1 00:00:02,085 --> 00:00:05,422 Suurin kauhallinen tähän mennessä! 2 00:00:05,505 --> 00:00:12,053 Silverstone, Nürburgring, Spa. Maailman hienoimpia kilparatoja. 3 00:00:12,137 --> 00:00:15,140 Tuossa kisa hävitään tai voitetaan. 4 00:00:15,223 --> 00:00:20,353 Niitä kaikkia yhdistää yksi asia. Ne eivät ole USA:ssa. 5 00:00:20,437 --> 00:00:23,314 Tässä jaksossa rakennamme oman ratamme. 6 00:00:26,151 --> 00:00:30,238 Rob hyppää automerkkilegendan pelastajaehdokkaan rattiin. 7 00:00:30,321 --> 00:00:32,949 Vähän kuin naiskehonrakentaja. 8 00:00:57,098 --> 00:00:59,267 Pojat ja minä olemme innoissamme. 9 00:00:59,351 --> 00:01:03,104 Tehtävämme on rakentaa kotirata "Top Gear Americalle" - 10 00:01:03,188 --> 00:01:08,360 oma vastineemme Monzalle, Brands Hatchille tai Mugellolle. 11 00:01:08,443 --> 00:01:14,783 Vakuutimme tuottajat siitä, että tehtävä kuuluu meille juontajille. 12 00:01:14,866 --> 00:01:19,496 Siirrämme maata ja muotoilemme mutkat ja suorat - 13 00:01:19,579 --> 00:01:24,334 maailmanluokan radan arvoisella järeällä kalustolla. 14 00:01:27,754 --> 00:01:32,342 Lähestymme tätä tutkimalla maailman kuuluisimpia ratoja - 15 00:01:32,425 --> 00:01:38,682 ja koostamalla niiden kuuluisimmista osuuksista yksi megarata. 16 00:01:38,765 --> 00:01:45,897 Into on kova. Neitsytkisan suhteen tuottajat ovat olleet anteliaita. 17 00:01:45,980 --> 00:01:51,444 Saamme valita ensimmäiseen kisaan kolme superautosuosikkiamme. 18 00:01:52,612 --> 00:01:54,948 Tästä tulee legendaarista! 19 00:02:03,039 --> 00:02:09,587 Muutamme kahdeksan hehtaaria koskematonta maastoa kilparadaksi. 20 00:02:09,671 --> 00:02:13,258 Avoimet tasangot, jyrkät kummut ja luontaiset mutkat - 21 00:02:13,341 --> 00:02:18,263 antavat muotonsa uudelle, räätälöidylle radallemme. 22 00:02:18,346 --> 00:02:22,600 Rob ja Jethro viimeistelevät jo radan yksityiskohtia. 23 00:02:23,643 --> 00:02:27,397 Miten rata edistyy? -Hyvältä näyttää. 24 00:02:27,480 --> 00:02:31,860 Olemme maailman cooleimpia ihmisiä. -Tavallaan olemme. 25 00:02:31,943 --> 00:02:35,196 Minusta tarvitsemme tätä varten stydimmät nimet. 26 00:02:35,280 --> 00:02:39,242 Haluatteko tekin vaihtaa nimenne? 27 00:02:39,325 --> 00:02:44,789 Dax ei kuulosta raskaan kaluston kuljettajalta. 28 00:02:44,873 --> 00:02:51,379 Voisin olla tässä jaksossa Doug, jos se vain sopii. Doug Shepard. 29 00:02:51,463 --> 00:02:55,717 Eikö Jethro ole raksanimi jo valmiiksi? 30 00:02:55,800 --> 00:03:00,013 Jethro kuulostaa stydiltä. Voit pitää Jethron, jos haluat. 31 00:03:00,096 --> 00:03:06,644 Bostonissa mennään lempinimillä, joten voin olla Bobby. 32 00:03:06,728 --> 00:03:09,105 Hyvä, se on siinä. Jet, Doug ja Bobby. 33 00:03:10,148 --> 00:03:13,443 Okei. -Olet hyvin vastahakoinen. 34 00:03:13,526 --> 00:03:19,783 Halusin pitkän suoran. Le Mansin Mulsanne on 5,7 kilometriä pitkä. 35 00:03:19,866 --> 00:03:25,622 Voimme pistää paremmaksi. Superautomme kulkevat yli 400 km/h. 36 00:03:25,705 --> 00:03:31,294 Eli Bovingdon Straight. Olisiko Jet Straight parempi nimi? 37 00:03:31,378 --> 00:03:36,049 Jos se olisi 6,4 kilometriä, saisimme ehkä 385 km/h rikki. 38 00:03:36,132 --> 00:03:41,179 Minusta meidän pitäisi tehdä se. Mikä sen nimeksi tulee? 39 00:03:41,262 --> 00:03:45,016 Kävisikö Jet's Jaunt? Alkusointu ja kaikki. 40 00:03:45,100 --> 00:03:49,145 Suoralta päästään tähän mutkaan. 41 00:03:49,229 --> 00:03:54,067 Tarkoitus on tavallaan simuloida - 42 00:03:54,150 --> 00:03:58,154 Monzan Parabolicaa. 20 asteen kallistus. 43 00:03:58,238 --> 00:04:04,452 Linjan pitää olla täydellinen. Kisa hävitään tai voitetaan tässä. 44 00:04:04,536 --> 00:04:08,873 Corddry's Corner kuulostaa enemmänkin ruokakaupalta. 45 00:04:08,957 --> 00:04:16,214 Saanko ehdottaa jotain? Bobby's Bend. -Pidän siitä. 46 00:04:16,297 --> 00:04:23,179 Tässä minä astun kuvaan. Haluan rataan osuuden - 47 00:04:23,263 --> 00:04:28,226 joka tuo mieleen Silverstonen Maggotts and Beckettsin. 48 00:04:28,309 --> 00:04:34,024 Haluan nopean ja tasaisen mutkayhdistelmän. Vasenta ja oikeaa. 49 00:04:34,107 --> 00:04:36,776 Olen avoin nimiehdotuksille. 50 00:04:36,860 --> 00:04:41,031 Työnimi on Shepard's S's. Doug's Diversion? 51 00:04:41,114 --> 00:04:47,579 Doug's Fresh Turns and Twists? -Shepard's S's kuulostaa hyvältä. 52 00:04:47,662 --> 00:04:50,665 Shepard's S's se sitten on. 53 00:04:50,749 --> 00:04:53,376 Sitten laskeudumme Stig Hillille. 54 00:04:53,460 --> 00:04:59,132 Sen on tarkoitus jäljitellä Laguna Secan korkkiruuvia. 55 00:04:59,215 --> 00:05:01,051 Kävisikö Stig's Steps? 56 00:05:02,260 --> 00:05:06,806 Pidän siitä. -Vähän kuin Espanjalaiset portaat. 57 00:05:08,933 --> 00:05:15,273 Jotta selviämme tästä valtavasta rakennusprojektista toin meille - 58 00:05:15,607 --> 00:05:21,488 vuoden 2017 Caterpillar 325F kaivinkoneen. 59 00:05:23,406 --> 00:05:27,535 Se ei ole tallin tehokkain laite. 60 00:05:27,619 --> 00:05:34,709 Hevosvoimia on vain 172. Dieselkone antaa vääntöä 750 Nm - 61 00:05:34,793 --> 00:05:39,130 mutta hidasta ja vakaata voimaa löytyy. Voisin kaivaa Kiinaan asti. 62 00:05:39,214 --> 00:05:41,883 Kuuntelepa näitä lukuja. 63 00:05:41,966 --> 00:05:47,681 Puskutraktorini on Cat D6T vuosimallia 2015. 64 00:05:48,932 --> 00:05:55,146 9,1 litran turbodiesel tuottaa 300 hevosvoimaa - 65 00:05:55,230 --> 00:05:59,234 ja vääntöä on 1 719 Nm. 66 00:05:59,317 --> 00:06:04,906 Vaikuttavaa. -Vääntöä on liiankin paljon. 67 00:06:04,989 --> 00:06:09,411 Ajoneuvossasi ei ole pyöriä. -En tarvitse niitä. 68 00:06:09,494 --> 00:06:11,246 Bobby, miksi sinun... 69 00:06:11,329 --> 00:06:16,751 Se on puskutraktori, mutta siinä on myös luiskaterä. 70 00:06:16,835 --> 00:06:20,547 Odotan oikeasti tätä innolla. 71 00:06:20,630 --> 00:06:26,052 Yleensä aina mittaan kahdesti ja sahaan kerran. 72 00:06:26,136 --> 00:06:29,389 Aion olla pakkomielteinen. Näen sen jo. 73 00:06:29,472 --> 00:06:32,308 Minulla on Cat 950M pyöräkuormaaja. 74 00:06:34,728 --> 00:06:41,026 250 hevosvoimaa, 1 288 Nm vääntöä, 7-litrainen diesel, suora kuutonen. 75 00:06:41,109 --> 00:06:46,823 Pyörien ansiosta se on nopea. Suorasta pitäisi tulla nätti. 76 00:06:48,908 --> 00:06:53,705 Haluat tuntea vauhdin ja reaktiot. -Se kulkee 38 kilometriä tunnissa. 77 00:06:53,788 --> 00:06:58,793 Jos omaani piiskaa kunnolla, sillä pääsee 15 km/h. 78 00:06:58,877 --> 00:07:05,675 Minä kiidän hiekalla 5,5 kilometriä tunnissa, kun kaasu on pohjassa. 79 00:07:05,759 --> 00:07:09,429 Teidän koneenne ovat kai samaa hintaluokkaa - 80 00:07:09,512 --> 00:07:15,727 joten meillä on 1,5 miljoonan dollarin edestä järeää kalustoa. 81 00:07:15,810 --> 00:07:21,274 Jolla emme ole ikinä ajaneet. -Kuinka vaikeaa se voi olla? 82 00:07:21,358 --> 00:07:26,488 Hämmentävää, mihin kaikkeen tuottajat ovat antaneet meille luvan. 83 00:07:26,571 --> 00:07:33,286 Saamme rakentaa radan ja käyttää koneita ilman kokemusta. 84 00:07:33,370 --> 00:07:38,083 Minulla on ohjaussauvat. Miten sinä käytät omaasi? 85 00:07:38,166 --> 00:07:42,003 Minulla on ohjauspyörä ja ohjaussauva. 86 00:07:42,087 --> 00:07:47,926 Etukuormaajalle on kaksi ohjaussauvaa. Niin se kai toimii. 87 00:07:48,009 --> 00:07:52,138 Minullakin on ohjaussauvat. Ainoa hämmentävä asia on - 88 00:07:52,222 --> 00:07:58,353 että kaasupoljin hidastaa vauhtia. Jarrutan painamalla kaasupoljinta. 89 00:07:58,436 --> 00:08:02,023 Se on hämmentävää. -Vähän hankalan tuntuista. 90 00:08:02,107 --> 00:08:05,193 Epäintuitiivista. Eli se on jarrupoljin. 91 00:08:05,276 --> 00:08:11,366 Erillinen jarrupoljin on siinä vieressä. 92 00:08:11,449 --> 00:08:17,288 Ylimääräinen jarrupoljin. -Pitäisikö liata kätemme? Bobby, Jet? 93 00:08:17,372 --> 00:08:23,461 Jos tämä onnistuu, ja kyllähän te osaatte - 94 00:08:23,545 --> 00:08:27,549 tuottajat lähettävät asfalttirekat, ja rata päällystetään. 95 00:08:27,632 --> 00:08:34,431 Sitten luvassa on suuri palkinto. Valitsemme superautot neitsytkisaan. 96 00:08:34,514 --> 00:08:40,562 Pojat, liataan kätemme. Aletaan siirtää maata. 97 00:08:46,067 --> 00:08:51,072 Pääsemme ajamaan kaikenlaista, mutta tämä on hullua jopa meille. 98 00:08:51,156 --> 00:08:56,077 Tähän unelmaan voivat samastua kaikki lapsena Tonka-autolla leikkineet. 99 00:08:56,161 --> 00:09:00,206 Ja minä leikin paljon. Uskon olevani luonnonlahjakkuus. 100 00:09:06,755 --> 00:09:10,842 Kundit? -Dax, tuo oli huono alku. 101 00:09:10,925 --> 00:09:14,888 Inhalaattorini oli siellä. -Yritä nostaa se pystyyn. 102 00:09:14,971 --> 00:09:20,477 Saatan tarvita apua. -Tulen toiselta puolelta. Hetkinen. 103 00:09:20,560 --> 00:09:26,900 Mene sille puolelle, minä käännän puomia oikealle ja nostan lattiaa. 104 00:09:28,943 --> 00:09:31,112 Kerro, kun olet valmis. 105 00:09:31,196 --> 00:09:34,532 Jos nostan ja ajan eteen, se kääntyy pyörilleen. 106 00:09:34,616 --> 00:09:38,661 Hyvä. Kolme, kaksi, yksi. Nyt. 107 00:09:40,747 --> 00:09:43,541 Voi ei. Mikä sotku. 108 00:09:43,625 --> 00:09:46,628 Hyvä, pohja on maassa. Voitko nostaa kattoa? 109 00:09:46,711 --> 00:09:52,634 En ollut kauhan kanssa niin hyvä kuin toivoin. Yritän parantaa. 110 00:09:52,717 --> 00:09:54,386 Hyvä. Aja nyt eteenpäin. 111 00:09:56,429 --> 00:09:58,348 Oho, mehän teimme sen. 112 00:10:02,560 --> 00:10:06,940 Olen pahoillani. -Työnnänkö sen jyrkänteeltä alas? 113 00:10:09,442 --> 00:10:12,362 Anna palaa, Bobby. Hankkiudu eroon siitä. 114 00:10:14,197 --> 00:10:16,574 Anna mennä, Bobby. 115 00:10:17,826 --> 00:10:22,580 Kaunista, Bobby. -Hän pääsi jyvälle. 116 00:10:23,748 --> 00:10:27,460 Menen kauas piiloon ja aloitan suoran tekemisen. 117 00:10:27,544 --> 00:10:31,631 Olisi voinut mennä paremminkin, mutta ollaan optimistisia. 118 00:10:31,715 --> 00:10:35,719 Parakki on poissa tieltä, ja voimme jatkaa rakentamista. 119 00:10:35,802 --> 00:10:42,350 No niin, Bobby. Kukaan ei huomaa mitään. Aletaan kaivaa. 120 00:10:42,434 --> 00:10:44,102 Aloitetaan. 121 00:11:08,335 --> 00:11:11,588 Dougin näytettyä, miten ei pidä tehdä - 122 00:11:11,671 --> 00:11:14,758 ja Bobbyn siivottua sotkun omalla tavallaan - 123 00:11:14,841 --> 00:11:20,847 päätimme rakentaa kilparataa eikä leikkiä kuin lapset. 124 00:11:20,930 --> 00:11:27,020 Kauha auki. Puomi alas. Kauha sisään. 125 00:11:29,898 --> 00:11:32,734 Suurin kauhallinen tähän mennessä! 126 00:11:32,817 --> 00:11:34,944 No, useimmat meistä. 127 00:11:35,028 --> 00:11:37,739 Siinä teille kauhallinen, pojat. 128 00:11:39,032 --> 00:11:41,618 Kun Shepard's S's on muotoiltu - 129 00:11:41,701 --> 00:11:46,373 versioni Silverstonen Maggotts and Beckettsistä on millintarkka. 130 00:11:46,456 --> 00:11:50,293 Aivan unelmavehje. Katsotaanpa. 131 00:11:52,462 --> 00:11:54,798 Bobby, miten sinulla menee? 132 00:11:54,881 --> 00:12:00,553 Ongelmani on, että siirrän maata ja työnnän sen taas takaisin. 133 00:12:00,637 --> 00:12:04,391 On vaikea pysyä ajan tasalla. -Toki. 134 00:12:07,185 --> 00:12:09,938 Jet, miten siellä menee? 135 00:12:10,021 --> 00:12:12,982 Löysin hyvän paikan. Alan puskea läpi. 136 00:12:13,066 --> 00:12:18,488 Haluan leveän ja pitkän suoran. Rakastan tätä konetta. 137 00:12:18,571 --> 00:12:24,619 Voisin jatkaa tätä koko päivän. -On vaikea puhua kesken kivan työn. 138 00:12:24,703 --> 00:12:27,622 En ole koskaan ollut onnellisempi töissä. 139 00:12:29,249 --> 00:12:35,463 Tämä on ihan yhtä hauskaa kuin autot ja moottoripyörät. 140 00:12:35,547 --> 00:12:42,178 No niin, minun täytyy siirtää kaikki tuo maa pois tieltä. 141 00:12:43,596 --> 00:12:50,478 Sitten pitää käyttää luiskaterää. Levy on vaikea saada vaakatasoon. 142 00:12:50,562 --> 00:12:53,189 Olkoon, tehdään se. 143 00:12:54,441 --> 00:12:58,278 On painettava kaasua, jotta vauhti hidastuisi. 144 00:12:59,863 --> 00:13:04,075 Siinä ei ole minkäänlaista järkeä. Oho! 145 00:13:04,159 --> 00:13:09,289 Jopas nytkähti. No niin, tästä se lähtee. 146 00:13:10,415 --> 00:13:13,501 Nyt maa alkaa siirtyä. 147 00:13:13,585 --> 00:13:19,007 Tunneilta tuntuneen ajan jälkeen tajusimme, ettemme olleet edistyneet. 148 00:13:19,090 --> 00:13:24,387 Taitaa mennä toista vuotta, ennen kuin olen veistellyt mutkani. 149 00:13:24,471 --> 00:13:27,932 Toitkohan salaisen apulaisesi mukanasi? 150 00:13:28,016 --> 00:13:34,105 Oletko jo nyt valmis siihen? -Jos alan käyttää erikoiskastiketta - 151 00:13:34,189 --> 00:13:36,608 saatan edistyä yhtä hyvin kuin sinä. 152 00:13:37,776 --> 00:13:41,654 Tulen näyttämään, minne piilotin sen. 153 00:13:42,781 --> 00:13:44,657 Mahtavaa. 154 00:13:46,785 --> 00:13:52,415 No niin. Olet tuhma poika. 155 00:13:52,499 --> 00:13:55,168 Pitää olla valmistautunut. -Tuo tepsii. 156 00:13:55,251 --> 00:14:02,217 Onkohan sitä tarpeeksi? -Varmaan enemmänkin kuin tarpeeksi. 157 00:14:02,300 --> 00:14:07,472 Kaksi kertaa enemmän kuin tarvitsemme. Se on hyvä alku. 158 00:14:09,140 --> 00:14:13,937 Olen aina halunnut käyttää järeitä maansiirtokoneita. 159 00:14:15,146 --> 00:14:18,650 Yksi asia on silti vielä korkeammalla listallani. 160 00:14:19,734 --> 00:14:21,986 Onko tuo dynamiittia? 161 00:14:22,070 --> 00:14:26,533 Kolme kertaa kaivinkonetta nopeampaa. Vaikka se onkin hauska. 162 00:14:26,616 --> 00:14:33,581 Onko tämä turvallinen etäisyys? -Miksette kertoneet dynamiitista? 163 00:14:33,665 --> 00:14:36,960 Hihittelettekö puhelimessa? Seurusteletteko te? 164 00:14:37,043 --> 00:14:40,296 Levitä vain aurinkovoidetta. Juhlat käyntiin. 165 00:14:42,424 --> 00:14:46,803 Oliko dynamiitti Cadillacin takapaksissa sinusta hyvä idea? 166 00:14:46,886 --> 00:14:49,973 Sen jousitus on 25 vuotta vanha. 167 00:14:50,056 --> 00:14:51,725 Tiedäthän sinä. 168 00:14:51,808 --> 00:14:55,478 Tämä on täysin turvallista ja loistava idea. 169 00:14:55,562 --> 00:15:01,609 No niin. Sinä saat kunnian. -Kiitos paljon. 170 00:15:01,693 --> 00:15:03,820 Katso, mitä teen yhdellä kädellä. 171 00:15:05,530 --> 00:15:08,116 Voin hoitaa lähtölaskennan. -Hyvä. 172 00:15:09,868 --> 00:15:12,495 Sadasta alaspäin. 173 00:15:13,663 --> 00:15:15,790 Okei, minä lasken. 174 00:15:15,874 --> 00:15:19,085 Olet lahjakas ääninäyttelijä. -Niin olen. 175 00:15:19,169 --> 00:15:23,381 Voisitko tehdä sen kuin toimintaleffassa? 176 00:15:23,465 --> 00:15:26,051 Hyvä, ykkösellä lähtee. 177 00:15:27,635 --> 00:15:33,641 Tässä maailmassa on yksi mies. Yksi nappi. 178 00:15:33,725 --> 00:15:37,812 Kolme, kaksi, yksi! 179 00:15:54,162 --> 00:15:58,792 Iso jytky. -Tämä oli menestys. 180 00:16:03,088 --> 00:16:04,756 Luojan tähden! 181 00:16:06,966 --> 00:16:14,140 Katsotaanpa... -En usko, että siitä oli paljon apua. 182 00:16:14,224 --> 00:16:18,186 Hyvää edistystä, mutta tarvitsemme vielä 20 tuollaista. 183 00:16:18,269 --> 00:16:21,356 Taidan mennä ajoneuvoni suojiin. 184 00:16:21,439 --> 00:16:26,277 Puskutraktoriin, vai? -Luulen niin. Se oli iso jytky. 185 00:16:26,361 --> 00:16:28,405 Pidin siitä. -Niin minäkin. 186 00:16:50,260 --> 00:16:54,723 Huomaatteko heti, jos jonkun vanhemmilla on huonot välit? 187 00:16:54,806 --> 00:16:57,517 Joku, joka on rikkinäisestä perheestä. 188 00:16:57,600 --> 00:17:02,897 Vähän liian kova vapaaottelufani, mutta hänellä on kolme kissaa. 189 00:17:02,981 --> 00:17:06,526 Hän käyttää tiukkoja hihattomia paitoja. 190 00:17:06,609 --> 00:17:10,572 Silti hän pitää veljenne häissä hienon puheen - 191 00:17:10,655 --> 00:17:15,076 joka osuu todellisen rakkauden ytimeen. 192 00:17:15,160 --> 00:17:21,916 Hänen identiteettikriisinsä vain saa meidät kaikki vaivaantumaan. 193 00:17:24,169 --> 00:17:30,342 Jotain samaa on tässä 2020 Aston Martin Vantagessa. 194 00:17:30,425 --> 00:17:35,013 Tällä autolla on meneillään pieni identiteettikriisi. 195 00:17:35,096 --> 00:17:39,059 Kypärä ja ajokengät vai brietä ja samppanjaa? 196 00:17:40,560 --> 00:17:45,231 Tämä on Astonin urheiluautojen karvalakkimalli - 197 00:17:45,315 --> 00:17:50,111 jota yhtiö kuvailee "raa'aksi ja vaistonvaraiseksi". 198 00:17:50,195 --> 00:17:54,324 "Järkkymätön ainoassa tarkoituksessaan." 199 00:17:54,407 --> 00:17:59,871 En kuitenkaan millään keksi, mikä se tarkoitus on. 200 00:18:04,209 --> 00:18:11,132 Tietääkö Aston Martin itsekään? Pysähdyn ja näytän, mitä tarkoitan. 201 00:18:16,888 --> 00:18:20,892 Ulkoa päin tämä auto on kuin isäni ystävä, Jim. 202 00:18:20,975 --> 00:18:26,147 Jimbo erosi hiljattain ja päätti 65-vuotiaana - 203 00:18:26,231 --> 00:18:32,987 ryhtyä auringonpolttamaksi ja timmiksi tyypiksi. 204 00:18:33,071 --> 00:18:35,240 Jim ei näytä sellaisena hyvältä. 205 00:18:35,323 --> 00:18:40,120 Tämä auto on samanlainen. Se on kulmikas ja jyrkkäpiirteinen - 206 00:18:40,203 --> 00:18:47,127 mutta silti oudon pehmeä ja hoikka. Vähän kuin naiskehonrakentaja. 207 00:18:47,210 --> 00:18:51,715 Esimerkiksi diffuusori on oikea taideteos. 208 00:18:51,798 --> 00:18:55,593 Sen käytännöllisyys tekee siitä jopa taidetta paremman. 209 00:18:55,677 --> 00:18:59,848 Ihan kuin Picasso osaisi myös tehdä veroilmoituksenne. 210 00:18:59,931 --> 00:19:04,602 Sitten on tämä etusäleikkö. 211 00:19:04,686 --> 00:19:07,772 En edes tiedä, mikä hitto tuo on. 212 00:19:07,856 --> 00:19:14,362 Se saa keulan näyttämään valaan suulta. 213 00:19:14,446 --> 00:19:18,033 Se on kuin planktonia siivilöivä hetula. 214 00:19:18,116 --> 00:19:24,080 Tämä auto osaa tehdä kaikkea, mutta ei mitään mestarillisesti. 215 00:19:24,164 --> 00:19:29,461 Mikä se on? Onko se sporttinen auto maantieajoon? 216 00:19:29,544 --> 00:19:33,882 Onko minikokoinen iso urheiluauto? 217 00:19:33,965 --> 00:19:38,178 Onko se maailman ensimmäinen luksusrata-auto? 218 00:19:39,387 --> 00:19:44,559 En minä tiedä. Mikä sinä olet? Kerro, mikä olet! 219 00:19:47,145 --> 00:19:50,106 Rauhoitutaan ja otetaan vähän takapakkia. 220 00:19:50,190 --> 00:19:55,945 Tätä autoa ymmärtääkseen pitää ymmärtää, mistä se on peräisin. 221 00:19:56,029 --> 00:19:59,783 Pitkän ja ylpeän 107-vuotisen historiansa aikana - 222 00:19:59,866 --> 00:20:05,330 Aston Martin on mennyt konkurssiin ei kerran tai kaksi kertaa - 223 00:20:05,413 --> 00:20:09,959 vaan seitsemästi. Seitsemän kertaa. 224 00:20:11,461 --> 00:20:17,884 He ovat joutuneet kilpailemaan valtavia autonvalmistajia vastaan - 225 00:20:17,967 --> 00:20:23,348 kuten Porsche, Ferrari, McLaren, Audi ja Mercedes. 226 00:20:23,431 --> 00:20:25,767 He ovat pikkukaloja isossa lammessa. 227 00:20:28,103 --> 00:20:34,359 Vuonna 2013 yksi isoista nimistä osti viisi prosenttia Aston Martinista - 228 00:20:34,442 --> 00:20:37,320 nimittäin Mercedeksen omistaja Daimler. 229 00:20:39,364 --> 00:20:45,912 Mikä helpotus. Daimler toimittaisi moottorit ja elektroniikan Astonille. 230 00:20:45,995 --> 00:20:48,206 Iso helpotus Astonille, eikö? 231 00:20:48,289 --> 00:20:54,421 Nyt he voisivat taas tehdä upeita autoja upeilla moottoreilla. 232 00:20:56,006 --> 00:21:01,469 Väärin. Viime vuosina Aston Martinin talous on taas kerran mennyt kuralle. 233 00:21:02,846 --> 00:21:04,806 Alkuvuodesta 2020 - 234 00:21:04,889 --> 00:21:10,645 yhtiön juokseviin kuluihin tarvittiin 500 miljoonan dollarin lisärahoitus. 235 00:21:14,607 --> 00:21:17,277 Tämä auto syntyi siitä kamppailusta. 236 00:21:21,031 --> 00:21:27,912 Aston Martinilla ei ollut varaa karkottaa yhtään mahdollista ostajaa. 237 00:21:27,996 --> 00:21:31,750 Piti vedota kaikkiin. Auton piti olla suorituskykyinen. 238 00:21:31,833 --> 00:21:36,421 Sen piti olla riittävän mukava 1 600 kilometrin päivämatkoihin. 239 00:21:44,220 --> 00:21:50,935 Hämmennys jatkuu. Pian Astonilta tulee Vantagesta toinen versio, AMR. 240 00:21:52,062 --> 00:21:56,483 Se on tehokas urheiluauto. 241 00:21:58,151 --> 00:22:00,820 Sanoinhan, että tämä auto on hämmentävä. 242 00:22:08,787 --> 00:22:10,914 Haastavinta Astonille on se - 243 00:22:10,997 --> 00:22:15,835 että viime sukupolven Vantage oli yhtiön historian myydyin auto. 244 00:22:15,919 --> 00:22:19,005 Vanhan auton jäljittely - 245 00:22:19,089 --> 00:22:24,302 ja uuden tekeminen vielä haluttavammaksi ei ole helppoa. 246 00:22:25,345 --> 00:22:29,224 On yritetty poimia parhaat palat niin konepellin alle... 247 00:22:31,393 --> 00:22:33,061 Kuunnelkaa tätä. 248 00:22:35,980 --> 00:22:37,691 ...kuin ohjaamoonkin. 249 00:22:37,774 --> 00:22:40,777 Onpa mukava istua näin tilavasti. 250 00:22:40,860 --> 00:22:47,617 Ovet ovat niin uskomattoman koverat. 251 00:22:47,701 --> 00:22:53,998 Ne luovat illuusion siitä, että auto on isompi kuin onkaan. 252 00:22:54,082 --> 00:22:59,587 Katsokaa tätä käsinojaa. Se on kuin minulle tehty. 253 00:23:02,298 --> 00:23:06,052 Vaihteiston on oltava hyvä. Tiedämme sen - 254 00:23:06,136 --> 00:23:12,100 koska sitä käyttää viime laskujen mukaan 21 eri autonvalmistajaa. 255 00:23:12,183 --> 00:23:15,186 Aston Martin on laittanut sen taakse. 256 00:23:15,270 --> 00:23:22,527 Transakselivaihteisto on paitsi vaikea sanoa - 257 00:23:22,610 --> 00:23:27,449 myös vaikea ymmärtää. Siksi en selitä sitä. Kysykää Jethrolta. 258 00:23:36,291 --> 00:23:42,672 Kun otetaan huomioon historia, Frankenstein-osat - 259 00:23:42,756 --> 00:23:49,054 ja upea ulkomuoto etusäleikköä lukuun ottamatta, toimiiko Vantage? 260 00:23:50,889 --> 00:23:56,353 Kyllä, siinä yhdistyvät sporttisuus ja luksus klassiseen Aston-tyyliin. 261 00:23:56,436 --> 00:24:03,610 Mutta pitääkö se silti Astonin poissa konkurssituomioistuimesta? 262 00:24:03,693 --> 00:24:07,489 Jos ei, en tiedä, mitä parempaakaan he voisivat tehdä. 263 00:24:24,422 --> 00:24:29,094 Uusi Vantage on ehkä hämmentävä, mutta kun kaaoksen hyväksyy - 264 00:24:29,177 --> 00:24:34,891 huomaa saaneensa sen luksusrata-auton, jonka halusikin. 265 00:24:59,833 --> 00:25:03,837 Nyt Aston annetaan Stigille. Ehkä hän saa siitä selkoa. 266 00:25:09,384 --> 00:25:13,054 Renkaiden ohi Astonin konkursseille nauraen. 267 00:25:13,138 --> 00:25:16,516 Stigillä niitä on ollut 12 kolmessa eri valuutassa. 268 00:25:18,560 --> 00:25:24,899 Pitkälle suoralle. Stig ei edes nauti käsinojista, koska Stig ei lepää. 269 00:25:24,983 --> 00:25:29,154 Loiva vasen ja maaliin ajassa 1.32,4. 270 00:25:29,237 --> 00:25:32,073 Se riittää kakkoseksi tulostaulullamme. 271 00:25:39,372 --> 00:25:43,877 Olen rakentanut ennenkin. Olen jopa luonut elämää kupeistani. 272 00:25:43,960 --> 00:25:49,966 Anteeksi, vaimo ja lapset. Tämä rata saattaa olla paras luomukseni. 273 00:25:51,926 --> 00:25:55,180 Teimme sen. -Mahtavaa. 274 00:25:55,263 --> 00:25:59,059 Ylitimme odotuksemme. -Osa minusta epäili tätä. Hienoa. 275 00:25:59,142 --> 00:26:04,397 Olemmeko rakennusmiehiä? -Minusta me olemme. 276 00:26:04,481 --> 00:26:07,525 Olen aina halunnut olla tätä, mitä nyt olemme. 277 00:26:07,609 --> 00:26:13,448 Jet's Jaunt ja Bobby's Bend. Kelpaa. -Se on täydellinen. 278 00:26:13,531 --> 00:26:20,038 Ja Dougie's Diversion. Kunhan sanoin. Ainakin minun odotukseni ylittyivät. 279 00:26:20,121 --> 00:26:27,045 Hyvä. Hetki, varmaan tuottajat. -Asfalttitoimitus! 280 00:26:27,128 --> 00:26:34,052 No niin. "Hyvä yritys. Olisi pitänyt tietää, että tämä on huono idea." 281 00:26:37,847 --> 00:26:44,896 "Mulsannen suora on 5,7 kilometriä pitkä, teidän on alle 300 metriä." 282 00:26:44,979 --> 00:26:51,069 "Parabolican kallistus on 21 astetta. Rob, mutkasi on tasainen." 283 00:26:51,152 --> 00:26:55,990 Melkein tasainen. -Kaunis kaarevuus kuitenkin. 284 00:26:56,074 --> 00:26:59,494 "Shepard's S's kopioi Maggotts and Beckettsiä." 285 00:26:59,577 --> 00:27:02,414 "Mutta..." Tämä viiltää sinua syvältä. 286 00:27:02,497 --> 00:27:07,335 "Mutkasi eivät solju teknisesti ja ovat turvallisuuspainajainen." 287 00:27:07,419 --> 00:27:10,964 Onko turvallisuus yhtäkkiä huolenaihe? 288 00:27:11,047 --> 00:27:16,177 "Ette edes yrittäneet toistaa Laguna Secan korkkiruuvia - 289 00:27:16,261 --> 00:27:19,472 eli Stig Hilliä tai Stig's Stepsiä." 290 00:27:20,640 --> 00:27:26,688 Pitkäveteinen sepustus. -En ole yllättynyt. 291 00:27:28,440 --> 00:27:32,986 Arvatkaa mitä? "Jatkamme sopivan kotiradan etsintää - 292 00:27:33,069 --> 00:27:38,908 koska epäonnistuitte niin pahasti. Pakatkaa kamanne ja menkää kotiin." 293 00:27:38,992 --> 00:27:42,203 Mitä hemmettiä? -Olen vihainen. 294 00:27:42,287 --> 00:27:48,460 Mistä he löytävät paremman radan? -Pohjois-Kaliforniassa on hyviä. 295 00:27:48,543 --> 00:27:55,800 He ovat ihan kujalla. Tämä on nopearytminen rata. 296 00:27:55,884 --> 00:28:02,640 Ehkä he kaipaavat piirustuksen nurmikkoa ja järviä. 297 00:28:02,724 --> 00:28:09,064 Meidän pitää näyttää tuottajille, kuinka dynaaminen kisa täällä on. 298 00:28:09,147 --> 00:28:12,609 He tulevat kyllä järkiinsä. -Ilman muuta. 299 00:28:12,692 --> 00:28:16,946 Tehdään se. Ajetaan sillä, mitä toimme! 300 00:28:17,030 --> 00:28:21,701 Millä tulit paikalle? -Minulla on iso avolava. 301 00:28:21,785 --> 00:28:27,874 Minulla on päheä Caddy. En tiedä, mikä. Iso se ainakin on. 302 00:28:27,957 --> 00:28:33,880 Minulla on vanha DX, jonka hankin aihioksi. 303 00:28:33,963 --> 00:28:37,842 Kotiratamme, ja pian ajamme ensimmäisen kisan. 304 00:28:39,177 --> 00:28:45,392 Vaikka rakensimme upean radan, tuottajat eivät antaneet superautoja. 305 00:28:45,475 --> 00:28:49,187 Emme tarvitse miljoonan dollarin edestä metallia. 306 00:28:49,270 --> 00:28:52,315 Voimme pitää hauskaa romuillakin. 307 00:28:52,399 --> 00:28:56,319 Emme hae kierrosennätystä vaan haluamme näyttää - 308 00:28:56,403 --> 00:29:00,990 että olemme luoneet uuden jalokiven moottoriurheilun kruunuun. 309 00:29:21,553 --> 00:29:27,475 Kisaamme oman ratamme kunniaksi. Kolme, kaksi, yksi. Aja! 310 00:29:30,103 --> 00:29:33,940 No niin. Kytkin. Ehkä. 311 00:29:36,359 --> 00:29:38,778 En odottanut Fleetwoodia rinnalle. 312 00:29:38,862 --> 00:29:40,655 Tehoa ei ole juuri lainkaan. 313 00:29:40,739 --> 00:29:47,328 Rob onnistui upeasti. Bobby's Bendiä hauskempaa mutkaa en ole kohdannut. 314 00:29:47,412 --> 00:29:53,168 Tämähän kulkee. Honda tekee luotettavia autoja. 315 00:29:53,251 --> 00:29:59,174 Dynamiitista ja kaivureista tehdyt mutkat ovat teknisiä kuin F1-radalla. 316 00:30:07,724 --> 00:30:14,564 Rata on epätasaisempi kuin näyttää. Suora on rankka. 317 00:30:14,647 --> 00:30:17,067 Jarrut eivät oikein pelaa. 318 00:30:19,944 --> 00:30:22,489 Tämä suorastaan lentää. 319 00:30:22,572 --> 00:30:25,909 Asiantuntija-arvioni Jet's Jauntista on - 320 00:30:25,992 --> 00:30:32,457 ettei se kalpene upeimmillekaan suorille. Päällystetty tai ei. 321 00:30:32,540 --> 00:30:37,796 Ohjaustehostinta ei ole, ja pääsen vain 40 kilometriä tunnissa. 322 00:30:47,931 --> 00:30:52,143 Päällystämätön rata oli hieman rankka ajoneuvoillemme. 323 00:30:52,227 --> 00:30:55,313 Minulla on rakenteellinen vika. 324 00:30:55,397 --> 00:30:59,025 Dax kirjaimellisesti ajoi pyörät irti autostaan. 325 00:30:59,109 --> 00:31:01,986 Joustintuki on täysin palasina. 326 00:31:02,070 --> 00:31:04,447 Tämä on hidas kuin synti. 327 00:31:06,282 --> 00:31:10,495 Lisää tehoa. Näen Civicin. 328 00:31:10,578 --> 00:31:15,083 Peili on pudonnut. Moottorin varoitusvalo palaa. 329 00:31:21,339 --> 00:31:25,343 Voi pojat, kaikki pettää. Ei jarruja. 330 00:31:31,474 --> 00:31:34,394 Älä nyt tähän hajoa. Pahin paikka. 331 00:31:37,772 --> 00:31:41,026 Kundit, jäin tähän. Olen jumissa. 332 00:31:51,202 --> 00:31:55,790 Todella väkivaltainen kisa. -Olen merisairas. 333 00:31:57,000 --> 00:32:01,713 Jokaisen hyvän radan merkki on olla kovempi kuin sillä ajavat autot. 334 00:32:01,796 --> 00:32:08,219 Teimme asiamme selväksi. Ratamme veti vertoja esikuvilleen. 335 00:32:08,303 --> 00:32:12,140 Pian maailman parhaat kuskit parveilevat luomuksellemme. 336 00:32:12,223 --> 00:32:18,396 Olipa onnistunut koe. -Tätä tarinaa kerrotaan vuosia. 337 00:32:19,981 --> 00:32:25,278 Rata vastasi odotuksiani. -Onnistuimme. Mahtavaa. 338 00:32:25,362 --> 00:32:31,159 Jos tuottajat näkevät tuon, he lähettävät asfalttiautot tänne. 339 00:32:31,242 --> 00:32:35,038 Saamme virallisen "Top Gear" -megaratamme. 340 00:32:35,121 --> 00:32:39,626 Kyllä. Pidin etenkin suorastani. 341 00:32:41,670 --> 00:32:45,632 Cadillacissa on täydellinen jousitus. Olihan se töyssyinen. 342 00:32:45,715 --> 00:32:50,136 Hondan huonolla jousituksella se oli aika rankkaa. 343 00:32:50,220 --> 00:32:57,477 Yllätyin. Autoja lukuun ottamatta, mikä oli tuottajien virhe - 344 00:32:57,560 --> 00:33:02,065 tämä on aika ajettava rata. -Mitä siis olemme oppineet? 345 00:33:15,620 --> 00:33:22,168 Säilytitkö dynamiittia autossa? -Jep. 346 00:33:22,252 --> 00:33:24,087 Miksi se oli siellä? 347 00:33:24,170 --> 00:33:31,428 Robin auto on vanha. Sinulla on vain yksi käsi. Annoin tasoitusta. 348 00:33:31,511 --> 00:33:38,601 Ajattelevaisinta, mitä kukaan on tehnyt minulle. Senkin vanha pehmo. 349 00:33:38,685 --> 00:33:45,734 Saat selkähalin. Annan sinulle selkähalin. Pidätkö tästä? 350 00:33:45,817 --> 00:33:51,698 Teimme asiamme selväksi. Ajetaan pari kierrosta lisää. 351 00:33:51,781 --> 00:33:55,910 Jos vain on ylimääräinen hehtaari tai pari ja puskutraktori - 352 00:33:55,994 --> 00:34:00,498 maailmanluokan radan voi rakentaa itsekin. Superautot kehiin - 353 00:34:00,582 --> 00:34:06,463 koska rakensimme eeppisen radan, joka ei edes asfalttia kaipaa. 354 00:34:06,546 --> 00:34:11,217 Ainoa mokamme oli antaa Jethron vastata dynamiitista. 355 00:34:11,301 --> 00:34:12,344 \h