1
00:00:06,256 --> 00:00:09,466
Denne gang i
Magic of Disney's Animal Kingdom,
2
00:00:10,469 --> 00:00:12,799
møder en ung flodhest sin ligemand.
3
00:00:12,888 --> 00:00:15,928
Vi vil finde ud af en hel del
i løbet af de første fem minutter.
4
00:00:17,684 --> 00:00:20,654
En haj tager en større bid,
end den kan overkomme.
5
00:00:20,771 --> 00:00:22,481
Dyrene er blevet en del af vores familie.
6
00:00:23,732 --> 00:00:27,652
Og en gorillaunge søger nye højder.
7
00:00:44,711 --> 00:00:48,131
En flodhesteflok stortrives i floden Safi,
8
00:00:48,215 --> 00:00:50,585
der løber gennem Ituri-skoven.
9
00:00:52,427 --> 00:00:57,307
Deriblandt er den her lille fyr,
Augustus, på næsten to år...
10
00:00:58,767 --> 00:01:00,477
som også bliver kaldt Gus.
11
00:01:00,602 --> 00:01:01,902
NILFLODHEST
12
00:01:06,567 --> 00:01:09,777
Lindsay har kendt Augustus hele hans liv.
13
00:01:10,862 --> 00:01:12,032
Der er han.
14
00:01:14,283 --> 00:01:15,283
Hey Gus.
15
00:01:16,827 --> 00:01:17,787
DYREPASSER
16
00:01:17,869 --> 00:01:19,369
Han er en lille ballademager.
17
00:01:21,415 --> 00:01:22,455
JANUAR 2018
18
00:01:22,583 --> 00:01:25,753
Han blev født her i Animal Kingdom
meget sent om aftenen.
19
00:01:28,755 --> 00:01:30,505
Det var spændende at se for os allesammen.
20
00:01:30,882 --> 00:01:32,052
Det er fantastisk.
21
00:01:32,718 --> 00:01:35,548
Det er sjovt at observere folk,
der ser ham for første gang.
22
00:01:36,096 --> 00:01:38,266
De fleste tror nok, han er fuldvoksen,
23
00:01:38,348 --> 00:01:40,388
men han er stadig en lille unge.
24
00:01:43,854 --> 00:01:46,734
Det her er det fedeste sted i verden
at arbejde med flodheste.
25
00:01:46,815 --> 00:01:50,235
Vi har så mange,
som alle er forskellige og særlige.
26
00:01:51,194 --> 00:01:56,124
Nu når hans anden fødselsdag nærmer sig,
er Gus ved at blive voksen.
27
00:01:57,027 --> 00:01:57,867
LEDER
28
00:01:57,951 --> 00:01:59,491
Flodhestene er led i en redningsplan.
29
00:01:59,661 --> 00:02:02,541
Så det er rigtig spændende,
at lille Gus er kommet.
30
00:02:02,623 --> 00:02:05,083
Han er en sjov lille flodhest,
men du ved, han er skabt
31
00:02:05,167 --> 00:02:07,747
til noget større.
Han skal sendes videre til en anden park,
32
00:02:07,836 --> 00:02:10,586
hvor han kommer til
at få sin egen familie.
33
00:02:10,964 --> 00:02:16,184
Så inden han skal afsted, forbereder
holdet ham på, hvad fremtiden kan bringe.
34
00:02:17,137 --> 00:02:19,677
Vi prøver at præsentere ham for nogle
ting, så han er forberedt,
35
00:02:19,765 --> 00:02:21,425
når han skal flytte hen til det nye sted.
36
00:02:25,562 --> 00:02:28,772
Men fra naturens side
kæmper flodheste om dominans.
37
00:02:31,276 --> 00:02:37,406
For at undgå en misere, skal dyrepasserne
være beredt på hvad som helst.
38
00:02:38,283 --> 00:02:40,953
Vi ved, at de vil bryde med hinanden og at
39
00:02:41,036 --> 00:02:44,666
der vil være nogle konfrontationer
mellem de to, så vi holder allesammen øje
40
00:02:44,748 --> 00:02:47,708
for at sikre os, at alt forløber sikkert.
41
00:02:49,336 --> 00:02:54,546
For den unge Gus og mange på holdet
bliver det et nyt eventyr.
42
00:02:54,883 --> 00:02:57,553
Jeg mener, vi har ikke nogen favoritter,
men hvis vi havde,
43
00:02:57,636 --> 00:02:59,466
så ville Augustus nok være min.
44
00:03:00,764 --> 00:03:01,894
Han er en lille rockstjerne.
45
00:03:10,941 --> 00:03:15,781
Langs Gorilla-opdagelsesvejen bor der
en meget speciel familie.
46
00:03:21,034 --> 00:03:25,164
Disse vestlige lavlandsgorillaer
udgør en fasttømret enhed
47
00:03:25,247 --> 00:03:26,617
kendt som en flok.
48
00:03:28,458 --> 00:03:32,998
Lederen Rachel ser til dem
som en del af dagens morgenrunde.
49
00:03:33,714 --> 00:03:38,144
Og der er en meget lille en,
som hun holder særligt øje med.
50
00:03:38,260 --> 00:03:41,930
Heroppe er Kashata,
som bærer rundt på Grace.
51
00:03:42,222 --> 00:03:43,102
LEDER
52
00:03:43,181 --> 00:03:47,191
Grace er vores nyfødte.
Nu er hun ca. seks måneder gammel.
53
00:03:47,269 --> 00:03:48,149
VESTLIG LAVLANDSGORILLA
54
00:03:50,063 --> 00:03:54,233
Den yngste gorilla i parken, Grace,
er barn af moren, Kashata,
55
00:03:54,317 --> 00:03:58,657
og faren, Gino, en fuldvoksen sølvryg,
der er flokkens leder.
56
00:04:00,782 --> 00:04:04,372
Som repræsentant for denne kritisk truede
art er hun den sjette,
57
00:04:04,453 --> 00:04:08,503
der er blevet født her,
og moren elsker bare at vise hende frem.
58
00:04:11,418 --> 00:04:14,918
Vi har et sted med udsigt gennem
et vindue, som gorillaerne elsker.
59
00:04:15,630 --> 00:04:18,590
Så på den første dag,
da Kashata havde fået Grace...
60
00:04:18,675 --> 00:04:19,545
MAJ 2019
61
00:04:19,634 --> 00:04:21,264
...var hun lige her ved vinduet med Grace,
62
00:04:21,344 --> 00:04:24,014
hvilket var pragtfuldt,
for vores gæster fik lov
63
00:04:24,097 --> 00:04:29,307
at se en nyfødt gorilla lige foran sig,
som ikke var mere en et par timer gammel.
64
00:04:31,438 --> 00:04:34,858
Der gik dog ikke længe,
før dyrepasserne opdagede noget mærkeligt
65
00:04:34,941 --> 00:04:37,151
ved ungen Graces udvikling.
66
00:04:38,862 --> 00:04:43,032
En af de ting, vi lagde mærke til ved
Grace var, at hun ikke levede
67
00:04:43,116 --> 00:04:44,446
op til alle forventningerne.
68
00:04:45,327 --> 00:04:47,947
Man kan se, hun laver det,
vi kalder et amerikansk fodboldgreb,
69
00:04:48,038 --> 00:04:50,248
så Grace holder sig ligesom fast
til armen.
70
00:04:50,791 --> 00:04:54,381
Noget af det, vi godt kunne tænke os,
er, at Grace brugte sin krop
71
00:04:54,461 --> 00:04:56,761
og styrke til at holde sig fast
til Kashata.
72
00:04:57,005 --> 00:05:00,125
Vi ville elske at se hende ride
på Kashatas ryg noget mere.
73
00:05:00,550 --> 00:05:03,640
Og hun kan ikke skjule sine fysiske
udfordringer for sin mor.
74
00:05:05,514 --> 00:05:11,604
Vi ser hende faktisk arbejde med Grace
nærmest som en slags fysisk træning.
75
00:05:11,686 --> 00:05:16,146
Nogle gang sætter hun hende ned,
går en halv meter væk
76
00:05:16,274 --> 00:05:18,244
og får Grace til at komme hen til sig...
77
00:05:20,028 --> 00:05:23,368
eller holder hende i en bestemt position,
så hun får trænet sine ben
78
00:05:23,490 --> 00:05:24,780
eller arme.
79
00:05:29,412 --> 00:05:32,462
Der er noget ved deres relation,
der bare er svært at forklare,
80
00:05:32,541 --> 00:05:34,381
og jeg tror, det er kunsten ved det.
81
00:05:35,252 --> 00:05:39,262
Vi taler hele tiden om videnskab, men
der ligger meget følelse i det, vi laver.
82
00:05:40,215 --> 00:05:44,965
Siden hendes mor kun kan gøre så meget,
har holdet bag kulissen
83
00:05:45,053 --> 00:05:47,763
udviklet en plan om at støtte
Graces styrke og koordination.
84
00:05:51,226 --> 00:05:52,936
Okay, jeg åbner døren til gården.
85
00:05:53,019 --> 00:05:53,899
DYREPASSER
86
00:05:53,979 --> 00:05:54,979
Modtaget, åbner gårddøren.
87
00:05:56,439 --> 00:05:59,439
Nu er det tid til komme ind
til dagens træning.
88
00:06:00,986 --> 00:06:01,986
God pige.
89
00:06:04,990 --> 00:06:08,580
-Frøken Kashata. Kom nu.
-God pige.
90
00:06:09,202 --> 00:06:15,582
Sådan, godt gået, min pige!
Se, hvad jeg har til dig. Lækkerier!
91
00:06:16,376 --> 00:06:19,296
Se? Hun er klar.
Hun er klar til nogle lækre sager.
92
00:06:20,005 --> 00:06:21,665
Jeg beder Grace om
at gøre forskellige ting
93
00:06:21,756 --> 00:06:25,336
såsom at klatre op og ned af gitteret.
Forhåbentlig op og ned, ikke bare op.
94
00:06:25,427 --> 00:06:29,927
De øvelser udfordrer Grace
til at bevæge sig uden sin mors hjælp.
95
00:06:30,724 --> 00:06:32,934
Kom så op. Det er okay.
96
00:06:34,519 --> 00:06:35,599
Kom nu!
97
00:06:35,770 --> 00:06:38,820
Godt. God pige.
98
00:06:39,774 --> 00:06:42,154
Ja, der kan du se. Du er så stærk.
99
00:06:42,986 --> 00:06:47,866
Du kan godt. Det er okay. Lad os gøre det.
100
00:06:48,783 --> 00:06:54,333
Grace beviser, hun kan klatre op,
men nu drejer det sig om at komme ned
101
00:06:54,789 --> 00:06:55,959
på egen hånd.
102
00:06:56,082 --> 00:06:59,882
Vi har prøvet at opfordre hende
til selv at komme ned fra gitteret
103
00:06:59,961 --> 00:07:03,591
og bruge sine fødder lidt mere,
end hun er vant til.
104
00:07:03,673 --> 00:07:06,683
Mange gange griber hun bare fat i Kashata.
105
00:07:07,636 --> 00:07:12,926
Lige her. Hvad synes du?
Nej, for hårdt. Du er lidt træt.
106
00:07:14,517 --> 00:07:16,807
Det er ikke den nedstigning,
vi regnede med.
107
00:07:19,814 --> 00:07:21,524
Grace var rigtig god til at klatre op.
108
00:07:21,650 --> 00:07:23,780
Hun har stadig brug for at træne det
at klatre ned,
109
00:07:23,985 --> 00:07:26,195
men det er derfor,
vi laver de her øvelser hver dag.
110
00:07:26,321 --> 00:07:30,741
Kashata kom hende til undsætning et par
gange. Det er ikke lige, hvad vi har brug
111
00:07:30,825 --> 00:07:34,615
for i det lange løb, men jeg synes,
vi har set fremgang, så jeg tror på det.
112
00:07:44,965 --> 00:07:48,425
Ude på savannen i Kilimanjaro Safari
113
00:07:49,094 --> 00:07:55,524
søger dyrepasser Jess tegn på kærlighed
blandt flokken af sydlige hvide næsehorn.
114
00:07:56,935 --> 00:07:59,595
Åh, Gud! Prøv at se de tumper.
115
00:08:00,063 --> 00:08:04,443
Det er vigtigt, at de bliver flere ude i
naturen, for der er mange dyr
116
00:08:04,567 --> 00:08:09,237
på savannen, der er afhængige af det,
som næsehorn er bedst til.
117
00:08:09,489 --> 00:08:10,909
De producerer en masse affald,
118
00:08:11,157 --> 00:08:12,407
som bliver til gødning...
119
00:08:12,492 --> 00:08:13,372
DYREPASSER
120
00:08:13,451 --> 00:08:15,541
...og den gødning hjælper planterne
med at gro.
121
00:08:15,620 --> 00:08:18,620
Det er en kæmpestor kilde
for enormt mange dyr
122
00:08:18,915 --> 00:08:20,075
inklusive dem selv.
123
00:08:20,417 --> 00:08:25,167
Med håbet om at skabe et
kærlighedsforhold har parken tilføjet
124
00:08:25,255 --> 00:08:26,255
en ny han til flokken.
125
00:08:26,506 --> 00:08:29,046
Det er Dugan, der står lige foran os.
126
00:08:29,634 --> 00:08:34,144
Men den kommende Romeo er lidt genert
i selskab med damer.
127
00:08:35,265 --> 00:08:36,305
Han ser forlegen ud.
128
00:08:39,060 --> 00:08:42,480
Han ved ikke helt,
om han skal gå hen til pigerne eller ej.
129
00:08:45,358 --> 00:08:48,488
De andre hannæsehorn, vi har haft her
havde en meget mere selvsikker
130
00:08:48,570 --> 00:08:54,530
tilgang til hunnerne.
De var sådan lidt pågående,
131
00:08:54,868 --> 00:08:57,248
hvorimod Dugan står i baggrunden
og venter.
132
00:08:59,706 --> 00:09:01,826
Dugan er noget af en gentleman.
133
00:09:02,292 --> 00:09:06,422
Inden han kom hertil,
levede Dugan som utvetydig ungkarl
134
00:09:06,546 --> 00:09:07,876
udelukkende sammen med sin bror.
135
00:09:08,673 --> 00:09:12,763
Nu er han i selskab med
fem potentielle kærester.
136
00:09:14,679 --> 00:09:19,729
Helen, Jao, Kiama, Kendi og Lola.
137
00:09:20,143 --> 00:09:22,153
Fem piger,
alle med forskellige personligheder.
138
00:09:24,397 --> 00:09:27,397
Ved aldrig at have været sammen med hunner
har Dugan ikke rigtig lært
139
00:09:27,525 --> 00:09:30,565
at finde ud af, hvordan man bærer sig ad,
140
00:09:30,779 --> 00:09:32,569
så han prøver ligesom
at lære sig selv det.
141
00:09:32,947 --> 00:09:38,407
Han burde have det som blommen i et æg,
men sand kærlighed er ikke lige til.
142
00:09:38,995 --> 00:09:42,165
Det er Lola. Hende kan Dugan lide.
143
00:09:43,208 --> 00:09:45,378
Det er interessant,
at hendes hale slår krøller.
144
00:09:46,169 --> 00:09:49,879
Ofte betyder en krøllet hale ligesom,
"Jeg har det godt".
145
00:09:51,549 --> 00:09:56,889
Nu når Lola flirter lidt,
passer det perfekt,
146
00:09:56,971 --> 00:09:58,061
at Dugan tager affære.
147
00:09:59,474 --> 00:10:01,314
Det er lidt sjovt, han følger efter hende.
148
00:10:01,392 --> 00:10:04,732
Han har nok ingen anelse om,
hvad hun vil have ham til.
149
00:10:06,231 --> 00:10:11,901
Selvfølgelig har Lola en ven,
der følger hende over alt.
150
00:10:13,613 --> 00:10:16,703
Jao og Lola er bedste venner.
Det tog ca. 30 sekunder, før hun
151
00:10:16,783 --> 00:10:19,413
reagerede sådan:
"Hey, stop en halv. Hvor er min ven?
152
00:10:19,994 --> 00:10:21,664
"Jeg er må finde hende og bakke hende op".
153
00:10:23,790 --> 00:10:25,080
Så det er ret sødt.
154
00:10:25,625 --> 00:10:28,035
Nu vil Jao bare stå og stirre
akavet på Dugan.
155
00:10:36,427 --> 00:10:38,557
I Epcot otte kilometer...
156
00:10:39,222 --> 00:10:42,432
...væk danner Oceanerne hjem for vanddyr
157
00:10:42,517 --> 00:10:43,807
fra hele verden...
158
00:10:48,773 --> 00:10:53,493
deriblandt Flash,
en fuldvoksen hvidplettet bambushaj.
159
00:10:58,950 --> 00:11:01,910
Flash er meget aktiv og frembrusende.
160
00:11:01,995 --> 00:11:02,865
AKVARIST
161
00:11:03,246 --> 00:11:05,746
Hun er omkring 20 år gammel.
162
00:11:05,832 --> 00:11:06,712
HVIDPLETTET BAMBUSHAJ
163
00:11:09,794 --> 00:11:11,674
Det er en hajtype med begrænset syn,
164
00:11:11,754 --> 00:11:15,554
men Flash er blevet helt blind som følge
af et uheld for nogle år siden.
165
00:11:15,925 --> 00:11:22,015
Så hun støtter sig til sine andre sanser
og en vovet nysgerrighed.
166
00:11:22,348 --> 00:11:25,228
Det er et meget nysgerrigt dyr.
Det søger rundt omkring,
167
00:11:25,310 --> 00:11:27,230
og en af de måder, hvorpå det undersøger
168
00:11:27,312 --> 00:11:28,862
ting, er ved at prøve at spise det.
169
00:11:29,105 --> 00:11:32,145
Nogle gange er det en genstand,
den trygt kan fortære,
170
00:11:32,233 --> 00:11:34,323
og andre gange er det ikke,
så det kan føre
171
00:11:34,402 --> 00:11:35,652
til problemer.
172
00:11:36,154 --> 00:11:41,124
Nu har Flash måske taget en større bid,
end hun kan overkomme
173
00:11:41,201 --> 00:11:42,831
af noget, som en gæst har efterladt.
174
00:11:43,453 --> 00:11:46,413
Vi fik at vide,
der var ting udefra nede i akvariet...
175
00:11:46,497 --> 00:11:47,367
LEDER
176
00:11:47,498 --> 00:11:49,958
...som vi regnede med var en slags mad,
der var faldet i.
177
00:11:50,251 --> 00:11:53,881
Og lige da vi var i færd med
at fiske det ud, kom hun og slugte det.
178
00:11:55,423 --> 00:11:59,343
Hvad end hun har spist,
skal de have det ud med det samme,
179
00:11:59,636 --> 00:12:01,756
så det ikke beskadiger hendes mave.
180
00:12:01,888 --> 00:12:05,138
Da hajers maver og fordøjelsessystemer
ikke er lavet til
181
00:12:05,225 --> 00:12:08,845
hårde ting,
kan det medføre en situation, hvor...
182
00:12:08,937 --> 00:12:11,687
genstanden bliver i hendes mave
og danner et kronisk sår.
183
00:12:12,357 --> 00:12:16,987
Dr. Deidre kommer ind for at håndtere det,
man her anser som en akut situation.
184
00:12:17,528 --> 00:12:19,238
-Okay, er I parate?
-Ja.
185
00:12:19,322 --> 00:12:21,322
-Vi er klar.
-Okay, lad os gøre det.
186
00:12:24,619 --> 00:12:29,039
Det her er vandbedøvelse
blandet i noget af hendes vand.
187
00:12:33,670 --> 00:12:34,920
Hun er helt klart en treer.
188
00:12:38,591 --> 00:12:43,301
For at minimere bivirkningerne fra
bedøvelsen arbejder holdet hurtigt.
189
00:12:49,269 --> 00:12:51,559
Du ligner en bekymret forælder.
Er du okay?
190
00:12:51,854 --> 00:12:56,194
Jeg har det fint,
men "bekymret" er et godt ord.
191
00:12:57,360 --> 00:13:00,150
Hun er dog i trygge hænder,
så vi skal nok klare den.
192
00:13:00,863 --> 00:13:02,033
DYRLÆGE
193
00:13:02,115 --> 00:13:04,615
Okay, vi er lige gået ind gennem hendes
mund, og som
194
00:13:04,701 --> 00:13:07,291
I kan se,
har vi et klart billede af hendes gæller.
195
00:13:07,704 --> 00:13:10,424
Kevin, du siger til,
hvis du møder nogen modstand.
196
00:13:10,540 --> 00:13:11,540
Ikke endnu.
197
00:13:13,042 --> 00:13:16,462
Vi nærmer os.
Vi er omkring 20 centimeter inde.
198
00:13:17,088 --> 00:13:19,668
-Skal jeg fortsætte?
-Ja, fortsæt en smule.
199
00:13:21,384 --> 00:13:22,764
Bare gå fremad.
200
00:13:23,052 --> 00:13:25,012
Kevin, kan du lige gå lidt tilbage?
201
00:13:27,098 --> 00:13:32,898
Dagens skurk! Så vidt jeg kan se,
har vi at gøre med en mandel,
202
00:13:32,979 --> 00:13:36,069
men den bedste måde at finde ud af det på
er at få fat i det.
203
00:13:37,817 --> 00:13:39,737
Så lad os gå fremad.
204
00:13:42,113 --> 00:13:49,043
Jep, det er bestemt noget hårdt.
Lad mig se, om vi kan fange det og...
205
00:13:49,245 --> 00:13:51,615
Okay, kan du lukke den sammen?
206
00:13:54,459 --> 00:13:56,459
Lad os prøve en gang til.
207
00:13:58,796 --> 00:14:01,216
Okay, lad os gå fremad...
208
00:14:01,716 --> 00:14:02,836
og lukke til.
209
00:14:03,968 --> 00:14:06,218
Okay, hold fast så stramt,
210
00:14:06,304 --> 00:14:09,274
-som du kan. Er du klar, Jen?
-Jeg er klar.
211
00:14:09,349 --> 00:14:12,099
Okay, lad os begynde at trække
endoskopet ud.
212
00:14:14,645 --> 00:14:16,395
Men hold fast så godt, som du kan.
213
00:14:20,151 --> 00:14:21,651
Lad os se, hvad det er.
214
00:14:24,155 --> 00:14:26,025
En mandel dækket til med slim.
215
00:14:28,785 --> 00:14:29,785
Er vejrtrækningen okay?
216
00:14:30,119 --> 00:14:32,159
Hun ser ikke for udspilet ud
på nuværende tidspunkt.
217
00:14:33,039 --> 00:14:35,329
Vi kigger lige inde i hendes mave.
218
00:14:35,458 --> 00:14:37,878
-Et hurtigt tjek bekræfter...
-Fantastisk.
219
00:14:37,960 --> 00:14:40,250
...at Flash ikke er kommet til skade
i maven.
220
00:14:41,631 --> 00:14:44,431
Det gik rigtig godt.
Jeg er virkelig glad for udfaldet.
221
00:14:44,509 --> 00:14:46,929
Vi kom derind i rette tid. Det er perfekt.
222
00:14:48,137 --> 00:14:51,427
-Det blev en god dag.
-Lad os overføre hende.
223
00:14:52,600 --> 00:14:54,770
Det er skræmmende at se dyr som Flash
224
00:14:54,852 --> 00:14:58,982
gøre sådan noget. Ganske frygteligt.
225
00:14:59,065 --> 00:15:00,815
Dyrene er blevet en del af vores familie.
226
00:15:00,900 --> 00:15:03,280
VI tænker hele tiden på...
227
00:15:03,403 --> 00:15:05,573
hvad fremtiden bringer for dyrene,
når den slags sker.
228
00:15:06,489 --> 00:15:11,489
Flash får hurtigt tilladelse til
at vende tilbage til akvariet,
229
00:15:12,245 --> 00:15:14,905
hvor der i den grad
ikke er nødder på menuen.
230
00:15:29,679 --> 00:15:32,309
Bag kulissen i Kilimanjaro Safari...
231
00:15:33,599 --> 00:15:38,439
forbereder den unge Gus sig på
at møde den 17-årige Biko.
232
00:15:39,355 --> 00:15:44,895
Ligesom Gus er Biko på vej til
et nyt hjem udenfor parken.
233
00:15:45,319 --> 00:15:48,069
Man kan aldrig helt vide,
hvilket humør Biko er i.
234
00:15:48,406 --> 00:15:50,986
Nogle dage kan han være udadvendt,
mens han på andre dage...
235
00:15:51,075 --> 00:15:51,945
DYREPASSER
236
00:15:52,076 --> 00:15:54,196
...kan være meget stille.
237
00:15:55,121 --> 00:15:59,671
Idet han er en af vores mindre hanner,
tænker vi, han og Gus
238
00:15:59,750 --> 00:16:02,040
kan blive et godt makkerpar.
239
00:16:02,670 --> 00:16:05,010
Hey Biko. Kom her, kammerat.
240
00:16:05,798 --> 00:16:10,598
Inden de mødes,
skal Biko have ordnet en skarp tand.
241
00:16:11,095 --> 00:16:15,635
Kom nu. Sikken god dreng. Godt gået.
242
00:16:16,767 --> 00:16:22,477
I dag har dyrepasserne Mark og Marcus
taget tandlægernes plads.
243
00:16:24,926 --> 00:16:25,796
DYREPASSER
244
00:16:25,902 --> 00:16:27,742
Okay. Jep. Tak.
245
00:16:28,112 --> 00:16:29,032
DYREPASSER
246
00:16:29,113 --> 00:16:30,203
Det er et godt hvæs.
247
00:16:30,281 --> 00:16:31,411
Kan vi fortsætte nu?
248
00:16:34,702 --> 00:16:36,502
Okay. Du er hel fin.
249
00:16:36,746 --> 00:16:40,826
Efter at have hilst på hinanden,
er det tid til at åbne gabet...
250
00:16:41,209 --> 00:16:44,799
Biko, åbn. Bliv ved.
251
00:16:45,671 --> 00:16:48,471
...og komme i gang.
252
00:16:49,675 --> 00:16:51,085
Det er en smertefri proces...
253
00:16:51,260 --> 00:16:52,260
Hold den åben.
254
00:16:52,345 --> 00:16:53,965
...som at klippe en fingernegl.
255
00:16:54,680 --> 00:16:58,810
-God dreng. Ah, den er lige der.
-Ja.
256
00:16:59,810 --> 00:17:05,480
-Hold åben. God dreng!
-Jeg fik den.
257
00:17:06,108 --> 00:17:07,818
Godt gået, mand! Vi fik den.
258
00:17:08,402 --> 00:17:12,572
Nu er der kun brug for at pudse efter
på de grove kanter.
259
00:17:12,782 --> 00:17:14,412
Det føles rimelig godt.
260
00:17:15,826 --> 00:17:16,826
God dreng.
261
00:17:16,953 --> 00:17:20,333
Og en dobbelt omgang vandmelon
for en god ordens skyld.
262
00:17:20,414 --> 00:17:22,834
Okay. Godt gået, makker.
263
00:17:22,959 --> 00:17:26,339
For flodheste er det fedt at være til
tandlægen, for de får en masse mad
264
00:17:26,420 --> 00:17:28,920
hvorimod vi får at vide af tandlægen,
at vi ikke må spise.
265
00:17:30,550 --> 00:17:31,930
-Jeg er tilfreds.
-Det lyder godt.
266
00:17:32,009 --> 00:17:33,219
-Ja, godt arbejde.
-I lige måde.
267
00:17:37,723 --> 00:17:38,773
Han kigger på dig!
268
00:17:40,268 --> 00:17:41,518
Ude på savannen...
269
00:17:42,478 --> 00:17:47,398
Dugan, det hvide næsehorn,
vænner sig langsomt til livet med damerne
270
00:17:47,817 --> 00:17:51,447
og opdager, at kærlighed kan gøre ondt.
271
00:17:51,529 --> 00:17:52,569
Kom så ned, makker.
272
00:17:54,156 --> 00:17:58,786
Næsehorn kysser ikke,
de sparrer med hornene mod hinanden.
273
00:17:59,537 --> 00:18:03,617
Og damerne har været lidt ivrige
efter at byde ham velkommen.
274
00:18:04,500 --> 00:18:07,630
Så Dugans kærlighedsskrammer
skal måske lige tjekkes efter.
275
00:18:07,753 --> 00:18:08,753
Godt gået, kammerat.
276
00:18:08,838 --> 00:18:12,378
Vi vil lige se nærmere på,
hvad der sker mellem hans horn.
277
00:18:12,466 --> 00:18:15,336
Vi har lagt mærke til
et rimelig stort sår...
278
00:18:15,428 --> 00:18:16,298
DYREPASSER
279
00:18:16,387 --> 00:18:18,387
...så vi vil lige tjekke det
og få dyrlægen
280
00:18:18,472 --> 00:18:20,562
til at se, om det er okay.
281
00:18:20,641 --> 00:18:23,521
Det er derfor,
han hænger ud med os i laden i dag.
282
00:18:25,938 --> 00:18:29,358
Godt arbejde. Dugan kan lide godbidder,
men kan især lide at blive klappet.
283
00:18:29,900 --> 00:18:31,400
Vi skal nok ordne dit ansigt.
284
00:18:33,279 --> 00:18:36,619
De knytter rigtig tætte bånd
til deres passere.
285
00:18:36,866 --> 00:18:39,286
Det er ret specielt,
for nogle af de andre dyr
286
00:18:39,410 --> 00:18:41,580
kommer vi ikke ligeså meget
ind på livet af.
287
00:18:42,330 --> 00:18:46,040
Næsehornene knytter tættere bånd til én.
De tilpasser deres adfærd
288
00:18:46,125 --> 00:18:48,665
for at få noget kærlighed,
hvilket er noget helt særligt.
289
00:18:50,171 --> 00:18:52,341
Han laver sine dansebevægelser.
290
00:18:57,386 --> 00:18:58,386
Kom så, smukke.
291
00:19:00,931 --> 00:19:04,521
Men Dugan bliver søvnig
af alle snackene og omsorgen.
292
00:19:05,478 --> 00:19:06,848
Dugan, kom her, kammerat.
293
00:19:07,021 --> 00:19:09,611
Lige når dr. Jeff dukker op.
294
00:19:09,774 --> 00:19:11,154
Hej, kan du stille dig op?
295
00:19:11,233 --> 00:19:13,363
-Jeg ved lige, hvordan han har det.
-Kom nu, Du.
296
00:19:13,486 --> 00:19:16,696
-Op med dig.
-Jeg har brug for min eftermiddagslur.
297
00:19:17,114 --> 00:19:21,664
Snacks? Hey Dugan, er du vågen?
298
00:19:21,994 --> 00:19:23,254
Han er gået i brædderne.
299
00:19:25,289 --> 00:19:30,089
-Kom nu, Dugan. Kom så, kartoffel.
-Jeg tror ikke, vi kan overgå hans lur.
300
00:19:30,503 --> 00:19:32,713
Dugan kører efter sit eget skema.
301
00:19:33,130 --> 00:19:36,970
De her dyr er så store,
at vi kun kan bede dem om at gøre noget.
302
00:19:37,051 --> 00:19:38,931
Hvis de siger nej,
er der ikke noget at gøre.
303
00:19:48,854 --> 00:19:49,734
FLODHESTE
304
00:19:49,855 --> 00:19:54,395
Bag kulissen i flodhesteladen
er det en stor dag for Gus og Biko.
305
00:19:56,070 --> 00:19:58,860
Det er tid til et hurtigt møde,
også kendt som et davs,
306
00:19:58,948 --> 00:20:01,158
for at se, om de to kan sammen.
307
00:20:05,121 --> 00:20:09,291
Biko kommer til at være i bås seks,
mens Gus er helt ovre i bås fire.
308
00:20:09,375 --> 00:20:10,995
Så genner vi ham hen til bås fire.
309
00:20:11,377 --> 00:20:14,797
Så står de forhåbentlig ved siden
af hinanden i ca. 20 minutter.
310
00:20:14,880 --> 00:20:16,340
-Vi er klar.
-Fedest.
311
00:20:19,176 --> 00:20:20,176
Vi er klar.
312
00:20:22,847 --> 00:20:26,097
Gus går hen mod mødestedet
ledt på vej af en lækkerbisken.
313
00:20:31,397 --> 00:20:36,487
I den anden ende af laden
venter hans legekammerat på 1360 kilo.
314
00:20:42,116 --> 00:20:45,866
De to hanner har territoriale træk,
men holdet holder øje med,
315
00:20:45,995 --> 00:20:47,995
hvordan de reagerer.
316
00:21:08,309 --> 00:21:09,479
Godt med næserne mod hinanden.
317
00:21:14,690 --> 00:21:17,190
-Han vifter med hales.
-Gus.
318
00:21:19,570 --> 00:21:22,570
Der er en hel del viften med halen,
hvilket vi ser som et rigtig godt tegn,
319
00:21:22,656 --> 00:21:25,656
for det viser, at Gus er meget
interesseret i at hænge ud med Biko.
320
00:21:27,578 --> 00:21:30,708
Så vidt jeg ved,
har Biko ikke gjort det samme.
321
00:21:30,790 --> 00:21:33,540
Det betyder, han er helt rolig,
hvilket er fedt.
322
00:21:35,628 --> 00:21:37,298
Sikken god flodhest.
323
00:21:38,881 --> 00:21:42,301
Den energi, som Biko udstrålede,
var lige hvad vi havde håbet på.
324
00:21:42,384 --> 00:21:44,934
Vi vil gerne have,
de er rolige og fattede.
325
00:21:45,012 --> 00:21:46,682
Du er okay. Det er i orden.
326
00:21:46,764 --> 00:21:52,604
Der kommer flere møder,
men det i dag var en lovende start.
327
00:21:52,853 --> 00:21:55,153
Jeg synes, det gik strålende.
Det var utroligt,
328
00:21:55,231 --> 00:21:58,401
så vi håber bare,
de kan beholde den energi til næste gang.
329
00:22:07,284 --> 00:22:10,964
I dag er Dugan frisk og parat til
at komme til dyrlægen.
330
00:22:11,664 --> 00:22:13,714
-Godmorgen.
-Godmorgen.
331
00:22:13,999 --> 00:22:16,629
Denne gang er det dr. Dan, der tager den.
332
00:22:17,711 --> 00:22:18,711
Hvordan har Dugan det?
333
00:22:18,796 --> 00:22:19,706
DYRLÆGE
334
00:22:19,797 --> 00:22:22,087
Han har det godt.
Vi har lige vasket hans ansigt
335
00:22:22,174 --> 00:22:24,764
og fået det hele væk.
Der var sådan lidt pus her...
336
00:22:24,844 --> 00:22:25,764
DYREPASSER
337
00:22:25,845 --> 00:22:27,135
...i løbet af ugen, tror jeg.
338
00:22:27,555 --> 00:22:30,515
Så bare lidt pus af og til,
339
00:22:30,599 --> 00:22:33,639
men ikke hver dag,
og han har ikke været følsom hver dag?
340
00:22:33,727 --> 00:22:35,477
Jeg tror, der har været pus hver dag.
341
00:22:38,691 --> 00:22:42,901
Det, jeg gør med Dugan lige nu,
er at bruge et termografi-kamera,
342
00:22:42,987 --> 00:22:47,737
som giver et billede af,
hvor på hans krop der er varmere.
343
00:22:48,617 --> 00:22:51,907
Det, jeg leder efter er områder på
kroppen, hvor der ikke burde
344
00:22:51,996 --> 00:22:57,536
være varmt, og det er der.
Man kan se pletten på hans pande.
345
00:22:58,627 --> 00:23:00,167
Helt klart det varmeste...
346
00:23:01,714 --> 00:23:04,934
-Lige her.
-Okay.
347
00:23:05,009 --> 00:23:06,969
Man kan se det her røde område.
348
00:23:07,261 --> 00:23:11,771
Jeg tror måske, han enten har noget
fremmed materiale såsom skidt,
349
00:23:12,141 --> 00:23:16,021
plantemateriale, heromkring,
for det er der, hans krop
350
00:23:16,103 --> 00:23:18,563
reagerer mest, og der er lidt blødt
351
00:23:18,647 --> 00:23:20,897
-lige der. Men han er en hård fyr.
-Ja.
352
00:23:21,692 --> 00:23:23,362
Hørte du det? Han siger, du er hårdfør.
353
00:23:24,653 --> 00:23:26,953
Jeg tror dog,
hans kærester er hårdere end ham.
354
00:23:28,532 --> 00:23:32,162
Det er godt at skylle det stykke
for i det mindste at fjerne pusset osv.
355
00:23:32,369 --> 00:23:34,409
Jeg vil ikke give ham noget oral medicin
lige nu.
356
00:23:34,496 --> 00:23:35,616
-Okay.
-Den gode nyhed er,
357
00:23:35,706 --> 00:23:38,376
at det ikke virker til at gå ham på.
358
00:23:38,459 --> 00:23:40,959
Han tusser bare rundt som han plejer.
359
00:23:41,962 --> 00:23:44,672
Dugan får grønt lys
til at vende tilbage til savannen
360
00:23:45,090 --> 00:23:48,430
og fortsætte sin næsehornsflirt.
361
00:23:54,183 --> 00:23:55,943
Ikke langt fra savannen...
362
00:23:59,980 --> 00:24:02,520
vokser ungen Grace hurtigt.
363
00:24:03,776 --> 00:24:06,106
Men hendes koordination har stadig
brug for støtte.
364
00:24:06,487 --> 00:24:07,777
Så bag kulissen
365
00:24:07,863 --> 00:24:10,663
har holdet tilkaldt særlig assistance.
366
00:24:13,035 --> 00:24:16,575
Den evne, vi har til at få fat i folk
367
00:24:16,664 --> 00:24:19,504
uden for den zoologiske branche
og samarbejde med dem
368
00:24:19,625 --> 00:24:23,495
om at forbedre vores dyrs liv
er noget helt særligt.
369
00:24:25,214 --> 00:24:29,054
Menneskebabyer og gorillaunger
lærer og udvikler sig på lignende vis.
370
00:24:30,135 --> 00:24:33,095
Så Grace træner
med to eksperter i børneudvikling,
371
00:24:33,180 --> 00:24:35,930
-Marzena og Susan.
-Godt gået, baby. Du klarer det godt.
372
00:24:36,016 --> 00:24:38,516
Sidste gang, vi så hende,
havde hun stadig forsinkelser...
373
00:24:38,644 --> 00:24:39,524
ERGOTERAPEUT
374
00:24:39,687 --> 00:24:42,937
...i forhold til sine greb
både med de øvre og nedre ekstremiteter,
375
00:24:43,524 --> 00:24:46,364
så vi ved ikke helt,
hvad vi kommer til at se i dag.
376
00:24:47,152 --> 00:24:48,402
Men vi er spændte.
377
00:24:49,238 --> 00:24:51,068
Kan du få hende til at klatre helt derop?
378
00:24:51,156 --> 00:24:52,066
FYSIOTERAPEUT
379
00:24:52,157 --> 00:24:53,027
Ja.
380
00:24:54,576 --> 00:24:56,076
Når hun lige er færdig med at spise.
381
00:24:56,578 --> 00:24:58,038
-Kom nu, Grace.
-Helt klart motiveret.
382
00:24:58,122 --> 00:25:00,372
-Hold fast. Jeg har noget mad.
-Bare fortsæt, lille pus.
383
00:25:12,094 --> 00:25:14,724
-Pragtfuldt. Godt arbejde, Grace.
-Godt gået, Grace.
384
00:25:17,933 --> 00:25:21,903
Men den egentlige udfordring består i
at komme ned igen uden mors hjælp.
385
00:25:22,104 --> 00:25:22,984
3 UGER SENERE
386
00:25:23,063 --> 00:25:27,283
Hvad synes du? Nej, for svært.
Kashata kom hende til undsætning.
387
00:25:28,944 --> 00:25:31,494
Det er tid til at teste,
hvor langt hun er nået.
388
00:25:31,655 --> 00:25:34,985
-Klatrer hun også ned?
-Ja, hun gør det mere nu.
389
00:25:36,160 --> 00:25:37,450
Det er lidt sværere at komme ned.
390
00:25:39,413 --> 00:25:41,173
Det virkede lidt klodset.
391
00:25:43,542 --> 00:25:45,842
Se,
hvordan hun bare stikker hælen igennem.
392
00:25:46,837 --> 00:25:48,837
Sidder du lidt fast, Grace?
393
00:25:49,381 --> 00:25:53,511
Som om det ikke var noget. Hjælp!
Det går forrygende.
394
00:25:54,136 --> 00:25:56,306
Godt arbejde, Grace. Wow.
395
00:25:57,097 --> 00:25:59,307
-Sådan. Lige i øjet.
-Det er perfekt.
396
00:26:00,059 --> 00:26:02,809
Det er meget bedre. I det mindste
hopper hun ikke ned til mor.
397
00:26:03,520 --> 00:26:05,360
Kan du huske, da det var rigtig svært?
398
00:26:06,648 --> 00:26:10,028
Grace har taget endnu et skridt
i den rette retning.
399
00:26:11,028 --> 00:26:13,488
-Det er øjeblikke som det her.
-Det tror jeg.
400
00:26:14,239 --> 00:26:16,699
-Åh, Gud.
-Det er utroligt.
401
00:26:17,159 --> 00:26:20,539
Nu er hun klar til at gå på opdagelse
og lære verden at kende.
402
00:26:20,662 --> 00:26:21,752
Det er fantastisk.
403
00:26:22,581 --> 00:26:26,251
Jeg føler mig rigtig heldig ved
at være en del af det her,
404
00:26:26,752 --> 00:26:29,922
hvor jeg kan bruge de færdigheder,
jeg har fået af at arbejde med børn
405
00:26:30,047 --> 00:26:34,217
i en helt anden sammenhæng.
Det er vidunderligt.
406
00:26:35,427 --> 00:26:38,507
DEN DEMOKRATISKE REPUBLIK CONGO
407
00:26:38,597 --> 00:26:41,227
Ungen Grace har endda et særligt navn.
408
00:26:41,975 --> 00:26:43,265
Det er en reference til et...
409
00:26:43,352 --> 00:26:46,732
...gorillareservat og
bevaringsuddannelses-center
410
00:26:47,022 --> 00:26:49,572
i Den Demokratiske Republik Congo.
411
00:26:50,109 --> 00:26:53,989
Der er eksperter, der tager sig af
kritisk truede forældreløse gorillaer.
412
00:26:55,531 --> 00:26:59,451
Via lille Grace bringes ånden fra centret
i forbindelse
413
00:26:59,576 --> 00:27:02,616
med temaparken Disney's Animal Kingdom.
414
00:27:05,133 --> 00:27:07,923
FLODHESTE
415
00:27:08,001 --> 00:27:11,961
Biko og Gus har med tiden
lært hinanden at kende,
416
00:27:12,047 --> 00:27:15,087
dog hele tiden med en sikkerhedsbarriere
imellem sig.
417
00:27:15,634 --> 00:27:19,224
Denne gang skal de mødes uden.
418
00:27:19,847 --> 00:27:20,927
Okay, Biks, er du klar?
419
00:27:23,892 --> 00:27:29,732
I dag er det første gang i et årti, at nye
hanflodheste præsenteres for hinanden.
420
00:27:30,899 --> 00:27:34,649
Et resultat af måneders undersøgelse
og grundig forberedelse.
421
00:27:37,281 --> 00:27:39,991
Vi kommer til at overvåge dem
så meget som muligt.
422
00:27:40,075 --> 00:27:42,575
Under forløbet vil vi have folk til at
holde øje med dem
423
00:27:42,661 --> 00:27:46,041
over det hele.
Så hvis en af dem eller begge to
424
00:27:46,123 --> 00:27:47,503
vil indenfor i laden,
425
00:27:47,583 --> 00:27:48,753
kommer der til at være nogen.
426
00:27:49,418 --> 00:27:50,498
Åbner dør ni.
427
00:27:52,087 --> 00:27:53,087
Klar.
428
00:27:53,589 --> 00:27:56,469
Forhåbentlig kommer vi til at se
Gus opføre sig underdanigt,
429
00:27:56,884 --> 00:27:58,684
så han lader Biko bestemme.
På den måde ved...
430
00:27:58,787 --> 00:27:59,637
LEDER
431
00:27:59,720 --> 00:28:01,050
...vi, venskabet vil fungere.
432
00:28:02,389 --> 00:28:04,429
Lille Gus kommer først ud.
433
00:28:04,516 --> 00:28:08,596
Der er han, den lille.
Indtil videre ser han ret rolig ud.
434
00:28:11,815 --> 00:28:12,815
Der kommer Biko.
435
00:28:19,615 --> 00:28:22,275
Vi får meget at vide
i løbet af de første fem minutter.
436
00:28:24,244 --> 00:28:25,454
Jeg tror, Gus har set ham.
437
00:28:27,539 --> 00:28:28,959
Gus går ned i vandet...
438
00:28:29,917 --> 00:28:33,167
og dukker nok op igen,
for han tænker vist,
439
00:28:33,253 --> 00:28:34,253
"Jeg har en ven":
440
00:28:36,131 --> 00:28:39,131
De ser godt under vand,
så han kan måske se Gus
441
00:28:39,218 --> 00:28:40,298
dernede.
442
00:28:42,012 --> 00:28:43,432
Og nu nærmer Biko sig,
443
00:28:43,513 --> 00:28:46,643
så jeg tror, de er helt klar over
hinandens tilstedeværelse.
444
00:28:48,060 --> 00:28:50,560
Okay. Det er lovende.
445
00:28:53,398 --> 00:28:57,738
Det ser ganske fredeligt ud. Det er godt.
Det er rigtig godt lige nu.
446
00:29:03,825 --> 00:29:05,825
Det er så nu, det bliver interessant.
447
00:29:06,662 --> 00:29:09,542
Nu viser Biko virkelig sin styrke.
448
00:29:09,831 --> 00:29:12,791
Han lægger simpelthen sit hoved
oven på Gus.
449
00:29:14,419 --> 00:29:16,419
Han siger ligesom,
"Jeg er den dominerende".
450
00:29:22,219 --> 00:29:23,719
De er begge under vandet igen.
451
00:29:25,806 --> 00:29:28,176
Det, man kan se nu, er,
at Gus og Biko brydes lidt.
452
00:29:28,267 --> 00:29:30,137
Det er normalt for flodheste,
der møder hinanden.
453
00:29:30,227 --> 00:29:33,727
Det er præcis, hvad vi altid forventer
at se, når de to drenge
454
00:29:33,855 --> 00:29:35,265
bliver bragt sammen.
455
00:29:50,289 --> 00:29:51,869
Gus holder stand.
456
00:29:53,208 --> 00:29:56,248
Alt det,
vi ser lige nu, er passende opførsel
457
00:29:56,336 --> 00:29:57,626
for to hanflodheste.
458
00:30:01,758 --> 00:30:05,298
Jeg håber, Gus giver efter
og opdager sin rette position.
459
00:30:20,485 --> 00:30:22,895
Han vil falde til ro
eller prøve at løbe indenfor.
460
00:30:28,910 --> 00:30:30,950
De kan opfange signalet.
Se, Gus er på rampen.
461
00:30:33,123 --> 00:30:34,423
Jeg ved det ikke. Han gør det.
462
00:30:36,460 --> 00:30:38,840
-Han kigger.
-Kan du se nogen?
463
00:30:39,254 --> 00:30:42,304
Det var ikke lige den afslutning,
vi havde ønsket os.
464
00:30:42,632 --> 00:30:46,552
Gus fandt ud af,
han ikke havde lyst til at være med,
465
00:30:47,179 --> 00:30:50,469
så han trak sig ligesom
for at slippe væk fra Biko.
466
00:30:53,268 --> 00:30:54,268
Gus er på rampen.
467
00:30:56,563 --> 00:30:58,023
Gus går op ad rampen nu!
468
00:30:58,106 --> 00:31:01,106
Man håber, de kan hænge ud, men du ved,
469
00:31:01,193 --> 00:31:04,823
de gjorde, hvad hanflodheste nu engang
gør, så det kan ikke komme bag på én.
470
00:31:08,742 --> 00:31:12,792
Resten af holdet går om bag kulissen
for at sikre sig, at Gus er okay.
471
00:31:15,290 --> 00:31:19,920
Hej. Hvad skete der derude?
Det var spændende.
472
00:31:20,754 --> 00:31:26,844
Hej. Ikke dårligt. Du gjorde det godt.
Du er for sej.
473
00:31:27,469 --> 00:31:30,009
Jeg regnede med,
Gus ville være lidt underdanig,
474
00:31:30,097 --> 00:31:32,307
men han afstod fra det lige fra starten.
475
00:31:32,391 --> 00:31:34,811
Det var en kamp lige med det samme.
476
00:31:34,935 --> 00:31:37,475
Gus er desværre stadig lidt for lille.
477
00:31:37,562 --> 00:31:38,442
LEDER
478
00:31:38,522 --> 00:31:40,272
Han er en stor flodhest i en lille krop.
479
00:31:45,487 --> 00:31:51,027
Efter Dugans sår i ansigtet er helet, er
det hvide næsehorn tilbage på savannen...
480
00:31:52,411 --> 00:31:54,501
Hej Dugan. Hej Lola.
481
00:31:55,414 --> 00:31:59,424
...i selskab med sin yndlingshun.
482
00:32:03,213 --> 00:32:05,343
Han har udvist stor interesse for Lola.
483
00:32:06,550 --> 00:32:08,590
Og hun virker interesseret i ham,
484
00:32:08,760 --> 00:32:11,680
så hun er begyndt at sætte farten ned
foran ham.
485
00:32:13,807 --> 00:32:16,637
Dugan er rimelig romantisk,
for han begynder ikke at
486
00:32:16,726 --> 00:32:19,436
prøve på at parre sig før solnedgang.
487
00:32:25,444 --> 00:32:29,574
Han forsøger faktisk at kopulere,
men det går ikke så godt.
488
00:32:31,992 --> 00:32:35,202
Lola er ret fantastisk,
for hun bliver stående sammen med ham
489
00:32:35,287 --> 00:32:36,367
med stor tålmodighed.
490
00:32:38,457 --> 00:32:41,837
Han kan virkelig godt lide Lola,
og de gør begge to det, der skal til,
491
00:32:41,918 --> 00:32:43,588
så måske er der en unge på vej.
492
00:32:54,931 --> 00:32:58,311
Som I kan se, er Augustus stadig alene.
493
00:32:58,477 --> 00:33:01,097
Vi har arrangeret en introduktion
med ham og Biko
494
00:33:01,646 --> 00:33:04,476
og fundet ud af,
de nok ikke er det bedste match.
495
00:33:05,650 --> 00:33:07,990
Biko er lidt lille
af en voksen han at være.
496
00:33:08,069 --> 00:33:10,739
Han har altså meget at kompensere for,
vil jeg sige.
497
00:33:13,700 --> 00:33:17,750
Målet for Gus og Biko er,
at de skal hen i andre parker
498
00:33:18,121 --> 00:33:20,421
og komme i kontakt med andre hunner,
499
00:33:20,540 --> 00:33:22,750
hvor de forhåbentlig
kan danne deres egne familier.
500
00:33:23,960 --> 00:33:27,010
De to er måske ikke blevet bedste venner,
501
00:33:27,130 --> 00:33:30,590
men der venter en lys fremtid
for dem begge.
502
00:33:31,051 --> 00:33:33,761
Den her introduktion har været en
lærerig proces og mulighed for,
503
00:33:33,887 --> 00:33:36,967
at Augustus og Biko kan blive
introduceret til anden flodhest,
504
00:33:37,098 --> 00:33:38,558
som de ikke har mødt.
505
00:33:39,893 --> 00:33:42,103
God træning, der klæder dem godt på.
506
00:33:47,943 --> 00:33:50,863
Dyrepasserne på savannen
har en formodning om, at en af hunnerne
507
00:33:50,946 --> 00:33:55,406
er blevet drægtig med Dugan,
det hvide næsehorn...
508
00:33:56,618 --> 00:33:57,618
Hej mor.
509
00:33:57,994 --> 00:34:01,004
-...men ikke den, de havde regnet med.
-Godmorgen.
510
00:34:01,122 --> 00:34:05,002
Hej smukke pige. Hun tænker nok:
"Hvor er min mad? Hvor er den?"
511
00:34:05,710 --> 00:34:12,180
Det her er altså Kendi.
Kendi er flokkens hønemor.
512
00:34:12,259 --> 00:34:15,139
Hun er det allerførste næsehorn
til at blive født her.
513
00:34:15,220 --> 00:34:17,930
Jeg håber virkelig, hun er gravid.
514
00:34:19,766 --> 00:34:24,056
Vi ville blive ellevilde over
at få en kalv, og du ved,
515
00:34:24,145 --> 00:34:27,975
dele af det handler selvfølgelig bare
om glæden ved at have en kalv i laden,
516
00:34:28,066 --> 00:34:30,646
men det er essentielt for deres art.
517
00:34:30,735 --> 00:34:33,615
SYDAFRIKA
518
00:34:36,449 --> 00:34:38,909
Det hvide næsehorn
er tæt på at være en truet art.
519
00:34:38,994 --> 00:34:40,954
Vi har brug for flere af dem i verden,
520
00:34:41,162 --> 00:34:43,672
så det, at Disney formår at avle dem
521
00:34:44,082 --> 00:34:46,842
og dermed tager aktivt del
i artens bevaringsplan
522
00:34:46,918 --> 00:34:48,338
er utroligt.
523
00:34:48,670 --> 00:34:51,670
Og det er ligesom grunden til,
vi laver det, vi laver.
524
00:34:53,216 --> 00:34:54,626
Så her til morgen
525
00:34:54,968 --> 00:34:58,258
skal jeg indsamle en afføringsprøve.
526
00:34:59,055 --> 00:35:01,675
Praktisk talt er det nemlig
hendes graviditetstest.
527
00:35:01,766 --> 00:35:03,806
En rigtig god måde at teste,
om hun er drægtig på,
528
00:35:03,893 --> 00:35:05,273
bare med en afføringsprøve.
529
00:35:05,604 --> 00:35:08,984
Så det eneste, jeg skal er
at gå derind og tage den, men lige nu
530
00:35:09,065 --> 00:35:12,645
er hun i sin sovebås,
så jeg beder hende om skifte til en anden,
531
00:35:12,902 --> 00:35:15,702
så jeg kan kommer sikkert derind
og få fat i noget bæ.
532
00:35:17,907 --> 00:35:21,867
God pige. Godt arbejde, mor.
533
00:35:24,039 --> 00:35:26,919
Man kan finde drægtighedshormoner
i næsehornsfæces...
534
00:35:27,000 --> 00:35:28,000
Okay.
535
00:35:28,168 --> 00:35:29,538
...ligesom i urin eller blod.
536
00:35:31,254 --> 00:35:33,474
Jeg graver ind i midten af bunken,
537
00:35:33,882 --> 00:35:37,142
fordi vi gerne vil have den
varmest mulige bæ.
538
00:35:39,012 --> 00:35:40,512
Det er der, alle de gode hormoner er.
539
00:35:40,639 --> 00:35:44,269
Jeg skal rode lidt rundt i det
for at finde den rette klump.
540
00:35:44,934 --> 00:35:47,814
Næste skridt er så,
at vi tager den her afføring
541
00:35:47,896 --> 00:35:49,186
og lægger den i fryseren.
542
00:35:49,272 --> 00:35:51,192
Så giver vi det
til vores endokrinologihold,
543
00:35:51,274 --> 00:35:53,324
som gør det,
der skal til for at lave testen,
544
00:35:53,401 --> 00:35:55,111
og så ved vi,
om der kommer en unge...
545
00:35:56,112 --> 00:35:58,202
hvilket ville være fantastisk!
Så spændende.
546
00:36:01,242 --> 00:36:05,542
Et positivt resultat kan betyde,
at Dugan er ved at blive far...
547
00:36:07,123 --> 00:36:09,043
for allerførste gang.
548
00:36:10,460 --> 00:36:12,500
-Jess.
-Hey.
549
00:36:12,629 --> 00:36:14,379
-Gæt, hvad der er sket.
-Hvad?
550
00:36:14,714 --> 00:36:15,884
Vi har et drægtigt næsehorn.
551
00:36:16,007 --> 00:36:19,257
Wow. Jeg ved slet ikke,
hvad jeg skal sige.
552
00:36:20,845 --> 00:36:22,715
Jeg kan ikke...
553
00:36:23,598 --> 00:36:25,138
Vi skal have en unge.
554
00:36:36,319 --> 00:36:41,449
På Gorilla-opdagelsesvejen er Rachel
kommet for at se til Grace.
555
00:36:42,200 --> 00:36:43,660
Hvordan har I det?
556
00:36:44,703 --> 00:36:49,003
Jeg leder efter frøken Kashata og Grace.
Hvor gemmer de sig i dag?
557
00:36:50,083 --> 00:36:52,253
Se, hvor lidt Grace laver her til morgen.
558
00:36:54,546 --> 00:36:57,716
Noget af det fede ved Grace er at se,
559
00:36:57,799 --> 00:37:01,089
hvor langt hun er nået på bare få måneder.
560
00:37:02,345 --> 00:37:05,925
I de her dage har jeg især lagt mærke
til hendes greb.
561
00:37:08,435 --> 00:37:11,975
Til at begynde med kunne hun virkelig
ikke gribe fat om noget.
562
00:37:12,397 --> 00:37:14,567
Hun kunne ikke folde sine fingre.
563
00:37:15,066 --> 00:37:17,236
Hendes hånd var meget flad.
564
00:37:18,778 --> 00:37:21,698
Nu folder hun simpelthen fingrene.
565
00:37:22,157 --> 00:37:25,987
Hun er i stand til at tage fat i noget mad
og tage det i munden.
566
00:37:28,329 --> 00:37:32,289
Noget af det, vi så i starten var,
at Kashata holdt Grace meget tæt på sig,
567
00:37:32,625 --> 00:37:35,705
hvilket vi delvist tolker som
Kashatas måde at være mor på.
568
00:37:35,795 --> 00:37:36,915
Hun er meget beskyttende.
569
00:37:37,881 --> 00:37:40,431
Men det var også,
fordi Grace var ret svag.
570
00:37:42,844 --> 00:37:45,184
Nu er Grace blevet mere uafhængig.
571
00:37:46,431 --> 00:37:50,391
Hun går på opdagelse for sig selv,
hun søger føde,
572
00:37:50,477 --> 00:37:53,147
og det, at Kashata tillader hende alt det,
573
00:37:53,688 --> 00:37:56,898
fortæller os,
at selv Kashata har øje for en forandring
574
00:37:56,983 --> 00:37:59,863
i Graces styrke og udvikling.
575
00:38:08,036 --> 00:38:11,826
Der greb hun lige fat i mors ryg
og trak sig selv op.
576
00:38:13,416 --> 00:38:15,246
Det er et stort skridt for hende.
577
00:38:18,129 --> 00:38:21,259
Når jeg ser det, bliver jeg begejstret,
for så ved jeg, at alt det arbejde,
578
00:38:21,341 --> 00:38:24,971
vi laver, faktisk gør en forskel,
og jeg oplever forbedringerne.
579
00:38:31,851 --> 00:38:33,731
Vi kunne ikke have gjort det
uden alle de folk,
580
00:38:33,853 --> 00:38:36,773
der hjalp os.
Det har været en stor holdindsats.
581
00:38:41,069 --> 00:38:44,069
Gino, taler vi ikke nok om dig?
582
00:38:44,656 --> 00:38:50,036
Får du ikke nok opmærksomhed?
Er du ikke underholdt? Gino.
583
00:39:20,944 --> 00:39:22,944
Tekster af: Anders Langhoff