1 00:00:06,256 --> 00:00:09,466 Denne gang i Magic of Disney's Animal Kingdom, 2 00:00:10,469 --> 00:00:12,799 møder en ung flodhest sin ligemand. 3 00:00:12,888 --> 00:00:15,928 Vi vil finde ud af en hel del i løbet af de første fem minutter. 4 00:00:17,684 --> 00:00:20,654 En haj tager en større bid, end den kan overkomme. 5 00:00:20,771 --> 00:00:22,481 Dyrene er blevet en del af vores familie. 6 00:00:23,732 --> 00:00:27,652 Og en gorillaunge søger nye højder. 7 00:00:44,711 --> 00:00:48,131 En flodhesteflok stortrives i floden Safi, 8 00:00:48,215 --> 00:00:50,585 der løber gennem Ituri-skoven. 9 00:00:52,427 --> 00:00:57,307 Deriblandt er den her lille fyr, Augustus, på næsten to år... 10 00:00:58,767 --> 00:01:00,477 som også bliver kaldt Gus. 11 00:01:00,602 --> 00:01:01,902 NILFLODHEST 12 00:01:06,567 --> 00:01:09,777 Lindsay har kendt Augustus hele hans liv. 13 00:01:10,862 --> 00:01:12,032 Der er han. 14 00:01:14,283 --> 00:01:15,283 Hey Gus. 15 00:01:16,827 --> 00:01:17,787 DYREPASSER 16 00:01:17,869 --> 00:01:19,369 Han er en lille ballademager. 17 00:01:21,415 --> 00:01:22,455 JANUAR 2018 18 00:01:22,583 --> 00:01:25,753 Han blev født her i Animal Kingdom meget sent om aftenen. 19 00:01:28,755 --> 00:01:30,505 Det var spændende at se for os allesammen. 20 00:01:30,882 --> 00:01:32,052 Det er fantastisk. 21 00:01:32,718 --> 00:01:35,548 Det er sjovt at observere folk, der ser ham for første gang. 22 00:01:36,096 --> 00:01:38,266 De fleste tror nok, han er fuldvoksen, 23 00:01:38,348 --> 00:01:40,388 men han er stadig en lille unge. 24 00:01:43,854 --> 00:01:46,734 Det her er det fedeste sted i verden at arbejde med flodheste. 25 00:01:46,815 --> 00:01:50,235 Vi har så mange, som alle er forskellige og særlige. 26 00:01:51,194 --> 00:01:56,124 Nu når hans anden fødselsdag nærmer sig, er Gus ved at blive voksen. 27 00:01:57,027 --> 00:01:57,867 LEDER 28 00:01:57,951 --> 00:01:59,491 Flodhestene er led i en redningsplan. 29 00:01:59,661 --> 00:02:02,541 Så det er rigtig spændende, at lille Gus er kommet. 30 00:02:02,623 --> 00:02:05,083 Han er en sjov lille flodhest, men du ved, han er skabt 31 00:02:05,167 --> 00:02:07,747 til noget større. Han skal sendes videre til en anden park, 32 00:02:07,836 --> 00:02:10,586 hvor han kommer til at få sin egen familie. 33 00:02:10,964 --> 00:02:16,184 Så inden han skal afsted, forbereder holdet ham på, hvad fremtiden kan bringe. 34 00:02:17,137 --> 00:02:19,677 Vi prøver at præsentere ham for nogle ting, så han er forberedt, 35 00:02:19,765 --> 00:02:21,425 når han skal flytte hen til det nye sted. 36 00:02:25,562 --> 00:02:28,772 Men fra naturens side kæmper flodheste om dominans. 37 00:02:31,276 --> 00:02:37,406 For at undgå en misere, skal dyrepasserne være beredt på hvad som helst. 38 00:02:38,283 --> 00:02:40,953 Vi ved, at de vil bryde med hinanden og at 39 00:02:41,036 --> 00:02:44,666 der vil være nogle konfrontationer mellem de to, så vi holder allesammen øje 40 00:02:44,748 --> 00:02:47,708 for at sikre os, at alt forløber sikkert. 41 00:02:49,336 --> 00:02:54,546 For den unge Gus og mange på holdet bliver det et nyt eventyr. 42 00:02:54,883 --> 00:02:57,553 Jeg mener, vi har ikke nogen favoritter, men hvis vi havde, 43 00:02:57,636 --> 00:02:59,466 så ville Augustus nok være min. 44 00:03:00,764 --> 00:03:01,894 Han er en lille rockstjerne. 45 00:03:10,941 --> 00:03:15,781 Langs Gorilla-opdagelsesvejen bor der en meget speciel familie. 46 00:03:21,034 --> 00:03:25,164 Disse vestlige lavlandsgorillaer udgør en fasttømret enhed 47 00:03:25,247 --> 00:03:26,617 kendt som en flok. 48 00:03:28,458 --> 00:03:32,998 Lederen Rachel ser til dem som en del af dagens morgenrunde. 49 00:03:33,714 --> 00:03:38,144 Og der er en meget lille en, som hun holder særligt øje med. 50 00:03:38,260 --> 00:03:41,930 Heroppe er Kashata, som bærer rundt på Grace. 51 00:03:42,222 --> 00:03:43,102 LEDER 52 00:03:43,181 --> 00:03:47,191 Grace er vores nyfødte. Nu er hun ca. seks måneder gammel. 53 00:03:47,269 --> 00:03:48,149 VESTLIG LAVLANDSGORILLA 54 00:03:50,063 --> 00:03:54,233 Den yngste gorilla i parken, Grace, er barn af moren, Kashata, 55 00:03:54,317 --> 00:03:58,657 og faren, Gino, en fuldvoksen sølvryg, der er flokkens leder. 56 00:04:00,782 --> 00:04:04,372 Som repræsentant for denne kritisk truede art er hun den sjette, 57 00:04:04,453 --> 00:04:08,503 der er blevet født her, og moren elsker bare at vise hende frem. 58 00:04:11,418 --> 00:04:14,918 Vi har et sted med udsigt gennem et vindue, som gorillaerne elsker. 59 00:04:15,630 --> 00:04:18,590 Så på den første dag, da Kashata havde fået Grace... 60 00:04:18,675 --> 00:04:19,545 MAJ 2019 61 00:04:19,634 --> 00:04:21,264 ...var hun lige her ved vinduet med Grace, 62 00:04:21,344 --> 00:04:24,014 hvilket var pragtfuldt, for vores gæster fik lov 63 00:04:24,097 --> 00:04:29,307 at se en nyfødt gorilla lige foran sig, som ikke var mere en et par timer gammel. 64 00:04:31,438 --> 00:04:34,858 Der gik dog ikke længe, før dyrepasserne opdagede noget mærkeligt 65 00:04:34,941 --> 00:04:37,151 ved ungen Graces udvikling. 66 00:04:38,862 --> 00:04:43,032 En af de ting, vi lagde mærke til ved Grace var, at hun ikke levede 67 00:04:43,116 --> 00:04:44,446 op til alle forventningerne. 68 00:04:45,327 --> 00:04:47,947 Man kan se, hun laver det, vi kalder et amerikansk fodboldgreb, 69 00:04:48,038 --> 00:04:50,248 så Grace holder sig ligesom fast til armen. 70 00:04:50,791 --> 00:04:54,381 Noget af det, vi godt kunne tænke os, er, at Grace brugte sin krop 71 00:04:54,461 --> 00:04:56,761 og styrke til at holde sig fast til Kashata. 72 00:04:57,005 --> 00:05:00,125 Vi ville elske at se hende ride på Kashatas ryg noget mere. 73 00:05:00,550 --> 00:05:03,640 Og hun kan ikke skjule sine fysiske udfordringer for sin mor. 74 00:05:05,514 --> 00:05:11,604 Vi ser hende faktisk arbejde med Grace nærmest som en slags fysisk træning. 75 00:05:11,686 --> 00:05:16,146 Nogle gang sætter hun hende ned, går en halv meter væk 76 00:05:16,274 --> 00:05:18,244 og får Grace til at komme hen til sig... 77 00:05:20,028 --> 00:05:23,368 eller holder hende i en bestemt position, så hun får trænet sine ben 78 00:05:23,490 --> 00:05:24,780 eller arme. 79 00:05:29,412 --> 00:05:32,462 Der er noget ved deres relation, der bare er svært at forklare, 80 00:05:32,541 --> 00:05:34,381 og jeg tror, det er kunsten ved det. 81 00:05:35,252 --> 00:05:39,262 Vi taler hele tiden om videnskab, men der ligger meget følelse i det, vi laver. 82 00:05:40,215 --> 00:05:44,965 Siden hendes mor kun kan gøre så meget, har holdet bag kulissen 83 00:05:45,053 --> 00:05:47,763 udviklet en plan om at støtte Graces styrke og koordination. 84 00:05:51,226 --> 00:05:52,936 Okay, jeg åbner døren til gården. 85 00:05:53,019 --> 00:05:53,899 DYREPASSER 86 00:05:53,979 --> 00:05:54,979 Modtaget, åbner gårddøren. 87 00:05:56,439 --> 00:05:59,439 Nu er det tid til komme ind til dagens træning. 88 00:06:00,986 --> 00:06:01,986 God pige. 89 00:06:04,990 --> 00:06:08,580 -Frøken Kashata. Kom nu. -God pige. 90 00:06:09,202 --> 00:06:15,582 Sådan, godt gået, min pige! Se, hvad jeg har til dig. Lækkerier! 91 00:06:16,376 --> 00:06:19,296 Se? Hun er klar. Hun er klar til nogle lækre sager. 92 00:06:20,005 --> 00:06:21,665 Jeg beder Grace om at gøre forskellige ting 93 00:06:21,756 --> 00:06:25,336 såsom at klatre op og ned af gitteret. Forhåbentlig op og ned, ikke bare op. 94 00:06:25,427 --> 00:06:29,927 De øvelser udfordrer Grace til at bevæge sig uden sin mors hjælp. 95 00:06:30,724 --> 00:06:32,934 Kom så op. Det er okay. 96 00:06:34,519 --> 00:06:35,599 Kom nu! 97 00:06:35,770 --> 00:06:38,820 Godt. God pige. 98 00:06:39,774 --> 00:06:42,154 Ja, der kan du se. Du er så stærk. 99 00:06:42,986 --> 00:06:47,866 Du kan godt. Det er okay. Lad os gøre det. 100 00:06:48,783 --> 00:06:54,333 Grace beviser, hun kan klatre op, men nu drejer det sig om at komme ned 101 00:06:54,789 --> 00:06:55,959 på egen hånd. 102 00:06:56,082 --> 00:06:59,882 Vi har prøvet at opfordre hende til selv at komme ned fra gitteret 103 00:06:59,961 --> 00:07:03,591 og bruge sine fødder lidt mere, end hun er vant til. 104 00:07:03,673 --> 00:07:06,683 Mange gange griber hun bare fat i Kashata. 105 00:07:07,636 --> 00:07:12,926 Lige her. Hvad synes du? Nej, for hårdt. Du er lidt træt. 106 00:07:14,517 --> 00:07:16,807 Det er ikke den nedstigning, vi regnede med. 107 00:07:19,814 --> 00:07:21,524 Grace var rigtig god til at klatre op. 108 00:07:21,650 --> 00:07:23,780 Hun har stadig brug for at træne det at klatre ned, 109 00:07:23,985 --> 00:07:26,195 men det er derfor, vi laver de her øvelser hver dag. 110 00:07:26,321 --> 00:07:30,741 Kashata kom hende til undsætning et par gange. Det er ikke lige, hvad vi har brug 111 00:07:30,825 --> 00:07:34,615 for i det lange løb, men jeg synes, vi har set fremgang, så jeg tror på det. 112 00:07:44,965 --> 00:07:48,425 Ude på savannen i Kilimanjaro Safari 113 00:07:49,094 --> 00:07:55,524 søger dyrepasser Jess tegn på kærlighed blandt flokken af sydlige hvide næsehorn. 114 00:07:56,935 --> 00:07:59,595 Åh, Gud! Prøv at se de tumper. 115 00:08:00,063 --> 00:08:04,443 Det er vigtigt, at de bliver flere ude i naturen, for der er mange dyr 116 00:08:04,567 --> 00:08:09,237 på savannen, der er afhængige af det, som næsehorn er bedst til. 117 00:08:09,489 --> 00:08:10,909 De producerer en masse affald, 118 00:08:11,157 --> 00:08:12,407 som bliver til gødning... 119 00:08:12,492 --> 00:08:13,372 DYREPASSER 120 00:08:13,451 --> 00:08:15,541 ...og den gødning hjælper planterne med at gro. 121 00:08:15,620 --> 00:08:18,620 Det er en kæmpestor kilde for enormt mange dyr 122 00:08:18,915 --> 00:08:20,075 inklusive dem selv. 123 00:08:20,417 --> 00:08:25,167 Med håbet om at skabe et kærlighedsforhold har parken tilføjet 124 00:08:25,255 --> 00:08:26,255 en ny han til flokken. 125 00:08:26,506 --> 00:08:29,046 Det er Dugan, der står lige foran os. 126 00:08:29,634 --> 00:08:34,144 Men den kommende Romeo er lidt genert i selskab med damer. 127 00:08:35,265 --> 00:08:36,305 Han ser forlegen ud. 128 00:08:39,060 --> 00:08:42,480 Han ved ikke helt, om han skal gå hen til pigerne eller ej. 129 00:08:45,358 --> 00:08:48,488 De andre hannæsehorn, vi har haft her havde en meget mere selvsikker 130 00:08:48,570 --> 00:08:54,530 tilgang til hunnerne. De var sådan lidt pågående, 131 00:08:54,868 --> 00:08:57,248 hvorimod Dugan står i baggrunden og venter. 132 00:08:59,706 --> 00:09:01,826 Dugan er noget af en gentleman. 133 00:09:02,292 --> 00:09:06,422 Inden han kom hertil, levede Dugan som utvetydig ungkarl 134 00:09:06,546 --> 00:09:07,876 udelukkende sammen med sin bror. 135 00:09:08,673 --> 00:09:12,763 Nu er han i selskab med fem potentielle kærester. 136 00:09:14,679 --> 00:09:19,729 Helen, Jao, Kiama, Kendi og Lola. 137 00:09:20,143 --> 00:09:22,153 Fem piger, alle med forskellige personligheder. 138 00:09:24,397 --> 00:09:27,397 Ved aldrig at have været sammen med hunner har Dugan ikke rigtig lært 139 00:09:27,525 --> 00:09:30,565 at finde ud af, hvordan man bærer sig ad, 140 00:09:30,779 --> 00:09:32,569 så han prøver ligesom at lære sig selv det. 141 00:09:32,947 --> 00:09:38,407 Han burde have det som blommen i et æg, men sand kærlighed er ikke lige til. 142 00:09:38,995 --> 00:09:42,165 Det er Lola. Hende kan Dugan lide. 143 00:09:43,208 --> 00:09:45,378 Det er interessant, at hendes hale slår krøller. 144 00:09:46,169 --> 00:09:49,879 Ofte betyder en krøllet hale ligesom, "Jeg har det godt". 145 00:09:51,549 --> 00:09:56,889 Nu når Lola flirter lidt, passer det perfekt, 146 00:09:56,971 --> 00:09:58,061 at Dugan tager affære. 147 00:09:59,474 --> 00:10:01,314 Det er lidt sjovt, han følger efter hende. 148 00:10:01,392 --> 00:10:04,732 Han har nok ingen anelse om, hvad hun vil have ham til. 149 00:10:06,231 --> 00:10:11,901 Selvfølgelig har Lola en ven, der følger hende over alt. 150 00:10:13,613 --> 00:10:16,703 Jao og Lola er bedste venner. Det tog ca. 30 sekunder, før hun 151 00:10:16,783 --> 00:10:19,413 reagerede sådan: "Hey, stop en halv. Hvor er min ven? 152 00:10:19,994 --> 00:10:21,664 "Jeg er må finde hende og bakke hende op". 153 00:10:23,790 --> 00:10:25,080 Så det er ret sødt. 154 00:10:25,625 --> 00:10:28,035 Nu vil Jao bare stå og stirre akavet på Dugan. 155 00:10:36,427 --> 00:10:38,557 I Epcot otte kilometer... 156 00:10:39,222 --> 00:10:42,432 ...væk danner Oceanerne hjem for vanddyr 157 00:10:42,517 --> 00:10:43,807 fra hele verden... 158 00:10:48,773 --> 00:10:53,493 deriblandt Flash, en fuldvoksen hvidplettet bambushaj. 159 00:10:58,950 --> 00:11:01,910 Flash er meget aktiv og frembrusende. 160 00:11:01,995 --> 00:11:02,865 AKVARIST 161 00:11:03,246 --> 00:11:05,746 Hun er omkring 20 år gammel. 162 00:11:05,832 --> 00:11:06,712 HVIDPLETTET BAMBUSHAJ 163 00:11:09,794 --> 00:11:11,674 Det er en hajtype med begrænset syn, 164 00:11:11,754 --> 00:11:15,554 men Flash er blevet helt blind som følge af et uheld for nogle år siden. 165 00:11:15,925 --> 00:11:22,015 Så hun støtter sig til sine andre sanser og en vovet nysgerrighed. 166 00:11:22,348 --> 00:11:25,228 Det er et meget nysgerrigt dyr. Det søger rundt omkring, 167 00:11:25,310 --> 00:11:27,230 og en af de måder, hvorpå det undersøger 168 00:11:27,312 --> 00:11:28,862 ting, er ved at prøve at spise det. 169 00:11:29,105 --> 00:11:32,145 Nogle gange er det en genstand, den trygt kan fortære, 170 00:11:32,233 --> 00:11:34,323 og andre gange er det ikke, så det kan føre 171 00:11:34,402 --> 00:11:35,652 til problemer. 172 00:11:36,154 --> 00:11:41,124 Nu har Flash måske taget en større bid, end hun kan overkomme 173 00:11:41,201 --> 00:11:42,831 af noget, som en gæst har efterladt. 174 00:11:43,453 --> 00:11:46,413 Vi fik at vide, der var ting udefra nede i akvariet... 175 00:11:46,497 --> 00:11:47,367 LEDER 176 00:11:47,498 --> 00:11:49,958 ...som vi regnede med var en slags mad, der var faldet i. 177 00:11:50,251 --> 00:11:53,881 Og lige da vi var i færd med at fiske det ud, kom hun og slugte det. 178 00:11:55,423 --> 00:11:59,343 Hvad end hun har spist, skal de have det ud med det samme, 179 00:11:59,636 --> 00:12:01,756 så det ikke beskadiger hendes mave. 180 00:12:01,888 --> 00:12:05,138 Da hajers maver og fordøjelsessystemer ikke er lavet til 181 00:12:05,225 --> 00:12:08,845 hårde ting, kan det medføre en situation, hvor... 182 00:12:08,937 --> 00:12:11,687 genstanden bliver i hendes mave og danner et kronisk sår. 183 00:12:12,357 --> 00:12:16,987 Dr. Deidre kommer ind for at håndtere det, man her anser som en akut situation. 184 00:12:17,528 --> 00:12:19,238 -Okay, er I parate? -Ja. 185 00:12:19,322 --> 00:12:21,322 -Vi er klar. -Okay, lad os gøre det. 186 00:12:24,619 --> 00:12:29,039 Det her er vandbedøvelse blandet i noget af hendes vand. 187 00:12:33,670 --> 00:12:34,920 Hun er helt klart en treer. 188 00:12:38,591 --> 00:12:43,301 For at minimere bivirkningerne fra bedøvelsen arbejder holdet hurtigt. 189 00:12:49,269 --> 00:12:51,559 Du ligner en bekymret forælder. Er du okay? 190 00:12:51,854 --> 00:12:56,194 Jeg har det fint, men "bekymret" er et godt ord. 191 00:12:57,360 --> 00:13:00,150 Hun er dog i trygge hænder, så vi skal nok klare den. 192 00:13:00,863 --> 00:13:02,033 DYRLÆGE 193 00:13:02,115 --> 00:13:04,615 Okay, vi er lige gået ind gennem hendes mund, og som 194 00:13:04,701 --> 00:13:07,291 I kan se, har vi et klart billede af hendes gæller. 195 00:13:07,704 --> 00:13:10,424 Kevin, du siger til, hvis du møder nogen modstand. 196 00:13:10,540 --> 00:13:11,540 Ikke endnu. 197 00:13:13,042 --> 00:13:16,462 Vi nærmer os. Vi er omkring 20 centimeter inde. 198 00:13:17,088 --> 00:13:19,668 -Skal jeg fortsætte? -Ja, fortsæt en smule. 199 00:13:21,384 --> 00:13:22,764 Bare gå fremad. 200 00:13:23,052 --> 00:13:25,012 Kevin, kan du lige gå lidt tilbage? 201 00:13:27,098 --> 00:13:32,898 Dagens skurk! Så vidt jeg kan se, har vi at gøre med en mandel, 202 00:13:32,979 --> 00:13:36,069 men den bedste måde at finde ud af det på er at få fat i det. 203 00:13:37,817 --> 00:13:39,737 Så lad os gå fremad. 204 00:13:42,113 --> 00:13:49,043 Jep, det er bestemt noget hårdt. Lad mig se, om vi kan fange det og... 205 00:13:49,245 --> 00:13:51,615 Okay, kan du lukke den sammen? 206 00:13:54,459 --> 00:13:56,459 Lad os prøve en gang til. 207 00:13:58,796 --> 00:14:01,216 Okay, lad os gå fremad... 208 00:14:01,716 --> 00:14:02,836 og lukke til. 209 00:14:03,968 --> 00:14:06,218 Okay, hold fast så stramt, 210 00:14:06,304 --> 00:14:09,274 -som du kan. Er du klar, Jen? -Jeg er klar. 211 00:14:09,349 --> 00:14:12,099 Okay, lad os begynde at trække endoskopet ud. 212 00:14:14,645 --> 00:14:16,395 Men hold fast så godt, som du kan. 213 00:14:20,151 --> 00:14:21,651 Lad os se, hvad det er. 214 00:14:24,155 --> 00:14:26,025 En mandel dækket til med slim. 215 00:14:28,785 --> 00:14:29,785 Er vejrtrækningen okay? 216 00:14:30,119 --> 00:14:32,159 Hun ser ikke for udspilet ud på nuværende tidspunkt. 217 00:14:33,039 --> 00:14:35,329 Vi kigger lige inde i hendes mave. 218 00:14:35,458 --> 00:14:37,878 -Et hurtigt tjek bekræfter... -Fantastisk. 219 00:14:37,960 --> 00:14:40,250 ...at Flash ikke er kommet til skade i maven. 220 00:14:41,631 --> 00:14:44,431 Det gik rigtig godt. Jeg er virkelig glad for udfaldet. 221 00:14:44,509 --> 00:14:46,929 Vi kom derind i rette tid. Det er perfekt. 222 00:14:48,137 --> 00:14:51,427 -Det blev en god dag. -Lad os overføre hende. 223 00:14:52,600 --> 00:14:54,770 Det er skræmmende at se dyr som Flash 224 00:14:54,852 --> 00:14:58,982 gøre sådan noget. Ganske frygteligt. 225 00:14:59,065 --> 00:15:00,815 Dyrene er blevet en del af vores familie. 226 00:15:00,900 --> 00:15:03,280 VI tænker hele tiden på... 227 00:15:03,403 --> 00:15:05,573 hvad fremtiden bringer for dyrene, når den slags sker. 228 00:15:06,489 --> 00:15:11,489 Flash får hurtigt tilladelse til at vende tilbage til akvariet, 229 00:15:12,245 --> 00:15:14,905 hvor der i den grad ikke er nødder på menuen. 230 00:15:29,679 --> 00:15:32,309 Bag kulissen i Kilimanjaro Safari... 231 00:15:33,599 --> 00:15:38,439 forbereder den unge Gus sig på at møde den 17-årige Biko. 232 00:15:39,355 --> 00:15:44,895 Ligesom Gus er Biko på vej til et nyt hjem udenfor parken. 233 00:15:45,319 --> 00:15:48,069 Man kan aldrig helt vide, hvilket humør Biko er i. 234 00:15:48,406 --> 00:15:50,986 Nogle dage kan han være udadvendt, mens han på andre dage... 235 00:15:51,075 --> 00:15:51,945 DYREPASSER 236 00:15:52,076 --> 00:15:54,196 ...kan være meget stille. 237 00:15:55,121 --> 00:15:59,671 Idet han er en af vores mindre hanner, tænker vi, han og Gus 238 00:15:59,750 --> 00:16:02,040 kan blive et godt makkerpar. 239 00:16:02,670 --> 00:16:05,010 Hey Biko. Kom her, kammerat. 240 00:16:05,798 --> 00:16:10,598 Inden de mødes, skal Biko have ordnet en skarp tand. 241 00:16:11,095 --> 00:16:15,635 Kom nu. Sikken god dreng. Godt gået. 242 00:16:16,767 --> 00:16:22,477 I dag har dyrepasserne Mark og Marcus taget tandlægernes plads. 243 00:16:24,926 --> 00:16:25,796 DYREPASSER 244 00:16:25,902 --> 00:16:27,742 Okay. Jep. Tak. 245 00:16:28,112 --> 00:16:29,032 DYREPASSER 246 00:16:29,113 --> 00:16:30,203 Det er et godt hvæs. 247 00:16:30,281 --> 00:16:31,411 Kan vi fortsætte nu? 248 00:16:34,702 --> 00:16:36,502 Okay. Du er hel fin. 249 00:16:36,746 --> 00:16:40,826 Efter at have hilst på hinanden, er det tid til at åbne gabet... 250 00:16:41,209 --> 00:16:44,799 Biko, åbn. Bliv ved. 251 00:16:45,671 --> 00:16:48,471 ...og komme i gang. 252 00:16:49,675 --> 00:16:51,085 Det er en smertefri proces... 253 00:16:51,260 --> 00:16:52,260 Hold den åben. 254 00:16:52,345 --> 00:16:53,965 ...som at klippe en fingernegl. 255 00:16:54,680 --> 00:16:58,810 -God dreng. Ah, den er lige der. -Ja. 256 00:16:59,810 --> 00:17:05,480 -Hold åben. God dreng! -Jeg fik den. 257 00:17:06,108 --> 00:17:07,818 Godt gået, mand! Vi fik den. 258 00:17:08,402 --> 00:17:12,572 Nu er der kun brug for at pudse efter på de grove kanter. 259 00:17:12,782 --> 00:17:14,412 Det føles rimelig godt. 260 00:17:15,826 --> 00:17:16,826 God dreng. 261 00:17:16,953 --> 00:17:20,333 Og en dobbelt omgang vandmelon for en god ordens skyld. 262 00:17:20,414 --> 00:17:22,834 Okay. Godt gået, makker. 263 00:17:22,959 --> 00:17:26,339 For flodheste er det fedt at være til tandlægen, for de får en masse mad 264 00:17:26,420 --> 00:17:28,920 hvorimod vi får at vide af tandlægen, at vi ikke må spise. 265 00:17:30,550 --> 00:17:31,930 -Jeg er tilfreds. -Det lyder godt. 266 00:17:32,009 --> 00:17:33,219 -Ja, godt arbejde. -I lige måde. 267 00:17:37,723 --> 00:17:38,773 Han kigger på dig! 268 00:17:40,268 --> 00:17:41,518 Ude på savannen... 269 00:17:42,478 --> 00:17:47,398 Dugan, det hvide næsehorn, vænner sig langsomt til livet med damerne 270 00:17:47,817 --> 00:17:51,447 og opdager, at kærlighed kan gøre ondt. 271 00:17:51,529 --> 00:17:52,569 Kom så ned, makker. 272 00:17:54,156 --> 00:17:58,786 Næsehorn kysser ikke, de sparrer med hornene mod hinanden. 273 00:17:59,537 --> 00:18:03,617 Og damerne har været lidt ivrige efter at byde ham velkommen. 274 00:18:04,500 --> 00:18:07,630 Så Dugans kærlighedsskrammer skal måske lige tjekkes efter. 275 00:18:07,753 --> 00:18:08,753 Godt gået, kammerat. 276 00:18:08,838 --> 00:18:12,378 Vi vil lige se nærmere på, hvad der sker mellem hans horn. 277 00:18:12,466 --> 00:18:15,336 Vi har lagt mærke til et rimelig stort sår... 278 00:18:15,428 --> 00:18:16,298 DYREPASSER 279 00:18:16,387 --> 00:18:18,387 ...så vi vil lige tjekke det og få dyrlægen 280 00:18:18,472 --> 00:18:20,562 til at se, om det er okay. 281 00:18:20,641 --> 00:18:23,521 Det er derfor, han hænger ud med os i laden i dag. 282 00:18:25,938 --> 00:18:29,358 Godt arbejde. Dugan kan lide godbidder, men kan især lide at blive klappet. 283 00:18:29,900 --> 00:18:31,400 Vi skal nok ordne dit ansigt. 284 00:18:33,279 --> 00:18:36,619 De knytter rigtig tætte bånd til deres passere. 285 00:18:36,866 --> 00:18:39,286 Det er ret specielt, for nogle af de andre dyr 286 00:18:39,410 --> 00:18:41,580 kommer vi ikke ligeså meget ind på livet af. 287 00:18:42,330 --> 00:18:46,040 Næsehornene knytter tættere bånd til én. De tilpasser deres adfærd 288 00:18:46,125 --> 00:18:48,665 for at få noget kærlighed, hvilket er noget helt særligt. 289 00:18:50,171 --> 00:18:52,341 Han laver sine dansebevægelser. 290 00:18:57,386 --> 00:18:58,386 Kom så, smukke. 291 00:19:00,931 --> 00:19:04,521 Men Dugan bliver søvnig af alle snackene og omsorgen. 292 00:19:05,478 --> 00:19:06,848 Dugan, kom her, kammerat. 293 00:19:07,021 --> 00:19:09,611 Lige når dr. Jeff dukker op. 294 00:19:09,774 --> 00:19:11,154 Hej, kan du stille dig op? 295 00:19:11,233 --> 00:19:13,363 -Jeg ved lige, hvordan han har det. -Kom nu, Du. 296 00:19:13,486 --> 00:19:16,696 -Op med dig. -Jeg har brug for min eftermiddagslur. 297 00:19:17,114 --> 00:19:21,664 Snacks? Hey Dugan, er du vågen? 298 00:19:21,994 --> 00:19:23,254 Han er gået i brædderne. 299 00:19:25,289 --> 00:19:30,089 -Kom nu, Dugan. Kom så, kartoffel. -Jeg tror ikke, vi kan overgå hans lur. 300 00:19:30,503 --> 00:19:32,713 Dugan kører efter sit eget skema. 301 00:19:33,130 --> 00:19:36,970 De her dyr er så store, at vi kun kan bede dem om at gøre noget. 302 00:19:37,051 --> 00:19:38,931 Hvis de siger nej, er der ikke noget at gøre. 303 00:19:48,854 --> 00:19:49,734 FLODHESTE 304 00:19:49,855 --> 00:19:54,395 Bag kulissen i flodhesteladen er det en stor dag for Gus og Biko. 305 00:19:56,070 --> 00:19:58,860 Det er tid til et hurtigt møde, også kendt som et davs, 306 00:19:58,948 --> 00:20:01,158 for at se, om de to kan sammen. 307 00:20:05,121 --> 00:20:09,291 Biko kommer til at være i bås seks, mens Gus er helt ovre i bås fire. 308 00:20:09,375 --> 00:20:10,995 Så genner vi ham hen til bås fire. 309 00:20:11,377 --> 00:20:14,797 Så står de forhåbentlig ved siden af hinanden i ca. 20 minutter. 310 00:20:14,880 --> 00:20:16,340 -Vi er klar. -Fedest. 311 00:20:19,176 --> 00:20:20,176 Vi er klar. 312 00:20:22,847 --> 00:20:26,097 Gus går hen mod mødestedet ledt på vej af en lækkerbisken. 313 00:20:31,397 --> 00:20:36,487 I den anden ende af laden venter hans legekammerat på 1360 kilo. 314 00:20:42,116 --> 00:20:45,866 De to hanner har territoriale træk, men holdet holder øje med, 315 00:20:45,995 --> 00:20:47,995 hvordan de reagerer. 316 00:21:08,309 --> 00:21:09,479 Godt med næserne mod hinanden. 317 00:21:14,690 --> 00:21:17,190 -Han vifter med hales. -Gus. 318 00:21:19,570 --> 00:21:22,570 Der er en hel del viften med halen, hvilket vi ser som et rigtig godt tegn, 319 00:21:22,656 --> 00:21:25,656 for det viser, at Gus er meget interesseret i at hænge ud med Biko. 320 00:21:27,578 --> 00:21:30,708 Så vidt jeg ved, har Biko ikke gjort det samme. 321 00:21:30,790 --> 00:21:33,540 Det betyder, han er helt rolig, hvilket er fedt. 322 00:21:35,628 --> 00:21:37,298 Sikken god flodhest. 323 00:21:38,881 --> 00:21:42,301 Den energi, som Biko udstrålede, var lige hvad vi havde håbet på. 324 00:21:42,384 --> 00:21:44,934 Vi vil gerne have, de er rolige og fattede. 325 00:21:45,012 --> 00:21:46,682 Du er okay. Det er i orden. 326 00:21:46,764 --> 00:21:52,604 Der kommer flere møder, men det i dag var en lovende start. 327 00:21:52,853 --> 00:21:55,153 Jeg synes, det gik strålende. Det var utroligt, 328 00:21:55,231 --> 00:21:58,401 så vi håber bare, de kan beholde den energi til næste gang. 329 00:22:07,284 --> 00:22:10,964 I dag er Dugan frisk og parat til at komme til dyrlægen. 330 00:22:11,664 --> 00:22:13,714 -Godmorgen. -Godmorgen. 331 00:22:13,999 --> 00:22:16,629 Denne gang er det dr. Dan, der tager den. 332 00:22:17,711 --> 00:22:18,711 Hvordan har Dugan det? 333 00:22:18,796 --> 00:22:19,706 DYRLÆGE 334 00:22:19,797 --> 00:22:22,087 Han har det godt. Vi har lige vasket hans ansigt 335 00:22:22,174 --> 00:22:24,764 og fået det hele væk. Der var sådan lidt pus her... 336 00:22:24,844 --> 00:22:25,764 DYREPASSER 337 00:22:25,845 --> 00:22:27,135 ...i løbet af ugen, tror jeg. 338 00:22:27,555 --> 00:22:30,515 Så bare lidt pus af og til, 339 00:22:30,599 --> 00:22:33,639 men ikke hver dag, og han har ikke været følsom hver dag? 340 00:22:33,727 --> 00:22:35,477 Jeg tror, der har været pus hver dag. 341 00:22:38,691 --> 00:22:42,901 Det, jeg gør med Dugan lige nu, er at bruge et termografi-kamera, 342 00:22:42,987 --> 00:22:47,737 som giver et billede af, hvor på hans krop der er varmere. 343 00:22:48,617 --> 00:22:51,907 Det, jeg leder efter er områder på kroppen, hvor der ikke burde 344 00:22:51,996 --> 00:22:57,536 være varmt, og det er der. Man kan se pletten på hans pande. 345 00:22:58,627 --> 00:23:00,167 Helt klart det varmeste... 346 00:23:01,714 --> 00:23:04,934 -Lige her. -Okay. 347 00:23:05,009 --> 00:23:06,969 Man kan se det her røde område. 348 00:23:07,261 --> 00:23:11,771 Jeg tror måske, han enten har noget fremmed materiale såsom skidt, 349 00:23:12,141 --> 00:23:16,021 plantemateriale, heromkring, for det er der, hans krop 350 00:23:16,103 --> 00:23:18,563 reagerer mest, og der er lidt blødt 351 00:23:18,647 --> 00:23:20,897 -lige der. Men han er en hård fyr. -Ja. 352 00:23:21,692 --> 00:23:23,362 Hørte du det? Han siger, du er hårdfør. 353 00:23:24,653 --> 00:23:26,953 Jeg tror dog, hans kærester er hårdere end ham. 354 00:23:28,532 --> 00:23:32,162 Det er godt at skylle det stykke for i det mindste at fjerne pusset osv. 355 00:23:32,369 --> 00:23:34,409 Jeg vil ikke give ham noget oral medicin lige nu. 356 00:23:34,496 --> 00:23:35,616 -Okay. -Den gode nyhed er, 357 00:23:35,706 --> 00:23:38,376 at det ikke virker til at gå ham på. 358 00:23:38,459 --> 00:23:40,959 Han tusser bare rundt som han plejer. 359 00:23:41,962 --> 00:23:44,672 Dugan får grønt lys til at vende tilbage til savannen 360 00:23:45,090 --> 00:23:48,430 og fortsætte sin næsehornsflirt. 361 00:23:54,183 --> 00:23:55,943 Ikke langt fra savannen... 362 00:23:59,980 --> 00:24:02,520 vokser ungen Grace hurtigt. 363 00:24:03,776 --> 00:24:06,106 Men hendes koordination har stadig brug for støtte. 364 00:24:06,487 --> 00:24:07,777 Så bag kulissen 365 00:24:07,863 --> 00:24:10,663 har holdet tilkaldt særlig assistance. 366 00:24:13,035 --> 00:24:16,575 Den evne, vi har til at få fat i folk 367 00:24:16,664 --> 00:24:19,504 uden for den zoologiske branche og samarbejde med dem 368 00:24:19,625 --> 00:24:23,495 om at forbedre vores dyrs liv er noget helt særligt. 369 00:24:25,214 --> 00:24:29,054 Menneskebabyer og gorillaunger lærer og udvikler sig på lignende vis. 370 00:24:30,135 --> 00:24:33,095 Så Grace træner med to eksperter i børneudvikling, 371 00:24:33,180 --> 00:24:35,930 -Marzena og Susan. -Godt gået, baby. Du klarer det godt. 372 00:24:36,016 --> 00:24:38,516 Sidste gang, vi så hende, havde hun stadig forsinkelser... 373 00:24:38,644 --> 00:24:39,524 ERGOTERAPEUT 374 00:24:39,687 --> 00:24:42,937 ...i forhold til sine greb både med de øvre og nedre ekstremiteter, 375 00:24:43,524 --> 00:24:46,364 så vi ved ikke helt, hvad vi kommer til at se i dag. 376 00:24:47,152 --> 00:24:48,402 Men vi er spændte. 377 00:24:49,238 --> 00:24:51,068 Kan du få hende til at klatre helt derop? 378 00:24:51,156 --> 00:24:52,066 FYSIOTERAPEUT 379 00:24:52,157 --> 00:24:53,027 Ja. 380 00:24:54,576 --> 00:24:56,076 Når hun lige er færdig med at spise. 381 00:24:56,578 --> 00:24:58,038 -Kom nu, Grace. -Helt klart motiveret. 382 00:24:58,122 --> 00:25:00,372 -Hold fast. Jeg har noget mad. -Bare fortsæt, lille pus. 383 00:25:12,094 --> 00:25:14,724 -Pragtfuldt. Godt arbejde, Grace. -Godt gået, Grace. 384 00:25:17,933 --> 00:25:21,903 Men den egentlige udfordring består i at komme ned igen uden mors hjælp. 385 00:25:22,104 --> 00:25:22,984 3 UGER SENERE 386 00:25:23,063 --> 00:25:27,283 Hvad synes du? Nej, for svært. Kashata kom hende til undsætning. 387 00:25:28,944 --> 00:25:31,494 Det er tid til at teste, hvor langt hun er nået. 388 00:25:31,655 --> 00:25:34,985 -Klatrer hun også ned? -Ja, hun gør det mere nu. 389 00:25:36,160 --> 00:25:37,450 Det er lidt sværere at komme ned. 390 00:25:39,413 --> 00:25:41,173 Det virkede lidt klodset. 391 00:25:43,542 --> 00:25:45,842 Se, hvordan hun bare stikker hælen igennem. 392 00:25:46,837 --> 00:25:48,837 Sidder du lidt fast, Grace? 393 00:25:49,381 --> 00:25:53,511 Som om det ikke var noget. Hjælp! Det går forrygende. 394 00:25:54,136 --> 00:25:56,306 Godt arbejde, Grace. Wow. 395 00:25:57,097 --> 00:25:59,307 -Sådan. Lige i øjet. -Det er perfekt. 396 00:26:00,059 --> 00:26:02,809 Det er meget bedre. I det mindste hopper hun ikke ned til mor. 397 00:26:03,520 --> 00:26:05,360 Kan du huske, da det var rigtig svært? 398 00:26:06,648 --> 00:26:10,028 Grace har taget endnu et skridt i den rette retning. 399 00:26:11,028 --> 00:26:13,488 -Det er øjeblikke som det her. -Det tror jeg. 400 00:26:14,239 --> 00:26:16,699 -Åh, Gud. -Det er utroligt. 401 00:26:17,159 --> 00:26:20,539 Nu er hun klar til at gå på opdagelse og lære verden at kende. 402 00:26:20,662 --> 00:26:21,752 Det er fantastisk. 403 00:26:22,581 --> 00:26:26,251 Jeg føler mig rigtig heldig ved at være en del af det her, 404 00:26:26,752 --> 00:26:29,922 hvor jeg kan bruge de færdigheder, jeg har fået af at arbejde med børn 405 00:26:30,047 --> 00:26:34,217 i en helt anden sammenhæng. Det er vidunderligt. 406 00:26:35,427 --> 00:26:38,507 DEN DEMOKRATISKE REPUBLIK CONGO 407 00:26:38,597 --> 00:26:41,227 Ungen Grace har endda et særligt navn. 408 00:26:41,975 --> 00:26:43,265 Det er en reference til et... 409 00:26:43,352 --> 00:26:46,732 ...gorillareservat og bevaringsuddannelses-center 410 00:26:47,022 --> 00:26:49,572 i Den Demokratiske Republik Congo. 411 00:26:50,109 --> 00:26:53,989 Der er eksperter, der tager sig af kritisk truede forældreløse gorillaer. 412 00:26:55,531 --> 00:26:59,451 Via lille Grace bringes ånden fra centret i forbindelse 413 00:26:59,576 --> 00:27:02,616 med temaparken Disney's Animal Kingdom. 414 00:27:05,133 --> 00:27:07,923 FLODHESTE 415 00:27:08,001 --> 00:27:11,961 Biko og Gus har med tiden lært hinanden at kende, 416 00:27:12,047 --> 00:27:15,087 dog hele tiden med en sikkerhedsbarriere imellem sig. 417 00:27:15,634 --> 00:27:19,224 Denne gang skal de mødes uden. 418 00:27:19,847 --> 00:27:20,927 Okay, Biks, er du klar? 419 00:27:23,892 --> 00:27:29,732 I dag er det første gang i et årti, at nye hanflodheste præsenteres for hinanden. 420 00:27:30,899 --> 00:27:34,649 Et resultat af måneders undersøgelse og grundig forberedelse. 421 00:27:37,281 --> 00:27:39,991 Vi kommer til at overvåge dem så meget som muligt. 422 00:27:40,075 --> 00:27:42,575 Under forløbet vil vi have folk til at holde øje med dem 423 00:27:42,661 --> 00:27:46,041 over det hele. Så hvis en af dem eller begge to 424 00:27:46,123 --> 00:27:47,503 vil indenfor i laden, 425 00:27:47,583 --> 00:27:48,753 kommer der til at være nogen. 426 00:27:49,418 --> 00:27:50,498 Åbner dør ni. 427 00:27:52,087 --> 00:27:53,087 Klar. 428 00:27:53,589 --> 00:27:56,469 Forhåbentlig kommer vi til at se Gus opføre sig underdanigt, 429 00:27:56,884 --> 00:27:58,684 så han lader Biko bestemme. På den måde ved... 430 00:27:58,787 --> 00:27:59,637 LEDER 431 00:27:59,720 --> 00:28:01,050 ...vi, venskabet vil fungere. 432 00:28:02,389 --> 00:28:04,429 Lille Gus kommer først ud. 433 00:28:04,516 --> 00:28:08,596 Der er han, den lille. Indtil videre ser han ret rolig ud. 434 00:28:11,815 --> 00:28:12,815 Der kommer Biko. 435 00:28:19,615 --> 00:28:22,275 Vi får meget at vide i løbet af de første fem minutter. 436 00:28:24,244 --> 00:28:25,454 Jeg tror, Gus har set ham. 437 00:28:27,539 --> 00:28:28,959 Gus går ned i vandet... 438 00:28:29,917 --> 00:28:33,167 og dukker nok op igen, for han tænker vist, 439 00:28:33,253 --> 00:28:34,253 "Jeg har en ven": 440 00:28:36,131 --> 00:28:39,131 De ser godt under vand, så han kan måske se Gus 441 00:28:39,218 --> 00:28:40,298 dernede. 442 00:28:42,012 --> 00:28:43,432 Og nu nærmer Biko sig, 443 00:28:43,513 --> 00:28:46,643 så jeg tror, de er helt klar over hinandens tilstedeværelse. 444 00:28:48,060 --> 00:28:50,560 Okay. Det er lovende. 445 00:28:53,398 --> 00:28:57,738 Det ser ganske fredeligt ud. Det er godt. Det er rigtig godt lige nu. 446 00:29:03,825 --> 00:29:05,825 Det er så nu, det bliver interessant. 447 00:29:06,662 --> 00:29:09,542 Nu viser Biko virkelig sin styrke. 448 00:29:09,831 --> 00:29:12,791 Han lægger simpelthen sit hoved oven på Gus. 449 00:29:14,419 --> 00:29:16,419 Han siger ligesom, "Jeg er den dominerende". 450 00:29:22,219 --> 00:29:23,719 De er begge under vandet igen. 451 00:29:25,806 --> 00:29:28,176 Det, man kan se nu, er, at Gus og Biko brydes lidt. 452 00:29:28,267 --> 00:29:30,137 Det er normalt for flodheste, der møder hinanden. 453 00:29:30,227 --> 00:29:33,727 Det er præcis, hvad vi altid forventer at se, når de to drenge 454 00:29:33,855 --> 00:29:35,265 bliver bragt sammen. 455 00:29:50,289 --> 00:29:51,869 Gus holder stand. 456 00:29:53,208 --> 00:29:56,248 Alt det, vi ser lige nu, er passende opførsel 457 00:29:56,336 --> 00:29:57,626 for to hanflodheste. 458 00:30:01,758 --> 00:30:05,298 Jeg håber, Gus giver efter og opdager sin rette position. 459 00:30:20,485 --> 00:30:22,895 Han vil falde til ro eller prøve at løbe indenfor. 460 00:30:28,910 --> 00:30:30,950 De kan opfange signalet. Se, Gus er på rampen. 461 00:30:33,123 --> 00:30:34,423 Jeg ved det ikke. Han gør det. 462 00:30:36,460 --> 00:30:38,840 -Han kigger. -Kan du se nogen? 463 00:30:39,254 --> 00:30:42,304 Det var ikke lige den afslutning, vi havde ønsket os. 464 00:30:42,632 --> 00:30:46,552 Gus fandt ud af, han ikke havde lyst til at være med, 465 00:30:47,179 --> 00:30:50,469 så han trak sig ligesom for at slippe væk fra Biko. 466 00:30:53,268 --> 00:30:54,268 Gus er på rampen. 467 00:30:56,563 --> 00:30:58,023 Gus går op ad rampen nu! 468 00:30:58,106 --> 00:31:01,106 Man håber, de kan hænge ud, men du ved, 469 00:31:01,193 --> 00:31:04,823 de gjorde, hvad hanflodheste nu engang gør, så det kan ikke komme bag på én. 470 00:31:08,742 --> 00:31:12,792 Resten af holdet går om bag kulissen for at sikre sig, at Gus er okay. 471 00:31:15,290 --> 00:31:19,920 Hej. Hvad skete der derude? Det var spændende. 472 00:31:20,754 --> 00:31:26,844 Hej. Ikke dårligt. Du gjorde det godt. Du er for sej. 473 00:31:27,469 --> 00:31:30,009 Jeg regnede med, Gus ville være lidt underdanig, 474 00:31:30,097 --> 00:31:32,307 men han afstod fra det lige fra starten. 475 00:31:32,391 --> 00:31:34,811 Det var en kamp lige med det samme. 476 00:31:34,935 --> 00:31:37,475 Gus er desværre stadig lidt for lille. 477 00:31:37,562 --> 00:31:38,442 LEDER 478 00:31:38,522 --> 00:31:40,272 Han er en stor flodhest i en lille krop. 479 00:31:45,487 --> 00:31:51,027 Efter Dugans sår i ansigtet er helet, er det hvide næsehorn tilbage på savannen... 480 00:31:52,411 --> 00:31:54,501 Hej Dugan. Hej Lola. 481 00:31:55,414 --> 00:31:59,424 ...i selskab med sin yndlingshun. 482 00:32:03,213 --> 00:32:05,343 Han har udvist stor interesse for Lola. 483 00:32:06,550 --> 00:32:08,590 Og hun virker interesseret i ham, 484 00:32:08,760 --> 00:32:11,680 så hun er begyndt at sætte farten ned foran ham. 485 00:32:13,807 --> 00:32:16,637 Dugan er rimelig romantisk, for han begynder ikke at 486 00:32:16,726 --> 00:32:19,436 prøve på at parre sig før solnedgang. 487 00:32:25,444 --> 00:32:29,574 Han forsøger faktisk at kopulere, men det går ikke så godt. 488 00:32:31,992 --> 00:32:35,202 Lola er ret fantastisk, for hun bliver stående sammen med ham 489 00:32:35,287 --> 00:32:36,367 med stor tålmodighed. 490 00:32:38,457 --> 00:32:41,837 Han kan virkelig godt lide Lola, og de gør begge to det, der skal til, 491 00:32:41,918 --> 00:32:43,588 så måske er der en unge på vej. 492 00:32:54,931 --> 00:32:58,311 Som I kan se, er Augustus stadig alene. 493 00:32:58,477 --> 00:33:01,097 Vi har arrangeret en introduktion med ham og Biko 494 00:33:01,646 --> 00:33:04,476 og fundet ud af, de nok ikke er det bedste match. 495 00:33:05,650 --> 00:33:07,990 Biko er lidt lille af en voksen han at være. 496 00:33:08,069 --> 00:33:10,739 Han har altså meget at kompensere for, vil jeg sige. 497 00:33:13,700 --> 00:33:17,750 Målet for Gus og Biko er, at de skal hen i andre parker 498 00:33:18,121 --> 00:33:20,421 og komme i kontakt med andre hunner, 499 00:33:20,540 --> 00:33:22,750 hvor de forhåbentlig kan danne deres egne familier. 500 00:33:23,960 --> 00:33:27,010 De to er måske ikke blevet bedste venner, 501 00:33:27,130 --> 00:33:30,590 men der venter en lys fremtid for dem begge. 502 00:33:31,051 --> 00:33:33,761 Den her introduktion har været en lærerig proces og mulighed for, 503 00:33:33,887 --> 00:33:36,967 at Augustus og Biko kan blive introduceret til anden flodhest, 504 00:33:37,098 --> 00:33:38,558 som de ikke har mødt. 505 00:33:39,893 --> 00:33:42,103 God træning, der klæder dem godt på. 506 00:33:47,943 --> 00:33:50,863 Dyrepasserne på savannen har en formodning om, at en af hunnerne 507 00:33:50,946 --> 00:33:55,406 er blevet drægtig med Dugan, det hvide næsehorn... 508 00:33:56,618 --> 00:33:57,618 Hej mor. 509 00:33:57,994 --> 00:34:01,004 -...men ikke den, de havde regnet med. -Godmorgen. 510 00:34:01,122 --> 00:34:05,002 Hej smukke pige. Hun tænker nok: "Hvor er min mad? Hvor er den?" 511 00:34:05,710 --> 00:34:12,180 Det her er altså Kendi. Kendi er flokkens hønemor. 512 00:34:12,259 --> 00:34:15,139 Hun er det allerførste næsehorn til at blive født her. 513 00:34:15,220 --> 00:34:17,930 Jeg håber virkelig, hun er gravid. 514 00:34:19,766 --> 00:34:24,056 Vi ville blive ellevilde over at få en kalv, og du ved, 515 00:34:24,145 --> 00:34:27,975 dele af det handler selvfølgelig bare om glæden ved at have en kalv i laden, 516 00:34:28,066 --> 00:34:30,646 men det er essentielt for deres art. 517 00:34:30,735 --> 00:34:33,615 SYDAFRIKA 518 00:34:36,449 --> 00:34:38,909 Det hvide næsehorn er tæt på at være en truet art. 519 00:34:38,994 --> 00:34:40,954 Vi har brug for flere af dem i verden, 520 00:34:41,162 --> 00:34:43,672 så det, at Disney formår at avle dem 521 00:34:44,082 --> 00:34:46,842 og dermed tager aktivt del i artens bevaringsplan 522 00:34:46,918 --> 00:34:48,338 er utroligt. 523 00:34:48,670 --> 00:34:51,670 Og det er ligesom grunden til, vi laver det, vi laver. 524 00:34:53,216 --> 00:34:54,626 Så her til morgen 525 00:34:54,968 --> 00:34:58,258 skal jeg indsamle en afføringsprøve. 526 00:34:59,055 --> 00:35:01,675 Praktisk talt er det nemlig hendes graviditetstest. 527 00:35:01,766 --> 00:35:03,806 En rigtig god måde at teste, om hun er drægtig på, 528 00:35:03,893 --> 00:35:05,273 bare med en afføringsprøve. 529 00:35:05,604 --> 00:35:08,984 Så det eneste, jeg skal er at gå derind og tage den, men lige nu 530 00:35:09,065 --> 00:35:12,645 er hun i sin sovebås, så jeg beder hende om skifte til en anden, 531 00:35:12,902 --> 00:35:15,702 så jeg kan kommer sikkert derind og få fat i noget bæ. 532 00:35:17,907 --> 00:35:21,867 God pige. Godt arbejde, mor. 533 00:35:24,039 --> 00:35:26,919 Man kan finde drægtighedshormoner i næsehornsfæces... 534 00:35:27,000 --> 00:35:28,000 Okay. 535 00:35:28,168 --> 00:35:29,538 ...ligesom i urin eller blod. 536 00:35:31,254 --> 00:35:33,474 Jeg graver ind i midten af bunken, 537 00:35:33,882 --> 00:35:37,142 fordi vi gerne vil have den varmest mulige bæ. 538 00:35:39,012 --> 00:35:40,512 Det er der, alle de gode hormoner er. 539 00:35:40,639 --> 00:35:44,269 Jeg skal rode lidt rundt i det for at finde den rette klump. 540 00:35:44,934 --> 00:35:47,814 Næste skridt er så, at vi tager den her afføring 541 00:35:47,896 --> 00:35:49,186 og lægger den i fryseren. 542 00:35:49,272 --> 00:35:51,192 Så giver vi det til vores endokrinologihold, 543 00:35:51,274 --> 00:35:53,324 som gør det, der skal til for at lave testen, 544 00:35:53,401 --> 00:35:55,111 og så ved vi, om der kommer en unge... 545 00:35:56,112 --> 00:35:58,202 hvilket ville være fantastisk! Så spændende. 546 00:36:01,242 --> 00:36:05,542 Et positivt resultat kan betyde, at Dugan er ved at blive far... 547 00:36:07,123 --> 00:36:09,043 for allerførste gang. 548 00:36:10,460 --> 00:36:12,500 -Jess. -Hey. 549 00:36:12,629 --> 00:36:14,379 -Gæt, hvad der er sket. -Hvad? 550 00:36:14,714 --> 00:36:15,884 Vi har et drægtigt næsehorn. 551 00:36:16,007 --> 00:36:19,257 Wow. Jeg ved slet ikke, hvad jeg skal sige. 552 00:36:20,845 --> 00:36:22,715 Jeg kan ikke... 553 00:36:23,598 --> 00:36:25,138 Vi skal have en unge. 554 00:36:36,319 --> 00:36:41,449 På Gorilla-opdagelsesvejen er Rachel kommet for at se til Grace. 555 00:36:42,200 --> 00:36:43,660 Hvordan har I det? 556 00:36:44,703 --> 00:36:49,003 Jeg leder efter frøken Kashata og Grace. Hvor gemmer de sig i dag? 557 00:36:50,083 --> 00:36:52,253 Se, hvor lidt Grace laver her til morgen. 558 00:36:54,546 --> 00:36:57,716 Noget af det fede ved Grace er at se, 559 00:36:57,799 --> 00:37:01,089 hvor langt hun er nået på bare få måneder. 560 00:37:02,345 --> 00:37:05,925 I de her dage har jeg især lagt mærke til hendes greb. 561 00:37:08,435 --> 00:37:11,975 Til at begynde med kunne hun virkelig ikke gribe fat om noget. 562 00:37:12,397 --> 00:37:14,567 Hun kunne ikke folde sine fingre. 563 00:37:15,066 --> 00:37:17,236 Hendes hånd var meget flad. 564 00:37:18,778 --> 00:37:21,698 Nu folder hun simpelthen fingrene. 565 00:37:22,157 --> 00:37:25,987 Hun er i stand til at tage fat i noget mad og tage det i munden. 566 00:37:28,329 --> 00:37:32,289 Noget af det, vi så i starten var, at Kashata holdt Grace meget tæt på sig, 567 00:37:32,625 --> 00:37:35,705 hvilket vi delvist tolker som Kashatas måde at være mor på. 568 00:37:35,795 --> 00:37:36,915 Hun er meget beskyttende. 569 00:37:37,881 --> 00:37:40,431 Men det var også, fordi Grace var ret svag. 570 00:37:42,844 --> 00:37:45,184 Nu er Grace blevet mere uafhængig. 571 00:37:46,431 --> 00:37:50,391 Hun går på opdagelse for sig selv, hun søger føde, 572 00:37:50,477 --> 00:37:53,147 og det, at Kashata tillader hende alt det, 573 00:37:53,688 --> 00:37:56,898 fortæller os, at selv Kashata har øje for en forandring 574 00:37:56,983 --> 00:37:59,863 i Graces styrke og udvikling. 575 00:38:08,036 --> 00:38:11,826 Der greb hun lige fat i mors ryg og trak sig selv op. 576 00:38:13,416 --> 00:38:15,246 Det er et stort skridt for hende. 577 00:38:18,129 --> 00:38:21,259 Når jeg ser det, bliver jeg begejstret, for så ved jeg, at alt det arbejde, 578 00:38:21,341 --> 00:38:24,971 vi laver, faktisk gør en forskel, og jeg oplever forbedringerne. 579 00:38:31,851 --> 00:38:33,731 Vi kunne ikke have gjort det uden alle de folk, 580 00:38:33,853 --> 00:38:36,773 der hjalp os. Det har været en stor holdindsats. 581 00:38:41,069 --> 00:38:44,069 Gino, taler vi ikke nok om dig? 582 00:38:44,656 --> 00:38:50,036 Får du ikke nok opmærksomhed? Er du ikke underholdt? Gino. 583 00:39:20,944 --> 00:39:22,944 Tekster af: Anders Langhoff