1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:50,375 --> 00:00:52,375 ["Hold On! I'm Comin'" playing] 4 00:01:11,000 --> 00:01:15,125 ♪ Don't you ever feel sad ♪ 5 00:01:15,875 --> 00:01:17,375 Come on. 6 00:01:17,458 --> 00:01:19,833 ♪ Lean on me when times are bad ♪ 7 00:01:19,916 --> 00:01:21,000 Asshole! 8 00:01:21,083 --> 00:01:23,125 ♪ When the day comes ♪ 9 00:01:23,208 --> 00:01:24,041 Hey! 10 00:01:24,125 --> 00:01:25,375 ♪ And you're down ♪ 11 00:01:26,250 --> 00:01:30,250 ♪ In a river of trouble, baby And I've got to swim out ♪ 12 00:01:30,875 --> 00:01:34,916 ♪ Hold on, I'm comin' ♪ 13 00:01:36,125 --> 00:01:40,250 ♪ Hold on, I'm comin' ♪ 14 00:01:40,916 --> 00:01:44,666 ♪ I'm on my way, your lover ♪ 15 00:01:45,791 --> 00:01:49,500 ♪ If you get cold, I'll be your cover ♪ 16 00:01:50,458 --> 00:01:55,000 ♪ Don't have to worry, 'cause I'm here ♪ 17 00:01:55,083 --> 00:01:56,375 Sorry about that. 18 00:01:56,458 --> 00:01:59,500 ♪ Don't have to suffer, baby 'Cause I was here ♪ 19 00:02:00,583 --> 00:02:04,625 ♪ Hold on, I'm comin' ♪ 20 00:02:05,625 --> 00:02:09,875 ♪ Hold on, I'm comin' ♪ 21 00:02:10,375 --> 00:02:14,541 ♪ Hold on, I'm comin' ♪ 22 00:02:15,500 --> 00:02:19,458 ♪ Hold on, I'm comin' ♪ 23 00:02:20,416 --> 00:02:22,291 ♪ Reach out to me ♪ 24 00:02:24,625 --> 00:02:27,083 ♪ For your satisfaction ♪ 25 00:02:29,666 --> 00:02:33,208 ♪ All you have to do is call my name ♪ 26 00:02:34,208 --> 00:02:36,458 ♪ For quick reaction ♪ 27 00:02:36,541 --> 00:02:38,791 ♪ Hey, yeah, yeah ♪ 28 00:02:39,833 --> 00:02:41,833 ♪ Yeah, yeah, yeah ♪ 29 00:02:43,625 --> 00:02:44,708 [concierge] Enjoy your stay. 30 00:03:01,333 --> 00:03:03,958 ♪ Don't you ever feel sad ♪ 31 00:03:05,000 --> 00:03:08,875 ♪ Lean on me when the times are bad ♪ 32 00:03:09,666 --> 00:03:14,291 ♪ And when the day comes and you're down ♪ 33 00:03:14,916 --> 00:03:17,125 ♪ In a river of trouble, baby ♪ 34 00:03:17,208 --> 00:03:18,916 ♪ And I've got to swim out ♪ 35 00:03:19,875 --> 00:03:23,708 ♪ Hold on, I'm comin' ♪ 36 00:03:24,791 --> 00:03:28,666 ♪ Hold on, I'm comin' ♪ 37 00:03:29,541 --> 00:03:33,708 ♪ Hold on, I'm comin' ♪ 38 00:03:34,750 --> 00:03:38,750 ♪ Hold on, I'm comin' ♪ 39 00:03:39,375 --> 00:03:44,208 ♪ Hold on, I'm comin' ♪ 40 00:03:44,291 --> 00:03:46,416 [phone ringing] 41 00:03:47,166 --> 00:03:48,750 ♪ I'm comin' ♪ 42 00:03:54,625 --> 00:03:55,583 Coming! 43 00:03:55,666 --> 00:03:57,791 [phone continues ringing] 44 00:03:58,500 --> 00:04:01,500 Come on. Coming, coming, coming, coming. 45 00:04:01,583 --> 00:04:03,041 -Hello. Hello? -[dial tone] 46 00:04:03,125 --> 00:04:05,125 Shoot. [groans] God! 47 00:04:05,916 --> 00:04:07,791 [phone rings] 48 00:04:10,583 --> 00:04:13,166 Hello! Oh, Jesus Christ! 49 00:04:13,250 --> 00:04:16,500 Listen, what do you recommend for a catatonic fit in a parking garage? 50 00:04:16,583 --> 00:04:18,708 I… Ugh, ask your doctor. 51 00:04:18,791 --> 00:04:20,875 That's why I'm calling. He just canceled. 52 00:04:20,958 --> 00:04:22,208 Can I come over? 53 00:04:22,291 --> 00:04:24,416 Donald, you're about a day and a half early. 54 00:04:24,500 --> 00:04:26,333 -What am I supposed to do? -I just got in. 55 00:04:26,416 --> 00:04:28,916 I'm not ready for you yet. Why did the prick cancel? 56 00:04:29,000 --> 00:04:30,750 I don't know. He said he was just too sick. 57 00:04:30,833 --> 00:04:32,791 Why don't you tell him you're sicker than he is? 58 00:04:32,875 --> 00:04:34,083 He already knows that. 59 00:04:34,166 --> 00:04:37,458 [sighs] Okay, Donald, come on over, but bring a bag of ice. 60 00:04:37,541 --> 00:04:39,375 Please do not give me any responsibility. 61 00:04:39,458 --> 00:04:41,458 At this moment, I cannot cope with anything weightier 62 00:04:41,541 --> 00:04:43,083 than the directions to your apartment. 63 00:04:43,166 --> 00:04:46,083 If you want a cold martini when you get here, you'll cope with some ice. 64 00:04:46,166 --> 00:04:48,333 -I'll cope with some ice. -And hurry up. 65 00:04:49,666 --> 00:04:52,750 -[upbeat music playing over stereo] -[indistinct chatter] 66 00:05:07,791 --> 00:05:09,500 I gotta go. 67 00:05:13,333 --> 00:05:15,833 I was saying hello to an old friend. 68 00:05:22,125 --> 00:05:23,000 What? 69 00:05:28,250 --> 00:05:29,958 10th and Broadway, please. 70 00:05:34,000 --> 00:05:35,375 [hair dryer whirring] 71 00:05:58,750 --> 00:06:00,958 [sighs] 72 00:06:09,000 --> 00:06:10,541 [doorbell ringing rapidly] 73 00:06:13,958 --> 00:06:17,250 Coming! Jesus Christ. 74 00:06:17,333 --> 00:06:19,041 [doorbell continues ringing] 75 00:06:22,500 --> 00:06:25,583 -How did you get inside? -The street door was open. 76 00:06:25,666 --> 00:06:28,416 -You want a drink? -Not until I've had my shower. 77 00:06:29,166 --> 00:06:31,125 I want something to work out today. 78 00:06:32,000 --> 00:06:35,083 I'm gonna try to relax and enjoy something. 79 00:06:46,208 --> 00:06:48,125 You in a blue funk because of the doctor? 80 00:06:48,208 --> 00:06:52,166 Christ, no. I was depressed long before I got there. 81 00:06:52,250 --> 00:06:53,583 This should pick you up. 82 00:06:53,666 --> 00:06:59,125 I went shopping today, and I bought all sorts of goodies. Look. 83 00:06:59,958 --> 00:07:02,375 -Sandalwood soap. -I feel better already. 84 00:07:02,458 --> 00:07:03,541 -Mm-hmm. -What we got here? 85 00:07:03,625 --> 00:07:05,916 Oh! Your very own toothbrush, 86 00:07:06,000 --> 00:07:08,125 because I am sick to death of you using mine. 87 00:07:08,208 --> 00:07:11,458 -How do you think I feel? -You've had worse things in your mouth. 88 00:07:12,333 --> 00:07:15,333 Oh, also for you, something called "Control." 89 00:07:15,416 --> 00:07:17,333 Notice nowhere is it called "hairspray." 90 00:07:17,416 --> 00:07:20,375 Just simply "Control" and the words "for men" 91 00:07:20,458 --> 00:07:23,416 written about 37 times all over the goddamn can. 92 00:07:23,500 --> 00:07:25,416 Yeah, it's called Butch Assurance. 93 00:07:25,500 --> 00:07:28,583 Well, it's still hairspray, no matter if they call it "balls." 94 00:07:28,666 --> 00:07:30,291 It's all on your very own shelf, 95 00:07:30,375 --> 00:07:33,458 which is to be labeled Donald's Saturday Night Douche Kit. 96 00:07:38,375 --> 00:07:39,375 [grunts softly] 97 00:07:40,041 --> 00:07:42,083 By the way, are you spending the night? 98 00:07:42,791 --> 00:07:45,541 Nope, I'm driving back. 99 00:07:45,625 --> 00:07:48,791 I still get very itchy when I'm in this town too long. 100 00:07:48,875 --> 00:07:50,666 Why didn't the prick call you and cancel? 101 00:07:50,750 --> 00:07:52,583 Suppose you'd driven all this way for nothing? 102 00:07:52,666 --> 00:07:54,333 Why do you keep calling him a prick? 103 00:07:54,416 --> 00:07:55,500 Who ever heard of an analyst 104 00:07:55,583 --> 00:07:58,625 having a session with a patient for two hours on a Saturday evening? 105 00:07:58,708 --> 00:08:01,500 He simply prefers to take Mondays off. 106 00:08:01,583 --> 00:08:04,458 He works late on Saturday taking Monday off? 107 00:08:04,541 --> 00:08:07,250 What is he, a psychiatrist or a hairdresser? 108 00:08:07,333 --> 00:08:08,666 Actually, he's both. 109 00:08:08,750 --> 00:08:11,083 He shrinks my head and then combs me out. 110 00:08:11,166 --> 00:08:15,416 Besides, I had to come in town for a birthday party anyway, right? 111 00:08:15,500 --> 00:08:17,333 Oh, you had to remind me. 112 00:08:17,416 --> 00:08:19,625 God, if there is one thing I'm not ready for, 113 00:08:19,708 --> 00:08:22,750 it is five screaming queens singing "Happy Birthday." 114 00:08:22,833 --> 00:08:25,791 -Who's coming? -I think you know everybody anyway. 115 00:08:25,875 --> 00:08:29,833 I mean, the same old tired fairies you've seen around since day one. 116 00:08:30,500 --> 00:08:31,500 Actually, you know what? 117 00:08:31,583 --> 00:08:34,416 There will be seven, counting Harold and you and me. 118 00:08:34,500 --> 00:08:37,083 Are you calling me a screaming queen or a tired fairy? 119 00:08:37,166 --> 00:08:38,500 Oh, I beg your pardon. 120 00:08:38,583 --> 00:08:41,250 There will be six tired, screaming fairy queens 121 00:08:41,333 --> 00:08:42,750 and one anxious queer. 122 00:08:43,833 --> 00:08:47,583 I'll be out of your way in a second. I've only got one more thing to do. 123 00:08:47,666 --> 00:08:50,125 Surgery? So early in the evening? 124 00:08:50,208 --> 00:08:51,416 Sunt. 125 00:08:51,500 --> 00:08:53,708 -That's French with a cedilla. -[chuckles] 126 00:08:53,791 --> 00:08:57,083 I've got to comb my hair for the 37th time. 127 00:08:57,166 --> 00:08:59,041 Hair, that's singular. 128 00:08:59,125 --> 00:09:03,208 My hair, without exaggeration, is clearly falling on the floor. 129 00:09:03,291 --> 00:09:05,791 You're totally paranoid. You've got plenty of hair. 130 00:09:05,875 --> 00:09:09,916 No, what you see before you is a masterpiece of deception. 131 00:09:10,000 --> 00:09:12,166 My hairline starts about here. 132 00:09:12,833 --> 00:09:15,375 All this is just tortured forward. 133 00:09:16,125 --> 00:09:16,958 Look. 134 00:09:18,500 --> 00:09:19,958 That's not good, huh? 135 00:09:20,916 --> 00:09:22,333 It's not the greatest. 136 00:09:24,000 --> 00:09:27,750 -[grunts] It's called getting old. -[groans] 137 00:09:28,958 --> 00:09:33,041 Oh, well. [clicks tongue] One thing you can say for masturbation: 138 00:09:33,125 --> 00:09:35,250 you certainly don't have to look your best. 139 00:09:36,291 --> 00:09:40,375 So what are you so depressed about? I mean, other than the usual everything? 140 00:09:40,958 --> 00:09:43,708 [sighs] I really don't want to get into it. 141 00:09:43,791 --> 00:09:46,375 Well, Donald, if you're not going to tell me, 142 00:09:46,458 --> 00:09:48,833 then how can we have a conversation in depth? 143 00:09:48,916 --> 00:09:51,541 A warm, rewarding, meaningful friendship. 144 00:09:51,625 --> 00:09:52,833 [Donald] Up yours. 145 00:09:53,625 --> 00:09:58,125 It's just that today I finally realized I was raised to be a failure. 146 00:09:58,208 --> 00:09:59,500 I was groomed for it. 147 00:09:59,583 --> 00:10:03,041 Oh, Christ. How sick analysts must get 148 00:10:03,125 --> 00:10:06,375 of hearing how Mommy and Daddy made their darlin' into a fairy. 149 00:10:06,458 --> 00:10:08,708 It's beyond just that now. 150 00:10:08,791 --> 00:10:10,291 Today I finally began to see 151 00:10:10,375 --> 00:10:12,833 how some of the other pieces of the puzzle relate to them. 152 00:10:13,416 --> 00:10:16,250 My neurotic compulsion to not succeed. 153 00:10:17,500 --> 00:10:21,250 I realize it was always when I failed that Evelyn loved me the most. 154 00:10:22,208 --> 00:10:25,291 Because it displeased Walt, who wanted perfection. 155 00:10:26,125 --> 00:10:28,333 I began to fail on purpose to get love. 156 00:10:32,375 --> 00:10:34,875 Failure is the only thing with which I feel at home 157 00:10:34,958 --> 00:10:36,583 because it's what I was taught at home. 158 00:10:36,666 --> 00:10:37,791 [singing "Get Happy"] 159 00:10:37,875 --> 00:10:38,833 No. 160 00:10:39,750 --> 00:10:42,291 ♪ You better chase all the blues away ♪ 161 00:10:42,375 --> 00:10:44,041 ♪ Shout hallelujah, come on… ♪ 162 00:10:44,125 --> 00:10:45,708 [inhales deeply] 163 00:10:45,791 --> 00:10:49,375 What is more boring than a queen doing a Judy Garland imitation? 164 00:10:49,458 --> 00:10:51,750 A queen doing a Bette Davis imitation. 165 00:10:52,750 --> 00:10:53,916 Where'd you get that sweater? 166 00:10:54,000 --> 00:10:57,458 Oh, this clever little shop on the Right Bank called Hermès. 167 00:10:57,541 --> 00:10:58,833 I work my ass off 168 00:10:58,916 --> 00:11:02,000 for 45 lousy dollars a week, scrubbing floors, 169 00:11:02,083 --> 00:11:06,000 and you waltz around throwing cashmere sweaters on them. 170 00:11:06,083 --> 00:11:07,875 The one on the floor in the john is vicuña. 171 00:11:07,958 --> 00:11:09,875 Oh, I beg your pardon. 172 00:11:09,958 --> 00:11:11,833 You could get a job doing something else. 173 00:11:11,916 --> 00:11:15,000 Nobody holds a gun to your head to be a charwoman. 174 00:11:15,083 --> 00:11:17,041 That is, how you say, your neurosis. 175 00:11:17,125 --> 00:11:19,458 Gee, and I thought it's why I was born. 176 00:11:19,541 --> 00:11:22,625 Besides, just because I wear expensive clothes, 177 00:11:22,708 --> 00:11:24,291 doesn't mean they're paid for. 178 00:11:24,375 --> 00:11:27,708 [chuckles] That is, how you say, your neurosis. 179 00:11:28,333 --> 00:11:32,166 However, thanks to the silver screen, your neurosis has got style. 180 00:11:32,250 --> 00:11:37,000 It takes a certain flair to squander one's unemployment check at Joe Allen. 181 00:11:37,791 --> 00:11:40,916 What's so snappy about being head over heels in debt? 182 00:11:41,000 --> 00:11:42,416 The only thing smart about it 183 00:11:42,500 --> 00:11:45,833 is the ingenious ways I dodge the bill collectors. 184 00:11:46,333 --> 00:11:48,000 Yep, come to think of it, 185 00:11:48,708 --> 00:11:51,416 you're the type that gives faggots a bad name. 186 00:11:51,500 --> 00:11:54,625 Oh, and you, Donald, you are a credit to the homosexual. 187 00:11:54,708 --> 00:11:58,958 You're a reliable, hard-working, floor-scrubbing, bill-paying fag 188 00:11:59,041 --> 00:12:00,583 who don't owe nothing to nobody. 189 00:12:00,666 --> 00:12:03,208 -I am a model fairy. -[scoffs] 190 00:12:03,291 --> 00:12:04,833 You think it's just nifty 191 00:12:04,916 --> 00:12:11,250 how I've always flitted from Beverly Hills to Rome to Acapulco to Amsterdam, 192 00:12:11,333 --> 00:12:13,541 picking up a lot of one-night stands, 193 00:12:13,625 --> 00:12:16,083 a lot of custom-made duds along the trail? 194 00:12:16,708 --> 00:12:20,125 I'm here to tell you the only place in all those miles, 195 00:12:20,875 --> 00:12:25,000 the only place that I've ever been happy was on the goddamn plane. 196 00:12:26,416 --> 00:12:28,375 Run, charge. 197 00:12:28,458 --> 00:12:32,541 Run, buy, borrow, make, spend. 198 00:12:32,625 --> 00:12:35,708 Run, squander, beg. 199 00:12:35,791 --> 00:12:39,916 Run, run, run. Waste, waste… 200 00:12:40,750 --> 00:12:41,833 waste. 201 00:12:43,166 --> 00:12:44,333 And why? 202 00:12:53,500 --> 00:12:54,958 Finis. Applause. 203 00:12:59,791 --> 00:13:02,000 -Hey. -Don't. You don't have to. 204 00:13:02,083 --> 00:13:03,208 Hey, come on. 205 00:13:06,750 --> 00:13:10,250 Oh, there's nothing quite as good as feeling sorry for yourself, is there? 206 00:13:10,333 --> 00:13:11,333 Nothing. 207 00:13:12,333 --> 00:13:13,208 Okay. 208 00:13:17,916 --> 00:13:20,666 [imitating Bette Davis] I adore cheap sentiment. 209 00:13:21,416 --> 00:13:22,500 [chuckles softly] 210 00:13:54,916 --> 00:13:56,166 [phone rings] 211 00:13:57,375 --> 00:13:59,041 Backstage, Funny Girl. 212 00:13:59,125 --> 00:14:02,041 -Hi, it's Alan. -Alan? 213 00:14:02,125 --> 00:14:04,333 Oh, my God. [laughs] 214 00:14:04,416 --> 00:14:08,000 Alan, oh, I don't believe it. How are you? Where are you? 215 00:14:08,083 --> 00:14:10,916 I'm here… on business. 216 00:14:11,000 --> 00:14:13,041 Listen, what are you doing tonight? 217 00:14:13,125 --> 00:14:16,833 Oh, I'm tied up tonight. Alan, tonight's no good for me. 218 00:14:16,916 --> 00:14:20,625 Oh, I'm tied up, too, but I thought I might just drop by for a drink. 219 00:14:21,833 --> 00:14:23,125 What, you mean now? 220 00:14:24,208 --> 00:14:26,500 Well, Alan, old boy, listen to me. 221 00:14:26,583 --> 00:14:29,666 It is a friend's birthday, and I am having a few people in. 222 00:14:29,750 --> 00:14:31,208 -Oh. -And I'm sorry 223 00:14:31,291 --> 00:14:33,875 I can't ask you to join us. It's just… 224 00:14:33,958 --> 00:14:36,208 It just wouldn't work out, kiddo, you know? 225 00:14:36,291 --> 00:14:38,583 And I'd hate to just see you for ten minutes 226 00:14:38,666 --> 00:14:41,000 -and then have to say goodbye. -[cries] Mickey, please? 227 00:14:42,666 --> 00:14:43,583 Alan? 228 00:14:44,666 --> 00:14:46,333 -Mickey? -Alan… 229 00:14:48,041 --> 00:14:48,875 What's wrong? 230 00:14:48,958 --> 00:14:50,916 I've gotta see you about something right away. 231 00:14:51,000 --> 00:14:52,750 [Alan continues crying] 232 00:14:54,500 --> 00:14:56,041 Okay, Alan, come on over. 233 00:14:56,541 --> 00:14:58,000 No, it's perfectly all right. 234 00:14:58,083 --> 00:15:00,458 Just come on over, have a quick drink, 235 00:15:00,541 --> 00:15:03,041 -but-but hurry up. -Same old address? 236 00:15:03,125 --> 00:15:04,958 -Yeah. -Okay. 237 00:15:10,916 --> 00:15:12,000 [Donald] Well… 238 00:15:13,541 --> 00:15:14,541 am I stunning? 239 00:15:14,625 --> 00:15:16,166 You're absolutely stunning. 240 00:15:16,708 --> 00:15:19,333 You look like shit, but I'm absolutely stunned. 241 00:15:19,416 --> 00:15:22,583 Your grapes are, how you say, sour. Where's my drink? 242 00:15:22,666 --> 00:15:25,583 I didn't make it. My old roommate from Georgetown just called. 243 00:15:25,666 --> 00:15:27,791 -Alan what's-his-name? -McCarthy. 244 00:15:27,875 --> 00:15:30,500 He's up here from Washington on business or something, 245 00:15:30,583 --> 00:15:31,833 and he's on his way here. 246 00:15:31,916 --> 00:15:34,291 I hope he knows the lyrics to "Happy Birthday." 247 00:15:34,375 --> 00:15:37,916 Listen, asshole. What am I going to do? He's straight. 248 00:15:38,500 --> 00:15:41,583 What'll he feel about this freak show I've got booked for dinner? 249 00:15:41,666 --> 00:15:43,250 Ah, Christ, is that good. 250 00:15:43,333 --> 00:15:45,958 He absolutely lost his spring on the phone. 251 00:15:46,041 --> 00:15:48,916 He started crying, and that's not his style at all. 252 00:15:49,000 --> 00:15:51,125 Alan's so goddamned pulled together, 253 00:15:51,208 --> 00:15:53,541 he wouldn't show any emotion if he were in a plane crash. 254 00:15:53,625 --> 00:15:55,125 What am I going to do? 255 00:15:55,208 --> 00:15:57,791 Are you suddenly ashamed of your friends? 256 00:15:57,875 --> 00:16:02,208 Donald, you are the only person I know of whom I am truly ashamed. 257 00:16:02,291 --> 00:16:06,250 Some people have different standards from yours and mine, you know? 258 00:16:06,333 --> 00:16:08,541 And if we don't acknowledge them, 259 00:16:08,625 --> 00:16:12,375 then we're just as backward and narrow-minded as we think they are. 260 00:16:12,458 --> 00:16:14,958 You know what you are, Michael? You're a real person. 261 00:16:15,041 --> 00:16:16,791 Thank you. Fuck you. 262 00:16:19,708 --> 00:16:21,000 Do you want some cracked crab? 263 00:16:21,875 --> 00:16:23,125 No, thanks. 264 00:16:23,208 --> 00:16:26,500 How could you ever have been friends with a bore like that? 265 00:16:26,583 --> 00:16:29,458 Well, believe it or not, there was a time in my life 266 00:16:29,541 --> 00:16:32,708 when I didn't go around announcing that I was a faggot. 267 00:16:34,166 --> 00:16:37,708 That must have been before speech replaced sign language. 268 00:16:37,791 --> 00:16:41,791 Don't give me any static on that score. I didn't come out until I left college. 269 00:16:41,875 --> 00:16:44,291 Seems to me that the first time we tricked, 270 00:16:44,375 --> 00:16:48,208 we met in a gay bar on Third Avenue during your junior year. 271 00:16:48,291 --> 00:16:49,333 Cunt. 272 00:16:49,416 --> 00:16:50,791 Thought you'd never say it. 273 00:16:57,250 --> 00:16:58,375 [Emory grunts] 274 00:17:08,875 --> 00:17:09,875 [horn honks] 275 00:17:13,458 --> 00:17:14,583 Don't wait up. 276 00:17:18,833 --> 00:17:19,875 Hi, doll face. 277 00:17:20,625 --> 00:17:22,791 -You look cute. -Always. 278 00:17:22,875 --> 00:17:24,375 -Hello, Emory. -Hi. 279 00:17:25,208 --> 00:17:28,208 You know I hate coming between the two of you like this. 280 00:17:28,291 --> 00:17:29,750 That makes one of us. 281 00:17:32,208 --> 00:17:33,750 This is gonna be fun. 282 00:17:34,250 --> 00:17:35,833 [thunder rumbles] 283 00:17:35,916 --> 00:17:37,250 Oh, great. 284 00:17:37,333 --> 00:17:39,416 Well, that's all we need, for it to rain. 285 00:17:39,500 --> 00:17:41,875 -You want some more club soda? -What? 286 00:17:41,958 --> 00:17:43,833 There's nothing but club soda in that glass. 287 00:17:43,916 --> 00:17:46,208 I've been watching you for several Saturdays. 288 00:17:46,291 --> 00:17:48,041 You've actually stopped drinking, haven't you? 289 00:17:48,125 --> 00:17:49,083 And smoking, too. 290 00:17:49,166 --> 00:17:50,791 -How long's it been? -Five weeks. 291 00:17:50,875 --> 00:17:53,000 -That's amazing. -I found God. 292 00:17:53,083 --> 00:17:55,541 -It is amazing. For you? -Or is God dead? 293 00:17:55,625 --> 00:17:59,000 I could always tell when you were getting high. One way. 294 00:17:59,083 --> 00:18:01,208 -I'd get hostile. -[chuckles] 295 00:18:02,291 --> 00:18:04,625 Hey, what made you stop? The analyst? 296 00:18:04,708 --> 00:18:08,041 Oh. He certainly had a lot to do with it. 297 00:18:08,125 --> 00:18:11,625 Mainly I didn't think I could get through another morning-after ick attack. 298 00:18:11,708 --> 00:18:12,833 Morning-after what? 299 00:18:12,916 --> 00:18:17,666 Icks! Anxiety, guilt, unfathomable guilt. 300 00:18:18,208 --> 00:18:20,166 From the second your eyes open and you say, 301 00:18:20,250 --> 00:18:21,958 "Oh, my God! What'd I do last night?" 302 00:18:22,041 --> 00:18:23,166 Mmm, tell me about it. 303 00:18:23,250 --> 00:18:26,125 And then that struggle to survive till lunch… 304 00:18:26,208 --> 00:18:28,083 -Mmm. -…where you have a double Bloody Mary. 305 00:18:28,166 --> 00:18:30,250 That is, if you've waited till lunch. 306 00:18:30,333 --> 00:18:34,208 And then you're half pissed again and useless for the rest of the afternoon. 307 00:18:34,291 --> 00:18:36,625 So you hang on till cocktail time, 308 00:18:36,708 --> 00:18:39,666 and by then, you're ready for whatever the night holds, 309 00:18:39,750 --> 00:18:41,625 which hopefully is another party, 310 00:18:41,708 --> 00:18:45,375 and that whole goddamn cycle starts all over again. 311 00:18:46,333 --> 00:18:49,500 Well, I have been on that merry-go-round long enough, 312 00:18:49,583 --> 00:18:53,583 and I either had to get off or die of centrifugal force. 313 00:18:53,666 --> 00:18:55,041 [doorbell rings] 314 00:18:55,125 --> 00:18:58,125 Oh, Joe College has finally arrived. 315 00:18:58,208 --> 00:18:59,916 All right, Donald, listen to me. 316 00:19:00,000 --> 00:19:03,833 Don't insult me by giving me any lecture on acceptable social behavior. 317 00:19:03,916 --> 00:19:04,875 -[knocking] -I promise 318 00:19:04,958 --> 00:19:08,041 to sit with my legs spread apart and keep my voice in a deep register. 319 00:19:08,125 --> 00:19:11,416 Donald, you are a real card-carrying cunt. 320 00:19:11,500 --> 00:19:12,708 [doorbell rings] 321 00:19:14,583 --> 00:19:15,791 [knocking at door] 322 00:19:18,625 --> 00:19:20,458 [man] All right. This is a raid. 323 00:19:20,541 --> 00:19:23,958 Everybody's under arrest. [laughs] 324 00:19:24,041 --> 00:19:26,833 Hello, darling. Connie Casserole. Oh, Mary, don't ask. 325 00:19:26,916 --> 00:19:29,625 Hi, Emory. Come on, you can put it in the kitchen. 326 00:19:29,708 --> 00:19:32,708 -Hi, Hank. Larry. -[gasps] Who is this exotic woman? 327 00:19:32,791 --> 00:19:34,083 My dear, I thought you had perished! 328 00:19:34,166 --> 00:19:36,541 Where have you been hiding your classically chiseled features? 329 00:19:36,625 --> 00:19:38,208 I don't live in the city anymore. 330 00:19:38,291 --> 00:19:40,541 I'll take those. Emory, where's your present? 331 00:19:40,625 --> 00:19:42,208 It's arriving later. 332 00:19:43,000 --> 00:19:43,833 [Hank] Larry. 333 00:19:45,125 --> 00:19:47,625 Larry. Larry! 334 00:19:47,708 --> 00:19:49,708 -What? -Give Michael the gift. 335 00:19:50,708 --> 00:19:52,750 Oh, here. [chuckles] 336 00:19:52,833 --> 00:19:55,166 Louder, so my mother in Philadelphia can hear you. 337 00:19:55,250 --> 00:19:57,000 -You were standing there in a trance. -Was I? 338 00:19:57,083 --> 00:20:00,208 -You both know Donald, don't you? -[Hank] Sure. Nice to see you. 339 00:20:00,291 --> 00:20:01,708 -Hi. -Nice to meet you. 340 00:20:01,791 --> 00:20:03,791 Oh, I'm sorry. I thought you'd met. 341 00:20:03,875 --> 00:20:06,791 Well, we haven't exactly met, but we've… 342 00:20:07,750 --> 00:20:09,000 -Hi. -Hi. 343 00:20:10,666 --> 00:20:11,750 But you've what? 344 00:20:13,416 --> 00:20:14,875 Seen each other before. 345 00:20:15,625 --> 00:20:16,750 Oh, that sounds murky. 346 00:20:16,833 --> 00:20:18,583 You've never met, but you've seen each other. 347 00:20:18,666 --> 00:20:21,833 -What was wrong with the way I said it? -They're gonna have their first fight. 348 00:20:21,916 --> 00:20:23,666 The first one since we got out of the taxi. 349 00:20:23,750 --> 00:20:27,708 -[Michael] Where did you find this trash? -Downstairs, leaning against a lamppost. 350 00:20:27,791 --> 00:20:29,250 With an orchid behind my ear 351 00:20:29,333 --> 00:20:31,625 and big, wet lips painted over the lip line. 352 00:20:31,708 --> 00:20:32,625 [laughs] 353 00:20:32,708 --> 00:20:35,291 -Oh! Just like Maria Montez. -Oh, please. 354 00:20:35,375 --> 00:20:38,333 Hey, what have you got against Maria? She was a good woman. 355 00:20:38,416 --> 00:20:39,916 Hold on. Everybody, listen. 356 00:20:40,750 --> 00:20:42,916 This old college friend of mine is in town, 357 00:20:43,000 --> 00:20:45,750 and he's stopping by for a fast drink on his way to dinner, 358 00:20:45,833 --> 00:20:47,333 but he's straight, so… 359 00:20:47,416 --> 00:20:51,041 Straight? If he's the one I met, he's as straight as the yellow brick road. 360 00:20:51,125 --> 00:20:53,291 No, you met Justin Stuart. 361 00:20:53,875 --> 00:20:56,000 I don't remember meeting a Justin Stuart. 362 00:20:56,083 --> 00:20:59,083 -Of course you don't, dope. I met him. -This is someone else. 363 00:20:59,166 --> 00:21:03,125 Yes, Alan McCarthy, a very close total stranger. 364 00:21:03,208 --> 00:21:06,208 It is not that I care what he would think of me. Really. 365 00:21:06,291 --> 00:21:10,125 It's just he's not ready for it, you know, and he never will be. 366 00:21:10,916 --> 00:21:14,250 -You understand that, don't you, Hank? -Sure. 367 00:21:14,333 --> 00:21:16,041 [Larry] Do you really think he doesn't know about you? 368 00:21:16,125 --> 00:21:18,875 If there is the slightest suspicion, he's never let on. 369 00:21:18,958 --> 00:21:20,791 -What's he had, a lobotomy? -[Larry laughs] 370 00:21:20,875 --> 00:21:23,958 Hey, I was super careful when I was in college, 371 00:21:24,041 --> 00:21:26,083 and I still am whenever I see him. 372 00:21:26,166 --> 00:21:28,708 -I don't know why, but I am. -Tilt. 373 00:21:28,791 --> 00:21:32,000 I was just like Alan when I was in college. 374 00:21:32,083 --> 00:21:34,500 I was very large in the dating department. 375 00:21:34,583 --> 00:21:38,750 I wore nothing but those constipated Ivy League clothes, 376 00:21:38,833 --> 00:21:41,458 and those, oh, ten-pound cordovan shoes. 377 00:21:45,958 --> 00:21:48,041 -No offense. -Quite all right. 378 00:21:48,125 --> 00:21:52,208 I butched it up quite a bit, and I didn't think I was lying to myself. 379 00:21:52,291 --> 00:21:54,291 I really thought I was straight. 380 00:21:54,375 --> 00:21:57,208 I know damn well I did not come out until after I graduated. 381 00:21:57,291 --> 00:21:59,083 What about all those weekends up from school? 382 00:21:59,166 --> 00:22:01,041 Oh. I still wasn't out. 383 00:22:01,125 --> 00:22:04,125 I was still in the Christ-was-I-drunk-last-night syndrome. 384 00:22:04,208 --> 00:22:07,750 "Christ, I was so drunk last night, I don't remember a thing." 385 00:22:07,833 --> 00:22:08,666 That's it. [chuckles] 386 00:22:08,750 --> 00:22:10,708 You were just guilty because you were Catholic. 387 00:22:10,791 --> 00:22:12,375 -That's all. -That is not true. 388 00:22:12,458 --> 00:22:16,583 The Christ-was-I-drunk-last-night syndrome knows no religion, 389 00:22:16,666 --> 00:22:19,291 although there's a high percentage of it among Mormons. 390 00:22:19,875 --> 00:22:22,541 Who do you have to fuck to get a drink around here? 391 00:22:22,625 --> 00:22:24,375 Will you light somewhere? 392 00:22:24,458 --> 00:22:29,208 We all somehow managed to justify our actions in those days. 393 00:22:29,291 --> 00:22:33,291 You know, I later found out even Justin Stuart, my closest friend-- 394 00:22:33,375 --> 00:22:34,500 Other than Alan McCarthy. 395 00:22:34,583 --> 00:22:37,375 Zip it. He was doing the same thing. 396 00:22:37,458 --> 00:22:40,166 Only Justin was going to Boston on weekends. 397 00:22:40,250 --> 00:22:43,166 You see, in the Christ-was-I-drunk-last-night syndrome, 398 00:22:43,250 --> 00:22:45,541 you really are drunk. That part of it is true. 399 00:22:45,625 --> 00:22:49,416 It's just you also do remember everything. 400 00:22:50,000 --> 00:22:53,083 Well, a lot of guys have to get loaded to have sex. 401 00:22:54,666 --> 00:22:56,375 So I've been told. 402 00:22:56,458 --> 00:22:58,708 Donald… [chuckles] 403 00:22:58,791 --> 00:23:00,916 …if you remember, the first time we made it, 404 00:23:01,000 --> 00:23:03,625 I was so drunk I could hardly stand up. 405 00:23:03,708 --> 00:23:06,166 You were so drunk, you could hardly get it up. 406 00:23:06,250 --> 00:23:07,750 [all laugh] 407 00:23:07,833 --> 00:23:11,791 -Christ, I was so drunk, I don't remember. -Oh, bullshit. You remember. 408 00:23:11,875 --> 00:23:14,375 -[doorbell rings] -Oh, Jesus. All right, that's Alan. 409 00:23:14,458 --> 00:23:17,958 Please, everyone do me a favor. Cool it for the few minutes he's here. 410 00:23:18,041 --> 00:23:19,833 Anything for a sis, Mary. 411 00:23:19,916 --> 00:23:21,000 Emory, no! 412 00:23:21,083 --> 00:23:23,958 I'm sorry, but that is exactly what I'm talking about. 413 00:23:24,041 --> 00:23:26,000 -No camping. -Sorry. 414 00:23:26,083 --> 00:23:28,416 Think the Giants are gonna win the pennant this year? 415 00:23:28,500 --> 00:23:30,458 -Fuckin' A, Mac. -[Emory laughs] 416 00:23:31,416 --> 00:23:34,125 -Oh, hey, Bernard. -Hey, baby. 417 00:23:34,208 --> 00:23:37,500 I'll take these. Everyone's outside. You can put your present with the others. 418 00:23:37,583 --> 00:23:39,416 -Oh, it's only another queen! -[phone rings] 419 00:23:39,500 --> 00:23:42,583 -And it ain't the red one either. -It's the queen of spades! 420 00:23:42,666 --> 00:23:45,083 Anybody ever tell you you'd look divine in a hammock, 421 00:23:45,166 --> 00:23:49,333 surrounded by louvers and ceiling fans and lots and lots of lush tropical ferns? 422 00:23:49,416 --> 00:23:52,208 You're such a fag. You take the cake. Up! 423 00:23:52,291 --> 00:23:55,625 -What about the cake? Whose job was that? -Mine. I ordered it to be delivered. 424 00:23:55,708 --> 00:23:58,000 [Emory] How many candles did you say to put on it? 80? 425 00:23:58,083 --> 00:24:00,916 Wait, Alan. There's too much noise. I'll get another phone. 426 00:24:01,000 --> 00:24:02,500 -Michael, did the cake come? -No. 427 00:24:02,583 --> 00:24:04,833 -Oh, God. Can I use your private line? -Sure. 428 00:24:04,916 --> 00:24:08,375 Listen, everybody, there is some cracked crab out there. Help yourselves. 429 00:24:08,458 --> 00:24:11,291 Can I have the number for the Marseilles Bakery in Manhattan, please? 430 00:24:11,375 --> 00:24:13,416 -Is everybody ready for a drink? -Yeah! 431 00:24:13,500 --> 00:24:16,166 Ready? I'll be your topless cocktail waitress. 432 00:24:16,250 --> 00:24:18,375 Please, spare us the sight of your sagging tits. 433 00:24:18,458 --> 00:24:19,666 What are you having, kids? 434 00:24:19,750 --> 00:24:21,666 -Is there any beer? -Oh, in the fridge. 435 00:24:21,750 --> 00:24:23,291 -I'll get it. -Beer? 436 00:24:23,375 --> 00:24:26,166 -Who drinks beer before dinner? -Beer drinkers. 437 00:24:26,250 --> 00:24:30,625 How can a sensitive artist like you live with an insensitive bull like that? 438 00:24:30,708 --> 00:24:32,541 -I can't. -[line ringing] 439 00:24:32,625 --> 00:24:33,916 Well, here's hoping. 440 00:24:34,000 --> 00:24:38,416 Alan, don't be silly. There's nothing to apologize for. 441 00:24:38,500 --> 00:24:40,583 [Alan] It's just that I feel like such a fool. 442 00:24:40,666 --> 00:24:44,833 [scoffs] I can shoot myself for letting myself act that way. 443 00:24:44,916 --> 00:24:47,833 Look, it is just as well. I have people over. 444 00:24:47,916 --> 00:24:50,041 It wouldn't be a good time to talk. 445 00:24:50,125 --> 00:24:53,708 Hey, what about this? What if we do lunch tomorrow? 446 00:24:53,791 --> 00:24:57,708 Sure. Why don't you meet me at the Oak Room at about one o'clock? 447 00:24:57,791 --> 00:24:59,416 That sounds perfect. 448 00:24:59,500 --> 00:25:03,416 And listen, Michael, can you just forget about tonight? 449 00:25:04,750 --> 00:25:06,083 Pretend it never happened? 450 00:25:06,583 --> 00:25:08,458 Alan, done. It's forgotten. 451 00:25:08,541 --> 00:25:10,333 -I'll see you tomorrow? -Great. 452 00:25:14,125 --> 00:25:15,041 [receiver clatters] 453 00:25:18,041 --> 00:25:21,375 -[music playing over record player] -Yeah, baby! Let's hear that sound! Whoo! 454 00:25:21,458 --> 00:25:24,250 A drumbeat and their eyes sparkle like Cartier. 455 00:25:24,333 --> 00:25:25,333 [Larry laughs] Terrible. 456 00:25:26,750 --> 00:25:28,666 Wow, thanks, Bernard. 457 00:25:28,750 --> 00:25:30,708 [Hank] It's like you stock up for the whole summer. 458 00:25:30,791 --> 00:25:32,916 You kidding? That'll last him two days. 459 00:25:33,791 --> 00:25:36,083 -Well, he's not coming. -Oh! 460 00:25:36,166 --> 00:25:38,375 Some people eat, some people drink, some take dope. 461 00:25:38,458 --> 00:25:42,500 -I read. -Yeah, and read, read, read. 462 00:25:42,583 --> 00:25:44,458 It's a wonder your eyes don't turn back into your head 463 00:25:44,541 --> 00:25:47,875 -at the sight of a dust jacket. -At least he's a constructive escapist. 464 00:25:47,958 --> 00:25:51,500 Oh, that's true. What do I do? I take planes. 465 00:25:51,583 --> 00:25:53,208 No. No, I don't do that anymore 466 00:25:53,291 --> 00:25:56,250 because I don't have the money to do that anymore. 467 00:25:56,333 --> 00:25:58,750 I go to the baths. That's about it. 468 00:25:58,833 --> 00:26:01,333 I'm about to do both. I'm flying to the West Coast. 469 00:26:01,416 --> 00:26:03,416 You still got that act with the donkey in Tijuana? 470 00:26:03,500 --> 00:26:04,458 [laughs] 471 00:26:04,541 --> 00:26:07,708 I'm going to San Francisco on a well-earned vacation. 472 00:26:07,791 --> 00:26:08,875 I'm going to the Club Baths, 473 00:26:08,958 --> 00:26:13,333 and I'm not leaving till they announce the departure of TWA one week later. 474 00:26:13,416 --> 00:26:15,333 You'll never learn to stay out of the baths, will you? 475 00:26:15,416 --> 00:26:18,208 -Bernard, don't… Bernard! -The last time Emily took the vapors, 476 00:26:18,291 --> 00:26:20,916 this big hairy number strolled in. 477 00:26:21,000 --> 00:26:22,791 So Emory says, "I'm just resting." 478 00:26:22,875 --> 00:26:25,875 Big hairy number said, "Oh, I'm just arresting." 479 00:26:25,958 --> 00:26:27,708 -It was the vice. -Emory! 480 00:26:27,791 --> 00:26:30,625 You have to tell everything, don't you? Thanks, honey. 481 00:26:31,208 --> 00:26:32,583 You live with your parents? 482 00:26:33,291 --> 00:26:35,250 Yeah, but it's all right, they're gay. 483 00:26:35,333 --> 00:26:36,333 [laughing] 484 00:26:38,958 --> 00:26:40,541 Thought that was funny, Hank? 485 00:26:46,000 --> 00:26:47,375 [Donald] What happened to Alan? 486 00:26:47,458 --> 00:26:52,000 Oh, he suddenly got terrible icks about having broken down on the phone. 487 00:26:52,083 --> 00:26:54,375 Kept apologizing over and over. 488 00:26:54,458 --> 00:26:56,291 Did this big about-face, 489 00:26:56,375 --> 00:27:00,250 reverted to the old Alan right before my very eyes. 490 00:27:00,333 --> 00:27:02,166 -Ears. -Ears. 491 00:27:02,250 --> 00:27:05,208 Well, the cracked crab obviously did not work out. 492 00:27:05,291 --> 00:27:07,291 I don't know why everyone has such an aversion to it. 493 00:27:07,375 --> 00:27:10,291 Sometimes you remind me of the Chinese water torture. 494 00:27:10,916 --> 00:27:12,583 No. No, I take that back. 495 00:27:12,666 --> 00:27:16,375 Sometimes you remind me of the relentless Chinese water torture. 496 00:27:17,000 --> 00:27:19,708 -Bitch. -[Donald] Whoo! Whoo! 497 00:27:20,500 --> 00:27:23,625 -[Hank] Wonder where Harold is. -Yeah, where is the frozen fruit? 498 00:27:24,208 --> 00:27:26,208 Emory refers to Harold as the frozen fruit 499 00:27:26,291 --> 00:27:28,833 because of his former profession as an ice skater. 500 00:27:28,916 --> 00:27:30,208 Whoo! 501 00:27:31,458 --> 00:27:32,916 You know he's out here looking rough. 502 00:27:35,000 --> 00:27:37,666 If your mother could see you now, she'd have a stroke. 503 00:27:37,750 --> 00:27:39,833 -[scoffs] Got a camera on you? -[door buzzer sounds] 504 00:27:39,916 --> 00:27:42,625 Oh, my God, it's Lily Law. Everybody, three feet apart. 505 00:27:42,708 --> 00:27:44,333 [Bernard] It's probably Harold now. 506 00:27:47,375 --> 00:27:49,583 No, it's the delivery boy from the bakery. 507 00:27:49,666 --> 00:27:52,291 -Oh, thank God. -Ask him if he's got any hot cross buns! 508 00:27:52,375 --> 00:27:53,375 [Larry laughs] 509 00:27:56,375 --> 00:27:57,958 Come on, Emory. Knock it off. 510 00:27:58,750 --> 00:28:00,750 You can take her anywhere but out. 511 00:28:01,375 --> 00:28:03,583 You remind me of an old maid school teacher. 512 00:28:03,666 --> 00:28:05,291 You remind me of a chicken wing. 513 00:28:06,000 --> 00:28:09,041 -I'm sure you meant that as a compliment. -Good evening. 514 00:28:13,916 --> 00:28:15,416 ["Heat Wave" playing] 515 00:28:15,500 --> 00:28:18,333 Hey, Bernard, remember that thing we used to do on Fire Island? 516 00:28:18,416 --> 00:28:21,708 Whoo! That was in so far back, I think I've forgotten. 517 00:28:21,791 --> 00:28:23,583 I remember. 518 00:28:23,666 --> 00:28:25,416 -Baby, come on, follow. -What is it? 519 00:28:25,500 --> 00:28:28,166 -It goes swing, swing. Hook, hook. -Yeah. Yeah. Yeah! 520 00:28:28,250 --> 00:28:31,083 Milk the cow, milk the cow, milk the cow… 521 00:28:31,166 --> 00:28:33,208 You gotta swing it. You gotta hit it. 522 00:28:35,791 --> 00:28:38,916 Look, it's the Geriatric Rockettes! Here we go. 523 00:28:41,875 --> 00:28:44,208 ♪ Whenever I'm with him ♪ 524 00:28:45,000 --> 00:28:50,250 ♪ Something inside starts to burning ♪ 525 00:28:50,750 --> 00:28:54,375 ♪ And I'm filled with desire ♪ 526 00:28:55,083 --> 00:28:56,708 ♪ Could it be a devil in me? ♪ 527 00:28:56,791 --> 00:29:00,000 ♪ Or is this the way Love's supposed to be? ♪ 528 00:29:00,083 --> 00:29:04,583 ♪ It's like a heat wave Burning in my heart ♪ 529 00:29:04,666 --> 00:29:07,291 ♪ I can't keep from crying… ♪ 530 00:29:07,375 --> 00:29:10,166 -Come on, Donald. Donald. -No, God. 531 00:29:10,250 --> 00:29:13,166 ♪ Whenever he calls my name ♪ 532 00:29:13,250 --> 00:29:16,916 ♪ Soft, low, sweet and plain ♪ 533 00:29:17,000 --> 00:29:22,875 ♪ Right then, right there I feel that burning flame ♪ 534 00:29:22,958 --> 00:29:25,458 ♪ Has high blood pressure Got a hold on me ♪ 535 00:29:25,541 --> 00:29:26,416 [doorbell rings] 536 00:29:26,500 --> 00:29:28,750 ♪ Or is this the way Love's supposed to be? ♪ 537 00:29:28,833 --> 00:29:33,000 ♪ It's like a heat wave Burning in my heart ♪ 538 00:29:33,083 --> 00:29:38,125 ♪ I can't keep from crying It's tearing me apart ♪ 539 00:29:38,208 --> 00:29:39,500 [indistinct chatter] 540 00:29:41,083 --> 00:29:45,708 ♪ Ooh, heat wave ♪ 541 00:29:46,833 --> 00:29:51,583 ♪ Ooh, heat wave ♪ 542 00:29:53,791 --> 00:29:54,708 [music stops] 543 00:29:54,791 --> 00:29:56,791 -God damn it, Hank! -Why would you-- 544 00:29:56,875 --> 00:29:58,458 [distant traffic sounds] 545 00:30:03,500 --> 00:30:06,583 I thought… I'm… You said that you weren't coming. 546 00:30:06,666 --> 00:30:08,291 Well, I'm sorry. 547 00:30:08,375 --> 00:30:09,500 [laughs awkwardly] 548 00:30:10,083 --> 00:30:12,458 Well, we were just acting silly. 549 00:30:13,958 --> 00:30:16,458 When I called, I was at a phone booth around the corner. 550 00:30:16,541 --> 00:30:18,083 My dinner party isn't far from here. 551 00:30:18,166 --> 00:30:21,041 Emory was showing us this silly dance. [chuckles] 552 00:30:21,125 --> 00:30:23,250 I walked past, and your downstairs door was open. 553 00:30:23,333 --> 00:30:24,375 This is Emory. 554 00:30:25,958 --> 00:30:27,166 [Larry snorts] 555 00:30:27,750 --> 00:30:29,125 Everybody, this is Alan McCarthy. 556 00:30:29,208 --> 00:30:34,166 Alan, counterclockwise, we have Larry, Bernard, Donald, Emory and Hank. 557 00:30:34,250 --> 00:30:35,500 -Nice to meet you. -Hi. 558 00:30:35,583 --> 00:30:38,583 -Would you like a drink? -Thanks, no. I-I can't stay long. 559 00:30:38,666 --> 00:30:41,250 You're here now, so stay. What would you like? 560 00:30:41,333 --> 00:30:42,666 -Scotch, please. -Scotch. 561 00:30:42,750 --> 00:30:44,583 -I'll get it. -[Michael] Thank you. 562 00:30:49,875 --> 00:30:52,375 -Guess I'm the only beer drinker. -[Michael and Alan chuckle] 563 00:30:53,041 --> 00:30:54,875 Whose, uh, birthday is it? 564 00:30:54,958 --> 00:30:56,750 -Harold's. -[Alan] Harold? 565 00:30:56,833 --> 00:30:59,583 -[Bernard] He's not here yet. -She's never been on time in her li-- 566 00:31:01,916 --> 00:31:05,041 He's… never been on time in his life. 567 00:31:05,125 --> 00:31:09,875 Hank, Alan is from Washington. We went to college together, Georgetown. 568 00:31:09,958 --> 00:31:10,958 -Ah. -Yeah. 569 00:31:13,125 --> 00:31:14,750 Well, isn't that fascinating? 570 00:31:14,833 --> 00:31:17,416 If that's too strong, I'll put some water in it for you. 571 00:31:18,958 --> 00:31:20,750 It's fine, thanks. Fine. 572 00:31:22,875 --> 00:31:25,666 -You in the government, Alan? -No, I'm a lawyer. 573 00:31:25,750 --> 00:31:27,500 -What do you do? -I teach school. 574 00:31:27,583 --> 00:31:30,416 Oh. Would have taken you for an athlete of some sort. 575 00:31:30,500 --> 00:31:31,583 [Larry scoffs] 576 00:31:33,458 --> 00:31:35,250 You look like you might play sports. 577 00:31:35,333 --> 00:31:39,000 Well, I'm no professional, but I was on the basketball team in college. 578 00:31:39,083 --> 00:31:41,166 -Played quite a bit of tennis. -I play tennis, too. 579 00:31:41,250 --> 00:31:43,291 -Great game. It is, yeah. -[Alan] Yeah, great. 580 00:31:45,166 --> 00:31:46,625 -What do you teach? -Math. 581 00:31:46,708 --> 00:31:47,958 -Math? -Yeah. 582 00:31:48,541 --> 00:31:49,375 Math. 583 00:31:50,125 --> 00:31:51,208 [chuckles awkwardly] 584 00:31:51,291 --> 00:31:55,041 Kind of makes you want to rush out and buy a slide rule, doesn't it? 585 00:31:56,041 --> 00:31:57,791 Emory, I need help in the kitchen. 586 00:31:57,875 --> 00:32:00,041 -You're elected. Come on. -I'm always elected. 587 00:32:00,125 --> 00:32:02,958 -You're a natural-born domestic. -Said the African queen! 588 00:32:03,041 --> 00:32:05,291 You come, too. Fan me while I make the salad dressing. 589 00:32:05,375 --> 00:32:07,125 -[Michael] This way, Emory. -[Hank laughs] 590 00:32:11,750 --> 00:32:12,750 Why don't we all sit down? 591 00:32:12,833 --> 00:32:13,916 -Sure. -Yeah. 592 00:32:20,125 --> 00:32:21,208 [grunts softly] 593 00:32:24,166 --> 00:32:26,583 I feel terrible barging in on you fellas this way. 594 00:32:26,666 --> 00:32:27,541 Ah, that's okay. 595 00:32:27,625 --> 00:32:30,791 -[Larry] How've you been? -Fine, thanks. And you? 596 00:32:33,375 --> 00:32:34,416 [Alan] You married? 597 00:32:35,750 --> 00:32:37,500 -What? -I see you're married. 598 00:32:37,583 --> 00:32:38,750 Oh. 599 00:32:38,833 --> 00:32:42,333 Yes, Hank is married. Donald, cope with some ice. 600 00:32:44,541 --> 00:32:46,458 -Do you have any kids? -Yes, two. 601 00:32:46,541 --> 00:32:47,916 A boy, nine. A girl, seven. 602 00:32:48,500 --> 00:32:51,708 You should see my boy play tennis. Really puts his dad to shame. 603 00:32:51,791 --> 00:32:53,958 -I have two kids, too. Both girls. -[Hank] Great. 604 00:32:54,708 --> 00:32:57,458 -How are the girls, Alan? -Oh, just sensational. 605 00:32:57,541 --> 00:32:59,708 -Yeah? -They're something, those kids. 606 00:32:59,791 --> 00:33:01,750 God, I'm-I'm nuts about them. 607 00:33:03,125 --> 00:33:04,916 -How long you been married? -[Alan] Nine years. 608 00:33:05,000 --> 00:33:06,375 Ah! 609 00:33:06,458 --> 00:33:08,625 -Can you believe it, Mickey? -No. 610 00:33:09,208 --> 00:33:11,708 Mickey used to go with my wife when we were all in school. 611 00:33:11,791 --> 00:33:13,416 -Can you believe that? -[balloon pops] 612 00:33:13,500 --> 00:33:16,125 Oh, Lord. Sorry. 613 00:33:21,208 --> 00:33:22,500 You live in the city? 614 00:33:23,250 --> 00:33:26,000 Yes, we do. 615 00:33:30,958 --> 00:33:31,958 [Alan] Oh! 616 00:33:32,458 --> 00:33:34,625 [Hank] I'm in the process of getting a divorce. 617 00:33:35,125 --> 00:33:38,666 -Larry and I are roommates at the moment. -Yes, they're roommates. 618 00:33:39,958 --> 00:33:42,208 Oh, I'm very sorry. I mean-- 619 00:33:42,291 --> 00:33:43,916 -No, I understand. -[Larry] Mmm. 620 00:33:48,041 --> 00:33:50,791 -I think I'd like another. -Of course. I'm so sorry. 621 00:33:55,125 --> 00:33:56,291 [Donald] Can I help you, Alan? 622 00:33:56,958 --> 00:33:58,041 Uh… 623 00:33:59,583 --> 00:34:01,166 Can't seem to find the scotch. 624 00:34:02,000 --> 00:34:03,166 [Donald] It's in your hand. 625 00:34:03,250 --> 00:34:04,875 -[chuckles] -Oh. [chuckles] 626 00:34:04,958 --> 00:34:06,208 Of course. How stupid of me. 627 00:34:06,291 --> 00:34:08,791 -Why don't you let me do that for you? -Thank you. [clears throat] 628 00:34:08,875 --> 00:34:12,833 -Where the hell could Harold be? -Oh, he's always late. 629 00:34:12,916 --> 00:34:15,291 You know how neurotic he can be about going out in public. 630 00:34:15,375 --> 00:34:16,791 Takes him hours to get ready. 631 00:34:16,875 --> 00:34:18,708 -Why is that? -Why is what? 632 00:34:18,791 --> 00:34:21,958 Why does it take Harold hours to get ready before he can go out? 633 00:34:22,750 --> 00:34:24,541 Because she's a sick lady. That's why. 634 00:34:24,625 --> 00:34:26,708 Alan, why don't we go upstairs and talk? 635 00:34:26,791 --> 00:34:28,583 I'm just gonna finish this and go. 636 00:34:28,666 --> 00:34:30,833 [Michael] Come on. You can bring your drink. 637 00:34:31,750 --> 00:34:33,791 -I-I finished it. [chuckles] -[Donald] Here. 638 00:34:40,291 --> 00:34:43,583 -Excuse me. We'll be down in a minute. -Oh, he'll still be here. 639 00:34:44,875 --> 00:34:46,625 -Come on. This way, Alan. -Sure. 640 00:34:54,375 --> 00:34:55,583 What was that supposed to mean? 641 00:34:55,666 --> 00:34:57,791 -What was what supposed to mean? -You know. 642 00:34:58,875 --> 00:35:00,375 -Do you want another beer? -No. 643 00:35:02,208 --> 00:35:03,625 You're jealous, aren't you? 644 00:35:03,708 --> 00:35:05,833 -[soft jazz music plays] -I'm Larry. 645 00:35:06,958 --> 00:35:08,166 You're jealous. 646 00:35:10,375 --> 00:35:12,500 So, Donald, where have you been hanging out these days? 647 00:35:12,583 --> 00:35:14,333 I haven't seen you in a long time. 648 00:35:19,666 --> 00:35:21,125 -[door closes] -[Michael] Alan… 649 00:35:23,291 --> 00:35:26,833 I want to try to explain something about this evening. 650 00:35:26,916 --> 00:35:29,291 What's to explain? Sometimes you just… 651 00:35:29,375 --> 00:35:31,583 can't invite everybody to every party, and… 652 00:35:32,166 --> 00:35:34,458 Some people take it personally, but not me. 653 00:35:34,541 --> 00:35:36,791 I should apologize for inviting myself. 654 00:35:36,875 --> 00:35:38,958 That is not exactly what I meant. 655 00:35:39,666 --> 00:35:42,250 Your friends seem like awfully nice guys. 656 00:35:43,041 --> 00:35:44,958 That Hank is a very attractive fellow. 657 00:35:45,541 --> 00:35:46,666 Yes, he is. 658 00:35:47,500 --> 00:35:50,083 -What's his roommate's name? -Uh, Larry. 659 00:35:50,166 --> 00:35:51,000 What does he do? 660 00:35:52,166 --> 00:35:53,708 He's a commercial artist. 661 00:35:53,791 --> 00:35:56,291 I liked Donald, too. 662 00:35:59,583 --> 00:36:01,916 The only one I didn't care for too much was… 663 00:36:02,625 --> 00:36:04,041 What's his name? Emory? 664 00:36:04,125 --> 00:36:05,916 Yes, Emory. 665 00:36:06,541 --> 00:36:09,125 Just can't stand that kind of talk. It grates on me. 666 00:36:10,375 --> 00:36:11,375 [Alan slurps] 667 00:36:13,541 --> 00:36:15,333 What kind of talk, Alan? 668 00:36:15,416 --> 00:36:19,458 Oh, you know, his… brand of humor, I guess. 669 00:36:19,541 --> 00:36:22,250 He can be really quite funny sometimes. 670 00:36:22,333 --> 00:36:25,291 I suppose, if you find that sort of thing amusing. He just… 671 00:36:26,083 --> 00:36:28,458 seems like such a goddamn little pansy. 672 00:36:31,583 --> 00:36:34,333 I'm sorry I said that. I didn't mean to say that. That's… 673 00:36:35,541 --> 00:36:38,083 such an awful thing to say about anyone. 674 00:36:38,958 --> 00:36:40,750 But you know what I mean, Michael. 675 00:36:41,458 --> 00:36:43,375 You have to admit he is effeminate. 676 00:36:45,000 --> 00:36:47,000 -He is a bit. -A bit? 677 00:36:48,125 --> 00:36:50,083 He's like a butterfly in heat. 678 00:36:51,416 --> 00:36:54,083 There's no wonder he was teaching you all to dance. 679 00:36:54,875 --> 00:36:57,166 He probably wanted to dance with you. 680 00:37:01,333 --> 00:37:03,416 Oh, come on, man. You know me. 681 00:37:04,625 --> 00:37:08,458 You know how I feel. Your private life is your own affair. 682 00:37:09,291 --> 00:37:11,416 No, I don't know that about you, Alan. 683 00:37:11,500 --> 00:37:12,416 I-I… 684 00:37:13,291 --> 00:37:15,708 don't care what people do as long as they don't do it in public 685 00:37:15,791 --> 00:37:18,083 or try to force their ways on the whole world. 686 00:37:18,166 --> 00:37:20,208 What were you crying about on the telephone? 687 00:37:20,291 --> 00:37:24,333 All I-- All I can say is please forgive me for making… 688 00:37:25,166 --> 00:37:26,750 such an ass of myself. 689 00:37:26,833 --> 00:37:29,083 You must have been upset or you wouldn't have said you were 690 00:37:29,166 --> 00:37:31,125 and that you wanted to see me, you had to see me. 691 00:37:31,208 --> 00:37:33,583 -Michael, please. -Is something wrong between you and Fran? 692 00:37:33,666 --> 00:37:35,166 Listen, I've really gotta go. 693 00:37:35,250 --> 00:37:36,333 Why are you in New York? 694 00:37:36,416 --> 00:37:38,916 -Late for this dinner. -Whose dinner? Where are you going? 695 00:37:39,000 --> 00:37:40,250 -Is that the loo? -Yes. 696 00:37:40,791 --> 00:37:41,958 Excuse me. 697 00:37:49,583 --> 00:37:50,708 [groovy music playing] 698 00:37:50,791 --> 00:37:53,333 What's going on in here? Oh, Mary, don't ask. 699 00:37:53,916 --> 00:37:55,875 Hank, why don't you come and join us? 700 00:37:56,916 --> 00:37:59,958 That's an interesting suggestion. Whose idea is that? 701 00:38:00,583 --> 00:38:02,583 -Mine. -[cork pops] 702 00:38:02,666 --> 00:38:04,458 He means in conversation. 703 00:38:04,541 --> 00:38:08,291 -Where are the rest of the wine glasses? -I's working as fast as I can. 704 00:38:09,916 --> 00:38:11,666 -[Donald] To your health. -[Michael] Up yours. 705 00:38:12,500 --> 00:38:13,583 Up my health? 706 00:38:14,166 --> 00:38:16,625 -Where's the gent? -He's in the gent's room. 707 00:38:16,708 --> 00:38:18,875 If you can all hang on for five more minutes, 708 00:38:18,958 --> 00:38:20,208 he's about to leave. 709 00:38:20,291 --> 00:38:22,083 -[doorbell rings] -Well, at last. 710 00:38:24,375 --> 00:38:25,583 [music stops playing] 711 00:38:27,208 --> 00:38:29,083 ♪ Happy birthday to you ♪ 712 00:38:29,166 --> 00:38:30,958 ♪ Happy birthday to you ♪ 713 00:38:31,041 --> 00:38:34,958 ♪ Happy birthday, dear Harold Happy birthday to you ♪ 714 00:38:35,916 --> 00:38:37,000 Oh! 715 00:38:38,416 --> 00:38:39,833 -[Larry laughs] -[Michael grunts] 716 00:38:40,625 --> 00:38:42,083 Who the hell are you? 717 00:38:42,166 --> 00:38:44,833 She's Harold's present from me and she's early, 718 00:38:44,916 --> 00:38:47,458 and that's not even Harold, you idiot! 719 00:38:47,541 --> 00:38:49,208 You said whoever answered the door. 720 00:38:49,875 --> 00:38:53,666 But not until midnight. He's supposed to be a midnight cowboy. 721 00:38:53,750 --> 00:38:54,750 [all laugh] 722 00:38:54,833 --> 00:38:57,666 He looks right out of the chorus of a bus-and-truck Oklahoma! 723 00:38:57,750 --> 00:39:01,041 Not until midnight, and you're supposed to sing to the right person. 724 00:39:01,125 --> 00:39:05,083 I told you Harold has very tight, tight, black curly hair. 725 00:39:05,166 --> 00:39:07,041 This number's practically bald. 726 00:39:07,125 --> 00:39:09,291 Thank you, and fuck you! 727 00:39:09,375 --> 00:39:10,875 Good thing I didn't open the door. 728 00:39:10,958 --> 00:39:13,958 -[Larry laughs] -Not that tight and not that black. 729 00:39:14,041 --> 00:39:15,083 I-I forgot. 730 00:39:15,583 --> 00:39:17,666 Besides, I wanted to get to the bars by midnight. 731 00:39:17,750 --> 00:39:20,000 Oh, he's a class act all the way around. 732 00:39:20,083 --> 00:39:21,708 What do you mean, "get to the bars"? 733 00:39:21,791 --> 00:39:24,041 Sweetie, I paid you for the whole night, remember? 734 00:39:24,125 --> 00:39:27,291 I hurt my back doing my exercises, and I wanted to get to bed early. 735 00:39:27,375 --> 00:39:29,875 Well, that's too bad. What happened? 736 00:39:29,958 --> 00:39:32,291 -[Michael chuckles] -I lost my grip doing my chin-ups, 737 00:39:32,375 --> 00:39:34,333 and I fell on my heels and twisted my back. 738 00:39:34,416 --> 00:39:36,458 You shouldn't wear heels when you do chin-ups! 739 00:39:36,541 --> 00:39:37,541 [all laugh] 740 00:39:38,833 --> 00:39:41,833 I shouldn't do chin-ups. I got a weak grip. 741 00:39:41,916 --> 00:39:44,833 Aw, weak grip. In my day, it used to be called a limp wrist. 742 00:39:44,916 --> 00:39:46,625 Who can remember that far back? 743 00:39:46,708 --> 00:39:49,666 -What's your card say? -Here. Read it. 744 00:39:52,708 --> 00:39:56,000 "Dear Harold, bang-bang. You're alive." 745 00:39:56,083 --> 00:39:58,583 "Now roll over and play dead." 746 00:39:58,666 --> 00:40:01,125 -"Happy Birthday, Emory." -[all laughing] 747 00:40:01,208 --> 00:40:02,958 Sheer poetry, Emmy. 748 00:40:03,041 --> 00:40:05,083 And in your usual good taste. 749 00:40:05,166 --> 00:40:08,333 So conservative of you to resist a sign in Times Square. 750 00:40:08,416 --> 00:40:09,583 [all continue laughing] 751 00:40:10,541 --> 00:40:14,291 -Cheese it, here comes the socialite nun. -Shit. God damn it, Emory. 752 00:40:17,916 --> 00:40:20,458 Well, I'm off. Thanks, Michael, for the drink. 753 00:40:20,541 --> 00:40:23,041 Oh, you're entirely welcome. So I'll see you tomorrow? 754 00:40:23,125 --> 00:40:27,208 No. No, I think I'm gonna be awfully busy. Might even go back to Washington. 755 00:40:27,291 --> 00:40:30,125 -Got a heavy date in Lafayette Square? -[Larry snorts] 756 00:40:30,208 --> 00:40:31,625 -What? -[Hank] Emory. 757 00:40:34,000 --> 00:40:35,041 Forget it. 758 00:40:37,000 --> 00:40:38,208 Are you Harold? 759 00:40:38,291 --> 00:40:41,083 No, he's not Harold. He's for Harold. 760 00:40:41,166 --> 00:40:42,125 [grunts] 761 00:40:44,750 --> 00:40:48,000 -Goodbye, Hank. It was nice to meet you. -Same here, Alan. 762 00:40:48,083 --> 00:40:50,125 If you're in Washington, I'd like you to meet my wife. 763 00:40:50,208 --> 00:40:52,250 That'd be fun. Wouldn't it, Hank? 764 00:40:52,333 --> 00:40:54,833 Yeah, I'm sure they'd love to meet him… 765 00:40:54,916 --> 00:40:56,083 Her. 766 00:40:57,333 --> 00:41:00,791 I have such a problem with pronouns. 767 00:41:00,875 --> 00:41:02,833 How many S's are in the word pronoun? 768 00:41:04,625 --> 00:41:07,791 How'd you like to kiss my ass? That's got two more S's in it. 769 00:41:08,833 --> 00:41:10,750 -How'd you like to blow me? -Mmm. 770 00:41:11,583 --> 00:41:13,750 What's wrong with your wife? She got lockjaw? 771 00:41:13,833 --> 00:41:15,750 Faggot! Fairy! 772 00:41:15,833 --> 00:41:17,375 [all exclaiming] 773 00:41:18,500 --> 00:41:20,791 -Emory! -[Alan] You goddamn freak. 774 00:41:20,875 --> 00:41:22,583 -[muffled clamoring] -[dog barking] 775 00:41:28,041 --> 00:41:31,125 Motherfucker! I'll kill you, you son of a bitch! 776 00:41:38,250 --> 00:41:40,416 Fucking faggot! Faggot! 777 00:41:41,166 --> 00:41:42,416 -Get some ice! -[Alan] Freak! 778 00:41:42,500 --> 00:41:44,208 What the hell is wrong with you, huh? 779 00:41:45,583 --> 00:41:46,625 [Hank] Just relax. 780 00:41:46,708 --> 00:41:48,833 [Bernard] He just busted your lip, love. Larry? 781 00:41:48,916 --> 00:41:50,291 -Here. -[Emory grunts] 782 00:41:50,375 --> 00:41:51,791 [doorbell rings] 783 00:41:51,875 --> 00:41:53,583 -[Larry] Jesus. -[Bernard] Damn it. 784 00:42:00,166 --> 00:42:02,208 Do you mind waiting over there with the gifts? 785 00:42:08,208 --> 00:42:11,375 [Donald] Well, Harold! Happy birthday. 786 00:42:11,916 --> 00:42:13,625 You're just in time for the floor show, 787 00:42:14,208 --> 00:42:17,000 which you can see is on the floor. 788 00:42:17,083 --> 00:42:19,333 Hey, you, this is Harold. 789 00:42:20,250 --> 00:42:21,958 ♪ Happy birthday to you ♪ 790 00:42:22,041 --> 00:42:25,583 ♪ Happy birthday to you Happy birthday, dear Harold ♪ 791 00:42:25,666 --> 00:42:27,541 ♪ Happy birthday to you ♪ 792 00:42:50,458 --> 00:42:51,458 [laughing] 793 00:43:06,500 --> 00:43:08,250 What's so fucking funny? 794 00:43:13,166 --> 00:43:14,125 Life. 795 00:43:15,750 --> 00:43:19,375 Life is a goddamned laugh riot. You remember life? 796 00:43:19,458 --> 00:43:21,666 -You're stoned. -Happy birthday, Harold. 797 00:43:21,750 --> 00:43:23,750 You're stoned, and you're late. 798 00:43:23,833 --> 00:43:25,500 You were supposed to arrive at this location 799 00:43:25,583 --> 00:43:28,291 at approximately 8:30 dash 9:00. 800 00:43:29,750 --> 00:43:31,166 What I am, Michael, 801 00:43:32,416 --> 00:43:37,416 is a 32-year-old, ugly, pock-marked, Jew fairy, 802 00:43:38,125 --> 00:43:41,583 and if it takes me a while to pull myself together, 803 00:43:42,166 --> 00:43:45,583 and if I smoke a little grass before I can get up the nerve 804 00:43:45,666 --> 00:43:47,416 to show this face to the world, 805 00:43:48,541 --> 00:43:52,750 then it's nobody's goddamn business but my own. 806 00:43:54,791 --> 00:43:56,625 And how are you this evening? 807 00:43:57,208 --> 00:43:58,958 [Emory] Happy birthday, Hallie. 808 00:44:00,083 --> 00:44:02,166 -[Harold] What happened to you? -Don't ask. 809 00:44:02,250 --> 00:44:03,458 Your lips are turning blue. 810 00:44:03,541 --> 00:44:05,458 You look like you've been rimming a snowman. 811 00:44:05,541 --> 00:44:07,458 That piss-elegant kooze hit me. 812 00:44:07,541 --> 00:44:10,666 Careful, Emory. That kind of talk just makes him so nervous. 813 00:44:10,750 --> 00:44:11,875 Who is she? 814 00:44:12,458 --> 00:44:13,666 Who was she? 815 00:44:14,333 --> 00:44:16,375 Who does she hope to be? 816 00:44:16,458 --> 00:44:18,208 Who knows? Who cares? 817 00:44:18,291 --> 00:44:20,166 His name is Alan McCarthy. 818 00:44:20,250 --> 00:44:21,333 [gasps] 819 00:44:21,416 --> 00:44:25,666 Not the famous college chum? Is this my surprise from you, Michael? 820 00:44:25,750 --> 00:44:27,791 [Larry] I think Alan is the one who got the surprise. 821 00:44:27,875 --> 00:44:31,625 -[Donald] You'll notice he's speechless. -I hope she's in shock! She's a beast! 822 00:44:32,458 --> 00:44:33,875 Is it his birthday, too? 823 00:44:33,958 --> 00:44:36,916 -[Emory] That's your surprise. -Speaking of beasts. 824 00:44:37,000 --> 00:44:39,000 From me to you, darling. How do you like it? 825 00:44:39,083 --> 00:44:42,625 Well, I suppose he has an interesting face and body, 826 00:44:42,708 --> 00:44:46,583 but it turns me right off 'cause he can't talk intelligently about art. 827 00:44:46,666 --> 00:44:48,500 [Emory chuckles] Yeah, ain't it a shame? 828 00:44:48,583 --> 00:44:51,416 -I could never love anyone like that. -Never. Who could? 829 00:44:51,500 --> 00:44:54,416 I could and you could, that's who could. 830 00:44:54,500 --> 00:44:56,291 Mary, she's gorgeous. 831 00:44:56,875 --> 00:44:59,250 She may be dumb, but she's all yours. 832 00:44:59,333 --> 00:45:03,125 I think my present is a super surprise. I'm so thrilled to get it. 833 00:45:03,208 --> 00:45:06,583 I would kiss you, but I don't want to get blood all over me. 834 00:45:06,666 --> 00:45:08,500 [exclaims] Look at my top! 835 00:45:09,250 --> 00:45:11,250 Wait till you see your face. 836 00:45:11,333 --> 00:45:14,625 Come on, Emory. Let's clean you up, hmm? Happy birthday, Harold. 837 00:45:15,250 --> 00:45:17,541 -Thanks, love. -[Emory] Top is ruined. 838 00:45:17,625 --> 00:45:19,291 [Michael] Take one of mine from the bedroom. 839 00:45:19,375 --> 00:45:21,166 [Donald] The one on the floor is vicuña. 840 00:45:21,250 --> 00:45:22,166 [jazz music resumes] 841 00:45:22,250 --> 00:45:25,250 Just another birthday party with the folks. 842 00:45:26,416 --> 00:45:30,541 Here's a cold bottle of Pouilly-Fuissé I bought especially for you, kiddo. 843 00:45:30,625 --> 00:45:34,208 Pussycat, all is forgiven. You can stay. 844 00:45:34,791 --> 00:45:39,208 No. You can stay, but not all is forgiven. Cheers. 845 00:45:44,958 --> 00:45:48,125 Who asked Mr. Right to celebrate my birthday? 846 00:45:49,125 --> 00:45:50,916 [Donald] There are no accidents. 847 00:45:51,666 --> 00:45:53,000 And who asked him? 848 00:45:54,541 --> 00:45:55,375 Guilty. 849 00:45:56,041 --> 00:45:58,375 Always got to have your crutch, haven't you? 850 00:45:58,458 --> 00:45:59,708 I'm not leaving. 851 00:45:59,791 --> 00:46:02,541 I feel sick. I think I'm gonna throw up. 852 00:46:02,625 --> 00:46:05,875 Say that again, and I won't have to take my appetite suppressants. 853 00:46:05,958 --> 00:46:09,250 -[Larry scoffs] -Easy does it. One step at a time. 854 00:46:10,041 --> 00:46:11,083 [chuckles] 855 00:46:13,333 --> 00:46:14,500 [Emory inhales sharply] 856 00:46:17,416 --> 00:46:18,416 [sighs] 857 00:46:20,125 --> 00:46:23,125 I am not ready for my close-up, Mr. DeMille. 858 00:46:25,583 --> 00:46:27,750 Nor will I be for the next two weeks. 859 00:46:27,833 --> 00:46:30,958 [screams] Oh, my God! He's after me again! 860 00:46:31,041 --> 00:46:33,458 -He's sick. -Yeah, sick in the head. 861 00:46:33,541 --> 00:46:34,875 [Alan vomiting] 862 00:46:35,833 --> 00:46:38,125 Mary, take me home. These queens are crazy. 863 00:46:40,666 --> 00:46:41,833 [Harold] Turning on. 864 00:46:44,500 --> 00:46:45,708 [inhales deeply] 865 00:46:45,791 --> 00:46:48,958 -Anybody care to join me? -Many thanks. No. 866 00:46:49,875 --> 00:46:51,250 No, thank you. 867 00:46:51,875 --> 00:46:54,041 How about you, Tex? [exhales deeply] 868 00:46:54,666 --> 00:46:55,625 Yeah. 869 00:46:57,125 --> 00:47:01,583 [Emory] Michael, I left the casserole in the oven. Take it out anytime. 870 00:47:01,666 --> 00:47:02,750 You're not going. 871 00:47:02,833 --> 00:47:05,750 -[Emory] I couldn't eat now anyway. -Well, I'm absolutely starving. 872 00:47:05,833 --> 00:47:07,416 I'll eat until I have a fat attack. 873 00:47:07,500 --> 00:47:09,541 I said you're not going. 874 00:47:09,625 --> 00:47:11,250 Beware the hostile fag. 875 00:47:11,333 --> 00:47:14,583 When he's sober, he's dangerous. When he drinks, he's lethal. 876 00:47:14,666 --> 00:47:17,625 -Attention must not be paid. -[Harold] Well, I'm starved, Em. 877 00:47:17,708 --> 00:47:21,666 I'm ready for some of your Alice B. Toklas' opium-baked lasagna. 878 00:47:21,750 --> 00:47:24,375 Are you really? Aw. [chuckles] 879 00:47:24,458 --> 00:47:27,458 That makes me so pleased. Maybe I'll serve it before I leave. 880 00:47:27,541 --> 00:47:30,291 Nobody is going anywhere. 881 00:47:31,458 --> 00:47:34,041 You're gonna have schmertz tomorrow you wouldn't believe. 882 00:47:34,125 --> 00:47:36,500 -Hey, do a figure-eight on that. -[clatters] 883 00:47:37,416 --> 00:47:41,291 I'm turning on. You're just turning. 884 00:47:41,375 --> 00:47:44,541 -Michael? Is there any air spray? -[Harold] Hairspray? 885 00:47:45,166 --> 00:47:48,666 You're supposed to be holding his head, not doing his hair. 886 00:47:48,750 --> 00:47:50,083 Air spray, not hairspray. 887 00:47:50,166 --> 00:47:52,416 There's a can of floral spray on top of the john. 888 00:47:52,500 --> 00:47:53,666 Thanks. 889 00:47:53,750 --> 00:47:57,000 [Harold] I keep my grass in the medicine cabinet in a Band-Aid box. 890 00:47:57,083 --> 00:47:58,833 Somebody told me it's the safest place. 891 00:47:58,916 --> 00:48:01,250 If the cops arrive, you can lock yourself in the bathroom 892 00:48:01,333 --> 00:48:02,625 and flush it down the john. 893 00:48:02,708 --> 00:48:03,916 That's very cagey. 894 00:48:04,000 --> 00:48:05,833 [Harold] Makes more sense than where I was keeping it. 895 00:48:05,916 --> 00:48:08,208 In an oregano jar in the spice rack. 896 00:48:08,875 --> 00:48:13,000 I kept forgetting, and accidentally turning my hateful mother on with a salad, 897 00:48:13,916 --> 00:48:15,083 but I think she likes it. 898 00:48:15,166 --> 00:48:18,625 No matter what meal she comes over for, even if it's breakfast, she says, 899 00:48:18,708 --> 00:48:19,791 "Let's have a salad!" 900 00:48:19,875 --> 00:48:22,083 -[all laugh] -[cowboy snorting] 901 00:48:25,250 --> 00:48:28,958 You are definitely the type that still moves his lips when he reads, 902 00:48:29,625 --> 00:48:31,083 and who sits in a steam room 903 00:48:31,166 --> 00:48:33,583 and says things like, "Hot enough for you?" 904 00:48:33,666 --> 00:48:36,250 I never use the steam room when I go to the gym. 905 00:48:36,875 --> 00:48:39,208 It's bad after a workout. It flattens you down. 906 00:48:40,541 --> 00:48:44,833 Just after you've broken your back to blow yourself up like a poisoned dog? 907 00:48:46,416 --> 00:48:48,791 -Yeah. -[Michael] You're right, Harold. 908 00:48:49,833 --> 00:48:52,708 Not only can he not talk intelligently about art, 909 00:48:52,791 --> 00:48:55,750 he can't even follow from one sentence to the next. 910 00:48:56,625 --> 00:48:58,041 But he's beautiful. 911 00:48:58,916 --> 00:49:01,541 He has unnatural natural beauty. 912 00:49:02,208 --> 00:49:05,125 -Not that that means anything. -It doesn't mean everything. 913 00:49:05,208 --> 00:49:08,708 Keep telling yourself that as your hair drops out in handfuls. 914 00:49:09,541 --> 00:49:14,708 Not that it's not natural for one's hair to recede as one reaches seniority. 915 00:49:15,750 --> 00:49:19,208 You know, faggots are worse than women about their age. 916 00:49:19,291 --> 00:49:21,500 They think their lives are over at 30. 917 00:49:21,583 --> 00:49:24,708 Physical beauty is not that goddamned important. 918 00:49:24,791 --> 00:49:27,041 Well, of course it's not. How could it be? 919 00:49:27,125 --> 00:49:29,041 It's only in the eye of the beholder. 920 00:49:29,125 --> 00:49:33,375 And it's only skin-deep. Don't forget about that one. 921 00:49:34,833 --> 00:49:37,791 Oh, no, I haven't forgotten that one at all. 922 00:49:38,291 --> 00:49:42,375 It's only skin-deep, and it's transitory, too. 923 00:49:42,458 --> 00:49:44,708 It's terribly transitory. 924 00:49:44,791 --> 00:49:50,416 I mean, how long does it last? 30 or 40 or 50 years at the most? 925 00:49:50,500 --> 00:49:54,833 Yes, it's too bad about this poor boy's face. 926 00:49:55,833 --> 00:49:57,000 It's tragic. 927 00:49:57,625 --> 00:49:59,875 He's absolutely cursed. 928 00:50:01,041 --> 00:50:04,916 And how could his beauty ever compare with my soul? 929 00:50:05,666 --> 00:50:07,625 And although I have never seen my soul, 930 00:50:07,708 --> 00:50:10,875 I understand from my mother's rabbi that it's a knockout. 931 00:50:11,791 --> 00:50:14,791 I, however, cannot seem to locate it for a gander, 932 00:50:14,875 --> 00:50:17,833 and if I could, I would sell it in a flash 933 00:50:17,916 --> 00:50:21,750 for some skin-deep, transitory, meaningless beauty. 934 00:50:21,833 --> 00:50:24,541 Forgive him, Father, for he know not what he do. 935 00:50:24,625 --> 00:50:27,125 Oh, Michael, you kill me. 936 00:50:27,208 --> 00:50:29,083 You don't know which side of the fence you're on. 937 00:50:29,166 --> 00:50:31,708 If somebody says something pro-religion, you're against them. 938 00:50:31,791 --> 00:50:34,166 If somebody denies God, you're against them. 939 00:50:34,833 --> 00:50:37,333 One might say you have a problem in this area. 940 00:50:37,416 --> 00:50:39,791 You can't live with it, you can't live without it. 941 00:50:39,875 --> 00:50:41,458 -Hot stuff coming through! -Hey! 942 00:50:41,541 --> 00:50:44,625 You know what? One could murder you with very little effort. 943 00:50:44,708 --> 00:50:48,708 You hang on to that great insurance policy called the church. 944 00:50:48,791 --> 00:50:50,541 That's right, I believe in God. 945 00:50:50,625 --> 00:50:54,416 And if it turns out that there really isn't one? Okay, nothing lost. 946 00:50:54,500 --> 00:50:57,208 But if it turns out that there is, I'm covered. 947 00:50:57,291 --> 00:50:59,958 Harriet Hypocrite, that's who you are. 948 00:51:00,041 --> 00:51:03,000 Right. I am one of those truly rotten Catholics 949 00:51:03,083 --> 00:51:06,791 who gets drunk, sins all night, and goes to Mass the next morning. 950 00:51:06,875 --> 00:51:09,541 It depends on what you think sin is. 951 00:51:09,625 --> 00:51:13,458 Would you shut your minty mouth and get back to the goddamn kitchen? 952 00:51:14,875 --> 00:51:17,333 Say whatever you want. Just don't hit me. 953 00:51:18,708 --> 00:51:21,333 Well, is it bigger than a breadstick? 954 00:51:21,416 --> 00:51:23,250 He's laying down for a little bit. 955 00:51:23,333 --> 00:51:25,625 -How does the bathroom smell? -Better. 956 00:51:25,708 --> 00:51:28,000 -[scoffs] -Before it smelled like somebody puked. 957 00:51:28,083 --> 00:51:30,583 Now it smells like somebody puked in a gardenia patch. 958 00:51:30,666 --> 00:51:32,666 Dinner is served! 959 00:51:35,083 --> 00:51:36,666 What would you like, big boy? 960 00:51:36,750 --> 00:51:39,291 Alan McCarthy, and don't hold the mayo. 961 00:51:39,375 --> 00:51:42,833 Oh, Em, it looks absolutely fabulous. 962 00:51:42,916 --> 00:51:44,583 I'd make somebody a good wife. 963 00:51:44,666 --> 00:51:46,583 -What is it? -Lasagna. 964 00:51:46,666 --> 00:51:49,833 Looks like spaghetti and meatballs sort of flattened out. 965 00:51:51,166 --> 00:51:54,041 -Well, it's been in the steam room. -[all chuckling] 966 00:51:54,125 --> 00:51:55,833 -It has? -Oh, my God. 967 00:51:56,500 --> 00:52:00,458 "It looks like spaghetti and meatballs sort of flattened out." 968 00:52:00,541 --> 00:52:02,916 Oh, yes, Harold, truly enviable. 969 00:52:03,000 --> 00:52:06,833 As opposed to you, who knows so much about haute cuisine. 970 00:52:06,916 --> 00:52:10,458 Raconteur, gourmet, troll. 971 00:52:11,083 --> 00:52:12,875 -It's good. -You like it? Eat it. 972 00:52:12,958 --> 00:52:14,875 Stuff your mouth so you can't say anything. 973 00:52:14,958 --> 00:52:15,791 Turning. 974 00:52:15,875 --> 00:52:17,416 -[Bernard] Wine? -[Donald] No, thank you. 975 00:52:17,500 --> 00:52:19,833 Oh, go on, kiddo. Force yourself. 976 00:52:19,916 --> 00:52:23,541 Have a little vin ordinaire to wash down all that depressed pasta. 977 00:52:23,625 --> 00:52:27,333 Sommelier, connoisseur, pig. 978 00:52:28,250 --> 00:52:29,708 [Bernard] Aren't you gonna have any? 979 00:52:29,791 --> 00:52:33,750 No, my lip hurts too much to eat. Anybody gonna bring a plate up to Alan? 980 00:52:33,833 --> 00:52:37,833 Oh. The punching bag is now dissolved into Flo Nightingale. 981 00:52:37,916 --> 00:52:39,375 Do you like it, Hallie? 982 00:52:39,458 --> 00:52:42,750 Mmm. I'm having seconds and thirds and maybe even fifths. 983 00:52:42,833 --> 00:52:45,250 I'm absolutely desperate to keep the weight up. 984 00:52:45,333 --> 00:52:46,625 [Emory laughs] 985 00:52:46,708 --> 00:52:50,083 You're absolutely paranoid about absolutely everything. 986 00:52:50,166 --> 00:52:54,125 Oh, yeah? Well, why don't you not tell me about it? 987 00:52:54,916 --> 00:52:57,125 You starve yourself all day 988 00:52:57,208 --> 00:52:59,625 so that you can gorge yourself at one meal, 989 00:52:59,708 --> 00:53:04,500 and then you moan and groan about how fat you are and how ugly you are, 990 00:53:04,583 --> 00:53:08,000 when the truth is you're no fatter or thinner than you ever were. 991 00:53:08,083 --> 00:53:10,333 -Polly Paranoia. -This is great, Emory. 992 00:53:10,416 --> 00:53:13,666 Connie Casserole. No trouble at all. Oh, Mary, don't ask. 993 00:53:13,750 --> 00:53:18,250 Oh! Oh! And this pathological lateness, that's downright crazy. 994 00:53:18,333 --> 00:53:19,333 Turning! 995 00:53:19,416 --> 00:53:22,291 Standing before a bathroom mirror for hours and hours 996 00:53:22,375 --> 00:53:24,791 before you can walk out on the street, 997 00:53:24,875 --> 00:53:29,041 and looking no different after Christ knows how many applications 998 00:53:29,125 --> 00:53:33,916 of Christ knows how many ointments and salves and creams and masks. 999 00:53:34,000 --> 00:53:37,208 I've got bad skin. What can I tell you? 1000 00:53:37,291 --> 00:53:40,041 Who wouldn't after they deliberately take a pair of tweezers 1001 00:53:40,125 --> 00:53:42,791 and deliberately mutilate their pores? 1002 00:53:42,875 --> 00:53:44,666 There's no wonder you got holes in your face 1003 00:53:44,750 --> 00:53:48,583 after the hack job you have done on yourself year in and year out. 1004 00:53:48,666 --> 00:53:50,916 King of the pig people. 1005 00:53:51,000 --> 00:53:54,041 Yes, you've got scars on your face, but they're not that bad. 1006 00:53:54,125 --> 00:53:56,041 And if you'd leave yourself alone, 1007 00:53:56,125 --> 00:53:59,125 you wouldn't have any more than you've already awarded yourself. 1008 00:54:00,541 --> 00:54:03,916 [sighs] You'd really like me to compliment you now, wouldn't you, 1009 00:54:04,000 --> 00:54:05,333 for how honest you're being? 1010 00:54:06,458 --> 00:54:08,250 For being my best friend who will tell me 1011 00:54:08,333 --> 00:54:12,458 what even my best friends won't tell me, you hateful sow. 1012 00:54:12,541 --> 00:54:14,625 And the pills! 1013 00:54:14,708 --> 00:54:16,958 Harold has been gathering, saving, 1014 00:54:17,041 --> 00:54:19,708 and storing up barbiturates for the past year 1015 00:54:19,791 --> 00:54:21,375 like a goddamn squirrel. 1016 00:54:21,458 --> 00:54:24,375 Hundreds of Nembutals, hundreds of Seconals. 1017 00:54:24,458 --> 00:54:26,250 All in preparation for, 1018 00:54:26,333 --> 00:54:30,291 and anticipation of, the long winter of his death. 1019 00:54:30,375 --> 00:54:31,958 I'll tell you right now, Hallie, 1020 00:54:32,041 --> 00:54:35,416 when the time comes, you'll never have the guts. 1021 00:54:36,041 --> 00:54:38,333 It's not always like it happens in plays. 1022 00:54:38,416 --> 00:54:42,000 Not all faggots bump themselves off at the end of the story. 1023 00:54:46,625 --> 00:54:49,208 -What you say may be true. -[drink pours] 1024 00:54:50,208 --> 00:54:52,416 [Harold] Time will undoubtedly tell. 1025 00:54:53,333 --> 00:54:56,333 But in the meantime, you've left out one detail. 1026 00:54:58,375 --> 00:55:01,666 The cosmetics and astringents are paid for, 1027 00:55:02,625 --> 00:55:05,208 the bathroom is paid for, 1028 00:55:05,916 --> 00:55:07,666 the tweezers are paid for, 1029 00:55:07,750 --> 00:55:12,625 and the pills… are paid for. 1030 00:55:15,000 --> 00:55:16,333 [piano plays] 1031 00:55:19,125 --> 00:55:22,166 ♪ Happy birthday to you ♪ 1032 00:55:22,250 --> 00:55:26,625 -[Harold laughing] Oh, Jesus. -♪ Happy birthday to you ♪ 1033 00:55:26,708 --> 00:55:30,750 ♪ Happy birthday, dear Harold ♪ 1034 00:55:32,458 --> 00:55:34,666 ♪ Happy birthday to you ♪ 1035 00:55:34,750 --> 00:55:36,041 You're so sweet. 1036 00:55:37,000 --> 00:55:39,541 Blow out the candles, Mary, and make a wish! 1037 00:55:39,625 --> 00:55:41,083 Blow out your candles, Laura. 1038 00:55:44,416 --> 00:55:46,333 [all cheering] 1039 00:55:49,583 --> 00:55:53,125 -[Emory] She's 32 years young! -[Harold] Oh, my God. 1040 00:55:53,208 --> 00:55:56,041 -Now you have to open your gifts. -Start with this one. 1041 00:55:56,125 --> 00:55:59,041 Presents! Where's the card? 1042 00:55:59,125 --> 00:56:01,083 -Uh… -[Emory] Here. 1043 00:56:01,875 --> 00:56:04,291 -Oh, from Larry. -[Larry] Larry. 1044 00:56:04,375 --> 00:56:06,083 Why would you put it on the back? 1045 00:56:07,250 --> 00:56:08,333 [gasps] 1046 00:56:09,375 --> 00:56:14,208 Oh, it's heaven. Oh, I just love it, Larry. 1047 00:56:14,291 --> 00:56:16,875 -What is it? -The deed to Boardwalk. 1048 00:56:16,958 --> 00:56:19,375 -[Bernard laughs] -[Emory] Aw. Gay pop art. 1049 00:56:20,083 --> 00:56:22,666 Oh, Larry, it's super. It goes up the minute I get home. 1050 00:56:22,750 --> 00:56:24,166 -Oh, good. -[cowboy] I don't get it. 1051 00:56:24,250 --> 00:56:25,958 You cruise Atlantic City or something? 1052 00:56:26,875 --> 00:56:28,583 How much did you pay for him? 1053 00:56:29,250 --> 00:56:33,375 -He was a steal. -I'm not a steal. I cost $20. 1054 00:56:35,583 --> 00:56:38,291 And what do you do for $20? 1055 00:56:38,875 --> 00:56:39,958 I do my best. 1056 00:56:40,041 --> 00:56:43,416 [Harold] Oh, what a nifty sweater. 1057 00:56:44,416 --> 00:56:45,625 Thank you, Hank. 1058 00:56:45,708 --> 00:56:47,750 You can take it back, exchange it for something else. 1059 00:56:47,833 --> 00:56:52,833 -No, I think this one is just… nifty. -[Emory chuckles] 1060 00:56:54,166 --> 00:56:55,791 -Who wants cake? -[Emory] Everybody? 1061 00:56:55,875 --> 00:56:56,791 None for me. 1062 00:56:56,875 --> 00:56:58,291 -There you go. -Thanks. 1063 00:56:58,875 --> 00:57:02,208 Oh, Bernard! How divine! 1064 00:57:02,291 --> 00:57:05,083 Look, everybody, bejeweled knee pads. 1065 00:57:05,166 --> 00:57:06,583 [all laughing] 1066 00:57:07,666 --> 00:57:08,958 Monogrammed. 1067 00:57:09,541 --> 00:57:11,166 Bernard, you're a camp! 1068 00:57:23,125 --> 00:57:24,333 Thank you, Michael. 1069 00:57:25,083 --> 00:57:26,000 What? 1070 00:57:27,458 --> 00:57:28,458 Oh. 1071 00:57:30,750 --> 00:57:33,333 -You're welcome. -[Larry] What is it, Harold? 1072 00:57:34,083 --> 00:57:36,375 It's a photograph of him in a silver frame, 1073 00:57:36,458 --> 00:57:39,166 and there's an inscription engraved and the date. 1074 00:57:39,958 --> 00:57:41,000 [Bernard] What's it say? 1075 00:57:46,750 --> 00:57:48,458 Just something personal. 1076 00:57:51,041 --> 00:57:54,875 Hey, Bernard, what do you say we have a little music to liven things up? 1077 00:57:54,958 --> 00:57:58,333 -Okay. -Yeah, I feel like dancing. 1078 00:58:00,583 --> 00:58:01,625 Come on, Michael. 1079 00:58:02,458 --> 00:58:04,375 Oh, no, thanks. I can only lead. 1080 00:58:05,166 --> 00:58:08,958 -[Larry] I can follow. -Oh, I think I'll sip this one out. 1081 00:58:09,041 --> 00:58:09,875 [Larry] Ha! 1082 00:58:09,958 --> 00:58:12,958 ["This Guy's In Love With You" by Herb Alpert playing] 1083 00:58:17,708 --> 00:58:20,625 ♪ You see this guy? ♪ 1084 00:58:22,458 --> 00:58:26,291 ♪ This guy's in love with you ♪ 1085 00:58:29,083 --> 00:58:31,916 ♪ Yes, I'm in love ♪ 1086 00:58:33,791 --> 00:58:39,000 ♪ Who looks at you the way I do? ♪ 1087 00:58:39,791 --> 00:58:44,833 ♪ When you smile I can tell ♪ 1088 00:58:44,916 --> 00:58:50,500 ♪ We know each other very well ♪ 1089 00:58:51,083 --> 00:58:55,541 ♪ How can I show you ♪ 1090 00:58:56,708 --> 00:59:02,291 ♪ I'm glad I got to know you? ♪ 1091 00:59:02,375 --> 00:59:06,583 ♪ 'Cause I've heard some talk ♪ 1092 00:59:06,666 --> 00:59:07,666 Come on, Tex. 1093 00:59:08,333 --> 00:59:12,125 -♪ They say you think I'm fine ♪ -You're on. 1094 00:59:14,875 --> 00:59:17,958 ♪ Yes, I'm in love ♪ 1095 00:59:19,750 --> 00:59:25,166 ♪ And what I'd do to make you mine ♪ 1096 00:59:25,666 --> 00:59:30,833 ♪ Tell me now, is it so? ♪ 1097 00:59:30,916 --> 00:59:36,333 ♪ Don't let me be the last to know ♪ 1098 00:59:36,416 --> 00:59:41,375 ♪ My hands are shaking ♪ 1099 00:59:42,625 --> 00:59:48,166 ♪ Don't let my heart keep breaking ♪ 1100 00:59:48,250 --> 00:59:52,500 ♪ 'Cause I need your love ♪ 1101 00:59:54,875 --> 00:59:58,000 ♪ I want your love ♪ 1102 00:59:58,083 --> 00:59:59,333 [indistinct chatter] 1103 01:00:00,666 --> 01:00:03,250 ♪ Say you're in love ♪ 1104 01:00:04,666 --> 01:00:08,583 ♪ In love with this guy ♪ 1105 01:00:09,458 --> 01:00:10,708 [thunder rumbles] 1106 01:00:13,291 --> 01:00:17,541 ♪ If not, I'll just die ♪ 1107 01:00:17,625 --> 01:00:19,041 [Hank] Shit. 1108 01:00:20,958 --> 01:00:22,916 -Michael! -[Emory] Everybody, help clean up. 1109 01:00:26,916 --> 01:00:28,791 Go, go, go! Come on! 1110 01:00:33,583 --> 01:00:36,250 -Come here, kid. -[Emory exclaims] 1111 01:00:36,333 --> 01:00:38,333 -[rain pouring] -[clamoring] 1112 01:00:39,833 --> 01:00:42,625 -[Emory] Everybody, hurry up! -[Hank] Close the door! 1113 01:00:44,375 --> 01:00:46,208 -[Donald] Come on, guys. -[Larry] Come on. 1114 01:00:47,791 --> 01:00:49,166 Get the fuck inside. 1115 01:00:50,000 --> 01:00:51,875 -[Emory] Oh God. -[indistinct chatter] 1116 01:00:51,958 --> 01:00:53,208 [Michael] I'm dripping all over. 1117 01:00:55,083 --> 01:00:57,208 Take a towel. Don't get the goddamn furniture wet. 1118 01:00:57,291 --> 01:01:00,458 -Here. Towel. Dry off. -Jesus, Michael. 1119 01:01:00,541 --> 01:01:02,125 -Thanks. Thanks, Michael. -[laughs] 1120 01:01:05,208 --> 01:01:06,208 [Harold] Wanna dance? 1121 01:01:06,291 --> 01:01:08,833 Uh-oh, Yvonne the Terrible is back. 1122 01:01:09,500 --> 01:01:11,833 Oh, hello, Alan. You feel better? 1123 01:01:13,458 --> 01:01:15,791 Oh, no. No, no, no. Alan, no. 1124 01:01:16,500 --> 01:01:20,833 As they say in the Deep South, don't rush off in this inclement weather. 1125 01:01:20,916 --> 01:01:22,250 You'll never get a cab. 1126 01:01:22,333 --> 01:01:24,416 Revolution complete. 1127 01:01:24,500 --> 01:01:27,916 You missed the cake and you missed the opening of the gifts, 1128 01:01:28,000 --> 01:01:29,500 but you're still in luck. 1129 01:01:29,583 --> 01:01:32,208 You're just in time for a party game. 1130 01:01:32,291 --> 01:01:34,125 Hey, everybody, game time. 1131 01:01:34,208 --> 01:01:36,291 Michael, why don't you just let him go? 1132 01:01:36,916 --> 01:01:38,333 He can go if he wants to, 1133 01:01:39,083 --> 01:01:41,375 but not before we play a little game. 1134 01:01:41,458 --> 01:01:43,708 What's it gonna be, movie-star gin? 1135 01:01:43,791 --> 01:01:48,625 No. No, that's too faggy for Alan to play. He wouldn't be any good at it. 1136 01:01:48,708 --> 01:01:50,958 What would you like to play, Michael? The Truth Game? 1137 01:01:51,541 --> 01:01:52,458 Cute, Hallie. 1138 01:01:52,541 --> 01:01:54,583 Or would you like to play Murder? 1139 01:01:54,666 --> 01:01:57,750 -You all remember that one, don't you? -[Michael] Very, very cute. 1140 01:01:57,833 --> 01:01:59,625 As I recall, they're quite similar. 1141 01:01:59,708 --> 01:02:02,416 The rules are the same in both: you kill somebody. 1142 01:02:03,291 --> 01:02:05,250 -Mickey, I'm leaving. -Stay where you are. 1143 01:02:05,333 --> 01:02:08,958 -Michael, let him go. -[Michael] He really doesn't want to. 1144 01:02:09,041 --> 01:02:11,750 If he did, he'd have left a long time ago, 1145 01:02:11,833 --> 01:02:13,750 or he wouldn't have come in the first place. 1146 01:02:13,833 --> 01:02:16,291 -Mickey. I don't feel-- -My name is Michael. 1147 01:02:17,000 --> 01:02:17,958 I'm called Michael. 1148 01:02:18,625 --> 01:02:21,500 You must never call anyone called Michael "Mickey." 1149 01:02:22,625 --> 01:02:26,000 Those of us who are named Michael get very nervous about it. 1150 01:02:27,541 --> 01:02:29,166 If you don't believe it, try it. 1151 01:02:30,875 --> 01:02:32,208 I'm sorry. I… 1152 01:02:33,875 --> 01:02:35,333 I can't think. 1153 01:02:35,416 --> 01:02:36,958 You can think. 1154 01:02:37,916 --> 01:02:39,500 What you can't do is leave. 1155 01:02:39,583 --> 01:02:41,750 It's like watching an accident on a highway. 1156 01:02:41,833 --> 01:02:44,333 You can't look at it, and you can't look away. 1157 01:03:07,791 --> 01:03:10,041 Who's going to play with Alan and me? Everyone? 1158 01:03:10,125 --> 01:03:13,875 -I have no intention of playing. -Yeah, nor do I. 1159 01:03:13,958 --> 01:03:16,125 Well, not everyone is a participant in life. 1160 01:03:16,208 --> 01:03:19,083 There are always those who stand on the sidelines and watch. 1161 01:03:19,166 --> 01:03:21,708 -What's the game? -[Michael] Simply this: 1162 01:03:22,500 --> 01:03:25,250 We all have to call on the telephone 1163 01:03:25,333 --> 01:03:29,916 the one person we truly believe we have loved. 1164 01:03:30,458 --> 01:03:31,708 [Larry laughing] 1165 01:03:31,791 --> 01:03:34,625 -I'm not playing. -Oh, yes, you are. 1166 01:03:35,250 --> 01:03:37,916 -You'd like for me to play. -I'd like to know who you'd call 1167 01:03:38,000 --> 01:03:40,375 after all the fancy speeches I've heard lately. 1168 01:03:40,458 --> 01:03:42,875 Who'd you call, Hank? Would you call me? 1169 01:03:42,958 --> 01:03:46,291 Oh! Sounds like there's, how you say, trouble in paradise. 1170 01:03:46,375 --> 01:03:49,250 Well, if there isn't, I'm sure you could stir up some. 1171 01:03:49,333 --> 01:03:51,375 And who would you call? Hmm? 1172 01:03:52,041 --> 01:03:54,458 Don't think I think for one minute that it would be me. 1173 01:03:55,166 --> 01:03:57,583 Or that one call would do it. You'd have to make several. 1174 01:03:57,666 --> 01:04:00,250 Three long-distance, God only knows how many locals. 1175 01:04:00,333 --> 01:04:02,833 -I'm glad I don't have to pay the bill. -Quiet. 1176 01:04:02,916 --> 01:04:05,833 Don't worry. [whispers] Michael won't pay it either. 1177 01:04:06,375 --> 01:04:10,875 Now, here's how it works. If you make the call, you get one point. 1178 01:04:10,958 --> 01:04:13,958 If the person you are calling answers, you get two more points. 1179 01:04:14,041 --> 01:04:16,041 Somebody else answers, you only get one. 1180 01:04:16,125 --> 01:04:18,375 And if there's no answer at all… 1181 01:04:18,958 --> 01:04:19,958 you're screwed. 1182 01:04:20,041 --> 01:04:21,833 You're screwed if you make the call. 1183 01:04:21,916 --> 01:04:24,750 [Michael] When you get the person whom you are calling on the line, 1184 01:04:24,833 --> 01:04:28,208 if you tell them who you are, you get two points. And then… 1185 01:04:29,625 --> 01:04:33,083 If you tell them that you love them, 1186 01:04:33,166 --> 01:04:35,958 you get a bonus of five more points. 1187 01:04:36,041 --> 01:04:37,625 -[Emory and Larry laugh] -Hateful. 1188 01:04:37,708 --> 01:04:41,416 Therefore, you can get as many as ten points and as few as one. 1189 01:04:41,500 --> 01:04:44,083 You can get as few as none if you know how to work it. 1190 01:04:44,166 --> 01:04:45,541 Hank, leave with me? 1191 01:04:45,625 --> 01:04:47,750 Oh, well, now, did you hear that? 1192 01:04:51,500 --> 01:04:53,708 You don't understand, Alan. I can't. 1193 01:04:54,583 --> 01:04:57,166 You can, but I can't. 1194 01:04:57,250 --> 01:04:59,666 If he doesn't understand, explain it to him. 1195 01:04:59,750 --> 01:05:01,833 -I'll explain it. -I had a feeling you might. 1196 01:05:01,916 --> 01:05:04,416 Alan, Hank and Larry are lovers. 1197 01:05:05,083 --> 01:05:06,500 They're not roommates. 1198 01:05:06,583 --> 01:05:08,583 -Bedmates, lovers. -Michael. 1199 01:05:08,666 --> 01:05:11,583 No man's still got a roommate when he's over 40 years old. 1200 01:05:11,666 --> 01:05:13,583 If they're not lovers, they're sisters. 1201 01:05:13,666 --> 01:05:16,583 -Hank is the one who's over 40. -Well, you're pushing it. 1202 01:05:17,541 --> 01:05:18,708 Hank. 1203 01:05:21,166 --> 01:05:24,625 Yes, Alan. Larry and I are lovers. 1204 01:05:24,708 --> 01:05:25,541 But… 1205 01:05:26,791 --> 01:05:27,875 But you're married. 1206 01:05:29,250 --> 01:05:31,791 [group laughing] 1207 01:05:31,875 --> 01:05:33,125 [Donald] Jesus Christ. 1208 01:05:34,916 --> 01:05:37,625 I think you said the wrong thing. 1209 01:05:37,708 --> 01:05:40,000 Don't you love that quaint little idea? 1210 01:05:40,083 --> 01:05:43,500 If a man's married, he's automatically heterosexual. 1211 01:05:43,583 --> 01:05:49,708 Alan, Hank swings both ways… with a definite preference. 1212 01:05:55,416 --> 01:05:58,791 Now… who makes the first call? 1213 01:06:03,208 --> 01:06:05,291 -Emory? -You go, Bernard. 1214 01:06:05,375 --> 01:06:08,958 -Mm. I don't want to. -Go on, call up Peter Dahlbeck. 1215 01:06:09,041 --> 01:06:12,000 -That's who you'd like to call, isn't it? -[Michael] Who is Peter Dahlbeck? 1216 01:06:12,083 --> 01:06:13,208 The boy in Detroit 1217 01:06:13,291 --> 01:06:15,583 whose family Bernard's mother has been a laundress for 1218 01:06:15,666 --> 01:06:18,208 since he was a little black-eyed pea. 1219 01:06:20,541 --> 01:06:21,958 I worked for them, too, 1220 01:06:23,083 --> 01:06:24,958 after school and every summer. 1221 01:06:28,666 --> 01:06:30,416 I think I've loved him all my life. 1222 01:06:33,958 --> 01:06:36,083 But he never knew I was alive. 1223 01:06:36,166 --> 01:06:37,166 [boys laughing] 1224 01:06:42,416 --> 01:06:43,958 Besides, he's straight. 1225 01:06:44,041 --> 01:06:45,750 Nothing ever happened between you? 1226 01:06:46,541 --> 01:06:49,083 They finally made it in the pool house one night 1227 01:06:49,166 --> 01:06:51,083 after a drunken swimming party. 1228 01:06:51,166 --> 01:06:55,458 With the right wine and the right music, there are damn few that aren't curious. 1229 01:06:55,541 --> 01:06:58,833 And afterwards, we went swimming, 1230 01:06:59,666 --> 01:07:04,333 in the nude, in the dark, only the moon reflecting the water. 1231 01:07:04,416 --> 01:07:06,166 How romantic. 1232 01:07:06,250 --> 01:07:10,500 And the next morning, you took him his coffee and Alka-Seltzer on a tray. 1233 01:07:10,583 --> 01:07:11,750 [all chuckle] 1234 01:07:13,125 --> 01:07:16,666 I remember I was worried sick all morning about having to face him, 1235 01:07:17,458 --> 01:07:20,166 but he pretended like nothing at all had happened. 1236 01:07:20,250 --> 01:07:23,791 Christ, he must have been so drunk, he didn't remember a thing. 1237 01:07:23,875 --> 01:07:25,416 Odd how that works. 1238 01:07:25,500 --> 01:07:29,458 And now for ten points, get that liar on the phone. 1239 01:07:34,416 --> 01:07:36,583 -[Emory] Mmm! -[Larry] Oh! 1240 01:07:43,791 --> 01:07:45,041 You know the number? 1241 01:07:46,083 --> 01:07:49,541 Sure, he's back in Grosse Pointe, living at home. 1242 01:07:49,625 --> 01:07:51,875 Just got separated from his third wife. 1243 01:07:51,958 --> 01:07:53,166 -Mmm-hmm. -[Larry] Mmm-hmm. 1244 01:08:00,541 --> 01:08:02,458 -DA or BY? -What? 1245 01:08:02,541 --> 01:08:05,625 It's operator lingo. It means "doesn't answer" or "busy." 1246 01:08:05,708 --> 01:08:07,750 [Michael] He didn't even give it time to find out. 1247 01:08:07,833 --> 01:08:11,791 Come on, Bernard. Pick up that phone. 1248 01:08:11,875 --> 01:08:15,166 You know you want to call him. You know that, don't you? 1249 01:08:16,333 --> 01:08:17,333 Well, go ahead. 1250 01:08:18,125 --> 01:08:22,291 Your curiosity's got the best of you now. So go on, call him. 1251 01:08:23,916 --> 01:08:25,000 [water gurgling] 1252 01:08:34,250 --> 01:08:36,583 [Emory exclaims and giggles] 1253 01:08:39,958 --> 01:08:41,458 [phone dialing] 1254 01:08:44,541 --> 01:08:45,541 Do it. 1255 01:08:49,541 --> 01:08:50,916 [Larry laughs] 1256 01:08:56,916 --> 01:08:58,416 -Hello? -[Michael] One point. 1257 01:08:59,125 --> 01:09:00,333 Who's speaking? 1258 01:09:03,125 --> 01:09:04,125 Oh! 1259 01:09:04,958 --> 01:09:07,208 -Mrs. Dahlbeck. -[Michael] One point. 1260 01:09:07,291 --> 01:09:08,291 [Bernard] It's Bernard. 1261 01:09:11,041 --> 01:09:12,291 Francine's boy. 1262 01:09:13,166 --> 01:09:15,208 -[whispers] Son, not boy. -Shh. 1263 01:09:17,833 --> 01:09:20,750 Oh, just fine, thank you. 1264 01:09:22,375 --> 01:09:25,666 Mrs. Dahlbeck, is-is… Peter at home? 1265 01:09:30,041 --> 01:09:31,166 Oh. 1266 01:09:33,708 --> 01:09:34,583 Oh, I see. 1267 01:09:34,666 --> 01:09:35,666 Oh, shit. 1268 01:09:36,166 --> 01:09:38,000 -[chuckles] -Oh, no, no. 1269 01:09:38,583 --> 01:09:42,125 Oh, no, no. No, no. It-It's nothing important. I, um… 1270 01:09:45,708 --> 01:09:47,458 I just wanted to tell him that… 1271 01:09:51,750 --> 01:09:54,833 Just to tell him that I… 1272 01:09:54,916 --> 01:09:59,708 I love him… and I've always loved him. 1273 01:10:06,125 --> 01:10:08,916 That I was very sorry to hear about him and his wife. 1274 01:10:09,000 --> 01:10:10,041 No points. 1275 01:10:11,708 --> 01:10:13,125 Mama wrote me. 1276 01:10:15,333 --> 01:10:19,166 Yes, it is. It-It-It really is. Well, uh… 1277 01:10:21,291 --> 01:10:25,416 Would you just tell him that I called and said that I… 1278 01:10:35,166 --> 01:10:36,166 That I, uh… 1279 01:10:46,375 --> 01:10:47,416 [clicks tongue] 1280 01:10:48,500 --> 01:10:50,333 I was just very, very sorry to hear 1281 01:10:50,416 --> 01:10:52,916 and hope they can get everything straightened out. 1282 01:10:55,375 --> 01:10:57,750 Good night. Uh-huh. 1283 01:10:58,666 --> 01:10:59,791 Goodbye. 1284 01:11:14,000 --> 01:11:15,416 [Michael] Two points total. 1285 01:11:15,916 --> 01:11:18,125 -Terrible. Next. -You all right, Bernard? 1286 01:11:19,916 --> 01:11:20,833 Why did I call? 1287 01:11:22,833 --> 01:11:24,166 Why did I do that? 1288 01:11:24,958 --> 01:11:27,291 -Where was he? -Out on a date. 1289 01:11:29,958 --> 01:11:30,833 Come on. 1290 01:11:31,333 --> 01:11:32,166 Emory. 1291 01:11:34,166 --> 01:11:35,208 Punch in. 1292 01:11:48,208 --> 01:11:49,208 [chuckles] 1293 01:11:50,583 --> 01:11:52,458 [Emory] May I have a number, please? 1294 01:11:53,583 --> 01:11:54,708 In the Bronx. 1295 01:11:57,041 --> 01:11:59,583 For a Delbert Botts. 1296 01:11:59,666 --> 01:12:04,083 A Delbert Botts? How many could there be? [laughs] 1297 01:12:04,166 --> 01:12:05,916 Wish I hadn't called now. 1298 01:12:06,000 --> 01:12:07,750 [Emory] No, the residence number, please. 1299 01:12:18,708 --> 01:12:19,708 Thank you. 1300 01:12:20,500 --> 01:12:23,125 I do wish Information would stop calling me "ma'am." 1301 01:12:23,208 --> 01:12:24,666 -[all chuckle] -Hey, by all means, 1302 01:12:24,750 --> 01:12:26,375 scribble all over my phone. 1303 01:12:26,458 --> 01:12:28,375 It comes off with a little spit. 1304 01:12:28,458 --> 01:12:30,500 Ooh, like a lot of things. 1305 01:12:30,583 --> 01:12:32,541 Who the hell is Delbert Botts? 1306 01:12:32,625 --> 01:12:36,541 The one person I've always loved. That's who you said to call, isn't it? 1307 01:12:36,625 --> 01:12:37,541 Right, emery board. 1308 01:12:37,625 --> 01:12:41,000 Ugh, how could you love somebody with a name like that? 1309 01:12:41,583 --> 01:12:46,625 Yes, Emory, you couldn't possibly love anyone with a name like that. 1310 01:12:46,708 --> 01:12:49,541 That wouldn't look good on a place card. Right, Alan? 1311 01:12:49,625 --> 01:12:51,500 [Emory] I admit his name is not so good, 1312 01:12:52,291 --> 01:12:53,250 but he… 1313 01:12:54,416 --> 01:12:56,250 Absolutely beautiful. 1314 01:12:56,333 --> 01:13:00,125 I've loved him ever since the first day I laid eyes on him, 1315 01:13:01,708 --> 01:13:04,125 which was when I was in the fifth grade 1316 01:13:04,791 --> 01:13:08,291 and he was a senior. 1317 01:13:10,791 --> 01:13:12,666 Then he went away to college, 1318 01:13:12,750 --> 01:13:15,416 and by the time he got out, I was in high school. 1319 01:13:15,500 --> 01:13:18,875 And he had become… a dentist. 1320 01:13:18,958 --> 01:13:22,958 And you went and had every tooth in your head pulled out, right? 1321 01:13:23,625 --> 01:13:24,541 No. 1322 01:13:25,750 --> 01:13:27,875 I just had my teeth cleaned, that's all. 1323 01:13:27,958 --> 01:13:31,000 -Oh, I shouldn't have called. -Will you shut up, Bernard? 1324 01:13:31,083 --> 01:13:34,208 And take your boring, sleep-making icks somewhere else. Go. 1325 01:13:35,208 --> 01:13:39,458 [Emory] I remember I looked right in his eyes the whole time. 1326 01:13:41,291 --> 01:13:43,500 I kept wanting to bite his fingers. 1327 01:13:43,583 --> 01:13:45,625 Well, it's absolutely mind-boggling. 1328 01:13:45,708 --> 01:13:48,916 -Phyllis Phallic. -It absolutely boggles the mind. 1329 01:13:49,000 --> 01:13:51,833 I told him I was having my teeth cleaned 1330 01:13:51,916 --> 01:13:56,833 for the junior-senior prom for which I was in charge of decorations. 1331 01:13:56,916 --> 01:13:58,291 [soft music plays] 1332 01:13:58,375 --> 01:14:00,833 [Emory] I told him it was a celestial theme, 1333 01:14:00,916 --> 01:14:03,875 and I was cutting stars out of tin foil 1334 01:14:03,958 --> 01:14:08,916 and making clouds out of chicken wire and angel's hair. 1335 01:14:10,541 --> 01:14:13,875 Oh, Mary, it takes a fairy to make something pretty. 1336 01:14:13,958 --> 01:14:17,125 I got angel's hair down my shirt once at Christmastime. 1337 01:14:17,208 --> 01:14:18,458 [chuckles] Gosh, did it itch. 1338 01:14:19,041 --> 01:14:21,541 It would be terrible if you got that stuff in your… 1339 01:14:24,375 --> 01:14:25,333 I'll be quiet. 1340 01:14:31,416 --> 01:14:35,166 He was engaged to this stupid-ass girl named Loraine, 1341 01:14:35,250 --> 01:14:37,708 whose mother was truly a real see-you-next-Tuesday. 1342 01:14:37,791 --> 01:14:39,750 Uh-uh. Don't digress. 1343 01:14:41,166 --> 01:14:45,791 Well, anyway… I was a wreck. I mean, a total mess. 1344 01:14:45,875 --> 01:14:49,333 I couldn't eat, sleep, stand up, sit down, nothing. 1345 01:14:50,541 --> 01:14:54,500 Finally, I called him on the phone and asked if I could see him alone. 1346 01:14:55,375 --> 01:14:57,666 Clearly, not the coolest of moves. 1347 01:14:58,708 --> 01:14:59,833 He said okay. 1348 01:15:00,875 --> 01:15:02,458 Told me to come by his house. 1349 01:15:04,791 --> 01:15:08,958 I was so nervous, my hands were shaking. I couldn't even look at him. 1350 01:15:09,791 --> 01:15:15,041 I just… stared straight in space and blurted out why I'd come. 1351 01:15:15,125 --> 01:15:18,500 I told him I wanted him to be my friend. 1352 01:15:19,833 --> 01:15:24,166 I said that I had never had a friend I could talk to 1353 01:15:24,875 --> 01:15:28,583 and tell everything to and-and trust. 1354 01:15:30,541 --> 01:15:32,291 I asked him if he would be my friend. 1355 01:15:34,208 --> 01:15:36,291 He said he would be glad to be my friend, 1356 01:15:36,875 --> 01:15:40,208 and anytime I wanted to see him or call him, 1357 01:15:40,291 --> 01:15:42,750 to just call him and he'd see me. 1358 01:15:44,083 --> 01:15:48,166 And he shook my trembling hand, and I left… 1359 01:15:50,166 --> 01:15:53,125 -on a cloud. -One of the ones you made yourself. 1360 01:15:53,208 --> 01:15:54,291 And the next day, 1361 01:15:55,083 --> 01:15:57,791 I went out and bought him a gold-plated cigarette lighter 1362 01:15:57,875 --> 01:15:59,958 and had his initials monogrammed on it. 1363 01:16:00,041 --> 01:16:04,791 I wrote a card that said, "From your friend, Emory." 1364 01:16:05,375 --> 01:16:08,166 Seventeen years old and already big with the gifts. 1365 01:16:08,250 --> 01:16:09,958 And then the night of the prom, 1366 01:16:10,833 --> 01:16:15,083 I heard Loraine and another girl I knew giggling together. 1367 01:16:17,708 --> 01:16:21,666 Obviously, Del had told Loraine about my calling and about the gift. 1368 01:16:22,833 --> 01:16:25,625 Pretty soon, everybody at the dance had heard about it. 1369 01:16:26,666 --> 01:16:28,791 They were laughing and making jokes. 1370 01:16:30,791 --> 01:16:34,375 Everybody knew that I had a crush on Dr. Delbert Botts 1371 01:16:34,958 --> 01:16:37,500 and that I had asked him to be my friend. 1372 01:16:44,208 --> 01:16:46,416 What they didn't know was that I loved him, 1373 01:16:48,375 --> 01:16:50,125 and that I would go on loving him 1374 01:16:50,208 --> 01:16:55,833 years after they had all forgotten my funny little secret. 1375 01:16:57,916 --> 01:17:01,500 Well, I for one need an insulin injection. 1376 01:17:01,583 --> 01:17:02,750 [chuckles] Oh. 1377 01:17:07,083 --> 01:17:09,041 -Call him. -Don't, Emory. 1378 01:17:09,125 --> 01:17:10,958 Since when are you telling him what to do? 1379 01:17:11,041 --> 01:17:13,166 Don't. You'll be sorry. Take my word for it. 1380 01:17:13,250 --> 01:17:14,875 What have I got to lose? 1381 01:17:14,958 --> 01:17:17,416 Your dignity. That's what you've got to lose. 1382 01:17:17,500 --> 01:17:19,750 Oh, that's a knee-slapper. I love… 1383 01:17:19,833 --> 01:17:21,791 You're telling him about dignity 1384 01:17:21,875 --> 01:17:24,208 when you allow him to degrade you constantly 1385 01:17:24,291 --> 01:17:25,916 by Uncle Tom-ing you to death. 1386 01:17:26,000 --> 01:17:30,166 He can do it, Michael. I can do it. But you can't do it. 1387 01:17:30,250 --> 01:17:33,583 [gasps] Isn't that discrimination? 1388 01:17:33,666 --> 01:17:36,833 I don't like it from him, and I don't like it from me. 1389 01:17:37,791 --> 01:17:39,458 But I do it to myself, 1390 01:17:40,375 --> 01:17:42,083 and I let him do it. 1391 01:17:42,166 --> 01:17:44,458 I let him do it because it's the only thing that, 1392 01:17:44,541 --> 01:17:46,333 to him, makes him my equal. 1393 01:17:48,125 --> 01:17:50,500 We both got the short end of the stick, 1394 01:17:50,583 --> 01:17:53,708 but I got a hell of a lot more than he did, and he knows it. 1395 01:17:53,791 --> 01:17:55,083 I let him Uncle Tom me 1396 01:17:55,166 --> 01:17:58,291 just so he can tell himself he's not a complete loser. 1397 01:18:00,583 --> 01:18:02,625 How very considerate. 1398 01:18:03,125 --> 01:18:05,208 It's his defense, Michael. 1399 01:18:05,291 --> 01:18:08,083 You have your defense, but it's indescribable. 1400 01:18:08,166 --> 01:18:09,416 [thunder rumbling] 1401 01:18:11,708 --> 01:18:17,000 Y'all want to hear a little polite parlor jest from the liberal Deep South? 1402 01:18:17,083 --> 01:18:20,375 Do you know why niggers have such big lips? 1403 01:18:20,458 --> 01:18:23,166 Because they're always going… [blows raspberry] 1404 01:18:23,250 --> 01:18:25,791 Christ, Michael! Give me that. Let go, Michael. 1405 01:18:27,208 --> 01:18:30,833 I can do without your goddamn spit on my telephone, you nellie coward! 1406 01:18:30,916 --> 01:18:33,291 I may be nellie, but I'm no coward! 1407 01:18:35,875 --> 01:18:37,041 Yo, Bernard… 1408 01:18:38,375 --> 01:18:39,666 forgive me. I'm sorry. 1409 01:18:39,750 --> 01:18:42,250 I won't ever say those things to you again. 1410 01:18:51,916 --> 01:18:52,916 [dialing] 1411 01:18:56,625 --> 01:18:57,708 Huh. 1412 01:19:03,750 --> 01:19:05,416 -BY. -It's busy? 1413 01:19:05,500 --> 01:19:07,666 Loraine is probably talking to her mother. 1414 01:19:09,000 --> 01:19:11,208 Oh, yes, Delbert married Loraine. 1415 01:19:11,291 --> 01:19:14,000 I'm sorry, you'll have to forfeit your turn. We can't wait. 1416 01:19:14,916 --> 01:19:17,041 [Harold] Well, you're not wasting any time. 1417 01:19:17,708 --> 01:19:19,625 -Who are you calling? -[Larry] Charlie. 1418 01:19:20,500 --> 01:19:23,791 I refuse to forfeit my turn. It is my turn, and I'm taking it. 1419 01:19:23,875 --> 01:19:25,750 That's the spirit, Emory. 1420 01:19:25,833 --> 01:19:29,500 You hit that iceberg! Don't miss it. Hit it! God damn it! 1421 01:19:29,583 --> 01:19:31,500 I want a smash of a finale. 1422 01:19:31,583 --> 01:19:34,666 -[Emory] God, I'm drunk. -You're a falling-down-drunk-nellie-queen. 1423 01:19:34,750 --> 01:19:36,958 Now that's the pot calling the kettle beige. 1424 01:19:37,041 --> 01:19:41,000 I am not drunk. You cannot tell that I am drunk. 1425 01:19:41,083 --> 01:19:42,875 -I'm drunk. -[Emory] So am I. 1426 01:19:42,958 --> 01:19:44,708 -I am a major drunk. -Shut up and dial. 1427 01:19:44,791 --> 01:19:49,125 I'm a major drunk of this or any other season. 1428 01:19:56,041 --> 01:19:57,708 It's ringing. It's no longer BY. 1429 01:20:00,833 --> 01:20:02,500 -Hello? -[Michael] One point. 1430 01:20:05,000 --> 01:20:06,000 Who's speaking? 1431 01:20:07,458 --> 01:20:08,291 Who? 1432 01:20:10,041 --> 01:20:11,375 Dr. Delbert Botts? 1433 01:20:11,458 --> 01:20:12,625 Two points. 1434 01:20:13,166 --> 01:20:14,291 [sighs] 1435 01:20:17,458 --> 01:20:19,208 Del, is this really you? 1436 01:20:22,625 --> 01:20:24,791 [chuckles] Nobody. 1437 01:20:28,625 --> 01:20:31,333 Yeah, you don't know me. You wouldn't remember me. 1438 01:20:32,166 --> 01:20:33,000 Um… 1439 01:20:37,375 --> 01:20:38,666 I'm just a friend. 1440 01:20:40,791 --> 01:20:42,958 A falling-down, drunken friend. 1441 01:20:47,583 --> 01:20:48,708 Hello? 1442 01:20:51,458 --> 01:20:52,458 Hello? 1443 01:20:56,625 --> 01:20:57,625 Hello? 1444 01:21:10,500 --> 01:21:13,583 -[Emory] He hung up. -Three points total. You're winning. 1445 01:21:13,666 --> 01:21:15,125 He said I must have the wrong party. 1446 01:21:15,208 --> 01:21:17,916 Well, he's right. We have the wrong party. 1447 01:21:19,708 --> 01:21:22,083 [voice breaks] It's your party, Hallie. Having a good time? 1448 01:21:22,166 --> 01:21:23,666 [Harold] Simply fabulous. 1449 01:21:23,750 --> 01:21:26,291 How about you? Are you having a good time, Emory? 1450 01:21:26,375 --> 01:21:29,083 Are you having as good a time as you thought you would? 1451 01:21:35,625 --> 01:21:38,000 -My turn now. -No, it's my turn to call Charlie. 1452 01:21:38,083 --> 01:21:40,916 No… Let me. 1453 01:21:42,791 --> 01:21:44,333 Are you gonna call Charlie? 1454 01:21:45,250 --> 01:21:46,875 Don't, Hank. 1455 01:21:46,958 --> 01:21:47,958 I want to. 1456 01:21:50,666 --> 01:21:51,541 Larry. 1457 01:21:54,666 --> 01:21:56,458 Be my eager guest. 1458 01:21:58,625 --> 01:22:00,166 Is he gonna call Charlie for you? 1459 01:22:00,750 --> 01:22:03,291 Charlie is all the people I cheat on Hank with. 1460 01:22:03,375 --> 01:22:05,166 With whom I cheat on Hank. 1461 01:22:05,250 --> 01:22:07,625 The butcher, the baker, the candlestick maker. 1462 01:22:07,708 --> 01:22:09,666 Right! I love 'em all, 1463 01:22:09,750 --> 01:22:13,083 but what Hank refuses to understand is I gotta have 'em all. 1464 01:22:13,166 --> 01:22:15,541 I'm not the marrying kind. I never will be. 1465 01:22:15,625 --> 01:22:16,708 Who're you calling? 1466 01:22:16,791 --> 01:22:18,250 Did it ever occur to you 1467 01:22:18,333 --> 01:22:20,666 that Hank might be doing the same thing behind your back 1468 01:22:20,750 --> 01:22:21,750 that you do behind his? 1469 01:22:21,833 --> 01:22:25,833 [chuckles] I wish to Christ he would. Would make life a hell of a lot easier. 1470 01:22:25,916 --> 01:22:26,791 Who are you calling? 1471 01:22:26,875 --> 01:22:30,916 Well, whoever it is, they're not sitting on top of the telephone. 1472 01:22:31,000 --> 01:22:33,166 -Hello? -Must have been in the tub. 1473 01:22:33,250 --> 01:22:34,166 [Michael] One point. 1474 01:22:34,250 --> 01:22:37,416 -[Hank] I'd like to leave a message. -Oh, not in. One point. 1475 01:22:37,500 --> 01:22:39,166 Would you say that Hank called? 1476 01:22:40,583 --> 01:22:41,500 Yes, it is. 1477 01:22:43,041 --> 01:22:45,583 -Oh, good evening. How are you? -Who the hell is that? 1478 01:22:45,666 --> 01:22:48,875 Yes, that's right. The message is for my roommate, Larry. 1479 01:22:48,958 --> 01:22:50,416 -Just say that I called… -[laughs] 1480 01:22:50,500 --> 01:22:52,458 It's our answering service. 1481 01:22:52,541 --> 01:22:54,916 …and said I love you. 1482 01:22:56,583 --> 01:22:58,000 Hank, are you crazy? 1483 01:22:59,000 --> 01:23:01,583 [Hank] You heard me correctly. The message is for Larry. 1484 01:23:01,666 --> 01:23:04,250 It's from me, Hank, and it is just as I said. 1485 01:23:07,541 --> 01:23:08,583 I love you. 1486 01:23:12,375 --> 01:23:13,291 Yeah, thanks. 1487 01:23:14,583 --> 01:23:16,291 Seven points total. 1488 01:23:16,375 --> 01:23:20,083 Hank, you're ahead, baby! You're way, way ahead of everybody. 1489 01:23:20,166 --> 01:23:22,416 Why, Hank? Why did you do that? 1490 01:23:23,833 --> 01:23:26,541 Because I do love him, and I don't care who knows it. 1491 01:23:26,625 --> 01:23:28,916 -[Alan] Don't say that. -Why not? It's the truth. 1492 01:23:30,458 --> 01:23:32,333 I left my wife and family for Larry. 1493 01:23:32,416 --> 01:23:34,875 -I'm not interested in hearing about it. -Sure you are. 1494 01:23:34,958 --> 01:23:36,666 Go ahead, Hankola. Tell him all about it. 1495 01:23:36,750 --> 01:23:39,791 -I don't want to hear it! It's disgusting. -Some men do it for another woman. 1496 01:23:39,875 --> 01:23:42,458 Well, I can understand that. That's normal. 1497 01:23:45,041 --> 01:23:47,000 It doesn't always work out that way, Alan. 1498 01:23:48,166 --> 01:23:50,833 No matter how you might want it to, and God knows, 1499 01:23:50,916 --> 01:23:53,000 nobody ever wanted it more than I did. 1500 01:23:55,500 --> 01:23:58,000 I really and truly felt I was in love with my wife 1501 01:23:58,083 --> 01:23:59,416 when I married her, but… 1502 01:24:01,458 --> 01:24:03,333 there was always that something else. 1503 01:24:03,875 --> 01:24:05,000 Always? 1504 01:24:09,250 --> 01:24:12,083 I don't know. I suppose so. 1505 01:24:12,916 --> 01:24:15,666 I've known what I was since I was four years old. 1506 01:24:15,750 --> 01:24:18,291 Oh, everybody's always known it about you, Emory. 1507 01:24:18,375 --> 01:24:20,833 I've always known it about myself, too. 1508 01:24:22,166 --> 01:24:24,666 I don't know when I first admitted it to myself that… 1509 01:24:27,833 --> 01:24:30,666 I always labeled it something else or denied it completely. 1510 01:24:30,750 --> 01:24:33,875 Oh. "Christ, was I drunk last night." 1511 01:24:33,958 --> 01:24:36,500 There came a time where I couldn't lie to myself anymore. 1512 01:24:37,666 --> 01:24:41,291 I thought about it but never did anything about it. 1513 01:24:41,375 --> 01:24:42,666 [rain pattering] 1514 01:24:44,708 --> 01:24:47,458 The first time was during my wife's last pregnancy. 1515 01:24:50,375 --> 01:24:52,666 We lived near New Haven in the country. 1516 01:24:52,750 --> 01:24:54,750 There was this teachers' meeting in New York. 1517 01:24:56,333 --> 01:24:59,875 My wife didn't feel up to the trip. I came into town on my own and… 1518 01:25:01,625 --> 01:25:04,041 That day on the train, I began to think about it. 1519 01:25:05,791 --> 01:25:07,041 And think about it. 1520 01:25:08,583 --> 01:25:09,916 And think about it. 1521 01:25:12,541 --> 01:25:14,375 I thought of nothing else the whole trip. 1522 01:25:17,208 --> 01:25:19,208 And then 15 minutes after I had arrived, 1523 01:25:19,291 --> 01:25:22,500 I'd picked up a guy in the men's room of Grand Central Station. 1524 01:25:22,583 --> 01:25:23,916 Jesus. 1525 01:25:24,500 --> 01:25:26,458 [Hank] I'd never done anything like that before. 1526 01:25:28,625 --> 01:25:30,125 I was scared to death. 1527 01:25:44,750 --> 01:25:46,000 [flush running] 1528 01:26:02,458 --> 01:26:04,541 [Hank] He turned out to be a nice fellow. 1529 01:26:07,375 --> 01:26:08,791 I've never seen him again. 1530 01:26:09,750 --> 01:26:10,958 You know, it's funny. 1531 01:26:13,208 --> 01:26:15,250 Can't even remember his name anymore. 1532 01:26:18,333 --> 01:26:20,041 Anyway, after that, it got easier. 1533 01:26:20,125 --> 01:26:22,208 Practice makes perfect. 1534 01:26:22,291 --> 01:26:24,416 Then, sometime later, 1535 01:26:25,791 --> 01:26:28,791 Larry and I met at a party my wife and I went in town for. 1536 01:26:28,875 --> 01:26:31,541 And your real troubles began. 1537 01:26:31,625 --> 01:26:32,958 That was two years ago. 1538 01:26:35,416 --> 01:26:41,541 [scoffs] Why am I always the goddamn villain in this piece? 1539 01:26:42,375 --> 01:26:44,666 If I'm not the happy home-wrecker, 1540 01:26:44,750 --> 01:26:47,583 I'm an impossible son of a bitch to live with. 1541 01:26:47,666 --> 01:26:49,958 Guilt turns to hostility. 1542 01:26:50,666 --> 01:26:53,916 -Isn't that right, Michael? -Go stick your tweezers in your cheek. 1543 01:26:54,000 --> 01:26:55,708 I'm fed up to the teeth 1544 01:26:55,791 --> 01:26:59,583 with everybody feeling so sorry for poor, put-upon Hank. 1545 01:26:59,666 --> 01:27:02,166 Aw, Larry, everybody knows you're Frieda Fickle. 1546 01:27:02,250 --> 01:27:04,541 Hey, I never made any promises. 1547 01:27:04,625 --> 01:27:05,708 I never intend to. 1548 01:27:05,791 --> 01:27:09,333 It's my right to lead my sex life without answering to anybody, 1549 01:27:09,416 --> 01:27:10,583 Hank included. 1550 01:27:10,666 --> 01:27:15,250 And if those terms aren't acceptable, then we can't go on living together. 1551 01:27:15,333 --> 01:27:18,000 Numerous relations is a part of the way I am. 1552 01:27:18,083 --> 01:27:19,833 You don't have to be gay to be a wanton. 1553 01:27:19,916 --> 01:27:24,000 By the way I am, I don't mean gay. And Emory… [gasps] 1554 01:27:24,083 --> 01:27:25,958 You are the most promiscuous person I know. 1555 01:27:26,041 --> 01:27:28,625 -I am not promiscuous at all! -[scoffs] 1556 01:27:28,708 --> 01:27:30,666 Not by choice, by design. 1557 01:27:30,750 --> 01:27:33,958 Why would anybody want to go to bed with a flaming little sissy like you? 1558 01:27:34,041 --> 01:27:35,875 -Michael! -[Michael] Who'd make a pass at you? 1559 01:27:35,958 --> 01:27:37,583 I'll tell you who. Nobody. 1560 01:27:37,666 --> 01:27:39,958 Except maybe some fugitive from the Braille Institute. 1561 01:27:40,041 --> 01:27:43,958 -Why do you let him talk to you that way? -Physical beauty isn't everything. 1562 01:27:44,041 --> 01:27:46,000 [gasps] Thank you, Quasimodo. 1563 01:27:46,083 --> 01:27:49,875 What do you think it's like living with a goddamn Gestapo, huh? 1564 01:27:49,958 --> 01:27:52,375 Can't even take a breath without getting the third degree. 1565 01:27:52,458 --> 01:27:55,708 -Larry, it's your turn to call. -And I am so sick of this 1566 01:27:55,791 --> 01:27:59,083 let's-be-faithful- and-never-look-at-another-person routine. 1567 01:27:59,166 --> 01:28:01,416 That doesn't work. If you want to promise that, fine. 1568 01:28:01,500 --> 01:28:03,583 Then you promise it, and you stick to it. 1569 01:28:03,666 --> 01:28:05,458 But if you have to promise it, 1570 01:28:05,541 --> 01:28:08,666 as far as I'm concerned, nothing finishes a relationship faster. 1571 01:28:08,750 --> 01:28:11,208 Give me Librium or give me meth. 1572 01:28:11,291 --> 01:28:12,875 Yeah, freedom, baby! Freedom! 1573 01:28:12,958 --> 01:28:17,125 You got to have it. It doesn't work any other way. 1574 01:28:17,208 --> 01:28:23,333 And-And the ones who swear their undying fidelity to each other are lying. 1575 01:28:24,291 --> 01:28:26,500 Most of them, anyway. 90% of them. 1576 01:28:26,583 --> 01:28:29,916 They cheat on each other constantly and then lie through their teeth. 1577 01:28:30,416 --> 01:28:33,541 I'm sorry I can't be like that. It drives Hank up the wall. 1578 01:28:33,625 --> 01:28:35,041 There is that 10%. 1579 01:28:35,125 --> 01:28:39,791 The only way it stands a chance is with some kind of understanding. 1580 01:28:39,875 --> 01:28:41,166 I've tried to go along with that. 1581 01:28:41,833 --> 01:28:43,375 -Come on! -I agreed to an agreement. 1582 01:28:43,458 --> 01:28:45,291 -Your agreement! -[Michael] What agreement? 1583 01:28:45,375 --> 01:28:47,625 [sighs] A ménage. 1584 01:28:48,375 --> 01:28:51,583 A lot of people think that's the answer, but that's not my style. 1585 01:28:51,666 --> 01:28:53,041 I certainly didn't want it! 1586 01:28:53,125 --> 01:28:55,000 -Then who suggested it? -It was a compromise! 1587 01:28:55,083 --> 01:28:56,125 -[Larry] Exactly! -[Hank] You agreed! 1588 01:28:56,208 --> 01:28:57,791 I didn't agree to anything. 1589 01:28:57,875 --> 01:29:01,208 You agreed to your own proposal and then informed me that I agreed! 1590 01:29:01,291 --> 01:29:02,833 I don't understand. What's a-- 1591 01:29:02,916 --> 01:29:04,583 I will kick you! 1592 01:29:04,666 --> 01:29:08,791 The ménage, baby. Two's company, three's a ménage. 1593 01:29:10,875 --> 01:29:12,083 Oh. 1594 01:29:12,166 --> 01:29:13,458 It works for some. 1595 01:29:13,541 --> 01:29:15,958 -Well, I'm not one for group therapy. -[scoffs] 1596 01:29:16,041 --> 01:29:18,583 I can't relate to anyone or anything like that. 1597 01:29:19,458 --> 01:29:20,458 I'm old-fashioned. 1598 01:29:20,541 --> 01:29:23,583 I like 'em all, but I like 'em one at a time. 1599 01:29:24,375 --> 01:29:27,958 Did you like Donald as a single side attraction? 1600 01:29:37,958 --> 01:29:39,750 [both breathing heavily] 1601 01:29:53,875 --> 01:29:54,958 Yes. 1602 01:29:58,291 --> 01:30:00,416 -Did you tell him? -No. 1603 01:30:00,500 --> 01:30:03,000 It was perfectly obvious from the moment you walked in. 1604 01:30:03,083 --> 01:30:04,416 What was that song and dance 1605 01:30:04,500 --> 01:30:06,958 about having seen each other but never having met? 1606 01:30:07,583 --> 01:30:09,250 Don't look at me like that, Hank. 1607 01:30:11,583 --> 01:30:14,708 You've been playing footsie with that penguin all night. 1608 01:30:14,791 --> 01:30:17,000 Oh! I suppose you want the three of us to have a go at it. 1609 01:30:17,083 --> 01:30:19,833 -At least that would be together. -Well, that point eludes me. 1610 01:30:19,916 --> 01:30:22,250 What kind of an understanding do you want? 1611 01:30:22,333 --> 01:30:23,500 Respect! 1612 01:30:23,583 --> 01:30:27,666 Respect for each other's freedom without any need to lie or pretend. 1613 01:30:27,750 --> 01:30:30,125 Hank, in my way, I love you, 1614 01:30:30,208 --> 01:30:33,208 but you have to understand although I want to live with you, 1615 01:30:33,291 --> 01:30:34,833 sometimes there might be others. 1616 01:30:34,916 --> 01:30:37,333 If that happens, I know I'll never mention it. 1617 01:30:37,416 --> 01:30:40,666 But if you ask me, I will tell you. 1618 01:30:40,750 --> 01:30:42,041 He gets points! 1619 01:30:42,666 --> 01:30:43,500 [Michael] What? 1620 01:30:44,750 --> 01:30:47,458 He said it. He said "I love you" to Hank. He gets the bonus. 1621 01:30:47,541 --> 01:30:49,458 -He didn't call him. -He called him. 1622 01:30:49,541 --> 01:30:50,916 He just didn't use the telephone. 1623 01:30:51,000 --> 01:30:54,291 -[Michael] Then he doesn't get any points. -He gets five points. 1624 01:30:54,375 --> 01:30:57,583 He didn't use the telephone. He doesn't get a goddamn thing! 1625 01:31:05,333 --> 01:31:06,666 [phone ringing] 1626 01:31:13,625 --> 01:31:15,625 [ringing continues] 1627 01:31:16,833 --> 01:31:18,541 [yelling] It's for you, Hank! 1628 01:31:21,750 --> 01:31:23,916 [phone continues ringing] 1629 01:31:31,208 --> 01:31:32,041 Hello? 1630 01:31:32,625 --> 01:31:33,500 [Bernard] One point. 1631 01:31:36,791 --> 01:31:38,208 Hello, Hank. 1632 01:31:39,125 --> 01:31:40,208 [Bernard] Two points. 1633 01:31:42,333 --> 01:31:43,625 This is Larry. 1634 01:31:44,750 --> 01:31:46,333 -[Bernard] Two more points. -[sniffles] 1635 01:31:48,458 --> 01:31:50,791 For what it's worth, I love you. [inhales sharply] 1636 01:31:53,333 --> 01:31:54,583 [Bernard] Five-point bonus. 1637 01:31:57,041 --> 01:31:57,875 I'll… 1638 01:31:59,666 --> 01:32:00,750 I'll try. 1639 01:32:10,375 --> 01:32:11,500 I will, too. 1640 01:32:16,875 --> 01:32:20,041 -That's ten points total. -Larry is the winner. 1641 01:32:22,916 --> 01:32:26,083 Well, that wasn't as much fun as I thought it would be. 1642 01:32:26,166 --> 01:32:27,875 [Michael] Game isn't over yet. 1643 01:32:28,666 --> 01:32:32,291 It's your turn, Alan. Pick up the phone, buster. 1644 01:32:32,375 --> 01:32:33,750 -Michael, don't. -Stay out of this! 1645 01:32:33,833 --> 01:32:35,583 You don't have to, Alan. You don't. 1646 01:32:35,666 --> 01:32:40,000 Emory, I'm sorry for what I did before. 1647 01:32:41,958 --> 01:32:42,958 Forget it. 1648 01:32:43,541 --> 01:32:45,625 [Michael] Forgive us our trespasses. 1649 01:32:45,708 --> 01:32:46,791 Christ. 1650 01:32:46,875 --> 01:32:48,916 You guys joined at the goddamn hip now? 1651 01:32:49,708 --> 01:32:52,541 Who are you going to call, Alan? Hmm? 1652 01:32:56,708 --> 01:32:58,166 Can't remember anyone? 1653 01:32:59,916 --> 01:33:03,250 I believe this will be the final round. 1654 01:33:03,833 --> 01:33:06,125 Michael, aren't you gonna call anyone? 1655 01:33:06,958 --> 01:33:10,583 How could he? He's never loved anyone. 1656 01:33:15,958 --> 01:33:18,666 ♪ No matter how you figure It's tough to be a nigger ♪ 1657 01:33:18,750 --> 01:33:22,708 -[Donald] Stop that, Michael! -♪ But it's tougher to be a Jew ♪ 1658 01:33:22,791 --> 01:33:25,666 My God, Michael, you're a charming host. 1659 01:33:25,750 --> 01:33:28,250 Michael doesn't have charm, Donald. 1660 01:33:29,166 --> 01:33:32,208 Michael has counter-charm. 1661 01:33:34,333 --> 01:33:37,291 -Wait, are you going somewhere? -Yes, excuse me. 1662 01:33:37,375 --> 01:33:39,458 You're going to miss the end of the game. 1663 01:33:40,041 --> 01:33:42,541 With any luck, I won't be down until it's all over. 1664 01:34:09,291 --> 01:34:12,583 What do you suppose is going on up there, hmm, Alan? 1665 01:34:14,000 --> 01:34:18,208 What do you imagine that Larry and Hank are doing up there, hmm? 1666 01:34:18,291 --> 01:34:20,833 Whatever they're doing, they aren't hurting anyone. 1667 01:34:20,916 --> 01:34:22,875 And they're minding their own business. 1668 01:34:22,958 --> 01:34:25,125 Yeah, and you mind yours, Harold. I'm warning you. 1669 01:34:27,041 --> 01:34:28,166 Are you, now? 1670 01:34:29,666 --> 01:34:31,041 Are you warning me? 1671 01:34:32,958 --> 01:34:33,791 Me? 1672 01:34:40,625 --> 01:34:41,875 I'm Harold. 1673 01:34:43,833 --> 01:34:46,166 I'm the one person you don't warn, Michael, 1674 01:34:46,250 --> 01:34:48,125 because you and I are a match. 1675 01:34:49,541 --> 01:34:52,708 And we tread very softly with each other 1676 01:34:52,791 --> 01:34:55,583 because we both play each other's game too well. 1677 01:34:57,208 --> 01:35:00,083 [whispers] I know this game you're playing. 1678 01:35:01,666 --> 01:35:04,500 [in normal voice] I know it very well, and I play it very well. 1679 01:35:04,583 --> 01:35:06,875 You play it very well, too, but you know what? 1680 01:35:08,416 --> 01:35:12,583 I'm the only one who's better at it than you are. 1681 01:35:12,666 --> 01:35:15,500 I can beat you at it, so don't push me. 1682 01:35:18,125 --> 01:35:21,750 [inhales deeply] I'm warning you. 1683 01:35:31,333 --> 01:35:32,375 [laughs] 1684 01:35:34,208 --> 01:35:35,416 You're funny, Hallie. 1685 01:35:36,125 --> 01:35:38,416 You're a laugh riot. Isn't he funny, Alan? 1686 01:35:38,500 --> 01:35:41,375 Or as you might say, "Isn't he amusing?" 1687 01:35:41,458 --> 01:35:43,500 He's an amusing faggot, isn't he? 1688 01:35:44,375 --> 01:35:46,375 Or, as you might say, freak. 1689 01:35:47,000 --> 01:35:50,875 That's what you called Emory, wasn't it? A freak, a pansy. 1690 01:35:51,458 --> 01:35:54,708 God, what an antiquated vocabulary you have. 1691 01:35:54,791 --> 01:35:58,166 I'm surprised you didn't say "sodomite" or "pederast." 1692 01:35:58,250 --> 01:36:00,333 You better let me bring you up to date. 1693 01:36:00,416 --> 01:36:03,458 Have you ever heard the term "closet-queen"? 1694 01:36:03,541 --> 01:36:04,791 You know what that means? 1695 01:36:05,333 --> 01:36:08,666 Do you know what it means to be "in the closet"? 1696 01:36:08,750 --> 01:36:11,041 If you're insinuating that I'm a homosexual, 1697 01:36:11,125 --> 01:36:13,041 I can only say that you're mistaken. 1698 01:36:14,250 --> 01:36:15,208 Am I? 1699 01:36:19,208 --> 01:36:21,208 What about Justin Stuart? 1700 01:36:21,791 --> 01:36:22,916 What about Justin Stuart? 1701 01:36:23,000 --> 01:36:25,916 You were in love with him, that's what about him. 1702 01:36:26,000 --> 01:36:28,000 And that is who you are going to call. 1703 01:36:28,083 --> 01:36:30,875 Justin and I were very good friends. That's all. 1704 01:36:30,958 --> 01:36:34,416 According to Justin, that friendship was quite passionate. 1705 01:36:34,500 --> 01:36:35,458 What do you mean? 1706 01:36:35,541 --> 01:36:37,875 I mean that you slept with him in college several times. 1707 01:36:37,958 --> 01:36:39,875 -That's not true. -[Michael] Several times. 1708 01:36:39,958 --> 01:36:42,833 One time, it's youth. Twice is a phase, maybe. 1709 01:36:42,916 --> 01:36:45,208 Several times, you like it. 1710 01:36:45,291 --> 01:36:47,500 -It's not true. -[Michael] Yes, it is! 1711 01:36:47,583 --> 01:36:50,250 Because Justin Stuart is a homosexual! 1712 01:36:51,541 --> 01:36:53,916 He comes to New York on occasion, and he calls me. 1713 01:36:54,000 --> 01:36:55,375 I've taken him to parties. 1714 01:36:55,458 --> 01:36:59,250 Larry had him once, and he has told me all about you. 1715 01:36:59,333 --> 01:37:00,750 Then he told you a lie. 1716 01:37:00,833 --> 01:37:03,625 You were obsessed with Justin. 1717 01:37:03,708 --> 01:37:07,208 That is all you talked about morning, noon and night. 1718 01:37:07,291 --> 01:37:10,666 You started doing it about Hank upstairs tonight. 1719 01:37:10,750 --> 01:37:13,416 "What an attractive fella he is." All that transparent crap. 1720 01:37:13,500 --> 01:37:17,833 -I said he was attractive. That's all. -How many times do you have to say it? 1721 01:37:17,916 --> 01:37:21,541 How many times did you have to say it about Justin? 1722 01:37:21,625 --> 01:37:25,000 What a good tennis player he was, what a good dancer he was, 1723 01:37:25,083 --> 01:37:28,125 what a good body he had, how bright he was, 1724 01:37:28,208 --> 01:37:32,583 how amusing he was, how-how the girls were all mad for him, 1725 01:37:32,666 --> 01:37:34,666 what close friends you were. 1726 01:37:34,750 --> 01:37:37,083 We were very close, very good friends. That's all. 1727 01:37:37,166 --> 01:37:39,000 It was obvious. 1728 01:37:39,083 --> 01:37:42,458 And when you did it around Fran, it was downright embarrassing. 1729 01:37:42,541 --> 01:37:45,291 -Even she must have her doubts about you. -Justin lied. 1730 01:37:46,416 --> 01:37:48,083 If he told you that, he lied. 1731 01:37:48,166 --> 01:37:51,291 He'd say anything about me now to get even. 1732 01:37:52,041 --> 01:37:54,625 He could never get over the fact that I dropped him. 1733 01:37:54,708 --> 01:37:56,708 You ended the friendship, Alan, 1734 01:37:57,500 --> 01:38:00,333 because you couldn't face the truth about yourself. 1735 01:38:00,416 --> 01:38:04,541 You could go on sleeping with Justin as long as he lied to himself 1736 01:38:04,625 --> 01:38:06,291 and you lied to yourself. 1737 01:38:06,375 --> 01:38:10,541 And you both dated girls and you labeled yourselves men 1738 01:38:10,625 --> 01:38:12,916 and you called yourselves "just fond friends," 1739 01:38:13,000 --> 01:38:16,916 but Justin finally had to be honest, and you couldn't take it. 1740 01:38:17,000 --> 01:38:18,916 -You couldn't take it, and so… -No. 1741 01:38:19,000 --> 01:38:21,666 …you destroyed the friendship and your friend along with it. 1742 01:38:21,750 --> 01:38:22,708 -[Alan] No. -Oh, yes. 1743 01:38:22,791 --> 01:38:27,250 Justin never understood what he had done wrong to make you drop him. 1744 01:38:27,333 --> 01:38:28,541 -He blamed himself. -[Alan] No. 1745 01:38:28,625 --> 01:38:31,875 He did, until he eventually found out who he was. 1746 01:38:31,958 --> 01:38:33,041 -And what he was. -[Alan] No! 1747 01:38:33,125 --> 01:38:36,500 But to this day, he still remembers the treatment. 1748 01:38:36,583 --> 01:38:38,291 -Scars he got from you. -No. 1749 01:38:38,375 --> 01:38:41,083 You pick up this phone, and you call Justin. 1750 01:38:41,166 --> 01:38:42,000 No. 1751 01:38:42,083 --> 01:38:44,250 I want you to call him and apologize. 1752 01:38:44,333 --> 01:38:47,416 You tell him what you should have told him many years ago. 1753 01:38:47,500 --> 01:38:50,250 -He lied. Not a word of it is true! -[screams] Call him! 1754 01:38:53,041 --> 01:38:54,666 All right, then I'll dial. 1755 01:38:56,541 --> 01:38:58,375 You're so helpful. 1756 01:38:59,708 --> 01:39:00,750 Give it to me. 1757 01:39:34,625 --> 01:39:35,458 Hello? 1758 01:39:36,041 --> 01:39:37,083 One point. 1759 01:39:39,041 --> 01:39:40,250 It's Alan. 1760 01:39:40,333 --> 01:39:41,291 Two points. 1761 01:39:43,708 --> 01:39:46,041 -Yes. Yes, it's me. -[Michael] Is that Justin? 1762 01:39:47,000 --> 01:39:49,291 -[Alan] You sound surprised. -[exclaims] 1763 01:39:49,375 --> 01:39:51,625 I should hope to think so, after all this time. 1764 01:39:51,708 --> 01:39:52,541 Two more points. 1765 01:39:54,083 --> 01:39:55,166 I'm in New York. 1766 01:39:57,416 --> 01:39:58,541 Yes, I… 1767 01:40:01,333 --> 01:40:03,333 I won't explain now, I just… 1768 01:40:05,583 --> 01:40:06,791 called to tell you… 1769 01:40:09,625 --> 01:40:13,125 That I love you. God damn it, I love you. 1770 01:40:16,875 --> 01:40:18,041 I love you. 1771 01:40:18,125 --> 01:40:22,333 You get the goddamn bonus. Ten points total. Jackpot! 1772 01:40:22,416 --> 01:40:25,958 -I love you, and I beg you to forgive me. -Give me that. Give me that! 1773 01:40:26,041 --> 01:40:28,958 Justin, did you hear what that son of a bitch said? 1774 01:40:33,958 --> 01:40:34,833 Fran. 1775 01:40:36,708 --> 01:40:40,625 [laughs awkwardly] No, of course I knew it was you. 1776 01:40:41,125 --> 01:40:42,333 How are you? 1777 01:40:44,416 --> 01:40:45,250 Yes. 1778 01:40:46,125 --> 01:40:47,750 Yes, he told me everything. 1779 01:40:49,208 --> 01:40:51,250 No, now, don't thank me. 1780 01:40:51,333 --> 01:40:53,375 Please. Please, don't thank me. 1781 01:40:57,125 --> 01:40:59,416 [mumbling] I'll put him back on. 1782 01:41:03,625 --> 01:41:04,916 My love to the kids. 1783 01:41:15,958 --> 01:41:18,791 Darling, I'll take the first plane I can get. 1784 01:41:20,166 --> 01:41:21,666 Yes, I'm sorry, too. 1785 01:41:23,708 --> 01:41:24,958 I love you very much. 1786 01:41:54,333 --> 01:41:55,625 Thank you, Michael. 1787 01:42:09,833 --> 01:42:10,791 Who won? 1788 01:42:11,958 --> 01:42:13,625 It was a tie. 1789 01:42:21,416 --> 01:42:24,833 -Now, it is my turn. -[slams glass] 1790 01:42:25,708 --> 01:42:26,791 [sighs] 1791 01:42:27,958 --> 01:42:30,291 And ready or not, Michael, here goes. 1792 01:42:34,041 --> 01:42:39,541 You are a sad… and pathetic man. 1793 01:42:43,083 --> 01:42:46,208 You're a homosexual, and you don't want to be. 1794 01:42:48,541 --> 01:42:51,250 But there is nothing you can do to change it. 1795 01:42:53,583 --> 01:42:56,958 Not all your prayers to your God, 1796 01:42:58,708 --> 01:43:04,208 not all the analysis you can buy in all the years you have yet to live. 1797 01:43:06,375 --> 01:43:11,583 We may very well one day be able to know what it is to live a heterosexual life 1798 01:43:12,958 --> 01:43:15,000 if you want it desperately enough, 1799 01:43:17,208 --> 01:43:21,666 if you pursue it with the fervor with which you annihilate. 1800 01:43:28,083 --> 01:43:31,875 But you will always be homosexual as well. 1801 01:43:35,791 --> 01:43:37,333 Always, Michael. 1802 01:43:40,666 --> 01:43:41,625 Always. 1803 01:43:44,541 --> 01:43:46,708 Until the day you die. 1804 01:43:53,958 --> 01:43:55,916 Oh, friends… 1805 01:43:57,500 --> 01:44:01,333 thank you for a nifty party and a super gift. 1806 01:44:01,416 --> 01:44:04,000 It's just what I needed. [laughing] 1807 01:44:11,541 --> 01:44:13,625 Bernard, thank you. 1808 01:44:17,375 --> 01:44:18,791 And you'll get him home? 1809 01:44:18,875 --> 01:44:22,333 Don't worry about her. I'll take care of everything. 1810 01:44:25,708 --> 01:44:27,125 Good to see you, Donald. 1811 01:44:27,625 --> 01:44:28,708 Good night, Harold. 1812 01:44:29,958 --> 01:44:32,583 -See you again sometime. -Yeah. 1813 01:44:35,291 --> 01:44:37,500 How about a year from Shavuot? 1814 01:44:39,333 --> 01:44:42,041 Come on, Tex. Let's go to my place. 1815 01:44:45,875 --> 01:44:47,541 Are you good in bed? 1816 01:44:49,458 --> 01:44:53,083 Well… I try to show a little affection. 1817 01:44:55,458 --> 01:44:57,750 Keeps me from feeling like such a whore. 1818 01:45:03,333 --> 01:45:06,208 Uh, Michael, thanks for the laughs. 1819 01:45:13,833 --> 01:45:14,958 Call you tomorrow. 1820 01:45:18,500 --> 01:45:19,666 [door closes] 1821 01:45:21,583 --> 01:45:23,583 [Emory] Come on, Bernard. Time to go home. 1822 01:45:24,125 --> 01:45:26,083 Mary, you're a heavy mother. 1823 01:45:27,375 --> 01:45:29,625 Why'd I call? [whimpering] 1824 01:45:31,708 --> 01:45:33,750 -Why? -Hey, thank you, Michael. 1825 01:45:33,833 --> 01:45:35,833 -Good night, Donald. -[Donald] Good night, Emory. 1826 01:45:42,375 --> 01:45:44,250 [Emory] I'm gonna take you for some coffee, 1827 01:45:44,333 --> 01:45:46,166 and everything's gonna be all right. 1828 01:45:46,250 --> 01:45:48,625 -[Bernard grunts] -Careful. 1829 01:45:49,583 --> 01:45:50,791 [dog barking] 1830 01:45:53,625 --> 01:45:54,958 [sighs] 1831 01:46:12,791 --> 01:46:13,625 Donald? 1832 01:46:14,416 --> 01:46:16,958 -Donald, Donald. Donald? -Michael? 1833 01:46:17,041 --> 01:46:19,625 -Oh, my God, what have I done? -Christ, Michael. 1834 01:46:19,708 --> 01:46:21,458 -Oh, God. -Michael, I'm not-- 1835 01:46:21,541 --> 01:46:24,125 Oh, no. Oh, no. 1836 01:46:24,208 --> 01:46:26,583 -Hey, hey. -God, Donald. Oh, my God, no! 1837 01:46:26,666 --> 01:46:29,458 -I'll get you some water. Here. -God, what have I done? 1838 01:46:29,541 --> 01:46:31,250 -Hey, stop it. Stop it. -Jesus, God. 1839 01:46:31,333 --> 01:46:32,750 I'm gonna give you a Valium. 1840 01:46:32,833 --> 01:46:35,750 -No! Not pills and alcohol. I'm gonna die! -I'm not… 1841 01:46:35,833 --> 01:46:37,750 Come on, take this. You're scaring me. 1842 01:46:37,833 --> 01:46:39,166 Stop that crying. Take this pill. 1843 01:46:44,291 --> 01:46:45,875 Come here. Come here, Michael. 1844 01:46:45,958 --> 01:46:48,625 -Come here, Michael! Come here! -Get off of me! 1845 01:46:48,708 --> 01:46:49,666 Jesus Christ. 1846 01:46:55,833 --> 01:46:58,708 -Hey. [Donald shushing] -[sobbing] 1847 01:46:59,916 --> 01:47:00,916 It's okay. 1848 01:47:02,375 --> 01:47:03,333 It's okay. 1849 01:47:08,500 --> 01:47:09,416 It's okay. 1850 01:47:13,375 --> 01:47:14,458 Hey, it's okay. 1851 01:47:17,083 --> 01:47:17,958 It's okay. 1852 01:47:18,958 --> 01:47:21,000 [Michael inhales and exhales deeply] 1853 01:47:23,041 --> 01:47:24,000 [grunts] 1854 01:47:26,166 --> 01:47:28,125 Who was it that always used to say, 1855 01:47:29,000 --> 01:47:33,583 "Show me a happy homosexual, and I'll show you a gay corpse"? 1856 01:47:35,541 --> 01:47:36,500 I don't know. 1857 01:47:37,500 --> 01:47:39,458 Who was it who always used to say that? 1858 01:47:43,416 --> 01:47:46,291 If we could just not hate ourselves so much. 1859 01:47:48,000 --> 01:47:50,916 [sniffles] That's it, you know? 1860 01:47:53,041 --> 01:47:54,208 If we could just… 1861 01:47:55,333 --> 01:47:59,083 Oh. If we could just learn not to hate ourselves… 1862 01:48:00,291 --> 01:48:01,916 quite so very much. 1863 01:48:03,958 --> 01:48:04,916 Yes, I know. 1864 01:48:08,083 --> 01:48:10,083 -I know. -[Michael exhales sharply] 1865 01:48:13,541 --> 01:48:15,791 [sniffles and grunts] 1866 01:48:24,416 --> 01:48:25,250 Okay. 1867 01:48:28,000 --> 01:48:29,083 [Donald sighs] 1868 01:48:37,958 --> 01:48:40,291 By the way, I think your analyst is a quack. 1869 01:48:42,333 --> 01:48:46,625 -Earlier, you said he was a prick. -That's right. He's a prick quack. 1870 01:48:46,708 --> 01:48:49,041 -Or a quack prick. Whichever you prefer. -Okay. 1871 01:48:50,083 --> 01:48:51,083 [scoffs] 1872 01:48:54,000 --> 01:48:55,375 Harold was right. 1873 01:48:57,208 --> 01:48:58,458 [Donald grunts] 1874 01:49:01,333 --> 01:49:02,750 You'll never change. 1875 01:49:27,500 --> 01:49:28,875 [sighs] 1876 01:49:28,958 --> 01:49:32,750 You suppose there's any possibility of just flushing this place? 1877 01:49:38,041 --> 01:49:39,125 What time is it? 1878 01:49:39,916 --> 01:49:41,000 It's early. 1879 01:49:44,916 --> 01:49:46,000 Where are you going? 1880 01:49:48,708 --> 01:49:50,625 The bedroom's ocupado, 1881 01:49:51,583 --> 01:49:53,708 and I don't want to go to sleep yet anyway. 1882 01:49:54,958 --> 01:49:56,875 I'm gonna try and walk off this booze. 1883 01:49:57,375 --> 01:49:58,791 If I went to sleep right now, 1884 01:49:58,875 --> 01:50:01,875 when I woke up, they'd have to put me in a padded cell. 1885 01:50:02,750 --> 01:50:04,625 Not that that's where I don't belong. 1886 01:50:10,458 --> 01:50:12,708 There's a midnight mass over at St. Malachy's 1887 01:50:12,791 --> 01:50:14,583 that all the show people go to. I th-- 1888 01:50:15,250 --> 01:50:17,125 I think I'll walk over and catch it. 1889 01:50:20,333 --> 01:50:21,916 Well, pray for me. 1890 01:50:25,375 --> 01:50:27,291 Maybe they'll be gone when I get back. 1891 01:50:31,791 --> 01:50:33,791 Will I see you again next Saturday? 1892 01:50:36,583 --> 01:50:38,125 Unless you have other plans. 1893 01:50:41,916 --> 01:50:42,875 No. 1894 01:50:44,625 --> 01:50:46,250 -[Donald] Michael. -What? 1895 01:50:47,916 --> 01:50:50,333 Did he ever tell you why he was crying on the phone? 1896 01:50:50,416 --> 01:50:51,333 No. 1897 01:50:52,541 --> 01:50:54,458 It must have been that he'd left Fran. 1898 01:50:54,541 --> 01:50:56,416 [sighs] 1899 01:50:56,500 --> 01:50:59,500 Or maybe it was something else, and he changed his mind. 1900 01:50:59,583 --> 01:51:00,708 [Donald] Maybe so. 1901 01:51:03,333 --> 01:51:04,750 I wonder why he left her. 1902 01:51:07,916 --> 01:51:10,833 As my father said to me when he died in my arms, 1903 01:51:12,916 --> 01:51:14,708 "I don't understand any of it." 1904 01:51:15,708 --> 01:51:16,958 "I never did." 1905 01:51:18,500 --> 01:51:20,625 Turn out the lights when you leave, will you? 1906 01:51:33,875 --> 01:51:35,875 [melancholy jazz music playing] 1907 01:52:12,083 --> 01:52:13,625 [indistinct chatter] 1908 01:52:31,291 --> 01:52:33,208 What? Oh. 1909 01:53:29,666 --> 01:53:31,166 [priest speaking indistinctly] 1910 01:55:20,833 --> 01:55:23,208 ["Cantaloupe Island" by Herbie Hancock playing]