1 00:00:55,000 --> 00:00:56,916 - Hello. - Hello. 2 00:00:57,084 --> 00:00:58,666 I'm looking for work. 3 00:00:59,584 --> 00:01:00,874 I'm just passing through. 4 00:01:01,042 --> 00:01:02,041 Got any experience? 5 00:01:02,750 --> 00:01:04,291 I've been a hairdresser 5 years. 6 00:01:04,459 --> 00:01:05,791 What can you do? 7 00:01:06,250 --> 00:01:09,999 I can do colouring, highlights, blow-drying... 8 00:01:10,959 --> 00:01:12,833 Hairstyles, makeup, pedicures? 9 00:01:13,000 --> 00:01:13,999 Yes, everything... 10 00:01:15,917 --> 00:01:17,083 Can you work in your condition? 11 00:01:17,250 --> 00:01:18,291 Yes, I can. 12 00:01:21,209 --> 00:01:23,833 Fine. Tomorrow, 8 am. 13 00:01:24,000 --> 00:01:25,749 We'll talk salary if it works out. 14 00:01:31,417 --> 00:01:34,749 Can I sleep over there? You won't even notice me. 15 00:01:36,167 --> 00:01:39,333 This is a place of business. Not a hotel. 16 00:01:42,250 --> 00:01:46,041 Listen, you better go look somewhere else. 17 00:03:29,709 --> 00:03:31,124 - Hello. - Hello. 18 00:03:31,292 --> 00:03:32,624 Do you need a housemaid? 19 00:03:32,792 --> 00:03:34,999 No, my husband and I live alone. 20 00:03:35,167 --> 00:03:36,624 I'm good at cleaning. 21 00:03:36,792 --> 00:03:40,291 I really don't need it. 22 00:03:40,459 --> 00:03:41,708 You'd have nothing to do. 23 00:03:41,875 --> 00:03:42,874 Please... 24 00:03:43,542 --> 00:03:45,624 I wish I could help you. 25 00:03:46,042 --> 00:03:47,958 May God give you an easy birth. 26 00:03:48,125 --> 00:03:49,124 Sorry. 27 00:03:50,792 --> 00:03:52,958 I can cook, clean, do laundry... 28 00:03:53,125 --> 00:03:54,666 Anything you want. 29 00:03:55,834 --> 00:03:57,499 - Hello, Madam. - Hello. 30 00:03:57,667 --> 00:03:59,041 Can I help you? 31 00:03:59,209 --> 00:04:00,333 I'm looking for a job... 32 00:04:00,500 --> 00:04:04,583 I cook, clean... I can take care of your husband... 33 00:04:04,750 --> 00:04:06,499 No, thank you. 34 00:04:57,417 --> 00:04:59,124 Hey, miss! 35 00:05:01,292 --> 00:05:02,499 Miss! 36 00:05:05,167 --> 00:05:06,291 I'm here... 37 00:05:06,459 --> 00:05:07,583 Up here! 38 00:05:08,250 --> 00:05:09,458 What's your name? 39 00:05:09,917 --> 00:05:10,916 Samia. 40 00:05:11,834 --> 00:05:13,666 Wait, I'll come down and open the door. 41 00:05:19,334 --> 00:05:20,624 - Hello. - Hello. 42 00:05:21,792 --> 00:05:22,666 I'm looking for work. 43 00:05:25,084 --> 00:05:26,666 I don't need any help. 44 00:05:29,834 --> 00:05:30,791 Who was it? 45 00:05:31,459 --> 00:05:33,749 Nobody. Just a woman looking for work. 46 00:05:39,417 --> 00:05:41,291 But don't you need any help? 47 00:05:41,709 --> 00:05:43,708 No. I don't need anyone. 48 00:05:47,625 --> 00:05:49,249 What do you want for snack? 49 00:05:49,459 --> 00:05:50,499 A msemen. 50 00:05:51,417 --> 00:05:52,499 Honey or chocolate? 51 00:05:52,709 --> 00:05:54,291 - Chocolate. - Okay. 52 00:06:14,709 --> 00:06:17,166 Here. Go upstairs and finish your homework. 53 00:06:17,834 --> 00:06:18,791 Okay. 54 00:06:58,209 --> 00:07:01,708 No, it's spelled with a closed "t." 55 00:07:01,834 --> 00:07:02,833 Why? 56 00:07:02,834 --> 00:07:05,874 Because it's a noun, not a verb. 57 00:07:24,792 --> 00:07:25,874 Like this? 58 00:07:31,292 --> 00:07:33,874 Close the "t" a bit more... 59 00:09:11,292 --> 00:09:13,833 Do you plan to spend the night in front of my house? 60 00:09:14,500 --> 00:09:15,333 No. 61 00:09:15,750 --> 00:09:17,416 I'll go find a place to sleep. 62 00:09:22,084 --> 00:09:24,333 Come on, get up. 63 00:09:27,250 --> 00:09:29,583 Hurry, I'm not going to wait all night. 64 00:09:50,542 --> 00:09:51,541 Get back to bed. 65 00:09:57,917 --> 00:09:59,208 I won't bother you. 66 00:10:01,625 --> 00:10:03,708 My daughter eats breakfast here at 7:30. 67 00:10:03,875 --> 00:10:06,833 - Don't make me wake you up. - I can prepare it. 68 00:10:07,250 --> 00:10:09,416 No need, thank you. 69 00:10:10,084 --> 00:10:10,999 Good night. 70 00:11:49,417 --> 00:11:50,458 Good morning. 71 00:11:50,917 --> 00:11:51,916 Warda, 72 00:11:52,000 --> 00:11:53,999 come quick and have breakfast! 73 00:11:56,667 --> 00:12:00,791 My name is Warda, like the singer. Mum adores her. 74 00:12:01,709 --> 00:12:03,666 I said quick! You're late. 75 00:13:00,875 --> 00:13:02,374 I wanted to thank you. 76 00:13:06,542 --> 00:13:08,041 I can help you. I know how to... 77 00:13:08,459 --> 00:13:09,999 No need to help me. 78 00:13:10,667 --> 00:13:12,124 You can just leave. 79 00:13:30,042 --> 00:13:32,499 I'll let you stay here 2 or 3 days, 80 00:13:33,959 --> 00:13:35,666 then you can go back home, 81 00:13:36,375 --> 00:13:38,208 or find the guy who got you pregnant. 82 00:13:39,125 --> 00:13:41,374 - It's not what you think. - I don't want to know. 83 00:13:41,542 --> 00:13:43,249 About you or about your life. 84 00:13:45,959 --> 00:13:48,249 Hello Abla, two msemen, please. 85 00:13:48,417 --> 00:13:50,541 They're not ready yet. Come back later. 86 00:13:50,709 --> 00:13:51,916 Okay. 87 00:13:56,334 --> 00:13:57,666 People around here talk. 88 00:13:58,334 --> 00:13:59,749 I don't want problems. 89 00:14:02,667 --> 00:14:04,374 Dinner is at 8 o'clock. 90 00:14:05,292 --> 00:14:08,249 Before that, Warda does homework, and I'm busy. 91 00:14:38,417 --> 00:14:39,291 It's me, Samia. 92 00:14:39,709 --> 00:14:40,708 I couldn't hear you... 93 00:14:40,875 --> 00:14:43,333 Samia! How's it going? 94 00:14:43,500 --> 00:14:44,666 Good, what about you? 95 00:14:44,834 --> 00:14:45,999 I'm fine, thank God. 96 00:14:46,167 --> 00:14:49,083 I met your mother at the market this morning... 97 00:14:49,500 --> 00:14:50,458 Really? 98 00:14:51,417 --> 00:14:52,458 Is she well? 99 00:14:52,625 --> 00:14:56,333 Yes, fine. Just overwhelmed, as usual... 100 00:14:58,000 --> 00:15:00,541 - And my father, how is he? - Fine... 101 00:15:01,459 --> 00:15:02,499 He's well. 102 00:15:04,417 --> 00:15:06,958 Fatna, tell them that I tried to reach them 103 00:15:07,125 --> 00:15:08,749 but I couldn't get through, okay? 104 00:15:09,417 --> 00:15:13,249 Yes, they still haven't come to replace that damn antenna. 105 00:15:14,667 --> 00:15:17,583 Tell them everything is going well for me at work. 106 00:15:18,000 --> 00:15:19,416 I have lots of clients. 107 00:15:19,584 --> 00:15:21,666 Everyone asks for me at the salon. 108 00:15:21,834 --> 00:15:22,833 Great. 109 00:15:22,834 --> 00:15:25,333 Soon I'll have vacation and I'll come visit them. 110 00:15:26,042 --> 00:15:27,958 I might even stay home for good, 111 00:15:28,125 --> 00:15:30,208 if I've saved up enough money. 112 00:15:31,125 --> 00:15:33,833 Fatna, please tell them my phone is broken. 113 00:15:34,292 --> 00:15:35,958 I'll call when it's fixed. 114 00:15:36,625 --> 00:15:38,708 Don't worry. 115 00:15:38,875 --> 00:15:41,416 I'll go tell them later. 116 00:15:42,084 --> 00:15:43,416 I have to get back to work. 117 00:15:43,584 --> 00:15:44,624 Okay, bye. 118 00:15:44,792 --> 00:15:45,958 Goodbye. 119 00:15:46,375 --> 00:15:47,749 Take care. 120 00:16:01,917 --> 00:16:03,624 - Abla, hello. - Hello, Milouda. 121 00:16:03,792 --> 00:16:04,999 Two msemen, please. 122 00:16:05,167 --> 00:16:07,291 - How are you? How's your husband? - Fine. 123 00:16:07,459 --> 00:16:08,666 But his days are numbered. 124 00:16:09,625 --> 00:16:12,833 Here. Just the way he likes them, soft and fluffy. 125 00:16:13,000 --> 00:16:14,833 I just pray he eats something. 126 00:16:15,000 --> 00:16:16,916 - Hopefully. - Good luck, my dear. 127 00:16:19,084 --> 00:16:20,041 What do you want in it? 128 00:16:20,709 --> 00:16:22,083 Cheese and turkey. 129 00:16:22,250 --> 00:16:24,666 - Here or to go? - To go. 130 00:16:25,125 --> 00:16:27,541 - And a Raibi, please. - Okay. 131 00:16:28,459 --> 00:16:30,541 You're eating for two now! 132 00:16:32,750 --> 00:16:33,916 Boy or girl? 133 00:16:34,084 --> 00:16:35,208 I don't know. 134 00:16:36,875 --> 00:16:38,958 Better that way. Like our mothers. 135 00:16:39,625 --> 00:16:40,958 They didn't care to know. 136 00:18:35,625 --> 00:18:37,166 Have you finished your math? 137 00:18:37,584 --> 00:18:38,416 Yes. 138 00:18:39,584 --> 00:18:41,333 You didn't look very focused today. 139 00:18:41,500 --> 00:18:42,958 I was focused, Mum. 140 00:18:45,875 --> 00:18:47,791 You know it's important for your average. 141 00:18:47,959 --> 00:18:48,958 Yes, Mum. 142 00:18:48,959 --> 00:18:50,583 You must put in the effort. 143 00:18:50,750 --> 00:18:52,624 Discipline and perseverance. 144 00:18:53,042 --> 00:18:56,916 Yes, you're right. I'll try harder. 145 00:18:57,834 --> 00:18:59,958 Did you pack your schoolbag for tomorrow? 146 00:19:00,125 --> 00:19:01,166 Yes. 147 00:19:03,084 --> 00:19:05,291 - You haven't forgotten anything? - Nothing. 148 00:19:07,459 --> 00:19:09,791 Did your baby like the meatballs? 149 00:19:12,209 --> 00:19:13,624 I don't know. 150 00:19:14,542 --> 00:19:16,083 What will you name it? 151 00:19:16,250 --> 00:19:19,208 Warda! Stop, that's none of your business. 152 00:19:36,875 --> 00:19:38,499 Hello, Abla. How are you? 153 00:19:38,667 --> 00:19:41,249 Can I borrow your remote? 154 00:19:41,417 --> 00:19:42,874 My soap opera is starting, 155 00:19:43,042 --> 00:19:44,708 and my damn remote won't work. 156 00:19:44,875 --> 00:19:46,374 Usually, I just tap it and it's okay. 157 00:19:47,834 --> 00:19:48,833 Who is she? 158 00:19:49,750 --> 00:19:52,416 My cousin from Meknes. She's here for a few days. 159 00:19:52,875 --> 00:19:54,249 Fatima's daughter? 160 00:19:54,417 --> 00:19:57,416 No, Zhor's. Fatima only has sons. 161 00:19:58,334 --> 00:20:00,291 I thought Zhor's daughters were old. 162 00:20:00,459 --> 00:20:02,499 Too old to have kids, I mean. 163 00:20:03,417 --> 00:20:06,458 Well, I don't want to miss the beginning. 164 00:20:21,417 --> 00:20:22,416 Mum... 165 00:20:23,084 --> 00:20:24,041 Yes? 166 00:20:24,042 --> 00:20:27,041 Did you have a big belly like Samia's 167 00:20:27,209 --> 00:20:28,541 when I was inside? 168 00:20:29,500 --> 00:20:30,499 Like all women. 169 00:20:30,917 --> 00:20:32,708 And was I a pretty baby? 170 00:20:35,125 --> 00:20:37,541 You have school tomorrow. You should sleep. 171 00:21:15,959 --> 00:21:16,708 Good morning. 172 00:21:19,125 --> 00:21:21,416 I told you not to do anything in my house. 173 00:21:23,084 --> 00:21:24,291 I just wanted to help. 174 00:21:24,459 --> 00:21:26,291 Wow, rziza! 175 00:21:28,709 --> 00:21:30,374 I love rziza! 176 00:21:31,084 --> 00:21:32,708 Sit down and eat properly. 177 00:21:42,625 --> 00:21:44,416 This rziza isn't bad. 178 00:21:46,584 --> 00:21:48,083 I don't make it anymore. 179 00:21:48,750 --> 00:21:50,083 It takes too much time. 180 00:21:51,250 --> 00:21:53,791 And the machine-made rziza isn't as good. 181 00:21:54,459 --> 00:21:56,541 It's too thick, it doesn't taste the same. 182 00:21:57,959 --> 00:22:00,416 I made about thirty, so you can sell them. 183 00:22:18,084 --> 00:22:19,749 Look... 184 00:22:28,959 --> 00:22:31,333 Look, a moustache! 185 00:22:31,792 --> 00:22:33,749 - You've got rziza today. - Yes. 186 00:22:34,209 --> 00:22:36,791 I'll take two, and two home-made breads. 187 00:22:36,959 --> 00:22:37,958 Coming right up. 188 00:22:47,125 --> 00:22:48,083 Here. 189 00:22:48,542 --> 00:22:50,041 - How much? - 10 dirhams. 190 00:22:53,959 --> 00:22:55,291 One bread, please. 191 00:22:55,459 --> 00:22:56,499 Hello. 192 00:22:56,667 --> 00:22:57,791 Hello. 193 00:23:02,750 --> 00:23:04,083 - Thank you. - Thanks. 194 00:23:04,292 --> 00:23:05,291 Hello. 195 00:23:05,334 --> 00:23:08,833 One harcha and three msemen. 196 00:23:10,792 --> 00:23:12,166 Is the rziza home-made? 197 00:23:13,084 --> 00:23:14,708 - Yes. - I'll take three. 198 00:23:14,875 --> 00:23:15,874 Sure. 199 00:23:18,792 --> 00:23:19,916 Here you are. 200 00:23:29,834 --> 00:23:32,374 This is the last one, and I got it! 201 00:23:32,542 --> 00:23:33,583 Really? 202 00:23:34,542 --> 00:23:36,458 Mum sold them all. 203 00:23:36,625 --> 00:23:37,624 Really? 204 00:23:38,542 --> 00:23:40,624 But don't tell her I told you. 205 00:23:40,792 --> 00:23:42,666 - I won't say a thing. - Promise? 206 00:23:43,084 --> 00:23:44,041 Yes! 207 00:23:44,167 --> 00:23:45,708 Know what we'll do? 208 00:23:46,125 --> 00:23:47,458 - What? - Make more rziza! 209 00:23:47,625 --> 00:23:48,624 Want to help? 210 00:23:48,625 --> 00:23:49,833 - Yes. - Let's go. 211 00:23:57,250 --> 00:23:58,208 You see? 212 00:24:00,625 --> 00:24:02,666 You run it through your fingers. 213 00:24:02,834 --> 00:24:05,499 It must be as fine as possible. 214 00:24:07,667 --> 00:24:09,583 Stretch it out here, it's still thick. 215 00:24:10,000 --> 00:24:13,083 Stretch without pressing... 216 00:24:14,500 --> 00:24:16,666 My grandmother taught me to make rziza. 217 00:24:16,834 --> 00:24:18,916 I was still little, like you. 218 00:24:26,875 --> 00:24:27,874 That's right. 219 00:24:28,292 --> 00:24:30,083 See the spots that are still thick? 220 00:24:30,250 --> 00:24:32,749 They have to become very thin. 221 00:24:33,917 --> 00:24:34,791 See? 222 00:24:34,834 --> 00:24:36,749 And now, we roll it. 223 00:24:37,959 --> 00:24:39,791 This will be a small one. 224 00:24:43,459 --> 00:24:44,916 Like this. 225 00:24:47,834 --> 00:24:49,249 Now, we take it off. 226 00:24:51,167 --> 00:24:52,083 See? 227 00:24:52,750 --> 00:24:53,958 There we go. 228 00:24:54,625 --> 00:24:55,708 It's a tiny one. 229 00:24:57,375 --> 00:25:00,708 Now we add oil and butter, and flatten it. 230 00:25:06,375 --> 00:25:07,333 Coming. 231 00:25:18,250 --> 00:25:20,041 I made some more rziza. 232 00:25:22,459 --> 00:25:24,041 In case you've run out. 233 00:25:33,209 --> 00:25:34,166 Okay. 234 00:25:35,125 --> 00:25:36,958 I'll let you give me a hand. 235 00:25:38,417 --> 00:25:40,333 Just for a few days. 236 00:25:41,750 --> 00:25:42,666 Put them there. 237 00:26:29,334 --> 00:26:31,208 - Hello. - Hello. 238 00:26:31,375 --> 00:26:33,958 - Two harcha and two rziza. - Okay. 239 00:26:38,375 --> 00:26:39,291 Here. 240 00:26:40,959 --> 00:26:42,083 - Thank you. - Goodbye. 241 00:26:53,000 --> 00:26:53,958 Hello. 242 00:26:54,625 --> 00:26:55,583 Hello. 243 00:27:01,792 --> 00:27:03,416 It's fine, Slimani. Thanks. 244 00:27:04,584 --> 00:27:06,208 Need anything else? 245 00:27:06,375 --> 00:27:08,458 No, not for now. 246 00:27:09,375 --> 00:27:11,708 Tell your father to send this month's bill, 247 00:27:11,875 --> 00:27:13,333 so I can pay it. 248 00:27:17,750 --> 00:27:19,458 That blue looks nice on you. 249 00:27:23,375 --> 00:27:25,124 It's not blue, it's grey. 250 00:27:25,292 --> 00:27:26,666 Alright, goodbye. 251 00:27:28,875 --> 00:27:29,874 Goodbye. 252 00:28:36,292 --> 00:28:38,208 I don't understand this flour. 253 00:28:39,417 --> 00:28:40,458 Look. 254 00:28:47,875 --> 00:28:49,666 I'm sure it's not pure. 255 00:28:50,084 --> 00:28:52,333 t can't be. Look... 256 00:28:57,000 --> 00:29:00,249 The local women should protest in front of their factory. 257 00:29:00,417 --> 00:29:02,624 Show them we're not fools. Right? 258 00:29:43,542 --> 00:29:44,458 What are you doing? 259 00:29:44,625 --> 00:29:47,249 Just rubbing oil on my belly, 260 00:29:47,417 --> 00:29:49,458 because it pulls and itches. 261 00:29:50,375 --> 00:29:51,333 Good night. 262 00:29:51,500 --> 00:29:52,666 No, don't leave. 263 00:29:54,875 --> 00:29:55,958 Can I touch it? 264 00:29:59,875 --> 00:30:00,749 Okay. 265 00:30:02,167 --> 00:30:04,083 Your belly is like an egg. 266 00:30:21,000 --> 00:30:21,999 It's moving. 267 00:30:23,667 --> 00:30:25,624 Put your hand here! 268 00:30:27,042 --> 00:30:27,958 Do you feel it? 269 00:30:29,375 --> 00:30:30,916 It's kicking. 270 00:30:33,584 --> 00:30:34,791 It just kicked me. 271 00:30:36,459 --> 00:30:37,458 Touch. 272 00:30:37,667 --> 00:30:38,874 It's moving. 273 00:30:42,042 --> 00:30:43,249 Can you feel it? 274 00:30:48,667 --> 00:30:50,583 It just kicked me too! 275 00:30:53,500 --> 00:30:55,124 If you're a boy, kick twice. 276 00:30:55,292 --> 00:30:57,541 If you're a girl, kick once. 277 00:31:00,709 --> 00:31:01,958 How many kicks? 278 00:31:02,125 --> 00:31:03,124 Only one. 279 00:31:03,167 --> 00:31:05,124 - Girl or boy? - Girl. 280 00:31:06,542 --> 00:31:08,083 It didn't kick. 281 00:31:08,750 --> 00:31:09,791 It's not kicking. 282 00:31:10,459 --> 00:31:11,833 - Yes, it is. - No, that was you. 283 00:31:21,250 --> 00:31:22,166 Go to sleep. 284 00:31:23,084 --> 00:31:24,958 I just got up to pee. 285 00:31:32,917 --> 00:31:34,999 And you're leaving in the morning. 286 00:31:58,917 --> 00:31:59,958 Mum. 287 00:32:00,875 --> 00:32:02,249 Where's Samia? 288 00:32:04,167 --> 00:32:05,958 Her husband came for her. 289 00:32:06,125 --> 00:32:07,958 She went back to her village. 290 00:32:09,375 --> 00:32:11,124 I'm going downstairs, the store's unlocked. 291 00:32:11,292 --> 00:32:13,249 Come get your snack. 292 00:32:13,667 --> 00:32:14,708 You're lying! 293 00:32:16,375 --> 00:32:17,666 Don't talk to me that way. 294 00:32:18,084 --> 00:32:20,624 You're a monster. You have no heart! 295 00:35:10,792 --> 00:35:11,624 Hold on! 296 00:36:34,042 --> 00:36:35,791 Fez! Fez! Fez! 297 00:36:41,000 --> 00:36:42,708 Come on, hurry up! 298 00:36:43,375 --> 00:36:44,874 Get in! 299 00:36:45,292 --> 00:36:46,874 I'll give you a good price. 300 00:36:47,792 --> 00:36:48,749 You want a ticket? 301 00:37:02,667 --> 00:37:03,791 Samia! 302 00:37:29,459 --> 00:37:30,333 Where are you going? 303 00:37:31,000 --> 00:37:32,249 None of your business. 304 00:37:41,667 --> 00:37:42,874 Come on, let's go home. 305 00:37:43,042 --> 00:37:44,499 I'm not going. 306 00:37:44,917 --> 00:37:46,291 Please, Samia. 307 00:38:24,000 --> 00:38:25,458 Do you need anything? 308 00:38:26,125 --> 00:38:27,249 No, thank you. 309 00:38:30,667 --> 00:38:34,374 I'll leave in a few days. I'm trying to figure something out. 310 00:38:34,542 --> 00:38:35,541 How? 311 00:38:36,959 --> 00:38:37,916 I'll find a way. 312 00:38:38,834 --> 00:38:40,624 I'm giving the child up as soon as it's born. 313 00:38:41,792 --> 00:38:42,708 And I'll go back 314 00:38:42,875 --> 00:38:44,208 to my parents' house. 315 00:38:54,417 --> 00:38:56,583 You won't give birth in the street. 316 00:38:57,250 --> 00:38:58,791 Your child will be born here. 317 00:39:00,459 --> 00:39:01,708 You'll leave after. 318 00:39:05,125 --> 00:39:06,083 Good night. 319 00:41:03,000 --> 00:41:05,458 Damn oven, always breaking down! 320 00:41:11,125 --> 00:41:12,083 I've had it! 321 00:41:12,084 --> 00:41:14,749 - I'll use the public oven. - That's alright, I'll go. 322 00:41:14,917 --> 00:41:16,041 Are you sure? 323 00:41:16,959 --> 00:41:18,708 I could use some fresh air. 324 00:41:18,875 --> 00:41:19,874 Okay. 325 00:41:49,292 --> 00:41:50,833 - Hello. - Hello. 326 00:41:51,000 --> 00:41:52,041 I'll take that. 327 00:41:53,250 --> 00:41:55,374 - I'm in a hurry. - Okay, ma'am. 328 00:42:20,042 --> 00:42:21,416 Here, have a seat. 329 00:42:23,084 --> 00:42:24,083 Thank you. 330 00:42:27,750 --> 00:42:31,583 What about us? I've been standing a long time. 331 00:42:32,000 --> 00:42:33,291 Are you pregnant? 332 00:42:33,459 --> 00:42:36,291 It's very easy to get knocked up on the streets 333 00:42:36,459 --> 00:42:38,916 and have people be nice to you... 334 00:42:52,584 --> 00:42:54,791 What's wrong? Are you okay? 335 00:42:55,209 --> 00:42:57,374 Yes, I'm fine. 336 00:43:02,292 --> 00:43:03,916 Don't you want to go rest? 337 00:43:06,084 --> 00:43:07,499 I'd rather stay here. 338 00:43:42,667 --> 00:43:43,499 Good evening. 339 00:43:43,500 --> 00:43:44,916 Anyone here? 340 00:43:50,334 --> 00:43:52,291 Good evening. Is Abla here? 341 00:43:52,709 --> 00:43:55,416 Yes. But actually no, she's taking a nap. 342 00:43:56,334 --> 00:43:57,166 A nap? 343 00:43:59,125 --> 00:44:00,124 Yes, a nap. 344 00:44:01,292 --> 00:44:02,249 That's strange. 345 00:44:02,959 --> 00:44:04,583 Abla never naps. 346 00:44:06,000 --> 00:44:07,291 Is she sick? 347 00:44:07,459 --> 00:44:08,874 No, just tired. 348 00:44:09,292 --> 00:44:12,249 Maybe she has a fever, and you don't know it. 349 00:44:12,417 --> 00:44:14,124 I'll go get her some medicine. 350 00:44:14,292 --> 00:44:15,416 You know what? 351 00:44:15,584 --> 00:44:17,958 Go check on her, without waking her up. 352 00:44:18,125 --> 00:44:20,249 Gently touch her forehead, 353 00:44:20,417 --> 00:44:22,541 and come tell me. I'll be waiting. 354 00:44:22,709 --> 00:44:23,749 I swear she's fine. 355 00:44:23,917 --> 00:44:25,874 I told her to go rest. 356 00:44:27,292 --> 00:44:28,583 You're sure? 357 00:44:28,750 --> 00:44:29,999 Positive. 358 00:44:34,417 --> 00:44:36,041 You're her cousin, right? 359 00:44:36,209 --> 00:44:38,833 You can talk to her, woman to woman... 360 00:44:39,500 --> 00:44:41,541 Tell her I'm a good guy, 361 00:44:42,209 --> 00:44:43,374 with serious intentions. 362 00:44:43,584 --> 00:44:46,208 I'm not too shabby. Look. 363 00:44:47,375 --> 00:44:51,249 Plus, I won't lose any more hair than this. 364 00:44:51,709 --> 00:44:53,749 She knows my father. He's 70, 365 00:44:53,917 --> 00:44:55,041 and he's not bald. 366 00:44:58,209 --> 00:44:58,749 Mum! 367 00:45:04,459 --> 00:45:05,791 Hi, Slimani. 368 00:45:05,959 --> 00:45:06,958 Hi, little flower. 369 00:45:07,375 --> 00:45:09,874 Your mother's resting. Go upstairs to her. 370 00:45:12,542 --> 00:45:13,541 Okay. 371 00:45:18,959 --> 00:45:20,666 What I like about Abla 372 00:45:21,334 --> 00:45:22,499 is her courage. 373 00:45:23,417 --> 00:45:24,458 She's a fighter. 374 00:45:26,667 --> 00:45:28,124 There aren't many like her. 375 00:45:32,084 --> 00:45:33,374 If she gave me a chance, 376 00:45:34,792 --> 00:45:35,999 I wouldn't let her down. 377 00:45:40,667 --> 00:45:42,583 You can go home. She's fine. 378 00:45:43,500 --> 00:45:44,458 I promise. 379 00:45:45,375 --> 00:45:46,291 Thank you. 380 00:45:47,959 --> 00:45:48,958 Good night. 381 00:47:15,125 --> 00:47:17,208 I feel good 382 00:47:17,625 --> 00:47:19,958 When you're with me 383 00:47:21,375 --> 00:47:22,708 I feel good 384 00:47:22,875 --> 00:47:25,958 Because you're my world, my universe 385 00:47:27,125 --> 00:47:29,374 I feel good 386 00:47:29,542 --> 00:47:31,833 Because you're with me 387 00:47:35,750 --> 00:47:39,374 You better turn that off or Mom's going to be very angry. 388 00:47:42,792 --> 00:47:44,749 You told me she loved Warda. 389 00:47:44,917 --> 00:47:48,583 Yes, but she hasn't listened to her since Dad died. 390 00:48:23,750 --> 00:48:24,958 Call Samia, 391 00:48:25,625 --> 00:48:27,083 dinner is almost ready. 392 00:48:57,542 --> 00:48:59,958 Come have dinner! 393 00:49:00,125 --> 00:49:01,958 I'm not hungry, eat. 394 00:49:02,125 --> 00:49:04,749 You're not hungry, but your baby is. 395 00:49:04,917 --> 00:49:06,166 I know it. 396 00:49:08,125 --> 00:49:10,541 Come on, catch me! 397 00:49:10,709 --> 00:49:11,708 Get over here. 398 00:49:12,625 --> 00:49:13,874 Come back here, Warda! 399 00:49:14,042 --> 00:49:15,999 You're too fat to run! 400 00:49:16,167 --> 00:49:18,458 Just you watch! 401 00:49:18,625 --> 00:49:20,249 Hey! Where are you going? 402 00:49:20,417 --> 00:49:21,791 I'm leaving! 403 00:49:26,959 --> 00:49:28,291 Come here. 404 00:49:34,000 --> 00:49:36,541 You can't catch me, you're too fat! 405 00:49:36,709 --> 00:49:39,083 - Little brat! - You're too fat! 406 00:49:39,250 --> 00:49:40,249 Come! 407 00:50:01,917 --> 00:50:03,333 You didn't tell me about your test. 408 00:50:03,500 --> 00:50:04,583 What? 409 00:50:04,750 --> 00:50:05,916 Did it go well? 410 00:50:06,084 --> 00:50:07,083 Yes. 411 00:50:07,167 --> 00:50:09,166 Was it the lesson you studied? 412 00:50:09,584 --> 00:50:10,541 Yes, Mum. 413 00:51:25,209 --> 00:51:26,708 - Hello. - Hello. 414 00:51:26,875 --> 00:51:28,624 How are you? Is Abla here? 415 00:51:32,042 --> 00:51:33,208 Hello. 416 00:51:33,625 --> 00:51:34,624 Abla, how are you? 417 00:51:34,750 --> 00:51:37,541 I'll have a msemen with cheese. 418 00:51:41,959 --> 00:51:42,958 Thanks. 419 00:51:44,375 --> 00:51:46,333 - What did you want on it? - Cheese. 420 00:52:07,750 --> 00:52:08,999 Put the show back on, please. 421 00:52:10,209 --> 00:52:12,916 You're not listening. This is more cheerful. 422 00:52:13,084 --> 00:52:14,666 No, put the show back on. 423 00:52:22,625 --> 00:52:23,624 Goodbye. 424 00:52:50,834 --> 00:52:52,124 Turn that off. 425 00:52:53,334 --> 00:52:54,874 I won't turn it off. 426 00:53:00,042 --> 00:53:01,749 Turn it off now. 427 00:53:02,917 --> 00:53:03,749 No. 428 00:53:10,417 --> 00:53:16,416 I said turn it off! 429 00:53:16,584 --> 00:53:17,874 You're going to listen. 430 00:56:18,542 --> 00:56:21,833 When we met, he played that song all the time. 431 00:56:24,250 --> 00:56:26,541 He knew the effect it had on me. 432 00:56:30,959 --> 00:56:32,749 The lyrics were so beautiful. 433 00:56:36,459 --> 00:56:37,916 They still are. 434 00:56:47,625 --> 00:56:49,541 I often listened to it, 435 00:56:49,959 --> 00:56:51,333 while waiting for him. 436 00:56:53,542 --> 00:56:55,541 It made me feel... 437 00:56:56,750 --> 00:56:58,083 closer to him. 438 00:57:03,000 --> 00:57:05,333 That night he came home late from fishing. 439 00:57:07,000 --> 00:57:08,749 I was so eager to see him. 440 00:57:11,167 --> 00:57:12,249 We had dinner. 441 00:57:12,917 --> 00:57:13,916 We laughed. 442 00:57:15,084 --> 00:57:17,583 He teased me because I burned my tajine. 443 00:57:23,542 --> 00:57:25,083 And then came the phone call. 444 00:57:28,250 --> 00:57:30,916 He had to go back to the port to deal with a problem. 445 00:57:34,375 --> 00:57:35,999 He got dressed, 446 00:57:37,709 --> 00:57:38,916 and left. 447 00:57:41,834 --> 00:57:42,874 Thirty minutes... 448 00:57:44,542 --> 00:57:45,999 Thirty minutes, he said. 449 00:57:47,167 --> 00:57:48,958 Thirty minutes and I'll be back. 450 00:57:54,875 --> 00:57:57,499 They brought me his body the next morning. 451 00:58:01,917 --> 00:58:03,249 A stupid accident. 452 00:58:11,417 --> 00:58:13,416 Before I knew it, 453 00:58:13,584 --> 00:58:15,791 the house... 454 00:58:16,709 --> 00:58:18,166 was full of people. 455 00:58:18,375 --> 00:58:20,124 Neighbours, family... 456 00:58:20,792 --> 00:58:21,916 In every corner. 457 00:58:24,375 --> 00:58:26,624 Everything had to be done quickly. 458 00:58:27,334 --> 00:58:29,541 They had to prepare him 459 00:58:29,709 --> 00:58:31,833 and bury him by prayer time. 460 00:58:36,750 --> 00:58:38,749 I didn't even have a chance to touch him, 461 00:58:39,667 --> 00:58:40,624 kiss him, 462 00:58:41,042 --> 00:58:43,208 smell him one last time. 463 00:58:46,875 --> 00:58:49,416 They took him and buried him, his body still warm. 464 00:58:52,834 --> 00:58:56,041 And I wasn't even allowed to see him to his grave. 465 00:59:02,459 --> 00:59:04,833 Death does not belong to women. 466 00:59:12,500 --> 00:59:14,999 Few things really belong to us. 467 00:59:35,667 --> 00:59:36,999 It's going to be a boy. 468 00:59:38,417 --> 00:59:40,083 You have a cone-shaped belly. 469 00:59:42,250 --> 00:59:44,833 It doesn't matter, it doesn't belong to me. 470 00:59:54,250 --> 00:59:58,374 I want it to have a good family, who'll care for it... 471 01:00:00,542 --> 01:00:02,166 I want it to have a future. 472 01:00:07,875 --> 01:00:10,291 Are you sure you want to do this? 473 01:00:12,959 --> 01:00:15,791 Sarnia, if you give it away there's no going back. 474 01:00:17,459 --> 01:00:18,541 What else can I do? 475 01:00:19,209 --> 01:00:20,624 Let it be born a bastard? 476 01:00:21,042 --> 01:00:22,041 A child of sin? 477 01:00:25,459 --> 01:00:28,458 Make it pay for a mistake it didn't make? 478 01:00:29,375 --> 01:00:30,416 That would be unfair. 479 01:00:32,584 --> 01:00:35,166 A child born out of wedlock 480 01:00:36,084 --> 01:00:37,958 will be an outcast all his life. 481 01:00:38,625 --> 01:00:39,833 A piece of filth. 482 01:00:43,750 --> 01:00:44,583 And me... 483 01:00:44,750 --> 01:00:46,374 I could go back to my village, 484 01:00:46,792 --> 01:00:47,666 get married, 485 01:00:48,125 --> 01:00:49,916 start a family and forget. 486 01:03:37,459 --> 01:03:38,374 Slimani just left. 487 01:03:38,542 --> 01:03:40,083 He didn't forget the oil? 488 01:03:40,250 --> 01:03:41,749 No, he didn't forget anything. 489 01:03:45,167 --> 01:03:46,499 He seems like a good guy. 490 01:03:48,417 --> 01:03:49,874 He has feelings for you. 491 01:03:50,542 --> 01:03:52,416 Why not give him a chance? 492 01:03:53,584 --> 01:03:55,124 I don't like moustaches. 493 01:03:57,792 --> 01:03:58,958 Plus, he's too young for me. 494 01:03:59,125 --> 01:04:00,416 I'd be a laughing stock. 495 01:04:00,584 --> 01:04:01,666 He's not too young. 496 01:04:01,834 --> 01:04:03,708 A year or two younger? 497 01:04:04,375 --> 01:04:07,083 And he's kind, handsome, sweet. 498 01:04:08,500 --> 01:04:10,291 Do I look like I need a man? 499 01:04:10,459 --> 01:04:12,208 - It's not that. - Enough. 500 01:04:12,875 --> 01:04:14,624 - But... - I said enough. 501 01:04:26,292 --> 01:04:27,416 Why are you in a hurry? 502 01:04:28,084 --> 01:04:28,916 What do you mean? 503 01:04:29,084 --> 01:04:30,833 We still have a lot of work. 504 01:04:47,750 --> 01:04:48,749 You're not doing it right. 505 01:04:49,209 --> 01:04:50,749 I know my job. 506 01:04:51,167 --> 01:04:52,999 But you don't know your dough. 507 01:04:56,417 --> 01:04:57,416 What are you doing? 508 01:04:57,875 --> 01:04:58,958 Relax. 509 01:04:59,625 --> 01:05:00,499 Touch it. 510 01:05:03,417 --> 01:05:04,416 Gently. 511 01:05:06,834 --> 01:05:07,958 Feel it. 512 01:05:15,625 --> 01:05:17,458 Feel it as you knead it. 513 01:05:31,875 --> 01:05:33,416 Really feel it. 514 01:06:07,834 --> 01:06:09,499 I'm adding some coconut. 515 01:06:34,167 --> 01:06:35,541 This one's pretty. 516 01:06:38,959 --> 01:06:40,166 Make another one. 517 01:07:00,584 --> 01:07:01,458 Hello. 518 01:07:15,625 --> 01:07:16,666 Here you are, sir. 519 01:07:17,084 --> 01:07:18,833 - Thank you. - Please... 520 01:07:19,750 --> 01:07:21,458 Half a kilo of gazelle horns. 521 01:07:21,625 --> 01:07:23,208 And feqqas. 522 01:07:24,375 --> 01:07:26,249 Samia, hand me Mina's order. 523 01:07:26,417 --> 01:07:27,499 - This one? - Yes. 524 01:07:27,667 --> 01:07:29,083 - Here. - Thanks. 525 01:07:29,250 --> 01:07:30,583 Happy feast. 526 01:07:31,084 --> 01:07:31,749 Yes, sir? 527 01:07:31,750 --> 01:07:33,374 Half a kilo, please. 528 01:07:33,542 --> 01:07:34,958 I hope they're fresh, not frozen. 529 01:07:35,125 --> 01:07:36,416 Yes, from last night. 530 01:07:36,584 --> 01:07:37,624 Thanks. God bless. 531 01:07:37,792 --> 01:07:40,541 Have a look, ladies! Perfumes for cheap! 532 01:07:42,209 --> 01:07:44,083 Thanks, enjoy. 533 01:07:45,000 --> 01:07:46,541 Thank you. Happy feast. 534 01:07:46,709 --> 01:07:49,166 Perfume for the pretty ladies! 535 01:07:49,334 --> 01:07:51,708 Just a few coins to smell sweet. 536 01:07:52,625 --> 01:07:54,208 A little perfume, sister? 537 01:07:54,625 --> 01:07:55,916 The feast is soon. 538 01:07:56,334 --> 01:07:57,416 Try it. 539 01:07:57,584 --> 01:07:59,124 I also have scarves. 540 01:07:59,625 --> 01:08:01,749 It's quality merchandise. 541 01:08:01,917 --> 01:08:03,374 Here, it's too strong. 542 01:08:03,542 --> 01:08:04,541 - A scarf? - No thanks. 543 01:08:04,667 --> 01:08:05,958 Give me a biscuit then. 544 01:08:06,375 --> 01:08:09,249 - Let us work. - Just a biscuit. 545 01:08:09,417 --> 01:08:10,666 God bless you. 546 01:08:12,250 --> 01:08:14,333 - How much did you say? - Two kilos of feqqas. 547 01:08:14,750 --> 01:08:15,624 Two kilos. 548 01:08:16,542 --> 01:08:17,791 Thank you. Happy feast. 549 01:08:20,959 --> 01:08:22,041 Seventy dirhams. 550 01:08:22,209 --> 01:08:23,874 Thank you. Goodbye. 551 01:08:24,792 --> 01:08:27,166 Pastries for the feast! Hurry, they're almost gone! 552 01:08:27,584 --> 01:08:29,833 Here, eat. 553 01:08:38,500 --> 01:08:39,416 Samia? 554 01:08:39,584 --> 01:08:40,708 Want some water? 555 01:08:40,875 --> 01:08:42,124 No, thanks. 556 01:08:43,042 --> 01:08:45,124 I can get you some, if you want. 557 01:08:45,792 --> 01:08:46,999 You're still awake? 558 01:08:47,167 --> 01:08:49,083 Sleep, you've got school tomorrow. 559 01:08:49,500 --> 01:08:50,874 Good night! 560 01:08:51,792 --> 01:08:53,166 Good night! 561 01:08:53,834 --> 01:08:55,166 Good night! 562 01:08:55,584 --> 01:08:56,833 Good night. 563 01:10:38,500 --> 01:10:40,291 Hurry up, Warda. You're late. 564 01:11:14,500 --> 01:11:17,333 - May God keep you and protect you. - Amen. 565 01:11:17,500 --> 01:11:19,249 May He remove the thorns from your path. 566 01:11:19,417 --> 01:11:20,416 Amen. 567 01:11:20,542 --> 01:11:23,083 May God bless your parents on this day. 568 01:11:23,500 --> 01:11:24,416 May God help you. 569 01:11:43,834 --> 01:11:45,041 I need sugar. 570 01:11:45,959 --> 01:11:46,916 Please. 571 01:11:47,375 --> 01:11:48,499 Okay. 572 01:11:50,667 --> 01:11:52,166 Let go of it, it's mine... 573 01:11:52,334 --> 01:11:53,499 How do you know? 574 01:11:53,667 --> 01:11:55,208 I said it's mine! 575 01:11:55,375 --> 01:11:57,416 It's mine! It has a dark spot on its eye. 576 01:11:57,584 --> 01:11:59,208 Do you think I'm stupid? 577 01:11:59,375 --> 01:12:01,208 Yours is skinny as a cat! 578 01:12:01,375 --> 01:12:02,458 Let go of my sheep! 579 01:12:03,125 --> 01:12:05,374 This street is full of thieves! 580 01:12:08,042 --> 01:12:09,041 Let go of it, I said! 581 01:12:09,167 --> 01:12:10,541 You're crazy! 582 01:12:10,709 --> 01:12:11,874 You're the crazy one! 583 01:12:16,792 --> 01:12:17,958 Stupid animal! 584 01:12:23,375 --> 01:12:24,208 Samia? 585 01:12:25,625 --> 01:12:27,208 Samia, what's wrong? 586 01:12:31,417 --> 01:12:32,833 Come. 587 01:12:34,250 --> 01:12:35,874 Help me, Slimani. 588 01:12:39,042 --> 01:12:40,291 Breathe, breathe... 589 01:12:44,750 --> 01:12:45,749 Push, help me. 590 01:12:48,459 --> 01:12:49,458 Push! 591 01:12:51,875 --> 01:12:52,791 Harder! 592 01:13:03,459 --> 01:13:04,458 Push! 593 01:13:22,375 --> 01:13:23,999 What will you name your son? 594 01:13:31,417 --> 01:13:33,749 Well? There must be a name you like. 595 01:13:35,667 --> 01:13:37,374 I won't give him a name. 596 01:14:00,042 --> 01:14:01,958 Look at him. 597 01:14:21,125 --> 01:14:22,374 He's got your eyes. 598 01:15:07,792 --> 01:15:09,499 There, there... 599 01:15:12,417 --> 01:15:13,499 He's hungry. 600 01:15:14,167 --> 01:15:16,208 He's hungry. You must nurse him. 601 01:15:18,125 --> 01:15:19,791 Samia, he must drink your milk. 602 01:15:19,959 --> 01:15:21,416 It's important for him. 603 01:15:23,875 --> 01:15:25,208 Do you hear me? 604 01:15:25,625 --> 01:15:26,541 It's no use. 605 01:15:26,709 --> 01:15:29,083 In the morning, I'll drop him off for adoption. 606 01:15:45,250 --> 01:15:46,499 The agencies are closed. 607 01:15:47,417 --> 01:15:48,458 Because of the holiday. 608 01:15:48,875 --> 01:15:50,458 No, it's not possible. 609 01:15:52,125 --> 01:15:53,916 Tomorrow morning is my limit. 610 01:15:56,084 --> 01:15:57,208 You have no choice. 611 01:15:58,667 --> 01:15:59,958 I don't care. 612 01:16:02,917 --> 01:16:05,083 I won't keep him until Monday. 613 01:16:12,750 --> 01:16:14,249 I heard about a woman. 614 01:16:16,417 --> 01:16:19,249 She takes newborns, finds them parents. 615 01:16:19,417 --> 01:16:20,958 That's out of the question. 616 01:16:23,375 --> 01:16:26,166 Do you want this child to be sold like merchandise? 617 01:16:32,625 --> 01:16:33,749 You're under my roof. 618 01:16:34,917 --> 01:16:35,958 You will wait. 619 01:16:46,375 --> 01:16:48,666 We'll drop him off together Monday morning. 620 01:17:52,334 --> 01:17:53,416 What are you doing? 621 01:17:55,334 --> 01:17:56,791 I'm making rziza. 622 01:17:57,709 --> 01:17:59,291 There might be customers tomorrow. 623 01:17:59,459 --> 01:18:01,249 I don't need any, thank you. 624 01:18:02,667 --> 01:18:03,791 Go get some rest. 625 01:18:08,459 --> 01:18:09,791 Come on, get up. 626 01:18:10,459 --> 01:18:11,333 Get up! 627 01:18:13,792 --> 01:18:14,791 Get up. 628 01:18:28,959 --> 01:18:30,583 Keep him in your room. 629 01:18:33,500 --> 01:18:34,666 Please. 630 01:18:35,334 --> 01:18:36,291 Take him. 631 01:18:36,959 --> 01:18:38,333 Now, go sleep. 632 01:25:22,000 --> 01:25:23,166 Don't worry, 633 01:25:24,375 --> 01:25:26,249 everything will get back into place. 634 01:25:40,667 --> 01:25:43,666 My mother closed my bones when Warda was born. 635 01:26:08,334 --> 01:26:09,791 We must close 636 01:26:10,000 --> 01:26:11,499 that which opened 637 01:26:11,917 --> 01:26:13,291 to give life. 638 01:26:25,459 --> 01:26:26,958 It's all my fault. 639 01:26:28,875 --> 01:26:30,124 He didn't do anything. 640 01:26:35,542 --> 01:26:37,541 I don't want him to suffer. 641 01:26:45,459 --> 01:26:47,666 You can still change your mind. 642 01:26:59,584 --> 01:27:02,083 With me, he's doomed. 643 01:27:05,750 --> 01:27:08,041 And without me, I'll never know. 644 01:28:28,959 --> 01:28:30,374 His name is Adam. 645 01:28:39,292 --> 01:28:40,249 Adam... 646 01:28:53,417 --> 01:28:54,583 It's beautiful, Adam. 647 01:29:07,250 --> 01:29:09,333 I'll be ready in the morning. 648 01:29:14,750 --> 01:29:15,749 Warda. 649 01:29:20,917 --> 01:29:22,291 See you tomorrow, Samia. 650 01:31:21,709 --> 01:31:23,791 Come drink mama's milk. 651 01:31:36,459 --> 01:31:38,333 Drink, my baby, drink... 652 01:32:16,000 --> 01:32:20,124 Mama, my mama 653 01:32:21,042 --> 01:32:25,916 Let me fly away 654 01:32:27,375 --> 01:32:32,458 No, no, my child 655 01:32:33,875 --> 01:32:38,624 You're still small 656 01:32:39,834 --> 01:32:43,708 Stay in the nest 657 01:32:44,875 --> 01:32:49,249 When you grow up 658 01:32:51,167 --> 01:32:55,124 You may fly 659 01:33:01,542 --> 01:33:04,708 You may fly 660 01:33:05,125 --> 01:33:09,499 With the birds 661 01:35:53,917 --> 01:35:56,291 To my mother