1
00:00:06,256 --> 00:00:09,468
In questa puntata di
Gli Eroi del Disney's Animal Kingdom,
2
00:00:10,469 --> 00:00:12,804
un giovane ippopotamo
incontra l'anima gemella.
3
00:00:12,888 --> 00:00:15,933
Riusciremo a capire molto
nei primi cinque minuti.
4
00:00:17,684 --> 00:00:20,646
Uno squalo trova pane per i suoi denti.
5
00:00:20,771 --> 00:00:22,481
Questi animali fanno parte della famiglia.
6
00:00:23,732 --> 00:00:27,653
E un baby gorilla raggiunge nuove vette.
7
00:00:36,046 --> 00:00:39,616
GLI EROI DEL DISNEY'S ANIMAL KINGDOM
8
00:00:44,711 --> 00:00:48,131
Un branco di ippopotami felici
vive nel fiume Safi
9
00:00:48,215 --> 00:00:50,592
che scorre attraverso la foresta Ituri.
10
00:00:52,427 --> 00:00:57,307
Compreso questo piccoletto
di appena due anni, Augustus...
11
00:00:58,767 --> 00:01:00,477
altrimenti noto come Gus.
12
00:01:00,602 --> 00:01:01,895
IPPOPOTAMO DEL NILO
13
00:01:06,567 --> 00:01:09,778
Lindsay conosce Augustus da quando è nato.
14
00:01:10,862 --> 00:01:12,030
Eccolo.
15
00:01:14,283 --> 00:01:15,284
Ciao, Gus.
16
00:01:16,827 --> 00:01:17,786
CUSTODE ANIMALI
17
00:01:17,869 --> 00:01:19,371
È un angioletto birichino.
18
00:01:21,415 --> 00:01:22,499
GENNAIO 2018
19
00:01:22,583 --> 00:01:25,752
È nato qui all'Animal Kingdom,
a notte fonda.
20
00:01:28,755 --> 00:01:30,507
Una grande emozione per tutti noi.
21
00:01:30,882 --> 00:01:32,050
Che meraviglia.
22
00:01:32,718 --> 00:01:35,554
È divertente osservare
chi lo vede per la prima volta.
23
00:01:36,096 --> 00:01:38,265
Molti penseranno che sia un adulto,
24
00:01:38,348 --> 00:01:40,392
invece è ancora un cucciolo.
25
00:01:43,854 --> 00:01:46,732
Questo posto è il migliore al mondo
per lavorare con gli ippopotami.
26
00:01:46,815 --> 00:01:50,235
Ce ne sono tantissimi,
tutti speciali e diversi tra loro.
27
00:01:51,194 --> 00:01:56,116
Alle soglie del suo secondo compleanno,
Gus sta per inoltrarsi verso l'età adulta.
28
00:01:56,992 --> 00:01:57,868
DIRETTORE ANIMALI
29
00:01:57,951 --> 00:01:59,578
Partecipiamo al Species Survival Plan.
30
00:01:59,661 --> 00:02:02,539
Siamo molto felici di avere qui
il piccolo Gus.
31
00:02:02,623 --> 00:02:05,083
È un tipo molto simpatico,
ma è destinato
32
00:02:05,167 --> 00:02:07,753
a grandi cose.
Verrà portato in un'altra struttura
33
00:02:07,836 --> 00:02:10,589
dove formerà la propria famiglia.
34
00:02:10,964 --> 00:02:16,178
Quindi, prima della sua partenza,
il team lo prepara a futuri incontri.
35
00:02:17,137 --> 00:02:19,681
Proveremo a fare qualche inserimento
per prepararlo meglio
36
00:02:19,765 --> 00:02:21,433
al trasferimento nella nuova struttura.
37
00:02:25,562 --> 00:02:28,774
Ma, in natura,
gli ippopotami si battono per il dominio.
38
00:02:31,276 --> 00:02:37,407
Per evitare un ippopo-ndemonio,
i custodi devono essere pronti a tutto.
39
00:02:38,283 --> 00:02:40,952
Sappiamo che si scontreranno,
che ci saranno
40
00:02:41,036 --> 00:02:44,665
delle interazioni tra i due,
quindi saremo tutti presenti
41
00:02:44,748 --> 00:02:47,709
a sorvegliarli per assicurarci
che l'incontro avvenga in sicurezza.
42
00:02:49,336 --> 00:02:54,549
Per il giovane Gus e molti del team,
questa sarà una nuova avventura.
43
00:02:54,883 --> 00:02:57,552
Non facciamo preferenze
ma, se devo dire il mio preferito,
44
00:02:57,636 --> 00:02:59,471
probabilmente è Augustus.
45
00:03:00,764 --> 00:03:01,890
È una piccola rockstar.
46
00:03:10,941 --> 00:03:15,779
Una famiglia molto speciale vive
lungo il Gorilla Falls Exploration Trail.
47
00:03:21,034 --> 00:03:25,163
Questi gorilla di pianura occidentali
formano un'unità molto legata
48
00:03:25,247 --> 00:03:26,623
nota come branco.
49
00:03:28,458 --> 00:03:31,378
Oggi, la direttrice degli animali Rachel
passerà a controllarli
50
00:03:31,461 --> 00:03:33,004
durante le visite del mattino.
51
00:03:33,714 --> 00:03:38,135
C'è una piccolina che sta tenendo d'occhio
con molta attenzione.
52
00:03:38,260 --> 00:03:41,930
Ecco Kashata lassù. Ha in braccio Grace.
53
00:03:42,222 --> 00:03:43,098
DIRETTRICE ANIMALI
54
00:03:43,181 --> 00:03:47,024
Grace è la nostra neonata,
ormai ha circa sei mesi.
55
00:03:47,099 --> 00:03:48,145
GORILLA DI PIANURA OCCIDENTALE
56
00:03:50,063 --> 00:03:54,234
Il gorilla più giovane del parco, Grace,
è nata da Mamma Kashata
57
00:03:54,317 --> 00:03:58,655
e Papà Gino, esemplare maschio
ormai anziano nonché capobranco.
58
00:04:00,782 --> 00:04:04,369
È la sesta di questa specie
ad alto rischio di estinzione
59
00:04:04,453 --> 00:04:08,498
a essere nata qui,
e la sua mamma adora esibirla a tutti.
60
00:04:11,418 --> 00:04:14,921
I nostri gorilla adorano
un'area di osservazione dotata di vetrata.
61
00:04:15,630 --> 00:04:18,592
Il giorno in cui Kashata ha avuto Grace...
62
00:04:18,675 --> 00:04:19,551
MAGGIO 2019
63
00:04:19,634 --> 00:04:21,261
...si è piazzata davanti alla vetrata.
64
00:04:21,344 --> 00:04:24,014
Un evento straordinario,
perché i nostri ospiti sono riusciti
65
00:04:24,097 --> 00:04:29,311
a vedere un gorilla nato da poche ore,
proprio davanti a loro.
66
00:04:31,438 --> 00:04:34,858
Tuttavia, fin da subito,
i custodi hanno notato qualcosa di diverso
67
00:04:34,941 --> 00:04:37,152
nello sviluppo della piccola Grace.
68
00:04:38,862 --> 00:04:43,033
Ci siamo accorti subito
che Grace non stava superando
69
00:04:43,116 --> 00:04:44,451
tutte le tappe dello sviluppo.
70
00:04:45,327 --> 00:04:47,954
Come vedete, fa quella
che chiamiamo la "presa da football",
71
00:04:48,038 --> 00:04:50,248
in cui Grace si aggrappa
al braccio della mamma.
72
00:04:50,791 --> 00:04:54,377
Vorremmo vederla usare tutto il corpo
73
00:04:54,461 --> 00:04:56,755
e la sua forza per aggrapparsi a Kashata.
74
00:04:57,005 --> 00:05:00,133
Vorremmo vederla più spesso
sulla groppa di Kashata.
75
00:05:00,550 --> 00:05:03,637
E anche la stessa madre
si è accorta delle sue difficoltà.
76
00:05:05,514 --> 00:05:08,975
Abbiamo notato che, ogni tanto,
si comporta con Grace
77
00:05:09,100 --> 00:05:11,603
quasi come in una seduta di fisioterapia.
78
00:05:11,686 --> 00:05:16,149
La posa a terra
e si allontana di qualche passo
79
00:05:16,274 --> 00:05:18,235
di modo che Grace debba raggiungerla...
80
00:05:20,028 --> 00:05:23,365
o la regge in posizioni che
la costringono a usare di più le gambe
81
00:05:23,490 --> 00:05:24,783
o le braccia.
82
00:05:29,412 --> 00:05:32,457
In queste relazioni
c'è qualcosa di difficile da spiegare,
83
00:05:32,541 --> 00:05:34,376
e credo che sia un'arte crearle.
84
00:05:35,252 --> 00:05:36,711
Parliamo sempre di scienza,
85
00:05:36,795 --> 00:05:39,256
ma c'è un forte aspetto emotivo
in ciò che facciamo.
86
00:05:40,215 --> 00:05:42,843
Dato che la mamma
non può fare più di tanto,
87
00:05:42,926 --> 00:05:44,970
dietro le quinte il team ha un piano
88
00:05:45,053 --> 00:05:47,764
per aiutare Grace
a migliorare forza e coordinazione.
89
00:05:51,226 --> 00:05:52,936
Bene, apro la porta del recinto.
90
00:05:53,019 --> 00:05:53,895
CUSTODE ANIMALI
91
00:05:53,979 --> 00:05:54,980
Ricevuto.
92
00:05:56,439 --> 00:05:59,442
È ora di andare
alla seduta di terapia.
93
00:06:00,986 --> 00:06:01,987
Brava.
94
00:06:04,990 --> 00:06:08,577
-Signora Kashata. Forza.
-Brava.
95
00:06:09,202 --> 00:06:15,584
Ma che brava! Bravissima!
Guarda cosa ti ho portato. Che bontà!
96
00:06:16,376 --> 00:06:19,296
Visto? È pronta a mangiare
tante cose buone!
97
00:06:20,005 --> 00:06:21,673
Chiederò a Grace varie cose,
98
00:06:21,756 --> 00:06:25,343
come di andare su e giù lungo la rete.
Speriamo ambo le cose, non solo su.
99
00:06:25,427 --> 00:06:29,931
Questi esercizi stimoleranno Grace
a muoversi senza l'aiuto della mamma.
100
00:06:30,724 --> 00:06:32,934
Vieni quassù. Così.
101
00:06:34,519 --> 00:06:35,604
Forza!
102
00:06:35,770 --> 00:06:38,815
Bene. Bravissima.
103
00:06:39,774 --> 00:06:42,152
Sì, guarda come sei forte!
104
00:06:42,986 --> 00:06:47,866
Dai che ce la fai.
Ehi, continua così. Forza.
105
00:06:48,783 --> 00:06:51,119
Grace dimostra di essere capace
di arrampicarsi verso l'alto,
106
00:06:51,244 --> 00:06:54,331
ma ora vedremo
se riuscirà anche a scendere
107
00:06:54,789 --> 00:06:55,957
da sola.
108
00:06:56,082 --> 00:06:59,878
Stiamo cercando di incoraggiarla
a scendere lungo la rete
109
00:06:59,961 --> 00:07:03,590
con maggiore autonomia
di quanta ne abbia dimostrata finora.
110
00:07:03,673 --> 00:07:06,676
Molte volte, semplicemente
si aggrappa a Kashata.
111
00:07:07,636 --> 00:07:12,933
Qui. Cosa ne dici?
No, troppo difficile. Sono un po' stanca.
112
00:07:14,517 --> 00:07:16,811
Non è stata la discesa che ci aspettavano.
113
00:07:19,814 --> 00:07:21,524
Grace è stata brava a salire.
114
00:07:21,650 --> 00:07:23,777
Nella discesa deve esercitarsi ancora,
115
00:07:23,985 --> 00:07:26,196
proprio per questo
facciamo sedute quotidiane.
116
00:07:26,321 --> 00:07:28,323
Kashata l'ha aiutata
in un paio di occasioni.
117
00:07:28,406 --> 00:07:30,742
Non è il risultato
che desideriamo nel lungo periodo,
118
00:07:30,825 --> 00:07:34,621
ma mi sembra che ci siano dei progressi,
quindi sono soddisfatta.
119
00:07:44,965 --> 00:07:48,426
Nella savana dei Kilimanjaro Safaris,
120
00:07:49,094 --> 00:07:52,180
il custode Jess cerca segni d'amore
121
00:07:52,305 --> 00:07:55,517
tra il branco
di rinoceronti bianchi meridionali.
122
00:07:56,935 --> 00:07:59,604
Santo cielo! Guarda che tipi!
123
00:08:00,021 --> 00:08:02,232
Aumentare il numero di esemplari
allo stato brado
124
00:08:02,315 --> 00:08:04,442
è importante perché molti animali
125
00:08:04,567 --> 00:08:09,239
nella savana dipendono dai rinoceronti
per una cosa che sanno fare benissimo.
126
00:08:09,489 --> 00:08:10,907
Producono molti escrementi,
127
00:08:11,157 --> 00:08:12,409
ovvero del fertilizzante...
128
00:08:12,492 --> 00:08:13,368
CUSTODE ANIMALI
129
00:08:13,451 --> 00:08:15,537
...che favorisce la crescita delle piante.
130
00:08:15,620 --> 00:08:18,623
E quelle sono un'enorme
fonte di cibo per tantissimi animali,
131
00:08:18,915 --> 00:08:20,083
compresi loro stessi.
132
00:08:20,417 --> 00:08:23,211
Nella speranza
che nasca una storia d'amore,
133
00:08:23,336 --> 00:08:25,171
si è deciso di aggiungere un maschio
134
00:08:25,255 --> 00:08:26,256
al branco.
135
00:08:26,506 --> 00:08:29,050
Ecco Dugan, qui davanti a noi.
136
00:08:29,634 --> 00:08:34,139
Ma questo aspirante Romeo
è un po' timido con le signore.
137
00:08:35,265 --> 00:08:36,307
Sembra impacciato.
138
00:08:39,060 --> 00:08:42,480
Sembra non capire se è il momento giusto
per avvicinarsi alle ragazze.
139
00:08:45,358 --> 00:08:48,486
Gli altri maschi che abbiamo avuto qui
interagivano con le femmine
140
00:08:48,570 --> 00:08:54,534
in modo molto più deciso.
Erano un po' più insistenti,
141
00:08:54,868 --> 00:08:57,245
invece Dugan sta sulle sue e aspetta.
142
00:08:59,706 --> 00:09:01,833
Dugan è un vero gentiluomo.
143
00:09:02,292 --> 00:09:06,421
Prima di venire qui,
Dugan viveva da scapolone
144
00:09:06,546 --> 00:09:07,881
con solo il fratello.
145
00:09:08,673 --> 00:09:12,761
Ora è in compagnia
di cinque potenziali fidanzate.
146
00:09:14,679 --> 00:09:19,726
Helen, Jao, Kiama, Kendi e Lola.
147
00:09:20,143 --> 00:09:22,145
Cinque ragazze,
ognuna con una personalità diversa.
148
00:09:24,397 --> 00:09:27,400
Non avendo mai vissuto con le femmine,
Dugan non ha mai imparato
149
00:09:27,525 --> 00:09:30,570
quale sia il comportamento adatto
da assumere,
150
00:09:30,779 --> 00:09:32,572
dunque imparerà molte cose da solo.
151
00:09:32,947 --> 00:09:35,492
In teoria, sta vivendo
il sogno di una vita,
152
00:09:35,575 --> 00:09:38,411
ma il vero amore non è così semplice.
153
00:09:38,995 --> 00:09:42,165
Quella è Lola. A Dugan piace lei.
154
00:09:43,208 --> 00:09:45,376
Interessante, lei ha la coda arricciata.
155
00:09:46,169 --> 00:09:49,881
Molte volte, questo significa: "Sto bene."
156
00:09:51,549 --> 00:09:56,888
Visto che Lola lo stuzzica,
per Dugan è il momento giusto
157
00:09:56,971 --> 00:09:58,056
per entrare in azione.
158
00:09:59,474 --> 00:10:01,309
È buffo che la segua.
159
00:10:01,392 --> 00:10:04,729
Probabilmente non ha la minima idea
di cosa voglia da lui.
160
00:10:06,231 --> 00:10:11,903
E, naturalmente, Lola ha un'amicona
che la segue ovunque.
161
00:10:13,613 --> 00:10:16,699
Jao e Lola sono migliori amiche.
In meno di 30 secondi
162
00:10:16,783 --> 00:10:19,410
l'altra ha pensato: "Un attimo,
dov'è finita la mia amica?
163
00:10:19,994 --> 00:10:21,663
"Devo trovarla, devo aiutarla."
164
00:10:23,790 --> 00:10:25,083
Come sono teneri.
165
00:10:25,625 --> 00:10:28,044
E ora Jao sta fissando Dugan
con aria sospettosa.
166
00:10:36,386 --> 00:10:38,555
A otto chilometri, a Epcot,
167
00:10:39,222 --> 00:10:42,433
The Seas ospita animali acquatici
168
00:10:42,517 --> 00:10:43,810
da tutto il mondo...
169
00:10:48,773 --> 00:10:53,486
tra cui l'ormai matura Flash,
uno squalo bambù a macchie bianche.
170
00:10:58,950 --> 00:11:01,911
Flash ha un'indole molto vivace e attiva.
171
00:11:01,995 --> 00:11:02,871
ACQUARISTA
172
00:11:03,246 --> 00:11:05,582
Ha circa 20 anni.
173
00:11:05,665 --> 00:11:06,708
SQUALO BAMBÙ A MACCHIE BIANCHE
174
00:11:09,794 --> 00:11:11,671
Questi squali hanno
una capacità visiva limitata
175
00:11:11,754 --> 00:11:15,550
ma, anni fa, in seguito a una lesione,
Flash è rimasta completamente cieca.
176
00:11:15,925 --> 00:11:22,015
Quindi si affida agli altri sensi
e a un'audace vena di curiosità.
177
00:11:22,348 --> 00:11:25,226
Sono animali molto curiosi,
in continua esplorazione.
178
00:11:25,310 --> 00:11:27,228
Un modo che usano
per riconoscere qualcosa
179
00:11:27,312 --> 00:11:28,855
è provare a mangiarlo.
180
00:11:29,105 --> 00:11:32,150
In certi casi, si tratta di qualcosa
che possono ingerire tranquillamente,
181
00:11:32,233 --> 00:11:34,319
in altri no, e questo può darci
182
00:11:34,402 --> 00:11:35,653
parecchi problemi.
183
00:11:36,154 --> 00:11:41,117
Oggi, grazie a un ospite,
forse ha trovato pane
184
00:11:41,201 --> 00:11:42,827
per i suoi denti.
185
00:11:43,453 --> 00:11:46,414
Ci hanno avvisato di alcuni
oggetti estranei in una vasca...
186
00:11:46,497 --> 00:11:47,373
DIRETTORE ANIMALI
187
00:11:47,498 --> 00:11:49,959
...e pensavamo fossero
residui di cibo caduti dentro.
188
00:11:50,251 --> 00:11:53,880
Stavamo per raccoglierli,
quando lei ha divorato tutto.
189
00:11:55,423 --> 00:11:59,344
Devono estrarre subito
quello che ha ingerito,
190
00:11:59,636 --> 00:12:01,763
per evitare che le danneggi lo stomaco.
191
00:12:01,888 --> 00:12:05,141
Lo stomaco, tutto l'apparato digerente,
degli squali non è fatto
192
00:12:05,225 --> 00:12:08,853
per assimilare oggetti duri, quindi
si potrebbe verificare una situazione
193
00:12:08,937 --> 00:12:11,689
in cui qualcosa si blocca all'interno
creando un'ulcera.
194
00:12:12,357 --> 00:12:16,986
Ecco che arriva il dr. Deidre a occuparsi
di quella che è considerata un'emergenza.
195
00:12:17,528 --> 00:12:19,239
-Bene, siete pronti?
-Sì.
196
00:12:19,322 --> 00:12:21,324
-Pronti.
-Ottimo, procediamo.
197
00:12:24,619 --> 00:12:29,040
Aggiungiamo della soluzione anestetica
all'acqua in cui è immersa.
198
00:12:33,670 --> 00:12:34,921
Senza dubbio è a livello tre.
199
00:12:38,591 --> 00:12:43,304
Per minimizzare gli effetti collaterali
dell'anestesia, il team agisce in fretta.
200
00:12:49,269 --> 00:12:51,562
Sembri un genitore preoccupato.
Tutto bene?
201
00:12:51,854 --> 00:12:56,192
Tutto bene.
Preoccupato è la parola giusta.
202
00:12:57,360 --> 00:13:00,154
Ma siamo... Lei è in ottime mani,
quindi andrà tutto bene.
203
00:13:00,863 --> 00:13:02,031
VETERINARIO
204
00:13:02,115 --> 00:13:04,617
Siamo appena entrati nella bocca
e, come potete vedere,
205
00:13:04,701 --> 00:13:07,287
abbiamo una meravigliosa panoramica
degli archi branchiali.
206
00:13:07,704 --> 00:13:10,415
Kevin, avvisami se incontri resistenza.
207
00:13:10,540 --> 00:13:11,541
Per ora no.
208
00:13:13,042 --> 00:13:16,462
Ci siamo quasi.
Siamo a circa 20 centimetri.
209
00:13:17,088 --> 00:13:19,674
-Continuo?
-Continua ancora un po'.
210
00:13:21,384 --> 00:13:22,760
Puoi proseguire pure.
211
00:13:23,052 --> 00:13:25,013
Kevin, puoi tornare indietro
un attimo, per favore?
212
00:13:27,098 --> 00:13:32,895
Ecco il colpevole! L'istinto mi dice
che si tratta di una mandorla,
213
00:13:32,979 --> 00:13:36,065
ma il modo migliore per accertarsene
è prelevare l'oggetto.
214
00:13:37,817 --> 00:13:39,736
Procediamo pure.
215
00:13:42,113 --> 00:13:49,037
Già, senza dubbio è un oggetto duro.
Vediamo se riusciamo a staccarlo e...
216
00:13:49,245 --> 00:13:51,622
Okay, riesci ad afferrarlo?
217
00:13:54,459 --> 00:13:56,461
Non importa, riproviamo.
218
00:13:58,796 --> 00:14:01,215
Bene, procediamo...
219
00:14:01,716 --> 00:14:02,842
ora afferralo.
220
00:14:03,968 --> 00:14:06,220
Ottimo, ora tienilo stretto
221
00:14:06,304 --> 00:14:09,265
-con tutta la forza che hai. Pronta, Jen?
-Sono pronta.
222
00:14:09,349 --> 00:14:12,101
Bene, procediamo pure
a estrarre l'endoscopio.
223
00:14:14,645 --> 00:14:16,397
Tienilo più stretto che puoi.
224
00:14:20,151 --> 00:14:21,652
Vediamo cosa abbiamo qui.
225
00:14:24,155 --> 00:14:26,032
Una mandorla ricoperta di muco.
226
00:14:28,785 --> 00:14:29,786
Il respiro è regolare?
227
00:14:30,119 --> 00:14:32,163
Non sembra troppo gonfia in questo punto.
228
00:14:33,039 --> 00:14:35,333
Diamo un'occhiata
all'interno dello stomaco.
229
00:14:35,458 --> 00:14:37,877
-Un rapido controllo conferma...
-Benissimo.
230
00:14:37,960 --> 00:14:40,254
...che Flash non ha riportato danni
allo stomaco.
231
00:14:41,631 --> 00:14:44,425
È andata alla grande.
Sono molto soddisfatto del risultato.
232
00:14:44,509 --> 00:14:46,928
Siamo intervenuti
tempestivamente. Perfetto.
233
00:14:48,137 --> 00:14:51,432
-Oggi è una bellissima giornata.
-Procediamo a trasferirla.
234
00:14:52,600 --> 00:14:54,769
Quando uno dei nostri animali, come Flash,
235
00:14:54,852 --> 00:14:58,981
ci fa prendere uno spavento simile,
è terribile.
236
00:14:59,065 --> 00:15:00,817
Questi animali fanno parte della famiglia.
237
00:15:00,900 --> 00:15:03,277
Pensiamo sempre alle...
238
00:15:03,403 --> 00:15:05,571
Al futuro di un animale,
quando succedono cose così.
239
00:15:06,489 --> 00:15:11,494
Poco dopo, Flash può tornare a casa
nella sua vasca,
240
00:15:12,245 --> 00:15:14,914
dove la dieta non prevede la frutta secca.
241
00:15:29,679 --> 00:15:32,306
Dietro le quinte,
ai Kilimanjaro Safaris...
242
00:15:33,599 --> 00:15:38,438
il giovane ippopotamo Gus si prepara
a conoscere il diciassettenne Biko.
243
00:15:39,355 --> 00:15:44,902
Proprio come Gus, Biko verrà trasferito
in una nuova casa fuori dal parco.
244
00:15:45,319 --> 00:15:48,072
Biko è piuttosto imprevedibile.
245
00:15:48,406 --> 00:15:50,950
In certi giorni sembra molto socievole,
ma in altri...
246
00:15:51,075 --> 00:15:51,951
CUSTODE ANIMALI
247
00:15:52,076 --> 00:15:54,203
...può essere molto mogio.
248
00:15:55,121 --> 00:15:59,667
Dato che è uno dei nostri maschi
più piccoli, abbiamo pensato
249
00:15:59,750 --> 00:16:02,044
che lui e Gus potessero essere
una bella coppia.
250
00:16:02,670 --> 00:16:05,006
Ehi, Biko. Vieni qui, bello.
251
00:16:05,798 --> 00:16:10,595
Prima dell'incontro, Biko deve farsi
sistemare un dente tagliente.
252
00:16:11,095 --> 00:16:15,641
Forza. Ma che bravo! Bene.
Sei proprio bravo.
253
00:16:16,767 --> 00:16:22,482
Oggi, al posto di veri dentisti,
abbiamo i custodi Mark e Marcus.
254
00:16:24,901 --> 00:16:25,776
CUSTODE ANIMALE
255
00:16:25,860 --> 00:16:27,737
Okay, già. Grazie.
256
00:16:28,112 --> 00:16:28,988
CUSTODE ANIMALI
257
00:16:29,113 --> 00:16:30,072
Che brontolone.
258
00:16:30,156 --> 00:16:31,407
Hai altro da dire o continuiamo?
259
00:16:34,702 --> 00:16:36,496
D'accordo, tranquillo. Andrà tutto bene.
260
00:16:36,746 --> 00:16:40,833
Una volta conclusi i convenevoli,
è ora di spalancare la bocca...
261
00:16:41,209 --> 00:16:44,795
Biko, apri. Tieni aperto.
262
00:16:45,671 --> 00:16:48,466
...e di mettersi all'opera.
263
00:16:49,675 --> 00:16:51,093
È una procedura indolore...
264
00:16:51,260 --> 00:16:52,261
Tieni aperto.
265
00:16:52,345 --> 00:16:53,971
...come limare un'unghia.
266
00:16:54,680 --> 00:16:58,809
-Bravissimo. Sì, eccolo là.
-Già.
267
00:16:59,810 --> 00:17:05,483
-Tieni aperto. Bravissimo!
-Fatto.
268
00:17:06,108 --> 00:17:07,818
Sei stato proprio bravo!
Ci siamo riusciti.
269
00:17:08,402 --> 00:17:12,573
Ora manca solo
un'ultima levigata agli spigoli.
270
00:17:12,782 --> 00:17:14,408
Direi che ci siamo.
271
00:17:15,826 --> 00:17:16,827
Bravissimo.
272
00:17:16,953 --> 00:17:20,331
E una doppia razione di cocomero
come premio.
273
00:17:20,414 --> 00:17:22,833
Molto bene. Bravissimo.
274
00:17:22,959 --> 00:17:26,337
Agli ippopotami piace andare dal dentista
perché ricevono un sacco di cibo,
275
00:17:26,420 --> 00:17:29,006
al contrario di noi
che non possiamo mangiare niente.
276
00:17:30,550 --> 00:17:31,926
-Sono molto soddisfatto.
-Ottimo.
277
00:17:32,009 --> 00:17:33,219
-Ottimo lavoro.
-Molto bene.
278
00:17:37,723 --> 00:17:38,766
Ti sta guardando!
279
00:17:40,268 --> 00:17:41,519
Fuori, nella savana...
280
00:17:42,478 --> 00:17:47,400
Dugan, il rinoceronte bianco, piano piano
si sta abituando alla vita con le signore
281
00:17:47,817 --> 00:17:51,445
e sta cominciando a capire
che l'amore fa soffrire.
282
00:17:51,529 --> 00:17:52,572
Vieni, bello.
283
00:17:54,156 --> 00:17:58,786
I rinoceronti non si baciano,
ma si battono a suon di cornate.
284
00:17:59,537 --> 00:18:03,624
E le signore lo hanno accolto
forse con un po' troppo di entusiasmo.
285
00:18:04,500 --> 00:18:07,628
Bisogna dare un'occhiata
alle ferite d'amore di Dugan.
286
00:18:07,753 --> 00:18:08,754
Molto bene, bello.
287
00:18:08,838 --> 00:18:12,383
Dobbiamo controllare cosa gli è successo
tra le due corna.
288
00:18:12,466 --> 00:18:15,344
Abbiamo notato che ha una bella ferita...
289
00:18:15,428 --> 00:18:16,345
CUSTODE ANIMALI
290
00:18:16,429 --> 00:18:18,389
...quindi vogliamo farla vedere
ai veterinari
291
00:18:18,472 --> 00:18:20,558
per assicurarci
che non sia qualcosa di grave.
292
00:18:20,641 --> 00:18:23,519
Ecco perché oggi starà qui con noi.
293
00:18:25,938 --> 00:18:29,358
Bravo. A Dugan piacciono le leccornie,
ma le coccole di più.
294
00:18:29,900 --> 00:18:31,402
Adesso ti sistemiamo il musetto.
295
00:18:33,279 --> 00:18:36,616
Loro formano un legame stretto
con i loro custodi.
296
00:18:36,866 --> 00:18:39,285
È qualcosa di particolare,
perché con altri animali
297
00:18:39,410 --> 00:18:41,579
non entriamo così in intimità.
298
00:18:42,330 --> 00:18:46,042
Loro cercano questa intimità,
mettono in atto comportamenti
299
00:18:46,125 --> 00:18:48,669
per ricevere attenzioni da parte nostra,
cosa particolare.
300
00:18:50,171 --> 00:18:52,340
Ecco che fa il ballerino-ceronte.
301
00:18:57,386 --> 00:18:58,387
Forza, bellezza.
302
00:19:00,931 --> 00:19:04,518
Tutte le leccornie e le attenzioni
gli hanno fatto venire un po' di sonno.
303
00:19:05,478 --> 00:19:06,854
Dugan! Vieni qui, bello.
304
00:19:07,021 --> 00:19:09,607
Proprio quando arriva il dr. Jeff.
305
00:19:09,774 --> 00:19:11,150
Dai, non vuoi alzarti?
306
00:19:11,233 --> 00:19:13,361
-Io lo capisco molto bene.
-Dai, Du.
307
00:19:13,486 --> 00:19:16,697
-Forza, dai.
-Ho bisogno di un pisolino.
308
00:19:17,114 --> 00:19:21,661
Hai fame? Ehi, Dugan. Sei sveglio o no?
309
00:19:21,994 --> 00:19:23,245
È fuori combattimento.
310
00:19:25,289 --> 00:19:27,416
Dai, pelandrone.
311
00:19:28,250 --> 00:19:30,211
Tra noi e un pisolino,
sceglie il pisolino.
312
00:19:30,503 --> 00:19:32,713
Dugan segue i propri programmi.
313
00:19:33,130 --> 00:19:36,967
Questi animali sono così grossi che
possiamo solo chiedergli di fare qualcosa
314
00:19:37,051 --> 00:19:38,928
e, se dicono no, è no.
315
00:19:48,854 --> 00:19:49,730
IPPOPOTAMI
316
00:19:49,814 --> 00:19:51,899
Dietro le quinte,
nella sezione degli ippopotami,
317
00:19:51,982 --> 00:19:54,402
è un grande giorno per Gus e Biko.
318
00:19:56,070 --> 00:19:58,864
È giunto il momento di un breve incontro,
chiamato anche "ehilà",
319
00:19:58,948 --> 00:20:01,158
per vedere se i due
possono andare d'accordo.
320
00:20:05,121 --> 00:20:09,291
Biko sarà nella cabina sei,
Gus è ancora nella quattro.
321
00:20:09,375 --> 00:20:11,001
Ora lo spostiamo nella cinque.
322
00:20:11,377 --> 00:20:14,797
La mia speranza è che rimangano
fianco a fianco per circa 20 minuti.
323
00:20:14,880 --> 00:20:16,340
-Procediamo pure.
-Ottimo.
324
00:20:19,176 --> 00:20:20,177
Siamo pronti.
325
00:20:22,847 --> 00:20:26,100
Gus si dirige verso il punto d'incontro
seguendo una scia di leccornie.
326
00:20:31,397 --> 00:20:36,485
Poco lontano, lo aspetta il suo amichetto
di quasi una tonnellata e mezza.
327
00:20:42,116 --> 00:20:45,870
Entrambi hanno un istinto territoriale,
ma il team si aspetta
328
00:20:45,995 --> 00:20:47,997
reazioni diverse tra i due.
329
00:21:08,309 --> 00:21:09,477
Bene, sono naso contro naso.
330
00:21:14,690 --> 00:21:17,193
-Sta scodinzolando.
-Gus, Gus.
331
00:21:19,570 --> 00:21:22,573
Sta muovendo molto la coda,
cosa che per noi è un buon segno
332
00:21:22,656 --> 00:21:25,659
perché dimostra l'interesse di Gus
nei confronti di Biko.
333
00:21:27,578 --> 00:21:30,706
Invece Biko non l'ha fatto.
Non da quello che ho visto io,
334
00:21:30,790 --> 00:21:33,542
il che significa che è molto calmo.
è così va benissimo.
335
00:21:35,628 --> 00:21:37,296
Che bravo ippopotamo!
336
00:21:38,881 --> 00:21:42,301
L'indole che ha espresso Biko
è esattamente come ci aspettavamo.
337
00:21:42,384 --> 00:21:44,929
Volevamo una reazione calma e composta.
338
00:21:45,012 --> 00:21:46,680
Va tutto bene. Tutto a posto.
339
00:21:46,764 --> 00:21:52,603
Ci saranno altri incontri,
ma oggi è stato un buon inizio.
340
00:21:52,853 --> 00:21:55,147
Trovo che sia andata alla grande,
davvero bene,
341
00:21:55,231 --> 00:21:58,400
speriamo tanto che dimostrino
la stessa indole nella fase successiva.
342
00:22:07,284 --> 00:22:10,955
Oggi, Dugan è bello vispo
e pronto per il veterinario.
343
00:22:11,664 --> 00:22:13,707
-'Giorno.
-Buongiorno.
344
00:22:13,999 --> 00:22:16,627
Questa volta,
il dr. Dan può occuparsi del caso.
345
00:22:17,711 --> 00:22:18,712
Come sta Dugan?
346
00:22:18,796 --> 00:22:19,672
VETERINARIO
347
00:22:19,797 --> 00:22:22,091
Sta bene. Gli abbiamo
appena risciacquato il muso
348
00:22:22,174 --> 00:22:24,760
per pulire la ferita.
Ha avuto un po'...
349
00:22:24,844 --> 00:22:25,719
CUSTODE ANIMALI
350
00:22:25,845 --> 00:22:27,137
...di pus, durante la settimana.
351
00:22:27,555 --> 00:22:30,516
Un po' di pus ogni tanto è normale,
352
00:22:30,599 --> 00:22:33,644
ma non ogni giorno, non va bene
se ha una reazione così costante.
353
00:22:33,727 --> 00:22:35,479
Credo che l'abbia avuto ogni giorno.
354
00:22:38,691 --> 00:22:42,903
Per visitare Dugan, ora userò
questa fotocamera termografica
355
00:22:42,987 --> 00:22:47,741
che mi permette di identificare
le parti del corpo più calde.
356
00:22:48,617 --> 00:22:51,912
Sto cercando punti del corpo
in cui non ci aspettiamo
357
00:22:51,996 --> 00:22:57,543
un calore eccessivo... ecco qua.
Vedete questo punto sulla fronte?
358
00:22:58,627 --> 00:23:00,170
Decisamente più caldo...
359
00:23:01,714 --> 00:23:04,925
-in questo punto.
-Ok.
360
00:23:05,009 --> 00:23:06,969
Vedete questa chiazza rossa?
361
00:23:07,261 --> 00:23:11,765
Sospetto che abbia dei corpi estranei,
come della terra
362
00:23:12,141 --> 00:23:16,020
e del materiale vegetale, in questo punto
perché è qui che il corpo
363
00:23:16,103 --> 00:23:17,646
sta reagendo in maniera più evidente.
364
00:23:17,813 --> 00:23:19,607
-Si tratta di una zona delicata.
-Esatto.
365
00:23:19,773 --> 00:23:20,900
Ma lui è un tipo tosto.
366
00:23:21,692 --> 00:23:23,360
Hai sentito? Ha detto che sei tosto.
367
00:23:24,653 --> 00:23:26,947
Credo che le sue ragazze
siano più toste di lui, però.
368
00:23:28,532 --> 00:23:32,161
Si può continuare con i risciacqui
per rimuovere il pus e quant'altro.
369
00:23:32,369 --> 00:23:34,413
Per ora non gli prescrivo medicinali.
370
00:23:34,496 --> 00:23:35,623
-Ok.
-E la cosa buona
371
00:23:35,706 --> 00:23:38,375
è che nel complesso
non sembra dargli fastidio.
372
00:23:38,459 --> 00:23:40,961
Sembra fare la sua solita vita.
373
00:23:41,962 --> 00:23:44,673
Dugan riceve il via libera
per tornare nella savana,
374
00:23:45,090 --> 00:23:48,427
alla ricerca dell'amore.
375
00:23:54,183 --> 00:23:55,935
Non molto lontano dalla savana...
376
00:23:59,980 --> 00:24:02,524
la piccola Grace sta crescendo in fretta.
377
00:24:03,776 --> 00:24:06,111
Tuttavia, ha ancora bisogno di aiuto
nella coordinazione.
378
00:24:06,487 --> 00:24:07,780
Quindi, dietro le quinte,
379
00:24:07,863 --> 00:24:10,658
il team richiede
un'assistenza molto particolare.
380
00:24:13,035 --> 00:24:16,580
La possibilità di rivolgersi
a professionisti
381
00:24:16,664 --> 00:24:19,500
estranei alla comunità zoologica
e di lavorare con loro
382
00:24:19,625 --> 00:24:23,504
per migliorare la vita dei nostri animali
è qualcosa di speciale.
383
00:24:25,214 --> 00:24:29,051
I cuccioli di umani e gorilla apprendono
e si evolvono in modi simili.
384
00:24:30,135 --> 00:24:33,097
Così Grace viene seguita
dalle esperte di sviluppo infantile
385
00:24:33,180 --> 00:24:35,933
-Marzena e Susan.
-Brava, piccola. Stai andando benissimo.
386
00:24:36,016 --> 00:24:38,519
Durante il nostro ultimo incontro,
mostrava ancora del ritardo...
387
00:24:38,644 --> 00:24:39,520
ERGOTERAPISTA
388
00:24:39,687 --> 00:24:42,940
...nella capacità di presa nelle estremità
sia superiori che inferiori.
389
00:24:43,524 --> 00:24:46,360
Vedremo come andrà oggi.
390
00:24:47,152 --> 00:24:48,404
Siamo molto emozionate.
391
00:24:49,238 --> 00:24:51,073
Vediamo se si arrampica fino alla sbarra?
392
00:24:51,156 --> 00:24:52,074
FISIOTERAPISTA
393
00:24:52,157 --> 00:24:53,033
Sì.
394
00:24:54,576 --> 00:24:56,078
Quando ha finito di mangiare.
395
00:24:56,578 --> 00:24:58,038
-Forza, Grace.
-Molto determinata.
396
00:24:58,122 --> 00:25:00,374
-Aspetta. Ho del cibo.
-Avanti così, signorina.
397
00:25:12,094 --> 00:25:14,722
-Fantastico. Brava, Grace.
-Brava, Grace.
398
00:25:17,933 --> 00:25:21,895
Ma la vera sfida è scendere
senza l'aiuto della mamma.
399
00:25:22,104 --> 00:25:22,980
3 SETTIMANE PRIMA
400
00:25:23,063 --> 00:25:27,276
Cosa ne dici? No, troppo difficile.
Kashata l'ha aiutata.
401
00:25:28,944 --> 00:25:31,488
È il momento di testare i progressi fatti.
402
00:25:31,655 --> 00:25:34,992
-Riesce anche a scendere?
-Sì, ora ci riesce.
403
00:25:36,160 --> 00:25:37,453
Scendere è più difficile.
404
00:25:39,413 --> 00:25:41,165
Qui è ancora un po' insicura.
405
00:25:43,542 --> 00:25:45,836
Guarda come usa il tallone.
406
00:25:46,837 --> 00:25:48,839
Ti senti un po' bloccata, Grace?
407
00:25:49,381 --> 00:25:53,510
-Come se niente fosse. Aiuto!
-Stai andando benissimo.
408
00:25:54,136 --> 00:25:56,305
Bravissima, Grace. Guarda che brava.
409
00:25:57,097 --> 00:25:59,308
Ecco fatto. Proprio così, sì.
410
00:26:00,059 --> 00:26:02,811
Molto meglio. Almeno non si è buttata
di pancia sulla mamma.
411
00:26:03,520 --> 00:26:05,355
Ti ricordi quando era difficilissimo?
412
00:26:06,648 --> 00:26:10,027
Grace ha fatto un ulteriore passo
nella direzione giusta.
413
00:26:11,028 --> 00:26:13,489
-Momenti memorabili.
-Direi proprio di sì.
414
00:26:14,239 --> 00:26:16,700
-Oh, caspita.
-È incredibile.
415
00:26:17,159 --> 00:26:20,537
Ora è pronta a esplorare
e a conoscere il mondo.
416
00:26:20,662 --> 00:26:21,747
È fantastico.
417
00:26:22,581 --> 00:26:26,251
Qui ho portato la mia esperienza
con bambini diversamente abili
418
00:26:26,752 --> 00:26:29,922
e l'ho applicata in un ambito
completamente diverso,
419
00:26:30,047 --> 00:26:34,218
mi sento molto fortunata
di far parte di questa meraviglia.
420
00:26:35,427 --> 00:26:38,514
REPUBBLICA DEMOCRATICA DEL CONGO
421
00:26:38,639 --> 00:26:41,225
Non dimentichiamo
che la piccola Grace ha un nome speciale.
422
00:26:41,809 --> 00:26:42,685
È un omaggio
423
00:26:42,976 --> 00:26:46,730
al Gorilla Rehabilitation
And Conservation Education Center
424
00:26:47,022 --> 00:26:49,566
nella Repubblica Democratica del Congo.
425
00:26:50,109 --> 00:26:51,819
Qui, alcuni esperti si prendono cura
426
00:26:51,902 --> 00:26:53,987
di gorilla orfani
in grave pericolo di vita.
427
00:26:55,531 --> 00:26:56,949
Grazie alla piccola Grace,
428
00:26:57,074 --> 00:26:59,451
lo spirito di questo centro
si realizza appieno
429
00:26:59,576 --> 00:27:02,621
anche nel parco a tema
Disney's Animal Kingdom.
430
00:27:05,133 --> 00:27:07,918
IPPOPOTAMI
431
00:27:08,001 --> 00:27:11,964
Nel tempo, Biko e Gus
hanno iniziato a conoscersi meglio,
432
00:27:12,047 --> 00:27:15,092
ma sempre in sicurezza,
con una barriera a separarli.
433
00:27:15,634 --> 00:27:19,221
Questa volta, si incontreranno all'aperto.
434
00:27:19,847 --> 00:27:20,931
Bene, Biks, sei pronto?
435
00:27:23,892 --> 00:27:28,313
Oggi assisteremo al primo inserimento
tra maschi del parco
436
00:27:28,397 --> 00:27:29,690
dopo un decennio.
437
00:27:30,899 --> 00:27:34,653
È il risultato di mesi di ricerca
e attenta preparazione.
438
00:27:37,281 --> 00:27:39,992
Li sorveglieremo
con quanta più attenzione possibile.
439
00:27:40,075 --> 00:27:42,578
C'è sempre personale ovunque
a controllare la situazione
440
00:27:42,661 --> 00:27:45,873
quando effettuiamo gli inserimenti.
Quindi, se uno degli animali
441
00:27:45,956 --> 00:27:47,499
o entrambi vogliono tornare indietro,
442
00:27:47,583 --> 00:27:48,750
noi li assecondiamo.
443
00:27:49,418 --> 00:27:50,502
Apro la porta nove.
444
00:27:52,087 --> 00:27:53,088
Pronti.
445
00:27:53,589 --> 00:27:56,466
Speriamo che Gus mostri
la propria indole remissiva,
446
00:27:56,884 --> 00:27:58,677
che si sottometta a Biko, così...
447
00:27:58,785 --> 00:27:59,661
DIRETTRICE ANIMALI
448
00:27:59,761 --> 00:28:01,054
...il loro rapporto funzionerà.
449
00:28:02,389 --> 00:28:04,433
Il piccolo Gus esce per primo.
450
00:28:04,516 --> 00:28:08,604
Ecco il nostro giovanotto.
Per ora sembra abbastanza calmo.
451
00:28:11,815 --> 00:28:12,816
Ecco anche Biko.
452
00:28:19,615 --> 00:28:22,284
Riusciremo a capire molto
nei primi cinque minuti.
453
00:28:24,244 --> 00:28:25,454
Credo che Gus l'abbia visto.
454
00:28:27,539 --> 00:28:28,957
Gus sta andando sott'acqua...
455
00:28:29,917 --> 00:28:33,170
e probabilmente vuole avvicinarsi
perché pensa:
456
00:28:33,253 --> 00:28:34,254
"Ho un amico!"
457
00:28:36,131 --> 00:28:39,134
Loro vedono bene sott'acqua,
quindi ora dovrebbe vedere Gus
458
00:28:39,218 --> 00:28:40,302
sott'acqua.
459
00:28:42,012 --> 00:28:43,430
Anche Biko entra in azione,
460
00:28:43,513 --> 00:28:46,642
credo che ora abbiano capito
di trovarsi entrambi all'aperto.
461
00:28:48,060 --> 00:28:50,562
Ok. Promette bene.
462
00:28:53,398 --> 00:28:57,736
Sembrano molto calmi. Bene.
Questa è un'ottima cosa.
463
00:29:03,825 --> 00:29:05,827
Ora le cose si fanno interessanti.
464
00:29:06,662 --> 00:29:09,539
Biko sta mostrando palesemente
la propria indole dominante.
465
00:29:09,831 --> 00:29:12,793
Sta mettendo la testa
sopra il corpo di Gus.
466
00:29:14,419 --> 00:29:16,421
Vuole dirgli: "Sono io a dominare".
467
00:29:22,219 --> 00:29:23,720
Sono di nuovo entrambi sott'acqua.
468
00:29:25,806 --> 00:29:28,183
Ora vedrete Gus e Biko azzuffarsi un po',
469
00:29:28,267 --> 00:29:30,143
cosa del tutto normale tra ippopotami.
470
00:29:30,227 --> 00:29:33,730
Ce lo aspettiamo sempre
durante un inserimento all'aperto,
471
00:29:33,855 --> 00:29:35,274
a un certo punto.
472
00:29:50,289 --> 00:29:51,873
Gus non cede.
473
00:29:53,208 --> 00:29:56,253
Questi comportamenti
sono del tutto normali
474
00:29:56,336 --> 00:29:57,629
per due ippopotami maschi.
475
00:30:01,758 --> 00:30:05,304
Spero che Gus si sottometta
accettando la propria posizione.
476
00:30:20,485 --> 00:30:22,904
Dovrà calmarsi
o provare a scappare in acqua.
477
00:30:28,910 --> 00:30:30,954
Meglio dare il segnale.
Visto, Gus è sullo scivolo.
478
00:30:33,123 --> 00:30:34,416
Non so. Vuole andare.
479
00:30:36,460 --> 00:30:38,837
-Sta guardando.
-Vedi qualcuno?
480
00:30:39,254 --> 00:30:42,299
Non c'è stato il lieto fine che speravamo.
481
00:30:42,632 --> 00:30:46,553
Gus ha capito che non gli interessava
quella relazione,
482
00:30:47,179 --> 00:30:50,474
così si è allontanato per sfuggire a Biko.
483
00:30:53,268 --> 00:30:54,269
Gus è sullo scivolo.
484
00:30:56,563 --> 00:30:58,023
Gus sta tornando indietro!
485
00:30:58,106 --> 00:31:01,109
La speranza era che stessero bene
insieme, ma dopotutto
486
00:31:01,193 --> 00:31:04,821
si sono comportati da ippopotami maschi,
quindi non possiamo restarci male.
487
00:31:08,742 --> 00:31:12,788
Il team torna dietro le quinte
per assicurarsi che Gus stia bene.
488
00:31:15,290 --> 00:31:19,920
Ciao! Cosa è successo là fuori?
Quante emozioni...
489
00:31:20,754 --> 00:31:26,843
Ciao, niente male. Sei stato bravo.
Sei solo un tipo tosto. Troppo tosto.
490
00:31:27,469 --> 00:31:30,013
Mi aspettavo un atteggiamento
più remissivo da parte di Gus,
491
00:31:30,097 --> 00:31:32,307
ma appena varcato il cancello
l'ha messo da parte.
492
00:31:32,391 --> 00:31:34,810
Si sono scontrati quasi sin dall'inizio.
493
00:31:34,935 --> 00:31:37,479
Purtroppo, Gus è troppo piccolo, per ora.
494
00:31:37,562 --> 00:31:38,438
DIRETTORE ANIMALI
495
00:31:38,522 --> 00:31:40,273
Un grande ippopotamo
in un corpo troppo piccolo.
496
00:31:45,487 --> 00:31:49,408
Con il muso messo meglio,
Dugan, il rinoceronte bianco,
497
00:31:49,491 --> 00:31:51,034
torna nella savana...
498
00:31:52,411 --> 00:31:54,496
Ciao, Dugan. Ciao, Lola.
499
00:31:55,414 --> 00:31:59,418
...in compagnia
della sua femmina preferita.
500
00:32:03,213 --> 00:32:05,340
Ha mostrato molto interesse per Lola.
501
00:32:06,550 --> 00:32:08,593
E anche lei è interessata a lui,
502
00:32:08,760 --> 00:32:11,680
rallenta sempre davanti a lui.
503
00:32:13,807 --> 00:32:16,643
Dugan è un tipo piuttosto romantico
perché di solito
504
00:32:16,726 --> 00:32:19,438
non cerca mai di accoppiarsi
prima del tramonto...
505
00:32:25,444 --> 00:32:29,573
Ora ci sta provando,
ma non sta andando molto bene.
506
00:32:31,992 --> 00:32:35,036
Lola è straordinaria, sta lì con lui
507
00:32:35,120 --> 00:32:36,371
mostrando molta pazienza.
508
00:32:38,457 --> 00:32:41,835
A lui piace tanto Lola e... insomma,
stanno facendo ciò che devono fare
509
00:32:41,918 --> 00:32:43,587
e magari avranno anche un piccolo.
510
00:32:54,931 --> 00:32:58,310
Come potete vedere,
Augustus è ancora da solo.
511
00:32:58,477 --> 00:33:01,104
Abbiamo tentato
un inserimento tra lui e Biko,
512
00:33:01,646 --> 00:33:04,483
ma abbiamo capito
che non possono andare d'accordo.
513
00:33:05,650 --> 00:33:07,986
Biko è piccolo
per essere un maschio adulto.
514
00:33:08,069 --> 00:33:10,739
Direi che vuole dimostrare troppo.
515
00:33:13,700 --> 00:33:17,746
L'obiettivo per Gus e Biko
è il trasferimento in altre strutture,
516
00:33:18,121 --> 00:33:20,415
dove verranno in contatto
con altre femmine
517
00:33:20,540 --> 00:33:22,751
nella speranza che formino
ciascuno la propria famiglia.
518
00:33:23,960 --> 00:33:27,005
I due non saranno diventati grandi amici,
519
00:33:27,130 --> 00:33:30,592
ma entrambi hanno un futuro radioso
che li aspetta.
520
00:33:31,051 --> 00:33:33,845
Questo inserimento ha dato
a entrambi la grande opportunità,
521
00:33:33,970 --> 00:33:36,973
sia ad Augustus che a Biko,
di incontrare un altro ippopotamo
522
00:33:37,098 --> 00:33:38,558
con cui non avevano confidenza.
523
00:33:39,893 --> 00:33:42,103
È stato un buon allenamento
per portarli al successo.
524
00:33:47,943 --> 00:33:50,862
Nella savana, i custodi sospettano
che il rinoceronte bianco
525
00:33:50,946 --> 00:33:55,408
Dugan abbia concepito un piccolo
con una delle femmine...
526
00:33:56,618 --> 00:33:57,619
Ciao, mamma.
527
00:33:57,994 --> 00:34:00,997
-...ma non con quella che si aspettavano.
-Buongiorno.
528
00:34:01,122 --> 00:34:05,001
Ciao, bellezza. Sembra dire:
"Dov'è il mio cibo? Dov'è?"
529
00:34:05,710 --> 00:34:12,175
Già, ecco qui Kendi,
la mamma del branco.
530
00:34:12,259 --> 00:34:15,136
Kendi è stato il primo rinoceronte
a nascere qui.
531
00:34:15,220 --> 00:34:17,931
Spero tantissimo che sia gravida.
532
00:34:19,766 --> 00:34:24,062
Saremmo felicissimi, al settimo cielo,
se arrivasse un piccolo.
533
00:34:24,145 --> 00:34:27,983
Certo, in parte perché è sempre una gioia
accogliere nuovi animali,
534
00:34:28,066 --> 00:34:30,652
ma è fondamentale soprattutto
per la loro specie.
535
00:34:30,735 --> 00:34:33,623
SUDAFRICA
536
00:34:36,449 --> 00:34:38,910
I rinoceronti bianchi sono prossimi
alla minaccia d’estinzione.
537
00:34:38,994 --> 00:34:40,954
Servono più rinoceronti al mondo,
538
00:34:41,162 --> 00:34:43,665
quindi il fatto
che al Disney possiamo allevarli
539
00:34:44,082 --> 00:34:46,835
partecipando attivamente
al Species Survival Plan
540
00:34:46,918 --> 00:34:48,336
di questi animali è incredibile.
541
00:34:48,670 --> 00:34:51,673
È per questo
che adoriamo il nostro lavoro.
542
00:34:53,216 --> 00:34:54,634
Questa mattina,
543
00:34:54,968 --> 00:34:58,263
devo prelevare un campione di feci.
544
00:34:59,055 --> 00:35:01,683
Questo perché, in sostanza,
è un test di gravidanza.
545
00:35:01,766 --> 00:35:03,810
È un ottimo modo
per sapere se è gravida,
546
00:35:03,893 --> 00:35:05,270
basta un campione di feci.
547
00:35:05,604 --> 00:35:08,982
Quindi, ora devo solo entrare
per prelevarlo, ma al momento
548
00:35:09,065 --> 00:35:12,652
lei si trova nella sua camera da letto,
quindi dovrò chiederle di spostarsi
549
00:35:12,902 --> 00:35:15,697
così potrò entrare in sicurezza
per procurarmi della popò.
550
00:35:17,907 --> 00:35:21,870
Brava. Bravissima, mamma.
551
00:35:24,039 --> 00:35:26,916
Gli ormoni della gravidanza si trovano
nelle feci dei rinoceronti...
552
00:35:27,000 --> 00:35:27,876
Bene.
553
00:35:27,959 --> 00:35:29,544
...come anche nelle urine e nel sangue.
554
00:35:31,254 --> 00:35:33,465
Sto tastando al centro della montagnola,
555
00:35:33,882 --> 00:35:37,135
perché è meglio
che la popò sia più calda possibile.
556
00:35:39,012 --> 00:35:40,513
È lì che troviamo gli ormoni.
557
00:35:40,639 --> 00:35:44,267
Quindi, devo tastare un po' per accertarmi
di prendere il campione giusto.
558
00:35:44,934 --> 00:35:47,812
Bene, il passo successivo
è conservare questa popò
559
00:35:47,896 --> 00:35:49,189
nella nostra cella frigorifera.
560
00:35:49,272 --> 00:35:51,399
La passeremo poi
agli esperti di endocrinologia
561
00:35:51,566 --> 00:35:53,318
affinché la possano analizzare
562
00:35:53,401 --> 00:35:55,111
e poi sapremo
se è in arrivo un piccolo...
563
00:35:56,112 --> 00:35:58,198
Sarebbe bellissimo! Che emozione...
564
00:36:01,242 --> 00:36:05,538
Un risultato positivo potrebbe significare
che Dugan diventerà padre...
565
00:36:07,123 --> 00:36:09,042
per la prima volta.
566
00:36:10,460 --> 00:36:12,504
-Jess.
-Ciao!
567
00:36:12,629 --> 00:36:14,381
-Indovina.
-Cosa?
568
00:36:14,714 --> 00:36:15,882
Abbiamo una gravidanza.
569
00:36:16,007 --> 00:36:19,260
Santi numi! Sono rimasta senza parole.
570
00:36:20,845 --> 00:36:22,722
Non ce la faccio, davvero.
571
00:36:23,598 --> 00:36:25,141
Avremo un piccolino!
572
00:36:36,319 --> 00:36:38,738
Torniamo al Gorilla Falls
Exploration Trail,
573
00:36:38,863 --> 00:36:41,449
dove Rachel è venuta a controllare Grace.
574
00:36:42,200 --> 00:36:43,660
Come state, ragazzi?
575
00:36:44,703 --> 00:36:48,998
Cerco la signora Kashata e Grace.
Dove si sono nascoste oggi?
576
00:36:50,083 --> 00:36:52,252
Vorrei vedere come sta Grace, stamattina.
577
00:36:54,546 --> 00:36:57,716
È davvero bello vedere che Grace
578
00:36:57,799 --> 00:37:01,094
ha fatto così tanti progressi
in pochi mesi.
579
00:37:02,345 --> 00:37:05,932
In questi giorni sto notando
come è cambiata la sua capacità di presa.
580
00:37:08,435 --> 00:37:11,980
All'inizio, non riusciva
ad afferrare nulla.
581
00:37:12,397 --> 00:37:14,566
Non riusciva a chiudere le dita.
582
00:37:15,066 --> 00:37:17,235
Teneva i palmi piatti.
583
00:37:18,778 --> 00:37:21,698
Ora, invece, piega bene le dita,
584
00:37:22,157 --> 00:37:25,994
riesce ad afferrare il cibo
e a portarselo alla bocca.
585
00:37:28,329 --> 00:37:32,292
All'inizio, avevamo notato
che Kashata teneva Grace molto vicina a sé
586
00:37:32,625 --> 00:37:35,712
e pensiamo che questo fosse dovuto
in parte alla sua indole come madre.
587
00:37:35,795 --> 00:37:36,921
È molto protettiva.
588
00:37:37,881 --> 00:37:40,425
Ma lo faceva
anche perché Grace era molto debole.
589
00:37:42,844 --> 00:37:45,180
Ora Grace sta diventando più indipendente.
590
00:37:46,431 --> 00:37:50,393
Inizia a esplorare da sola,
a cercarsi del cibo,
591
00:37:50,477 --> 00:37:53,146
e il fatto che Kashata le permetta
di fare tutte queste cose
592
00:37:53,688 --> 00:37:56,900
ci fa capire che persino lei
ha notato un cambiamento
593
00:37:56,983 --> 00:37:59,861
nella forza e nello sviluppo della figlia.
594
00:38:08,036 --> 00:38:11,831
Si è appena aggrappata
alla mamma per salirle in groppa.
595
00:38:13,416 --> 00:38:15,251
È una grande conquista per lei.
596
00:38:18,129 --> 00:38:21,257
Questi progressi mi emozionano molto
perché dimostrano che tutto
597
00:38:21,341 --> 00:38:24,969
il nostro impegno fa la differenza,
nonché un netto miglioramento.
598
00:38:31,851 --> 00:38:33,728
Non ci saremmo mai riusciti
senza tutti quelli
599
00:38:33,853 --> 00:38:36,773
che ci hanno aiutati.
È stato un grande lavoro di squadra.
600
00:38:41,069 --> 00:38:44,072
Gino, ma quanto stiamo parlando di te?
601
00:38:44,656 --> 00:38:50,036
Hai visto quanta attenzione tutta per te?
Quanto ci stiamo divertendo? Gino.
602
00:39:20,944 --> 00:39:22,944
Sottotitoli: Sara Marcolini