1
00:01:23,001 --> 00:01:25,584
*- 3, 2, 1...
2
00:01:25,751 --> 00:01:27,876
* Go!
3
00:01:41,376 --> 00:01:43,834
- Thomas!
4
00:01:45,667 --> 00:01:47,126
Thomas!
5
00:01:48,376 --> 00:01:50,209
Thomas!
6
00:01:56,042 --> 00:01:58,126
- Maman!
- There.
7
00:01:58,292 --> 00:02:02,626
It's the new software. I cannot
take care of you during the holidays.
8
00:02:02,792 --> 00:02:04,209
You're going to your father's.
9
00:02:04,376 --> 00:02:06,542
- In Saint-Roman?
- It will do you good.
10
00:02:06,709 --> 00:02:07,834
- You're kidding?
11
00:02:08,001 --> 00:02:10,459
- No.
You'll see, 5 weeks. It will be good for you.
12
00:02:10,626 --> 00:02:12,917
It will get you out of your head for a bit.
13
00:02:13,084 --> 00:02:15,751
- I can take care of myself.
- No.
14
00:02:15,917 --> 00:02:19,376
You'll just stay stuck in front of that computer.
You're going with your father.
15
00:02:19,542 --> 00:02:21,167
- I don't want to go.
16
00:02:21,334 --> 00:02:22,709
- Camargue is nice.
17
00:02:22,876 --> 00:02:25,167
There are horses, the ocean.
- Mosquitos.
18
00:02:25,334 --> 00:02:28,001
- Mosquitos.
- Great, super.
19
00:02:28,167 --> 00:02:30,584
I'm not hungry.
- Thomas, you're not excused!
20
00:02:31,334 --> 00:02:34,084
- I studied a trajectory
for geese
21
00:02:34,251 --> 00:02:38,626
which is less dangerous
than the one usually used.
22
00:02:38,792 --> 00:02:41,001
I'm sure that this can work
- Hello.
23
00:02:41,167 --> 00:02:43,917
- It will allow us
to save the species.
24
00:02:44,084 --> 00:02:47,001
It's important to save a species, no?
- Hello.
25
00:02:47,167 --> 00:02:49,501
- It's our duty...
- Christian!
26
00:02:49,667 --> 00:02:51,501
I will tell you
one last time.
27
00:02:51,667 --> 00:02:53,626
The ministry has cut off funding.
28
00:02:53,792 --> 00:02:55,667
Other priorities, unemployment...
29
00:02:55,834 --> 00:02:58,292
Wild geese,
it's the least of their worries.
30
00:02:59,584 --> 00:03:02,459
Especially for an expedition
which has little chance of success.
31
00:03:02,626 --> 00:03:03,501
Hello, madame.
32
00:03:03,667 --> 00:03:05,626
- An endangered species,
33
00:03:05,792 --> 00:03:07,251
is just as important
as unemployment.
34
00:03:07,417 --> 00:03:10,459
- Mademoiselle has a meeting
with you, for the photo
35
00:03:10,626 --> 00:03:13,667
on next month’s exhibit.
- Yes, of course.
36
00:03:15,626 --> 00:03:17,167
(- 2 minutes!)
37
00:03:17,334 --> 00:03:20,376
I'm not asking for grants,
you could just rubber stamp it.
38
00:03:20,542 --> 00:03:22,917
It's required!
- You know the procedure.
39
00:03:23,084 --> 00:03:26,167
Genetic testing,
analysis performed before it can...
40
00:03:26,334 --> 00:03:28,876
as you put it, be rubber stamped.
- An exception...
41
00:03:29,042 --> 00:03:31,876
- Even if this works
with your 20 birds,
42
00:03:32,042 --> 00:03:34,417
it needs to be repeated with at least...
43
00:03:34,584 --> 00:03:36,584
200 geese
to claim to have saved the species.
44
00:03:37,501 --> 00:03:39,251
No, no. What I'm sayin is true,
45
00:03:39,417 --> 00:03:41,251
I don't believe in your project.
46
00:03:41,626 --> 00:03:42,667
- I explain again.
47
00:03:42,834 --> 00:03:43,667
- No!
48
00:03:43,834 --> 00:03:46,792
Listen, I authorized
your unpaid leave,
49
00:03:46,959 --> 00:03:48,792
that's enough!
Enjoy your vacation
50
00:03:48,959 --> 00:03:51,334
and shut the hell up about your damn birds!
51
00:03:51,501 --> 00:03:54,042
Send in the journalist.
- Mademoiselle,
52
00:03:54,542 --> 00:03:56,501
you can go.
- O.K.
53
00:04:05,084 --> 00:04:07,584
- Hello, close the door,
please.
54
00:04:12,417 --> 00:04:13,501
- No...
55
00:04:15,709 --> 00:04:17,459
Céline,
56
00:04:17,626 --> 00:04:19,876
let's go grab a coffee.
- You're a peach!
57
00:04:31,501 --> 00:04:34,876
- Hey! Monsieur Le Tallec!
58
00:04:35,042 --> 00:04:37,626
- What?
- Your project is so passionate.
59
00:04:37,792 --> 00:04:39,167
- Really?
- It's great!
60
00:04:39,334 --> 00:04:43,126
What I can't stand are people who
sit around doing nothing.
61
00:04:43,292 --> 00:04:46,209
Our society takes for granted
the riches of nature.
62
00:04:46,376 --> 00:04:48,751
If we don't take care of it,
we will destroy it!
63
00:04:48,917 --> 00:04:51,667
- For sure.
You eavesdrop, is that it?
64
00:04:51,834 --> 00:04:53,584
- It's my job,
I'm a journalist.
65
00:04:53,751 --> 00:04:55,292
I can help you .
66
00:04:55,459 --> 00:04:58,834
- I do appreciate it,
but you heard, it's dead in the water.
67
00:04:59,001 --> 00:05:02,376
- Wait, you give up just
like that, without a fight?
68
00:05:02,542 --> 00:05:04,876
You will let your geese die?
69
00:05:05,042 --> 00:05:07,834
- Well, there it is.
I have to go, goodbye.
70
00:05:10,042 --> 00:05:11,667
- Hey!
71
00:05:11,834 --> 00:05:14,001
Take my card!
72
00:05:14,167 --> 00:05:16,001
Call me!
- Yes, yes.
73
00:05:16,167 --> 00:05:17,667
- I can help you!
74
00:05:17,834 --> 00:05:20,542
- Yeah right.
75
00:05:37,834 --> 00:05:40,542
[SAVE OUR MARSH]
76
00:05:38,834 --> 00:05:42,542
[HANDS OFF OUR MARSH]
77
00:05:39,834 --> 00:05:43,542
[ENVIRONMENT IN DANGER]
78
00:07:49,001 --> 00:07:50,626
Son of a bitch!
79
00:07:55,001 --> 00:07:57,959
- 3,500 people
signed the petition!
80
00:07:58,126 --> 00:08:02,042
The prefect said that it would hardly
change things. What a shame.
81
00:08:02,209 --> 00:08:04,876
Do you realize?
They're going to have to drain it all
82
00:08:05,042 --> 00:08:08,792
for their industrial zone.
The could have fucking done it elsewhere!
83
00:08:09,209 --> 00:08:10,834
- That's for sure.
84
00:08:11,792 --> 00:08:14,501
- They'll have to drain
at least 50%.
85
00:08:14,667 --> 00:08:16,292
Minimum!
86
00:08:16,459 --> 00:08:18,834
It will no longer be a marsh but a pond.
- I know.
87
00:08:19,001 --> 00:08:21,001
Oh!
88
00:08:21,167 --> 00:08:23,084
Excuse me, I hear someone.
89
00:08:23,251 --> 00:08:25,042
I'm happy to see you.
90
00:08:25,209 --> 00:08:27,251
- Me too.
91
00:08:27,417 --> 00:08:28,751
Yes.
92
00:08:28,917 --> 00:08:31,834
- Are we going to find something!
- Yes, don't worry.
93
00:08:32,001 --> 00:08:33,459
(It will be fine.)
94
00:08:34,751 --> 00:08:36,501
Hi, Gérard!
95
00:08:36,876 --> 00:08:39,542
He's the mayor. He is special
but he's a good guy.
96
00:08:39,709 --> 00:08:42,001
- What's new, how about some eggs?
97
00:08:43,251 --> 00:08:44,292
There's a lot.
98
00:08:44,459 --> 00:08:46,292
I brought you twenty.
99
00:08:51,126 --> 00:08:53,334
Softly
100
00:08:53,501 --> 00:08:55,834
or we will make an omelet
and you don't have bacon.
101
00:08:56,001 --> 00:08:58,084
- Always the funny one, Bjorn.
102
00:08:58,251 --> 00:09:00,251
- One never jokes about bacon.
103
00:09:00,417 --> 00:09:02,584
- OK.
Open the door for me.
104
00:09:14,084 --> 00:09:16,417
- They'll be fine.
105
00:09:17,792 --> 00:09:20,292
You got it?
- Yes, yes.
106
00:09:25,334 --> 00:09:26,792
(Voilà.)
107
00:09:35,834 --> 00:09:38,251
- If you managed to convince them,
108
00:09:38,417 --> 00:09:41,126
the hardest part is nearly done.
109
00:09:41,292 --> 00:09:43,667
One could say
that you won the battle.
110
00:09:43,834 --> 00:09:44,876
Let's go.
111
00:09:48,834 --> 00:09:51,876
[Bird Island — Ornithological Park]
112
00:09:54,542 --> 00:09:57,542
Let's go, Christian!
We're a little behind!
113
00:10:05,084 --> 00:10:08,459
- I don't know how
you can live in this mess.
114
00:10:08,626 --> 00:10:12,417
- You worry about your eggs
and I'll take care of my apple.
115
00:10:12,584 --> 00:10:14,626
- Stop drinking and driving.
116
00:10:14,792 --> 00:10:16,376
- Come on, see you next month.
117
00:10:34,251 --> 00:10:36,167
- What is that thing?
118
00:10:42,167 --> 00:10:44,209
- I don't think that's a thing, it's your father.
- Dad?
119
00:10:45,751 --> 00:10:47,959
That does it, I'm not staying here.
120
00:11:01,876 --> 00:11:02,959
- Where's my blue vase?
121
00:11:03,126 --> 00:11:05,917
- Broken.
- Shame.
122
00:11:06,084 --> 00:11:08,626
- You want a soda?
- Do you have wifi?
123
00:11:09,334 --> 00:11:11,667
- No, I had to get rid of the box.
- What?
124
00:11:11,834 --> 00:11:14,376
- The waves,
they're bad for the eggs.
125
00:11:14,542 --> 00:11:15,584
- The eggs?
- Yes.
126
00:11:16,084 --> 00:11:16,959
To use the phone,
127
00:11:17,126 --> 00:11:19,584
you have to go
to the top of the observation tower.
128
00:11:19,751 --> 00:11:20,667
There's a signal.
129
00:11:20,834 --> 00:11:23,501
At least... Sometimes.
130
00:11:24,834 --> 00:11:26,792
- Damn it.
- Thomas!
131
00:11:30,001 --> 00:11:31,001
You see.
132
00:11:31,167 --> 00:11:33,834
He's 14.
- And growing.
133
00:11:34,001 --> 00:11:35,501
- What is that robe?
134
00:11:35,667 --> 00:11:37,917
- This, it's a frock.
135
00:11:38,751 --> 00:11:41,292
Let me explain:
when the geese will hatch,
136
00:11:42,126 --> 00:11:45,459
they must recognize me
at once,
137
00:11:45,626 --> 00:11:47,042
without taking me for a human.
138
00:11:47,209 --> 00:11:50,167
They must be wary
other humans.
139
00:11:50,334 --> 00:11:51,584
Thanks to this,
140
00:11:51,751 --> 00:11:54,667
they will trust me.
I'm sort of like their father.
141
00:11:55,584 --> 00:11:59,251
- With that robe,
they will take you for their dad.
142
00:11:59,417 --> 00:12:00,792
Is that right? Their daddy goose.
143
00:12:02,251 --> 00:12:04,292
- That's the goal, anyway.
- You [informal]
144
00:12:04,459 --> 00:12:05,626
You [formal] raise geese?
145
00:12:05,792 --> 00:12:07,292
- You can be informal with me.
146
00:12:08,084 --> 00:12:10,417
Yes, I raise wild geese.
147
00:12:10,584 --> 00:12:13,376
It's a endangered species
148
00:12:13,542 --> 00:12:16,792
This is what you [formal] were watching...
what you [informal] were watching.
149
00:12:16,959 --> 00:12:19,959
I address you the same way.
What you were looking at on the map.
150
00:12:20,126 --> 00:12:21,834
I'm studying, in fact,
151
00:12:22,001 --> 00:12:24,626
a new, less dangerous,
migratory route.
152
00:12:24,792 --> 00:12:28,626
Obviously, for them to follow it,
153
00:12:28,792 --> 00:12:31,126
I have to show them the way.
154
00:12:33,042 --> 00:12:34,959
- How does one show the way
to a goose?
155
00:12:37,126 --> 00:12:38,542
- One flies.
156
00:12:41,876 --> 00:12:43,251
Go ahead, help yourself.
157
00:12:59,834 --> 00:13:02,376
- Thomas! Come down, sweetie, we're leaving.
158
00:13:04,417 --> 00:13:06,459
- It was nice to meet you.
- Same here.
159
00:13:06,626 --> 00:13:07,626
- Good luck.
- Thanks.
160
00:13:07,792 --> 00:13:10,042
- Let's go.
161
00:13:10,209 --> 00:13:12,834
Take care of him.
- Of course.
162
00:13:13,001 --> 00:13:15,709
- Oh. My love!
163
00:13:15,876 --> 00:13:18,292
OK. Thank you for being so welcoming.
164
00:13:18,459 --> 00:13:20,126
- It went well.
- Great.
165
00:13:20,292 --> 00:13:22,917
- He's very nice... Paul?
166
00:13:23,084 --> 00:13:25,042
- No, Julien.
167
00:13:31,584 --> 00:13:33,501
- Can you stop your thing?
168
00:13:33,667 --> 00:13:37,459
- No, the geese need to get used
to the sound of the motor.
169
00:13:39,167 --> 00:13:40,501
- Yeah.
170
00:14:05,501 --> 00:14:07,417
Oh! Crap!
171
00:14:38,501 --> 00:14:43,417
[The marvelous voyage of Nils Holgerson]
172
00:14:41,501 --> 00:14:43,417
[through Sweden]
173
00:14:53,459 --> 00:14:55,376
- Oh fuck!
174
00:14:59,626 --> 00:15:01,917
Idiots! They don't give a damn!
175
00:15:02,417 --> 00:15:04,167
It will never work this way.
176
00:15:07,459 --> 00:15:10,834
- Crap! During the day, mosquitos,
and at night, the rat.
177
00:15:11,001 --> 00:15:13,376
The stupid hamster which runs
around my room.
178
00:15:13,542 --> 00:15:16,251
I can't sleep! I'm fed up!
179
00:15:24,167 --> 00:15:25,959
- You're a genius!
180
00:15:26,126 --> 00:15:27,834
Do you know that you're a genius?!
181
00:15:30,459 --> 00:15:31,459
Genius!
182
00:15:32,334 --> 00:15:36,834
* We have a couple Cricetus
in the garden?
183
00:15:37,001 --> 00:15:39,417
- Hamsters? Yes.
184
00:15:40,042 --> 00:15:42,834
- If we find an endangered species
185
00:15:43,001 --> 00:15:46,667
where construction is planned,
the works stop
186
00:15:46,834 --> 00:15:47,792
for how long?
187
00:15:47,959 --> 00:15:50,251
*- It used to be 3 months, it went to 6.
188
00:15:50,417 --> 00:15:53,001
Time for an investigation
that the prefect must order.
189
00:15:53,167 --> 00:15:55,417
*- OK!
I have a favor to ask.
190
00:15:57,501 --> 00:16:00,667
Yes, thank you, Jeanne, thank you!
I could kiss you!
191
00:16:01,334 --> 00:16:02,792
Yes!
192
00:16:03,792 --> 00:16:05,876
Are you there? I'm going to run some errands.
193
00:16:06,042 --> 00:16:08,126
Do you want to come?
- No, I'm good.
194
00:16:08,584 --> 00:16:11,334
- If you're afraid of the sun,
you can stay inside.
195
00:16:11,501 --> 00:16:13,251
I still have your Playmobils, if you want.
196
00:16:14,501 --> 00:16:18,209
It's good you're outside,
you're as white as an ass.
197
00:16:20,292 --> 00:16:23,626
Careful, there's a mistral,
it will mess up your hair.
198
00:17:01,751 --> 00:17:04,084
- Mom, it's me.
199
00:17:04,251 --> 00:17:06,959
There's nothing to do here.
I'm bored.
200
00:17:07,126 --> 00:17:09,459
Come get me, please.
201
00:17:20,376 --> 00:17:22,709
- I told you you were a genius.
- Yeah.
202
00:17:22,876 --> 00:17:25,376
- Here, here is the proof
that you're a genius.
203
00:17:27,667 --> 00:17:30,376
- Yeah.
- Those noises in your room...
204
00:17:31,876 --> 00:17:33,501
In the barn...
205
00:17:33,667 --> 00:17:36,209
- And so?
- The hamster...
206
00:17:37,959 --> 00:17:40,584
- That's hamster droppings?
- Yep.
207
00:17:41,209 --> 00:17:42,626
Diane Eva?
208
00:17:42,792 --> 00:17:45,084
Hello.
Christian Le Tallec here.
209
00:17:45,251 --> 00:17:47,417
You remember, we met at...
210
00:17:47,584 --> 00:17:49,334
Yes, of course, yes.
211
00:17:49,501 --> 00:17:52,042
Would you possibly be interested
212
00:17:52,209 --> 00:17:55,626
in doing a piece on a species
we could save?
213
00:17:55,792 --> 00:17:56,709
Of hamsters.
214
00:17:56,876 --> 00:18:00,834
- Nobody cares about
stories of rats and hamsters.
215
00:18:01,001 --> 00:18:03,501
You have to stop with
all this nature stuff.
216
00:18:03,667 --> 00:18:06,376
It interests no one,
it's no longer fashionable.
217
00:18:06,542 --> 00:18:10,834
These stories for safeguarding
wetlands are boring.
218
00:18:11,667 --> 00:18:15,209
This thing with corporations
which have been lying for years...
219
00:18:15,376 --> 00:18:17,084
- Years? That's the problem!
220
00:18:17,251 --> 00:18:19,251
Because even after all these years,
221
00:18:19,417 --> 00:18:21,209
no one is doing anything.
For exemple,
222
00:18:21,376 --> 00:18:24,834
global warming,
the consequences are disastrous!
223
00:18:25,501 --> 00:18:27,167
Not to mention biodiversity.
224
00:18:27,334 --> 00:18:28,376
The rate...
- It's no.
225
00:18:28,542 --> 00:18:29,709
- Are you listening to me?
226
00:18:30,417 --> 00:18:31,084
- No!
227
00:18:31,251 --> 00:18:32,917
Leave me alone, I have work.
228
00:18:37,459 --> 00:18:40,667
- Here, this is for tomorrow.
It's good, it's been approved.
229
00:18:56,959 --> 00:18:58,417
- Christian!
230
00:19:00,709 --> 00:19:01,626
Work has stopeed!
231
00:19:01,792 --> 00:19:03,667
That's great!
- Hello, Gérard.
232
00:19:03,834 --> 00:19:06,292
- They found droppings,
do you realize?
233
00:19:06,459 --> 00:19:07,917
A sort of wild hamster
234
00:19:08,084 --> 00:19:10,042
that lives here.
- A hamster?
235
00:19:10,209 --> 00:19:13,542
- An association received a call,
they verified it
236
00:19:13,709 --> 00:19:16,167
and bang!
They found the rat shit.
237
00:19:16,334 --> 00:19:18,959
Speaking of shit...
238
00:19:19,126 --> 00:19:21,001
Yes, Nicole?
239
00:19:22,042 --> 00:19:24,042
Yes, what?
- Bye, Gérard.
240
00:19:24,209 --> 00:19:25,417
- That's not my problem!
241
00:19:25,584 --> 00:19:27,042
- He's weird.
242
00:19:27,209 --> 00:19:28,792
- Yes, he's weird.
243
00:20:00,084 --> 00:20:02,459
- Shit!
244
00:20:05,334 --> 00:20:08,251
- Come, come. Enter.
245
00:20:08,417 --> 00:20:10,376
- I did something stupid.
- How so?
246
00:20:14,084 --> 00:20:17,042
- Is it serious?
- It's not serious, it's very serious.
247
00:20:18,584 --> 00:20:20,584
Do you know why?
248
00:20:20,751 --> 00:20:22,334
- No.
249
00:20:22,501 --> 00:20:23,667
- We're going to be parents.
250
00:20:30,417 --> 00:20:32,334
Ka, ka, ka!
251
00:20:34,501 --> 00:20:37,251
It suits you very well.
- Very funny.
252
00:20:37,417 --> 00:20:40,584
- Ka, ka!
253
00:20:40,751 --> 00:20:42,792
Ka, ka!
254
00:20:42,959 --> 00:20:45,167
Ka, ka!
255
00:20:45,334 --> 00:20:46,542
Ka!
256
00:20:46,709 --> 00:20:47,917
Ka, ka!
257
00:20:48,084 --> 00:20:52,292
Do you know why I talk to them?
So that they get used to my voice.
258
00:20:52,459 --> 00:20:55,626
Come. Come closer, look. Ka!
259
00:20:56,417 --> 00:20:59,751
(Look, there.
He's starting to move.)
260
00:20:59,917 --> 00:21:02,459
You see the little black tip coming out?
It's his beak.
261
00:21:02,626 --> 00:21:04,751
Listen, can you hear them?
262
00:21:06,084 --> 00:21:09,001
Can you hear them?
Look, they hear us.
263
00:21:09,167 --> 00:21:11,334
It is the first time they have heard.
Ka!
264
00:21:11,501 --> 00:21:12,917
He's actually answering us.
265
00:21:13,084 --> 00:21:14,084
Look at that one!
266
00:21:15,917 --> 00:21:18,292
His first look at us.
267
00:21:18,459 --> 00:21:19,126
Come close. Come around.
268
00:21:22,042 --> 00:21:24,001
Here. Here's this.
269
00:21:24,542 --> 00:21:26,126
(Voilà.)
270
00:21:26,292 --> 00:21:29,167
We're going to take him out to warm him up.
271
00:21:29,334 --> 00:21:32,792
Voilà... Good.
272
00:21:32,959 --> 00:21:35,417
Look at that.
273
00:21:36,334 --> 00:21:37,042
Voilà.
274
00:21:37,792 --> 00:21:38,709
What?
275
00:21:40,084 --> 00:21:42,376
You were like this when you were born,
gooey and ugly.
276
00:21:43,876 --> 00:21:47,626
Birds recognize the first person
they see as their parent.
277
00:21:47,792 --> 00:21:49,834
It's called imprinting.
278
00:21:51,251 --> 00:21:53,709
Thus, technically, you're his father.
279
00:21:55,001 --> 00:21:56,042
- Really?
280
00:21:56,709 --> 00:21:58,126
Here, now you're the father.
281
00:21:58,917 --> 00:22:00,501
- OK, I'm the father.
282
00:22:00,667 --> 00:22:01,501
But you're his mother.
283
00:22:03,834 --> 00:22:06,417
Come, we'll put him here.
There you go.
284
00:22:06,584 --> 00:22:08,876
He'll warm up nicely here.
285
00:22:38,917 --> 00:22:41,792
- You. You're unusual.