1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:07,041 --> 00:00:10,791 NETFLIX PRÄSENTIERT 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:01:15,875 --> 00:01:17,208 Komm schon. 5 00:01:19,916 --> 00:01:21,000 Arschloch! 6 00:01:23,208 --> 00:01:24,041 Hey! 7 00:01:55,083 --> 00:01:56,375 Tut mir leid. 8 00:02:43,666 --> 00:02:44,791 Schönen Aufenthalt. 9 00:02:49,583 --> 00:02:52,291 NICHT JUGENDFREI - NACKTAUFNAHMEN 10 00:03:54,625 --> 00:03:55,583 Komme schon! 11 00:03:57,875 --> 00:04:01,500 Also echt. Ich komme ja schon. 12 00:04:01,583 --> 00:04:05,125 Hallo. Mist. Gott! 13 00:04:10,583 --> 00:04:13,166 Hallo! Herrgott noch mal! 14 00:04:13,250 --> 00:04:16,500 Was hilft bei einem katatonischen Anfall im Parkhaus? 15 00:04:16,583 --> 00:04:18,708 Ich… Frag deinen Arzt. 16 00:04:18,791 --> 00:04:20,875 Wollte ich. Er hat gerade abgesagt. 17 00:04:20,958 --> 00:04:22,208 Kann ich vorbeikommen? 18 00:04:22,291 --> 00:04:24,416 Donald, das ist eineinhalb Tage zu früh. 19 00:04:24,500 --> 00:04:27,166 -Was soll ich tun? -Ich bin noch nicht so weit. 20 00:04:27,250 --> 00:04:28,916 Wieso hat der Arsch abgesagt? 21 00:04:29,000 --> 00:04:32,791 -Weiß nicht. Er ist wohl krank. -Sag ihm, du bist noch kränker. 22 00:04:32,875 --> 00:04:34,083 Das weiß er schon. 23 00:04:34,750 --> 00:04:37,458 Ok, komm, aber bring einen Eisbeutel mit. 24 00:04:37,541 --> 00:04:39,375 Bürde mir keine Pflichten auf. 25 00:04:39,458 --> 00:04:43,083 Eine Wegbeschreibung zu deiner Wohnung ist momentan das Äußerste. 26 00:04:43,166 --> 00:04:46,083 Für kalte Martinis muss ein Eisbeutel drin sein. 27 00:04:46,166 --> 00:04:47,083 Eis ist drin. 28 00:04:47,166 --> 00:04:48,333 Beeilung. 29 00:05:07,791 --> 00:05:09,500 Ich muss los. 30 00:05:13,333 --> 00:05:15,833 Ich hab einen alten Freund begrüßt. 31 00:05:22,125 --> 00:05:23,000 Was ist? 32 00:05:28,250 --> 00:05:29,958 10th, Ecke Broadway, bitte. 33 00:06:13,958 --> 00:06:17,250 Komme schon! Herrgott noch mal. 34 00:06:22,500 --> 00:06:25,583 -Wie bist du reingekommen? -Die Haustür stand offen. 35 00:06:25,666 --> 00:06:28,416 -Willst du einen Drink? -Erst nach der Dusche. 36 00:06:29,166 --> 00:06:31,291 Wenigstens etwas soll heute klappen. 37 00:06:32,000 --> 00:06:35,083 Ich will mich entspannen und etwas genießen. 38 00:06:46,208 --> 00:06:48,125 Bist du wegen des Arztes geknickt? 39 00:06:48,208 --> 00:06:52,166 Himmel, nein. Ich war schon vorher depressiv. 40 00:06:52,250 --> 00:06:53,583 Ich habe was für dich. 41 00:06:53,666 --> 00:06:59,125 Ich habe heute eingekauft und bekam lauter schicke Sachen. Da. 42 00:06:59,958 --> 00:07:02,375 -Sandelholzseife. -Mir ist schon wohler. 43 00:07:02,958 --> 00:07:05,875 Was haben wir hier? Eine Zahnbürste für dich. 44 00:07:05,958 --> 00:07:08,125 Ich habe es satt, dass du meine nimmst. 45 00:07:08,208 --> 00:07:11,458 -Und ich erst! -Du hattest schon Schlimmeres im Mund. 46 00:07:12,291 --> 00:07:15,333 Noch was für dich, es heißt "Kontrolle". 47 00:07:15,416 --> 00:07:17,333 Beachte: nichts von "Haarspray". 48 00:07:17,416 --> 00:07:20,375 Einfach nur "Kontrolle", und die Worte "für Männer" 49 00:07:20,458 --> 00:07:23,416 stehen 37 Mal auf der verdammten Dose. 50 00:07:23,500 --> 00:07:25,416 Damit man sich männlich fühlt. 51 00:07:25,500 --> 00:07:28,583 Ist dennoch Haarspray, und wenn sie's "Eier" nennen. 52 00:07:28,666 --> 00:07:30,250 Steht auf deinem Regal 53 00:07:30,333 --> 00:07:33,583 mit der Bezeichnung "Donalds Duschiges zum Wochenende". 54 00:07:40,041 --> 00:07:41,500 Schläfst du heute hier? 55 00:07:42,791 --> 00:07:45,666 Nein, ich fahre zurück. 56 00:07:45,750 --> 00:07:48,791 Ich halte es in dieser Stadt nicht lange aus. 57 00:07:48,875 --> 00:07:50,666 Wieso rief der Arsch nicht an? 58 00:07:50,750 --> 00:07:52,583 Die ganze Fahrt fast umsonst. 59 00:07:52,666 --> 00:07:54,333 Warum nennst du ihn Arsch? 60 00:07:54,416 --> 00:07:55,500 Welcher Therapeut 61 00:07:55,583 --> 00:07:58,625 behandelt zwei Stunden lang an einem Samstagabend? 62 00:07:58,708 --> 00:08:01,500 Er nimmt sich lieber montags frei. 63 00:08:01,583 --> 00:08:04,458 Er arbeitet am Samstagabend und hat montags frei? 64 00:08:04,541 --> 00:08:07,250 Ist er Psychiater oder Friseur? 65 00:08:07,333 --> 00:08:08,666 Eigentlich beides. 66 00:08:08,750 --> 00:08:11,083 Erst Hirnwäsche, dann Haarwäsche. 67 00:08:11,166 --> 00:08:15,416 Außerdem bin ich zu einer Geburtstagsfeier in der Stadt, oder? 68 00:08:15,500 --> 00:08:17,333 Musst du mich daran erinnern? 69 00:08:17,416 --> 00:08:19,625 Wenn mich eines fertigmacht, 70 00:08:19,708 --> 00:08:22,750 dann fünf Queens, die "Happy Birthday" singen. 71 00:08:22,833 --> 00:08:25,791 -Wer kommt? -Du kennst sie alle schon. 72 00:08:25,875 --> 00:08:29,833 Dieselben müden, alten Schwestern wie beim ersten Mal. 73 00:08:30,500 --> 00:08:34,416 Eigentlich sind es sieben, mit Harold, dir und mir. 74 00:08:34,500 --> 00:08:37,083 Bin ich 'ne Queen oder 'ne müde Schwester? 75 00:08:37,166 --> 00:08:38,500 Ach, Entschuldigung. 76 00:08:38,583 --> 00:08:42,750 Es sind sechs müde königliche Schwestern und ein nervöser Bruder. 77 00:08:43,833 --> 00:08:47,583 Du bist mich gleich los. Ich muss nur noch eines tun. 78 00:08:47,666 --> 00:08:50,125 Chirurgie? So früh am Abend schon? 79 00:08:50,208 --> 00:08:51,416 Swein. 80 00:08:51,500 --> 00:08:53,208 Französische Aussprache. 81 00:08:53,791 --> 00:08:57,083 Ich muss zum 37. Mal mein Haar kämmen. 82 00:08:57,166 --> 00:08:59,041 Haar, das ist Einzahl. 83 00:08:59,125 --> 00:09:03,208 Ungelogen, mein Haar fällt zu Boden. 84 00:09:03,291 --> 00:09:05,791 Du bist paranoid. Du hast reichlich Haar. 85 00:09:05,875 --> 00:09:09,916 Nein, vor dir steht ein Meisterwerk der Täuschung. 86 00:09:10,000 --> 00:09:12,166 Mein Haaransatz ist etwa hier. 87 00:09:12,833 --> 00:09:15,375 Ich habe die Nachhut vorgeschickt. 88 00:09:16,125 --> 00:09:16,958 Sieh mal. 89 00:09:18,500 --> 00:09:19,958 Das ist nicht gut, was? 90 00:09:20,916 --> 00:09:22,333 Könnte besser sein. 91 00:09:26,166 --> 00:09:27,750 Man nennt das Altern. 92 00:09:28,958 --> 00:09:33,041 Ach, na ja, für Selbstbefriedigung spricht eins: 93 00:09:33,125 --> 00:09:34,750 Man muss kein Adonis sein. 94 00:09:36,291 --> 00:09:40,375 Wie kommt es, dass du so geknickt bist? Vom Üblichen mal abgesehen. 95 00:09:41,791 --> 00:09:43,708 Darauf will ich nicht eingehen. 96 00:09:43,791 --> 00:09:48,833 Wie sollen wir dann eine tiefgehende Unterhaltung führen? 97 00:09:48,916 --> 00:09:51,541 Eine warme, bedeutungsvolle Freundschaft. 98 00:09:51,625 --> 00:09:52,833 Du kannst mich mal. 99 00:09:53,625 --> 00:09:58,125 Mir ist heute einfach klar geworden, dass ich der geborene Versager bin. 100 00:09:58,208 --> 00:09:59,500 Ich bin dazu bestimmt. 101 00:09:59,583 --> 00:10:03,041 Gott. Die Therapeuten können es wohl nicht mehr hören, 102 00:10:03,125 --> 00:10:06,375 wie Mami und Papi aus ihrem Schatz eine Schwester machten. 103 00:10:06,458 --> 00:10:08,708 Das ist noch das Wenigste. 104 00:10:08,791 --> 00:10:12,833 Langsam wird mir klar, was noch auf sie zurückzuführen ist. 105 00:10:13,416 --> 00:10:16,250 Mein neurotischer Versagensdrang. 106 00:10:17,500 --> 00:10:21,250 Wann immer ich versagte, hat mich Evelyn am meisten geliebt. 107 00:10:22,208 --> 00:10:25,291 Weil es Walt missfiel, der Vollkommenheit wollte. 108 00:10:26,125 --> 00:10:28,333 Um Liebe zu bekommen, versagte ich. 109 00:10:32,375 --> 00:10:36,583 Nur als Versager fühle ich mich wohl, so wurde es mir beigebracht. 110 00:10:37,875 --> 00:10:38,833 Nein. 111 00:10:45,791 --> 00:10:49,375 Was ist lahmer als eine Queen, die Judy Garland nachäfft? 112 00:10:49,458 --> 00:10:51,750 Eine Queen, die Bette Davis nachäfft. 113 00:10:52,750 --> 00:10:53,916 Wo ist der Pulli her? 114 00:10:54,000 --> 00:10:57,458 Aus einem raffinierten Laden rechts der Seine, Hermès. 115 00:10:57,541 --> 00:11:02,000 Ich arbeite mir den Arsch für 45 Dollar wöchentlich mit Putzen ab, 116 00:11:02,083 --> 00:11:06,000 und du tänzelst rum und wirfst Kaschmirpullis ab. 117 00:11:06,083 --> 00:11:07,875 Der im Bad ist aus Vicuña. 118 00:11:08,666 --> 00:11:09,875 Ich bitte um Verzeihung. 119 00:11:09,958 --> 00:11:11,833 Du könntest etwas anderes tun. 120 00:11:11,916 --> 00:11:15,000 Niemand zwingt dich dazu, eine Putzfrau zu sein. 121 00:11:15,083 --> 00:11:17,041 Das ist, wie sagt man, deine Neurose. 122 00:11:17,125 --> 00:11:19,458 Und ich hielt es für meine Berufung. 123 00:11:19,541 --> 00:11:22,625 Außerdem heißt das Tragen teurer Kleidung nicht, 124 00:11:22,708 --> 00:11:24,291 dass ich sie bezahlt habe. 125 00:11:25,250 --> 00:11:27,750 Das ist, wie sagt man, deine Neurose. 126 00:11:28,333 --> 00:11:32,166 Dank der Filmindustrie hat deine Neurose allerdings Stil. 127 00:11:32,250 --> 00:11:34,291 Es gehört ein gewisses Flair dazu, 128 00:11:34,375 --> 00:11:37,000 Arbeitslosengeld im Joe Allen zu verprassen. 129 00:11:37,791 --> 00:11:40,916 Was ist so schick daran, hoch verschuldet zu sein? 130 00:11:41,000 --> 00:11:45,833 Klug ist daran nur, wie genial ich den Geldeintreibern ausweiche. 131 00:11:46,333 --> 00:11:48,000 Ja, eigentlich… 132 00:11:48,708 --> 00:11:51,416 …geraten Schwuchteln wegen dir in Verruf. 133 00:11:51,500 --> 00:11:54,625 Und du, Donald, machst den Homosexuellen alle Ehre. 134 00:11:54,708 --> 00:11:58,958 Als hart arbeitende, Boden putzende Tunte, die ihre Rechnungen bezahlt 135 00:11:59,041 --> 00:12:00,583 und nichts schuldig bleibt. 136 00:12:00,666 --> 00:12:02,458 Ich bin eine Paradeschwester. 137 00:12:03,291 --> 00:12:04,833 Du findest es nur flott, 138 00:12:04,916 --> 00:12:11,250 wie ich zwischen Beverly Hills, Rom, Acapulco und Amsterdam herumziehe 139 00:12:11,333 --> 00:12:13,541 und dabei etliche One-Night-Stands 140 00:12:13,625 --> 00:12:16,083 und maßgefertigte Klamotten mitnehme. 141 00:12:16,708 --> 00:12:20,208 Ich kann dir sagen, der einzige Ort, 142 00:12:20,875 --> 00:12:25,000 wo ich mich jemals glücklich fühlte, war das Flugzeug. 143 00:12:26,416 --> 00:12:28,375 Laufen, einfordern. 144 00:12:28,458 --> 00:12:32,541 Laufen, kaufen, leihen, machen, ausgeben. 145 00:12:32,625 --> 00:12:35,708 Laufen, verprassen, betteln. 146 00:12:35,791 --> 00:12:39,916 Laufen. Verschwenden. 147 00:12:40,750 --> 00:12:41,833 Verschwenden. 148 00:12:43,166 --> 00:12:44,333 Und wozu? 149 00:12:53,500 --> 00:12:54,958 Finis. Applaus. 150 00:12:59,791 --> 00:13:02,000 -Hey. -Lass das. Das muss nicht sein. 151 00:13:02,083 --> 00:13:03,208 Hey, komm schon. 152 00:13:07,125 --> 00:13:10,250 Nichts ist so schön wie Selbstmitleid, oder? 153 00:13:10,333 --> 00:13:11,333 Nichts. 154 00:13:12,333 --> 00:13:13,208 Ok. 155 00:13:17,916 --> 00:13:20,666 Ich liebe billige Gefühle. 156 00:13:57,375 --> 00:13:59,041 Backstage, Funny Girl. 157 00:13:59,125 --> 00:14:02,041 -Hallo, ich bin's, Alan. -Alan? 158 00:14:02,125 --> 00:14:03,291 Mein Gott. 159 00:14:04,500 --> 00:14:08,000 Alan, ich fasse es nicht. Wie geht es dir? Wo bist du? 160 00:14:08,083 --> 00:14:11,000 Ich bin hier… geschäftlich. 161 00:14:11,083 --> 00:14:13,041 Was hast du heute Abend vor? 162 00:14:13,875 --> 00:14:16,833 Ich habe zu tun. Heute Abend ist schlecht für mich. 163 00:14:16,916 --> 00:14:20,625 Für mich auch, aber ich dachte, ich komme auf einen Drink vorbei. 164 00:14:21,833 --> 00:14:23,125 Was, du meinst jetzt? 165 00:14:24,208 --> 00:14:26,500 Alan, alter Junge, hör zu. 166 00:14:26,583 --> 00:14:29,666 Ein Freund hat Geburtstag, es kommen ein paar Gäste. 167 00:14:30,375 --> 00:14:33,875 Leider kann ich dich nicht einladen. Es… 168 00:14:33,958 --> 00:14:36,208 Jungchen, es würde nicht gut gehen. 169 00:14:36,291 --> 00:14:38,583 Und sich nur zehn Minuten zu sehen, 170 00:14:38,666 --> 00:14:40,416 -ist nichts. -Mickey, bitte? 171 00:14:42,666 --> 00:14:43,583 Alan? 172 00:14:44,666 --> 00:14:46,333 -Mickey? -Alan… 173 00:14:48,041 --> 00:14:48,875 Was ist denn? 174 00:14:48,958 --> 00:14:50,916 Ich muss dich sprechen, sofort. 175 00:14:54,500 --> 00:14:56,041 Ok, Alan, komm her. 176 00:14:56,625 --> 00:14:58,000 Nein, schon in Ordnung. 177 00:14:58,083 --> 00:15:00,458 Komm kurz auf einen Drink vorbei, 178 00:15:00,541 --> 00:15:03,041 -aber beeil dich. -Noch die alte Adresse? 179 00:15:03,125 --> 00:15:04,958 -Ja. -Ok. 180 00:15:10,916 --> 00:15:12,000 Und… 181 00:15:13,541 --> 00:15:14,541 …bin ich toll? 182 00:15:14,625 --> 00:15:16,166 Du bist überwältigend. 183 00:15:16,708 --> 00:15:19,333 Siehst übel aus, aber ich bin überwältigt. 184 00:15:19,416 --> 00:15:22,583 Aus dir spricht der Neid. Wo ist mein Drink? 185 00:15:22,666 --> 00:15:25,583 Ist nicht. Mein Mitbewohner von der Georgetown rief an. 186 00:15:25,666 --> 00:15:27,791 -Alan Wie-heißt-er-noch? -McCarthy. 187 00:15:27,875 --> 00:15:30,500 Er ist geschäftlich aus Washington hier 188 00:15:30,583 --> 00:15:31,833 und kommt her. 189 00:15:31,916 --> 00:15:34,291 Hoffentlich kennt er "Happy Birthday". 190 00:15:34,375 --> 00:15:37,916 Hör mal, du Arsch. Was soll ich tun? Er ist hetero. 191 00:15:38,500 --> 00:15:41,583 Und ich habe eine Freakshow zum Abendessen gebucht. 192 00:15:41,666 --> 00:15:43,250 Gott, ist der gut. 193 00:15:43,333 --> 00:15:45,958 Er hat am Telefon die Fassung verloren. 194 00:15:46,041 --> 00:15:48,916 Er fing an zu weinen, das ist gar nicht seine Art. 195 00:15:49,000 --> 00:15:53,541 Nicht mal bei einem Flugzeugabsturz wäre er außer sich, so beherrscht ist er. 196 00:15:53,625 --> 00:15:55,125 Was soll ich nur tun? 197 00:15:55,208 --> 00:15:57,791 Schämst du dich plötzlich deiner Freunde? 198 00:15:57,875 --> 00:16:02,208 Donald, du bist der Einzige, dessen ich mich wirklich schäme. 199 00:16:02,291 --> 00:16:06,250 Manche leben nach anderen Normen als du und ich. 200 00:16:06,333 --> 00:16:08,541 Und wenn wir sie nicht anerkennen, 201 00:16:08,625 --> 00:16:12,375 sind wir so rückständig und engstirnig, wie sie uns erscheinen. 202 00:16:12,458 --> 00:16:14,958 Weißt du, was du bist? Ein echter Mensch. 203 00:16:15,041 --> 00:16:16,791 Danke. Du kannst mich mal. 204 00:16:19,708 --> 00:16:21,000 Willst du etwas Krebs? 205 00:16:21,875 --> 00:16:23,125 Nein, danke. 206 00:16:23,208 --> 00:16:26,500 Wie konntest du dich mit so einem Langweiler anfreunden? 207 00:16:26,583 --> 00:16:29,458 Ob du es glaubst oder nicht, es gab mal eine Zeit, 208 00:16:29,541 --> 00:16:32,833 als ich nicht jedem sagte, dass ich eine Schwuchtel bin. 209 00:16:34,166 --> 00:16:37,166 Das war wohl noch in Zeiten der Zeichensprache. 210 00:16:37,791 --> 00:16:41,791 Wirf es mir nicht vor. Ich habe mich erst nach dem College geoutet. 211 00:16:41,875 --> 00:16:44,291 Wir hatten erstmals anonymen Sex, 212 00:16:44,375 --> 00:16:48,208 als wir uns in deinem dritten Collegejahr in einer Gay-Bar trafen. 213 00:16:48,291 --> 00:16:49,333 Schwein. 214 00:16:49,416 --> 00:16:50,791 Hat ja lange gedauert. 215 00:17:13,458 --> 00:17:14,750 Warte nicht auf mich. 216 00:17:18,750 --> 00:17:19,916 Hi, Zuckerpüppchen. 217 00:17:20,625 --> 00:17:22,791 -Du siehst süß aus. -Immer. 218 00:17:22,875 --> 00:17:24,375 -Hallo, Emory. -Hi. 219 00:17:25,208 --> 00:17:27,625 Ich komme ungern so zwischen euch. 220 00:17:28,291 --> 00:17:29,750 Das sehen wir anders. 221 00:17:32,208 --> 00:17:33,750 Das wird lustig. 222 00:17:35,916 --> 00:17:37,250 Na toll. 223 00:17:37,333 --> 00:17:39,416 Regen hat uns noch gefehlt. 224 00:17:39,500 --> 00:17:41,875 -Willst du noch Sodawasser? -Was? 225 00:17:41,958 --> 00:17:43,833 In dem Glas ist nur Sodawasser. 226 00:17:43,916 --> 00:17:46,208 Ich beobachte dich seit Wochen. 227 00:17:46,291 --> 00:17:49,083 -Du hast das Trinken eingestellt. -Rauchen auch. 228 00:17:49,166 --> 00:17:50,791 -Seit wann? -Fünf Wochen. 229 00:17:50,875 --> 00:17:53,000 -Fantastisch. -Ich fand zu Gott. 230 00:17:53,083 --> 00:17:55,541 -Echt fantastisch. Du? -Oder ist Gott tot? 231 00:17:55,625 --> 00:17:59,000 An einem erkannte ich immer, dass du high wurdest. 232 00:17:59,083 --> 00:18:00,708 Ich wurde feindselig. 233 00:18:02,291 --> 00:18:04,625 Wieso hast du aufgehört? Der Therapeut? 234 00:18:05,958 --> 00:18:08,041 Er hatte gewiss viel damit zu tun. 235 00:18:08,125 --> 00:18:11,625 Ich hätte keinen Ekel-Morgen danach mehr überlebt. 236 00:18:11,708 --> 00:18:12,833 Was für ein Morgen? 237 00:18:12,916 --> 00:18:17,666 Voller Ekel! Angst, Schuld, unermessliche Schuld. 238 00:18:18,208 --> 00:18:20,166 Du öffnest die Augen und sagst: 239 00:18:20,250 --> 00:18:21,958 "Was tat ich letzte Nacht?" 240 00:18:22,041 --> 00:18:23,166 Wem sagst du das. 241 00:18:23,250 --> 00:18:26,666 Bis zum Mittagessen war es ein Überlebenskampf. 242 00:18:26,750 --> 00:18:30,250 Dann gab's eine doppelte Bloody Mary. Falls man durchhielt. 243 00:18:30,333 --> 00:18:34,208 Dann war man blau und nachmittags zu nichts zu gebrauchen. 244 00:18:34,291 --> 00:18:36,625 Man hielt durch bis zur Cocktailzeit 245 00:18:36,708 --> 00:18:41,625 und war dann für die Nacht bereit, wo es hoffentlich eine Party gab. 246 00:18:41,708 --> 00:18:44,875 Danach ging alles von vorne los. 247 00:18:46,333 --> 00:18:49,500 Auf diesem Karussell fuhr ich lang genug. 248 00:18:49,583 --> 00:18:53,583 Ich musste runter davon oder der Zentrifugalkraft erliegen. 249 00:18:55,708 --> 00:18:58,625 Der Student ist endlich da. 250 00:18:58,708 --> 00:18:59,916 Donald, hör zu. 251 00:19:00,000 --> 00:19:03,833 Michael, halt mir keine Lektion, was man tun darf und was nicht. 252 00:19:03,916 --> 00:19:08,041 Ich verspreche, breitbeinig dazusitzen und mit tiefer Stimme zu reden. 253 00:19:08,125 --> 00:19:11,416 Donald, du bist durch und durch ein Schwein. 254 00:19:18,625 --> 00:19:20,458 Ok. Das ist eine Razzia. 255 00:19:20,541 --> 00:19:22,583 Alle sind verhaftet. 256 00:19:24,041 --> 00:19:26,833 Hi, Liebling. Connie Kasserolle. Frag nicht. 257 00:19:26,916 --> 00:19:29,625 Hi, Emory. Komm schon, stell es in die Küche. 258 00:19:30,375 --> 00:19:32,708 -Hi, Hank. Larry. -Wer ist die Exotin? 259 00:19:32,791 --> 00:19:36,541 Ich hielt dich für tot. Wo hast du Klassiker dich versteckt? 260 00:19:36,625 --> 00:19:38,208 Ich lebe auf dem Lande. 261 00:19:38,291 --> 00:19:42,208 -Die zu mir. Emory, wo ist dein Geschenk? -Es kommt später. 262 00:19:43,250 --> 00:19:47,625 Larry. 263 00:19:47,708 --> 00:19:49,708 -Was? -Gib Michael das Geschenk. 264 00:19:51,041 --> 00:19:51,875 Hier. 265 00:19:52,833 --> 00:19:55,166 Lauter, sonst hört dich meine Mutter nicht. 266 00:19:55,250 --> 00:19:57,000 -Du warst in Trance. -Ach ja? 267 00:19:57,083 --> 00:20:00,208 -Ihr kennt Donald, nicht wahr? -Na klar. Freut mich. 268 00:20:00,291 --> 00:20:01,708 -Hi. -Sehr erfreut. 269 00:20:01,791 --> 00:20:03,791 Ich dachte, ihr traft euch schon. 270 00:20:03,875 --> 00:20:06,791 Na ja, nicht direkt, aber wir… 271 00:20:07,750 --> 00:20:09,000 -Hi. -Hi. 272 00:20:10,750 --> 00:20:11,833 Aber ihr habt was? 273 00:20:13,416 --> 00:20:14,875 Uns schon gesehen. 274 00:20:15,625 --> 00:20:16,833 Wie undurchsichtig. 275 00:20:17,333 --> 00:20:19,958 -Nie getroffen, aber gesehen. -Na und? 276 00:20:20,041 --> 00:20:21,833 Sie haben ihren ersten Streit. 277 00:20:21,916 --> 00:20:23,666 Den ersten nach dem Taxi. 278 00:20:23,750 --> 00:20:25,583 Wo hast du den Assi her? 279 00:20:25,666 --> 00:20:27,708 Er stand unten am Laternenpfahl. 280 00:20:27,791 --> 00:20:31,625 Mit Orchidee hinterm Ohr und prallen, feuchten Lippen. 281 00:20:32,708 --> 00:20:35,291 -Wie Maria Montez. -Ach, bitte. 282 00:20:35,375 --> 00:20:38,333 Was hast du gegen Maria? Sie war eine gute Frau. 283 00:20:38,416 --> 00:20:39,958 Einen Moment. Hört mal zu. 284 00:20:40,750 --> 00:20:42,916 Ein Collegefreund ist in der Stadt. 285 00:20:43,000 --> 00:20:47,333 Er kommt kurz auf einen Drink vorbei. Er ist aber hetero, also… 286 00:20:47,416 --> 00:20:51,041 Hetero? Wenn es der ist, den ich traf, ist er das kaum. 287 00:20:51,125 --> 00:20:53,291 Du hast Justin Stuart getroffen. 288 00:20:53,875 --> 00:20:56,000 Ich kenne keinen Justin Stuart. 289 00:20:56,083 --> 00:20:59,083 -Natürlich nicht. Ich traf ihn. -Das ist ein anderer. 290 00:20:59,166 --> 00:21:03,125 Ja, Alan McCarthy, ein sehr enger völlig Fremder. 291 00:21:03,208 --> 00:21:06,208 Mir ist echt egal, was er von mir hält. 292 00:21:06,291 --> 00:21:10,125 Es wäre nur einfach zu viel für ihn. 293 00:21:10,916 --> 00:21:14,250 -Das verstehst du doch, Hank? -Na klar. 294 00:21:14,333 --> 00:21:16,041 Er weiß echt nicht Bescheid? 295 00:21:16,125 --> 00:21:18,875 Wenn er je etwas ahnte, sagte er nichts. 296 00:21:18,958 --> 00:21:20,791 Hatte er eine Lobotomie? 297 00:21:20,875 --> 00:21:23,958 Im College war ich äußerst vorsichtig 298 00:21:24,041 --> 00:21:26,000 und bin es bei ihm noch jetzt. 299 00:21:26,083 --> 00:21:28,708 -Keine Ahnung, warum, ist aber so. -Umkipper. 300 00:21:28,791 --> 00:21:32,000 Im College war ich wie Alan. 301 00:21:32,083 --> 00:21:34,500 Ich ging sehr viel mit Damen aus. 302 00:21:34,583 --> 00:21:38,750 Ich trug nur die verklemmte Ivy-League-Kleidung 303 00:21:38,833 --> 00:21:41,458 und vier Kilo schwere Korduan-Schuhe. 304 00:21:45,958 --> 00:21:48,166 -Nichts für ungut. -Schon gut. 305 00:21:48,250 --> 00:21:52,208 Ich gab mich betont männlich, ohne mir selbst etwas vorzumachen. 306 00:21:52,291 --> 00:21:54,291 Ich hielt mich echt für hetero. 307 00:21:54,375 --> 00:21:57,208 Ich weiß, ich stand erst nach dem Abschluss dazu. 308 00:21:57,291 --> 00:21:59,083 Und die schulfernen Wochenenden? 309 00:21:59,833 --> 00:22:01,041 Es war noch geheim. 310 00:22:01,125 --> 00:22:04,125 Ich hielt es noch für alkoholische Ausrutscher. 311 00:22:04,208 --> 00:22:07,750 "Ich war letzte Nacht so zu, ich weiß von nichts mehr." 312 00:22:07,833 --> 00:22:08,666 Ganz genau. 313 00:22:08,750 --> 00:22:10,708 Als Katholik warst du schuldig. 314 00:22:10,791 --> 00:22:12,375 -Das ist alles. -Falsch. 315 00:22:12,458 --> 00:22:16,583 Das Alkoholischer-Ausrutscher-Syndrom kennt keine Religion. 316 00:22:16,666 --> 00:22:19,291 Allerdings ist der Anteil der Mormonen hoch. 317 00:22:19,875 --> 00:22:22,541 Für einen Drink, wen muss man hier vögeln? 318 00:22:22,625 --> 00:22:24,375 Kannst du dich mal setzen? 319 00:22:24,458 --> 00:22:29,208 Wir alle haben damals unser Handeln gerechtfertigt. 320 00:22:29,291 --> 00:22:33,291 Später fand ich raus, sogar Justin Stuart, mein engster Freund… 321 00:22:33,375 --> 00:22:34,500 Außer Alan McCarthy. 322 00:22:34,583 --> 00:22:37,375 Klappe. Er hat dasselbe getan. 323 00:22:37,458 --> 00:22:40,166 Nur ging Justin an Wochenenden nach Boston. 324 00:22:40,250 --> 00:22:45,541 Beim Alkoholischen-Ausrutscher-Syndrom ist man echt betrunken. So viel stimmt. 325 00:22:45,625 --> 00:22:49,416 Nur erinnert man sich an alles. 326 00:22:49,500 --> 00:22:53,083 Na ja, viele müssen sich betrinken, um Sex zu haben. 327 00:22:54,583 --> 00:22:56,375 Hat man mir gesagt. 328 00:22:56,458 --> 00:22:57,500 Donald. 329 00:22:58,791 --> 00:23:00,916 Als wir es erstmals taten, 330 00:23:01,000 --> 00:23:03,625 konnte ich vor Trunkenheit kaum stehen. 331 00:23:03,708 --> 00:23:06,166 Du warst so zu, du hast ihn kaum hochgekriegt. 332 00:23:07,750 --> 00:23:11,791 -Ich war so zu, ich weiß es nicht mehr. -Blödsinn. Du weißt es. 333 00:23:12,416 --> 00:23:14,375 Gott. Also dann, das ist Alan. 334 00:23:14,458 --> 00:23:17,958 Tut mir einen Gefallen. Beruhigt euch, solange er da ist. 335 00:23:18,041 --> 00:23:19,833 Für eine Schwester tun wir alles. 336 00:23:19,916 --> 00:23:21,000 Emory, nein! 337 00:23:21,083 --> 00:23:23,958 Tut mir leid, aber genau das meine ich. 338 00:23:24,041 --> 00:23:26,000 -Nichts Affektiertes. -Verzeihung. 339 00:23:26,083 --> 00:23:29,958 -Ob die Giants dieses Jahr Meister werden? -Absolut, Kumpel. 340 00:23:31,708 --> 00:23:34,125 -Hey, Bernard. Hi. -Hey, Schatz. 341 00:23:34,208 --> 00:23:37,500 Die nehme ich. Alle sind draußen. Stell's zu den anderen. 342 00:23:37,583 --> 00:23:39,416 Ist nur eine weitere Queen! 343 00:23:39,500 --> 00:23:42,583 -Und keine rote. -Es ist die Pikdame. 344 00:23:42,666 --> 00:23:45,083 Du sähst göttlich aus in einer Hängematte, 345 00:23:45,166 --> 00:23:49,333 umgeben von Lamellen, Deckenventilatoren und üppigen tropischen Farnen. 346 00:23:49,416 --> 00:23:52,208 Du Tunte schießt den Vogel ab. Steh auf! 347 00:23:52,291 --> 00:23:55,625 -Wer war für den Kuchen zuständig? -Ich. Er wird geliefert. 348 00:23:55,708 --> 00:23:58,000 Wie viele Kerzen sollte er haben? 80? 349 00:23:58,083 --> 00:24:00,916 Warte. Es ist zu laut. Ich wechsle das Telefon. 350 00:24:01,000 --> 00:24:02,916 -Ist der Kuchen da? -Nein. 351 00:24:03,000 --> 00:24:04,833 -Darf ich dein Telefon benutzen? -Klar. 352 00:24:04,916 --> 00:24:08,375 Alle herhören, draußen gibt es Krebs. Bedient euch. 353 00:24:08,458 --> 00:24:11,291 Bitte die Nummer der Marseilles Bakery in Manhattan. 354 00:24:11,375 --> 00:24:13,416 -Alle bereit für einen Drink? -Ja! 355 00:24:13,500 --> 00:24:16,166 Bereit? Ich bin die Oben-ohne-Cocktail-Kellnerin. 356 00:24:16,250 --> 00:24:19,666 -Erspare uns deine Hängetitten. -Was wollt ihr, Kinder? 357 00:24:19,750 --> 00:24:21,666 -Gibt es Bier? -Im Kühlschrank. 358 00:24:21,750 --> 00:24:23,291 -Ich hole es. -Bier? 359 00:24:23,375 --> 00:24:26,166 -Wer trinkt vor dem Essen Bier? -Biertrinker. 360 00:24:26,250 --> 00:24:30,625 Wie kannst du als sensibler Künstler mit so einem Rohling leben? 361 00:24:30,708 --> 00:24:31,750 Kann ich nicht. 362 00:24:32,625 --> 00:24:33,916 Auf die Hoffnung. 363 00:24:34,000 --> 00:24:38,416 Alan, sei nicht albern. Du musst dich nicht entschuldigen. 364 00:24:38,500 --> 00:24:40,583 Ich fühle mich wie ein Narr. 365 00:24:42,125 --> 00:24:44,833 Ich habe mich unerträglich aufgeführt. 366 00:24:44,916 --> 00:24:47,833 Hör mal, es macht doch nichts. Ich habe Besuch. 367 00:24:47,916 --> 00:24:50,041 Wir kämen kaum zum Reden. 368 00:24:50,125 --> 00:24:53,708 Was hältst du davon? Wir könnten doch morgen Mittag essen. 369 00:24:53,791 --> 00:24:57,500 Gern. Treffen wir uns im Oak Room um 13 Uhr? 370 00:24:57,583 --> 00:24:59,416 Das wäre toll. 371 00:24:59,500 --> 00:25:03,416 Und hör mal, Michael, vergisst du das mit heute Abend? 372 00:25:04,833 --> 00:25:06,500 Als wäre es nie gewesen? 373 00:25:06,583 --> 00:25:08,458 Alan, geht klar. Ist vergessen. 374 00:25:08,541 --> 00:25:10,333 -Wir sehen uns morgen? -Prima. 375 00:25:18,041 --> 00:25:20,708 Ja, Schatz! Her mit dem Sound! 376 00:25:21,458 --> 00:25:24,250 Ein Schlagzeug lässt die Augen funkeln wie Cartier. 377 00:25:24,333 --> 00:25:25,333 Schauderhaft. 378 00:25:26,750 --> 00:25:30,666 -Wow, danke, Bernard. -Du deckst dich für den Sommer ein. 379 00:25:30,750 --> 00:25:32,916 Ach was, die reichen ihm zwei Tage. 380 00:25:33,791 --> 00:25:35,166 Also, er kommt nicht. 381 00:25:36,166 --> 00:25:38,375 Manche essen, trinken, nehmen Drogen. 382 00:25:38,458 --> 00:25:42,500 -Ich lese. -Ja, und du liest und liest. 383 00:25:42,583 --> 00:25:45,666 Beim Anblick eines Schutzumschlags kriegst du glasige Augen. 384 00:25:45,750 --> 00:25:47,875 Wenigstens ein konstruktiver Eskapist. 385 00:25:47,958 --> 00:25:51,500 Stimmt. Und was tue ich? Ich setze mich ins Flugzeug. 386 00:25:51,583 --> 00:25:53,208 Nein, das ist vorbei, 387 00:25:53,291 --> 00:25:55,708 denn dafür fehlt mir das Geld. 388 00:25:56,333 --> 00:25:58,750 Ich gehe in die Sauna. Das war's. 389 00:25:58,833 --> 00:26:01,333 Ich tue beides. Ich fliege an die Westküste. 390 00:26:01,416 --> 00:26:03,416 Die Esel-Nummer in Tijuana? 391 00:26:04,541 --> 00:26:07,708 Ich mache einen verdienten Urlaub in San Francisco. 392 00:26:07,791 --> 00:26:08,875 In den Club Baths. 393 00:26:08,958 --> 00:26:13,333 Da gehe ich erst raus, wenn TWA eine Woche später flügge wird. 394 00:26:13,416 --> 00:26:15,333 Von den Saunas kommst du nicht weg. 395 00:26:15,416 --> 00:26:18,208 -Bernard, nicht! -Bei Emilys letzter Dunstkultur 396 00:26:18,291 --> 00:26:20,916 kam ein Brusthaarriese rein. 397 00:26:21,000 --> 00:26:22,791 Emory: "Ich ruhe mich nur aus." 398 00:26:22,875 --> 00:26:25,875 Der Brusthaarriese: "Ich nehme nur fest." 399 00:26:25,958 --> 00:26:27,708 -Die Sittenpolizei. -Emory! 400 00:26:27,791 --> 00:26:29,083 Du musst alles erzählen. 401 00:26:29,166 --> 00:26:30,625 -Hier. -Danke, Schatz. 402 00:26:31,208 --> 00:26:35,250 -Wohnst du bei den Eltern? -Ja, das ist aber ok, sie sind gay. 403 00:26:38,958 --> 00:26:40,666 Fandst du das lustig, Hank? 404 00:26:46,000 --> 00:26:47,375 Was ist mit Alan? 405 00:26:47,458 --> 00:26:52,000 Ihn überkam der große Ekel über seine Tränen in der Leitung. 406 00:26:52,083 --> 00:26:54,375 Entschuldigung, Entschuldigung. 407 00:26:54,458 --> 00:26:56,291 Vollführte die große Kehrtwende 408 00:26:56,375 --> 00:27:00,250 und wurde vor meinen Augen zum Alan alter Zeiten. 409 00:27:00,333 --> 00:27:02,166 -Ohren. -Ohren. 410 00:27:02,250 --> 00:27:05,208 Der Krebs hat wenig Zulauf. 411 00:27:05,291 --> 00:27:07,291 Warum wird er so gescheut? 412 00:27:07,375 --> 00:27:10,291 Du erinnerst mich an chinesische Wasserfolter. 413 00:27:10,916 --> 00:27:12,583 Nein, das nehme ich zurück. 414 00:27:12,666 --> 00:27:16,375 Du erinnerst mich an gnadenlose chinesische Wasserfolter. 415 00:27:17,000 --> 00:27:18,166 Bitch. 416 00:27:20,500 --> 00:27:23,625 -Wo bleibt Harold? -Ja, wo ist die eisige Tucke? 417 00:27:24,208 --> 00:27:26,208 Für Emory ist Harold eisig, 418 00:27:26,291 --> 00:27:28,833 weil er früher Eiskunstläufer war. 419 00:27:31,458 --> 00:27:32,916 Er sieht mitgenommen aus. 420 00:27:35,000 --> 00:27:37,666 Wäre deine Mutter hier, träfe sie der Schlag. 421 00:27:37,750 --> 00:27:38,791 Kamera dabei? 422 00:27:39,916 --> 00:27:42,625 Mein Gott, die Polente. Einen Meter Abstand. 423 00:27:42,708 --> 00:27:44,333 Das dürfte Harold sein. 424 00:27:47,375 --> 00:27:49,583 Nein, der Lieferjunge der Bäckerei. 425 00:27:49,666 --> 00:27:52,291 -Gott sei Dank. -Hat er heiße Rosinenbrötchen? 426 00:27:56,375 --> 00:27:57,958 Hör auf damit, Emory. 427 00:27:58,750 --> 00:28:00,750 Gehst du mit ihr aus, ist es aus. 428 00:28:01,375 --> 00:28:03,583 Aus dir spricht eine alte Schuljungfer. 429 00:28:03,666 --> 00:28:05,291 Aus dir ein Hähnchenflügel. 430 00:28:06,000 --> 00:28:07,458 War sicher ein Kompliment. 431 00:28:08,041 --> 00:28:09,041 Guten Abend. 432 00:28:15,500 --> 00:28:18,333 Weißt du noch, was wir auf Fire Island taten? 433 00:28:19,333 --> 00:28:21,708 Das ist so lange her, hab ich vergessen. 434 00:28:21,791 --> 00:28:23,583 Ich weiß es noch. 435 00:28:23,666 --> 00:28:25,416 -Los, mach mit. -Was ist das? 436 00:28:25,500 --> 00:28:28,166 -Schwenk zur Seite und dann hoch. -Ja. 437 00:28:28,250 --> 00:28:31,083 Ran ans Euter… 438 00:28:31,166 --> 00:28:33,208 Schwenk ihn rum. Leg dich rein. 439 00:28:35,791 --> 00:28:38,041 Seht, die Rockettes für Tattergreise! 440 00:28:38,125 --> 00:28:39,875 Dann mal los. Geht doch. 441 00:29:07,375 --> 00:29:10,166 -Komm schon, Donald. -Nein, Gott. 442 00:29:12,666 --> 00:29:14,083 Nein. Auf keinen Fall. 443 00:29:54,791 --> 00:29:56,791 -Herrgott, Hank! -Wieso kommst du… 444 00:30:03,500 --> 00:30:06,583 Ich dachte… Du sagtest doch, du kommst nicht. 445 00:30:06,666 --> 00:30:08,291 Tja, es tut mir leid. 446 00:30:10,000 --> 00:30:12,458 Wir haben gerade rumgealbert. 447 00:30:13,958 --> 00:30:16,458 Meine Telefonzelle war gleich um die Ecke. 448 00:30:16,541 --> 00:30:20,541 -Die Dinnerparty auch. -Emory zeigte uns einen albernen Tanz. 449 00:30:21,125 --> 00:30:23,250 Ich kam vorbei, die Haustür stand auf. 450 00:30:23,333 --> 00:30:24,375 Das ist Emory. 451 00:30:27,750 --> 00:30:30,583 Das ist Alan McCarthy. Gegen den Uhrzeigersinn: 452 00:30:30,666 --> 00:30:31,875 Larry, Bernard, 453 00:30:31,958 --> 00:30:34,166 -Donald, Emory und Hank. -Hi. 454 00:30:34,250 --> 00:30:35,500 -Sehr erfreut. -Hallo. 455 00:30:35,583 --> 00:30:38,583 -Trinkst du was? -Nein, danke. Ich muss bald weg. 456 00:30:38,666 --> 00:30:40,458 Bleib doch. Was möchtest du? 457 00:30:41,333 --> 00:30:42,666 -Einen Scotch. -Scotch. 458 00:30:42,750 --> 00:30:44,041 -Ich hole ihn. -Danke. 459 00:30:49,875 --> 00:30:51,583 Außer mir trinkt keiner Bier. 460 00:30:53,041 --> 00:30:55,375 -Wer hat denn Geburtstag? -Harold. 461 00:30:56,125 --> 00:30:57,416 -Harold? -Kommt noch. 462 00:30:57,500 --> 00:30:59,291 Sie war noch nie… 463 00:31:01,916 --> 00:31:05,041 Er… war noch nie pünktlich. 464 00:31:05,125 --> 00:31:09,916 Hank, Alan ist aus Washington. Wir waren auf demselben College, Georgetown. 465 00:31:10,458 --> 00:31:11,458 Ja. 466 00:31:13,125 --> 00:31:14,750 Ist das nicht faszinierend? 467 00:31:14,833 --> 00:31:17,416 Falls nötig, kann ich ihn verdünnen. 468 00:31:18,958 --> 00:31:20,750 Ist gut, danke. Prima. 469 00:31:22,875 --> 00:31:25,666 -Sind Sie in der Regierung? -Nein, ich bin Anwalt. 470 00:31:25,750 --> 00:31:27,500 -Was tun Sie? -Ich bin Lehrer. 471 00:31:28,250 --> 00:31:30,541 Ich hätte Sie für einen Sportler gehalten. 472 00:31:33,458 --> 00:31:35,250 Sie treiben vermutlich Sport. 473 00:31:35,333 --> 00:31:39,000 Nicht beruflich, aber ich war College-Basketballer. 474 00:31:39,083 --> 00:31:40,833 -Spielte viel Tennis. -Ich auch. 475 00:31:40,916 --> 00:31:43,291 -Tolles Spiel, ja. -Ja, klasse. 476 00:31:45,083 --> 00:31:46,625 -Was ist Ihr Fach? -Mathe. 477 00:31:46,708 --> 00:31:47,958 -Mathe? -Ja. 478 00:31:48,541 --> 00:31:49,375 Mathe. 479 00:31:51,291 --> 00:31:55,041 Da würde man sich gern einen Rechenschieber kaufen, oder? 480 00:31:56,041 --> 00:31:57,791 Ich brauche einen Küchenhelfer. 481 00:31:57,875 --> 00:32:00,041 -Du bist meine Wahl. -Der Auserwählte. 482 00:32:00,125 --> 00:32:02,875 -Die geborene Küchenhilfe. -Du Ebenholzqueen! 483 00:32:02,958 --> 00:32:05,291 Du fächelst, ich mache das Dressing. 484 00:32:05,375 --> 00:32:07,125 Hier lang, Emory. 485 00:32:11,791 --> 00:32:12,750 Setzen wir uns. 486 00:32:12,833 --> 00:32:13,916 -Gern. -Ja. 487 00:32:24,166 --> 00:32:26,583 Es tut mir leid, dass ich so reinplatze. 488 00:32:26,666 --> 00:32:27,541 Ist schon gut. 489 00:32:27,625 --> 00:32:30,791 -Wie geht es dir? -Gut, danke. Und dir? 490 00:32:33,375 --> 00:32:34,416 Sie sind verheiratet? 491 00:32:35,750 --> 00:32:37,500 -Was? -Sie sind verheiratet. 492 00:32:38,833 --> 00:32:42,333 Ja, Hank ist verheiratet. Donald, hol etwas Eis. 493 00:32:44,541 --> 00:32:47,916 -Haben Sie Kinder? -Ja, zwei. Er ist neun, sie sieben. 494 00:32:48,000 --> 00:32:51,708 Sie sollten ihn beim Tennis sehen. Da sehe ich alt aus. 495 00:32:51,791 --> 00:32:53,958 -Ich habe zwei Mädchen. -Toll. 496 00:32:54,708 --> 00:32:57,458 -Wie sind die Mädchen, Alan? -Einfach klasse. 497 00:32:57,541 --> 00:32:59,708 -Ja? -Sie sind etwas Besonderes. 498 00:32:59,791 --> 00:33:01,750 Ich bin ganz verrückt nach ihnen. 499 00:33:03,125 --> 00:33:05,500 -Wie lange sind Sie verheiratet? -Neun Jahre. 500 00:33:06,458 --> 00:33:08,625 -Ist das zu glauben, Mickey? -Nein. 501 00:33:08,708 --> 00:33:11,708 Auf dem College ging Mickey mit meiner Frau. 502 00:33:11,791 --> 00:33:13,416 Ist das glauben? 503 00:33:13,500 --> 00:33:16,125 Du lieber Himmel. Entschuldigung. 504 00:33:21,208 --> 00:33:22,500 Wohnen Sie in der Stadt? 505 00:33:23,166 --> 00:33:26,000 Ja, das tun wir. 506 00:33:32,541 --> 00:33:35,041 Ich bin dabei, mich scheiden zu lassen. 507 00:33:35,125 --> 00:33:38,666 -Larry und ich sind Mitbewohner. -Ja, sie sind Mitbewohner. 508 00:33:39,958 --> 00:33:42,208 Das tut mir sehr leid. Ich meine… 509 00:33:42,291 --> 00:33:43,500 Nein, ich verstehe. 510 00:33:48,041 --> 00:33:51,125 -Mir ist nach einem zweiten. -Na klar. Entschuldige. 511 00:33:55,125 --> 00:33:56,291 Kann ich helfen? 512 00:33:59,583 --> 00:34:01,208 Ich finde den Scotch nicht. 513 00:34:02,000 --> 00:34:03,166 Sie halten ihn. 514 00:34:04,958 --> 00:34:06,208 Wie dumm von mir. 515 00:34:06,291 --> 00:34:07,833 -Ich mache das. -Danke. 516 00:34:08,875 --> 00:34:12,833 -Wo zum Teufel steckt Harold? -Er ist immer spät dran. 517 00:34:12,916 --> 00:34:15,291 Er wird neurotisch, wenn er raussoll. 518 00:34:15,375 --> 00:34:16,791 Dazu braucht er Stunden. 519 00:34:16,875 --> 00:34:18,708 -Wie kommt das? -Wie kommt was? 520 00:34:18,791 --> 00:34:21,958 Wieso braucht Harold Stunden, bis er rausgeht? 521 00:34:22,750 --> 00:34:24,541 Sie ist 'ne kranke Dame. Darum. 522 00:34:24,625 --> 00:34:26,708 Alan, lass uns raufgehen und reden. 523 00:34:26,791 --> 00:34:28,583 Ich trinke aus und gehe dann. 524 00:34:28,666 --> 00:34:30,583 Los, komm. Nimm den Drink mit. 525 00:34:31,750 --> 00:34:33,208 -Hab ausgetrunken. -Hier. 526 00:34:40,291 --> 00:34:43,583 -Entschuldigen Sie mich kurz. -Er wird noch hier sein. 527 00:34:44,875 --> 00:34:46,625 -Los. Hier lang, Alan. -Klar. 528 00:34:54,375 --> 00:34:55,583 Was sollte das heißen? 529 00:34:55,666 --> 00:34:57,333 -Was denn? -Du weißt schon. 530 00:34:58,875 --> 00:35:00,375 -Noch ein Bier? -Nein. 531 00:35:02,208 --> 00:35:03,750 Du bist eifersüchtig, wie? 532 00:35:04,791 --> 00:35:05,833 Ich bin Larry. 533 00:35:06,958 --> 00:35:08,250 Du bist eifersüchtig. 534 00:35:10,375 --> 00:35:14,333 Donald, wo gehst du derzeit aus? Ich habe dich lange nicht gesehen. 535 00:35:20,291 --> 00:35:21,125 Alan… 536 00:35:23,291 --> 00:35:26,833 Ich möchte etwas erklären, was diesen Abend betrifft. 537 00:35:26,916 --> 00:35:29,291 Da gibt es nichts zu erklären. 538 00:35:29,375 --> 00:35:31,416 Nicht jeder passt auf jede Party. 539 00:35:32,125 --> 00:35:36,000 Manche nehmen es persönlich, ich nicht. Ich habe mich selbst eingeladen. 540 00:35:36,875 --> 00:35:38,958 Das ist nicht das, was ich meine. 541 00:35:39,666 --> 00:35:42,250 Deine Freunde scheinen sehr nett zu sein. 542 00:35:43,250 --> 00:35:44,958 Hank ist sehr attraktiv. 543 00:35:45,041 --> 00:35:46,666 Ja, das ist er. 544 00:35:47,500 --> 00:35:50,083 -Wie heißt sein Mitbewohner? -Larry. 545 00:35:50,166 --> 00:35:51,000 Was tut er so? 546 00:35:52,166 --> 00:35:53,708 Er ist Werbegrafiker. 547 00:35:53,791 --> 00:35:56,291 Donald hat mir auch gefallen. 548 00:35:59,583 --> 00:36:01,916 Nur einer ist nicht so meins… 549 00:36:02,625 --> 00:36:04,041 Wie heißt er? Emory? 550 00:36:04,125 --> 00:36:05,916 Ja, Emory. 551 00:36:06,541 --> 00:36:09,125 Sein Gerede geht mir auf den Geist. 552 00:36:13,541 --> 00:36:15,333 Was für Gerede, Alan? 553 00:36:15,416 --> 00:36:16,541 Wohl seine… 554 00:36:18,041 --> 00:36:19,458 …Art von Humor. 555 00:36:19,541 --> 00:36:22,250 Manchmal ist er richtig lustig. 556 00:36:22,333 --> 00:36:25,125 Kann ja sein, wenn du so was komisch findest. 557 00:36:26,041 --> 00:36:27,875 Nur wirkt er wie eine Schwulette. 558 00:36:31,666 --> 00:36:34,083 Tut mir leid. Ich wollte es nicht sagen. 559 00:36:35,541 --> 00:36:38,083 So spricht man nicht über andere. 560 00:36:38,958 --> 00:36:40,750 Aber du weißt, was ich meine. 561 00:36:41,458 --> 00:36:43,375 Er ist nun mal weibisch. 562 00:36:45,000 --> 00:36:47,000 -Ein wenig. -Ein wenig? 563 00:36:48,166 --> 00:36:50,333 Er ist ein brünstiger Schmetterling. 564 00:36:51,416 --> 00:36:54,083 Darum brachte er euch auch den Tanz bei. 565 00:36:54,875 --> 00:36:56,708 Er wollte wohl mit euch tanzen. 566 00:37:01,333 --> 00:37:03,416 Komm schon, Mann. Du kennst mich. 567 00:37:04,625 --> 00:37:08,458 Du kennst meine Einstellung. Das Privatleben geht keinen etwas an. 568 00:37:09,291 --> 00:37:11,416 Nein, das kenne ich nicht von dir. 569 00:37:11,500 --> 00:37:12,416 Ich… 570 00:37:13,333 --> 00:37:15,708 Mir ist egal, was die Leute privat tun. 571 00:37:15,791 --> 00:37:18,083 Sie dürfen es bloß keinem aufzwingen. 572 00:37:18,166 --> 00:37:20,208 Wieso hast du am Telefon geweint? 573 00:37:20,291 --> 00:37:24,333 Ich kann nur sagen, vergib mir bitte, dass ich mich… 574 00:37:25,166 --> 00:37:26,750 …so zum Narren machte. 575 00:37:26,833 --> 00:37:29,083 Du warst außer Fassung 576 00:37:29,166 --> 00:37:31,125 und wolltest unbedingt zu mir. 577 00:37:31,208 --> 00:37:33,583 -Michael, bitte. -Ist was mit Fran? 578 00:37:33,666 --> 00:37:35,166 Du, ich muss echt los. 579 00:37:35,250 --> 00:37:36,333 Was führte dich her? 580 00:37:36,416 --> 00:37:38,916 -Ich komme zu spät zum Essen. -Bei wem? Wo? 581 00:37:39,000 --> 00:37:40,708 -Geht's da zum Klo? -Ja. 582 00:37:40,791 --> 00:37:41,958 Entschuldige mich. 583 00:37:50,791 --> 00:37:53,333 Was läuft hier? Mary, frag nicht. 584 00:37:53,916 --> 00:37:55,875 Hank, komm doch her zu uns. 585 00:37:56,916 --> 00:37:59,958 Ein interessanter Vorschlag. Wer kam darauf? 586 00:38:00,583 --> 00:38:01,666 Ich. 587 00:38:02,666 --> 00:38:04,458 Er meint eine Unterhaltung. 588 00:38:04,541 --> 00:38:06,041 Wo sind die Weingläser? 589 00:38:06,125 --> 00:38:08,291 Ich arbeite so schnell ich kann. 590 00:38:09,416 --> 00:38:11,666 -Auf dich. -Du kannst mich mal. 591 00:38:12,500 --> 00:38:13,583 Ich darf ihn mal. 592 00:38:14,166 --> 00:38:16,625 -Wo ist der Herr? -Auf dem Herren-WC. 593 00:38:16,708 --> 00:38:18,875 Haltet noch fünf Minuten durch, 594 00:38:18,958 --> 00:38:20,208 dann geht er. 595 00:38:20,875 --> 00:38:22,083 Na endlich. 596 00:38:27,208 --> 00:38:30,958 Alles Gute zum Geburtstag 597 00:38:31,041 --> 00:38:34,958 Alles Gute zum Geburtstag, lieber Harold Alles Gute für dich 598 00:38:40,625 --> 00:38:42,083 Wer zum Teufel bist du? 599 00:38:42,166 --> 00:38:44,833 Sie ist mein Geschenk für Harold und zu früh da, 600 00:38:44,916 --> 00:38:47,458 und das ist auch nicht Harold, du Idiot! 601 00:38:47,541 --> 00:38:49,208 Wer aufmacht, sagtest du. 602 00:38:49,875 --> 00:38:53,666 Aber nicht vor Mitternacht. Bis Mitternacht schafft er doch an! 603 00:38:54,666 --> 00:38:57,666 Er könnte aus einer Tanzgruppe von Oklahoma sein! 604 00:38:57,750 --> 00:39:01,041 Du sollst nach Mitternacht vorsingen und dem Richtigen. 605 00:39:01,125 --> 00:39:05,083 Ich sagte dir, Harold hat dichtes, schwarzes Lockenhaar. 606 00:39:05,166 --> 00:39:07,041 Dieser Schönling ist fast kahl. 607 00:39:07,125 --> 00:39:09,291 Danke, du kannst mich mal! 608 00:39:09,375 --> 00:39:10,875 Gut, dass ich nicht öffnete. 609 00:39:11,708 --> 00:39:13,958 Nicht so dicht und nicht so schwarz. 610 00:39:14,041 --> 00:39:15,500 Hab's ganz vergessen. 611 00:39:15,583 --> 00:39:17,666 Und ich wollte noch in die Bars. 612 00:39:18,333 --> 00:39:20,000 Er ist eine Klasse für sich. 613 00:39:20,083 --> 00:39:21,708 Was heißt "in die Bars"? 614 00:39:21,791 --> 00:39:24,041 Ich habe dich für die Nacht bezahlt. 615 00:39:24,125 --> 00:39:27,291 Ich verletzte mich im Training und wollte früh zu Bett. 616 00:39:27,375 --> 00:39:29,875 So ein Pech. Was ist passiert? 617 00:39:30,500 --> 00:39:34,333 Fiel bei Klimmzügen auf die Absätze und zerrte mir den Rücken. 618 00:39:34,416 --> 00:39:36,458 Klimmzüge macht man ohne Absätze. 619 00:39:38,833 --> 00:39:41,708 Mein Griff ist zu schwach für Klimmzüge. 620 00:39:41,791 --> 00:39:44,833 Schwacher Griff. Früher hieß das steifer Finger. 621 00:39:44,916 --> 00:39:46,625 Heute weiß das keiner mehr. 622 00:39:46,708 --> 00:39:49,666 -Was steht auf der Karte? -Hier. Lies es. 623 00:39:52,708 --> 00:39:56,000 "Lieber Harold, bums-peng. Du lebst. 624 00:39:56,083 --> 00:39:58,583 Jetzt dreh dich rum und stell dich tot. 625 00:39:58,666 --> 00:40:00,208 Alles Gute. Emory." 626 00:40:01,208 --> 00:40:02,958 Reine Poesie, Emmy. 627 00:40:03,041 --> 00:40:05,083 Und geschmackvoll wie immer. 628 00:40:05,166 --> 00:40:08,333 So maßvoll, dass du nicht am Times Square textest. 629 00:40:10,541 --> 00:40:12,375 Hört auf, die Salon-Nonne kommt. 630 00:40:12,458 --> 00:40:14,291 Mist. Herrgott noch mal, Emory. 631 00:40:17,916 --> 00:40:23,041 -Ich gehe. Danke für den Drink, Michael. -Aber gern. Sehen wir uns morgen? 632 00:40:23,125 --> 00:40:27,208 Nein, ich habe viel zu tun. Fahre vielleicht zurück nach Washington. 633 00:40:27,291 --> 00:40:29,458 Viel zu tun im Lafayette Square? 634 00:40:30,208 --> 00:40:31,625 -Was? -Emory. 635 00:40:34,000 --> 00:40:35,041 Vergessen Sie's. 636 00:40:37,000 --> 00:40:38,208 Sind Sie Harold? 637 00:40:38,291 --> 00:40:41,083 Nein, er ist nicht Harold. Er ist für Harold. 638 00:40:44,750 --> 00:40:48,000 -War schön, Sie kennenzulernen, Hank. -Ganz meinerseits. 639 00:40:48,083 --> 00:40:50,125 Besuchen Sie mal meine Frau. 640 00:40:50,208 --> 00:40:52,250 Das wäre schön. Nicht wahr, Hank? 641 00:40:52,333 --> 00:40:54,833 Ja, sie würden ihn gern treffen. 642 00:40:54,916 --> 00:40:56,083 Sie. 643 00:40:57,333 --> 00:41:00,791 Ach, ich und meine Pronomen. 644 00:41:00,875 --> 00:41:02,833 Wie viele "s" sind in "Pronomen"? 645 00:41:04,625 --> 00:41:07,791 Küssen Sie mir den Arsch, dann ist es eins mehr. 646 00:41:08,833 --> 00:41:10,083 Wollen Sie mich blasen? 647 00:41:11,583 --> 00:41:13,750 Leidet die Gemahlin an Kiefersperre? 648 00:41:13,833 --> 00:41:15,750 Schwuchtel! Schwester! 649 00:41:18,500 --> 00:41:20,791 -Emory! -Du miese Missgeburt. 650 00:41:28,041 --> 00:41:31,125 Du Wichser! Ich bringe dich um, du Mistkerl! 651 00:41:38,250 --> 00:41:40,416 Du Scheißschwuchtel! 652 00:41:41,166 --> 00:41:42,416 -Wir brauchen Eis! -Freak! 653 00:41:42,500 --> 00:41:44,208 Was zum Teufel ist los mit dir? 654 00:41:44,291 --> 00:41:45,500 Nein! 655 00:41:45,583 --> 00:41:46,625 Ganz ruhig. 656 00:41:46,708 --> 00:41:48,833 Nur eine geplatzte Lippe. Larry? 657 00:41:48,916 --> 00:41:49,875 Hier. 658 00:41:51,875 --> 00:41:52,875 -Gott. -Verdammt. 659 00:42:00,166 --> 00:42:02,291 Warte da drüben mit den Geschenken. 660 00:42:08,208 --> 00:42:11,375 Harold! Alles Gute zum Geburtstag. 661 00:42:11,916 --> 00:42:17,000 Du kommst gerade rechtzeitig zum Lustspiel am Boden. 662 00:42:17,083 --> 00:42:19,333 Hey, du, das hier ist Harold. 663 00:42:20,250 --> 00:42:21,958 Alles Gute zum Geburtstag 664 00:42:22,041 --> 00:42:25,583 Alles Gute zum Geburtstag Alles Gute, lieber Harold 665 00:42:25,666 --> 00:42:27,541 Alles Gute für dich 666 00:43:06,500 --> 00:43:08,250 Was ist da so witzig? 667 00:43:13,166 --> 00:43:14,125 Das Leben. 668 00:43:15,750 --> 00:43:19,375 Das Leben ist eine Lachnummer. Du kennst doch das Leben? 669 00:43:19,458 --> 00:43:21,666 -Du bist bekifft. -Alles Gute. 670 00:43:21,750 --> 00:43:23,750 Du bist bekifft und spät dran. 671 00:43:23,833 --> 00:43:28,291 Du hättest um etwa 20:30 Uhr bzw. 21:00 Uhr hier sein sollen. 672 00:43:29,750 --> 00:43:31,166 Ich, Michael, 673 00:43:32,416 --> 00:43:37,416 bin eine 32-jährige hässliche, pockennarbige, jüdische Schwester, 674 00:43:38,125 --> 00:43:41,666 und wenn ich eine Weile brauche, um mich zusammenzunehmen, 675 00:43:42,166 --> 00:43:45,583 und wenn ich ein wenig Gras rauche, bis ich mich traue, 676 00:43:45,666 --> 00:43:47,416 mein Gesicht zu zeigen, 677 00:43:48,541 --> 00:43:52,750 dann geht das keinen was an außer mir. 678 00:43:54,708 --> 00:43:56,625 Und wie geht's dir heute Abend? 679 00:43:57,208 --> 00:43:58,375 Alles Gute, Hallie. 680 00:44:00,083 --> 00:44:02,166 -Was ist mit dir los? -Frag nicht. 681 00:44:02,250 --> 00:44:05,458 Blaue Lippen wie von einem zungenverwöhnten Schneemann. 682 00:44:05,541 --> 00:44:07,458 Die Schickimicki-Nutte schlug mich. 683 00:44:07,541 --> 00:44:10,666 Vorsicht, Emory. Dein Gerede macht ihn nervös. 684 00:44:10,750 --> 00:44:11,875 Wer ist sie? 685 00:44:12,458 --> 00:44:13,666 Wer war sie? 686 00:44:14,333 --> 00:44:16,375 Wer hofft sie zu sein? 687 00:44:16,458 --> 00:44:20,166 -Wer weiß? Wen juckt es? -Er heißt Alan McCarthy. 688 00:44:21,416 --> 00:44:25,666 Der viel erwähnte Collegekumpel? Ist das dein Überraschungsgeschenk? 689 00:44:25,750 --> 00:44:27,791 Die Überraschung erlebt wohl Alan. 690 00:44:27,875 --> 00:44:31,625 -Ihm fehlen die Worte. -Diesem Biest wünsche ich einen Schock! 691 00:44:32,458 --> 00:44:33,875 Hat er auch Geburtstag? 692 00:44:33,958 --> 00:44:36,916 -Das ist deine Überraschung. -Apropos Biest. 693 00:44:37,000 --> 00:44:39,000 Unter uns: Wie findest du sie? 694 00:44:39,083 --> 00:44:42,625 Na ja, Gesicht und Körper sind schon interessant. 695 00:44:42,708 --> 00:44:46,583 Aber er kann nicht kunstverständig reden, das nimmt ihm den Reiz. 696 00:44:46,666 --> 00:44:48,500 Ja, ist es nicht schade? 697 00:44:48,583 --> 00:44:51,416 -So einen könnte ich nicht lieben. -Nie. Wer schon? 698 00:44:51,500 --> 00:44:54,416 Du und ich, wir könnten es. 699 00:44:54,500 --> 00:44:59,250 -Mary, sie ist ein Prachtstück. -Sie mag blöd sein, gehört aber dir. 700 00:44:59,333 --> 00:45:03,125 Mein Geschenk ist eine tolle Überraschung. Ich bin begeistert. 701 00:45:03,208 --> 00:45:06,166 Aber wenn ich dich küsse, werde ich ganz blutig. 702 00:45:07,166 --> 00:45:08,500 Mein Oberteil! 703 00:45:09,250 --> 00:45:11,250 Und erst dein Gesicht. 704 00:45:11,333 --> 00:45:14,625 Los, Emory, wir machen dich sauber. Alles Gute, Harold. 705 00:45:15,250 --> 00:45:16,416 Danke, Liebling. 706 00:45:16,500 --> 00:45:19,291 -Das Oberteil ist hinüber. -Nimm eins von mir. 707 00:45:19,375 --> 00:45:21,333 Das auf dem Boden ist aus Vicuña. 708 00:45:22,250 --> 00:45:25,250 Nur eine weitere Geburtstagsfeier mit den Freunden. 709 00:45:26,416 --> 00:45:30,541 Hier, diesen Pouilly-Fuissé habe ich extra für dich gekauft, Jungchen. 710 00:45:30,625 --> 00:45:34,208 Schmusekätzchen, Schwamm drüber. Du darfst bleiben. 711 00:45:34,291 --> 00:45:39,208 Nein, du darfst bleiben, aber nicht alles ist verziehen. Prost. 712 00:45:44,958 --> 00:45:48,125 Wer hat Mr. Right zu meinem Geburtstag eingeladen? 713 00:45:49,125 --> 00:45:50,916 Zufälle gibt es nicht. 714 00:45:51,666 --> 00:45:53,000 Und wer lud ihn ein? 715 00:45:54,541 --> 00:45:55,375 Ertappt. 716 00:45:56,041 --> 00:45:58,375 Du brauchst immer deine Krücke, wie? 717 00:45:58,458 --> 00:45:59,708 Ich gehe nicht. 718 00:45:59,791 --> 00:46:02,541 Mir ist schlecht. Ich muss gleich brechen. 719 00:46:02,625 --> 00:46:05,875 Sag das noch mal, und ich brauche keine Appetitzügler. 720 00:46:06,666 --> 00:46:09,250 Vorsichtig. Ein Schritt nach dem anderen. 721 00:46:20,125 --> 00:46:23,125 Meine Nahaufnahme muss warten, Mr. DeMille. 722 00:46:25,583 --> 00:46:27,750 Das gilt für die nächsten zwei Wochen. 723 00:46:28,875 --> 00:46:30,958 Gott! Er ist wieder hinter mir her! 724 00:46:31,041 --> 00:46:33,458 -Ihm ist schlecht. -Er ist krank im Kopf. 725 00:46:35,833 --> 00:46:38,125 Bring mich heim. Diese Queens spinnen. 726 00:46:40,666 --> 00:46:41,833 Gras in Brand. 727 00:46:45,791 --> 00:46:48,958 -Wer ist noch dabei? -Vielen Dank. Nein. 728 00:46:49,875 --> 00:46:51,250 Nein, danke. 729 00:46:51,875 --> 00:46:53,458 Und du, Tex? 730 00:46:54,541 --> 00:46:55,625 Ja. 731 00:46:57,125 --> 00:47:01,583 Michael, der Auflauf ist im Backofen. Du kannst ihn jederzeit rausnehmen. 732 00:47:01,666 --> 00:47:02,750 Du gehst nicht. 733 00:47:02,833 --> 00:47:05,750 -Mir ist der Hunger vergangen. -Ich bin am Verhungern. 734 00:47:05,833 --> 00:47:07,416 Ich esse mich fett und dick. 735 00:47:07,500 --> 00:47:09,541 Ich sagte, du gehst nicht. 736 00:47:09,625 --> 00:47:11,250 Hüte dich vor Tuntenwut. 737 00:47:11,333 --> 00:47:14,583 Nüchtern ist er gefährlich. Trinkt er, ist er tödlich. 738 00:47:14,666 --> 00:47:17,625 -Man muss nicht auf ihn hören. -Ich bin ausgehungert. 739 00:47:17,708 --> 00:47:21,666 Ich könnte deine progressive Lasagne mit Opium vertragen. 740 00:47:21,750 --> 00:47:22,916 Echt wahr? 741 00:47:24,458 --> 00:47:27,458 Das freut mich so. Ich serviere sie, bevor ich gehe. 742 00:47:27,541 --> 00:47:30,291 Hier geht niemand. 743 00:47:31,458 --> 00:47:34,041 Du ahnst nicht, welches Pech dich erwartet. 744 00:47:34,125 --> 00:47:35,958 Von mir aus, Pirouettenprophet. 745 00:47:37,416 --> 00:47:41,291 Ich mache an. Du machst dich unsympathisch. 746 00:47:41,375 --> 00:47:44,541 -Michael? Hast du Spray? -Haarspray? 747 00:47:44,625 --> 00:47:48,666 Du sollst ihm den Kopf halten, nicht sein Haar pflegen. 748 00:47:48,750 --> 00:47:50,666 Duftspray, nicht Haarspray. 749 00:47:50,750 --> 00:47:53,666 -Auf dem Klo steht Blumenduftspray. -Danke. 750 00:47:53,750 --> 00:47:57,000 Mein Gras ist beim Heftpflaster in der Hausapotheke. 751 00:47:57,083 --> 00:47:58,833 Da ist es am sichersten. 752 00:47:58,916 --> 00:48:02,625 Kommen die Cops, schließt man sich ein und spült es ins Klo. 753 00:48:02,708 --> 00:48:03,916 Sehr raffiniert. 754 00:48:04,000 --> 00:48:05,833 Sinnvoller als mein alter Ort. 755 00:48:05,916 --> 00:48:08,208 Ein Oreganoglas im Gewürzregal. 756 00:48:08,875 --> 00:48:13,000 Versehentlich machte ich mit einem Salat meine verhasste Mutter high, 757 00:48:13,916 --> 00:48:15,083 aber ihr gefiel es. 758 00:48:15,166 --> 00:48:19,791 Selbst wenn sie zum Frühstück kommt, freut sie sich schon "auf Salat"! 759 00:48:25,250 --> 00:48:28,958 Du bist eindeutig der Typ, der beim Lesen die Lippen bewegt 760 00:48:29,625 --> 00:48:33,583 und im Dampfbad Sachen sagt wie: "Ist es euch heiß genug?" 761 00:48:33,666 --> 00:48:36,250 Nach dem Training gehe ich nie ins Dampfbad. 762 00:48:36,875 --> 00:48:39,208 Es nimmt den Pump weg. 763 00:48:40,625 --> 00:48:44,833 Nachdem du dich abgerackert hast wie ein tollwütiger Hund? 764 00:48:46,416 --> 00:48:48,791 -Ja. -Du hast recht, Harold. 765 00:48:49,833 --> 00:48:52,708 Er kann nicht nur nicht intelligent über Kunst reden, 766 00:48:52,791 --> 00:48:55,750 er folgt nicht mal dem Sinn von Satz zu Satz. 767 00:48:56,625 --> 00:48:58,041 Aber schön ist er. 768 00:48:58,916 --> 00:49:01,541 Er hat abnorm viel natürliche Schönheit. 769 00:49:02,208 --> 00:49:05,125 -Aber es bedeutet nichts. -Zumindest nicht alles. 770 00:49:05,208 --> 00:49:08,708 Red es dir nur weiter ein, während dir das Haar ausfällt. 771 00:49:09,541 --> 00:49:14,708 Dabei ist es mit zunehmenden Jahren normal, dass das Haar abnimmt. 772 00:49:15,750 --> 00:49:19,208 Schwuchteln gehen mit dem Alter wehleidiger um als Frauen. 773 00:49:19,291 --> 00:49:21,500 Sie glauben, mit 30 sei das Leben vorbei. 774 00:49:21,583 --> 00:49:24,708 Körperliche Schönheit ist nicht so furchtbar wichtig. 775 00:49:24,791 --> 00:49:27,041 Natürlich nicht. Wie denn auch? 776 00:49:27,125 --> 00:49:29,041 Sie ist im Auge des Betrachters. 777 00:49:29,125 --> 00:49:33,375 Und sie ist oberflächlich. Vergiss das nicht. 778 00:49:34,833 --> 00:49:37,791 Das habe ich ganz und gar nicht vergessen. 779 00:49:38,291 --> 00:49:42,375 Sie ist oberflächlich und vergänglich. 780 00:49:42,458 --> 00:49:44,708 Sie ist schrecklich vergänglich. 781 00:49:44,791 --> 00:49:50,416 Wie lange bleibt sie erhalten? Höchstens 30, 40 oder 50 Jahre? 782 00:49:50,500 --> 00:49:54,958 Ja, es ist zu schade um das Gesicht dieses armen Jungen. 783 00:49:55,833 --> 00:49:57,000 Es ist tragisch. 784 00:49:57,625 --> 00:49:59,875 Ein Fluch liegt auf ihm. 785 00:50:01,041 --> 00:50:04,916 Und wie könnte sich seine Schönheit mit meiner Seele messen? 786 00:50:05,666 --> 00:50:07,625 Ich habe sie zwar nie gesehen, 787 00:50:07,708 --> 00:50:10,291 aber laut dem Rabbi meiner Mutter ist sie toll. 788 00:50:11,791 --> 00:50:14,791 Mein Auge kann sie jedoch nirgends entdecken, 789 00:50:14,875 --> 00:50:17,833 und falls doch, würde ich sie sofort 790 00:50:17,916 --> 00:50:21,750 für oberflächliche, flüchtige, bedeutungslose Schönheit verkaufen. 791 00:50:21,833 --> 00:50:24,625 Vergib ihm, Vater, denn er weiß nicht, was er tut. 792 00:50:25,208 --> 00:50:27,125 Michael, du bist zum Brüllen. 793 00:50:27,208 --> 00:50:29,083 Auf wessen Seite stehst du? 794 00:50:29,166 --> 00:50:31,708 Ist jemand für Religion, hältst du dagegen. 795 00:50:31,791 --> 00:50:34,166 Wer Gott leugnet, dem widersprichst du. 796 00:50:34,833 --> 00:50:37,250 Du hast ein Problem in dem Bereich. 797 00:50:37,333 --> 00:50:39,791 Du kannst weder mit ihr noch ohne sie leben. 798 00:50:39,875 --> 00:50:41,458 -Hier kommt Heißes. -Hey! 799 00:50:41,541 --> 00:50:44,625 Dich bringt mal jemand um und denkt sich nichts dabei. 800 00:50:44,708 --> 00:50:48,708 Die Kirche ist deine Versicherung, von der du nicht ablassen kannst. 801 00:50:48,791 --> 00:50:50,541 Stimmt, ich glaube an Gott. 802 00:50:50,625 --> 00:50:54,416 Sollte sich rausstellen, dass es keinen gibt, ist nichts verloren. 803 00:50:54,500 --> 00:50:57,208 Aber gibt es doch einen, habe ich vorgesorgt. 804 00:50:57,291 --> 00:50:59,958 Harriet Heuchler ist dein Name. 805 00:51:00,041 --> 00:51:03,000 Genau. Ich bin so ein mieser Katholik, 806 00:51:03,083 --> 00:51:06,791 der sich betrinkt, nachts sündigt und morgens zur Messe geht. 807 00:51:06,875 --> 00:51:09,541 Es kommt darauf an, was du für Sünde hältst. 808 00:51:09,625 --> 00:51:12,875 Halt endlich deine Klappe und geh wieder in die Küche. 809 00:51:14,291 --> 00:51:17,333 Sag, was du willst. Nur schlag mich nicht. 810 00:51:18,708 --> 00:51:21,333 Und, ist er größer als eine Brotstange? 811 00:51:21,416 --> 00:51:23,250 Er hat sich etwas hingelegt. 812 00:51:23,333 --> 00:51:25,625 -Wie riecht das WC? -Besser. 813 00:51:25,708 --> 00:51:28,000 Davor roch es nach Erbrochenem. 814 00:51:28,083 --> 00:51:30,583 Jetzt nach Erbrochenem in einem Gardenienbeet. 815 00:51:30,666 --> 00:51:32,666 Es ist angerichtet. 816 00:51:34,958 --> 00:51:36,666 Was hättest du gern, Big Boy? 817 00:51:36,750 --> 00:51:39,291 Alan McCarthy. Spar nicht mit Mayonnaise. 818 00:51:39,916 --> 00:51:42,833 Em, das sieht vorzüglich aus. 819 00:51:42,916 --> 00:51:44,583 Ich wäre eine gute Ehefrau. 820 00:51:44,666 --> 00:51:46,583 -Was ist das? -Lasagne. 821 00:51:46,666 --> 00:51:49,833 Sieht wie flach gedrückte Spaghetti und Klopse aus. 822 00:51:51,166 --> 00:51:53,083 Es war im Dampfbad. 823 00:51:53,625 --> 00:51:55,833 -Ja? -Mein Gott. 824 00:51:56,416 --> 00:52:00,458 "Es sieht wie flach gedrückte Spaghetti und Klopse aus." 825 00:52:00,541 --> 00:52:02,916 Ja, Harold, wirklich beneidenswert. 826 00:52:03,000 --> 00:52:06,833 Im Gegensatz zu dir, der so viel von Haute Cuisine versteht. 827 00:52:06,916 --> 00:52:10,458 Geschichtenerzähler, Gourmet, Troll. 828 00:52:11,083 --> 00:52:12,875 -Es ist gut. -Magst du's? Iss. 829 00:52:12,958 --> 00:52:14,875 Stopf rein, dann sagst du nichts. 830 00:52:14,958 --> 00:52:15,791 Unsympathisch. 831 00:52:15,875 --> 00:52:17,416 -Wein? -Nein, danke. 832 00:52:17,500 --> 00:52:19,833 Mach schon, Jungchen. Zwing dich. 833 00:52:19,916 --> 00:52:23,541 Spül die platte Pasta mit etwas Tafelwein hinunter. 834 00:52:23,625 --> 00:52:27,333 Weinkellner, Weinkenner, Schwein. 835 00:52:28,250 --> 00:52:29,125 Isst du nichts? 836 00:52:29,208 --> 00:52:33,750 Zum Essen tut die Lippe zu weh. Bringt jemand Alan einen Teller? 837 00:52:34,458 --> 00:52:37,833 Der Punchingball wird zur Krankenschwester. 838 00:52:37,916 --> 00:52:39,375 Schmeckt sie dir, Hallie? 839 00:52:39,458 --> 00:52:42,750 Ich nehme zweimal, dreimal oder fünfmal nach. 840 00:52:42,833 --> 00:52:45,250 Ich tue alles, um mein Gewicht oben zu halten. 841 00:52:46,708 --> 00:52:50,083 Du bist wegen allem paranoid. 842 00:52:50,166 --> 00:52:54,125 Ach ja? Ich bin nicht ganz Ohr. 843 00:52:54,916 --> 00:52:57,125 Du hungerst den ganzen Tag, 844 00:52:57,208 --> 00:52:59,625 um dich einmal vollzuessen, 845 00:52:59,708 --> 00:53:04,500 und dann stöhnst und ächzt du, wie fett und hässlich du bist, 846 00:53:04,583 --> 00:53:08,000 dabei bist du nicht fetter oder dünner als sonst. 847 00:53:08,083 --> 00:53:10,333 -Polly Paranoia. -Das ist toll, Emory. 848 00:53:10,416 --> 00:53:13,666 Connie Kasserolle. Kein Problem. Mary, frag nicht. 849 00:53:13,750 --> 00:53:18,250 Und das chronische Zu-spät-Kommen ist schon krankhaft. 850 00:53:18,333 --> 00:53:19,333 Unsympathisch! 851 00:53:19,416 --> 00:53:22,291 Stundenlang stehst du vor einem Spiegel im Bad, 852 00:53:22,375 --> 00:53:24,791 bevor du auf die Straße kannst. 853 00:53:24,875 --> 00:53:29,041 Dabei siehst du nach wer weiß wie vielen Anwendungen 854 00:53:29,125 --> 00:53:33,916 von wer weiß wie vielen Salben, Cremes und Masken nicht anders aus. 855 00:53:34,000 --> 00:53:37,208 Meine Haut ist schlecht. Was soll ich sagen? 856 00:53:37,291 --> 00:53:42,791 Wie sollte es anders sein, wenn man mit einer Pinzette die Poren entstellt? 857 00:53:42,875 --> 00:53:46,791 Kein Wunder, dass du nach all dem Rumgezupfe jahrein, jahraus 858 00:53:46,875 --> 00:53:48,583 Löcher im Gesicht hast. 859 00:53:48,666 --> 00:53:50,916 Der König aller Schweinchen. 860 00:53:51,000 --> 00:53:54,041 Ja, du hast Narben im Gesicht, aber keine schlimmen. 861 00:53:54,125 --> 00:53:56,041 Ohne an dir rumzufummeln, 862 00:53:56,125 --> 00:53:59,125 hättest du nicht mehr als die selbst zugefügten. 863 00:54:01,666 --> 00:54:03,916 Ich soll dich dafür loben, nicht wahr, 864 00:54:04,000 --> 00:54:05,333 wie ehrlich du bist? 865 00:54:06,333 --> 00:54:07,916 Dass du mein bester Freund bist, 866 00:54:08,000 --> 00:54:12,458 der Sachen sagt, die nicht mal meine besten Freunde sagen, du Sau. 867 00:54:12,541 --> 00:54:14,625 Und die Tabletten erst. 868 00:54:14,708 --> 00:54:21,375 Im letzten Jahr hat Harold wie wild Barbiturate gehamstert. 869 00:54:21,458 --> 00:54:24,375 Hunderte Tabletten Nembutal und Seconal. 870 00:54:24,458 --> 00:54:30,291 Alle zur Vorbereitung und in Erwartung eines langen, schmerzlichen Todes. 871 00:54:30,375 --> 00:54:31,958 Ich sage dir hier und jetzt, 872 00:54:32,041 --> 00:54:35,416 wenn es so weit ist, fehlt dir der Mut dazu. 873 00:54:36,041 --> 00:54:38,333 Es ist nicht immer wie im Theater. 874 00:54:38,416 --> 00:54:42,000 Nicht alle Schwuchteln machen sich am Ende kalt. 875 00:54:46,625 --> 00:54:48,750 Vielleicht ist da was dran. 876 00:54:50,125 --> 00:54:52,416 Die Zeit wird es zweifellos zeigen… 877 00:54:53,833 --> 00:54:56,416 …aber etwas hast du nicht erwähnt. 878 00:54:58,291 --> 00:55:01,666 Die Kosmetika und Adstringenzien sind bezahlt. 879 00:55:02,625 --> 00:55:05,208 Die Toilette ist bezahlt, 880 00:55:05,791 --> 00:55:07,666 die Pinzette ist bezahlt, 881 00:55:07,750 --> 00:55:09,541 und die Tabletten… 882 00:55:10,916 --> 00:55:12,625 …sind bezahlt. 883 00:55:19,125 --> 00:55:22,166 Alles Gute zum Geburtstag 884 00:55:22,250 --> 00:55:23,291 Großer Gott. 885 00:55:23,375 --> 00:55:26,625 Alles Gute zum Geburtstag 886 00:55:26,708 --> 00:55:31,375 Alles Gute, lieber Harold 887 00:55:32,458 --> 00:55:34,666 Alles Gute für dich 888 00:55:34,750 --> 00:55:36,041 Bist du süß. 889 00:55:37,000 --> 00:55:41,083 -Blas die Kerzen aus und wünsch dir was! -Blas das Licht aus. 890 00:55:49,583 --> 00:55:53,125 -Sie ist 32 Jahre jung! -Mein Gott. 891 00:55:53,208 --> 00:55:56,041 -Jetzt öffne die Geschenke. -Fang mit diesem an. 892 00:55:56,125 --> 00:55:59,041 Geschenke! Wo ist die Karte? 893 00:55:59,916 --> 00:56:01,083 Hier. 894 00:56:02,791 --> 00:56:04,291 -Von Larry. -Larry. 895 00:56:04,375 --> 00:56:06,083 Wieso ist sie hinten dran? 896 00:56:09,958 --> 00:56:14,208 Es ist himmlisch. Ich liebe es, Larry. 897 00:56:14,291 --> 00:56:16,875 -Was? -Die Urkunde für die Strandpromenade. 898 00:56:17,666 --> 00:56:19,375 Homosexuelle Pop-Art. 899 00:56:20,083 --> 00:56:22,666 Das ist super. Kommt sofort an die Wand. 900 00:56:22,750 --> 00:56:24,166 -Gut. -Kapier ich nicht. 901 00:56:24,250 --> 00:56:25,958 Partnersuche in Atlantic City? 902 00:56:26,875 --> 00:56:28,583 Wie viel hat er gekostet? 903 00:56:29,250 --> 00:56:33,375 -Er war ein Schnäppchen. -Kein Schnäppchen. Ich koste 20 $. 904 00:56:35,583 --> 00:56:38,291 Und was machst du für 20 $? 905 00:56:38,375 --> 00:56:39,666 Ich tue mein Bestes. 906 00:56:40,666 --> 00:56:43,416 Was für ein schicker Pulli. 907 00:56:44,416 --> 00:56:45,625 Danke, Hank. 908 00:56:45,708 --> 00:56:47,750 Du kannst ihn jederzeit umtauschen. 909 00:56:47,833 --> 00:56:52,375 Nein, der ist einfach… schick. 910 00:56:54,166 --> 00:56:55,791 -Wer will Kuchen? -Alle? 911 00:56:55,875 --> 00:56:56,791 Ich nicht. 912 00:56:56,875 --> 00:56:57,708 -Hier. -Danke. 913 00:56:59,833 --> 00:57:02,208 Bernard! Wie göttlich! 914 00:57:02,291 --> 00:57:05,083 Seht mal alle her: Knieschoner mit Schmuck. 915 00:57:07,666 --> 00:57:08,958 Mit Monogramm. 916 00:57:09,541 --> 00:57:11,291 Bernard, du bist extravagant! 917 00:57:23,125 --> 00:57:24,333 Danke, Michael. 918 00:57:25,083 --> 00:57:26,000 Was denn? 919 00:57:30,750 --> 00:57:33,333 -War mir ein Vergnügen. -Was ist es, Harold? 920 00:57:34,083 --> 00:57:36,375 Ein Foto von ihm in silbernem Rahmen, 921 00:57:36,458 --> 00:57:39,166 mit gravierter Inschrift und Datum. 922 00:57:39,958 --> 00:57:41,000 Wie lautet sie? 923 00:57:46,750 --> 00:57:48,458 Einfach etwas Persönliches. 924 00:57:51,041 --> 00:57:54,875 Bernard, wie wär's mit etwas Musik, damit hier Leben reinkommt? 925 00:57:54,958 --> 00:57:58,333 -Ok. -Ja, ich würde jetzt gern tanzen. 926 00:58:00,583 --> 00:58:01,625 Na komm, Michael. 927 00:58:02,625 --> 00:58:04,583 Nein, danke. Ich kann nur führen. 928 00:58:05,166 --> 00:58:08,958 -Ich kann folgen. -Ich trinke das hier aus. 929 00:59:06,666 --> 00:59:07,666 Komm schon, Tex. 930 00:59:10,916 --> 00:59:12,125 Du bist dran. 931 01:00:18,083 --> 01:00:19,500 Scheiße. 932 01:00:20,958 --> 01:00:22,958 -Michael! -Helft alle mit abräumen. 933 01:00:26,916 --> 01:00:28,791 Los! Macht schon! 934 01:00:33,583 --> 01:00:34,750 Komm her. 935 01:00:39,833 --> 01:00:42,625 -Beeilt euch! -Macht die Tür zu! 936 01:00:44,375 --> 01:00:45,625 -Los, Jungs. -Los. 937 01:00:47,791 --> 01:00:49,166 Scheiße, rein mit euch. 938 01:00:49,833 --> 01:00:50,666 Oh Gott! 939 01:00:51,875 --> 01:00:53,208 Ich tropfe alles voll. 940 01:00:55,083 --> 01:00:57,208 Nehmt ein Handtuch. Macht nichts nass. 941 01:00:57,291 --> 01:01:00,458 -Hier. Trockne dich ab. -Mein Gott, Michael. 942 01:01:00,541 --> 01:01:02,125 Danke, Michael. 943 01:01:05,208 --> 01:01:06,208 Tanz gefällig? 944 01:01:07,125 --> 01:01:08,958 Yvonne die Schreckliche ist da. 945 01:01:09,500 --> 01:01:11,833 Hallo, Alan. Geht es dir besser? 946 01:01:13,375 --> 01:01:15,833 Nein, Alan, nein. 947 01:01:16,500 --> 01:01:20,833 Wie man im tiefen Süden sagt: Bleib im Haus bei miesem Wetter. 948 01:01:20,916 --> 01:01:22,250 Du findest nie ein Taxi. 949 01:01:22,333 --> 01:01:24,416 Revolution abgeschlossen. 950 01:01:24,500 --> 01:01:27,916 Den Kuchen hast du verpasst und das Öffnen der Geschenke, 951 01:01:28,000 --> 01:01:32,208 aber du hast Glück. Du kommst noch rechtzeitig zum Partyspiel. 952 01:01:32,291 --> 01:01:36,291 -Jetzt wird gespielt. -Michael, lass ihn doch einfach gehen. 953 01:01:36,375 --> 01:01:38,333 Er kann gehen, wenn er will, 954 01:01:39,041 --> 01:01:41,375 aber erst machen wir ein kleines Spiel. 955 01:01:41,458 --> 01:01:43,708 Und was für eins? Filmstar-Rommé? 956 01:01:43,791 --> 01:01:48,625 Nein, das fände Alan zu tuntig und wäre nichts für ihn. 957 01:01:48,708 --> 01:01:50,958 Was ziehst du vor? Das Wahrheitsspiel? 958 01:01:51,541 --> 01:01:52,458 Schön, Hallie. 959 01:01:52,541 --> 01:01:54,625 Oder spielst du lieber Mord? 960 01:01:54,708 --> 01:01:57,750 -Daran erinnert ihr euch doch, oder? -Sehr schön. 961 01:01:57,833 --> 01:01:59,625 Sie sind sich sehr ähnlich. 962 01:01:59,708 --> 01:02:02,416 Die Regeln sind dieselben: Jemand wird getötet. 963 01:02:03,291 --> 01:02:05,250 -Ich muss los. -Bleib, wo du bist. 964 01:02:05,333 --> 01:02:07,208 Michael, lass ihn gehen. 965 01:02:07,291 --> 01:02:08,958 Er will es gar nicht. 966 01:02:09,041 --> 01:02:13,750 Sonst wäre er schon längst gegangen, oder er wäre gar nicht hergekommen. 967 01:02:13,833 --> 01:02:16,333 -Mickey, mir ist nicht… -Ich heiße Michael. 968 01:02:17,000 --> 01:02:17,958 Michael. 969 01:02:18,625 --> 01:02:21,500 Nenn keinen Michael jemals "Mickey". 970 01:02:22,625 --> 01:02:26,000 Es macht alle namens Michael sehr nervös. 971 01:02:27,625 --> 01:02:29,250 Versuch es nur mal. 972 01:02:30,791 --> 01:02:32,208 Es tut mir leid. Ich… 973 01:02:33,875 --> 01:02:35,333 Ich kann nicht denken. 974 01:02:35,416 --> 01:02:36,958 Denken kannst du schon. 975 01:02:38,000 --> 01:02:39,500 Aber nicht gehen. 976 01:02:39,583 --> 01:02:44,333 Wie bei einem Unfall auf der Autobahn. Man schaut hin und will doch nicht. 977 01:03:07,791 --> 01:03:10,041 Wer spielt mit Alan und mir? Alle? 978 01:03:10,125 --> 01:03:13,875 -Ich habe nicht vor zu spielen. -Ich auch nicht. 979 01:03:13,958 --> 01:03:16,125 Nicht alle nehmen am Leben teil. 980 01:03:16,208 --> 01:03:19,083 Es gibt immer welche, die tatenlos zusehen. 981 01:03:19,166 --> 01:03:21,708 -Wie geht das Spiel? -Ganz einfach: 982 01:03:22,500 --> 01:03:26,708 Wir alle müssen die eine Person anrufen, 983 01:03:26,791 --> 01:03:29,875 die wir wirklich geliebt zu haben glauben. 984 01:03:31,791 --> 01:03:34,625 -Ich spiele nicht mit. -Doch, das wirst du. 985 01:03:35,250 --> 01:03:36,791 Das hättest du wohl gern. 986 01:03:36,875 --> 01:03:40,375 Ich wüsste gern, wen du anrufst, nach all deinen feinen Reden. 987 01:03:40,458 --> 01:03:42,833 Würdest du mich anrufen, Hank? 988 01:03:43,625 --> 01:03:46,291 Klingt nach, wie sagt man, Ärger im Paradies. 989 01:03:46,875 --> 01:03:49,250 Du könntest immer für welchen sorgen. 990 01:03:49,333 --> 01:03:50,708 Wen würdest du anrufen? 991 01:03:52,041 --> 01:03:54,458 Glaub nur nicht, ich erwarte, mich. 992 01:03:55,166 --> 01:03:57,583 Du müsstest mehrere Anrufe machen. 993 01:03:57,666 --> 01:04:00,250 Drei Fern- und zig Ortsgespräche. 994 01:04:00,333 --> 01:04:02,791 -Zum Glück nicht auf meine Rechnung. -Ruhe. 995 01:04:02,875 --> 01:04:05,833 Keine Sorge. Michael bezahlt sie auch nicht. 996 01:04:06,875 --> 01:04:10,875 Das Spiel geht so: Für einen Anruf gibt es einen Punkt. 997 01:04:10,958 --> 01:04:13,958 Hebt die angerufene Person ab, gibt es noch zwei Punkte. 998 01:04:14,041 --> 01:04:16,041 Hebt ein anderer ab, nur einen. 999 01:04:16,125 --> 01:04:18,375 Und hebt niemand ab… 1000 01:04:18,458 --> 01:04:19,958 …ist man am Arsch. 1001 01:04:20,041 --> 01:04:21,833 Man ist am Arsch, wenn man anruft. 1002 01:04:21,916 --> 01:04:24,583 Erreicht man die Zielperson 1003 01:04:24,666 --> 01:04:28,208 und sagt ihr, wer man ist, kriegt man zwei Punkte. Und dann… 1004 01:04:29,708 --> 01:04:32,958 Und sagt man ihr, dass man sie liebt, 1005 01:04:33,041 --> 01:04:35,958 gibt es fünf Punkte zusätzlich. 1006 01:04:36,625 --> 01:04:37,625 Abscheulich. 1007 01:04:37,708 --> 01:04:41,416 Von einem bis zu zehn Punkten ist alles drin. 1008 01:04:41,500 --> 01:04:44,083 Man kann keinen kriegen, wenn man weiß, wie. 1009 01:04:44,166 --> 01:04:45,541 Hank, gehen wir? 1010 01:04:45,625 --> 01:04:47,750 Na so was, habt ihr das gehört? 1011 01:04:51,375 --> 01:04:53,708 Das verstehst du nicht. Ich kann nicht. 1012 01:04:54,583 --> 01:04:57,166 Du kannst, aber ich nicht. 1013 01:04:57,250 --> 01:04:59,666 Falls er es nicht versteht, erklär's ihm. 1014 01:04:59,750 --> 01:05:01,833 -Ich erkläre es. -Dachte ich mir. 1015 01:05:01,916 --> 01:05:04,416 Alan, Hank und Larry sind ein Paar. 1016 01:05:05,000 --> 01:05:06,416 Keine Mitbewohner. 1017 01:05:06,500 --> 01:05:08,583 -Bettgenossen, Liebhaber. -Michael. 1018 01:05:08,666 --> 01:05:11,583 Kein Mann mit über 40 hat noch einen Mitbewohner. 1019 01:05:11,666 --> 01:05:13,583 Nur Geliebte oder Schwestern. 1020 01:05:13,666 --> 01:05:16,000 -Hank ist der über 40. -Bei dir fehlt nicht viel. 1021 01:05:17,541 --> 01:05:18,708 Hank. 1022 01:05:21,166 --> 01:05:24,625 Ja, Alan. Larry und ich sind Geliebte. 1023 01:05:24,708 --> 01:05:25,541 Aber… 1024 01:05:26,791 --> 01:05:28,000 Du bist verheiratet. 1025 01:05:31,875 --> 01:05:33,125 Großer Gott. 1026 01:05:34,916 --> 01:05:37,625 Das hättest du nicht sagen sollen. 1027 01:05:37,708 --> 01:05:40,000 Ist das nicht herrlich bieder? 1028 01:05:40,083 --> 01:05:43,500 Ein Mann, der heiratet, ist automatisch heterosexuell. 1029 01:05:43,583 --> 01:05:49,708 Alan, Hank mag beides… Und das eine mehr. 1030 01:05:55,416 --> 01:05:58,791 Also… Wer ruft zuerst an? 1031 01:06:03,208 --> 01:06:05,291 -Emory? -Mach du, Bernard. 1032 01:06:06,166 --> 01:06:08,958 -Ich will nicht. -Na los, ruf Peter Dahlbeck an. 1033 01:06:09,041 --> 01:06:12,000 -Den würdest du gern anrufen, oder? -Wer ist das? 1034 01:06:12,083 --> 01:06:13,208 Der in Detroit. 1035 01:06:13,291 --> 01:06:18,208 Für seine Familie wusch Bernards Mutter, seit er ein schwarzer Knirps war. 1036 01:06:20,416 --> 01:06:22,041 Ich arbeitete auch für sie. 1037 01:06:23,083 --> 01:06:25,041 Nach der Schule und jeden Sommer. 1038 01:06:28,666 --> 01:06:30,208 Ich liebe ihn schon lange. 1039 01:06:33,958 --> 01:06:36,083 Aber für ihn war ich eine Randfigur. 1040 01:06:42,416 --> 01:06:43,958 Und er ist heterosexuell. 1041 01:06:44,041 --> 01:06:45,750 Zwischen euch war nie was? 1042 01:06:46,541 --> 01:06:49,083 Doch, eines Nachts, nach einer Schwimmparty, 1043 01:06:49,166 --> 01:06:51,083 waren sie im Poolhaus zusammen. 1044 01:06:51,166 --> 01:06:55,458 Bei gutem Wein und guter Musik sind die meisten neugierig. 1045 01:06:55,541 --> 01:06:58,833 Und danach schwammen wir… 1046 01:06:59,583 --> 01:07:04,333 …nackt im Dunkeln, nur Mondlicht auf dem Wasser. 1047 01:07:04,416 --> 01:07:06,166 Wie romantisch. 1048 01:07:06,250 --> 01:07:10,500 Und morgens hast du ihm Kaffee und Alka-Seltzer auf dem Tablett serviert. 1049 01:07:13,125 --> 01:07:16,666 Morgens war ich krank vor Sorge, ihm begegnen zu müssen, 1050 01:07:17,458 --> 01:07:20,166 aber er tat, als wenn nichts gewesen wäre. 1051 01:07:20,250 --> 01:07:23,791 Er war wohl so zu gewesen, dass er nichts mehr wusste. 1052 01:07:23,875 --> 01:07:25,416 Komisch, wie das so läuft. 1053 01:07:25,500 --> 01:07:29,458 Und jetzt hol diesen Lügner für zehn Punkte ans Telefon. 1054 01:07:43,791 --> 01:07:45,041 Du weißt die Nummer? 1055 01:07:46,083 --> 01:07:49,541 Na klar, er ist wieder in Grosse Pointe und wohnt daheim. 1056 01:07:49,625 --> 01:07:51,833 Hat sich von der dritten Frau getrennt. 1057 01:08:00,500 --> 01:08:02,458 -GN oder BT? -Was? 1058 01:08:02,541 --> 01:08:05,625 Telefonistenjargon. "Geht nicht ran" oder "besetzt". 1059 01:08:05,708 --> 01:08:07,750 Er hat ihm keine Zeit gelassen. 1060 01:08:07,833 --> 01:08:11,791 Komm schon, Bernard. Ruf noch mal an. 1061 01:08:11,875 --> 01:08:15,166 Du weißt, du willst ihn anrufen. Du weißt es, oder? 1062 01:08:16,333 --> 01:08:17,333 Dann tu es doch. 1063 01:08:18,125 --> 01:08:22,291 Deine Neugier ist stärker. Also ruf ihn an. 1064 01:08:44,541 --> 01:08:45,541 Tu es. 1065 01:08:56,791 --> 01:08:58,416 -Hallo? -Ein Punkt. 1066 01:08:59,208 --> 01:09:00,416 Wer ist am Apparat? 1067 01:09:04,958 --> 01:09:07,208 -Mrs. Dahlbeck. -Ein Punkt. 1068 01:09:07,291 --> 01:09:08,291 Hier ist Bernard. 1069 01:09:11,125 --> 01:09:12,291 Francines Junge. 1070 01:09:13,166 --> 01:09:14,625 Sohn, nicht Junge. 1071 01:09:18,458 --> 01:09:20,750 Sehr gut, danke. 1072 01:09:22,375 --> 01:09:25,666 Mrs. Dahlbeck, ist Peter da? 1073 01:09:33,708 --> 01:09:34,583 Ich verstehe. 1074 01:09:34,666 --> 01:09:35,750 Mist. 1075 01:09:36,916 --> 01:09:37,916 Nein. 1076 01:09:38,583 --> 01:09:42,125 Nein, es ist nichts Wichtiges. Ich… 1077 01:09:45,708 --> 01:09:47,458 Ich wollte ihm nur sagen… 1078 01:09:51,750 --> 01:09:54,833 Wollte ihm nur sagen, dass ich… 1079 01:09:54,916 --> 01:09:56,291 Dass ich ihn liebe… 1080 01:09:57,666 --> 01:09:59,666 …und immer geliebt habe. 1081 01:10:06,000 --> 01:10:08,916 Dass mir das mit ihm und seiner Frau sehr leidtut. 1082 01:10:09,000 --> 01:10:10,041 Keine Punkte. 1083 01:10:11,708 --> 01:10:13,125 Mama schrieb mir. 1084 01:10:15,333 --> 01:10:19,166 Oh ja. Und wie. Also… 1085 01:10:20,791 --> 01:10:25,208 Sagen Sie ihm bitte, dass ich anrief und sagte, dass ich… 1086 01:10:35,166 --> 01:10:36,166 Dass ich… 1087 01:10:48,000 --> 01:10:52,291 Es hat mir nur sehr leidgetan, und ich hoffe, sie finden wieder zusammen. 1088 01:10:55,375 --> 01:10:56,375 Gute Nacht. 1089 01:10:58,666 --> 01:10:59,791 Auf Wiederhören. 1090 01:11:13,875 --> 01:11:15,416 Insgesamt zwei Punkte. 1091 01:11:15,916 --> 01:11:18,125 -Schlimm. Der Nächste. -Alles in Ordnung? 1092 01:11:19,416 --> 01:11:20,833 Wieso habe ich angerufen? 1093 01:11:22,833 --> 01:11:24,166 Wieso habe ich das getan? 1094 01:11:24,958 --> 01:11:27,291 -Wo war er? -Er hatte ein Date. 1095 01:11:30,041 --> 01:11:32,166 Na los, Emory. 1096 01:11:34,166 --> 01:11:35,208 Du bist dran. 1097 01:11:51,083 --> 01:11:52,458 Eine Nummer, bitte. 1098 01:11:53,583 --> 01:11:54,708 In der Bronx. 1099 01:11:57,125 --> 01:11:59,583 Der Name ist Delbert Botts. 1100 01:11:59,666 --> 01:12:03,041 Ein Delbert Botts? Wie viele kann es davon geben? 1101 01:12:04,166 --> 01:12:07,750 -Hätte ich nur nicht angerufen. -Nein, der Wohnsitz, bitte. 1102 01:12:18,708 --> 01:12:19,708 Danke. 1103 01:12:20,500 --> 01:12:23,125 Die Auskunft soll mich nicht "Ma'am" nennen. 1104 01:12:23,208 --> 01:12:26,375 Was fällt dir ein, auf mein Telefon zu kritzeln? 1105 01:12:26,458 --> 01:12:30,500 -Mit etwas Spucke geht es weg. -Mit Spucke geht so vieles. 1106 01:12:30,583 --> 01:12:32,541 Wer zum Teufel ist Delbert Botts? 1107 01:12:32,625 --> 01:12:36,541 Die eine Person, die ich immer liebte und die ich anrufen sollte. 1108 01:12:36,625 --> 01:12:37,541 So ist es, Emanze. 1109 01:12:38,333 --> 01:12:41,000 Wie liebt man jemanden mit so einem Namen? 1110 01:12:41,583 --> 01:12:46,625 Ja, Emory, man kann unmöglich jemanden mit so einem Namen lieben. 1111 01:12:46,708 --> 01:12:49,541 Sähe übel auf einer Platzkarte aus. Oder, Alan? 1112 01:12:49,625 --> 01:12:51,500 Sein Name könnte besser sein, 1113 01:12:52,291 --> 01:12:53,250 aber er… 1114 01:12:54,416 --> 01:12:56,250 Die Schönheit in Person. 1115 01:12:56,333 --> 01:13:00,125 Ich liebe ihn, seit ich ihn erstmals sah. 1116 01:13:01,708 --> 01:13:04,125 Damals war ich in der fünften Klasse, 1117 01:13:04,791 --> 01:13:08,291 und er ging in die zwölfte. 1118 01:13:10,791 --> 01:13:12,666 Dann ging er aufs College, 1119 01:13:12,750 --> 01:13:15,416 und als er es abschloss, war ich Oberschüler. 1120 01:13:15,500 --> 01:13:18,875 Und er wurde Zahnarzt. 1121 01:13:18,958 --> 01:13:22,958 Und du hast dir jeden Zahn im Kopf ziehen lassen, oder? 1122 01:13:23,625 --> 01:13:24,541 Nein. 1123 01:13:25,750 --> 01:13:27,875 Nur Zahnreinigung, mehr nicht. 1124 01:13:27,958 --> 01:13:31,000 -Es war falsch anzurufen. -Halt den Mund, Bernard. 1125 01:13:31,083 --> 01:13:34,208 Und verschwinde mit deinem Langweiler-Ekel. Geh. 1126 01:13:35,208 --> 01:13:39,458 Ich weiß noch, ich sah ihm ständig in die Augen. 1127 01:13:41,291 --> 01:13:43,500 Ich wollte ihm in die Finger beißen. 1128 01:13:43,583 --> 01:13:45,625 Da kann man nur staunen. 1129 01:13:45,708 --> 01:13:48,916 -Phyllis Phallic. -Es ist so unvorstellbar. 1130 01:13:49,000 --> 01:13:51,833 Ich ließ mir von ihm die Zähne reinigen 1131 01:13:51,916 --> 01:13:56,833 zum Abschlussball, für den ich die Dekoration übernahm. 1132 01:13:58,375 --> 01:14:00,833 Ich wählte himmlische Motive, 1133 01:14:00,916 --> 01:14:03,875 schnitt Stanniolsterne aus 1134 01:14:03,958 --> 01:14:08,916 und fertigte Wolken aus Maschendraht und Engelshaar an. 1135 01:14:10,541 --> 01:14:13,875 Nur eine Fee der Männergefühle vollbringt etwas Schönes. 1136 01:14:13,958 --> 01:14:18,458 Zu Weihnachten hatte ich mal Engelshaar hinten am Hemd. Ach, hat das gejuckt. 1137 01:14:19,041 --> 01:14:21,541 Es wäre schlimm, bekäme man das in den… 1138 01:14:24,375 --> 01:14:25,458 Ich bin still. 1139 01:14:31,416 --> 01:14:35,166 Er war mit einer Ziege namens Loraine verlobt, 1140 01:14:35,250 --> 01:14:37,708 deren Mutter eine echte Schreckschraube war. 1141 01:14:38,250 --> 01:14:39,750 Lenk nicht ab. 1142 01:14:41,166 --> 01:14:45,791 Na ja… Ich war am Ende. Völlig fertig. 1143 01:14:45,875 --> 01:14:49,416 Konnte nicht essen, schlafen, aufstehen, mich setzen, nichts. 1144 01:14:50,041 --> 01:14:54,333 Schließlich rief ich ihn an und wollte mich mit ihm allein treffen. 1145 01:14:55,375 --> 01:14:57,666 Sicherlich nicht der beste Schritt. 1146 01:14:58,708 --> 01:14:59,833 Er war bereit. 1147 01:15:00,958 --> 01:15:02,541 Lud mich in sein Haus ein. 1148 01:15:04,791 --> 01:15:08,958 Vor Nervosität zitterten mir die Hände. Ich konnte ihn nicht ansehen. 1149 01:15:09,791 --> 01:15:15,041 Ich sah nur starr vor mich hin und sprudelte mein Anliegen heraus. 1150 01:15:15,125 --> 01:15:18,500 Dass ich sein Freund sein wollte. 1151 01:15:19,833 --> 01:15:24,166 Dass ich noch mit keinem Freund… 1152 01:15:24,875 --> 01:15:28,583 …richtig vertraulich hatte reden können. 1153 01:15:30,541 --> 01:15:32,291 Ob er mein Freund sein wolle. 1154 01:15:34,208 --> 01:15:36,291 Er wäre gern mein Freund, sagte er. 1155 01:15:36,875 --> 01:15:40,208 Wann immer ich ihn sehen oder anrufen wolle, 1156 01:15:40,291 --> 01:15:42,583 würde ein Anruf genügen. 1157 01:15:44,083 --> 01:15:48,166 Er schüttelte meine zitternde Hand, und ich ging… 1158 01:15:50,166 --> 01:15:51,375 …wie auf Wolken. 1159 01:15:51,458 --> 01:15:53,125 Eine deiner selbst gemachten. 1160 01:15:53,208 --> 01:15:55,000 Am nächsten Tag 1161 01:15:55,083 --> 01:15:59,958 kaufte ich ihm ein vergoldetes Feuerzeug und ließ seine Initialen eingravieren. 1162 01:16:00,041 --> 01:16:04,791 Ich schrieb eine Karte: "Von deinem Freund Emory." 1163 01:16:04,875 --> 01:16:08,166 Mit 17 Jahren schon solche Geschenke. 1164 01:16:08,250 --> 01:16:09,958 Am Abend des Abschlussballs 1165 01:16:10,833 --> 01:16:14,958 hörte ich Loraine und ein Mädchen, das ich kannte, kichern. 1166 01:16:17,708 --> 01:16:21,708 Offenbar hatte Del Loraine von meinem Anruf und dem Geschenk erzählt. 1167 01:16:22,833 --> 01:16:25,625 Ziemlich bald wusste jeder auf dem Ball davon. 1168 01:16:26,666 --> 01:16:28,791 Sie lachten und rissen Witze. 1169 01:16:30,666 --> 01:16:34,375 Alle wussten, dass ich in Dr. Delbert Botts verknallt war 1170 01:16:34,958 --> 01:16:37,500 und ihn gebeten hatte, mein Freund zu sein. 1171 01:16:44,166 --> 01:16:46,500 Sie wussten nicht, dass ich ihn liebte 1172 01:16:48,375 --> 01:16:50,125 …und noch lieben würde, 1173 01:16:50,208 --> 01:16:55,833 Jahre, nachdem sie alle mein komisches kleines Geheimnis vergessen hatten. 1174 01:16:57,916 --> 01:17:01,500 Also, ich für meinen Teil brauche Insulin. 1175 01:17:07,083 --> 01:17:09,041 -Ruf ihn an. -Tu es nicht, Emory. 1176 01:17:09,125 --> 01:17:10,958 Hast du ihm was vorzuschreiben? 1177 01:17:11,041 --> 01:17:14,875 -Nicht. Es wird dir leidtun. Glaub mir. -Was habe ich zu verlieren? 1178 01:17:14,958 --> 01:17:17,416 Deine Würde. Die hast du zu verlieren. 1179 01:17:17,500 --> 01:17:19,750 Das ist ja zum Brüllen. Wie… 1180 01:17:19,833 --> 01:17:21,791 Ihm erzählst du was von Würde, 1181 01:17:21,875 --> 01:17:25,916 wenn er dich ständig wie Onkel Tom abwerten darf. 1182 01:17:26,000 --> 01:17:30,166 Er darf es, Michael. Ich darf es. Aber du darfst es nicht. 1183 01:17:31,666 --> 01:17:33,583 Ist das nicht Diskriminierung? 1184 01:17:33,666 --> 01:17:37,000 Ich mag es nicht, dass er es tut, und von mir auch nicht. 1185 01:17:37,875 --> 01:17:39,583 Aber ich tue es mir selbst an 1186 01:17:40,416 --> 01:17:41,958 und lasse ihn. 1187 01:17:42,041 --> 01:17:46,333 Er darf es, weil es das Einzige ist, wodurch er sich mir gleich fühlt. 1188 01:17:48,125 --> 01:17:50,500 Beide sind wir zu kurz gekommen, 1189 01:17:50,583 --> 01:17:53,708 aber ich bin viel besser dran als er, das weiß er. 1190 01:17:53,791 --> 01:17:55,083 Erlaube ich den Onkel Tom, 1191 01:17:55,166 --> 01:17:58,291 kommt er sich nicht wie ein völliger Versager vor. 1192 01:18:00,666 --> 01:18:02,708 Wenn das kein Entgegenkommen ist. 1193 01:18:03,625 --> 01:18:08,083 Es ist sein Schutzschild, Michael. Deines dagegen spottet jeder Beschreibung. 1194 01:18:11,541 --> 01:18:17,000 Wollt ihr ein höfliches Salonwitzchen aus dem liberalen tiefen Süden hören? 1195 01:18:17,083 --> 01:18:20,375 Wisst ihr, wie Nigger zu so großen Lippen kommen? 1196 01:18:20,458 --> 01:18:23,750 -Weil sie immer so machen… -Herrgott, Michael! 1197 01:18:23,833 --> 01:18:25,791 Gib das her. Lass los, Michael. 1198 01:18:27,208 --> 01:18:30,833 Auf deine Spucke kann ich verzichten, du weibische Memme! 1199 01:18:30,916 --> 01:18:33,291 Ich mag weibisch sein, aber keine Memme! 1200 01:18:35,875 --> 01:18:37,041 Hey, Bernard… 1201 01:18:38,375 --> 01:18:39,666 Bitte verzeih mir. 1202 01:18:39,750 --> 01:18:42,416 Ich werde so was nie wieder zu dir sagen. 1203 01:19:03,750 --> 01:19:05,416 -BT. -Besetzt? 1204 01:19:05,500 --> 01:19:07,666 Loraine redet wohl mit ihrer Mutter. 1205 01:19:08,416 --> 01:19:11,208 Ja, Delbert hat Loraine geheiratet. 1206 01:19:11,291 --> 01:19:13,416 Dein Anruf entfällt. Es geht weiter. 1207 01:19:14,916 --> 01:19:16,875 Du verschwendest keine Zeit. 1208 01:19:17,708 --> 01:19:19,541 -Wen rufst du an? -Charlie. 1209 01:19:20,500 --> 01:19:23,791 Mein Anruf entfällt nicht. Jetzt bin ich dran. 1210 01:19:23,875 --> 01:19:25,750 Recht so, immer ran, Emory. 1211 01:19:25,833 --> 01:19:29,500 Auf den Eisberg! Nicht verfehlen! Ramm ihn! Verdammt noch mal! 1212 01:19:29,583 --> 01:19:31,500 Das Ende soll dramatisch sein. 1213 01:19:31,583 --> 01:19:34,666 -Ich bin blau. -Du sturzbesoffene weibische Queen. 1214 01:19:34,750 --> 01:19:36,958 Wer im Glashaus sitzt… 1215 01:19:37,041 --> 01:19:41,000 Ich bin nicht betrunken. Das kann man nicht von mir sagen. 1216 01:19:41,083 --> 01:19:42,875 -Ich bin betrunken. -Ich auch. 1217 01:19:42,958 --> 01:19:44,708 -Ich bin ein Säufer. -Ruf an. 1218 01:19:44,791 --> 01:19:49,125 Ich bin ein Säufer für alle Jahreszeiten. 1219 01:19:55,916 --> 01:19:57,708 Es klingelt. Kein BT mehr. 1220 01:20:00,833 --> 01:20:02,500 -Hallo? -Ein Punkt. 1221 01:20:05,000 --> 01:20:06,125 Wer ist am Apparat? 1222 01:20:07,458 --> 01:20:08,291 Wer? 1223 01:20:10,041 --> 01:20:11,375 Dr. Delbert Botts? 1224 01:20:11,458 --> 01:20:13,083 Zwei Punkte. 1225 01:20:17,458 --> 01:20:19,208 Del, bist das wirklich du? 1226 01:20:23,791 --> 01:20:24,791 Niemand. 1227 01:20:28,625 --> 01:20:31,333 Mich kennst du nicht. Du erinnerst dich nicht. 1228 01:20:32,166 --> 01:20:33,000 Ich bin… 1229 01:20:37,375 --> 01:20:38,750 Ich bin nur ein Freund. 1230 01:20:40,791 --> 01:20:42,958 Ein Freund auf der schiefen Bahn. 1231 01:20:47,666 --> 01:20:52,208 Hallo? 1232 01:20:56,541 --> 01:20:57,375 Hallo? 1233 01:21:10,708 --> 01:21:13,583 -Aufgelegt. -Drei Punkte insgesamt. Du gewinnst. 1234 01:21:13,666 --> 01:21:15,125 Laut ihm falsch verbunden. 1235 01:21:15,208 --> 01:21:17,916 Er hat recht. Diese Party ist falsch verbunden. 1236 01:21:19,708 --> 01:21:22,083 Ist deine Party, Hallie. Amüsierst du dich? 1237 01:21:22,166 --> 01:21:23,666 Einfach fabelhaft. 1238 01:21:23,750 --> 01:21:26,291 Und du? Amüsierst du dich, Emory? 1239 01:21:26,375 --> 01:21:28,916 Amüsierst du dich so gut wie erwartet? 1240 01:21:35,625 --> 01:21:38,000 -Ich bin dran. -Nein, ich rufe Charlie an. 1241 01:21:38,083 --> 01:21:40,916 Nein… Lass mich anrufen. 1242 01:21:42,791 --> 01:21:44,333 Rufst du etwa Charlie an? 1243 01:21:45,250 --> 01:21:46,875 Nicht, Hank. 1244 01:21:46,958 --> 01:21:47,958 Ich will. 1245 01:21:50,666 --> 01:21:51,666 Larry. 1246 01:21:54,666 --> 01:21:56,458 Tu dir keinen Zwang an. 1247 01:21:58,625 --> 01:22:00,166 Ruft er Charlie für dich an? 1248 01:22:00,250 --> 01:22:03,291 Charlie heißen alle, mit wem ich Hank betrüge. 1249 01:22:03,375 --> 01:22:05,166 Mit denen ich Hank betrüge. 1250 01:22:05,250 --> 01:22:07,625 Der Metzger, der Bäcker, der Kerzenmacher. 1251 01:22:07,708 --> 01:22:09,666 Genau! Ich liebe sie alle, 1252 01:22:09,750 --> 01:22:13,083 nur will Hank nicht kapieren, dass ich alle haben muss. 1253 01:22:13,166 --> 01:22:15,541 Für mich kommt Heirat nie infrage. 1254 01:22:15,625 --> 01:22:16,708 Wen rufst du an? 1255 01:22:16,791 --> 01:22:18,250 Hast du schon mal bedacht, 1256 01:22:18,333 --> 01:22:21,750 Hank könnte hinter deinem Rücken dasselbe tun wie du? 1257 01:22:21,833 --> 01:22:25,833 Wenn er's doch täte. Dann wäre alles viel leichter. 1258 01:22:25,916 --> 01:22:26,791 Wen rufst du an? 1259 01:22:27,750 --> 01:22:30,916 Mit dem Telefon ist derjenige nicht verheiratet. 1260 01:22:31,000 --> 01:22:33,166 -Hallo? -Muss gebadet haben. 1261 01:22:33,250 --> 01:22:35,125 -Ein Punkt. -Eine Nachricht. 1262 01:22:35,916 --> 01:22:37,416 Nicht dran. Ein Punkt. 1263 01:22:37,500 --> 01:22:39,166 Sagen Sie, dass Hank anrief. 1264 01:22:40,583 --> 01:22:41,500 Ja, genau. 1265 01:22:43,041 --> 01:22:45,583 -Guten Abend. Wie geht's? -Wer ist das? 1266 01:22:45,666 --> 01:22:48,875 So ist es. An meinen Mitbewohner Larry. 1267 01:22:48,958 --> 01:22:50,416 Sagen Sie, ich rief an… 1268 01:22:50,500 --> 01:22:52,458 Es ist unser Telefondienst. 1269 01:22:52,541 --> 01:22:54,916 …und dass ich dich liebe. 1270 01:22:56,583 --> 01:22:58,000 Bist du übergeschnappt? 1271 01:22:59,000 --> 01:23:01,583 Richtig. Das habe ich gesagt. Geht an Larry. 1272 01:23:01,666 --> 01:23:04,250 Von mir, Hank, und genau so, wie ich sagte. 1273 01:23:07,541 --> 01:23:08,583 Ich liebe dich. 1274 01:23:12,375 --> 01:23:13,291 Ja, danke. 1275 01:23:14,583 --> 01:23:16,291 Insgesamt sieben Punkte. 1276 01:23:16,375 --> 01:23:20,083 Hank, du führst! Du führst vor allen anderen. 1277 01:23:20,166 --> 01:23:22,416 Warum, Hank? Warum hast du das getan? 1278 01:23:23,708 --> 01:23:26,541 Weil ich ihn liebe und mir egal ist, wer es weiß. 1279 01:23:26,625 --> 01:23:28,916 -Sag das nicht. -Warum nicht? Es ist so. 1280 01:23:30,458 --> 01:23:32,333 Für Larry verließ ich Frau und Kinder. 1281 01:23:32,416 --> 01:23:36,666 -Das will ich nicht hören. -Aber sicher. Los, Hankola. Sag ihm alles. 1282 01:23:36,750 --> 01:23:38,291 Nein. Es ist widerlich. 1283 01:23:38,375 --> 01:23:41,875 -Mancher tut es für eine Frau. -Das verstehe ich. Das ist normal. 1284 01:23:45,000 --> 01:23:47,000 Nur läuft es nicht immer so, Alan. 1285 01:23:48,166 --> 01:23:53,000 Auch wenn man es noch so sehr will, und niemand wollte es mehr als ich. 1286 01:23:55,583 --> 01:23:59,208 Ich habe meine Frau wirklich geliebt, als ich sie heiratete. 1287 01:24:01,541 --> 01:24:03,333 Aber da war immer das Andere. 1288 01:24:03,875 --> 01:24:05,000 Immer? 1289 01:24:09,250 --> 01:24:12,083 Keine Ahnung. Ich nehme es an. 1290 01:24:12,791 --> 01:24:15,666 Seit dem vierten Lebensjahr weiß ich, was ich bin. 1291 01:24:15,750 --> 01:24:18,291 Alle wussten es schon immer bei dir, Emory. 1292 01:24:18,375 --> 01:24:20,833 Bei mir hab ich's auch schon immer gewusst. 1293 01:24:22,166 --> 01:24:24,666 Keine Ahnung, wann ich es mir eingestand… 1294 01:24:27,833 --> 01:24:30,666 …aber ich nannte es anders oder stritt es ab. 1295 01:24:31,708 --> 01:24:33,833 "Gott, war ich gestern betrunken." 1296 01:24:33,916 --> 01:24:36,750 Irgendwann konnte ich mir nichts mehr vormachen. 1297 01:24:37,666 --> 01:24:41,291 Ich dachte darüber nach, unternahm aber nichts. 1298 01:24:44,708 --> 01:24:47,458 Bis zur letzten Schwangerschaft meiner Frau. 1299 01:24:50,375 --> 01:24:54,791 Wir lebten auf dem Land bei New Haven. In New York war eine Lehrerkonferenz. 1300 01:24:56,333 --> 01:24:59,875 Meiner Frau war nicht so wohl, und ich fuhr allein dorthin. 1301 01:25:01,625 --> 01:25:03,916 Im Zug ging es mir durch den Kopf. 1302 01:25:05,791 --> 01:25:07,041 Wieder und wieder. 1303 01:25:08,583 --> 01:25:09,916 Und immer wieder. 1304 01:25:12,541 --> 01:25:14,375 Unterwegs dachte ich nur daran. 1305 01:25:17,208 --> 01:25:19,208 Und 15 Minuten nach meiner Ankunft 1306 01:25:19,291 --> 01:25:22,500 gabelte ich in der Bahnhofstoilette jemanden auf. 1307 01:25:22,583 --> 01:25:23,916 Großer Gott. 1308 01:25:24,500 --> 01:25:26,458 So was hatte ich noch nie getan. 1309 01:25:28,708 --> 01:25:30,250 Ich hatte höllische Angst. 1310 01:26:02,500 --> 01:26:04,375 Er war jedoch ein netter Kerl. 1311 01:26:07,375 --> 01:26:10,375 Ich sah ihn nie wieder. Es ist schon komisch. 1312 01:26:13,208 --> 01:26:15,583 Ich weiß nicht mal mehr seinen Namen. 1313 01:26:18,333 --> 01:26:20,041 Ab da wurde es dann leichter. 1314 01:26:20,125 --> 01:26:22,208 Übung macht den Meister. 1315 01:26:22,291 --> 01:26:24,416 Einige Zeit später… 1316 01:26:25,791 --> 01:26:28,791 …traf ich Larry auf einer Party. Meine Frau war dabei. 1317 01:26:28,875 --> 01:26:31,541 Und deine wahren Probleme begannen. 1318 01:26:31,625 --> 01:26:33,041 Das ist zwei Jahre her. 1319 01:26:36,625 --> 01:26:41,541 Warum bin ich immer der Schurke in diesem Stück? 1320 01:26:42,375 --> 01:26:44,666 Entweder bin ich der Ehekiller 1321 01:26:44,750 --> 01:26:47,583 oder ein absolut schrecklicher Partner. 1322 01:26:47,666 --> 01:26:49,958 Aus Schuldgefühl wird Feindschaft. 1323 01:26:50,666 --> 01:26:51,875 Ist es nicht so? 1324 01:26:51,958 --> 01:26:53,916 Verschon mich mit dem Geschwätz. 1325 01:26:54,000 --> 01:26:55,708 Ich habe es satt, 1326 01:26:55,791 --> 01:26:59,583 dass alle den armen, ausgenutzten Hank bemitleiden. 1327 01:26:59,666 --> 01:27:02,166 Larry, jeder weiß, du treibst es mit jedem. 1328 01:27:02,250 --> 01:27:05,708 Ich habe nie was versprochen. Und hab's nicht vor. 1329 01:27:05,791 --> 01:27:10,583 Mein Sexleben ist so, wie ich es will, ob mit Hank oder ohne ihn. 1330 01:27:10,666 --> 01:27:15,250 Und wenn das nicht akzeptabel ist, dann müssen wir uns trennen. 1331 01:27:15,333 --> 01:27:18,000 Ich bin nun mal so und brauche Beziehungen. 1332 01:27:18,083 --> 01:27:19,833 Das geht auch mit Frauen. 1333 01:27:19,916 --> 01:27:22,583 Wie ich bin, hat mit Männern nichts zu tun. 1334 01:27:24,083 --> 01:27:25,958 Promiskuitiver als du geht nicht. 1335 01:27:26,041 --> 01:27:28,625 Ich bin überhaupt nicht promiskuitiv! 1336 01:27:28,708 --> 01:27:30,666 Nicht, weil du es so willst. 1337 01:27:30,750 --> 01:27:33,958 Wer will schon mit einem tuntigen Weichei ins Bett? 1338 01:27:34,041 --> 01:27:35,875 -Michael! -Wer flirtet denn mit dir? 1339 01:27:35,958 --> 01:27:37,583 Ich sag's dir: niemand. 1340 01:27:37,666 --> 01:27:39,958 Außer einer aus der Blindenschule. 1341 01:27:40,041 --> 01:27:43,958 -Warum lässt du dir das gefallen? -Körperliche Schönheit ist nicht alles. 1342 01:27:44,041 --> 01:27:46,000 Danke, Quasimodo. 1343 01:27:46,083 --> 01:27:49,875 Wie lebt es sich wohl mit einem Verhörspezialisten der Gestapo? 1344 01:27:49,958 --> 01:27:52,375 Bei jedem Atemzug wird man ausgefragt. 1345 01:27:52,458 --> 01:27:53,458 Larry, du bist dran. 1346 01:27:53,541 --> 01:27:59,083 Ich hab so genug von diesem Ich-schau-nur-noch-dich-an. 1347 01:27:59,166 --> 01:28:01,416 Klappt nicht. Dein Versprechen: schön. 1348 01:28:01,500 --> 01:28:03,583 Dann halt dich an dein Versprechen. 1349 01:28:03,666 --> 01:28:05,458 Aber es versprechen zu müssen, 1350 01:28:05,541 --> 01:28:08,666 wäre für mich der schnellste Weg zur Trennung. 1351 01:28:08,750 --> 01:28:11,208 Gib mir Librium oder Meth. 1352 01:28:11,291 --> 01:28:12,875 Ja, Freiheit, Schatz! 1353 01:28:12,958 --> 01:28:17,125 Die braucht man. Anders geht es nicht. 1354 01:28:17,208 --> 01:28:23,333 Und die mit ihren ewigen Treueschwüren belügen sich gegenseitig. 1355 01:28:24,291 --> 01:28:26,500 Die meisten jedenfalls. 90 % davon. 1356 01:28:26,583 --> 01:28:29,583 Sie betrügen sich und lügen nach Strich und Faden. 1357 01:28:30,416 --> 01:28:33,541 Ich kann das nicht. Hank treibt es auf die Palme. 1358 01:28:33,625 --> 01:28:35,041 Es gibt die 10 %. 1359 01:28:35,125 --> 01:28:39,791 Die einzige Chance ist gegenseitiges Verständnis. 1360 01:28:39,875 --> 01:28:41,166 Das habe ich versucht. 1361 01:28:41,833 --> 01:28:43,375 -Ha! -Ich ging darauf ein. 1362 01:28:43,458 --> 01:28:45,291 -Auf deine Abmachung! -Welche? 1363 01:28:46,333 --> 01:28:47,625 Eine Ménage-à-trois. 1364 01:28:48,375 --> 01:28:51,583 Viele halten es für die Lösung, ist aber nicht mein Stil. 1365 01:28:51,666 --> 01:28:53,041 Ich wollte es nicht! 1366 01:28:53,125 --> 01:28:55,000 -Wer dann? -Es war ein Kompromiss. 1367 01:28:55,083 --> 01:28:56,125 -Ja! -Du warst dafür! 1368 01:28:56,208 --> 01:28:57,791 Ich war für nichts. 1369 01:28:57,875 --> 01:29:01,208 Du hast deinem Vorschlag zugestimmt und gesagt, ich auch. 1370 01:29:01,291 --> 01:29:02,833 Wie war das? Was ist eine… 1371 01:29:02,916 --> 01:29:04,583 Ich gebe dir den Laufpass! 1372 01:29:04,666 --> 01:29:08,791 Traute Zweisamkeit oder die Ménage-à-trois zu dritt. 1373 01:29:12,166 --> 01:29:15,458 -Bei manchen klappt es. -Ich bin nicht für Gruppentherapie. 1374 01:29:16,041 --> 01:29:20,458 Mit solchen Leuten komme ich nicht aus. Ich bin altmodisch. 1375 01:29:20,541 --> 01:29:23,583 Ich mag sie alle, aber einen nach dem anderen. 1376 01:29:24,375 --> 01:29:27,958 Hast du Donald als einzigen Nebenliebhaber gewollt? 1377 01:29:53,875 --> 01:29:54,958 Ja. 1378 01:29:58,291 --> 01:30:00,416 -Hast du es ihm gesagt? -Nein. 1379 01:30:00,500 --> 01:30:02,916 Schon, als du reinkamst, war es klar. 1380 01:30:03,000 --> 01:30:04,416 Wie war das mit: 1381 01:30:04,500 --> 01:30:06,916 "sich gesehen, aber nie getroffen"? 1382 01:30:07,583 --> 01:30:09,250 Sieh mich nicht so an, Hank. 1383 01:30:11,583 --> 01:30:13,791 Du flirtest mit diesem Pinguin. 1384 01:30:14,791 --> 01:30:17,000 Du willst wohl ein Stelldichein zu dritt. 1385 01:30:17,083 --> 01:30:19,833 -Dann wären wir zusammen. -Ein feiner Verein. 1386 01:30:19,916 --> 01:30:22,250 Was willst du dann? 1387 01:30:22,333 --> 01:30:23,500 Respekt! 1388 01:30:23,583 --> 01:30:27,666 Respekt vor der Freiheit des anderen, ohne Lüge und Heuchelei. 1389 01:30:27,750 --> 01:30:30,125 Hank, auf meine Art liebe ich dich, 1390 01:30:30,208 --> 01:30:33,208 aber auch wenn ich mit dir leben will, 1391 01:30:33,291 --> 01:30:34,833 kann es noch andere geben. 1392 01:30:34,916 --> 01:30:40,666 Falls es dazu kommt, erwähne ich es nicht. Aber wenn du mich fragst, sage ich es dir. 1393 01:30:40,750 --> 01:30:42,041 Er kriegt Punkte! 1394 01:30:42,666 --> 01:30:43,500 Was? 1395 01:30:44,750 --> 01:30:47,458 Er sagte Hank: "Ich liebe dich." Er kriegt Punkte. 1396 01:30:47,541 --> 01:30:49,458 -War kein Anruf. -Er sprach mit ihm. 1397 01:30:49,541 --> 01:30:50,916 Nur nicht übers Telefon. 1398 01:30:51,000 --> 01:30:54,291 -Dann kriegt er keine Punkte. -Er kriegt fünf Punkte. 1399 01:30:54,375 --> 01:30:57,583 Er nahm nicht das Telefon. Er kriegt nichts! 1400 01:31:16,750 --> 01:31:18,541 Es ist für dich, Hank! 1401 01:31:31,208 --> 01:31:32,041 Hallo? 1402 01:31:32,625 --> 01:31:33,500 Ein Punkt. 1403 01:31:36,791 --> 01:31:38,208 Hallo, Hank. 1404 01:31:39,125 --> 01:31:40,208 Zwei Punkte. 1405 01:31:42,333 --> 01:31:43,625 Hier spricht Larry. 1406 01:31:44,750 --> 01:31:46,041 Noch zwei Punkte. 1407 01:31:48,541 --> 01:31:50,333 Ich liebe dich. 1408 01:31:53,333 --> 01:31:54,583 Fünf Bonuspunkte. 1409 01:31:57,041 --> 01:31:57,875 Ich… 1410 01:31:59,666 --> 01:32:00,750 Ich gebe mir Mühe. 1411 01:32:10,375 --> 01:32:11,500 Ich mir auch. 1412 01:32:16,875 --> 01:32:20,041 -Das ergibt insgesamt zehn Punkte. -Larry gewinnt. 1413 01:32:22,916 --> 01:32:26,083 Tja, das war nicht ganz so amüsant wie erwartet. 1414 01:32:26,166 --> 01:32:27,291 Es geht noch weiter. 1415 01:32:28,666 --> 01:32:32,291 Jetzt bist du dran, Alan. Ans Telefon, Freundchen. 1416 01:32:32,375 --> 01:32:33,750 -Nicht. -Halt dich raus! 1417 01:32:33,833 --> 01:32:35,583 Du musst nicht, Alan. 1418 01:32:35,666 --> 01:32:40,000 Emory, es tut mir leid, was ich vorhin tat. 1419 01:32:41,875 --> 01:32:42,958 Vergiss es. 1420 01:32:43,041 --> 01:32:45,625 Vergib uns unsere Schuld. 1421 01:32:45,708 --> 01:32:48,916 Allmächtiger. Ihr seid jetzt wohl unzertrennlich? 1422 01:32:49,708 --> 01:32:51,500 Wen wirst du anrufen, Alan? 1423 01:32:56,708 --> 01:32:58,166 Fällt dir kein Name ein? 1424 01:32:59,916 --> 01:33:06,125 -Das ist dann wohl die letzte Runde. -Michael, rufst du niemanden an? 1425 01:33:06,958 --> 01:33:10,166 Wie sollte er? Er hat noch nie geliebt. 1426 01:33:15,875 --> 01:33:18,666 Negativ denken ist nicht schwer Nigger sein aber sehr 1427 01:33:18,750 --> 01:33:19,666 Hör auf, Michael! 1428 01:33:19,750 --> 01:33:22,708 Aber Jude sein ist wirklich schwer 1429 01:33:22,791 --> 01:33:25,666 Mein Gott, Michael, wie verwöhnst du deine Gäste. 1430 01:33:25,750 --> 01:33:28,250 Michael hat keinen Charme, Donald. 1431 01:33:29,166 --> 01:33:32,208 Er wirkt anticharmant. 1432 01:33:34,333 --> 01:33:37,291 -Gehst du wohin? -Ja, entschuldige mich. 1433 01:33:37,375 --> 01:33:39,458 Du verpasst das Ende des Spiels. 1434 01:33:39,541 --> 01:33:42,333 Hoffentlich ist es vorbei, bis ich zurück bin. 1435 01:34:09,416 --> 01:34:12,458 Was meinst du, was da oben abgeht, Alan? 1436 01:34:14,000 --> 01:34:18,208 Was machen Larry und Hank wohl da oben? 1437 01:34:18,291 --> 01:34:20,833 Was immer sie tun, sie tun niemandem weh. 1438 01:34:20,916 --> 01:34:22,875 Und sie lassen andere in Ruhe. 1439 01:34:22,958 --> 01:34:25,125 Tu du das auch. Ich warne dich. 1440 01:34:27,041 --> 01:34:28,166 Ach wirklich? 1441 01:34:29,666 --> 01:34:31,041 Du warnst mich? 1442 01:34:32,875 --> 01:34:33,708 Mich? 1443 01:34:40,625 --> 01:34:41,875 Ich bin Harold. 1444 01:34:43,833 --> 01:34:46,166 Ich bin der Eine, den du nicht warnst, 1445 01:34:46,250 --> 01:34:48,166 schließlich sind wir ebenbürtig. 1446 01:34:49,541 --> 01:34:52,708 Wir gehen behutsam miteinander um, 1447 01:34:52,791 --> 01:34:55,583 weil wir uns nur zu gut kennen. 1448 01:34:57,208 --> 01:35:00,083 Ich kenne dein Spiel. 1449 01:35:01,666 --> 01:35:04,500 Ich kenne es sehr gut und spiele es sehr gut. 1450 01:35:04,583 --> 01:35:06,708 Du auch, aber weißt du was? 1451 01:35:08,416 --> 01:35:12,500 Ich bin darin als Einziger noch besser als du. 1452 01:35:12,583 --> 01:35:15,541 Ich kann dich darin schlagen, also reiz mich nicht. 1453 01:35:19,791 --> 01:35:21,750 Ich warne dich. 1454 01:35:34,208 --> 01:35:35,416 Du bist lustig. 1455 01:35:36,125 --> 01:35:38,416 Eine Lachnummer. Ist er nicht lustig? 1456 01:35:38,500 --> 01:35:41,375 Oder, in deinen Worten: "Ist er nicht amüsant?" 1457 01:35:41,458 --> 01:35:43,500 Er ist eine amüsante Tunte, oder? 1458 01:35:44,375 --> 01:35:46,375 Oder, in deinen Worten, Freak. 1459 01:35:46,958 --> 01:35:50,875 So hast du Emory genannt, nicht wahr? Einen Freak, eine Schwulette. 1460 01:35:50,958 --> 01:35:54,708 Gott, ist deine Sprache antiquiert. 1461 01:35:54,791 --> 01:35:58,125 Dass du nicht noch "Sodomit" oder "Päderast" gesagt hast. 1462 01:35:58,208 --> 01:36:00,333 Das muss noch moderner werden. 1463 01:36:00,416 --> 01:36:03,458 Hast du schon von der "Queen im Keller" gehört? 1464 01:36:03,541 --> 01:36:04,583 Kennst du das? 1465 01:36:05,333 --> 01:36:08,666 Weißt du, was "im Keller" heißt? 1466 01:36:08,750 --> 01:36:12,458 Wenn du mich für homosexuell hältst, dann hast du dich geirrt. 1467 01:36:14,250 --> 01:36:15,208 So? 1468 01:36:19,208 --> 01:36:20,750 Was ist mit Justin Stuart? 1469 01:36:21,291 --> 01:36:22,916 Was soll da sein? 1470 01:36:23,000 --> 01:36:25,916 Du warst verliebt in ihn, das ist. 1471 01:36:26,000 --> 01:36:28,000 Und du wirst ihn anrufen. 1472 01:36:28,083 --> 01:36:30,875 Justin und ich waren gute Freunde. Das ist alles. 1473 01:36:30,958 --> 01:36:34,416 Justin zufolge war die Freundschaft leidenschaftlich. 1474 01:36:34,500 --> 01:36:37,875 -Was soll das heißen? -Dass du am College mit ihm schliefst. 1475 01:36:37,958 --> 01:36:39,875 -Das ist nicht wahr. -Mehrmals. 1476 01:36:39,958 --> 01:36:42,833 Einmal, das ist die Jugend. Zweimal, eine Phase. 1477 01:36:42,916 --> 01:36:45,208 Mehrmals heißt, du magst es. 1478 01:36:45,291 --> 01:36:47,500 -Es ist nicht wahr. -Doch, das ist es! 1479 01:36:47,583 --> 01:36:50,250 Justin Stuart ist nämlich homosexuell! 1480 01:36:51,541 --> 01:36:53,916 Manchmal kommt er nach New York und ruft mich an. 1481 01:36:54,000 --> 01:36:55,375 Ich war mit ihm auf Partys. 1482 01:36:55,458 --> 01:36:59,250 Larry hatte ihn mal und erzählte mir alles über dich. 1483 01:36:59,333 --> 01:37:00,750 Dann hat er gelogen. 1484 01:37:00,833 --> 01:37:03,583 Du warst wild auf Justin. 1485 01:37:03,666 --> 01:37:07,208 Du hast immer nur von ihm geredet. 1486 01:37:07,291 --> 01:37:10,666 Heute Abend hast du mit Hank angefangen. 1487 01:37:10,750 --> 01:37:12,333 "So ein attraktiver Kerl." 1488 01:37:12,416 --> 01:37:14,916 -Es war sonnenklar. -Attraktiv, mehr nicht. 1489 01:37:15,000 --> 01:37:21,541 Wie oft sagst du es noch? Wie oft hast du es über Justin gesagt? 1490 01:37:21,625 --> 01:37:25,000 Wie gut er Tennis spielte, wie gut er tanzen konnte, 1491 01:37:25,083 --> 01:37:28,125 was für einen tollen Körper er hatte, wie klug er war, 1492 01:37:28,208 --> 01:37:32,583 wie amüsant er war, wie die Mädchen auf ihn standen, 1493 01:37:32,666 --> 01:37:34,666 wie enge Freunde ihr wart. 1494 01:37:34,750 --> 01:37:37,083 Wir waren enge Freunde. Das ist alles. 1495 01:37:37,166 --> 01:37:38,583 Es war offensichtlich. 1496 01:37:39,125 --> 01:37:42,458 Und in Frans Nähe war es schlicht peinlich. 1497 01:37:42,541 --> 01:37:45,291 -Selbst sie muss an dir zweifeln. -Justin log. 1498 01:37:46,416 --> 01:37:48,083 Wenn er dir das sagte, log er. 1499 01:37:48,166 --> 01:37:51,291 Er würde jetzt alles sagen, um es mir heimzuzahlen. 1500 01:37:52,083 --> 01:37:56,708 -Er verwand nie, dass ich ihn fallen ließ. -Du hast die Freundschaft beendet, 1501 01:37:57,500 --> 01:38:00,333 weil du dich der Wahrheit nicht stellen konntest. 1502 01:38:00,416 --> 01:38:04,541 Du konntest mit Justin schlafen, solange er sich belog, 1503 01:38:04,625 --> 01:38:06,291 und du dich. 1504 01:38:06,875 --> 01:38:10,541 Ihr gingt beide mit Mädchen aus, nanntet euch Männer 1505 01:38:10,625 --> 01:38:12,916 und "nur gute Freunde" und nicht mehr, 1506 01:38:13,000 --> 01:38:16,916 aber schließlich war Justin ehrlich, und dir war es zu viel. 1507 01:38:17,000 --> 01:38:18,916 -Dir war es zu viel, und… -Nein. 1508 01:38:19,000 --> 01:38:21,666 …du hast die Freundschaft zerstört, und ihn auch. 1509 01:38:21,750 --> 01:38:22,708 -Nein. -Doch. 1510 01:38:22,791 --> 01:38:27,250 Justin gab sich die Schuld, dass du ihn hast fallen lassen. 1511 01:38:27,333 --> 01:38:28,541 -So war es. -Nein. 1512 01:38:28,625 --> 01:38:31,875 Oh doch, bis er erkannte, wer er war. 1513 01:38:31,958 --> 01:38:33,041 -Und was er war. -Nein! 1514 01:38:33,125 --> 01:38:36,500 Aber bis heute erinnert er sich daran. 1515 01:38:36,583 --> 01:38:38,291 -Seine Narben von dir. -Nein. 1516 01:38:38,375 --> 01:38:41,083 Nimm jetzt dieses Telefon und ruf Justin an. 1517 01:38:41,166 --> 01:38:44,250 -Nein. -Ruf ihn an und entschuldige dich. 1518 01:38:44,333 --> 01:38:47,416 Sag, was du vor vielen Jahren hättest sagen sollen. 1519 01:38:47,500 --> 01:38:50,208 -Er log. Nichts davon ist wahr! -Ruf ihn an! 1520 01:38:53,041 --> 01:38:54,416 Ok, dann wähle ich. 1521 01:38:56,541 --> 01:38:58,375 Du bist so hilfsbereit. 1522 01:38:59,625 --> 01:39:00,750 Gib es mir. 1523 01:39:34,625 --> 01:39:35,458 Hallo? 1524 01:39:36,041 --> 01:39:37,083 Ein Punkt. 1525 01:39:39,041 --> 01:39:40,250 Hier ist Alan. 1526 01:39:40,333 --> 01:39:41,291 Zwei Punkte. 1527 01:39:43,708 --> 01:39:46,041 -Ja, ich bin's. -Ist Justin dran? 1528 01:39:46,875 --> 01:39:48,125 Du klingst überrascht. 1529 01:39:49,375 --> 01:39:52,541 Das hoffe ich, nach all den Jahren. Noch zwei Punkte. 1530 01:39:54,083 --> 01:39:55,166 In New York. 1531 01:39:57,416 --> 01:39:58,541 Ja, ich… 1532 01:40:01,333 --> 01:40:03,333 Erkläre ich jetzt nicht, ich… 1533 01:40:05,500 --> 01:40:06,791 …wollte sagen… 1534 01:40:09,625 --> 01:40:13,125 Dass ich dich liebe. Herrgott noch mal, ich liebe dich. 1535 01:40:16,875 --> 01:40:18,041 Ich liebe dich. 1536 01:40:18,125 --> 01:40:22,333 Du kriegst den gottverdammten Bonus. Volle zehn Punkte. Hauptgewinn! 1537 01:40:22,416 --> 01:40:24,208 Und ich bitte um Vergebung. 1538 01:40:24,291 --> 01:40:28,958 Gib es mir! Justin, hast du gehört, was der Scheißkerl gesagt hat? 1539 01:40:33,958 --> 01:40:34,833 Fran. 1540 01:40:38,041 --> 01:40:40,708 Nein, natürlich wusste ich, dass du dran bist. 1541 01:40:41,125 --> 01:40:42,333 Wie geht es dir? 1542 01:40:44,416 --> 01:40:45,250 Ja. 1543 01:40:46,125 --> 01:40:47,750 Ja, er sagte mir alles. 1544 01:40:49,208 --> 01:40:51,250 Nein, bedank dich nicht bei mir. 1545 01:40:51,333 --> 01:40:53,375 Bitte dank mir nicht. 1546 01:40:57,208 --> 01:40:59,416 Ich gebe ihn dir wieder. 1547 01:41:03,666 --> 01:41:05,208 Liebe Grüße an die Kinder. 1548 01:41:15,958 --> 01:41:18,791 Liebling, ich nehme das erste Flugzeug. 1549 01:41:20,166 --> 01:41:21,666 Ja, mir tut es auch leid. 1550 01:41:23,625 --> 01:41:25,041 Ich liebe dich so sehr. 1551 01:41:54,416 --> 01:41:55,666 Danke, Michael. 1552 01:42:09,833 --> 01:42:10,791 Wer hat gewonnen? 1553 01:42:11,958 --> 01:42:13,625 Es ging unentschieden aus. 1554 01:42:21,500 --> 01:42:23,625 Jetzt bin ich dran. 1555 01:42:27,958 --> 01:42:30,500 Ich sag's, ob du es hören willst oder nicht. 1556 01:42:34,041 --> 01:42:36,166 Du bist ein trauriger… 1557 01:42:37,916 --> 01:42:39,541 …und jämmerlicher Mensch. 1558 01:42:43,083 --> 01:42:46,208 Du bist ein Homosexueller und willst keiner sein… 1559 01:42:48,666 --> 01:42:51,250 …aber du kannst es nicht ändern. 1560 01:42:53,583 --> 01:42:56,958 Mit keinem Gebet an deinen Gott… 1561 01:42:58,708 --> 01:43:04,208 …mit keiner Therapie in allen dir noch verbleibenden Jahren. 1562 01:43:06,375 --> 01:43:11,583 Eines Tages wissen wir vielleicht, wie man heterosexuell lebt… 1563 01:43:12,958 --> 01:43:15,000 …wenn du es unbedingt willst… 1564 01:43:17,125 --> 01:43:21,666 …wenn du es mit demselben Eifer willst, mit dem du zerstörst. 1565 01:43:28,083 --> 01:43:31,875 Aber du wirst immer auch homosexuell sein. 1566 01:43:35,875 --> 01:43:37,416 Immer, Michael. 1567 01:43:40,750 --> 01:43:41,708 Immer. 1568 01:43:44,625 --> 01:43:46,791 Bis zum Tage deines Todes. 1569 01:43:54,791 --> 01:43:56,000 Freunde… 1570 01:43:57,583 --> 01:44:01,333 Danke für eine flotte Party und ein tolles Geschenk. 1571 01:44:01,416 --> 01:44:03,083 Genau das brauchte ich. 1572 01:44:11,541 --> 01:44:13,625 Bernard, danke. 1573 01:44:17,375 --> 01:44:18,791 Du bringst ihn nach Hause? 1574 01:44:18,875 --> 01:44:22,166 Mach dir keine Sorgen um sie. Ich kümmere mich um alles. 1575 01:44:25,625 --> 01:44:28,541 -Hat mich gefreut, Donald. -Gute Nacht, Harold. 1576 01:44:29,958 --> 01:44:32,583 -Wir sehen uns irgendwann. -Ja. 1577 01:44:35,291 --> 01:44:37,500 Ein Jahr nach Schawuot? 1578 01:44:39,333 --> 01:44:42,041 Na los, Tex. Lass uns zu mir gehen. 1579 01:44:45,875 --> 01:44:47,541 Bist du gut im Bett? 1580 01:44:49,458 --> 01:44:53,083 Na ja… Ich versuche, Zuneigung zu zeigen. 1581 01:44:55,458 --> 01:44:57,750 Dann komme ich mir nicht wie eine Hure vor. 1582 01:45:03,791 --> 01:45:06,208 Michael, danke für die Späße. 1583 01:45:13,916 --> 01:45:15,333 Ich rufe dich morgen an. 1584 01:45:21,583 --> 01:45:23,583 Na los. Zeit, nach Hause zu gehen. 1585 01:45:24,041 --> 01:45:26,083 Mary, du bist eine schwere Mutter. 1586 01:45:27,291 --> 01:45:28,833 Wieso habe ich angerufen? 1587 01:45:31,583 --> 01:45:33,750 -Wieso? -Hey, danke, Michael. 1588 01:45:33,833 --> 01:45:35,833 -Gute Nacht, Donald. -Gute Nacht. 1589 01:45:42,375 --> 01:45:46,166 Wir werden etwas Kaffee trinken, und alles wird wieder gut. 1590 01:45:47,625 --> 01:45:48,625 Vorsichtig. 1591 01:46:12,791 --> 01:46:13,625 Donald? 1592 01:46:14,416 --> 01:46:16,416 -Donald? -Michael? 1593 01:46:17,000 --> 01:46:19,625 -Gott, was habe ich getan? -Gott, Michael. 1594 01:46:19,708 --> 01:46:21,416 -Oh Gott. -Michael, ich… 1595 01:46:21,500 --> 01:46:23,583 Oh nein. 1596 01:46:24,208 --> 01:46:26,583 -Hey. -Gott, Donald. Mein Gott, nein! 1597 01:46:26,666 --> 01:46:29,458 -Ich hole dir Wasser. Hier. -Was habe ich getan? 1598 01:46:29,541 --> 01:46:31,250 -Hör auf. Lass das. -Gott. 1599 01:46:31,333 --> 01:46:32,750 Ich gebe dir Valium. 1600 01:46:32,833 --> 01:46:35,750 -Tabletten und Alkohol bringen mich um. -Ich… 1601 01:46:35,833 --> 01:46:39,166 Nimm das. Du machst mir Angst. Nicht weinen. Nimm sie. 1602 01:46:44,291 --> 01:46:45,875 Komm her, Michael. 1603 01:46:45,958 --> 01:46:48,625 -Komm her, Michael! -Lass mich los! 1604 01:46:48,708 --> 01:46:49,666 Großer Gott. 1605 01:46:55,833 --> 01:46:57,166 Hey. 1606 01:46:59,916 --> 01:47:03,333 Ist ja gut. 1607 01:47:08,500 --> 01:47:09,416 Ist ja gut. 1608 01:47:13,375 --> 01:47:14,458 Hey, ist ja gut. 1609 01:47:17,083 --> 01:47:17,958 Ist ja gut. 1610 01:47:26,166 --> 01:47:28,125 Wer hat immer gesagt: 1611 01:47:29,000 --> 01:47:33,583 "Zeig mir einen glücklichen Homosexuellen, und ich zeige dir einen toten"? 1612 01:47:35,541 --> 01:47:36,500 Keine Ahnung. 1613 01:47:37,500 --> 01:47:39,416 Wer hat das immer gesagt? 1614 01:47:43,416 --> 01:47:46,291 Wenn wir uns nur nicht so hassen würden. 1615 01:47:49,500 --> 01:47:50,916 Das ist es doch. 1616 01:47:53,041 --> 01:47:54,208 Könnten wir nur… 1617 01:47:56,291 --> 01:47:59,083 Könnten wir nur lernen, uns nicht zu hassen… 1618 01:48:00,291 --> 01:48:01,916 Nicht so sehr zu hassen. 1619 01:48:03,958 --> 01:48:04,916 Ja, ich weiß. 1620 01:48:08,083 --> 01:48:09,083 Ich weiß. 1621 01:48:23,916 --> 01:48:25,250 -Nein. -Ok. 1622 01:48:38,083 --> 01:48:40,291 Dein Therapeut ist ein Scharlatan. 1623 01:48:42,333 --> 01:48:46,625 -Vorhin hast du ihn einen Arsch genannt. -Ja. Er ist ein Scharlatarsch. 1624 01:48:46,708 --> 01:48:48,875 -Oder Arschlatan. Wie du willst. -Ok. 1625 01:48:54,000 --> 01:48:55,375 Harold hatte recht. 1626 01:49:01,333 --> 01:49:02,750 Du änderst dich nie. 1627 01:49:28,958 --> 01:49:32,750 Meinst du, man kann das alles irgendwie runterspülen? 1628 01:49:38,041 --> 01:49:39,125 Wie spät ist es? 1629 01:49:39,916 --> 01:49:41,000 Es ist früh. 1630 01:49:44,916 --> 01:49:46,000 Wo willst du hin? 1631 01:49:48,708 --> 01:49:53,375 Das Schlafzimmer ist ocupado, aber ich will auch noch nicht schlafen. 1632 01:49:54,916 --> 01:49:56,875 Ich will raus, den Alk loswerden. 1633 01:49:57,375 --> 01:49:58,791 Lege ich mich jetzt hin, 1634 01:49:58,875 --> 01:50:01,875 muss ich nach dem Aufwachen in die Gummizelle. 1635 01:50:02,750 --> 01:50:04,375 Da gehöre ich auch hin. 1636 01:50:10,458 --> 01:50:14,375 In St. Malachy's ist Mitternachtsmesse. Die Schauspieler sind dort. 1637 01:50:15,333 --> 01:50:17,250 Da zieht es mich jetzt auch hin. 1638 01:50:20,333 --> 01:50:21,916 Bete für mich. 1639 01:50:25,375 --> 01:50:27,291 Vielleicht sind sie dann weg. 1640 01:50:31,791 --> 01:50:33,791 Sehen wir uns nächsten Samstag? 1641 01:50:36,541 --> 01:50:38,375 Wenn du nichts anderes vorhast. 1642 01:50:41,916 --> 01:50:42,875 Nein. 1643 01:50:44,625 --> 01:50:46,250 -Michael. -Was ist? 1644 01:50:47,875 --> 01:50:50,333 Hat er dir gesagt, warum er am Telefon weinte? 1645 01:50:50,416 --> 01:50:51,333 Nein. 1646 01:50:52,541 --> 01:50:54,458 Weil er Fran verlassen hatte. 1647 01:50:56,500 --> 01:50:59,500 Oder sonst etwas, und er entschied sich anders. 1648 01:50:59,583 --> 01:51:00,708 Vielleicht. 1649 01:51:03,333 --> 01:51:04,958 Wieso hat er sie verlassen? 1650 01:51:07,916 --> 01:51:10,916 Wie mein Vater sagte, als er in meinen Armen starb: 1651 01:51:12,833 --> 01:51:14,708 "Ich verstehe nichts davon. 1652 01:51:15,708 --> 01:51:16,958 Verstand es nie." 1653 01:51:18,500 --> 01:51:20,750 Mach das Licht aus, wenn du gehst, ja? 1654 01:52:31,291 --> 01:52:32,208 Was ist? 1655 01:55:25,666 --> 01:55:26,541 NACH DEM STÜCK UND FILM 1656 01:55:26,625 --> 01:55:27,958 'THE BOYS IN THE BAND' VON MART CROWLEY 1657 01:56:23,708 --> 01:56:28,541 DIESER FILM IST DEM GEDENKEN AN MART CROWLEY GEWIDMET 1658 02:01:25,625 --> 02:01:29,541 Untertitel von: Bernd Karwath