1 00:00:06,256 --> 00:00:09,466 Tässä jaksossa - 2 00:00:10,469 --> 00:00:12,799 nuori virtahepo kohtaa haastajan. 3 00:00:12,888 --> 00:00:15,928 Ensimmäiset viisi minuuttia kertovat paljon. 4 00:00:17,684 --> 00:00:20,654 Hai haukkaa liian ison palan. 5 00:00:20,771 --> 00:00:22,481 Eläimistä on tullut osa perhettä. 6 00:00:23,732 --> 00:00:27,652 Ja pikkuinen gorilla kurkottelee kohti taivasta. 7 00:00:44,711 --> 00:00:48,131 Iturin metsän läpi virtaavalla Safi-joella - 8 00:00:48,215 --> 00:00:50,585 asuu hyvinvoiva virtahepolauma. 9 00:00:52,427 --> 00:00:57,307 Siihen kuuluu tämä pikku kaveri, melkein kaksivuotias Augustus, 10 00:00:58,767 --> 00:01:00,477 eli Gus. 11 00:01:00,602 --> 00:01:01,902 NIILINVIRTAHEPO 12 00:01:06,567 --> 00:01:09,777 Lindsay on tuntenut Augustuksen poikasesta asti. 13 00:01:10,862 --> 00:01:12,032 Siinä se on. 14 00:01:14,283 --> 00:01:15,283 Hei, Gus. 15 00:01:16,827 --> 00:01:17,787 ELÄINTENHOITAJA 16 00:01:17,869 --> 00:01:19,369 Se on varsinainen jäynäveikko. 17 00:01:21,415 --> 00:01:22,495 TAMMIKUU 2018 18 00:01:22,583 --> 00:01:25,753 Se syntyi täällä myöhään illalla. 19 00:01:28,755 --> 00:01:30,505 Se oli meille kaikille jännittävää. 20 00:01:30,882 --> 00:01:32,052 Tämä on mahtavaa. 21 00:01:32,718 --> 00:01:35,548 On hienoa nähdä ihmisten näkevän sen ensi kertaa. 22 00:01:36,096 --> 00:01:38,266 Suurin osa varmaan luulee sitä aikuiseksi. 23 00:01:38,348 --> 00:01:40,388 Se on vielä ihan pieni. 24 00:01:43,854 --> 00:01:46,734 Tämä on siistein työpaikka ikinä virtahepojen kannalta. 25 00:01:46,815 --> 00:01:50,235 Niitä on niin monta ja kaikki ovat erilaisia ja erityisiä. 26 00:01:51,194 --> 00:01:56,124 Gus täyttää pian kaksi vuotta ja kulkee kohti aikuisuutta. 27 00:01:57,042 --> 00:01:57,922 ELÄINHOIDON PÄÄLLIKKÖ 28 00:01:58,019 --> 00:01:59,489 Osallistumme lajiensuojeluohjelmaan. 29 00:01:59,661 --> 00:02:02,541 On jännittävää, että pikku Gus on täällä. 30 00:02:02,623 --> 00:02:05,083 Se on hauska pikku virtahepo, mutta sillä on - 31 00:02:05,167 --> 00:02:07,747 suurempi tehtävä. Se siirretään toiseen kohteeseen. 32 00:02:07,836 --> 00:02:10,586 Siellä se saa oman perheen. 33 00:02:10,964 --> 00:02:16,184 Ennen kuin se lähtee, tiimi valmistelee sitä tuleviin kohtaamisiin. 34 00:02:17,137 --> 00:02:19,677 Esittelemme sen muille virtahevoille, 35 00:02:19,765 --> 00:02:21,425 jotta se on valmis siirtymään. 36 00:02:24,061 --> 00:02:25,441 SAMBIA 37 00:02:25,562 --> 00:02:28,772 Virtahevot taistelevat luonnossa valta-asemasta. 38 00:02:31,276 --> 00:02:37,406 Hoitajien pitää tarkkailla, ettei virtaa ole liikaa. 39 00:02:38,283 --> 00:02:40,953 Tiedämme, että tiedossa on painia, 40 00:02:41,036 --> 00:02:44,666 niiden välistä kanssakäymistä. Tarkkailemme kaikki - 41 00:02:44,748 --> 00:02:47,708 niiden toimia, jotta vaaraa ei ole. 42 00:02:49,336 --> 00:02:54,546 Nuorelle Gusille ja monelle tiimiläiselle tämä on uusi seikkailu. 43 00:02:54,883 --> 00:02:57,553 Meillä ei ole suosikkeja, mutta jos olisi, 44 00:02:57,636 --> 00:02:59,466 Augustus olisi varmaan minun. 45 00:03:00,764 --> 00:03:01,894 Se on pieni rokkistara. 46 00:03:10,941 --> 00:03:15,781 Hyvin erityinen perhe asuu Gorillaputousten polun varrella. 47 00:03:21,034 --> 00:03:25,164 Nämä läntiset tasankomaagorillat muodostavat tiiviin, 48 00:03:25,247 --> 00:03:26,617 ryhmäksi kutsutun yksikön. 49 00:03:28,458 --> 00:03:32,998 Eläinhoidon päällikkö Rachel käy katsomassa niitä aamukierroksella. 50 00:03:33,714 --> 00:03:38,144 Erityisesti hän tarkkailee yhtä pikkuista yksilöä. 51 00:03:38,260 --> 00:03:41,930 Tuolla on Kashata, joka kantaa Gracea. 52 00:03:42,222 --> 00:03:43,102 ELÄINHOIDON PÄÄLLIKKÖ 53 00:03:43,223 --> 00:03:47,143 Grace on pikkuisemme, nyt noin puolivuotias. 54 00:03:47,227 --> 00:03:48,147 LÄNTINEN TASANKOMAAGORILLA 55 00:03:50,063 --> 00:03:54,233 Puiston nuorin gorilla Grace on Kashatan - 56 00:03:54,317 --> 00:03:58,657 ja Ginon poikanen. Gino on hopeaselkä ja johtaa ryhmää. 57 00:04:00,782 --> 00:04:04,372 Grace on äärimmäisen uhanalaisesta lajistaan kuudes, 58 00:04:04,453 --> 00:04:08,503 joka on syntynyt täällä. Äiti tykkää esitellä sitä. 59 00:04:11,418 --> 00:04:14,918 Meillä on lasinen katselualue, josta gorillat pitävät. 60 00:04:15,630 --> 00:04:18,550 Kun Kashata sai Gracen, 61 00:04:18,675 --> 00:04:19,545 TOUKOKUU 2019 62 00:04:19,634 --> 00:04:21,264 se toi Gracen heti ikkunalle. 63 00:04:21,344 --> 00:04:24,014 Oli mahtavaa, että vieraat saivat nähdä - 64 00:04:24,097 --> 00:04:29,307 vain tuntien ikäisen vauvagorillan aivan edessään. 65 00:04:31,438 --> 00:04:34,858 Mutta pian hoitajat huomasivat, 66 00:04:34,941 --> 00:04:37,151 että Grace kehittyi hieman eri tavalla. 67 00:04:38,862 --> 00:04:43,032 Huomasimme, ettei Grace ottanut - 68 00:04:43,116 --> 00:04:44,446 kaikkia kehitysaskelia. 69 00:04:45,327 --> 00:04:47,947 Se pitää käsivarresta kiinni "jalkapallo-otteella". 70 00:04:48,038 --> 00:04:50,248 Se roikkuu käsivarressa. 71 00:04:50,791 --> 00:04:54,381 Haluaisimme nähdä Gracen käyttävän kehoaan - 72 00:04:54,461 --> 00:04:56,761 ja voimiaan pitäessään kiinni Kashatasta. 73 00:04:57,005 --> 00:05:00,125 Haluaisimme nähdä sen ratsastavan enemmän Kashatan selässä. 74 00:05:00,550 --> 00:05:03,640 Sen haasteet eivät mene äidiltä ohi. 75 00:05:05,514 --> 00:05:11,604 Kashata treenaa Gracea melkein kuin fysioterapeutti. 76 00:05:11,686 --> 00:05:16,146 Joskus se laskee Gracen alas ja menee vähän kauemmas, 77 00:05:16,274 --> 00:05:18,244 jotta Grace joutuu tulemaan sen luo. 78 00:05:20,028 --> 00:05:23,368 Tai pitää Gracea asennossa, jossa tarvitaan - 79 00:05:23,490 --> 00:05:24,780 enemmän käsiä tai jalkoja. 80 00:05:29,412 --> 00:05:32,462 Niiden suhdetta on vaikea selittää. 81 00:05:32,541 --> 00:05:34,381 Se siinä onkin kaunista. 82 00:05:35,252 --> 00:05:39,262 Puhumme aina tieteestä, mutta monesti on kyse myös tunteista. 83 00:05:40,215 --> 00:05:44,965 Äiti ei pysty kaikkeen yksin, joten tiimillä on suunnitelma siihen, 84 00:05:45,053 --> 00:05:47,763 miten Gracen voimaa ja koordinaatiota voidaan kasvattaa. 85 00:05:51,226 --> 00:05:52,936 Avaan nyt pihaoven. 86 00:05:53,019 --> 00:05:53,899 ELÄINTENHOITAJA 87 00:05:53,979 --> 00:05:54,979 Selvä, ovi auki. 88 00:05:56,439 --> 00:05:59,439 Nyt on päivän terapiasession aika. 89 00:06:00,986 --> 00:06:01,986 Hyvä tyttö. 90 00:06:04,990 --> 00:06:08,580 - Nti Kashata. Tule. - Hyvä tyttö. 91 00:06:09,202 --> 00:06:15,582 Hyvä tyttö! Katso, mitä minulla on sinulle. 92 00:06:16,376 --> 00:06:19,296 Se on valmis syömään herkkuja. 93 00:06:20,005 --> 00:06:21,665 Pyydän Gracea tekemään erilaisia asioita, 94 00:06:21,756 --> 00:06:25,336 kuten kiipeämään verkkoa ylös alas. Toivottavasti ei vain ylös. 95 00:06:25,427 --> 00:06:29,927 Nämä harjoitukset haastavat Gracen liikkumaan ilman äidin apua. 96 00:06:30,724 --> 00:06:32,934 Tule ylös. Ei hätää. 97 00:06:34,519 --> 00:06:35,599 Tule nyt! 98 00:06:35,770 --> 00:06:38,820 Hienoa. Hyvä tyttö. 99 00:06:39,774 --> 00:06:42,154 Olet niin vahva. 100 00:06:42,986 --> 00:06:47,866 Hyvä. Ei hätää. Tehdään se. 101 00:06:48,783 --> 00:06:54,333 Grace todistaa osaavansa kiivetä ylös, mutta nyt haasteena on tulla - 102 00:06:54,789 --> 00:06:55,959 omillaan alas. 103 00:06:56,082 --> 00:06:59,882 Yritämme kannustaa sitä käyttämään jalkojaan laskeutumiseen - 104 00:06:59,961 --> 00:07:03,591 enemmän kuin aiemmin. 105 00:07:03,673 --> 00:07:06,683 Monesti se vain takertuu Kashataan. 106 00:07:07,636 --> 00:07:12,926 Tässä. Mitä luulet? Ei, liian vaikeaa. Väsyttää. 107 00:07:14,517 --> 00:07:16,807 Emme me tuollaista alastuloa hakeneet. 108 00:07:19,814 --> 00:07:21,524 Grace kiipesi hienosti ylös. 109 00:07:21,650 --> 00:07:23,780 Alastulo vaatii vielä työtä. 110 00:07:23,985 --> 00:07:26,195 Siksi pidämme näitä sessioita joka päivä. 111 00:07:26,321 --> 00:07:30,741 Kashata pelasti pari kertaa tilanteen. Emme toivo sitä pitkällä tähtäimellä, 112 00:07:30,825 --> 00:07:34,615 mutta edistystä näkyi, joten olen tyytyväinen. 113 00:07:44,965 --> 00:07:48,425 Kilimanjaron safarien savannilla - 114 00:07:49,094 --> 00:07:55,524 hoitaja Jess etsii rakkauden merkkejä etelänleveähuulisarvikuonojen laumasta. 115 00:07:56,935 --> 00:07:59,595 Voi jukra! Katsokaa nyt noita mänttejä. 116 00:08:00,063 --> 00:08:04,443 Niiden lukumäärän kasvattaminen luonnossa on tärkeää, 117 00:08:04,567 --> 00:08:09,237 sillä niin monet savannin eläimet ovat riippuvaisia niiden valttikortista. 118 00:08:09,489 --> 00:08:12,409 Ne tuottavat paljon jätettä, joka muuttuu lannoitteeksi. 119 00:08:12,492 --> 00:08:13,372 ELÄINTENHOITAJA 120 00:08:13,451 --> 00:08:15,541 Se auttaa kasveja kasvamaan. 121 00:08:15,620 --> 00:08:18,620 Lukuisat eläimet saavat sitä kautta valtavasti ruokaa. 122 00:08:18,915 --> 00:08:20,075 Sarvikuonot itsekin. 123 00:08:20,417 --> 00:08:25,167 Romanssin toivossa puiston laumaan - 124 00:08:25,255 --> 00:08:26,255 tuotiin uros. 125 00:08:26,464 --> 00:08:29,054 Dugan on aivan edessämme. 126 00:08:29,634 --> 00:08:34,144 Mutta tämä tuleva Romeo vähän ujostelee naaraita. 127 00:08:35,265 --> 00:08:36,305 Se kainostelee. 128 00:08:39,060 --> 00:08:42,480 Se ei tiedä, kannattaisiko tyttöjä lähestyä vai ei. 129 00:08:45,358 --> 00:08:48,488 Muut urossarvikuonomme ovat olleet naaraiden suhteen - 130 00:08:48,570 --> 00:08:54,530 määrätietoisempia. Ne ovat olleet vähän tunkeilevia, 131 00:08:54,868 --> 00:08:57,248 kun taas Dugan pysyy sivussa ja odottaa. 132 00:08:59,706 --> 00:09:01,826 Dugan on varsinainen herrasmies. 133 00:09:02,292 --> 00:09:06,422 Ennen tänne tuloaan Dugan eli poikamieselämää - 134 00:09:06,546 --> 00:09:07,876 veljensä seurassa. 135 00:09:08,673 --> 00:09:12,763 Nyt sillä on viisi mahdollista morsianta. 136 00:09:14,679 --> 00:09:19,729 Helen, Jao, Kiama, Kendi ja Lola. 137 00:09:20,143 --> 00:09:22,153 Viisi tyttöä, viisi erilaista luonnetta. 138 00:09:24,397 --> 00:09:27,397 Dugan ei ole tottunut naaraisiin, eikä ole oppinut, 139 00:09:27,525 --> 00:09:30,565 miten sen kuuluisi käyttäytyä. 140 00:09:30,779 --> 00:09:32,569 Nyt se joutuu opettelemaan asian itse. 141 00:09:32,947 --> 00:09:38,407 Sen pitäisi elää unelmaa, mutta ei tosirakkaus ole niin yksinkertaista. 142 00:09:38,995 --> 00:09:42,165 Tässä on Lola. Dugan pitää Lolasta. 143 00:09:43,208 --> 00:09:45,378 On kiinnostavaa, että sen häntä on rullalla. 144 00:09:46,169 --> 00:09:49,879 Usein se tarkoittaa, että nyt on hyvä meininki. 145 00:09:51,549 --> 00:09:56,889 Lola flirttailee, ja nyt on hyvä aika - 146 00:09:56,971 --> 00:09:58,061 lähestyä sitä. 147 00:09:59,474 --> 00:10:01,314 Hassua, että Dugan seuraa sitä. 148 00:10:01,392 --> 00:10:04,732 Se ei varmaan yhtään tiedä, mitä Lola siltä haluaa. 149 00:10:06,231 --> 00:10:11,901 Totta kai Lolalla on bestis, joka seuraa sitä kaikkialle. 150 00:10:13,613 --> 00:10:16,703 Jao ja Lola ovat bestiksiä. Kului puolisen minuuttia, 151 00:10:16,783 --> 00:10:19,413 että Jao alkoi ihmetellä, minne kaveri hävisi. 152 00:10:19,994 --> 00:10:21,664 "Pitää etsiä se ja mennä tueksi." 153 00:10:23,790 --> 00:10:25,080 Aika söpöä. 154 00:10:25,625 --> 00:10:28,035 Nyt Jao vain tuijottaa Dugania kiusallisesti. 155 00:10:36,427 --> 00:10:38,557 Kahdeksan kilometrin päässä Epcotissa - 156 00:10:39,222 --> 00:10:42,432 The Seas -akvaario tarjoaa kodin ympäri maailmaa - 157 00:10:42,517 --> 00:10:43,807 tuleville merieläimille. 158 00:10:48,773 --> 00:10:53,493 Muun muassa aikuiselle tähtibambuhai Flashille. 159 00:10:58,950 --> 00:11:01,910 Flash on hyvin aktiivinen ja riehakas yksilö. 160 00:11:01,995 --> 00:11:02,865 AKVAARIOHOITAJA 161 00:11:03,246 --> 00:11:05,746 Se on suunnilleen 20-vuotias. 162 00:11:05,832 --> 00:11:06,712 TÄHTIBAMBUHAI 163 00:11:09,794 --> 00:11:11,674 Näillä hailla on rajallinen näkökyky. 164 00:11:11,754 --> 00:11:15,554 Flash sokeutui täysin vuosia sitten. 165 00:11:15,925 --> 00:11:22,015 Se käyttää muita aistejaan ja uteliaisuuttaan. 166 00:11:22,348 --> 00:11:25,228 Ne ovat uteliaita eläimiä ja tutkivat ympäristöään. 167 00:11:25,310 --> 00:11:27,230 Ne tutustuvat esineisiin muun muassa - 168 00:11:27,312 --> 00:11:28,862 yrittämällä syödä niitä. 169 00:11:29,105 --> 00:11:32,145 Joskus kohteen syöminen on turvallista, 170 00:11:32,233 --> 00:11:34,323 joskus taas ei, ja se voi johtaa - 171 00:11:34,402 --> 00:11:35,652 jonkinlaisiin ongelmiin. 172 00:11:36,154 --> 00:11:41,124 Nyt, kiitos vieraan, Flash on saattanut - 173 00:11:41,201 --> 00:11:42,831 haukata liian ison palan. 174 00:11:43,453 --> 00:11:46,413 Meille soitettiin, että akvaariossa kellui vieraita esineitä. 175 00:11:46,497 --> 00:11:47,367 ELÄINHOIDON PÄÄLLIKKÖ 176 00:11:47,498 --> 00:11:49,958 Luulimme, että sinne oli pudonnut ruokaa. 177 00:11:50,251 --> 00:11:53,881 Kun kalastelimme niitä pois, se hyppäsi ja nielaisi yhden. 178 00:11:55,423 --> 00:11:59,343 Sen syömä esine pitää saada heti ulos, 179 00:11:59,636 --> 00:12:01,756 jottei se vahingoita sen vatsaa. 180 00:12:01,888 --> 00:12:05,138 Haiden vatsat ja ruoansulatusjärjestelmät - 181 00:12:05,225 --> 00:12:08,845 eivät kestä kovia asioita. Voi syntyä tilanne, 182 00:12:08,937 --> 00:12:11,687 jossa esine jää vatsaan ja kehittää vatsahaavan. 183 00:12:12,357 --> 00:12:16,987 Tri Deidre tulee hoitamaan kiireelliseen tilanteen. 184 00:12:17,528 --> 00:12:19,238 - Oletteko valmiita? - Kyllä. 185 00:12:19,322 --> 00:12:21,322 - Valmista on. - Tehdään tämä. 186 00:12:24,619 --> 00:12:29,039 Olemme sekoittaneet nukutusainetta veteen. 187 00:12:33,670 --> 00:12:34,920 Se on kolmonen. 188 00:12:38,591 --> 00:12:43,301 Nukutusaineen sivuvaikutusten minimoimiseksi tiimi toimii nopeasti. 189 00:12:49,269 --> 00:12:51,559 Näytät huolestuneelta vanhemmalta. Kaikki hyvin? 190 00:12:51,854 --> 00:12:56,194 Olen ihan kunnossa. Olen kyllä huolissani, 191 00:12:57,360 --> 00:13:00,150 mutta se on hyvissä käsissä, joten hyvin kaikki sujuu. 192 00:13:00,863 --> 00:13:02,033 TRI DEIDRE ELÄINLÄÄKÄRI 193 00:13:02,115 --> 00:13:04,615 Olemme nyt sen suun sisällä. Nyt näemme - 194 00:13:04,701 --> 00:13:07,291 sen kiduskaaret hyvin. 195 00:13:07,704 --> 00:13:10,424 Kevin, kerro, jos kohtaat vastustusta. 196 00:13:10,540 --> 00:13:11,540 En toistaiseksi. 197 00:13:13,042 --> 00:13:16,462 Lähestymme aluetta. Olemme 20 sentin syvyydessä. 198 00:13:17,088 --> 00:13:19,668 - Jatkanko? - Jatka vielä vähän. 199 00:13:21,384 --> 00:13:22,764 Mene vain eteenpäin. 200 00:13:23,052 --> 00:13:25,012 Peruuttaisitko hetkeksi? 201 00:13:27,098 --> 00:13:32,898 Päivän syyllinen! Sanoisin, että kyseessä on manteli, 202 00:13:32,979 --> 00:13:36,069 mutta paras tapa tietää se, on napata se. 203 00:13:37,817 --> 00:13:39,737 Jatketaan siis. 204 00:13:42,113 --> 00:13:49,043 Se on tosiaan kova esine. Katsotaan, saammeko napattua sen, ja... 205 00:13:49,245 --> 00:13:51,615 Saatko sen suljettua? 206 00:13:54,459 --> 00:13:56,459 Yritetään vielä kerran. 207 00:13:58,796 --> 00:14:01,216 No niin, edetään. 208 00:14:01,716 --> 00:14:02,836 Ja kiinni. 209 00:14:03,968 --> 00:14:06,218 No niin, pidä lujaa kiinni. 210 00:14:06,304 --> 00:14:09,274 - Niin kovaa kuin pystyt. Onko valmista? - On kyllä. 211 00:14:09,349 --> 00:14:12,099 No niin, vedetään endoskooppi ulos. 212 00:14:14,645 --> 00:14:16,395 Pidä niin lujaa kiinni kuin voit. 213 00:14:20,151 --> 00:14:21,651 Katsotaanpa mitä löytyy. 214 00:14:24,155 --> 00:14:26,025 Liman peitossa oleva manteli. 215 00:14:28,785 --> 00:14:29,785 Hengittääkö se hyvin? 216 00:14:30,119 --> 00:14:32,159 Se ei näytä kovin laajentuneelta. 217 00:14:33,039 --> 00:14:35,329 Katsotaan sen vatsaan. 218 00:14:35,458 --> 00:14:37,878 - Nopea tarkastus varmistaa... - Mahtavaa. 219 00:14:37,960 --> 00:14:40,250 ...ettei sen vatsa ole vahingoittunut. 220 00:14:41,631 --> 00:14:44,431 Se sujui loistavasti. Olen tyytyväinen tuloksiin. 221 00:14:44,509 --> 00:14:46,929 Ehdimme juuri ajoissa. Loistavaa. 222 00:14:48,137 --> 00:14:51,427 - Tämä oli hieno päivä. - Siirretään se. 223 00:14:52,600 --> 00:14:54,770 Kun eläimet, kuten Flash, 224 00:14:54,852 --> 00:14:58,982 tekevät jotain noin pelottavaa, olemme kauhuissamme. 225 00:14:59,065 --> 00:15:00,815 Eläimet ovat osa perhettä. 226 00:15:00,900 --> 00:15:03,280 Jos jotain käy, ajattelemme koko ajan sitä, 227 00:15:03,403 --> 00:15:05,573 millainen tulevaisuus eläimellä on. 228 00:15:06,489 --> 00:15:11,489 Alta aikayksikön Flash saa luvan palata kotiin, 229 00:15:12,245 --> 00:15:14,905 missä ei tarjoilla pähkinöitä. 230 00:15:29,679 --> 00:15:32,309 Kulissien takana Kilimanjaron safareilla - 231 00:15:33,599 --> 00:15:38,439 nuori Gus-virtahepo valmistautuu tapaamaan 17-vuotiaan Bikon. 232 00:15:39,313 --> 00:15:44,903 Gusin tavoin Bikoa odottaa uusi koti puiston ulkopuolella. 233 00:15:45,319 --> 00:15:48,069 Bikosta ei oikein koskaan tiedä. 234 00:15:48,406 --> 00:15:50,946 Joinain päivinä se on menevä. 235 00:15:51,075 --> 00:15:51,945 ELÄINTENHOITAJA 236 00:15:52,076 --> 00:15:54,196 Toisinaan taas hillitty. 237 00:15:55,121 --> 00:15:59,671 Se on pienikokoisimpia uroksia, ja siksi ajattelimme, 238 00:15:59,750 --> 00:16:02,040 että se olisi sopiva pari Gusille. 239 00:16:02,670 --> 00:16:05,010 Hei, Biko. Tule tänne, kamu. 240 00:16:05,798 --> 00:16:10,598 Ennen tapaamista Bikolla on terävä hammas, joka pitää hoitaa. 241 00:16:11,095 --> 00:16:15,635 Tule. Hyvä poika. Hienoa. 242 00:16:16,767 --> 00:16:22,477 Hammaslääkäriä tuuraavat tänään hoitajat Mark ja Marcus. 243 00:16:24,901 --> 00:16:25,781 ELÄINTENHOITAJA 244 00:16:25,902 --> 00:16:27,742 Selvä. Aivan. Kiitos. 245 00:16:28,112 --> 00:16:29,032 ELÄINTENHOITAJA 246 00:16:29,113 --> 00:16:31,413 - Olipa pihisevä törähdys. - Onko vielä asiaa? 247 00:16:34,702 --> 00:16:36,502 Selvä. Ei hätää. 248 00:16:36,746 --> 00:16:40,826 Kun kuulumiset on vaihdettu, on aika avata suu... 249 00:16:41,209 --> 00:16:44,799 Biko, auki. Pidä. 250 00:16:45,671 --> 00:16:48,471 ...ja ryhtyä hommiin. 251 00:16:49,675 --> 00:16:51,085 Toimenpiteeseen ei liity kipua. 252 00:16:51,260 --> 00:16:52,260 Pidä. 253 00:16:52,345 --> 00:16:53,965 Kuin leikattaisiin kynsiä. 254 00:16:54,680 --> 00:16:58,810 Hyvä poika. Siinä se on. 255 00:16:59,810 --> 00:17:05,480 Pidä. Onnistuiko? Hyvä poika! 256 00:17:06,108 --> 00:17:07,818 Hyvä mies! Saimme sen. 257 00:17:08,402 --> 00:17:12,572 Nyt tarvitsee enää viilata reunoja. 258 00:17:12,782 --> 00:17:14,412 Hyvältä tuntuu, jäbä. 259 00:17:15,826 --> 00:17:16,826 Hyvä poika. 260 00:17:16,953 --> 00:17:20,333 Tuplaten vesimelonia siitä hyvästä. 261 00:17:20,414 --> 00:17:22,834 No niin. Hyvää työtä, kamu. 262 00:17:22,959 --> 00:17:26,339 Virtahepojen kannattaa käydä hammaslääkärissä ruoan takia. 263 00:17:26,420 --> 00:17:28,920 Meille siellä sanotaan, että ei saa syödä. 264 00:17:30,550 --> 00:17:31,930 - Olen tyytyväinen. - Hienoa. 265 00:17:32,009 --> 00:17:33,219 - Hyvää työtä. - Samaten. 266 00:17:37,723 --> 00:17:38,773 Se katsoo sinua! 267 00:17:40,268 --> 00:17:41,518 Ulkona savannilla - 268 00:17:42,478 --> 00:17:47,398 leveähuulisarvikuono Dugan sopeutuu elämään naisten kanssa - 269 00:17:47,817 --> 00:17:51,447 ja saa selville, että rakkaus tekee kipeää. 270 00:17:51,529 --> 00:17:52,569 Tule, kamu. 271 00:17:54,156 --> 00:17:58,786 Sarvikuonot eivät suutele, vaan lähestyvät sarvi edellä. 272 00:17:59,537 --> 00:18:03,617 Naiset ovat olleet vähän liiankin innokkaita. 273 00:18:04,500 --> 00:18:07,630 Duganin rakkausnaarmuja pitää vilkaista. 274 00:18:07,753 --> 00:18:08,753 Hienoa, kamu. 275 00:18:08,838 --> 00:18:12,378 Haluamme vilkaista sen sarvien väliin. 276 00:18:12,466 --> 00:18:15,336 Huomasimme, että sillä on kunnon haava. 277 00:18:15,428 --> 00:18:16,298 ELÄINTENHOITAJA 278 00:18:16,387 --> 00:18:18,387 Haluamme eläinlääkäreiden katsovan sitä - 279 00:18:18,472 --> 00:18:20,562 ja varmistavan, että kaikki on kunnossa. 280 00:18:20,641 --> 00:18:23,521 Siksi se on tänään kanssamme sisällä. 281 00:18:25,938 --> 00:18:29,358 Hyvää työtä. Dugan tykkää herkuista ja koskettelusta. 282 00:18:29,900 --> 00:18:31,400 Yritämme korjata naamasi. 283 00:18:33,279 --> 00:18:36,619 Sarvikuonot muodostavat hoitajiin läheisen siteen. 284 00:18:36,866 --> 00:18:39,286 Se on erityistä, sillä monet eläimet - 285 00:18:39,410 --> 00:18:41,580 eivät päästä yhtä lähelle. 286 00:18:42,330 --> 00:18:46,040 Sarvikuonot tulevat lähelle ja hakevat huomiotamme, 287 00:18:46,125 --> 00:18:48,665 mikä on erityistä. 288 00:18:50,171 --> 00:18:52,341 Tanssijalka vipattaa. 289 00:18:57,386 --> 00:18:58,386 No niin, komistus. 290 00:19:00,931 --> 00:19:04,521 Välipalat ja rapsutus saavat sen uneliaaksi. 291 00:19:05,478 --> 00:19:06,848 Tule tänne, Dugan. 292 00:19:07,021 --> 00:19:09,611 Juuri kun tri Jeff tulee paikalle. 293 00:19:09,774 --> 00:19:11,154 Hei. Nousisitko ylös? 294 00:19:11,233 --> 00:19:13,363 - Tiedän, miltä siitä tuntuu. - Tule, Du. 295 00:19:13,486 --> 00:19:16,696 - Menoksi. - Tarvitsen päiväunet. 296 00:19:17,114 --> 00:19:21,664 Välipalaa? Dugan? Oletko hereillä? 297 00:19:21,994 --> 00:19:23,254 Se vetelee hirsiä. 298 00:19:25,289 --> 00:19:30,089 - No niin, Dugan. Pikku pottu. - Päiväunet menevät kaiken edelle. 299 00:19:30,503 --> 00:19:32,713 Duganilla on oma aikataulunsa. 300 00:19:33,130 --> 00:19:36,970 Sarvikuonot ovat niin isoja, että niitä voi vain pyytää tekemään asioita. 301 00:19:37,051 --> 00:19:38,931 Jos ne kieltäytyvät, niin se siitä. 302 00:19:48,854 --> 00:19:49,734 VIRTAHEVOT 303 00:19:49,855 --> 00:19:54,395 Kulissien takana koittaa Gusin ja Bikon suuri päivä. 304 00:19:56,070 --> 00:19:58,860 On nopean tapaamisen eli heipparallaan aika, 305 00:19:58,948 --> 00:20:01,158 jotta nähdään, tulevatko ne toimeen. 306 00:20:05,121 --> 00:20:09,291 Biko on kutosessa, Gus nelosessa. 307 00:20:09,375 --> 00:20:10,995 Liu'utamme sen vitoseen. 308 00:20:11,377 --> 00:20:14,797 Toivon mukaan ne ovat vierekkäin noin 20 minuuttia. 309 00:20:14,880 --> 00:20:16,340 - Valmista on. - Mahtavaa. 310 00:20:19,176 --> 00:20:20,176 Olemme valmiita. 311 00:20:22,847 --> 00:20:26,097 Gus suuntaa kohti tapaamispaikkaa pikku herkun avulla. 312 00:20:31,397 --> 00:20:36,487 Toisella puolella rakennusta odottaa lähes 1 400-kiloinen kaveri. 313 00:20:42,116 --> 00:20:45,866 Molemmat puolustavat reviiriään, mutta tiimi tarkkailee, 314 00:20:45,995 --> 00:20:47,995 miten eri tavoin ne reagoivat. 315 00:21:08,309 --> 00:21:09,479 Hienoa. Kuonot yhdessä. 316 00:21:14,690 --> 00:21:17,190 - Häntä heiluu. - Gus. 317 00:21:19,570 --> 00:21:22,570 Häntä heiluu kovasti. Se on hyvä merkki. 318 00:21:22,656 --> 00:21:25,656 Gus on kiinnostunut viettämään aikaa Bikon kanssa. 319 00:21:27,578 --> 00:21:30,708 Bikon häntä ei heilu. En ole ainakaan huomannut. 320 00:21:30,790 --> 00:21:33,540 Se on rauhallinen, mikä on mahtavaa. 321 00:21:35,628 --> 00:21:37,298 Niin hyvä virtahepo. 322 00:21:38,881 --> 00:21:42,301 Juuri tällaista energiaa haimme Bikolta. 323 00:21:42,384 --> 00:21:44,934 Halusimme sen olevan rauhallinen. 324 00:21:45,012 --> 00:21:46,682 Ei hätää. 325 00:21:46,764 --> 00:21:52,604 Heipparallaat toistuvat vielä, mutta tämä oli hyvä alku. 326 00:21:52,853 --> 00:21:55,153 Se meni loistavasti. Se oli mahtavaa. 327 00:21:55,231 --> 00:21:58,401 Toivomme, että sama jatkuu. 328 00:22:07,284 --> 00:22:10,964 Tänään Dugan on pirteä ja valmis eläinlääkärin hoiviin. 329 00:22:11,664 --> 00:22:13,714 - Huomenta. - Hyvää huomenta. 330 00:22:13,999 --> 00:22:16,629 Nyt vuorossa on tri Dan. 331 00:22:17,711 --> 00:22:18,711 Miten Dugan voi? 332 00:22:18,796 --> 00:22:19,666 ELÄINLÄÄKÄRI 333 00:22:19,797 --> 00:22:22,087 Hyvin. Huuhdoimme juuri sen naaman - 334 00:22:22,174 --> 00:22:24,764 ja pesimme kaiken pois. Siinä oli vähän... 335 00:22:24,844 --> 00:22:25,724 ELÄINTENHOITAJA 336 00:22:25,803 --> 00:22:27,143 Nyt on kai ollut mätää. 337 00:22:27,555 --> 00:22:30,515 Siis silloin tällöin, 338 00:22:30,599 --> 00:22:33,639 mutta ei ihan joka päivä, eikä herkkyyttäkään. 339 00:22:33,727 --> 00:22:35,477 Mätää on ollut joka päivä. 340 00:22:38,691 --> 00:22:42,901 Katson nyt Dugania lämpökameralla. 341 00:22:42,987 --> 00:22:47,737 Sen avulla näen, ovatko jotkin kehonosat kuumempia kuin muut. 342 00:22:48,617 --> 00:22:51,907 Etsin sen kehosta alueita, joiden ei pitäisi olla kuumia, 343 00:22:51,996 --> 00:22:57,536 mutta jotka ovat. Otsassa on kuuma kohta. 344 00:22:58,627 --> 00:23:00,167 Se on kaikkein kuumin. 345 00:23:01,714 --> 00:23:04,934 - Juuri tuossa. - Selvä. 346 00:23:05,009 --> 00:23:06,969 Näet tämän punaisen alueen. 347 00:23:07,261 --> 00:23:11,771 Epäilen, että siinä on ehkä vierasta ainetta, kuten maata - 348 00:23:12,141 --> 00:23:16,021 tai kasviainesta, koska se kohta - 349 00:23:16,103 --> 00:23:18,563 oli kuumin. Se on vähän pehmeä. 350 00:23:18,647 --> 00:23:20,897 - Tästä. Mutta se on kova luu. - Niin. 351 00:23:21,692 --> 00:23:23,362 Kuulitko? Olet kuulemma kova. 352 00:23:24,653 --> 00:23:26,953 Tyttöystävät taitavat olla vielä kovempia. 353 00:23:28,532 --> 00:23:32,162 On hyvä huuhtoa tämä alue ja putsata mätä pois. 354 00:23:32,369 --> 00:23:34,409 En anna sille nieltäviä lääkkeitä. 355 00:23:34,496 --> 00:23:35,616 - Selvä. - Hyvä uutinen on, 356 00:23:35,706 --> 00:23:38,376 ettei se vaikuta vaivaavan sitä. 357 00:23:38,459 --> 00:23:40,959 Se vain jatkaa elämäänsä. 358 00:23:41,962 --> 00:23:44,672 Dugan saa luvan palata savannille - 359 00:23:45,090 --> 00:23:48,430 tavoittelemaan sarvikuonoromanssia. 360 00:23:54,183 --> 00:23:55,943 Ei kovin kaukana savannilta - 361 00:23:59,980 --> 00:24:02,520 pikkuinen Grace kasvaa nopeasti. 362 00:24:03,776 --> 00:24:06,106 Mutta koordinaatiota pitää parantaa. 363 00:24:06,487 --> 00:24:07,777 Joten kulissien takana - 364 00:24:07,863 --> 00:24:10,663 tiimi kutsuu sille apua. 365 00:24:13,035 --> 00:24:16,575 Se, että voimme pyytää apua - 366 00:24:16,664 --> 00:24:19,504 ihmisiltä, jotka eivät ole eläintieteilijöitä, 367 00:24:19,625 --> 00:24:23,495 mutta voivat parantaa eläinten elämää, on erityistä. 368 00:24:25,214 --> 00:24:29,054 Ihmis- ja gorillavauvojen oppiminen on samansuuntaista. 369 00:24:30,135 --> 00:24:33,095 Siksi Gracea auttavat lasten kehitykseen erikoistuneet - 370 00:24:33,180 --> 00:24:35,930 - Marzena ja Susan. - Hienoa. Hyvin menee. 371 00:24:36,016 --> 00:24:38,516 Viimeksi sen kehityksessä näkyi viivästymää. 372 00:24:38,602 --> 00:24:39,522 TOIMINTATERAPEUTTI 373 00:24:39,687 --> 00:24:42,937 Sekä ylä- että alaraajojen otteessa. 374 00:24:43,524 --> 00:24:46,364 Emme oikein tiedä, mitä tulemme näkemään tänään. 375 00:24:47,152 --> 00:24:48,402 Mutta olemme innoissamme. 376 00:24:49,238 --> 00:24:51,068 Voisitko yrittää saada sen kiipeämään tuonne? 377 00:24:51,156 --> 00:24:52,066 FYSIOTERAPEUTTI 378 00:24:52,157 --> 00:24:53,027 Kyllä. 379 00:24:54,576 --> 00:24:56,076 Kun se on syönyt. 380 00:24:56,578 --> 00:24:58,038 - No niin. - Motivaatiota riittää. 381 00:24:58,122 --> 00:25:00,372 - Minulla on ruokaa. - Jatka vain. 382 00:25:12,094 --> 00:25:14,724 - Mahtavaa. Hyvä, Grace. - Hienoa. 383 00:25:17,933 --> 00:25:21,903 Mutta laskeutuminen alas ilman äidin apua on ollut haaste. 384 00:25:22,104 --> 00:25:22,984 KOLME VIIKKOA AIEMMIN 385 00:25:23,063 --> 00:25:27,283 Mitä luulet? Ei. Liian vaikeaa. Kashata tuli apuun. 386 00:25:28,944 --> 00:25:31,494 On aika testata sen edistymistä. 387 00:25:31,655 --> 00:25:34,985 - Tuleeko se alaskin? - Kyllä, nyt paremmin. 388 00:25:36,160 --> 00:25:37,450 Alaspäin tulo on vaikeampaa. 389 00:25:39,413 --> 00:25:41,173 Se vähän epäröi. 390 00:25:43,542 --> 00:25:45,842 Katso, miten se laittaa kantapään läpi. 391 00:25:46,837 --> 00:25:48,837 Onko se vähän jumissa? 392 00:25:49,381 --> 00:25:53,511 - Se sujuu kuin vettä vaan. - Ihan mahtavaa. 393 00:25:54,136 --> 00:25:56,306 Hienoa, Grace. Kappas vain. 394 00:25:57,097 --> 00:25:59,307 - No niin. Juuri noin. - Juuri noin. 395 00:26:00,059 --> 00:26:02,809 Paljon parempi. Ainakaan se ei rojahda äidin päälle. 396 00:26:03,520 --> 00:26:05,360 Muistatko, kun tuo oli vaikeaa? 397 00:26:06,648 --> 00:26:10,028 Grace ottaa askelen oikeaan suuntaan. 398 00:26:11,028 --> 00:26:13,488 - Nämä hetket ovat tärkeitä. - Niin. 399 00:26:14,239 --> 00:26:16,699 - Hyvänen aika. - Ihan uskomatonta. 400 00:26:17,159 --> 00:26:20,539 Nyt se on valmis tutkimaan ja oppimaan maailmasta. 401 00:26:20,662 --> 00:26:21,752 Upeaa. 402 00:26:22,581 --> 00:26:26,251 Se, että voin soveltaa tietojani eritasoisista lapsista - 403 00:26:26,752 --> 00:26:29,922 aivan eri alueelle... 404 00:26:30,047 --> 00:26:34,217 Olen niin onnekas, että saan olla osa tätä ihanuutta. 405 00:26:35,427 --> 00:26:38,467 KONGON DEMOKRAATTINEN TASAVALTA 406 00:26:38,597 --> 00:26:41,227 Gracen nimikin on erityinen. 407 00:26:41,850 --> 00:26:43,270 Sillä viitataan... 408 00:26:43,352 --> 00:26:44,232 GRACE-KESKUS 409 00:26:44,353 --> 00:26:46,733 ...gorillojen kuntoutus- ja suojelukeskukseen - 410 00:26:47,022 --> 00:26:49,572 Kongon demokraattisessa tasavallassa. 411 00:26:50,109 --> 00:26:53,989 Siellä asiantuntijat hoitavat äärimmäisen uhanalaisia orpogorilloja. 412 00:26:55,531 --> 00:26:59,451 Pieni Grace tuo keskuksen henkeä - 413 00:26:59,576 --> 00:27:02,616 Disneyn Animal Kingdom -teemapuistoon. 414 00:27:05,133 --> 00:27:07,923 VIRTAHEVOT 415 00:27:08,001 --> 00:27:11,961 Biko ja Gus ovat tutustuneet toisiinsa pikku hiljaa, 416 00:27:12,047 --> 00:27:15,087 mutta välissä on aina ollut esteen tuoma turva. 417 00:27:15,634 --> 00:27:19,224 Nyt ne tapaavat samassa tilassa. 418 00:27:19,847 --> 00:27:20,927 Oletko valmis, Biks? 419 00:27:23,892 --> 00:27:29,732 Urosvirtahepoja ei ole esitelty puistossa toisilleen kymmeneen vuoteen. 420 00:27:30,899 --> 00:27:34,649 Se on kuukausien tutkimus- ja valmistelutyön tulos. 421 00:27:37,281 --> 00:27:39,991 Tarkkailemme niitä niin tiiviisti kuin mahdollista. 422 00:27:40,075 --> 00:27:42,575 Ihmiset tarkkailevat niitä joka puolelta, 423 00:27:42,661 --> 00:27:46,041 kun esittelemme ne toisilleen. Jos jompikumpi - 424 00:27:46,123 --> 00:27:48,753 tai molemmat haluavat sisään, niin päästämme ne. 425 00:27:49,418 --> 00:27:50,498 Ovi yhdeksän aukeaa. 426 00:27:52,087 --> 00:27:53,087 Valmiina. 427 00:27:53,589 --> 00:27:56,469 Toivon mukaan Gus alistuu - 428 00:27:56,884 --> 00:27:58,684 Bikon edessä. 429 00:27:58,812 --> 00:27:59,682 ELÄINHOIDON PÄÄLLIKKÖ 430 00:27:59,761 --> 00:28:01,051 Silloin kumppanuus onnistuu. 431 00:28:02,389 --> 00:28:04,429 Pieni Gus tulee ensin esiin. 432 00:28:04,516 --> 00:28:08,596 Siinä se pikku mies on. Se näyttää rauhalliselta. 433 00:28:11,815 --> 00:28:12,815 Täältä tulee Biko. 434 00:28:19,615 --> 00:28:22,275 Ensimmäiset viisi minuuttia kertovat paljon. 435 00:28:24,244 --> 00:28:25,454 Gus taisi nähdä sen. 436 00:28:27,539 --> 00:28:28,959 Gus sukeltaa veden alle - 437 00:28:29,917 --> 00:28:33,167 ja kääntyy varmaan ympäri, 438 00:28:33,253 --> 00:28:34,253 koska sillä on kaveri. 439 00:28:36,131 --> 00:28:39,131 Ne näkevät hyvin veden alla, joten ehkä - 440 00:28:39,218 --> 00:28:40,298 se näkee Gusin. 441 00:28:42,012 --> 00:28:43,432 Nyt Bikokin liikkuu. 442 00:28:43,513 --> 00:28:46,643 Molemmat ovat tajunneet toisen olevan paikalla. 443 00:28:48,060 --> 00:28:50,560 No niin. Tämä on lupaavaa. 444 00:28:53,398 --> 00:28:57,738 Näyttää rauhalliselta. Tämä on oikein hyvä. 445 00:29:03,825 --> 00:29:05,825 Nyt tästä tulee kiinnostavaa. 446 00:29:06,662 --> 00:29:09,542 Biko näyttää nyt valta-asemansa. 447 00:29:09,831 --> 00:29:12,791 Se laittaa päänsä Gusin päälle. 448 00:29:14,419 --> 00:29:16,419 "Minä johdan täällä." 449 00:29:22,219 --> 00:29:23,719 Molemmat ovat taas veden alla. 450 00:29:25,806 --> 00:29:28,176 Nyt Gus ja Biko vähän painivat. 451 00:29:28,267 --> 00:29:30,137 Se on virtahevoille normaalia. 452 00:29:30,227 --> 00:29:35,267 Juuri sen odotimme näkevämme, kun ne laitetaan yhteen. 453 00:29:50,289 --> 00:29:51,869 Gus pitää puolensa. 454 00:29:53,208 --> 00:29:56,248 Se, mitä nyt näemme, on sopivaa käytöstä - 455 00:29:56,336 --> 00:29:57,626 urosvirtahevoille. 456 00:30:01,758 --> 00:30:05,298 Toivon, että Gus alistuu ja ymmärtää asemansa. 457 00:30:20,485 --> 00:30:22,895 Se rauhoittuu tai yrittää juosta sisään. 458 00:30:28,910 --> 00:30:30,950 Gus on rampilla. 459 00:30:33,123 --> 00:30:34,423 En tiedä. Se aikoo tehdä sen. 460 00:30:36,460 --> 00:30:38,840 - Se katsoo. - Näkyykö ketään? 461 00:30:39,254 --> 00:30:42,304 Tämä ei ollut se onnellinen loppu, jota haimme. 462 00:30:42,632 --> 00:30:46,552 Gus tajusi, ettei halunnut ottaa tähän osaa, 463 00:30:47,179 --> 00:30:50,469 joten se lähti pois Bikon luota. 464 00:30:53,268 --> 00:30:54,268 Gus on rampilla. 465 00:30:56,563 --> 00:30:58,023 Gus tulee ramppia ylös! 466 00:30:58,106 --> 00:31:01,106 Niiden haluaisi olevan yhdessä, 467 00:31:01,193 --> 00:31:04,823 mutta ne toimivat kuten urosvirtahevot. Ei siihen voi olla pettynyt. 468 00:31:08,742 --> 00:31:12,792 Loput tiimistä menee varmistamaan, että Gus on kunnossa. 469 00:31:15,290 --> 00:31:19,920 Hei. Mitä tapahtui? Tosi jännää. 470 00:31:20,754 --> 00:31:26,844 Hei. Ei hassumpaa. Hyvin meni. Olet liian kova. 471 00:31:27,469 --> 00:31:30,009 Odotin Gusin alistuvan, 472 00:31:30,097 --> 00:31:32,307 mutta se ei suostunut siihen. 473 00:31:32,391 --> 00:31:34,811 Alusta asti oli kovat pelissä. 474 00:31:34,935 --> 00:31:37,475 Valitettavasti Gus on vähän pienikokoinen. 475 00:31:37,562 --> 00:31:38,442 ELÄINHOIDON PÄÄLLIKKÖ 476 00:31:38,522 --> 00:31:40,272 Se on iso virtahepo pikku kehossa. 477 00:31:45,487 --> 00:31:51,027 Nyt kun kasvot ovat paremmassa kunnossa, Dugan palaa savannille. 478 00:31:52,411 --> 00:31:54,501 Hei, Dugan. Hei, Lola. 479 00:31:55,414 --> 00:31:59,424 Ja lempinaaraansa seuraan. 480 00:32:03,213 --> 00:32:05,343 Se on kiinnostunut Lolasta. 481 00:32:06,550 --> 00:32:08,590 Sekin on kiinnostunut Duganista. 482 00:32:08,760 --> 00:32:11,680 Lola hidastelee Duganin edessä. 483 00:32:13,807 --> 00:32:16,637 Dugan on romantikko. Se ei yritä lisääntyä - 484 00:32:16,726 --> 00:32:19,436 ennen auringonlaskua. 485 00:32:25,444 --> 00:32:29,574 Se yrittää yhdyntää, mikä ei suju kovin hyvin. 486 00:32:31,992 --> 00:32:35,202 Lola on mahtava ja pysyy - 487 00:32:35,287 --> 00:32:36,367 kärsivällisenä paikallaan. 488 00:32:38,457 --> 00:32:41,837 Dugan pitää Lolasta. Molemmat toimivat, kuten pitää. 489 00:32:41,918 --> 00:32:43,588 Ehkä kohta on tulossa vauva. 490 00:32:54,931 --> 00:32:58,311 Kuten näette, Augustus on yhä yksin. 491 00:32:58,477 --> 00:33:01,097 Esittelimme sen Bikolle - 492 00:33:01,646 --> 00:33:04,476 ja päätimme, etteivät ne sovi yhteen. 493 00:33:05,650 --> 00:33:07,990 Biko on pienehkö uros. 494 00:33:08,069 --> 00:33:10,739 Sen pitää todistella itseään. 495 00:33:13,700 --> 00:33:17,750 Gusin ja Bikon on määrä siirtyä uusiin kohteisiin, 496 00:33:18,121 --> 00:33:20,421 tutustua toisiin naaraisiin - 497 00:33:20,540 --> 00:33:22,750 ja saada omat perheet. 498 00:33:23,960 --> 00:33:27,010 Tästä kaksikosta ei tullut bestiksiä, 499 00:33:27,130 --> 00:33:30,590 mutta molempia odottaa loistava tulevaisuus. 500 00:33:31,051 --> 00:33:33,761 Tämä esittely oli loistava oppikoulu. 501 00:33:33,887 --> 00:33:36,967 Augustus ja Biko saivat tavata toisen virtahevon, 502 00:33:37,098 --> 00:33:38,558 jonka seura oli niille vierasta. 503 00:33:39,893 --> 00:33:42,103 Se oli niille hyvää harjoitusta. 504 00:33:47,943 --> 00:33:50,863 Savannilla hoitajat epäilevät Dugan-sarvikuonon - 505 00:33:50,946 --> 00:33:55,406 tehneen yhden naaraista raskaaksi. 506 00:33:56,618 --> 00:33:57,618 Hei, mamma. 507 00:33:57,994 --> 00:34:01,004 - Mutta odottava äiti on yllätys. - Huomenta. 508 00:34:01,122 --> 00:34:05,002 Hei, nätti tyttö. "Missä ruokani on?" 509 00:34:05,710 --> 00:34:12,180 Tässä on Kendi. Se on äitihahmo. 510 00:34:12,259 --> 00:34:15,139 Se on ensimmäinen täällä syntynyt sarvikuono. 511 00:34:15,220 --> 00:34:17,930 Toivon kovasti, että se olisi raskaana. 512 00:34:19,766 --> 00:34:24,056 Olisimme niin onnellisia, jos se saisi poikasen. 513 00:34:24,145 --> 00:34:27,975 On vain kivaa, kun on poikanen, 514 00:34:28,066 --> 00:34:30,646 mutta lajille se on elintärkeää. 515 00:34:30,736 --> 00:34:33,616 ETELÄ-AFRIKKA 516 00:34:36,449 --> 00:34:38,909 leveähuulisarvikuonot ovat silmälläpidettävä laji. 517 00:34:38,994 --> 00:34:40,954 Sarvikuonoja tarvitaan lisää. 518 00:34:41,162 --> 00:34:43,672 Se, että ne saadaan lisääntymään Disneyllä - 519 00:34:44,082 --> 00:34:46,842 ja voidaan osallistua aktiivisesti lajiensuojeluohjelmaan, 520 00:34:46,918 --> 00:34:48,338 on ihan mahtavaa. 521 00:34:48,670 --> 00:34:51,670 Siksi teemme tätä, mitä teemme. 522 00:34:53,216 --> 00:34:54,626 Tänä aamuna - 523 00:34:54,968 --> 00:34:58,258 minun pitää kerätä ulostenäyte. 524 00:34:59,055 --> 00:35:01,675 Se toimii käytännössä raskaustestinä. 525 00:35:01,766 --> 00:35:03,806 Se on loistava tapa saada selville, 526 00:35:03,893 --> 00:35:05,273 onko se raskaana. 527 00:35:05,604 --> 00:35:08,984 Minun pitää vain hakea se, 528 00:35:09,065 --> 00:35:12,645 mutta Kendi on nyt makuupaikassaan. Pyydän sitä siirtymään, 529 00:35:12,902 --> 00:35:15,702 jotta voin mennä turvallisesti keräämään kakkaa. 530 00:35:17,907 --> 00:35:21,867 Hyvä tyttö. Hienoa työtä, mamma. 531 00:35:24,039 --> 00:35:26,919 Sarvikuononkakasta löytyy raskaushormoneja... 532 00:35:27,000 --> 00:35:28,000 No niin. 533 00:35:28,168 --> 00:35:29,538 ...kuten virtsasta ja verestä. 534 00:35:31,254 --> 00:35:33,474 Tunnustelen kakkaa keskeltä, 535 00:35:33,882 --> 00:35:37,142 koska haluamme lämmintä kakkaa. 536 00:35:39,012 --> 00:35:40,512 Siellä hormonit pesivät. 537 00:35:40,639 --> 00:35:44,269 Tunnustelen sitä, jotta saamme kunnon näytteen. 538 00:35:44,934 --> 00:35:47,814 Seuraavaksi otan kakan mukaan - 539 00:35:47,896 --> 00:35:49,186 ja vien pakastimeen. 540 00:35:49,272 --> 00:35:51,192 Se välitetään endokrinologiatiimille, 541 00:35:51,274 --> 00:35:53,324 joka testaa kakan, 542 00:35:53,401 --> 00:35:55,111 ja sitten tiedämme vauvasta. 543 00:35:56,112 --> 00:35:58,202 Se olisi mahtavaa! Tämä on jännää. 544 00:36:01,242 --> 00:36:05,542 Positiivinen tulos voisi tarkoittaa, että Duganista - 545 00:36:07,123 --> 00:36:09,043 on tulossa ensi kertaa isä. 546 00:36:10,460 --> 00:36:12,500 - Jess. - Hei. 547 00:36:12,629 --> 00:36:14,379 - Arvaa mitä? - Mitä? 548 00:36:14,714 --> 00:36:15,884 Sarvikuono on raskaana. 549 00:36:16,007 --> 00:36:19,257 Voi jukra. En tiedä, mitä pitäisi sanoa. 550 00:36:20,845 --> 00:36:22,715 En pysty. 551 00:36:23,598 --> 00:36:25,138 Meille tulee vauva. 552 00:36:36,319 --> 00:36:41,449 Gorillaputousten polulla Rachel käy katsomassa Gracea. 553 00:36:42,200 --> 00:36:43,660 Miten teillä menee? 554 00:36:44,703 --> 00:36:49,003 Etsin nti Kashataa ja Gracea. Missä he piileskelevät? 555 00:36:50,083 --> 00:36:52,253 Katsotaan, miten Gracella menee. 556 00:36:54,546 --> 00:36:57,716 Gracessa on hienoa se, 557 00:36:57,799 --> 00:37:01,089 miten pitkälle se on päässyt parissa kuukaudessa. 558 00:37:02,345 --> 00:37:05,925 Nyt huomaan eron sen otteessa. 559 00:37:08,435 --> 00:37:11,975 Aluksi se ei saanut mistään otetta. 560 00:37:12,397 --> 00:37:14,567 Se ei osannut taivuttaa sormiaan. 561 00:37:15,066 --> 00:37:17,236 Kämmen oli aivan lättänä. 562 00:37:18,778 --> 00:37:21,698 Nyt se taivuttaa sormensa. 563 00:37:22,157 --> 00:37:25,987 Se saa ruoasta otteen ja vie sen suuhunsa. 564 00:37:28,329 --> 00:37:32,289 Huomasimme jo alussa, että Kashata piti Gracen lähellään. 565 00:37:32,625 --> 00:37:35,705 Osittain se johtui Kashatan tyylistä olla äiti. 566 00:37:35,795 --> 00:37:36,915 Se on hyvin suojeleva. 567 00:37:37,881 --> 00:37:40,431 Mutta Grace oli myös heikko. 568 00:37:42,844 --> 00:37:45,184 Nyt siitä on tulossa itsenäisempi. 569 00:37:46,431 --> 00:37:50,391 Se tutkii maailmaa omillaan ja kerää ruokaa. 570 00:37:50,477 --> 00:37:53,147 Kashata sallii sen, 571 00:37:53,688 --> 00:37:56,898 joten sekin näkee - 572 00:37:56,983 --> 00:37:59,863 Gracen voimien kasvaneen ja sen edistyksen. 573 00:38:08,036 --> 00:38:11,826 Se tarttui juuri äitinsä selkään ja veti itsensä ylös. 574 00:38:13,416 --> 00:38:15,246 Se on sille suuri merkkipaalu. 575 00:38:18,129 --> 00:38:21,259 Se saa minut innostumaan, koska tiedän, 576 00:38:21,341 --> 00:38:24,971 että työllämme on merkitystä ja että nyt menee paljon paremmin. 577 00:38:31,851 --> 00:38:33,731 Emme olisi pystyneet siihen - 578 00:38:33,853 --> 00:38:36,773 ilman kaikkien apua. Koko tiimiä tarvittiin. 579 00:38:41,069 --> 00:38:44,069 Gino, eikö sinusta puhuta tarpeeksi? 580 00:38:44,656 --> 00:38:50,036 Etkö saa tarpeeksi huomiota? Onko tylsää? 581 00:39:20,944 --> 00:39:22,944 Tekstitys: Sofia Olsson