1
00:00:00,209 --> 00:00:10,208
---
2
00:00:57,126 --> 00:01:07,125
...
3
00:01:23,001 --> 00:01:25,584
*- 3, 2, 1...
4
00:01:25,751 --> 00:01:27,876
* Go!
5
00:01:41,376 --> 00:01:43,834
- Thomas!
6
00:01:45,667 --> 00:01:47,126
Thomas!
7
00:01:48,376 --> 00:01:50,209
Thomas!
8
00:01:56,042 --> 00:01:58,126
- Maman!
- There.
9
00:01:58,292 --> 00:02:02,626
It's the new software. I cannot
take care of you during the holidays.
10
00:02:02,792 --> 00:02:04,209
You're going to your father's.
11
00:02:04,376 --> 00:02:06,542
- In Saint-Roman?
- It will do you good.
12
00:02:06,709 --> 00:02:07,834
- You're kidding?
13
00:02:08,001 --> 00:02:10,459
- No.
You'll see, 5 weeks. It will be good for you.
14
00:02:10,626 --> 00:02:12,917
It will get you out of your head for a bit.
15
00:02:13,084 --> 00:02:15,751
- I can take care of myself.
- No.
16
00:02:15,917 --> 00:02:19,376
You'll just stay stuck in front of that computer.
You're going with your father.
17
00:02:19,542 --> 00:02:21,167
- I don't want to go.
18
00:02:21,334 --> 00:02:22,709
- Camargue is nice.
19
00:02:22,876 --> 00:02:25,167
There are horses, the ocean.
- Mosquitos.
20
00:02:25,334 --> 00:02:28,001
- Mosquitos.
- Great, super.
21
00:02:28,167 --> 00:02:30,584
I'm not hungry.
- Thomas, you're not excused!
22
00:02:31,334 --> 00:02:34,084
- I studied a trajectory
for geese
23
00:02:34,251 --> 00:02:38,626
which is less dangerous
than the one usually used.
24
00:02:38,792 --> 00:02:41,001
I'm sure that this can work
- Hello.
25
00:02:41,167 --> 00:02:43,917
- It will allow us
to save the species.
26
00:02:44,084 --> 00:02:47,001
It's important to save a species, no?
- Hello.
27
00:02:47,167 --> 00:02:49,501
- It's our duty...
- Christian!
28
00:02:49,667 --> 00:02:51,501
I will tell you
one last time.
29
00:02:51,667 --> 00:02:53,626
The ministry has cut off funding.
30
00:02:53,792 --> 00:02:55,667
Other priorities, unemployment...
31
00:02:55,834 --> 00:02:58,292
Wild geese,
it's the least of their worries.
32
00:02:59,584 --> 00:03:02,459
Especially for an expedition
which has little chance of success.
33
00:03:02,626 --> 00:03:03,501
Hello, madame.
34
00:03:03,667 --> 00:03:05,626
- An endangered species,
35
00:03:05,792 --> 00:03:07,251
is just as important
as unemployment.
36
00:03:07,417 --> 00:03:10,459
- Mademoiselle has a meeting
with you, for the photo
37
00:03:10,626 --> 00:03:13,667
on next month’s exhibit.
- Yes, of course.
38
00:03:15,626 --> 00:03:17,167
(- 2 minutes!)
39
00:03:17,334 --> 00:03:20,376
I'm not asking for grants,
you could just rubber stamp it.
40
00:03:20,542 --> 00:03:22,917
It's required!
- You know the procedure.
41
00:03:23,084 --> 00:03:26,167
Genetic testing,
analysis performed before it can...
42
00:03:26,334 --> 00:03:28,876
as you put it, be rubber stamped.
- An exception...
43
00:03:29,042 --> 00:03:31,876
- Even if this works
with your 20 birds,
44
00:03:32,042 --> 00:03:34,417
it needs to be repeated with at least...
45
00:03:34,584 --> 00:03:36,584
200 geese
to claim to have saved the species.
46
00:03:37,501 --> 00:03:39,251
No, no. What I'm sayin is true,
47
00:03:39,417 --> 00:03:41,251
I don't believe in your project.
48
00:03:41,626 --> 00:03:42,667
- I explain again.
49
00:03:42,834 --> 00:03:43,667
- No!
50
00:03:43,834 --> 00:03:46,792
Listen, I authorized
your unpaid leave,
51
00:03:46,959 --> 00:03:48,792
that's enough!
Enjoy your vacation
52
00:03:48,959 --> 00:03:51,334
and shut the hell up about your damn birds!
53
00:03:51,501 --> 00:03:54,042
Send in the journalist.
- Mademoiselle,
54
00:03:54,542 --> 00:03:56,501
you can go.
- O.K.
55
00:04:05,084 --> 00:04:07,584
- Hello, close the door,
please.
56
00:04:12,417 --> 00:04:13,501
- No...
57
00:04:15,709 --> 00:04:17,459
Céline,
58
00:04:17,626 --> 00:04:19,876
let's go grab a coffee.
- You're a peach!
59
00:04:31,501 --> 00:04:34,876
- Hey! Monsieur Le Tallec!
60
00:04:35,042 --> 00:04:37,626
- What?
- Your project is so passionate.
61
00:04:37,792 --> 00:04:39,167
- Really?
- It's great!
62
00:04:39,334 --> 00:04:43,126
What I can't stand are people who
sit around doing nothing.
63
00:04:43,292 --> 00:04:46,209
Our society takes for granted
the riches of nature.
64
00:04:46,376 --> 00:04:48,751
If we don't take care of it,
we will destroy it!
65
00:04:48,917 --> 00:04:51,667
- For sure.
You eavesdrop, is that it?
66
00:04:51,834 --> 00:04:53,584
- It's my job,
I'm a journalist.
67
00:04:53,751 --> 00:04:55,292
I can help you .
68
00:04:55,459 --> 00:04:58,834
- I do appreciate it,
but you heard, it's dead in the water.
69
00:04:59,001 --> 00:05:02,376
- Wait, you give up just
like that, without a fight?
70
00:05:02,542 --> 00:05:04,876
You will let your geese die?
71
00:05:05,042 --> 00:05:07,834
- Well, there it is.
I have to go, goodbye.
72
00:05:10,042 --> 00:05:11,667
- Hey!
73
00:05:11,834 --> 00:05:14,001
Take my card!
74
00:05:14,167 --> 00:05:16,001
Call me!
- Yes, yes.
75
00:05:16,167 --> 00:05:17,667
- I can help you!
76
00:05:17,834 --> 00:05:20,542
- Yeah right.
77
00:05:37,834 --> 00:05:40,542
[SAVE OUR MARSH]
78
00:05:38,834 --> 00:05:42,542
[HANDS OFF OUR MARSH]
79
00:05:39,834 --> 00:05:43,542
[ENVIRONMENT IN DANGER]
80
00:07:49,001 --> 00:07:50,626
Son of a bitch!
81
00:07:55,001 --> 00:07:57,959
- 3,500 people
signed the petition!
82
00:07:58,126 --> 00:08:02,042
The prefect said that it would hardly
change things. What a shame.
83
00:08:02,209 --> 00:08:04,876
Do you realize?
They're going to have to drain it all
84
00:08:05,042 --> 00:08:08,792
for their industrial zone.
The could have fucking done it elsewhere!
85
00:08:09,209 --> 00:08:10,834
- That's for sure.
86
00:08:11,792 --> 00:08:14,501
- They'll have to drain
at least 50%.
87
00:08:14,667 --> 00:08:16,292
Minimum!
88
00:08:16,459 --> 00:08:18,834
It will no longer be a marsh but a pond.
- I know.
89
00:08:19,001 --> 00:08:21,001
Oh!
90
00:08:21,167 --> 00:08:23,084
Excuse me, I hear someone.
91
00:08:23,251 --> 00:08:25,042
I'm happy to see you.
92
00:08:25,209 --> 00:08:27,251
- Me too.
93
00:08:27,417 --> 00:08:28,751
Yes.
94
00:08:28,917 --> 00:08:31,834
- Are we going to find something!
- Yes, don't worry.
95
00:08:32,001 --> 00:08:33,459
(It will be fine.)
96
00:08:34,751 --> 00:08:36,501
Hi, Gérard!
97
00:08:36,876 --> 00:08:39,542
He's the mayor. He is special
but he's a good guy.
98
00:08:39,709 --> 00:08:42,001
- What's new, how about some eggs?
99
00:08:43,251 --> 00:08:44,292
There's a lot.
100
00:08:44,459 --> 00:08:46,292
I brought you twenty.
101
00:08:51,126 --> 00:08:53,334
Softly
102
00:08:53,501 --> 00:08:55,834
or we will make an omelet
and you don't have bacon.
103
00:08:56,001 --> 00:08:58,084
- Always the funny one, Bjorn.
104
00:08:58,251 --> 00:09:00,251
- One never jokes about bacon.
105
00:09:00,417 --> 00:09:02,584
- OK.
Open the door for me.
106
00:09:14,084 --> 00:09:16,417
- They'll be fine.
107
00:09:17,792 --> 00:09:20,292
You got it?
- Yes, yes.
108
00:09:25,334 --> 00:09:26,792
(Voilà.)
109
00:09:35,834 --> 00:09:38,251
- If you managed to convince them,
110
00:09:38,417 --> 00:09:41,126
the hardest part is nearly done.
111
00:09:41,292 --> 00:09:43,667
One could say
that you won the battle.
112
00:09:43,834 --> 00:09:44,876
Let's go.
113
00:09:48,834 --> 00:09:51,876
[Bird Island — Ornithological Park]
114
00:09:54,542 --> 00:09:57,542
Let's go, Christian!
We're a little behind!
115
00:10:05,084 --> 00:10:08,459
- I don't know how
you can live in this mess.
116
00:10:08,626 --> 00:10:12,417
- You worry about your eggs
and I'll take care of my apple.
117
00:10:12,584 --> 00:10:14,626
- Stop drinking and driving.
118
00:10:14,792 --> 00:10:16,376
- Come on, see you next month.
119
00:10:34,251 --> 00:10:36,167
- What is that thing?
120
00:10:42,167 --> 00:10:44,209
- I don't think that's a thing, it's your father.
- Dad?
121
00:10:45,751 --> 00:10:47,959
That does it, I'm not staying here.
122
00:11:01,876 --> 00:11:02,959
- Where's my blue vase?
123
00:11:03,126 --> 00:11:05,917
- Broken.
- Shame.
124
00:11:06,084 --> 00:11:08,626
- You want a soda?
- Do you have wifi?
125
00:11:09,334 --> 00:11:11,667
- No, I had to get rid of the box.
- What?
126
00:11:11,834 --> 00:11:14,376
- The waves,
they're bad for the eggs.
127
00:11:14,542 --> 00:11:15,584
- The eggs?
- Yes.
128
00:11:16,084 --> 00:11:16,959
To use the phone,
129
00:11:17,126 --> 00:11:19,584
you have to go
to the top of the observation tower.
130
00:11:19,751 --> 00:11:20,667
There's a signal.
131
00:11:20,834 --> 00:11:23,501
At least... Sometimes.
132
00:11:24,834 --> 00:11:26,792
- Damn it.
- Thomas!
133
00:11:30,001 --> 00:11:31,001
You see.
134
00:11:31,167 --> 00:11:33,834
He's 14.
- And growing.
135
00:11:34,001 --> 00:11:35,501
- What is that robe?
136
00:11:35,667 --> 00:11:37,917
- This, it's a frock.
137
00:11:38,751 --> 00:11:41,292
Let me explain:
when the geese will hatch,
138
00:11:42,126 --> 00:11:45,459
they must recognize me
at once,
139
00:11:45,626 --> 00:11:47,042
without taking me for a human.
140
00:11:47,209 --> 00:11:50,167
They must be wary
other humans.
141
00:11:50,334 --> 00:11:51,584
Thanks to this,
142
00:11:51,751 --> 00:11:54,667
they will trust me.
I'm sort of like their father.
143
00:11:55,584 --> 00:11:59,251
- With that robe,
they will take you for their dad.
144
00:11:59,417 --> 00:12:00,792
Is that right? Their daddy goose.
145
00:12:02,251 --> 00:12:04,292
- That's the goal, anyway.
- You [informal]
146
00:12:04,459 --> 00:12:05,626
You [formal] raise geese?
147
00:12:05,792 --> 00:12:07,292
- You can be informal with me.
148
00:12:08,084 --> 00:12:10,417
Yes, I raise wild geese.
149
00:12:10,584 --> 00:12:13,376
It's a endangered species
150
00:12:13,542 --> 00:12:16,792
This is what you [formal] were watching...
what you [informal] were watching.
151
00:12:16,959 --> 00:12:19,959
I address you the same way.
What you were looking at on the map.
152
00:12:20,126 --> 00:12:21,834
I'm studying, in fact,
153
00:12:22,001 --> 00:12:24,626
a new, less dangerous,
migratory route.
154
00:12:24,792 --> 00:12:28,626
Obviously, for them to follow it,
155
00:12:28,792 --> 00:12:31,126
I have to show them the way.
156
00:12:33,042 --> 00:12:34,959
- How does one show the way
to a goose?
157
00:12:37,126 --> 00:12:38,542
- One flies.
158
00:12:41,876 --> 00:12:43,251
Go ahead, help yourself.
159
00:12:59,834 --> 00:13:02,376
- Thomas! Come down, sweetie, we're leaving.
160
00:13:04,417 --> 00:13:06,459
- It was nice to meet you.
- Same here.
161
00:13:06,626 --> 00:13:07,626
- Good luck.
- Thanks.
162
00:13:07,792 --> 00:13:10,042
- Let's go.
163
00:13:10,209 --> 00:13:12,834
Take care of him.
- Of course.
164
00:13:13,001 --> 00:13:15,709
- Oh. My love!
165
00:13:15,876 --> 00:13:18,292
OK. Thank you for being so welcoming.
166
00:13:18,459 --> 00:13:20,126
- It went well.
- Great.
167
00:13:20,292 --> 00:13:22,917
- He's very nice... Paul?
168
00:13:23,084 --> 00:13:25,042
- No, Julien.
169
00:13:31,584 --> 00:13:33,501
- Can you stop your thing?
170
00:13:33,667 --> 00:13:37,459
- No, the geese need to get used
to the sound of the motor.
171
00:13:39,167 --> 00:13:40,501
- Yeah.
172
00:14:05,501 --> 00:14:07,417
Oh! Crap!
173
00:14:38,501 --> 00:14:43,417
[The marvelous voyage of Nils Holgerson]
174
00:14:41,501 --> 00:14:43,417
[through Sweden]
175
00:14:53,459 --> 00:14:55,376
- Oh fuck!
176
00:14:59,626 --> 00:15:01,917
Idiots! They don't give a damn!
177
00:15:02,417 --> 00:15:04,167
It will never work this way.
178
00:15:07,459 --> 00:15:10,834
- Crap! During the day, mosquitos,
and at night, the rat.
179
00:15:11,001 --> 00:15:13,376
The stupid hamster which runs
around my room.
180
00:15:13,542 --> 00:15:16,251
I can't sleep! I'm fed up!
181
00:15:24,167 --> 00:15:25,959
- You're a genius!
182
00:15:26,126 --> 00:15:27,834
Do you know that you're a genius?!
183
00:15:30,459 --> 00:15:31,459
Genius!
184
00:15:32,334 --> 00:15:36,834
* We have a couple Cricetus
in the garden?
185
00:15:37,001 --> 00:15:39,417
- Hamsters? Yes.
186
00:15:40,042 --> 00:15:42,834
- If we find an endangered species
187
00:15:43,001 --> 00:15:46,667
where construction is planned,
the works stop
188
00:15:46,834 --> 00:15:47,792
for how long?
189
00:15:47,959 --> 00:15:50,251
*- It used to be 3 months, it went to 6.
190
00:15:50,417 --> 00:15:53,001
Time for an investigation
that the prefect must order.
191
00:15:53,167 --> 00:15:55,417
*- OK!
I have a favor to ask.
192
00:15:57,501 --> 00:16:00,667
Yes, thank you, Jeanne, thank you!
I could kiss you!
193
00:16:01,334 --> 00:16:02,792
Yes!
194
00:16:03,792 --> 00:16:05,876
Are you there? I'm going to run some errands.
195
00:16:06,042 --> 00:16:08,126
Do you want to come?
- No, I'm good.
196
00:16:08,584 --> 00:16:11,334
- If you're afraid of the sun,
you can stay inside.
197
00:16:11,501 --> 00:16:13,251
I still have your Playmobils, if you want.
198
00:16:14,501 --> 00:16:18,209
It's good you're outside,
you're as white as an ass.
199
00:16:20,292 --> 00:16:23,626
Careful, there's a mistral,
it will mess up your hair.
200
00:17:01,751 --> 00:17:04,084
- Mom, it's me.
201
00:17:04,251 --> 00:17:06,959
There's nothing to do here.
I'm bored.
202
00:17:07,126 --> 00:17:09,459
Come get me, please.
203
00:17:20,376 --> 00:17:22,709
- I told you you were a genius.
- Yeah.
204
00:17:22,876 --> 00:17:25,376
- Here, here is the proof
that you're a genius.
205
00:17:27,667 --> 00:17:30,376
- Yeah.
- Those noises in your room...
206
00:17:31,876 --> 00:17:33,501
In the barn...
207
00:17:33,667 --> 00:17:36,209
- And so?
- The hamster...
208
00:17:37,959 --> 00:17:40,584
- That's hamster droppings?
- Yep.
209
00:17:41,209 --> 00:17:42,626
Diane Eva?
210
00:17:42,792 --> 00:17:45,084
Hello.
Christian Le Tallec here.
211
00:17:45,251 --> 00:17:47,417
You remember, we met at...
212
00:17:47,584 --> 00:17:49,334
Yes, of course, yes.
213
00:17:49,501 --> 00:17:52,042
Would you possibly be interested
214
00:17:52,209 --> 00:17:55,626
in doing a piece on a species
we could save?
215
00:17:55,792 --> 00:17:56,709
Of hamsters.
216
00:17:56,876 --> 00:18:00,834
- Nobody cares about
stories of rats and hamsters.
217
00:18:01,001 --> 00:18:03,501
You have to stop with
all this nature stuff.
218
00:18:03,667 --> 00:18:06,376
It interests no one,
it's no longer fashionable.
219
00:18:06,542 --> 00:18:10,834
These stories for safeguarding
wetlands are boring.
220
00:18:11,667 --> 00:18:15,209
This thing with corporations
which have been lying for years...
221
00:18:15,376 --> 00:18:17,084
- Years? That's the problem!
222
00:18:17,251 --> 00:18:19,251
Because even after all these years,
223
00:18:19,417 --> 00:18:21,209
no one is doing anything.
For exemple,
224
00:18:21,376 --> 00:18:24,834
global warming,
the consequences are disastrous!
225
00:18:25,501 --> 00:18:27,167
Not to mention biodiversity.
226
00:18:27,334 --> 00:18:28,376
The rate...
- It's no.
227
00:18:28,542 --> 00:18:29,709
- Are you listening to me?
228
00:18:30,417 --> 00:18:31,084
- No!
229
00:18:31,251 --> 00:18:32,917
Leave me alone, I have work.
230
00:18:37,459 --> 00:18:40,667
- Here, this is for tomorrow.
It's good, it's been approved.
231
00:18:56,959 --> 00:18:58,417
- Christian!
232
00:19:00,709 --> 00:19:01,626
Work has stopeed!
233
00:19:01,792 --> 00:19:03,667
That's great!
- Hello, Gérard.
234
00:19:03,834 --> 00:19:06,292
- They found droppings,
do you realize?
235
00:19:06,459 --> 00:19:07,917
A sort of wild hamster
236
00:19:08,084 --> 00:19:10,042
that lives here.
- A hamster?
237
00:19:10,209 --> 00:19:13,542
- An association received a call,
they verified it
238
00:19:13,709 --> 00:19:16,167
and bang!
They found the rat shit.
239
00:19:16,334 --> 00:19:18,959
Speaking of shit...
240
00:19:19,126 --> 00:19:21,001
Yes, Nicole?
241
00:19:22,042 --> 00:19:24,042
Yes, what?
- Bye, Gérard.
242
00:19:24,209 --> 00:19:25,417
- That's not my problem!
243
00:19:25,584 --> 00:19:27,042
- He's weird.
244
00:19:27,209 --> 00:19:28,792
- Yes, he's weird.
245
00:20:00,084 --> 00:20:02,459
- Shit!
246
00:20:05,334 --> 00:20:08,251
- Come, come. Enter.
247
00:20:08,417 --> 00:20:10,376
- I did something stupid.
- How so?
248
00:20:14,084 --> 00:20:17,042
- Is it serious?
- It's not serious, it's very serious.
249
00:20:18,584 --> 00:20:20,584
Do you know why?
250
00:20:20,751 --> 00:20:22,334
- No.
251
00:20:22,501 --> 00:20:23,667
- We're going to be parents.
252
00:20:30,417 --> 00:20:32,334
Ka, ka, ka!
253
00:20:34,501 --> 00:20:37,251
It suits you very well.
- Very funny.
254
00:20:37,417 --> 00:20:40,584
- Ka, ka!
255
00:20:40,751 --> 00:20:42,792
Ka, ka!
256
00:20:42,959 --> 00:20:45,167
Ka, ka!
257
00:20:45,334 --> 00:20:46,542
Ka!
258
00:20:46,709 --> 00:20:47,917
Ka, ka!
259
00:20:48,084 --> 00:20:52,292
Do you know why I talk to them?
So that they get used to my voice.
260
00:20:52,459 --> 00:20:55,626
Come. Come closer, look. Ka!
261
00:20:56,417 --> 00:20:59,751
(Look, there.
He's starting to move.)
262
00:20:59,917 --> 00:21:02,459
You see the little black tip coming out?
It's his beak.
263
00:21:02,626 --> 00:21:04,751
Listen, can you hear them?
264
00:21:06,084 --> 00:21:09,001
Can you hear them?
Look, they hear us.
265
00:21:09,167 --> 00:21:11,334
It is the first time they have heard.
Ka!
266
00:21:11,501 --> 00:21:12,917
He's actually answering us.
267
00:21:13,084 --> 00:21:14,084
Look at that one!
268
00:21:15,917 --> 00:21:18,292
His first look at us.
269
00:21:18,459 --> 00:21:19,126
Come close. Come around.
270
00:21:22,042 --> 00:21:24,001
Here. Here's this.
271
00:21:24,542 --> 00:21:26,126
(Voilà.)
272
00:21:26,292 --> 00:21:29,167
We're going to take him out to warm him up.
273
00:21:29,334 --> 00:21:32,792
Voilà... Good.
274
00:21:32,959 --> 00:21:35,417
Look at that.
275
00:21:36,334 --> 00:21:37,042
Voilà.
276
00:21:37,792 --> 00:21:38,709
What?
277
00:21:40,084 --> 00:21:42,376
You were like this when you were born,
gooey and ugly.
278
00:21:43,876 --> 00:21:47,626
Birds recognize the first person
they see as their parent.
279
00:21:47,792 --> 00:21:49,834
It's called imprinting.
280
00:21:51,251 --> 00:21:53,709
Thus, technically, you're his father.
281
00:21:55,001 --> 00:21:56,042
- Really?
282
00:21:56,709 --> 00:21:58,126
Here, now you're the father.
283
00:21:58,917 --> 00:22:00,501
- OK, I'm the father.
284
00:22:00,667 --> 00:22:01,501
But you're his mother.
285
00:22:03,834 --> 00:22:06,417
Come, we'll put him here.
There you go.
286
00:22:06,584 --> 00:22:08,876
He'll warm up nicely here.
287
00:22:38,917 --> 00:22:41,792
- You. You're unusual.
288
338
00:22:55,501 --> 00:22:57,959
You're really weird.
289
00:22:59,209 --> 00:23:02,376
What would you think about
me giving you a nickname?
290
00:23:02,959 --> 00:23:05,126
Akka? What do you think, Akka?
291
00:23:05,292 --> 00:23:07,167
Shh!
292
00:23:18,876 --> 00:23:20,292
- Don't forget, you're its mother.
293
00:23:22,209 --> 00:23:25,084
- What's he talking about?
I'm not your mother.
294
00:23:33,917 --> 00:23:34,959
- Stop.
295
00:23:35,667 --> 00:23:37,292
That's good there.
296
00:23:38,042 --> 00:23:39,251
- Is it hard to fly?
297
00:23:40,334 --> 00:23:44,084
- On a day like to day,
with the wind, it's complicated.
298
00:23:46,251 --> 00:23:48,959
- And... Can you teach me?
299
00:23:49,126 --> 00:23:51,209
- What?
- To fly?
300
00:23:53,084 --> 00:23:54,334
- How old are you?
301
00:23:54,501 --> 00:23:56,251
- Dad, seriously! I'm 14.
302
00:23:57,167 --> 00:23:59,417
- Licenses start at 15.
303
00:24:01,542 --> 00:24:02,667
Maybe I can make
304
00:24:02,834 --> 00:24:05,126
and exemption.
If you help me, I will teach you
305
00:24:05,292 --> 00:24:06,584
2 or 3 things.
306
00:24:07,584 --> 00:24:09,876
Starting with feeding the chicks.
307
00:24:10,042 --> 00:24:11,584
- 2, 3 tricks?
- Perhaps 4, 5!
308
00:24:12,709 --> 00:24:14,167
- Really?
309
00:24:14,626 --> 00:24:16,334
- And put on your robe!
310
00:24:19,334 --> 00:24:22,126
- Come on, I'm going to feed you.
Come.
311
00:24:22,292 --> 00:24:24,542
Ka, ka, ka!
312
00:24:24,709 --> 00:24:28,417
Come on, come on! Come, Akka!
You too, you come.
313
00:24:30,042 --> 00:24:34,334
There you go. Let's go.
Come on, that's good.
314
00:24:34,501 --> 00:24:37,251
Yes. Let's go, Akka.
315
00:24:38,209 --> 00:24:39,667
To the table.
316
00:24:40,417 --> 00:24:42,584
Ka, ka, ka, ka!
317
00:25:42,542 --> 00:25:44,042
Akka?
318
00:25:45,626 --> 00:25:46,709
Akka?
319
00:25:47,667 --> 00:25:48,584
Akka?
320
00:25:50,292 --> 00:25:52,126
Shit!
321
00:25:54,751 --> 00:25:57,459
Akka? Akka?
322
00:25:58,209 --> 00:25:59,751
Akka?
323
00:26:03,542 --> 00:26:04,959
Akka? Akka?
324
00:26:07,001 --> 00:26:08,501
Akka?
325
00:26:12,167 --> 00:26:13,251
Akka?
326
00:26:30,167 --> 00:26:31,709
Akka?
327
00:26:34,084 --> 00:26:35,667
Akka? Akka?
328
00:26:37,042 --> 00:26:38,209
- Ah.
329
00:26:39,751 --> 00:26:41,001
Akka!
330
00:26:44,126 --> 00:26:47,084
Don't do that to me again.
331
00:26:53,209 --> 00:26:54,917
- You know, Thomas...
332
00:26:55,542 --> 00:26:57,251
Bjorn messed up.
333
00:26:58,542 --> 00:27:00,376
He mixed up the eggs.
334
00:27:01,042 --> 00:27:02,209
- So?
335
00:27:03,209 --> 00:27:06,167
- So your Akka,
is not a dwarf goose.
336
00:27:06,334 --> 00:27:08,792
It's a barnacle goose.
337
00:27:08,959 --> 00:27:11,917
- So what? It doesn't matter,
it's still a goose.
338
00:27:12,084 --> 00:27:14,251
Look, she is very cute.
339
00:27:15,459 --> 00:27:17,334
- Yes, it's serious.
340
00:27:17,501 --> 00:27:20,209
You know,
it's necessary to never cross species.
341
00:27:20,376 --> 00:27:22,542
- That's racism.
342
00:27:24,709 --> 00:27:28,167
- I'm sorry, but it's necessary
to take her out of the group.
343
00:27:28,334 --> 00:27:31,709
- No, no, no. No, never.
344
00:27:33,084 --> 00:27:36,084
- OK... Let's go, we'll deal with that later.
345
00:27:36,251 --> 00:27:39,376
Next step... You come with me.
346
00:27:47,376 --> 00:27:51,251
You go ahead, imagine
the geese are behind you.
347
00:27:51,417 --> 00:27:52,667
Pay attention,
348
00:27:52,834 --> 00:27:54,417
that the geese don't get
in the mower.
349
00:27:54,584 --> 00:27:58,042
Don't worry, I removed the propeller,
but you never know.
350
00:27:58,209 --> 00:28:01,209
- Ka, ka, ka!
351
00:28:01,376 --> 00:28:04,376
Allez, Akka! Don't fall behind.
352
00:28:04,542 --> 00:28:07,084
Ka, ka, ka, ka!
353
00:28:17,292 --> 00:28:18,876
Is that good? I did 3 laps.
354
00:28:19,334 --> 00:28:20,876
- Two more, young grasshopper!
355
00:28:21,584 --> 00:28:23,334
- You said you would teach me
356
00:28:23,501 --> 00:28:25,084
5 ou 6 things.
357
00:28:25,251 --> 00:28:27,542
- It's the demon's haste,
358
00:28:27,709 --> 00:28:30,042
that of Thomas knowing how to wait.
359
00:28:30,209 --> 00:28:32,167
Mix of Turkish proverb and of my own.
360
00:28:32,334 --> 00:28:34,209
- Whatever.
361
00:28:39,167 --> 00:28:41,501
Ka, ka, ka, ka!
362
00:28:41,667 --> 00:28:44,959
- All distances are good,
there.
363
00:28:46,126 --> 00:28:49,292
- Why are you taking them in the VW
to the arctic?
364
00:28:49,459 --> 00:28:50,959
You could do it in the ULM
365
00:28:51,126 --> 00:28:53,876
- That's a good question.
You know why?
366
00:28:54,042 --> 00:28:57,834
In fact, birds recognize
as their place of origin...
367
00:28:58,001 --> 00:28:59,042
Their house.
368
00:28:59,959 --> 00:29:03,917
Not the place where they were born,
but the place
369
00:29:04,084 --> 00:29:05,501
they fly from the first time.
370
00:29:05,667 --> 00:29:08,084
As they are migratory birds,
371
00:29:08,251 --> 00:29:09,792
instinctively,
372
00:29:09,959 --> 00:29:14,292
they need to pass the winter
in the south and as soon as the snow melts,
373
00:29:15,084 --> 00:29:16,209
they go to the north
374
00:29:16,376 --> 00:29:19,042
for a lot of reasons, you understand?
375
00:29:20,292 --> 00:29:21,334
- Not really.
376
00:29:21,834 --> 00:29:23,667
- It's normal, I didn't explain it well.
377
00:29:23,834 --> 00:29:26,542
Good, look. Here…
378
00:29:26,709 --> 00:29:29,417
Here is Lapland,
and here there is a protected park
379
00:29:29,584 --> 00:29:31,042
where the geese can nest.
380
00:29:31,209 --> 00:29:33,334
It's peaceful there,
they risk nothing.
381
00:29:33,501 --> 00:29:35,292
What am I going to do?
382
00:29:35,459 --> 00:29:38,251
Here, this is home.
We will leave in the VW.
383
00:29:39,209 --> 00:29:41,209
We go all the way up.
384
00:29:41,376 --> 00:29:42,292
We go up to here.
385
00:29:44,084 --> 00:29:47,334
And there? I will go down with them in the ULM,
they will follow me.
386
00:29:47,501 --> 00:29:49,417
I show them the way.
It's the blue pins.
387
00:29:50,667 --> 00:29:54,209
We go through the North Sea,
Denmark,
388
00:29:54,376 --> 00:29:58,917
Germany, Luxembourg, not far
Hauts-de-France, at Bjorn's,
389
00:29:59,084 --> 00:30:01,251
and then we go back down
to our place.
390
00:30:01,417 --> 00:30:03,751
- Why didn't you
make a straight path?
391
00:30:03,917 --> 00:30:06,417
- Why?
Geese would prefer
392
00:30:06,584 --> 00:30:09,209
to take a completely straight path.
Except that completely straight,
393
00:30:09,376 --> 00:30:11,126
is dangerous for them.
394
00:30:11,292 --> 00:30:15,167
They will go through obstacles,
hence their disappearance.
395
00:30:15,334 --> 00:30:18,584
There are many things
which are not good for them,
396
00:30:18,751 --> 00:30:19,792
like airports,
397
00:30:21,001 --> 00:30:24,917
electric wires, hunters,
light pollution.
398
00:30:25,084 --> 00:30:26,126
Do you know what that is?
399
00:30:26,834 --> 00:30:29,042
- That's the cities.
- Yes, exactly.
400
00:30:29,209 --> 00:30:33,626
I chose this path
because it avoids all those dangers.
401
00:30:33,792 --> 00:30:37,917
What's crazy is that they only
need to follow the path once.
402
00:30:38,542 --> 00:30:39,876
They will remember it,
403
00:30:40,042 --> 00:30:41,501
like they have GPS.
404
00:30:41,667 --> 00:30:42,876
Imagine, from year to year,
405
00:30:43,042 --> 00:30:44,209
what's going to happen?
406
00:30:45,667 --> 00:30:47,334
There will be more and more geese.
407
00:30:48,126 --> 00:30:49,667
The species will be saved!
408
00:30:49,834 --> 00:30:52,084
It's crazy. Who is it thanks to?
409
00:30:52,251 --> 00:30:53,501
Thanks to yours truly.
410
00:30:54,251 --> 00:30:56,459
- I won't get to see the geese fly?
411
00:31:02,167 --> 00:31:03,209
- Would it make you happy?
412
00:31:04,167 --> 00:31:05,834
- Yes, a lot!
413
00:31:22,459 --> 00:31:25,334
[You must wear a frock]
414
00:31:23,459 --> 00:31:25,334
- It's a joke right?
415
00:31:28,042 --> 00:31:30,959
- But that's not good, right? Thomas!
- You're here.
416
00:31:31,126 --> 00:31:34,834
- Get off, sweetie!
- No, stop. Everything's OK.
417
00:31:35,001 --> 00:31:36,876
There is no danger,
There are no wings.
418
00:31:37,042 --> 00:31:38,376
- What are you doing?
419
00:31:38,542 --> 00:31:41,042
- Thomas, are you ready?
- Yes.
420
00:31:41,209 --> 00:31:42,501
- Good... Then...
421
00:31:42,667 --> 00:31:44,542
I will release the geese, OK?
422
00:31:44,709 --> 00:31:47,584
Good, you can start the motor.
423
00:31:47,751 --> 00:31:50,334
- O.K.
424
00:31:50,501 --> 00:31:51,792
- There.
425
00:31:52,792 --> 00:31:53,751
- Hi, Mom!
426
00:31:54,292 --> 00:31:55,459
Hello, Julien!
427
00:31:58,626 --> 00:32:02,626
- Go, go, go!
428
00:32:02,792 --> 00:32:04,376
Go, go!
429
00:32:06,334 --> 00:32:07,417
Go! Go!
430
00:32:07,584 --> 00:32:08,584
Go, let's go!
431
00:32:08,751 --> 00:32:11,792
Go, go! Go! Go on!
432
00:32:11,959 --> 00:32:14,334
Call them!
433
00:32:14,501 --> 00:32:16,792
- Ka, ka, ka!
434
00:32:25,251 --> 00:32:27,542
Go, go! Yeah!
435
00:32:29,376 --> 00:32:30,876
- Go!
- Ka, ka, ka!
436
00:32:31,042 --> 00:32:32,209
- Go!
437
00:32:32,376 --> 00:32:34,834
Go...
438
00:32:35,001 --> 00:32:38,917
- Come, come! Ka, ka, ka!
439
00:32:39,917 --> 00:32:41,001
- Go ahead, take off!
440
00:32:42,167 --> 00:32:45,042
(- Do you see the little one, there?)
- Yeah.
441
00:32:48,209 --> 00:32:50,334
- Ka, ka, ka, ka!
442
00:32:52,334 --> 00:32:55,084
- Yeah!
443
00:32:55,251 --> 00:32:58,709
- Come on! Ka, ka, ka!
444
00:32:59,792 --> 00:33:00,876
- Regarde!
445
00:33:01,042 --> 00:33:03,126
- It'a crazy, no?
- Do you see?
446
00:33:03,292 --> 00:33:05,626
- Come on, Akka! Come!
447
00:33:09,167 --> 00:33:10,376
- They're following him.
448
00:33:10,542 --> 00:33:11,751
- They're following, look!
449
00:33:12,417 --> 00:33:14,459
- At this rate, they'll hardly
make it to the arctic.
450
00:33:20,167 --> 00:33:21,584
- They're 3 weeks old!
451
00:33:21,751 --> 00:33:23,709
Do you realize?
452
00:33:23,876 --> 00:33:26,001
It works, I told you!
453
00:33:26,167 --> 00:33:28,959
Bravo, Thomas!
454
00:33:29,126 --> 00:33:32,292
Thomas, you're the best,
you're a champion!
455
00:33:32,459 --> 00:33:34,084
Non, they'll return.
456
00:33:50,667 --> 00:33:52,126
- Ka, ka, ka!
457
00:34:03,251 --> 00:34:04,376
Ka, ka, ka!
458
00:34:06,084 --> 00:34:08,459
Ka, ka, ka, ka!
459
00:34:11,167 --> 00:34:12,251
Ka, ka, ka!
460
00:34:12,417 --> 00:34:13,667
What are you looking for?
461
00:34:30,126 --> 00:34:32,834
- My specialty!
Tell me what you think.
462
00:34:34,501 --> 00:34:36,126
- It smells good!
- Thank you.
463
00:34:36,292 --> 00:34:38,751
- There is still a problem.
- What?
464
00:34:39,126 --> 00:34:41,042
- You can't just release them
465
00:34:41,209 --> 00:34:43,167
or they will get lost
and die.
466
00:34:43,334 --> 00:34:44,459
- Ah! They create quite a racket,
467
00:34:44,626 --> 00:34:45,709
these birds!
468
00:34:45,876 --> 00:34:48,376
- It's dirty. You'll take them back
469
00:34:48,542 --> 00:34:50,292
to the aviary.
- Do you want me to serve?
470
00:34:50,459 --> 00:34:52,417
- As you wish. With pleasure.
471
00:34:52,584 --> 00:34:53,376
- Yes, then?
472
00:34:53,542 --> 00:34:55,292
- And normally,
473
00:34:55,459 --> 00:34:56,876
the path of migration,
474
00:34:57,042 --> 00:34:59,709
it's their parents who show them.
475
00:34:59,876 --> 00:35:03,917
If we can make them follow the ULM,
we've succeeded. Do you understand?
476
00:35:04,084 --> 00:35:05,626
- Yes, I understand.
477
00:35:06,626 --> 00:35:08,876
- You can stay in the air
for how long?
478
00:35:09,042 --> 00:35:12,709
- It's good for... 5, 6 hours,
it consumes almost nothing.
479
00:35:12,876 --> 00:35:16,001
It's necessary to pay attention
to climatic conditions.
480
00:35:16,167 --> 00:35:18,584
- I would imagine.
- Very good.
481
00:35:23,459 --> 00:35:24,626
Is it OK, Mom?
482
00:35:25,376 --> 00:35:26,292
- What?
483
00:35:27,709 --> 00:35:28,667
- Can I go
484
00:35:28,834 --> 00:35:30,376
to Norway with Dad?
485
00:35:31,209 --> 00:35:32,542
There's his friend!
486
00:35:34,167 --> 00:35:36,126
- Who? Bjorn?
- Yeah.
487
00:35:36,292 --> 00:35:37,626
He's changed a lot.
488
00:35:37,792 --> 00:35:40,209
- It really reassures me
that Bjorn is there.
489
00:35:41,084 --> 00:35:42,667
- It's rather a good idea,
490
00:35:42,834 --> 00:35:43,626
no?
491
00:35:43,792 --> 00:35:44,459
That he goes?
492
00:35:46,126 --> 00:35:49,376
- Come one, please, Mom.
- Ah. This is harassment!
493
00:35:49,542 --> 00:35:51,251
- Harassment!
- It's true.
494
00:35:51,417 --> 00:35:52,542
- Big words.
495
00:35:52,709 --> 00:35:54,959
- You don't leave me any choice.
496
00:35:55,126 --> 00:35:56,959
- It'OK. He'll go to Norway in the VW.
497
00:35:57,126 --> 00:35:59,334
- It's far and your VW is unsound.
498
00:36:02,917 --> 00:36:06,584
- Ka, ka, ka, ka!
- Feed them tomorrow.
499
00:36:07,292 --> 00:36:09,459
- As soon as I get up.
- Not before noon.
500
00:36:09,626 --> 00:36:11,334
- He's up every morning at 8.
501
00:36:11,501 --> 00:36:14,667
- Really?
- It's because he's interested.
502
00:36:14,834 --> 00:36:17,501
- I'm happy.
- Good.
503
00:36:17,667 --> 00:36:20,667
- Tiens. C'est bon?
504
00:36:20,834 --> 00:36:23,459
Going to Norway,
he's not flying in that thing.
505
00:36:23,626 --> 00:36:24,417
- Of course.
506
00:36:24,584 --> 00:36:27,042
- Uh huh.
- You don't want to sleep here?
507
00:36:27,876 --> 00:36:29,751
- No. Sweetie, I'll see you tomorrow.
508
00:36:31,709 --> 00:36:33,751
- Bye, Mom.
- Until tomorrow.
509
00:36:34,417 --> 00:36:36,542
- Bye, Thomas.
- Bye.
510
00:36:39,792 --> 00:36:41,501
Ka, ka, ka!
511
00:36:42,001 --> 00:36:43,292
Come on!
512
00:36:47,584 --> 00:36:48,876
- Paul, are you ready?
- Oh!
513
00:36:49,042 --> 00:36:50,959
- It's Julien!
- Shit.
514
00:36:51,126 --> 00:36:53,167
Julien, are you ready?
515
00:36:53,334 --> 00:36:55,709
- Yes. I'm here. I'm ready.
516
00:36:55,876 --> 00:36:56,584
- What are you supposed to be?
517
00:36:56,751 --> 00:36:58,584
- It's loaded with blanks.
518
00:36:58,751 --> 00:37:00,084
It's so that they're afraid
of hunters.
519
00:37:00,251 --> 00:37:01,626
- It suits you very well.
520
00:37:01,792 --> 00:37:04,292
- Come on, let's go find the geese.
- Yeah..
521
00:37:06,626 --> 00:37:08,626
(- Ridiculous!)
522
00:37:12,834 --> 00:37:16,417
- Ka, ka, ka!
- Yeah! Ka, ka, ka!
523
00:37:20,292 --> 00:37:22,001
- Ka, ka, ka!
524
00:37:22,167 --> 00:37:23,834
Ka, ka, ka, ka!
525
00:37:24,001 --> 00:37:26,584
- Ka, ka, ka, ka!
526
00:37:28,959 --> 00:37:30,917
Watch out, hunters!
527
00:37:31,084 --> 00:37:33,417
Hunters!
Evil hunters!
528
00:37:33,584 --> 00:37:35,251
Oh no! Watch out!
529
00:37:37,751 --> 00:37:39,126
- Listen to your father.
- Yes.
530
00:37:39,292 --> 00:37:41,167
- Don't let him out of your sight.
- Yes.
531
00:37:41,334 --> 00:37:42,959
- Don't just eat pasta.
532
00:37:43,126 --> 00:37:44,584
- I won't make only pasta.
533
00:37:44,751 --> 00:37:46,792
- Yes, you'll only make pasta.
- Yes.
534
00:37:46,959 --> 00:37:49,501
- Call me if you have a problem.
- Yes.
535
00:37:49,667 --> 00:37:50,501
- Promise.
536
00:37:51,001 --> 00:37:53,084
- Yeah, yeah.
- Promise what?
537
00:37:53,251 --> 00:37:54,292
- That you won't fly.
538
00:37:54,459 --> 00:37:56,417
- What?
- Go on! Have a good trip!
539
00:37:57,209 --> 00:37:59,417
- Have a good trip.
540
00:38:08,292 --> 00:38:09,251
- Here you go!
541
00:38:09,417 --> 00:38:10,834
Thanks!
542
00:38:15,917 --> 00:38:19,792
Imagine that you're surfing
an invisible wave.
543
00:38:19,959 --> 00:38:23,209
If you go too fast, you crash,
if you don't go fast enough, you fall off.
544
00:38:24,126 --> 00:38:25,584
- Yeah.
- Ready to go?
545
00:38:25,751 --> 00:38:27,376
You're ready.
546
00:38:28,126 --> 00:38:29,834
You have to find the perfect balance.
547
00:38:30,001 --> 00:38:31,167
It's called lift.
548
00:38:31,334 --> 00:38:33,584
Yeah!
549
00:38:41,834 --> 00:38:45,501
That, that's the windsock.
That gives you the wind direction.
550
00:38:47,084 --> 00:38:49,834
Always take off against the wind,
551
00:38:50,001 --> 00:38:51,584
that way, you'll fly.
552
00:38:56,959 --> 00:38:58,751
Let's go!
553
00:39:06,459 --> 00:39:09,667
Look where you're going.
554
00:39:11,917 --> 00:39:14,959
So what is a U.L.M?
A wing and a trapeze.
555
00:39:15,126 --> 00:39:17,459
You push on the trapeze,
and what happens?
556
00:39:17,626 --> 00:39:21,459
- The plane goes up.
- Exactly, it goes up and you go up.
557
00:39:21,626 --> 00:39:25,376
Pop quiz tomorrow, 8am.
Not really much of a surprise evidently.
558
00:39:25,542 --> 00:39:27,167
Alright, my son, to work, to work!
559
00:39:27,792 --> 00:39:29,459
It's not really good, right?
560
00:39:33,126 --> 00:39:34,417
Not good.
561
00:39:34,834 --> 00:39:36,376
I'll make pasta.
562
00:39:39,584 --> 00:39:40,542
There you go!
563
00:39:40,709 --> 00:39:44,209
Hold it steady.
Push forward a little.
564
00:39:44,376 --> 00:39:46,501
What do you think, am I holding on or not?
565
00:39:46,667 --> 00:39:48,751
You can do it. Look where you're going.
566
00:39:48,917 --> 00:39:50,584
Look where you're going.
567
00:39:51,167 --> 00:39:54,501
There you go. Good. Keep going.
568
00:39:54,667 --> 00:39:57,251
Keep going, we're going down. Gently.
569
00:40:02,917 --> 00:40:05,417
There are others there. Look.
570
00:40:06,376 --> 00:40:08,417
Look at the flamingos!
571
00:40:16,876 --> 00:40:18,584
- It's beautiful.
572
00:40:19,959 --> 00:40:22,084
- What do you think, pasta?
573
00:40:42,917 --> 00:40:45,251
- Ok. Let's get started.
574
00:40:49,126 --> 00:40:53,251
- We're going to try landing. Are you ready?
Pull it toward you.
575
00:40:53,417 --> 00:40:54,501
Pull it toward you!
576
00:40:54,667 --> 00:40:55,751
Toward you!
577
00:40:56,917 --> 00:40:57,792
Go ahead, pull!
578
00:40:57,959 --> 00:40:58,834
Careful, careful!
579
00:41:01,209 --> 00:41:02,459
It's ok. Here we go.
580
00:41:04,834 --> 00:41:08,542
No big deal, we'll try again.
581
00:41:09,376 --> 00:41:12,584
You guide and let yourself be guided.
- Yeah.
582
00:41:12,751 --> 00:41:14,917
I guide and let myself be guided.
583
00:41:15,084 --> 00:41:17,626
- There you go.
You guide and let yourself be guided.
584
00:41:33,001 --> 00:41:34,501
Ah...
585
00:41:43,834 --> 00:41:45,459
Come help me.
586
00:42:08,292 --> 00:42:11,376
Or she has a cold...
587
00:42:24,876 --> 00:42:26,709
- Do you still love Mom?
588
00:42:28,376 --> 00:42:30,542
- Why do you ask?
589
00:42:31,001 --> 00:42:32,459
- I don't know. Do you love her?
590
00:42:33,167 --> 00:42:34,376
- Well...
591
00:42:34,959 --> 00:42:36,251
She's...
592
00:42:36,417 --> 00:42:39,126
She's a nice person, right?
593
00:42:43,126 --> 00:42:44,626
She's with Paul now.
594
00:42:44,792 --> 00:42:47,084
- You do that on purpose?
His name is Julien.
595
00:42:47,251 --> 00:42:50,292
- I know but it's his fault,
he looks like a Paul.
596
00:42:51,834 --> 00:42:53,209
He's a good guy, right?
597
00:42:53,834 --> 00:42:55,501
- Yes. A good guy.
- Yeah.
598
00:42:55,667 --> 00:42:57,917
That's what counts.
599
00:42:59,334 --> 00:43:01,001
- But it's only been 3 months.
600
00:43:01,167 --> 00:43:02,626
- Huh?
601
00:43:02,792 --> 00:43:05,501
- I'm just saying...
602
00:43:05,667 --> 00:43:07,792
it's only been 3 months
he's been living with us.
603
00:43:07,959 --> 00:43:09,334
- Ah.
604
00:43:11,459 --> 00:43:12,792
- What?
605
00:43:12,959 --> 00:43:14,376
- No, nothing.
606
00:43:26,751 --> 00:43:29,376
Come on, wake up.
607
00:43:30,209 --> 00:43:33,209
Wake up. We'll be there soon.
608
00:43:52,876 --> 00:43:56,292
Ok, in the first batch,
they're all tagged.
609
00:43:56,459 --> 00:43:57,292
- O.K.
610
00:43:57,459 --> 00:43:59,251
- Except one.
611
00:44:01,292 --> 00:44:03,084
(- Ah! Shit.)
- Yeah.
612
00:44:03,251 --> 00:44:07,834
This is what happens when we mix
coolers, eggs, geese. Beers.
613
00:44:08,001 --> 00:44:09,626
- I don't underpstand.
A barnacle goose must have...
614
00:44:09,792 --> 00:44:13,626
- What? She must have laid it
in a cooler? That must be it.
615
00:44:13,792 --> 00:44:17,709
- We can't take this one!
- You explain that to him.
616
00:44:20,501 --> 00:44:22,126
- What are you doing exactly?
617
00:44:24,001 --> 00:44:27,084
- I'm injecting them with
a small electronic tag.
618
00:44:27,251 --> 00:44:28,917
- Oh. The poor things.
- No.
619
00:44:29,084 --> 00:44:30,792
Look, I'll show you.
620
00:44:30,959 --> 00:44:33,167
It's tiny, It won't hurt them at all.
621
00:44:33,334 --> 00:44:34,501
- Yes I see.
622
00:44:36,334 --> 00:44:38,709
What are you doing with Akka, there?
623
00:44:38,876 --> 00:44:40,584
- Nothing, we're scanning them, in fact,
624
00:44:41,417 --> 00:44:44,709
to check that they are
all identified.
625
00:44:44,876 --> 00:44:49,251
Look. You see, everyone has a number.
626
00:44:49,876 --> 00:44:52,834
As they are migratory geese,
they must be vaccinated,
627
00:44:53,001 --> 00:44:55,751
otherwise they cannot go out
of the Schengen area.
628
00:44:55,917 --> 00:44:57,001
- OK.
629
00:44:57,167 --> 00:45:00,709
- Everything is computerized now.
It's called progress.
630
00:45:00,876 --> 00:45:05,001
- We advance technologically
but ecologically, we are going backwards.
631
00:45:05,167 --> 00:45:06,459
- Yeah.
632
00:45:08,084 --> 00:45:09,917
- Here, chip her, vaccinate her
633
00:45:10,084 --> 00:45:12,126
and notate her. She leaves with us.
634
00:45:15,167 --> 00:45:17,001
Go on!
635
00:45:18,584 --> 00:45:20,834
- O.K.
636
00:45:21,167 --> 00:45:22,876
Can you help me? Hold her?
637
00:45:23,042 --> 00:45:24,417
- Yeah.
638
00:45:26,334 --> 00:45:28,084
It won't hurt.
- There we are.
639
00:45:30,209 --> 00:45:31,792
- There we are...
640
00:45:31,959 --> 00:45:34,917
Take her back.
- Here.
641
00:45:35,084 --> 00:45:36,834
Take her back to be scanned.
- Shh.
642
00:45:37,001 --> 00:45:40,876
It's all over, Akka.
- Ah! Bravo! Well done.
643
00:45:46,251 --> 00:45:48,376
- Is that you?
- Yeah.
644
00:45:48,959 --> 00:45:51,001
- You hunted?
645
00:45:52,251 --> 00:45:55,751
- We all hunted in the marsh.
We also fished.
646
00:45:55,917 --> 00:45:57,459
We did it to eat.
647
00:45:57,626 --> 00:45:59,126
The marsh is magnificent.
648
00:45:59,292 --> 00:46:00,917
That was the good life.
649
00:46:01,084 --> 00:46:02,667
It was about then I started to
get interested in birds.
650
00:46:02,834 --> 00:46:03,917
- By killing them?
651
00:46:06,042 --> 00:46:07,126
- Those things are not incompatible.
652
00:46:07,959 --> 00:46:09,292
They wanted to drain the marsh
653
00:46:09,459 --> 00:46:12,251
so we fought.
Of course, we lost.
654
00:46:13,584 --> 00:46:16,167
I stopped hunting,
but I continued with the birds.
655
00:46:21,584 --> 00:46:26,167
[polar circle]
656
00:46:35,334 --> 00:46:37,001
(- Bjorn!)
657
00:46:37,792 --> 00:46:39,542
(I was checking if you were sleeping.)
658
00:46:42,459 --> 00:46:45,876
- Nothing beats a good beer!
659
00:46:50,167 --> 00:46:52,751
- Come on!
660
00:46:52,917 --> 00:46:55,126
Oh! No! What's this?
661
00:46:55,292 --> 00:46:56,417
- You're a maniac!
662
00:46:56,584 --> 00:46:59,167
I'll do 2, 3 hours. No more.
663
00:47:39,209 --> 00:47:41,917
- Hi? Mom!
664
00:47:42,084 --> 00:47:43,876
*- What time is it there?
665
00:47:44,042 --> 00:47:46,292
- We are in the Arctic!
666
00:47:48,042 --> 00:47:49,292
It's always day.
667
00:47:49,459 --> 00:47:51,042
* Look!
668
00:47:52,667 --> 00:47:53,667
* Do you see?
669
00:47:53,834 --> 00:47:55,042
*- Shh!
670
00:48:07,042 --> 00:48:10,400
[Not as glamorous]
671
00:48:25,042 --> 00:48:26,459
- Yes!
672
00:48:28,501 --> 00:48:31,542
- Everything's OK, Akka? Not too tired?
673
00:48:31,709 --> 00:48:33,959
You'll see, you'll like it here.
674
00:48:38,001 --> 00:48:40,626
In Norwegian
- It's been a long time, Bjorn. Here you go.
675
00:48:41,917 --> 00:48:43,376
- Thanks.
- What did he say?
676
00:48:43,542 --> 00:48:45,667
- He's happy to see me.
677
00:48:46,376 --> 00:48:47,959
- Good...
678
00:48:48,126 --> 00:48:50,709
You have the documents on you?
- Yes!
679
00:48:50,876 --> 00:48:52,292
- Thanks.
680
00:48:53,167 --> 00:48:54,417
Good...
681
00:48:55,084 --> 00:48:58,042
OK, let us see...
682
00:48:59,001 --> 00:49:00,584
We are going to take blood samples.
683
00:49:01,459 --> 00:49:03,959
This time,
we will do everything by the book.
684
00:49:04,126 --> 00:49:05,459
- What did he say?
685
00:49:05,626 --> 00:49:08,167
- They want to take samples.
- What?
686
00:49:16,167 --> 00:49:17,417
- 8 days?
- That's fine.
687
00:49:17,584 --> 00:49:19,334
In Norwegian
No problem.
688
00:49:41,042 --> 00:49:42,042
(In Norwegian)
- Of course.
689
00:49:45,167 --> 00:49:46,417
(In Norwegian)
- Yes.
690
00:50:01,917 --> 00:50:04,709
Fuck! Damn shit!
691
00:50:07,001 --> 00:50:08,834
- You OK?
- It's fine.
692
00:50:15,834 --> 00:50:18,084
- Johansen is no fun.
693
00:50:20,751 --> 00:50:24,584
- It's true. I haven't exactly gone
out of my way to make him like me.
694
00:50:26,584 --> 00:50:29,167
Once upon a time,
I would come here with students.
695
00:50:29,917 --> 00:50:33,334
We would put dwarf goose eggs
in the nests of barnacle geese.
696
00:50:33,501 --> 00:50:37,167
so they would adopt them
and they would learn about migration.
697
00:50:37,334 --> 00:50:39,209
At first, everything went well.
698
00:50:39,376 --> 00:50:41,126
But...
699
00:50:41,292 --> 00:50:43,167
We didn't have authorization.
700
00:50:44,292 --> 00:50:48,209
Then, Johansen asked us
to leave and...
701
00:50:48,959 --> 00:50:50,334
They killed all the dwarf geese
702
00:50:50,501 --> 00:50:53,501
so they couldn't reproduce
with the barnacle geese.
703
00:50:59,876 --> 00:51:02,084
I will find a husband for your Akka.
- That will work.
704
00:51:03,917 --> 00:51:06,542
- Yeah, that will work.
It has to work.
705
00:51:09,834 --> 00:51:11,501
He's done everything for them.
706
00:51:14,459 --> 00:51:15,417
Have you ever seen
707
00:51:15,584 --> 00:51:16,667
a chick in its nest?
708
00:51:16,834 --> 00:51:18,667
- No...
709
00:51:37,626 --> 00:51:40,084
- OK. Let's go. That's enough.
710
00:51:40,251 --> 00:51:43,084
It's been 10 days, I'm not waiting any more.
711
00:51:45,542 --> 00:51:47,584
Here, Thomas. Put this on.
712
00:51:48,542 --> 00:51:51,084
Here... Take this.
713
00:51:51,251 --> 00:51:52,792
I don't want to lose the imprinting.
714
00:51:52,959 --> 00:51:55,001
- I gave my word to Johansen.
715
00:51:55,167 --> 00:51:58,334
- It will be find, look!
No one's around, we're completely alone!
716
00:51:58,501 --> 00:52:00,876
It's Sunday, they're at Mass.
- Very funny.
717
00:52:01,042 --> 00:52:03,751
- Thomas, come on.
Let's go, ladies.
718
00:52:05,709 --> 00:52:08,376
Come on, everyone out. Come on.
719
00:52:08,542 --> 00:52:10,792
Call them, Thomas. Go on.
720
00:52:10,959 --> 00:52:11,959
Come on!
721
00:52:12,126 --> 00:52:13,667
- Ka, ka, ka!
722
00:52:13,834 --> 00:52:15,959
- Go toward the airfield.
723
00:52:16,126 --> 00:52:17,251
Come on, let's go!
724
00:52:17,417 --> 00:52:19,126
Drink a beer while you wait.
725
00:52:27,084 --> 00:52:30,209
Come on, come on, come on!
- Yes, Akka!
726
00:52:53,001 --> 00:52:55,251
Akka, Akka! Akka!
727
00:52:55,417 --> 00:52:56,501
- Akka!
728
00:52:59,792 --> 00:53:02,459
It's their first flight.
That's it, now,
729
00:53:02,626 --> 00:53:05,001
the place is etched in their minds.
730
00:53:05,167 --> 00:53:07,376
They will come back next year
731
00:53:07,542 --> 00:53:10,001
to make their little ones. Look!
732
00:53:12,167 --> 00:53:13,917
* Radio test!
- I'm receiving you.
733
00:53:16,084 --> 00:53:18,376
*- I'm going to go. Its good?
- It's all good.
734
00:53:23,292 --> 00:53:24,459
It's good.
735
00:53:24,626 --> 00:53:26,584
You have them in your crosshairs.
736
00:53:27,334 --> 00:53:28,542
Go, go, go.
737
00:53:28,709 --> 00:53:31,334
They're following, they're following.
738
00:53:34,792 --> 00:53:36,792
Ah! Shit!
739
00:53:36,959 --> 00:53:39,084
*- Are they still coming?
740
00:53:39,834 --> 00:53:42,876
- No, they stopped.
They don't care.
741
00:53:43,792 --> 00:53:46,084
*- Son of a bitch!
742
00:53:47,209 --> 00:53:50,292
- They've lost sight of you,
they're moving away.
743
00:53:50,459 --> 00:53:52,001
They're going to the other side.
744
00:53:52,876 --> 00:53:53,792
Try...
745
00:53:53,959 --> 00:53:57,126
Come find them.
Try another pass.
746
00:53:58,834 --> 00:54:01,334
*- What happened? Shit!
747
00:54:01,501 --> 00:54:03,167
- I have no idea.
748
00:54:03,334 --> 00:54:05,209
They don't care.
749
00:54:11,292 --> 00:54:14,042
They're coming back toward us.
At first, they were following you.
750
00:54:14,209 --> 00:54:16,334
Then they came back.
They don't care.
751
00:54:17,376 --> 00:54:18,876
I have no idea!
752
00:54:19,292 --> 00:54:21,001
*- Thomas, did you see something?
753
00:54:22,626 --> 00:54:23,626
Shit!
754
00:54:23,792 --> 00:54:24,834
What then?
755
00:54:30,626 --> 00:54:33,626
There is something wrong,
but I don't know what.
756
00:54:34,126 --> 00:54:36,876
- Maybe they're not ready.
- But they are.
757
00:54:37,042 --> 00:54:38,501
They flew, They're ready.
758
00:54:38,667 --> 00:54:41,626
It's not that. It's something else.
759
00:54:43,542 --> 00:54:46,501
- The wind?
- What, the wind? That's nothing!
760
00:54:46,667 --> 00:54:48,751
The wind, it goes. It's fine.
- Don't get mad.
761
00:54:48,917 --> 00:54:51,251
- I get mad
when you say I get mad.
762
00:54:51,417 --> 00:54:53,751
That makes me mad.
763
00:55:02,251 --> 00:55:04,042
- Oh Fuck!
764
00:55:19,126 --> 00:55:21,459
(In Norwegian)
- Put the boat in the water.
765
00:55:23,751 --> 00:55:26,459
- Hi, Johansen.
- Hello, Bjorn.
766
00:55:26,626 --> 00:55:29,292
- Hello!
- Hello.
767
00:55:29,459 --> 00:55:32,042
What did I say?
768
00:55:32,209 --> 00:55:35,459
Don't take out the geese
without my permission.
769
00:55:35,626 --> 00:55:37,376
The test is positive
for bird flu.
770
00:55:37,542 --> 00:55:39,126
- What?
- What did he say?
771
00:55:39,292 --> 00:55:41,292
- The avian flu test
is positive.
772
00:55:41,459 --> 00:55:42,584
- They were vaccinated!
773
00:55:51,959 --> 00:55:54,876
- What's he going to do?
- They may take them.
774
00:55:55,042 --> 00:55:56,501
- No, wait.
775
00:56:00,834 --> 00:56:02,209
- If you can hear me, give me a sign.
776
00:56:02,376 --> 00:56:03,376
Great.
777
00:56:03,542 --> 00:56:05,959
Take the geese to the middle of the lake.
778
00:56:06,126 --> 00:56:08,751
Calm down. Calm down.
779
00:56:09,376 --> 00:56:14,042
(In Norwegian)
There is no point in getting upset.
780
00:56:14,209 --> 00:56:16,126
- I called the Museum of Paris.
781
00:56:16,292 --> 00:56:18,917
They are not aware
of your project.
782
00:56:19,084 --> 00:56:21,959
- Apparently,
he called the Museum of Paris,
783
00:56:22,126 --> 00:56:25,709
they are not aware of your project,
a record of vaccination...
784
00:56:26,334 --> 00:56:27,876
Call them.
785
00:56:31,251 --> 00:56:32,251
Christian.
786
00:56:34,959 --> 00:56:36,751
Hey, Christian.
787
00:56:37,209 --> 00:56:40,917
Go ahead, call the Museum. Go on.
788
00:56:41,417 --> 00:56:43,584
- I signed the papers.
789
00:56:46,667 --> 00:56:48,042
- Son of a bitch.
790
00:56:48,209 --> 00:56:50,292
Christian.
791
00:56:50,876 --> 00:56:53,209
How could you do such a thing?
792
00:56:53,626 --> 00:56:55,334
Christian?
793
00:56:56,334 --> 00:56:57,751
*- What do I do now?
794
00:57:02,292 --> 00:57:03,584
- We...
795
00:57:03,751 --> 00:57:05,334
* We don't have authorization.
796
00:57:05,501 --> 00:57:07,417
* It's up to you to explain it to him.
797
00:57:07,584 --> 00:57:08,834
- What do I do?
798
00:57:13,292 --> 00:57:14,584
- Thomas, it's Dad.
799
00:57:17,834 --> 00:57:20,667
I falsified the documents, you understand.
800
00:57:20,834 --> 00:57:22,834
I'm a jerk...
801
00:57:23,001 --> 00:57:26,584
I didn't have the Museum's
authorization... Which means...
802
00:57:27,417 --> 00:57:31,042
They're going to take the geese. That's it.
803
00:57:32,459 --> 00:57:34,542
They're going to take the geese.
804
00:57:36,751 --> 00:57:41,084
- How could you do that?
Didn't you think of the consequences?
805
00:57:42,792 --> 00:57:45,334
- Yeah
but you wouldn't have given me the eggs.
806
00:57:54,751 --> 00:57:56,584
- Let's go Akka!
807
00:57:56,751 --> 00:57:58,334
Ka, ka, ka!
808
00:58:11,459 --> 00:58:13,042
- What are you doing, Thomas?
809
00:58:13,959 --> 00:58:15,376
* Thomas?
810
00:58:17,334 --> 00:58:19,292
Stop right now! Come back!
811
00:58:19,459 --> 00:58:20,251
(In Norwegian)
- Quickly!
812
00:58:21,542 --> 00:58:24,667
- Thomas, are you receiving me? Thomas!
813
00:58:24,834 --> 00:58:26,834
Thomas!
- Stop him, Christian.
814
00:58:27,001 --> 00:58:27,834
- Thomas!
815
00:58:28,834 --> 00:58:31,084
The weather will change! Thomas!
816
00:58:31,251 --> 00:58:32,959
- No!
- Stop!
817
00:58:33,709 --> 00:58:34,917
Thomas!
818
00:58:48,459 --> 00:58:50,292
- Shit. They're following!
819
00:58:51,167 --> 00:58:54,584
It's not the ULM that they're following,
it's Thomas!
820
00:58:54,751 --> 00:58:57,917
- Thomas, you stop right now,
you come back!
821
00:59:03,209 --> 00:59:05,084
Thomas!
822
00:59:05,251 --> 00:59:07,042
Thomas, no!
823
00:59:07,209 --> 00:59:07,917
Come down!
824
00:59:13,084 --> 00:59:14,001
Thomas!
825
00:59:14,792 --> 00:59:15,792
Thomas!
826
00:59:23,626 --> 00:59:25,084
(Fuck!)
827
00:59:28,417 --> 00:59:30,167
* Thomas!
828
00:59:32,251 --> 00:59:34,542
- Shut up.
829
00:59:57,334 --> 00:59:58,626
O.K...
830
00:59:58,792 --> 00:59:59,876
O.K.!
831
01:00:04,626 --> 01:00:06,459
Engine speed... O.K.!
832
01:00:08,584 --> 01:00:11,792
Wind speed... O.K.!
833
01:00:11,959 --> 01:00:14,042
Fuel... O.K.!
834
01:00:14,834 --> 01:00:17,292
G.P.S.... O.K.!
835
01:00:19,626 --> 01:00:21,167
There you are. Be careful.
836
01:00:22.584 --> 01:00:23.626
Ah! You too!
837
01:00:25,292 --> 01:00:27,834
Stay close to me, girls.
838
01:00:31.626 --> 01:00:32.959
We must find a lake
839
01:00:33,126 --> 01:00:35,709
to land in
before it gets too nasty.
840
01:00:39.501 --> 01:00:41.126
Ah! Over there!
841
01:00:57.542 --> 01:00:58.876
OK...
842
01:01:04.834 --> 01:01:08.584
I guide and I let myself be guided.
843
01:01:09.709 --> 01:01:12.792
I guide and I let myself be guided.
844
01:01:37.334 --> 01:01:39.792
I don't want to talk to you right now,
understand?
845
01:01:39.959 --> 01:01:41.959
I need the battery
for the GPS.!
846
01:01:42.126 --> 01:01:44.417
So ... There!
847
01:01:44.584 --> 01:01:47.459
Airplane mode and voila!
848
01:02:15.001 --> 01:02:18.334
Good ... I have to think about what comes next.
Come.
849
01:02:38,792 --> 01:02:40,667
- He's not answering me...
850
01:02:41.292 --> 01:02:43.709
He won't have enough food.
- Do not worry!
851
01:02:43.876 --> 01:02:45.834
- And he has to land ...
852
01:02:46,001 --> 01:02:48,251
Oh! Son of bitch. Son of a bitch...
853
01:02:48,417 --> 01:02:51,084
- He's a smart one.
He's a smart one, your son!
854
01:02:51,251 --> 01:02:53,959
- Yeah...
855
01:03:01.501 --> 01:03:03.209
- I don't give a damn!
856
01:03:03,376 --> 01:03:07,292
I don't give a damn about your stuff!
My son is outside!
857
01:03:07.459 --> 01:03:10.751
Leave me alone!
- You're screwing us with all this shit!
858
01:03:10,917 --> 01:03:13,417
- My son is out there! Do you understand?
859
01:03:13,584 --> 01:03:16,042
I've got to get him, do you understand?
860
01:03:16,209 --> 01:03:18,209
Stop, it's okay!
- Stop it, Christian!
861
01:03:18.376 --> 01:03:20.917
You're just creating
more shit!
862
01:03:23,584 --> 01:03:25,251
(In Norwegian)
- I'll talk to the chief.
863
01:03:25,417 --> 01:03:27.959
Keep them in custody.
864
01:03:28,126 --> 01:03:29,042
- Okay.
865
01:03:33.834 --> 01:03:34.917
- Yes, Paola?
866
01:03:37.376 --> 01:03:38.917
- I can move things around.
867
01:03:39,084 --> 01:03:41,209
If Marc replaces me
on the plan part.
868
01:03:41.376 --> 01:03:43.959
- No, Julien, thank you
but I...
869
01:03:44.126 --> 01:03:46.376
You don't understand,
I'm going alone!
870
01:03:46.542 --> 01:03:49.459
- I'm going to move things around,
I'm going to work it out.
- Julien! No!
871
01:03:49,626 --> 01:03:51,834
I'm going to settle this with my family!
872
01:03:52,792 --> 01:03:54,209
- Whatever you want...
873
01:04:17.334 --> 01:04:18.042
- Go away!
874
01:04:26.334 --> 01:04:27.834
Go away!
875
01:04:55,042 --> 01:04:56,792
- Where is my son?
876
01:04:57.542 --> 01:04:59.001
You promised me!
877
01:04:59,167 --> 01:05:00,126
- Yes I know...
878
01:05:00,292 --> 01:05:02,792
- Damn, you promised me!
879
01:05:36.876 --> 01:05:37.876
- Shit ...
880
01:05:57,917 --> 01:06:00,167
We're going to land on the beach
881
01:06:00,334 --> 01:06:02,459
that we saw.
Fasten your seatbelts.
882
01:06:02.626 --> 01:06:05.459
Raise your seats,
store your luggage.
883
01:06:05,626 --> 01:06:07,667
Let's go!
884
897
01:07:03,751 --> 01:07:06,626
- "Hallo"?
885
01:07:06,792 --> 01:07:07,876
- Français?
886
01:07:09,376 --> 01:07:12,084
(In Norwegian)
- Are these your geese?
887
01:07:12,251 --> 01:07:13,167
- Ah...
888
01:07:15,001 --> 01:07:16,417
Essence!
889
01:07:17,209 --> 01:07:20,209
Essence, non. Carburant?
890
01:07:20,376 --> 01:07:22,917
Carburant for the machine.
- Gasoline?
891
01:07:31.001 --> 01:07:33.084
- My father's ... boat.
892
01:07:54,334 --> 01:07:56,084
- Nils. Nils Holgersson.
893
01:08:06,917 --> 01:08:08,167
(In Norwegian)
Thanks.
894
01:09:12,876 --> 01:09:16,626
- Yes. You just told me
that it was going to take time
895
01:09:16,792 --> 01:09:19,167
to call the Norwegian authorities.
896
01:09:20,584 --> 01:09:24,417
I call him ... Excuse me
but I call the embassy if necessary.
897
01:09:30,334 --> 01:09:32,501
(- I don't know who it is.)
- Answer.
898
01:09:39,001 --> 01:09:39,917
Hello?
899
01:09:40,084 --> 01:09:43,167
- I knew it!
You couldn't let it go.
900
01:09:43,334 --> 01:09:44,626
- This is not the time.
901
01:09:44,792 --> 01:09:46,501
*- It's all these jerks...
902
01:09:46,667 --> 01:09:49,417
- Diane...
*- You'll show them!
903
01:09:49,584 --> 01:09:50,751
- My son is missing.
904
01:09:51,709 --> 01:09:54,126
- Missing? Missing how?
905
01:09:54,292 --> 01:09:57,084
- My son is 14, OK?
14 years-old!
906
01:09:57,251 --> 01:10:00,209
- He left with geese in the ULM
907
01:10:01,792 --> 01:10:03,709
- That's your son?
908
01:10:04,209 --> 01:10:07,126
He isn't missing.
He's here, he's flying!
909
01:10:07,292 --> 01:10:09,251
- What? Where?
*- In the video!
910
01:10:09,417 --> 01:10:12,209
* It's got 150,000 views.
- What video?
911
01:10:12,376 --> 01:10:14,626
- You haven't seen the video?
*- Which video?
912
01:10:14,792 --> 01:10:15,626
- Well naturally.
913
01:10:15,792 --> 01:10:16,709
- Diane, which video?
914
01:10:16,876 --> 01:10:18,584
- You taught him to fly?
*- Diane!
915
01:10:18,751 --> 01:10:20,501
- Oui, pardon! Attendez.
916
01:10:20,667 --> 01:10:24,376
Put it on speaker-phone.
I'll send you a link.
917
01:10:24,834 --> 01:10:26,001
* Do you have it?
918
01:10:26,167 --> 01:10:28,042
- Yes.
*- Cliquez.
919
01:10:28,876 --> 01:10:29,834
- Video...
920
01:10:32,209 --> 01:10:35,126
- You talk to me about a delay,
it's completely...
921
01:10:42,834 --> 01:10:44,876
- Come on, come on. Thomas!
922
01:10:46,376 --> 01:10:47,834
- I'll call you back.
923
01:10:48,001 --> 01:10:50,917
- I will transfer the
coordinates to you.
924
01:10:51,084 --> 01:10:52,917
Wait for me, I'm coming!
925
01:10:53,542 --> 01:10:54,376
- Thomas!
926
01:10:54,542 --> 01:10:56,001
Come on!
- What, Thomas?
927
01:10:56,167 --> 01:10:57,959
- Look, he's alive!
928
01:10:58,126 --> 01:11:00,417
He's alive, look!
929
01:11:01,876 --> 01:11:03,126
- Where is he?
930
01:11:03,292 --> 01:11:05,834
Where are you?
- He can't hear you.
931
01:11:06,001 --> 01:11:07,709
- They're all following him.
932
01:11:10,334 --> 01:11:13,542
(In Norwegian)
- I know where the kid is.
933
01:11:17,334 --> 01:11:18,209
- There.
934
01:11:41,334 --> 01:11:44,542
(In Norwegian)
*- A fire has been spotted.
935
01:11:44,709 --> 01:11:45,667
- Understood.
936
01:12:02,959 --> 01:12:05,917
(In Norwegian)
- Results are negative.
937
01:12:08,084 --> 01:12:10,501
- Everything else is out of
my jurisdiction.
938
01:12:11,584 --> 01:12:14,167
Let them go. Case closed.
939
01:12:16,292 --> 01:12:19,751
- Who's that woman?
- A journalist.
940
01:12:19,917 --> 01:12:21,376
- Yeah. Good...
941
01:12:21,542 --> 01:12:23,917
- How did you find him?
942
01:12:24,084 --> 01:12:26,501
- It wasn't hard.
Who is this Johansen?
943
01:12:26,667 --> 01:12:29,876
- He's the guy in charge of the parks.
He left to kill the geese.
944
01:12:30,042 --> 01:12:33,251
- And as for Thomas, how are we doing?
- I don't know.
945
01:12:33,417 --> 01:12:34,584
- Does he have a cell phone?
- Yes.
946
01:12:34,751 --> 01:12:37,209
It goes to voicemail.
- Give me yours.
947
01:12:42,334 --> 01:12:43,709
When he turns it back on,
948
01:12:43,876 --> 01:12:46,251
you'll know exactly where he is.
949
01:12:46,417 --> 01:12:47,417
Good.
950
01:12:47,584 --> 01:12:49,501
You take care of him,
I'll take care of Johansen.
951
01:12:49,667 --> 01:12:52,167
- Doing what exactly?
- I'll figure it out.
952
01:12:52,334 --> 01:12:54,042
Go on!
- Let's go.
953
01:16:01,209 --> 01:16:02,292
- This is my island!
954
01:16:02,459 --> 01:16:04,126
* Mine and mine alone.
955
01:16:04,292 --> 01:16:06,542
I am the king of this island!
956
01:16:06,709 --> 01:16:08,167
I can't do whatever I want.
957
01:16:08,334 --> 01:16:09,334
Ka, ka, ka!
958
01:16:20,709 --> 01:16:24,792
(In Norwegian)
- You can't come with me!
959
01:16:40,584 --> 01:16:44,584
(In Norwegian)
- We're close, set us down!
960
01:16:44,751 --> 01:16:47,001
- Up here, I'm in charge.
961
01:16:48,167 --> 01:16:49,251
FGHL here,
962
01:16:49,417 --> 01:16:51,334
we're returning to base.
963
01:16:58,167 --> 01:16:59,709
- It's Thomas!
- Ah!
964
01:16:59,876 --> 01:17:02,792
- "Everything's fine,
I'm going back to the park at Bjorn's."
965
01:17:02,959 --> 01:17:04,667
- What?
- "A Bjorn's..."
966
01:17:04,834 --> 01:17:06,126
- To my place.
967
01:17:06,292 --> 01:17:07,626
- In France?
- No, no.
968
01:17:07,792 --> 01:17:11,126
- Call him.
- He can't go to France.
969
01:17:11,959 --> 01:17:15,084
- Tell him to stop anywhere.
970
01:17:19,959 --> 01:17:22,042
- And?
- It's voicemail.
971
01:17:23,376 --> 01:17:28,042
- Let's go Akka! We have to find
enough to eat for the crossing.
972
01:17:32,251 --> 01:17:34,126
Come, let's go!
973
01:17:39,584 --> 01:17:41,667
Shh. Don't make any noise.
974
01:18:16,334 --> 01:18:17,834
- What is happening?
- Nothing.
975
01:18:19,126 --> 01:18:21,251
- What's happening?
976
01:18:21,417 --> 01:18:23,667
- No but it's ok. It's Thomas.
977
01:18:23,834 --> 01:18:25,126
- What, Thomas?
978
01:18:26,751 --> 01:18:29,626
- He's going to cross the North Sea.
- You're kidding?
979
01:18:29,792 --> 01:18:31,001
- No, but it will be fine.
980
01:18:31,167 --> 01:18:33,792
- You don't know if it's going to be okay,
Christian!
981
01:18:33,959 --> 01:18:36,709
When we know nothing, we are silent.
You know nothing.
982
01:18:36,876 --> 01:18:38,834
I entrust my son to you for 3 weeks!
983
01:18:39,001 --> 01:18:42,542
You can't even
to take care of him for 3 weeks!
984
01:18:43,001 --> 01:18:46,334
Stop lying. Stop your lying.
985
01:19:09,417 --> 01:19:10,542
- Là, j'ai le point.
986
01:19:14,792 --> 01:19:15,751
Bjorn,
987
01:19:17,167 --> 01:19:18,626
he's here.
988
01:19:19,751 --> 01:19:21,001
- He's gone 50 klicks.
989
01:19:21,834 --> 01:19:24,167
He's more than halfway.
990
01:19:24,501 --> 01:19:26,126
The wind must have cause him to drift.
991
01:19:26,292 --> 01:19:29,709
- He has to head back east
otherwise...
992
01:19:29,876 --> 01:19:32,584
- Otherwise what?
- Otherwise... Look.
993
01:19:33,626 --> 01:19:35,584
This is open sea.
994
01:19:57,501 --> 01:19:59,792
- He's, Thomas.
He'll make it.
995
01:20:49,792 --> 01:20:52,376
- Don't go far!
Stay close!
996
01:20:52,876 --> 01:20:54,376
Oh!
997
01:22:13,251 --> 01:22:14,834
Akka!
998
01:22:17,084 --> 01:22:18,167
Akka!
999
01:22:19,584 --> 01:22:21,167
Akka!
1000
01:22:22,792 --> 01:22:23,792
Akka!
1001
01:22:26,792 --> 01:22:27,792
Have you seen her?
1002
01:22:29,417 --> 01:22:30,751
Where is Akka?
1003
01:22:30,917 --> 01:22:32,376
Where is she?
1004
01:22:41,167 --> 01:22:42,126
Akka!
1005
01:22:56,501 --> 01:22:57,959
Let's go, come on!
1006
01:23:05,876 --> 01:23:06,959
Let's go, come on!
1007
01:23:09,042 --> 01:23:09,792
Let's go, Akka!
1008
01:23:12,667 --> 01:23:15,167
Don't be afraid, come here.
1009
01:23:17,626 --> 01:23:18,584
You can rest.
1010
01:23:43,084 --> 01:23:44,834
- The last time we knew his location,
1011
01:23:45,001 --> 01:23:46,042
he was here.
1012
01:23:46,209 --> 01:23:49,626
- Oh! We have his signal!
We have his signal, there!
1013
01:23:49,792 --> 01:23:51,001
- Where is it?
- There! Look.
1014
01:23:51,167 --> 01:23:53,542
- Ah. I don't see anything.
(- Look, look.)
1015
01:23:53,709 --> 01:23:57,959
Shit! That's it. Good.
Here you have the coordinates.
1016
01:23:58,126 --> 01:23:59,459
- And?
- He's there.
1017
01:23:59,626 --> 01:24:00,876
- He make the crossing.
- He succeeded.
1018
01:24:01,042 --> 01:24:05,376
- Yeah?
1019
01:24:05,542 --> 01:24:06,917
Come on, come on!
- We're going!
1020
01:24:07,084 --> 01:24:09,667
- Come on, we're going.
- That way.
1021
01:24:11,126 --> 01:24:12,126
Bjorn, the map!
1022
01:24:12,292 --> 01:24:15,126
- Yes, yes.
- Come on, Bjorn!
1023
01:24:15,584 --> 01:24:18,417
(In Norwegian)
- Look, look!
1024
01:24:28,542 --> 01:24:30,251
- Look!
1025
01:24:37,792 --> 01:24:39,709
- It's him, he succeeded!
1026
01:24:44,334 --> 01:24:45,542
- Viens là!
1027
01:24:49,251 --> 01:24:50,626
Come on!
1028
01:24:59,792 --> 01:25:00,751
Come on.
1029
01:25:00,917 --> 01:25:02,709
Join your friends.
1030
01:25:33,334 --> 01:25:35,959
(In Norwegian)
He doesn't look good.
1031
01:25:40,709 --> 01:25:42,834
- Gasoline.
1032
01:25:43,417 --> 01:25:44,917
- Take this as well.
1033
01:25:46,876 --> 01:25:48,334
Thank you.
1034
01:25:48,501 --> 01:25:49,667
In Norwegian
Merci.
1035
01:25:53,084 --> 01:25:54,251
- Fill it completely.
1036
01:25:54,417 --> 01:25:55,501
- Yep.
1037
01:27:02,084 --> 01:27:05,626
- A dwarf goose, a hazelnut,
a small nut.
1038
01:27:05,792 --> 01:27:09,626
That also makes a dwarf goose.
1039
01:27:09,792 --> 01:27:10,834
- Yeah.
1040
01:27:11,001 --> 01:27:12,709
- There is the connection.
1041
01:27:12,876 --> 01:27:14,584
- We're going to eat?
1042
01:27:51,001 --> 01:27:53,334
- I'll take it.
- I can carry it.
1043
01:27:53,501 --> 01:27:56,209
- Thank you Thank you so much
1044
01:27:57,834 --> 01:28:00,251
- Come on, we're all here. Good.
1045
01:28:01,834 --> 01:28:04,126
- Thomas, a wave, please!
1046
01:28:12,751 --> 01:28:14,126
- You sleeping?!
1047
01:28:45,167 --> 01:28:46,459
- Christian!
1048
01:28:47,459 --> 01:28:49,001
Christian!
- Yeah?
1049
01:28:50,334 --> 01:28:53,209
- Thomas!
1050
01:28:59,292 --> 01:29:00,876
What?
1051
01:29:01,334 --> 01:29:02,334
Thomas?
1052
01:29:02,501 --> 01:29:03,959
- Thomas!
- My baby!
1053
01:29:04,126 --> 01:29:06,834
- Thomas!
- Thomas! The helmet, look!
1054
01:29:11,709 --> 01:29:13,876
- What's wrong?
Get some water.
1055
01:29:14,042 --> 01:29:14,876
- Thomas?
1056
01:29:15,042 --> 01:29:17,626
- Thomas! Shit!
What's wrong?
1057
01:29:33,626 --> 01:29:36,751
- You're in the hospital, sweetie.
You've been asleep for 20 hours.
1058
01:29:39,667 --> 01:29:41,709
You were dehydrated,
they put in a line.
1059
01:29:43,626 --> 01:29:45,126
- Where are the geese?
1060
01:29:45,292 --> 01:29:47,417
- They are safe at the park,
1061
01:29:47,584 --> 01:29:49,042
at Bjorn's.
1062
01:29:50,334 --> 01:29:51,834
Thomas...
1063
01:29:52,501 --> 01:29:55,042
I have to tell you something.
1064
01:29:57,209 --> 01:29:59,584
We're going...
1065
01:29:59,751 --> 01:30:01,626
We're going to stop here.
1066
01:30:02,917 --> 01:30:04,001
- What?
1067
01:30:04,542 --> 01:30:06,251
We're stopping here?
1068
01:30:07,251 --> 01:30:08,584
(- Yes.)
1069
01:30:08,751 --> 01:30:09,709
- An...
1070
01:30:09,876 --> 01:30:11,834
The geese, where will they go?
1071
01:30:12,792 --> 01:30:14,751
- They will go nowhere.
1072
01:30:20,126 --> 01:30:21,626
- I don't understand.
1073
01:30:21,792 --> 01:30:25,376
- We have no right to continue.
And...
1074
01:30:29,209 --> 01:30:30,876
We're going to clip their wings.
1075
01:30:31,042 --> 01:30:32,709
- This isn't the time.
1076
01:30:32,876 --> 01:30:34,334
- They're going to have their wings clipped?
1077
01:30:35,751 --> 01:30:40,001
- It won't hurt them.
Anyway, we have to,
1078
01:30:40,167 --> 01:30:43,876
otherwise they must be kept in a cage
and that is ...
1079
01:30:44,501 --> 01:30:46,001
That's worse.
1080
01:30:46,584 --> 01:30:48,459
- Worse than clipping their wings?
1081
01:30:52,917 --> 01:30:55,251
- I'm sorry, Thomas.
1082
01:30:56,292 --> 01:31:00,001
I shouldn't have gotten you involved,
it was too dangerous.
1083
01:31:00,167 --> 01:31:02,292
I didn't realize.
1084
01:31:03,001 --> 01:31:04,584
Voilà.
1085
01:31:06,709 --> 01:31:07,667
And...
1086
01:31:09,584 --> 01:31:11,917
- That's the solution
you came up with?
1087
01:31:12,459 --> 01:31:15,834
You're going to just stop everything?
Give up?
1088
01:31:16,001 --> 01:31:18,042
After everything we've done?
1089
01:31:23,126 --> 01:31:24,792
- I'm sorry.
1090
01:31:29,917 --> 01:31:31,667
- My love.
1091
01:31:33,834 --> 01:31:36,167
You know the good news?
1092
01:31:36,334 --> 01:31:37,709
You can leave tomorrow.
1093
01:31:38,167 --> 01:31:39,251
- I don't care.
1094
01:31:56,001 --> 01:31:58,084
- You can always start again.
1095
01:31:58,251 --> 01:31:59,917
- Don't you think that's enough?
1096
01:32:08,209 --> 01:32:10,501
- Do you want me to do it?
- No
1097
01:32:11,001 --> 01:32:12,792
It's up to me to do it.
1098
01:32:14,167 --> 01:32:16,251
This expedition
was nonsense,
1099
01:32:16,417 --> 01:32:17,667
right?
1100
01:32:17,834 --> 01:32:19,251
I sacrificed everything,
and for what?
1101
01:32:19,417 --> 01:32:21,792
For that? For geese?
1102
01:32:21,959 --> 01:32:23,751
Don't you realize?
1103
01:32:23,917 --> 01:32:26,501
I really think she was right.
I feel it in my bones.
1104
01:32:26,667 --> 01:32:27,959
- No.
1105
01:32:28,126 --> 01:32:29,001
No.
1106
01:32:29,167 --> 01:32:31,001
- Stop saying no!
1107
01:32:31,167 --> 01:32:33,334
- It's what I believe.
- I almost killed my son.
1108
01:32:33,501 --> 01:32:36,709
Do you get it? I almost killed him.
- Your son is fine.
1109
01:32:36,876 --> 01:32:40,042
- I'm a jerk.
- No. You screwed up but you did
1110
01:32:40,209 --> 01:32:41,417
something great.
1111
01:32:41,584 --> 01:32:43,542
You experiment worked.
1112
01:32:43,709 --> 01:32:44,917
The geese followed the ULM.
1113
01:32:45,084 --> 01:32:48,917
They followed Thomas, true,
but they followed. Right?
1114
01:32:50,001 --> 01:32:52,542
I'll tell you something, buddy.
1115
01:32:52,709 --> 01:32:54,917
You have to pull yourself together.
1116
01:33:01,584 --> 01:33:04,251
- That can wait.
- Yeah, yeah.
1117
01:33:05,167 --> 01:33:09,334
I thought about it.
He's already missed enough school.
1118
01:33:09,501 --> 01:33:11,584
Enough of this bullshit.
1119
01:33:11,751 --> 01:33:15,459
Speaking of bullshit ...
Without it, he cannot take off.
1120
01:33:20,792 --> 01:33:24,584
When does he get out?
- Tomorrow. They're keeping him overnight.
1121
01:33:47,876 --> 01:33:48,876
- Did you do that?
1122
01:33:52,292 --> 01:33:53,876
This doesn't make any sense?
1123
01:33:55,501 --> 01:33:58,334
It was completely reckless,
dear girl!
1124
01:33:58,501 --> 01:34:00,376
It's complete bullshit!
1125
01:34:00,542 --> 01:34:02,376
...complete bullshit!
1126
01:34:06,584 --> 01:34:08,792
He's only a kid.
- No, he's no longer a kid.
1127
01:34:13,084 --> 01:34:14,501
- You think I'm a jerk, is that it?
1128
01:34:20,626 --> 01:34:23,042
- I know.
- Camargue, all that...
1129
01:34:23,209 --> 01:34:26,126
*- It's the story of a teenager...
- Listen!
1130
01:34:26,292 --> 01:34:27,876
*- Who flies with birds.
1131
01:34:28,042 --> 01:34:30,751
* An expedition
in the footsteps of the journey
1132
01:34:30,917 --> 01:34:32,334
* of Nils Holgersson...
- Shh!
1133
01:34:32,501 --> 01:34:35,917
*- Who made readers dream.
It is a dream that father and son
1134
01:34:36,084 --> 01:34:38,251
* are about to make come true.
1135
01:34:38,417 --> 01:34:41,834
* Departing from the Arctic 20 days ago,
they will cross France
1136
01:34:42,001 --> 01:34:46,167
* from north to south, right to
the marshes of Saint-Roman,
1137
01:34:46,334 --> 01:34:49,417
* guiding around twenty
Laplandian dwarf geese.
1138
1172
01:34:49,584 --> 01:34:52,751
* It's and endangered
species that they hope
1139
01:34:52,917 --> 01:34:54,459
* to reintroduce into the wild.
1140
01:34:54,626 --> 01:34:57,292
* This scientific
and humane experiment,
1141
01:34:57,459 --> 01:35:01,209
* this adventure has had
an extraordinary following
1142
01:35:01,376 --> 01:35:03,167
* and justly so.
1143
01:35:03,334 --> 01:35:05,751
* Here is the story from Éric Orlay.
1144
01:35:14,459 --> 01:35:16,292
- Sir.
1145
01:35:17,959 --> 01:35:20,834
- We'll just let it go,
we don't really have a choice.
1146
01:35:21,001 --> 01:35:24,209
It's just a kid
who flies with geese!
1147
01:35:24,376 --> 01:35:27,959
We have more serious things to deal with.
Just turn a blind eye.
1148
01:35:50,376 --> 01:35:52,167
- You're so beautiful!
1149
01:35:54,667 --> 01:35:55,709
- You too!
1150
01:36:00,542 --> 01:36:02,292
- Everything worked out.
1151
01:36:25,459 --> 01:36:27,834
- Go on, Akka! Let me sleep.
1152
01:36:47,084 --> 01:36:50,751
- I know you don't need
me to tell you, but be careful.
1153
01:36:50,917 --> 01:36:52,834
- Don't worry.
- It's pretty tight?
1154
01:36:53,001 --> 01:36:54,042
- Yes it's fine.
1155
01:36:54,209 --> 01:36:56,376
- You can hear?
- Yes everything is fine.
1156
01:36:56,542 --> 01:36:57,376
- Your little hands...
1157
01:36:57,542 --> 01:36:59,459
My sweet love. Be careful.
1158
01:36:59,626 --> 01:37:03,126
- All Saint-Roman awaits us!
- Yes, yes.
1159
01:37:03,292 --> 01:37:04,292
- He's no longer a kid.
1160
01:37:04,459 --> 01:37:05,417
- Yes!
1161
01:37:05,876 --> 01:37:06,834
- Let's go.
1162
01:37:07,001 --> 01:37:09,126
- Can you give me a push?
- Yes!
1163
01:37:09,292 --> 01:37:11,792
There you go, sweetie.
1164
01:37:13,167 --> 01:37:16,417
- Let's go, We have to go.
- Yeah, yeah!
1165
01:37:16,584 --> 01:37:20,334
- He's much faster
that we are, you know!
1166
01:37:35,667 --> 01:37:38,792
- Alright girls,
this is our last trip together.
1167
01:37:38,959 --> 01:37:40,584
Next time, you'll
be on your own.
1168
01:37:40,751 --> 01:37:43,376
I'm going to turn off the engine.
We're not having trouble.
1169
01:37:43,542 --> 01:37:45,334
It's just for us.
1170
01:38:47,626 --> 01:38:49,667
- It's going to be nice.
1171
01:38:59,501 --> 01:39:01,959
- I can't hear very well, there's too much wind.
1172
01:39:02,126 --> 01:39:04,709
What? What?
1173
01:39:05,459 --> 01:39:09,334
35 minutes? No, 5 minutes?
1174
01:39:09,501 --> 01:39:11,917
OK! OK! 5 minutes!
1175
01:39:12,084 --> 01:39:13,834
He arrives in 5 minutes!
1176
01:39:15,626 --> 01:39:17,334
5 minutes!
1177
01:39:20,292 --> 01:39:22,126
- Hello. Excuse me.
1178
01:39:22,292 --> 01:39:23,167
- Hello.
1179
01:39:23,334 --> 01:39:24,709
- Where is he landing, exactly?
1180
01:39:24,876 --> 01:39:28,834
- You see where it marked
"Thomas, hero"? Where the heart is?
1181
01:39:29,001 --> 01:39:30,501
- It's for the camera.
1182
01:39:30,667 --> 01:39:32,001
- OK.
- Thanks.
1183
01:39:32,167 --> 01:39:33,417
- Shift a little the way.
1184
01:39:33,584 --> 01:39:34,959
Move.
1185
1687
01:39:54,126 --> 01:39:55,792
- There!
1186
01:40:11,001 --> 01:40:12,042
- Thomas!
1187
01:40:16,792 --> 01:40:19,584
- THOMAS! THOMAS!
1188
01:40:19,751 --> 01:40:21,542
THOMAS! THOMAS!
1189
01:40:43,334 --> 01:40:45,667
- Come on. Come on!
1190
01:41:20,459 --> 01:41:22,251
- Why did he go way over there?
1191
01:41:34,376 --> 01:41:35,501
- Wait.
1192
01:41:35,667 --> 01:41:37,167
Wait.
- Come on!
1193
01:41:37,334 --> 01:41:40,917
- What?
- This is just for us.
1194
01:41:52,084 --> 01:41:53,209
Look!
1195
01:42:01,792 --> 01:42:03,334
Look, there!
1196
01:42:31,792 --> 01:42:34,334
- Mom!
- Bravo, sweetie! You did it!
1197
01:42:45,834 --> 01:42:46,751
Oh!
1198
01:42:52,917 --> 01:42:55,167
- Let's go, stop, There! Oh!
1199
01:43:05,584 --> 01:43:08,917
- I swear,
your geese, to save our swamps,
1200
01:43:09,084 --> 01:43:11,459
it's better than your rat droppings!
1201
01:43:11,626 --> 01:43:14,001
- No, but it was a hamster, Pichon!
1202
01:43:14,167 --> 01:43:16,917
- Yes, Yes.
- A hamster!
1203
01:43:17,084 --> 01:43:19,376
- It's us!
*- The director of the museum...
1204
01:43:19,542 --> 01:43:21,584
* Thanks for being with us. Good evening.
1205
01:43:21,751 --> 01:43:24,667
* Can we talk
of a great adventure?
1206
01:43:24,834 --> 01:43:27,834
*- You know, in reality...
1207
01:43:28,001 --> 01:43:31,126
* It’s more like dressage
1208
01:43:31,292 --> 01:43:33,709
* than a real scientific
experience.
1209
01:43:33,876 --> 01:43:35,292
* How do you reintroduce
1210
01:43:35,459 --> 01:43:39,001
* geese that have taken humans
for parents?
1211
01:43:39,167 --> 01:43:42,542
* They will almost certainly
never return to nest in the Arctic.
1212
01:43:42,709 --> 01:43:45,626
* Ah, well ...
It was probably a great adventure.
1213
01:43:45,792 --> 01:43:47,792
* But, in fact...
1214
01:43:47,959 --> 01:43:51,792
* We can not
scientifically speak of...
1215
01:43:51,959 --> 01:43:55,667
* migratory transplant,
as Mr. Le Tallec claims.
1216
01:43:55,834 --> 01:43:58,126
- Christian, is what he said true?
1217
01:43:59,126 --> 01:44:01,209
If they don't leave
it was all for nothing?
1218
01:44:01,376 --> 01:44:05,376
- Yes. If they don't return
to the arctic, it's all for nothing.
1219
01:44:06,626 --> 01:44:10,876
If it works,
I will leave with lots of birds!
1220
01:44:11,042 --> 01:44:13,792
You know what, Pichon?
I'm going to save a species.
1221
01:44:13.959 --> 01:44:17.376
- When are they supposed to leave?
1222
01:44:18,126 --> 01:44:20,251
- End of March at the latest.
1223
01:44:20.417 --> 01:44:24.167
*- In reality,
to save a species ...
1224
01:44:51.417 --> 01:44:52.542
- So?
1225
01:44:52.709 --> 01:44:56.417
- I saw something there
but it was ducks.
1226
01:44:56.917 --> 01:44:58.292
Yeah.
1227
01:44:59.209 --> 01:45:02.792
- I'm sure they'll return.
- I have my doubts.
1228
01:45:16.376 --> 01:45:17.876
They should be here, right?
1229
01:45:18.042 --> 01:45:20.959
- Yeah.
What do you want me to tell you?
1230
01:45:36,792 --> 01:45:40,126
They may have decided to do
nest elsewhere.
1231
01:45:41.334 --> 01:45:43.334
They're free, right.
1232
01:45:46.542 --> 01:45:50.167
Don't worry,
I’m sure they’re fine.
1233
01:46:04.667 --> 01:46:05.834
- The geese are coming!
1234
01:46:09.376 --> 01:46:10.584
It’s them!
1235
01:46:10,751 --> 01:46:13,042
It’s them! Dad! They are there!
1236
01:46:13.209 --> 01:46:15.167
It’s them! It’s them!
1237
01:46:15.334 --> 01:46:16.376
They are there!
1238
01:46:16.542 --> 01:46:17.917
Dad, look!
1239
01:46:18.084 --> 01:46:20.626
It worked! It worked!
1240
01:46:20,792 --> 01:46:23,417
- It worked!
1241
01:46:23.584 --> 01:46:25.542
- Akka, I'm here! Akka!
1242
01:46:28.542 --> 01:46:30.417
Akka!
1243
01:46:30.584 --> 01:46:33.126
- It worked, you were right!
1244
01:46:36.501 --> 01:46:38.834
- Oh!
- It worked, my friend!
1245
01:46:40.917 --> 01:46:45.167
You were right!
1246
01:46:45.334 --> 01:46:46.667
You were right!
1247
01:46:52.084 --> 01:46:55.209
Yes! Yes!
1248
01:46:57.876 --> 01:47:00.209
It is so beautiful. It is so beautiful!
1249
01:47:19.459 --> 01:47:21.584
- It's a little thanks to you, you know.
1250
01:47:21,751 --> 01:47:23,876
- Welcome home.
1251
01:47:33,167 --> 01:47:36,167
- Over 420 million birds
have disappeared from the European sky
1252
01:47:36.334 --> 01:47:37.459
in less than 30 years,
1253
01:47:37.626 --> 01:47:40.292
while concrete
gains 80,000 hectares per year
1254
01:47:40.459 --> 01:47:42.501
in a country like France.
1255
01:47:42,667 --> 01:47:46,084
We must today remember
this Indian proverb:
1256
01:47:46,251 --> 01:47:48,542
"We don't inherit
the earth from our ancestors,
1257
01:47:48,709 --> 01:47:51,501
"we borrow it from our children."
1258
01:49:09.334 --> 01:49:11.959
- No ... Please, no.
1259
01:49:19.626 --> 01:49:20.917
- It's okay?
1260
01:49:21.084 --> 01:49:23.001
Look where you're going.
1261
01:49:25.584 --> 01:49:28.209
- Stop teasing me!
1262
01:49:33.834 --> 01:49:35.417
Slowly!
- There!
1263
01:49:36.042 --> 01:49:37.834
- What?
- Look!
1264
01:49:38.001 --> 01:49:40.084
Right in front of you! Look!
1265
01:49:40,251 --> 01:49:42,126
- Yes! There!
- Here!