1 00:01:23,001 --> 00:01:25,584 *- 3, 2, 1... 2 00:01:25,751 --> 00:01:27,876 * Go! 3 00:01:41,376 --> 00:01:43,834 - Thomas! 4 00:01:45,667 --> 00:01:47,126 Thomas! 5 00:01:48,376 --> 00:01:50,209 Thomas! 6 00:01:56,042 --> 00:01:58,126 - Maman! - There. 7 00:01:58,292 --> 00:02:02,626 It's the new software. I cannot take care of you during the holidays. 8 00:02:02,792 --> 00:02:04,209 You're going to your father's. 9 00:02:04,376 --> 00:02:06,542 - In Saint-Roman? - It will do you good. 10 00:02:06,709 --> 00:02:07,834 - You're kidding? 11 00:02:08,001 --> 00:02:10,459 - No. You'll see, 5 weeks. It will be good for you. 12 00:02:10,626 --> 00:02:12,917 It will get you out of your head for a bit. 13 00:02:13,084 --> 00:02:15,751 - I can take care of myself. - No. 14 00:02:15,917 --> 00:02:19,376 You'll just stay stuck in front of that computer. You're going with your father. 15 00:02:19,542 --> 00:02:21,167 - I don't want to go. 16 00:02:21,334 --> 00:02:22,709 - Camargue is nice. 17 00:02:22,876 --> 00:02:25,167 There are horses, the ocean. - Mosquitos. 18 00:02:25,334 --> 00:02:28,001 - Mosquitos. - Great, super. 19 00:02:28,167 --> 00:02:30,584 I'm not hungry. - Thomas, you're not excused! 20 00:02:31,334 --> 00:02:34,084 - I studied a trajectory for geese 21 00:02:34,251 --> 00:02:38,626 which is less dangerous than the one usually used. 22 00:02:38,792 --> 00:02:41,001 I'm sure that this can work - Hello. 23 00:02:41,167 --> 00:02:43,917 - It will allow us to save the species. 24 00:02:44,084 --> 00:02:47,001 It's important to save a species, no? - Hello. 25 00:02:47,167 --> 00:02:49,501 - It's our duty... - Christian! 26 00:02:49,667 --> 00:02:51,501 I will tell you one last time. 27 00:02:51,667 --> 00:02:53,626 The ministry has cut off funding. 28 00:02:53,792 --> 00:02:55,667 Other priorities, unemployment... 29 00:02:55,834 --> 00:02:58,292 Wild geese, it's the least of their worries. 30 00:02:59,584 --> 00:03:02,459 Especially for an expedition which has little chance of success. 31 00:03:02,626 --> 00:03:03,501 Hello, madame. 32 00:03:03,667 --> 00:03:05,626 - An endangered species, 33 00:03:05,792 --> 00:03:07,251 is just as important as unemployment. 34 00:03:07,417 --> 00:03:10,459 - Mademoiselle has a meeting with you, for the photo 35 00:03:10,626 --> 00:03:13,667 on next month’s exhibit. - Yes, of course. 36 00:03:15,626 --> 00:03:17,167 (- 2 minutes!) 37 00:03:17,334 --> 00:03:20,376 I'm not asking for grants, you could just rubber stamp it. 38 00:03:20,542 --> 00:03:22,917 It's required! - You know the procedure. 39 00:03:23,084 --> 00:03:26,167 Genetic testing, analysis performed before it can... 40 00:03:26,334 --> 00:03:28,876 as you put it, be rubber stamped. - An exception... 41 00:03:29,042 --> 00:03:31,876 - Even if this works with your 20 birds, 42 00:03:32,042 --> 00:03:34,417 it needs to be repeated with at least... 43 00:03:34,584 --> 00:03:36,584 200 geese to claim to have saved the species. 44 00:03:37,501 --> 00:03:39,251 No, no. What I'm sayin is true, 45 00:03:39,417 --> 00:03:41,251 I don't believe in your project. 46 00:03:41,626 --> 00:03:42,667 - I explain again. 47 00:03:42,834 --> 00:03:43,667 - No! 48 00:03:43,834 --> 00:03:46,792 Listen, I authorized your unpaid leave, 49 00:03:46,959 --> 00:03:48,792 that's enough! Enjoy your vacation 50 00:03:48,959 --> 00:03:51,334 and shut the hell up about your damn birds! 51 00:03:51,501 --> 00:03:54,042 Send in the journalist. - Mademoiselle, 52 00:03:54,542 --> 00:03:56,501 you can go. - O.K. 53 00:04:05,084 --> 00:04:07,584 - Hello, close the door, please. 54 00:04:12,417 --> 00:04:13,501 - No... 55 00:04:15,709 --> 00:04:17,459 Céline, 56 00:04:17,626 --> 00:04:19,876 let's go grab a coffee. - You're a peach! 57 00:04:31,501 --> 00:04:34,876 - Hey! Monsieur Le Tallec! 58 00:04:35,042 --> 00:04:37,626 - What? - Your project is so passionate. 59 00:04:37,792 --> 00:04:39,167 - Really? - It's great! 60 00:04:39,334 --> 00:04:43,126 What I can't stand are people who sit around doing nothing. 61 00:04:43,292 --> 00:04:46,209 Our society takes for granted the riches of nature. 62 00:04:46,376 --> 00:04:48,751 If we don't take care of it, we will destroy it! 63 00:04:48,917 --> 00:04:51,667 - For sure. You eavesdrop, is that it? 64 00:04:51,834 --> 00:04:53,584 - It's my job, I'm a journalist. 65 00:04:53,751 --> 00:04:55,292 I can help you . 66 00:04:55,459 --> 00:04:58,834 - I do appreciate it, but you heard, it's dead in the water. 67 00:04:59,001 --> 00:05:02,376 - Wait, you give up just like that, without a fight? 68 00:05:02,542 --> 00:05:04,876 You will let your geese die? 69 00:05:05,042 --> 00:05:07,834 - Well, there it is. I have to go, goodbye. 70 00:05:10,042 --> 00:05:11,667 - Hey! 71 00:05:11,834 --> 00:05:14,001 Take my card! 72 00:05:14,167 --> 00:05:16,001 Call me! - Yes, yes. 73 00:05:16,167 --> 00:05:17,667 - I can help you! 74 00:05:17,834 --> 00:05:20,542 - Yeah right. 75 00:05:37,834 --> 00:05:40,542 [SAVE OUR MARSH] 76 00:05:38,834 --> 00:05:42,542 [HANDS OFF OUR MARSH] 77 00:05:39,834 --> 00:05:43,542 [ENVIRONMENT IN DANGER] 78 00:07:49,001 --> 00:07:50,626 Son of a bitch! 79 00:07:55,001 --> 00:07:57,959 - 3,500 people signed the petition! 80 00:07:58,126 --> 00:08:02,042 The prefect said that it would hardly change things. What a shame. 81 00:08:02,209 --> 00:08:04,876 Do you realize? They're going to have to drain it all 82 00:08:05,042 --> 00:08:08,792 for their industrial zone. The could have fucking done it elsewhere! 83 00:08:09,209 --> 00:08:10,834 - That's for sure. 84 00:08:11,792 --> 00:08:14,501 - They'll have to drain at least 50%. 85 00:08:14,667 --> 00:08:16,292 Minimum! 86 00:08:16,459 --> 00:08:18,834 It will no longer be a marsh but a pond. - I know. 87 00:08:19,001 --> 00:08:21,001 Oh! 88 00:08:21,167 --> 00:08:23,084 Excuse me, I hear someone. 89 00:08:23,251 --> 00:08:25,042 I'm happy to see you. 90 00:08:25,209 --> 00:08:27,251 - Me too. 91 00:08:27,417 --> 00:08:28,751 Yes. 92 00:08:28,917 --> 00:08:31,834 - Are we going to find something! - Yes, don't worry. 93 00:08:32,001 --> 00:08:33,459 (It will be fine.) 94 00:08:34,751 --> 00:08:36,501 Hi, Gérard! 95 00:08:36,876 --> 00:08:39,542 He's the mayor. He is special but he's a good guy. 96 00:08:39,709 --> 00:08:42,001 - What's new, how about some eggs? 97 00:08:43,251 --> 00:08:44,292 There's a lot. 98 00:08:44,459 --> 00:08:46,292 I brought you twenty. 99 00:08:51,126 --> 00:08:53,334 Softly 100 00:08:53,501 --> 00:08:55,834 or we will make an omelet and you don't have bacon. 101 00:08:56,001 --> 00:08:58,084 - Always the funny one, Bjorn. 102 00:08:58,251 --> 00:09:00,251 - One never jokes about bacon. 103 00:09:00,417 --> 00:09:02,584 - OK. Open the door for me. 104 00:09:14,084 --> 00:09:16,417 - They'll be fine. 105 00:09:17,792 --> 00:09:20,292 You got it? - Yes, yes. 106 00:09:25,334 --> 00:09:26,792 (Voilà.) 107 00:09:35,834 --> 00:09:38,251 - If you managed to convince them, 108 00:09:38,417 --> 00:09:41,126 the hardest part is nearly done. 109 00:09:41,292 --> 00:09:43,667 One could say that you won the battle. 110 00:09:43,834 --> 00:09:44,876 Let's go. 111 00:09:48,834 --> 00:09:51,876 [Bird Island — Ornithological Park] 112 00:09:54,542 --> 00:09:57,542 Let's go, Christian! We're a little behind! 113 00:10:05,084 --> 00:10:08,459 - I don't know how you can live in this mess. 114 00:10:08,626 --> 00:10:12,417 - You worry about your eggs and I'll take care of my apple. 115 00:10:12,584 --> 00:10:14,626 - Stop drinking and driving. 116 00:10:14,792 --> 00:10:16,376 - Come on, see you next month. 117 00:10:34,251 --> 00:10:36,167 - What is that thing? 118 00:10:42,167 --> 00:10:44,209 - I don't think that's a thing, it's your father. - Dad? 119 00:10:45,751 --> 00:10:47,959 That does it, I'm not staying here. 120 00:11:01,876 --> 00:11:02,959 - Where's my blue vase? 121 00:11:03,126 --> 00:11:05,917 - Broken. - Shame. 122 00:11:06,084 --> 00:11:08,626 - You want a soda? - Do you have wifi? 123 00:11:09,334 --> 00:11:11,667 - No, I had to get rid of the box. - What? 124 00:11:11,834 --> 00:11:14,376 - The waves, they're bad for the eggs. 125 00:11:14,542 --> 00:11:15,584 - The eggs? - Yes. 126 00:11:16,084 --> 00:11:16,959 To use the phone, 127 00:11:17,126 --> 00:11:19,584 you have to go to the top of the observation tower. 128 00:11:19,751 --> 00:11:20,667 There's a signal. 129 00:11:20,834 --> 00:11:23,501 At least... Sometimes. 130 00:11:24,834 --> 00:11:26,792 - Damn it. - Thomas! 131 00:11:30,001 --> 00:11:31,001 You see. 132 00:11:31,167 --> 00:11:33,834 He's 14. - And growing. 133 00:11:34,001 --> 00:11:35,501 - What is that robe? 134 00:11:35,667 --> 00:11:37,917 - This, it's a frock. 135 00:11:38,751 --> 00:11:41,292 Let me explain: when the geese will hatch, 136 00:11:42,126 --> 00:11:45,459 they must recognize me at once, 137 00:11:45,626 --> 00:11:47,042 without taking me for a human. 138 00:11:47,209 --> 00:11:50,167 They must be wary other humans. 139 00:11:50,334 --> 00:11:51,584 Thanks to this, 140 00:11:51,751 --> 00:11:54,667 they will trust me. I'm sort of like their father. 141 00:11:55,584 --> 00:11:59,251 - With that robe, they will take you for their dad. 142 00:11:59,417 --> 00:12:00,792 Is that right? Their daddy goose. 143 00:12:02,251 --> 00:12:04,292 - That's the goal, anyway. - You [informal] 144 00:12:04,459 --> 00:12:05,626 You [formal] raise geese? 145 00:12:05,792 --> 00:12:07,292 - You can be informal with me. 146 00:12:08,084 --> 00:12:10,417 Yes, I raise wild geese. 147 00:12:10,584 --> 00:12:13,376 It's a endangered species 148 00:12:13,542 --> 00:12:16,792 This is what you [formal] were watching... what you [informal] were watching. 149 00:12:16,959 --> 00:12:19,959 I address you the same way. What you were looking at on the map. 150 00:12:20,126 --> 00:12:21,834 I'm studying, in fact, 151 00:12:22,001 --> 00:12:24,626 a new, less dangerous, migratory route. 152 00:12:24,792 --> 00:12:28,626 Obviously, for them to follow it, 153 00:12:28,792 --> 00:12:31,126 I have to show them the way. 154 00:12:33,042 --> 00:12:34,959 - How does one show the way to a goose? 155 00:12:37,126 --> 00:12:38,542 - One flies. 156 00:12:41,876 --> 00:12:43,251 Go ahead, help yourself. 157 00:12:59,834 --> 00:13:02,376 - Thomas! Come down, sweetie, we're leaving. 158 00:13:04,417 --> 00:13:06,459 - It was nice to meet you. - Same here. 159 00:13:06,626 --> 00:13:07,626 - Good luck. - Thanks. 160 00:13:07,792 --> 00:13:10,042 - Let's go. 161 00:13:10,209 --> 00:13:12,834 Take care of him. - Of course. 162 00:13:13,001 --> 00:13:15,709 - Oh. My love! 163 00:13:15,876 --> 00:13:18,292 OK. Thank you for being so welcoming. 164 00:13:18,459 --> 00:13:20,126 - It went well. - Great. 165 00:13:20,292 --> 00:13:22,917 - He's very nice... Paul? 166 00:13:23,084 --> 00:13:25,042 - No, Julien. 167 00:13:31,584 --> 00:13:33,501 - Can you stop your thing? 168 00:13:33,667 --> 00:13:37,459 - No, the geese need to get used to the sound of the motor. 169 00:13:39,167 --> 00:13:40,501 - Yeah. 170 00:14:05,501 --> 00:14:07,417 Oh! Crap! 171 00:14:38,501 --> 00:14:43,417 [The marvelous voyage of Nils Holgerson] 172 00:14:41,501 --> 00:14:43,417 [through Sweden] 173 00:14:53,459 --> 00:14:55,376 - Oh fuck! 174 00:14:59,626 --> 00:15:01,917 Idiots! They don't give a damn! 175 00:15:02,417 --> 00:15:04,167 It will never work this way. 176 00:15:07,459 --> 00:15:10,834 - Crap! During the day, mosquitos, and at night, the rat. 177 00:15:11,001 --> 00:15:13,376 The stupid hamster which runs around my room. 178 00:15:13,542 --> 00:15:16,251 I can't sleep! I'm fed up! 179 00:15:24,167 --> 00:15:25,959 - You're a genius! 180 00:15:26,126 --> 00:15:27,834 Do you know that you're a genius?! 181 00:15:30,459 --> 00:15:31,459 Genius! 182 00:15:32,334 --> 00:15:36,834 * We have a couple Cricetus in the garden? 183 00:15:37,001 --> 00:15:39,417 - Hamsters? Yes. 184 00:15:40,042 --> 00:15:42,834 - If we find an endangered species 185 00:15:43,001 --> 00:15:46,667 where construction is planned, the works stop 186 00:15:46,834 --> 00:15:47,792 for how long? 187 00:15:47,959 --> 00:15:50,251 *- It used to be 3 months, it went to 6. 188 00:15:50,417 --> 00:15:53,001 Time for an investigation that the prefect must order. 189 00:15:53,167 --> 00:15:55,417 *- OK! I have a favor to ask. 190 00:15:57,501 --> 00:16:00,667 Yes, thank you, Jeanne, thank you! I could kiss you! 191 00:16:01,334 --> 00:16:02,792 Yes! 192 00:16:03,792 --> 00:16:05,876 Are you there? I'm going to run some errands. 193 00:16:06,042 --> 00:16:08,126 Do you want to come? - No, I'm good. 194 00:16:08,584 --> 00:16:11,334 - If you're afraid of the sun, you can stay inside. 195 00:16:11,501 --> 00:16:13,251 I still have your Playmobils, if you want. 196 00:16:14,501 --> 00:16:18,209 It's good you're outside, you're as white as an ass. 197 00:16:20,292 --> 00:16:23,626 Careful, there's a mistral, it will mess up your hair. 198 00:17:01,751 --> 00:17:04,084 - Mom, it's me. 199 00:17:04,251 --> 00:17:06,959 There's nothing to do here. I'm bored. 200 00:17:07,126 --> 00:17:09,459 Come get me, please. 201 00:17:20,376 --> 00:17:22,709 - I told you you were a genius. - Yeah. 202 00:17:22,876 --> 00:17:25,376 - Here, here is the proof that you're a genius. 203 00:17:27,667 --> 00:17:30,376 - Yeah. - Those noises in your room... 204 00:17:31,876 --> 00:17:33,501 In the barn... 205 00:17:33,667 --> 00:17:36,209 - And so? - The hamster... 206 00:17:37,959 --> 00:17:40,584 - That's hamster droppings? - Yep. 207 00:17:41,209 --> 00:17:42,626 Diane Eva? 208 00:17:42,792 --> 00:17:45,084 Hello. Christian Le Tallec here. 209 00:17:45,251 --> 00:17:47,417 You remember, we met at... 210 00:17:47,584 --> 00:17:49,334 Yes, of course, yes. 211 00:17:49,501 --> 00:17:52,042 Would you possibly be interested 212 00:17:52,209 --> 00:17:55,626 in doing a piece on a species we could save? 213 00:17:55,792 --> 00:17:56,709 Of hamsters. 214 00:17:56,876 --> 00:18:00,834 - Nobody cares about stories of rats and hamsters. 215 00:18:01,001 --> 00:18:03,501 You have to stop with all this nature stuff. 216 00:18:03,667 --> 00:18:06,376 It interests no one, it's no longer fashionable. 217 00:18:06,542 --> 00:18:10,834 These stories for safeguarding wetlands are boring. 218 00:18:11,667 --> 00:18:15,209 This thing with corporations which have been lying for years... 219 00:18:15,376 --> 00:18:17,084 - Years? That's the problem! 220 00:18:17,251 --> 00:18:19,251 Because even after all these years, 221 00:18:19,417 --> 00:18:21,209 no one is doing anything. For exemple, 222 00:18:21,376 --> 00:18:24,834 global warming, the consequences are disastrous! 223 00:18:25,501 --> 00:18:27,167 Not to mention biodiversity. 224 00:18:27,334 --> 00:18:28,376 The rate... - It's no. 225 00:18:28,542 --> 00:18:29,709 - Are you listening to me? 226 00:18:30,417 --> 00:18:31,084 - No! 227 00:18:31,251 --> 00:18:32,917 Leave me alone, I have work. 228 00:18:37,459 --> 00:18:40,667 - Here, this is for tomorrow. It's good, it's been approved. 229 00:18:56,959 --> 00:18:58,417 - Christian! 230 00:19:00,709 --> 00:19:01,626 Work has stopeed! 231 00:19:01,792 --> 00:19:03,667 That's great! - Hello, Gérard. 232 00:19:03,834 --> 00:19:06,292 - They found droppings, do you realize? 233 00:19:06,459 --> 00:19:07,917 A sort of wild hamster 234 00:19:08,084 --> 00:19:10,042 that lives here. - A hamster? 235 00:19:10,209 --> 00:19:13,542 - An association received a call, they verified it 236 00:19:13,709 --> 00:19:16,167 and bang! They found the rat shit. 237 00:19:16,334 --> 00:19:18,959 Speaking of shit... 238 00:19:19,126 --> 00:19:21,001 Yes, Nicole? 239 00:19:22,042 --> 00:19:24,042 Yes, what? - Bye, Gérard. 240 00:19:24,209 --> 00:19:25,417 - That's not my problem! 241 00:19:25,584 --> 00:19:27,042 - He's weird. 242 00:19:27,209 --> 00:19:28,792 - Yes, he's weird. 243 00:20:00,084 --> 00:20:02,459 - Shit! 244 00:20:05,334 --> 00:20:08,251 - Come, come. Enter. 245 00:20:08,417 --> 00:20:10,376 - I did something stupid. - How so? 246 00:20:14,084 --> 00:20:17,042 - Is it serious? - It's not serious, it's very serious. 247 00:20:18,584 --> 00:20:20,584 Do you know why? 248 00:20:20,751 --> 00:20:22,334 - No. 249 00:20:22,501 --> 00:20:23,667 - We're going to be parents. 250 00:20:30,417 --> 00:20:32,334 Ka, ka, ka! 251 00:20:34,501 --> 00:20:37,251 It suits you very well. - Very funny. 252 00:20:37,417 --> 00:20:40,584 - Ka, ka! 253 00:20:40,751 --> 00:20:42,792 Ka, ka! 254 00:20:42,959 --> 00:20:45,167 Ka, ka! 255 00:20:45,334 --> 00:20:46,542 Ka! 256 00:20:46,709 --> 00:20:47,917 Ka, ka! 257 00:20:48,084 --> 00:20:52,292 Do you know why I talk to them? So that they get used to my voice. 258 00:20:52,459 --> 00:20:55,626 Come. Come closer, look. Ka! 259 00:20:56,417 --> 00:20:59,751 (Look, there. He's starting to move.) 260 00:20:59,917 --> 00:21:02,459 You see the little black tip coming out? It's his beak. 261 00:21:02,626 --> 00:21:04,751 Listen, can you hear them? 262 00:21:06,084 --> 00:21:09,001 Can you hear them? Look, they hear us. 263 00:21:09,167 --> 00:21:11,334 It is the first time they have heard. Ka! 264 00:21:11,501 --> 00:21:12,917 He's actually answering us. 265 00:21:13,084 --> 00:21:14,084 Look at that one! 266 00:21:15,917 --> 00:21:18,292 His first look at us. 267 00:21:18,459 --> 00:21:19,126 Come close. Come around. 268 00:21:22,042 --> 00:21:24,001 Here. Here's this. 269 00:21:24,542 --> 00:21:26,126 (Voilà.) 270 00:21:26,292 --> 00:21:29,167 We're going to take him out to warm him up. 271 00:21:29,334 --> 00:21:32,792 Voilà... Good. 272 00:21:32,959 --> 00:21:35,417 Look at that. 273 00:21:36,334 --> 00:21:37,042 Voilà. 274 00:21:37,792 --> 00:21:38,709 What? 275 00:21:40,084 --> 00:21:42,376 You were like this when you were born, gooey and ugly. 276 00:21:43,876 --> 00:21:47,626 Birds recognize the first person they see as their parent. 277 00:21:47,792 --> 00:21:49,834 It's called imprinting. 278 00:21:51,251 --> 00:21:53,709 Thus, technically, you're his father. 279 00:21:55,001 --> 00:21:56,042 - Really? 280 00:21:56,709 --> 00:21:58,126 Here, now you're the father. 281 00:21:58,917 --> 00:22:00,501 - OK, I'm the father. 282 00:22:00,667 --> 00:22:01,501 But you're his mother. 283 00:22:03,834 --> 00:22:06,417 Come, we'll put him here. There you go. 284 00:22:06,584 --> 00:22:08,876 He'll warm up nicely here. 285 00:22:38,917 --> 00:22:41,792 - You. You're unusual.