1 00:00:06,340 --> 00:00:09,593 I detta avsnitt av Magic of Disney's Animal Kingdom... 2 00:00:10,177 --> 00:00:13,889 -...en liten apa blir storasyster... -Fin svans här. 3 00:00:14,431 --> 00:00:17,559 ...en tonårig elefant möter sin största rädsla... 4 00:00:17,851 --> 00:00:18,852 Du klarar det! 5 00:00:19,811 --> 00:00:23,607 -...och en havssköldpadda satsar på guld. -Snyggt jobbat. 6 00:00:45,128 --> 00:00:47,798 Ute på Gorilla Falls upptäcktsled... 7 00:00:48,549 --> 00:00:51,468 Hej, gänget. Är ni redo för lunch? 8 00:00:52,302 --> 00:00:56,932 ...finns en liten apunge som älskar att skapa kaos. 9 00:01:01,311 --> 00:01:02,729 Alika är lite över året gammal... 10 00:01:02,813 --> 00:01:03,689 DJURSKÖTARE 11 00:01:04,231 --> 00:01:06,567 ...och hon är den vildaste. 12 00:01:09,111 --> 00:01:13,824 Hon slutar aldrig, slutar aldrig röra på sig, slutar aldrig att studsa omkring. 13 00:01:14,700 --> 00:01:16,743 Hon är verkligen jättekul. 14 00:01:18,870 --> 00:01:22,499 Colobus-apor har fyra fingrar och saknar tumme. 15 00:01:23,125 --> 00:01:25,544 Perfekta krokar för att hoppa i träd. 16 00:01:28,088 --> 00:01:29,590 Alika, vad gör du, tjejen? 17 00:01:30,424 --> 00:01:33,552 Hon leker mycket och mamma vill inte alls det. 18 00:01:35,679 --> 00:01:39,308 Det finns goda skäl till att mamma, Zahra, blir störd av buset, 19 00:01:39,641 --> 00:01:42,311 hon är dräktig med bebis nummer två. 20 00:01:42,894 --> 00:01:44,479 Hej, Zahra. Vill du ha lite? Varsågod. 21 00:01:44,688 --> 00:01:45,772 Din lila kål är spännande. 22 00:01:45,939 --> 00:01:47,065 Jag vet, Zahra. 23 00:01:47,899 --> 00:01:52,779 Zahra var en bra mamma till Alika, så vi hoppas att hon är 24 00:01:53,071 --> 00:01:55,741 en bra mamma igen med sin nästa unge. 25 00:01:56,283 --> 00:01:59,953 När Alika blir storasyster är det första gången för parken. 26 00:02:00,245 --> 00:02:03,081 När den nya bebisen föds blir det intressant 27 00:02:03,707 --> 00:02:06,084 att se vad Alika gör. 28 00:02:06,293 --> 00:02:08,545 Det blir ett äventyr för oss alla. 29 00:02:09,755 --> 00:02:12,466 Hur kan man ha en dålig dag när man ser henne leka så där? 30 00:02:14,092 --> 00:02:17,304 Men det är en detalj som ingen är riktigt säker på. 31 00:02:18,221 --> 00:02:21,975 Zahra blir mamma lite tidigare än vi hade förväntat oss. 32 00:02:22,643 --> 00:02:26,146 Vi vet inte riktigt när Zahra ska ha sin unge. 33 00:02:26,396 --> 00:02:27,272 Flytta den... 34 00:02:27,397 --> 00:02:29,399 -Vill du ha den närmare dörren? -...till hörnet där? 35 00:02:29,483 --> 00:02:35,280 Så bakom kulisserna tar dr Natalie och primat-teamet hand om fallet. 36 00:02:35,947 --> 00:02:36,823 VETERINÄR 37 00:02:36,907 --> 00:02:39,409 Idag ska jag göra ett ultraljud på Zahra för att beräkna 38 00:02:39,493 --> 00:02:41,703 -när bebisen ska födas. -Vi kan försöka med det här. 39 00:02:41,995 --> 00:02:43,747 -Ja. -Zahra. Kom här, tjejen. 40 00:02:43,872 --> 00:02:45,624 Jag har jobbat med Zahra sen hon var nyfödd. 41 00:02:46,333 --> 00:02:49,795 Så det är verkligen spännande att se henne växa upp. 42 00:02:49,920 --> 00:02:54,007 Att se henne få egna ungar. Att kunna göra ultraljud på de ungarna. 43 00:02:55,759 --> 00:02:58,261 Duktig tjej. Det är inte otäckt. 44 00:02:58,762 --> 00:03:01,473 Gå lite åt höger, eller åtminstone svansen till vänster. 45 00:03:02,432 --> 00:03:05,686 Mer åt vänster. Så där ja. 46 00:03:06,144 --> 00:03:08,355 Här kan man se bebisens hjärtklaffar. 47 00:03:11,024 --> 00:03:14,277 Det var en otrolig svans, jag ser svansen så bra. 48 00:03:15,654 --> 00:03:18,365 -Så söt. Är det den lilla colobus-svansen? -Ja. 49 00:03:18,448 --> 00:03:19,449 Jösses. 50 00:03:20,784 --> 00:03:21,785 Fingrar. 51 00:03:22,703 --> 00:03:26,164 Det är fingertopparna, så man ser dem... 52 00:03:26,581 --> 00:03:29,042 Ultraljudet visar att den lilla är frisk, 53 00:03:29,418 --> 00:03:31,586 men en stor fråga kvarstår... 54 00:03:31,795 --> 00:03:33,547 Hur långt gången är hon? 55 00:03:33,672 --> 00:03:36,800 Jag kan säga att det finns gott om fostervatten, 56 00:03:37,092 --> 00:03:40,387 och det finns gott om plats att växa, så det är inte... 57 00:03:40,512 --> 00:03:43,265 ...det är nog andra trimestern. 58 00:03:43,807 --> 00:03:47,352 Dr Natalie gissar att Zahra är i tredje månaden. 59 00:03:47,894 --> 00:03:50,021 Så mer än två månader kvar. 60 00:03:57,404 --> 00:03:59,114 Borta på den afrikanska savannen... 61 00:04:00,466 --> 00:04:06,329 ...är den 13-åriga elefanten Nadirah barnvakt åt sin 3-åriga syster, Stella. 62 00:04:07,456 --> 00:04:10,709 Just nu gör Nadirah inget speciellt, hon tar upp lite hö 63 00:04:10,959 --> 00:04:14,588 och... vilken överraskning, Stella är precis bakom henne. 64 00:04:15,130 --> 00:04:16,214 Och tar upp hö. 65 00:04:18,884 --> 00:04:19,968 Typisk lillasyster. 66 00:04:21,553 --> 00:04:22,804 Jag har en lillasyster. 67 00:04:24,139 --> 00:04:26,433 Hon bor fortfarande hos mig, och tar mina kläder, så... 68 00:04:26,516 --> 00:04:27,768 DJURSKÖTARE 69 00:04:30,771 --> 00:04:34,566 Nadirah är en jättebra storasyster hon är väldigt fin med Stella. 70 00:04:37,527 --> 00:04:40,071 Nu kollar Stella vad Nadirah har, 71 00:04:40,280 --> 00:04:41,990 kollar om det är något gott. 72 00:04:42,699 --> 00:04:44,910 När de sticker in snabeln i varandras munnar, 73 00:04:45,327 --> 00:04:47,078 så litar de på varandra. 74 00:04:47,746 --> 00:04:50,165 Så hon känner sig trygg med Nadirah. 75 00:04:51,917 --> 00:04:55,712 Men tonåringen Nadirah har ett problem. 76 00:04:58,799 --> 00:05:01,676 Bron som förbinder det östra och det västra hägnet. 77 00:05:01,843 --> 00:05:04,387 Enda sättet att nå det västra hägnet 78 00:05:04,513 --> 00:05:07,307 för en elefant är att gå över bron till det hägnet. 79 00:05:07,724 --> 00:05:10,560 För de andra elefanterna i hjorden är att gå över bron 80 00:05:10,727 --> 00:05:14,481 vardagsmat. Men inte för Nadirah. 81 00:05:15,023 --> 00:05:18,527 Nadirah generellt sett, hennes personlighet, hon är lite mer lättskrämd. 82 00:05:18,777 --> 00:05:22,364 Så första gången ville inte Nadirah gå över kanten 83 00:05:22,531 --> 00:05:26,409 där jorden möter cementen, för att korsa bron, hon kunde inte det. 84 00:05:27,160 --> 00:05:28,703 Så det är bro-dilemmat. 85 00:05:30,455 --> 00:05:33,083 När mamma, Donna, tar över barnpassningen... 86 00:05:34,084 --> 00:05:35,168 Stephanie, Tyler. Hör ni mig? 87 00:05:35,752 --> 00:05:40,173 ...hoppas djurförvaltaren, Erin, att lite grupptryck ska uppmuntra Nadirah 88 00:05:40,257 --> 00:05:42,592 till att ta första stegen ut på cementen. 89 00:05:42,759 --> 00:05:44,803 -Varsågod, Erin. -Bekräftar att östra grinden är stängd... 90 00:05:44,886 --> 00:05:45,804 DJURFÖRVALTARE 91 00:05:45,887 --> 00:05:47,222 ...så du kan skicka över damerna. 92 00:05:47,430 --> 00:05:49,975 Idag ska vi vänta på att alla fyra tjejerna kommer hit, 93 00:05:50,141 --> 00:05:54,062 och förhoppningsvis följer hon med dem som grupp, så det känns bättre. 94 00:05:56,565 --> 00:05:59,109 Kianga. Hej, tjejen. 95 00:05:59,943 --> 00:06:01,236 Hej. God morgon... 96 00:06:01,486 --> 00:06:03,655 God morgon. Kom igen, Vasha. 97 00:06:05,866 --> 00:06:07,576 Luna! Nadirah! 98 00:06:10,829 --> 00:06:12,914 Medan de andra hälsar 99 00:06:12,998 --> 00:06:15,959 verkar Nadirah förstå vad som är på gång. 100 00:06:16,126 --> 00:06:19,087 Nadirah dröjer sig kvar längst bak. 101 00:06:21,882 --> 00:06:23,717 Är ni redo? Kom igen. 102 00:06:25,093 --> 00:06:26,177 Höjer grinden. 103 00:06:26,678 --> 00:06:28,013 Okej, Luna, sätt fart. 104 00:06:28,930 --> 00:06:31,308 Luna och Kianga ser ut att bli först. 105 00:06:31,850 --> 00:06:34,728 Nio-åriga Luna och 15-åriga Kianga 106 00:06:34,936 --> 00:06:37,772 -går rakt ut på cementen. -Kom igen, Vash. 107 00:06:38,356 --> 00:06:40,066 Jag vet att du väntar, du är så duktig. 108 00:06:40,775 --> 00:06:45,196 Nu är det upp till modersfiguren, Vasha att locka på Nadirah. 109 00:06:47,032 --> 00:06:50,076 Vasha gör ett bra jobb med att vänta på Nadirah. 110 00:06:50,327 --> 00:06:53,288 Hon går ut framför henne ibland och sen går hon in bakom henne 111 00:06:53,371 --> 00:06:54,789 och försöker knuffa på henne över. 112 00:06:56,249 --> 00:06:58,251 Hittills, ingenting. Men hon försöker i alla fall. 113 00:07:00,295 --> 00:07:01,296 Kom igen, Nadirah. 114 00:07:04,090 --> 00:07:05,300 Jag vet, Vasha, du är så duktig. 115 00:07:08,637 --> 00:07:11,806 Hon stannade, tittade tillbaka som: "Kom nu, så går vi." 116 00:07:12,724 --> 00:07:15,644 Men Vasha kan inte vänta hur länge som helst. 117 00:07:16,061 --> 00:07:18,146 Nu är det Nadirahs tur. 118 00:07:18,355 --> 00:07:19,606 Duktig tjej, Nadirah. Kom igen. 119 00:07:20,106 --> 00:07:22,859 Alla går, tjejen. Du klarar det, kom igen. 120 00:07:23,568 --> 00:07:24,778 Tar ett steg tillbaka. 121 00:07:26,154 --> 00:07:28,365 Kom igen, Nadirah. Duktig tjej, Nadirah. 122 00:07:31,201 --> 00:07:32,994 Det är så långt vi kommer. 123 00:07:33,286 --> 00:07:36,206 Hittills har vi inte kommit framåt mer än så. 124 00:07:37,666 --> 00:07:40,752 Det är hennes val. Vi kan inte... Jag kan inte tvinga henne 125 00:07:40,835 --> 00:07:42,087 att gå nånstans, hon är en elefant. 126 00:07:43,505 --> 00:07:45,882 Vad gör du? Duktig tjej. 127 00:07:46,549 --> 00:07:48,927 Men att vara ensam kvar är heller inte kul. 128 00:07:49,678 --> 00:07:51,138 Hon kommer att försöka och hon går tillbaka. 129 00:07:51,304 --> 00:07:54,224 Nu går hon. Hon kommer att få ett utbrott. 130 00:08:00,855 --> 00:08:02,440 Jag vet. Jag vet. 131 00:08:12,951 --> 00:08:14,661 -Idag... -Där går hon. 132 00:08:14,953 --> 00:08:17,080 ...är det fortfarande en bro för mycket. 133 00:08:29,843 --> 00:08:33,304 Mitt i hjärtat av parken står Discovery Island. 134 00:08:34,055 --> 00:08:36,683 Och det 44 meter höga Livets träd. 135 00:08:39,561 --> 00:08:41,104 Jag ska ta bort lite av det här. 136 00:08:43,523 --> 00:08:45,442 Under dess enorma grenar 137 00:08:45,692 --> 00:08:49,070 städar skötaren Tricia upp efter ett par stökiga fåglar. 138 00:08:49,779 --> 00:08:54,617 Carri och Bones är inte världens bästa bobyggare. 139 00:08:56,995 --> 00:08:59,664 Vi har Carri och Bones, våra örongamar. 140 00:08:59,789 --> 00:09:02,709 De är Afrikas största gam-art. 141 00:09:03,168 --> 00:09:07,547 Carri är vår hona, hon är lite större än han är. 142 00:09:08,423 --> 00:09:09,299 DJURSKÖTARE 143 00:09:09,382 --> 00:09:10,258 Hon är den tuffa. 144 00:09:10,800 --> 00:09:13,762 Hon styr i hägnet och talar om för alla andra djur 145 00:09:13,928 --> 00:09:16,473 som bor här vart de ska. De svarar inför henne. 146 00:09:18,099 --> 00:09:21,186 Vare sig det är en röd jättekänguru eller en djurskötare. 147 00:09:21,978 --> 00:09:25,315 Hon slår ut med vingarna och går som om hon äger hägnet. 148 00:09:26,232 --> 00:09:29,527 Bones, å andra sidan, följer bara med och gör som han blir tillsagd. 149 00:09:29,819 --> 00:09:33,323 En gång per år bygger det omaka paret ett gigantiskt bo. 150 00:09:33,656 --> 00:09:36,159 Och alla hoppas på en bebis. 151 00:09:36,493 --> 00:09:38,369 Det är en utrotningshotad art i Afrika. 152 00:09:38,536 --> 00:09:40,914 Vi försöker göra allt vi kan för att få dem 153 00:09:41,081 --> 00:09:42,791 att föröka sin art. 154 00:09:43,083 --> 00:09:45,335 Så vi vill verkligen få lite ungar från dem. 155 00:09:46,044 --> 00:09:48,588 Men efter 15 år med begränsad framgång 156 00:09:49,214 --> 00:09:52,092 har de inte blivit bättre. 157 00:09:53,176 --> 00:09:54,177 Som par betraktat... 158 00:09:58,264 --> 00:09:59,557 Jag vet inte vad jag ska säga. 159 00:10:00,308 --> 00:10:03,895 De är inte bra på att kommunicera när det gäller hur de vill 160 00:10:04,062 --> 00:10:05,271 att deras bo ska se ut. 161 00:10:05,480 --> 00:10:10,360 Så ofta lägger han dit grenar och sen flyttar hon på dem. 162 00:10:11,486 --> 00:10:13,655 Och, ja. När min man flyttar på något, 163 00:10:13,738 --> 00:10:16,282 dit det inte ska... där det inte ska vara... 164 00:10:17,075 --> 00:10:18,868 Då måste jag fixa det, så... 165 00:10:19,577 --> 00:10:21,955 Resultatet blir rätt slumpartat. 166 00:10:22,038 --> 00:10:26,167 De kommer förhoppningsvis att bygga upp kanterna lite mer, 167 00:10:26,292 --> 00:10:28,169 så det inte bara är en ramp ner. 168 00:10:29,420 --> 00:10:34,801 Men det leder ju tillbaka till att de två inte är de bästa bobyggarna. 169 00:10:35,093 --> 00:10:39,639 Men det de saknar i kunskap, kompenserar de med entusiasm. 170 00:10:40,098 --> 00:10:43,518 Under häckningstiden tillbringar Bones mycket tid med att bygga bo, 171 00:10:43,601 --> 00:10:46,563 mycket tid med att ruva. Han är vår duktiga pappa. 172 00:10:46,771 --> 00:10:49,440 Det är han verkligen och hon försöker verkligen. 173 00:10:49,607 --> 00:10:52,277 Så vi hoppas att det är vårt år i år 174 00:10:52,443 --> 00:10:53,403 för dessa två. 175 00:11:00,618 --> 00:11:06,166 Åtta kilometer bort i Epcot är Havet hem för allt från små clownfiskar... 176 00:11:07,792 --> 00:11:09,752 ...till stora vackra hajar. 177 00:11:11,838 --> 00:11:14,924 Bakom kulisserna, i ett eget habitat, 178 00:11:15,425 --> 00:11:18,344 väntar en nykomling på att släppas in. 179 00:11:18,845 --> 00:11:20,722 Harry, en räddad sköldpadda. 180 00:11:23,016 --> 00:11:24,434 Varsågod. God morgon. 181 00:11:24,809 --> 00:11:30,481 En av över 300 skadade havssköldpaddor som tagits om hand och åter släppts ut. 182 00:11:30,773 --> 00:11:35,195 När han kom visste vi att han körts på av en båt och hade huvudskador. 183 00:11:35,904 --> 00:11:38,656 Vi visste inte vad han skulle ge oss... 184 00:11:39,407 --> 00:11:40,700 Ska jag klia dig på ryggen? 185 00:11:41,117 --> 00:11:44,412 Men Aaron, akvaristen, hittade snart vägen till hans hjärta. 186 00:11:44,787 --> 00:11:47,749 Han uppskattar verkligen att klias på ryggen... 187 00:11:47,832 --> 00:11:48,708 AKVARIST 188 00:11:49,417 --> 00:11:51,669 ...så han känner det faktisk genom skölden. 189 00:11:52,545 --> 00:11:55,757 Och man kan se att han svänger fram och tillbaka med rumpan. 190 00:11:56,132 --> 00:11:59,052 Det är han som backar närmare och njuter av det 191 00:12:00,511 --> 00:12:03,723 Harrys skador innebär att han inte kan släppas ut i havet igen. 192 00:12:04,641 --> 00:12:08,186 Men för att släppas ut i huvudakvariet måste han lära sig att där 193 00:12:08,394 --> 00:12:11,105 kommer maten från ett target ovanför honom. 194 00:12:11,522 --> 00:12:13,733 Vårt mål är att få honom till vår huvudmiljö, 195 00:12:14,108 --> 00:12:17,570 men för det måste vi veta att han kommer till sitt target, 196 00:12:17,695 --> 00:12:19,697 och att han kommer att äta. Det är matdags. 197 00:12:20,448 --> 00:12:24,035 Harry borde vara på väg till sitt target och sin mat. 198 00:12:27,247 --> 00:12:28,248 Det här är inte bra. 199 00:12:28,915 --> 00:12:31,042 Just nu har han nog ett C i betyg. 200 00:12:31,376 --> 00:12:33,544 För att kunna släppas ut i huvudmiljön måste han nog 201 00:12:33,628 --> 00:12:35,129 ha ett B plus i alla fall. 202 00:12:37,382 --> 00:12:39,717 Jag vet inte var han är just nu. 203 00:12:40,843 --> 00:12:43,012 Två gånger valde han att inte interagera med sitt target. 204 00:12:43,137 --> 00:12:45,682 Ser inte så bra ut idag. 205 00:12:46,349 --> 00:12:47,558 Men det är okej. 206 00:12:48,017 --> 00:12:51,354 ... 207 00:12:52,438 --> 00:12:57,235 Inte ett B plus i sikte idag, men Aaron ger inte upp. 208 00:12:57,485 --> 00:13:00,113 Vi tar upp hans target och försöker igen, avvaktar... 209 00:13:01,322 --> 00:13:02,657 ...och hoppas på framgång nästa gång. 210 00:13:12,792 --> 00:13:15,003 I Disney's Animal Kingdom Theme Park 211 00:13:15,253 --> 00:13:17,255 i veterinärernas behandlingsrum... 212 00:13:17,630 --> 00:13:18,715 Följer dig, Jen. 213 00:13:18,923 --> 00:13:22,427 ...har den potentielle gam-pappan, Bones, råkat ut för en olycka. 214 00:13:22,593 --> 00:13:26,306 Vi rakar bort lite. 215 00:13:27,473 --> 00:13:28,725 Det är skönt och gosigt. 216 00:13:31,102 --> 00:13:32,687 Han flög liksom... 217 00:13:33,646 --> 00:13:36,399 ...lite taffligt och landade, tyvärr, på en stock 218 00:13:36,733 --> 00:13:38,818 och det var så han fick sitt sår. 219 00:13:39,610 --> 00:13:41,321 Okej, backa, allihop. 220 00:13:42,447 --> 00:13:46,993 En allvarlig skada på hans kropp kan krossa planerna på en bebis. 221 00:13:47,577 --> 00:13:52,332 Om han inte kan komma tillbaka idag kan det försena deras parningsprocess, 222 00:13:52,707 --> 00:13:54,417 kanske till och med sätta stopp för den. 223 00:13:55,251 --> 00:13:59,213 Så det är väldigt viktigt att få tillbaka honom till hägnet hos henne, 224 00:13:59,380 --> 00:14:01,674 så de kan fortsätta bygga bo. 225 00:14:04,052 --> 00:14:04,927 VETERINÄR 226 00:14:05,053 --> 00:14:06,512 Och han andas fortfarande själv? 227 00:14:06,596 --> 00:14:07,847 -Ja. -Toppen. 228 00:14:07,972 --> 00:14:12,935 Med bara en chans till parning per år, måste dr Josie sy Bones 229 00:14:13,478 --> 00:14:16,731 och få tillbaka honom till hans livspartner, Carri, som väntar vid boet. 230 00:14:18,775 --> 00:14:20,568 Vi ska spola det här området, 231 00:14:20,777 --> 00:14:23,488 för ibland är utspädning lösningen på förorening. 232 00:14:25,406 --> 00:14:29,202 Det är ett kritiskt steg för det var en trägren... 233 00:14:30,495 --> 00:14:32,747 ...risken att det finns stickor 234 00:14:32,872 --> 00:14:34,499 kvar där inne är rätt hög. 235 00:14:35,291 --> 00:14:39,003 Det stänger sig fint, så jag ska ta på lite antiseptisk kräm, 236 00:14:39,253 --> 00:14:41,464 för allt blir bättre med lite glasyr på. 237 00:14:41,964 --> 00:14:45,885 -Okej. Är du redo? -Ja. Jag ska bara... få ett bra grepp. 238 00:14:46,636 --> 00:14:47,762 Har du hans fötter, Jen? 239 00:14:48,846 --> 00:14:54,018 Medan Bones vaknar får Tricia möjlighet till sällsynt gam-gos. 240 00:14:54,644 --> 00:14:57,438 Titta på hans ögonfransar. De är så fina. 241 00:15:00,942 --> 00:15:02,026 Jag tror han blinkade. 242 00:15:02,610 --> 00:15:04,237 Det var en ögonrörelse. 243 00:15:06,114 --> 00:15:07,115 Kill, kill, kill. 244 00:15:12,036 --> 00:15:14,080 Han kommer nog att ställa sig upp och titta på oss: 245 00:15:14,205 --> 00:15:15,498 "Vad sysslar ni med?" 246 00:15:16,249 --> 00:15:19,043 Ska du stå där? Det är ett gamansikte. 247 00:15:22,922 --> 00:15:25,216 Efter två och en halv timme ifrån varandra... 248 00:15:26,467 --> 00:15:28,469 ...återförenas turturduvorna. 249 00:15:31,013 --> 00:15:33,307 Han kom tillbaka och efter att hon 250 00:15:33,558 --> 00:15:35,393 var upprörd på honom för att han varit borta, 251 00:15:35,768 --> 00:15:37,770 gick de tillbaka till att göra allt det 252 00:15:37,895 --> 00:15:40,523 de ska göra så här års. 253 00:15:41,691 --> 00:15:44,485 Om bara några veckor hoppas vi få se ett ägg. 254 00:15:59,292 --> 00:16:03,504 Ute på savannen avnjuter lilla Stella ett saftigt bananblad... 255 00:16:05,673 --> 00:16:06,883 …och bakom kulisserna... 256 00:16:08,301 --> 00:16:10,428 Nadirah. Duktig tjej, Nadirah. 257 00:16:10,678 --> 00:16:14,015 ...provar elefantteamet en ny taktik med Nadirah. 258 00:16:14,974 --> 00:16:15,975 Kom här. 259 00:16:16,684 --> 00:16:19,645 Att mjuka upp henne med hennes favoritsysselsättning. 260 00:16:20,438 --> 00:16:22,106 Ett bad med skötaren, Danny. 261 00:16:23,024 --> 00:16:24,650 -Redo, Danny? -Jag är redo om du är det. 262 00:16:24,734 --> 00:16:26,694 -Japp. -Är du redo? Vilken duktig elefant. 263 00:16:29,822 --> 00:16:30,865 Hon älskar badet, 264 00:16:30,948 --> 00:16:32,742 hon får en massa godbitar. Hon får uppmärksamhet. 265 00:16:32,825 --> 00:16:34,202 DJURSKÖTARE 266 00:16:34,911 --> 00:16:37,455 Det finns stor tillit mellan henne och oss. 267 00:16:39,665 --> 00:16:41,000 Nadirah, fot. 268 00:16:42,460 --> 00:16:43,461 Duktig tjej. 269 00:16:45,129 --> 00:16:47,381 Bra. Nadirah, vänd. 270 00:16:52,136 --> 00:16:55,348 När Nadirah verkligen njuter står hon med benen i kors 271 00:16:55,556 --> 00:16:58,935 och då vet man att hon chillar, hon älskar livet. Det bästa hon vet. 272 00:16:59,227 --> 00:17:02,480 -Spa-behandlingen funkar. -Var är nosen? 273 00:17:04,023 --> 00:17:06,776 Jag ser den inte. Åh, tack. 274 00:17:07,568 --> 00:17:09,737 Nu ger Danny Nadirah något lite extra 275 00:17:09,904 --> 00:17:12,406 för att underlätta turen tillbaka till bron. 276 00:17:13,241 --> 00:17:14,242 Kom här. Duktig tjej. 277 00:17:14,951 --> 00:17:16,577 Kom här. Varsågod. 278 00:17:17,578 --> 00:17:18,746 Okej, Nadirah, fortsätt. 279 00:17:20,331 --> 00:17:22,583 Självklart, om det finns godis med i bilden, 280 00:17:23,042 --> 00:17:25,461 så vill lillasyster, Stella, också vara med. 281 00:17:30,508 --> 00:17:31,467 Nej, ma'am. 282 00:17:31,926 --> 00:17:34,387 Bebisarna, de vill alltid ha all mat. 283 00:17:35,388 --> 00:17:37,890 Okej, Stella, gå nu. Stella är din. 284 00:17:38,766 --> 00:17:40,184 Hittills verkar allt bra. 285 00:17:40,810 --> 00:17:43,980 Men kanten till bron väntar ännu. 286 00:18:01,998 --> 00:18:05,793 I colobus-habitatet, medan Alika leker... 287 00:18:07,253 --> 00:18:11,507 ...väntar alla på hennes nya syskon, som är två veckor över tiden. 288 00:18:13,926 --> 00:18:15,886 Vi börjar bli lite oroade 289 00:18:16,095 --> 00:18:19,307 över normalt kontra när vi har ett problem. 290 00:18:20,224 --> 00:18:22,935 Det vi sett historiskt bland våra colobus 291 00:18:23,060 --> 00:18:24,687 är att vi fått väldigt stora bebisar. 292 00:18:25,021 --> 00:18:27,315 Och det leder ibland till att födseln blir en utmaning. 293 00:18:28,274 --> 00:18:29,775 Det gör oss mycket vaksamma. 294 00:18:30,234 --> 00:18:34,030 Så blivande mamman Zahra får komma in på ett ultraljud till. 295 00:18:34,864 --> 00:18:37,617 -Ja, du är precis på bebisen. -Okej. 296 00:18:39,201 --> 00:18:40,202 Du rör dig väldigt mycket. 297 00:18:41,537 --> 00:18:42,830 Luta åt höger. 298 00:18:43,998 --> 00:18:45,166 Klockan tre. 299 00:18:46,959 --> 00:18:49,128 Så bebisen är fortfarande i samma ställning. 300 00:18:49,253 --> 00:18:50,671 -Samma, på sidan. -På sidan. 301 00:18:50,880 --> 00:18:51,964 -På sidan. -Japp. 302 00:18:52,089 --> 00:18:53,466 Nästan inget fostervatten. 303 00:18:54,508 --> 00:18:55,968 Den här bebisen vill komma ut. 304 00:18:56,761 --> 00:19:00,723 Bebisen ser stor ut. Precis som de misstänkte. 305 00:19:01,641 --> 00:19:03,809 Det kan vara så att hon kommer att få ungen 306 00:19:03,893 --> 00:19:04,769 snart. 307 00:19:04,852 --> 00:19:06,437 -Okej, snart klar. -Hoppas jag. 308 00:19:07,104 --> 00:19:11,150 De närmaste dagarna är avgörande för Zahra och hennes bebis. 309 00:19:11,400 --> 00:19:15,363 Jag tror att vi är så nära att vi antingen 310 00:19:15,946 --> 00:19:17,698 -har en födsel snart... -Okej. 311 00:19:18,199 --> 00:19:19,950 ...eller så kommer vi att gripa in. 312 00:19:20,201 --> 00:19:22,244 Därför vill jag att ni övervakar varje dag. 313 00:19:22,703 --> 00:19:27,083 Bebisarna brukar födas på natten. Så de är här när vi vaknar. 314 00:19:27,625 --> 00:19:29,502 Om vi har ett djur med aktiva värkar, 315 00:19:30,127 --> 00:19:32,171 betyder det att något gått fel. 316 00:19:32,421 --> 00:19:34,465 -Och det betyder kejsarsnitt. -Jaså? 317 00:19:34,674 --> 00:19:36,092 Troligen. 318 00:19:36,592 --> 00:19:39,512 Jag hoppas inte på det, men det är värt att nämna. 319 00:19:39,679 --> 00:19:40,805 -Ja. -Okej? 320 00:19:50,147 --> 00:19:51,357 Vid Livets träd 321 00:19:51,941 --> 00:19:54,944 har det gått mer än en vecka sedan Bones olycka. 322 00:19:56,737 --> 00:19:59,448 Och han har inte låtit några stygn hindra honom. 323 00:20:00,324 --> 00:20:02,201 Det är en spännande dag idag. 324 00:20:02,576 --> 00:20:04,286 Carri och Bones, våra örongamar, 325 00:20:04,412 --> 00:20:08,332 vi har väntat på att de ska lägga ett ägg och idag 326 00:20:08,457 --> 00:20:09,750 la hon ett ägg. 327 00:20:10,292 --> 00:20:12,628 Vi har hållit koll på henne hela dagen 328 00:20:12,753 --> 00:20:16,132 och när hon äntligen reste sig hurrade hela teamet. 329 00:20:16,298 --> 00:20:19,969 Vi var superglada. Det är bästa känslan för en djurskötare. 330 00:20:21,178 --> 00:20:22,888 Så fort Carri lägger ett ägg 331 00:20:23,013 --> 00:20:26,225 agerar de välutbildade skötarna. 332 00:20:26,392 --> 00:20:29,395 Jag har vår ägg-attrapp och vår behållare, så vi är redo. 333 00:20:29,645 --> 00:20:33,274 För att ge hennes ägg bästa chansen att överleva. 334 00:20:33,733 --> 00:20:37,486 De är så svåra att föda upp. Så det vi börjat göra är att 335 00:20:37,611 --> 00:20:39,655 ta deras ägg och kläcka dem artificiellt. 336 00:20:40,239 --> 00:20:43,951 I dess ställe lägger vi ett låtsasägg, som vi kallar ägg-attrapp, 337 00:20:44,493 --> 00:20:47,246 som ser ut precis som deras ägg. Vi lät tillverka ett, 338 00:20:47,413 --> 00:20:51,083 så det har samma storlek, form, färg. Vi låter dem ruva det. 339 00:21:02,553 --> 00:21:04,346 -Alla redo? -Japp. 340 00:21:07,266 --> 00:21:09,727 Vi behöver inte vara supersnabba. 341 00:21:10,936 --> 00:21:12,480 Okej. Lugnt och fint. 342 00:21:17,651 --> 00:21:20,029 -Jag ser inte Bones än. -Hon är vänd häråt. 343 00:21:20,321 --> 00:21:23,073 Vanligen lägger Carri bara ett ägg per år. 344 00:21:23,449 --> 00:21:26,202 -Så nu är det vinna... -Se er för när ni går. 345 00:21:26,452 --> 00:21:29,747 -Ledsen, Carri. Det går fort. -Ja, gå framför mig. 346 00:21:29,830 --> 00:21:31,290 ...eller försvinna. 347 00:21:31,582 --> 00:21:34,376 Okej. Där är hon. Ja, putta bort henne. 348 00:21:34,919 --> 00:21:35,961 Putta bort henne. 349 00:21:36,504 --> 00:21:38,923 Kliv inte på ägget, Jeremy. Vi stannar här. 350 00:21:41,425 --> 00:21:44,053 Ägg-attrappen är nere. jag har ägget. 351 00:21:44,804 --> 00:21:47,306 Okej. Då så, sakta, sakta, backa. 352 00:21:50,810 --> 00:21:52,269 -Okej, det gick bra. -Det gick bra. 353 00:21:56,482 --> 00:21:57,483 Går det med dem? 354 00:21:57,650 --> 00:21:58,901 -Ja, allt går bra. -Okej. 355 00:22:00,277 --> 00:22:02,196 Det ser jättebra ut. Bra jobbat, hör ni. 356 00:22:02,863 --> 00:22:05,574 -Stannade hon i boet? -Hon gick direkt tillbaka till det. 357 00:22:05,658 --> 00:22:07,535 -Ja, hon står fortfarande där. -Bra. 358 00:22:07,618 --> 00:22:09,578 -Bones är fortfarande på andra sidan. -Okej, toppen. 359 00:22:09,912 --> 00:22:11,205 Uppdraget slutfört. 360 00:22:11,872 --> 00:22:14,875 Nu har det riktiga ägget en chans att klara sig till det ska kläckas 361 00:22:15,209 --> 00:22:17,044 på Fågelforskningscentret. 362 00:22:18,128 --> 00:22:19,547 Det är så spännande. 363 00:22:20,214 --> 00:22:21,841 -Det är en underdrift. -Ja. 364 00:22:26,095 --> 00:22:28,722 Du, Glory. Jag har med ett ägg till dig. 365 00:22:29,014 --> 00:22:34,061 Ägget kommer att tillbringa 55 dagar i en specialiserad äggkläckningsmaskin. 366 00:22:34,645 --> 00:22:35,938 -Vi får bra vänta... -Japp. 367 00:22:36,188 --> 00:22:40,651 Carri och Bones är ett steg närmre att bli föräldrar. 368 00:22:42,319 --> 00:22:46,740 Vi har långt kvar till kläckning, men det är spännande. 369 00:23:06,427 --> 00:23:07,428 Borta i Havet... 370 00:23:08,929 --> 00:23:11,432 -Toppen, grabben. -...gör Harry framsteg. 371 00:23:11,974 --> 00:23:13,058 Runt där, grabben. 372 00:23:13,142 --> 00:23:14,935 Du måste runt det bandet först. Kom igen. 373 00:23:15,019 --> 00:23:17,187 Jag vet, glömmer ibland att du har axlar. 374 00:23:17,980 --> 00:23:20,024 Ett hinder eller två mer eller mindre. 375 00:23:21,108 --> 00:23:22,818 Så där ja. Här. 376 00:23:24,445 --> 00:23:27,239 Just det. Kom igen. Det var toppen. Så duktig. 377 00:23:28,115 --> 00:23:30,784 Men Harry behöver mer än en framgång 378 00:23:31,160 --> 00:23:34,079 för att se till att han får mat i sin nya miljö. 379 00:23:34,580 --> 00:23:35,664 Vi försöker en gång till. 380 00:23:36,290 --> 00:23:39,501 Vill få repetera det för att se till att det sitter. 381 00:23:42,212 --> 00:23:46,133 Ser inte ut att komma någon reaktion på att hans target är här borta. 382 00:23:49,511 --> 00:23:50,846 Lite av en besvikelse, men... 383 00:23:51,472 --> 00:23:54,266 Glöm det. Titta där. 384 00:24:01,106 --> 00:24:02,733 Det var A plus. 385 00:24:03,901 --> 00:24:05,235 Man kan se hur hastigheten ökade 386 00:24:05,402 --> 00:24:07,404 när han såg sitt target och kom direkt hit. 387 00:24:08,530 --> 00:24:09,531 Så bra gjort. 388 00:24:13,035 --> 00:24:16,038 Idag var en stor dag för Harry och vi gör definitivt framsteg 389 00:24:16,288 --> 00:24:17,873 mot att få honom till vår huvudmiljö. 390 00:24:20,417 --> 00:24:23,087 Jag hoppas att vi kan få ut honom i vår huvudmiljö snart. 391 00:24:24,421 --> 00:24:26,799 Harry är på väg mot sitt nya hem. 392 00:24:27,800 --> 00:24:32,346 Havets saltvattenakvarium på 21,5 miljoner liter. 393 00:24:33,514 --> 00:24:37,142 Men denna inomhus-ocean har inte tagits hit från kusten. 394 00:24:37,434 --> 00:24:39,603 Den skapas här. 395 00:24:39,812 --> 00:24:40,938 Ja, det borde funka. 396 00:24:42,147 --> 00:24:43,023 VATTENEXPERT 397 00:24:43,107 --> 00:24:45,317 Vi tar hit stora lastbilar som är fulla av salt. 398 00:24:46,652 --> 00:24:49,905 Tjugotvå ton salt för att vara exakt. 399 00:24:51,073 --> 00:24:55,202 Vi tillsätter det till sötvatten som vi har här i bassängerna. 400 00:25:00,874 --> 00:25:03,877 Kemisten, Kent, övervakar blandningen. 401 00:25:04,461 --> 00:25:05,879 Det här är inte som bordssalt... 402 00:25:06,005 --> 00:25:06,880 VATTENEXPERT 403 00:25:06,964 --> 00:25:08,882 ...som man har på matbordet. 404 00:25:08,966 --> 00:25:13,721 Fast det innehåller mycket sånt, så har vi skapat vår egen blandning 405 00:25:13,971 --> 00:25:15,723 för att efterlikna havsvatten så mycket som möjligt. 406 00:25:17,349 --> 00:25:20,144 Det krävs omkring 907 ton av det här saltet 407 00:25:20,310 --> 00:25:22,271 för att blanda till hela akvariet. 408 00:25:23,022 --> 00:25:26,608 Det är 27 fulla lastbilar. 409 00:25:27,443 --> 00:25:28,819 Nästa utmaning 410 00:25:28,986 --> 00:25:33,824 är att se till att 21,5 miljoner liter saltvatten hålls rent. 411 00:25:34,658 --> 00:25:39,079 Det vattnet cirkulerar ständigt genom filter. Runt, runt. 412 00:25:40,497 --> 00:25:43,459 Omsättningshastigheten är 132 500 liter i minuten 413 00:25:43,625 --> 00:25:45,169 genom tio olika filter. 414 00:25:45,794 --> 00:25:48,756 Två pooler i olympisk storlek per timme omsätter vi. 415 00:25:49,214 --> 00:25:52,593 För att konstant göra rent vattnet, konstant desinficera vattnet 416 00:25:52,676 --> 00:25:55,095 och göra det tryggt och säkert för våra djur att leva i. 417 00:26:01,977 --> 00:26:03,353 Tidigt varje morgon i parken... 418 00:26:06,940 --> 00:26:10,194 ...börjar skötarna Wendy och KO sin rond i apornas stall... 419 00:26:13,947 --> 00:26:14,948 Nu kommer jag. 420 00:26:17,993 --> 00:26:19,036 Zahra, titta. 421 00:26:19,411 --> 00:26:21,538 ...för att upptäcka en nykomling. 422 00:26:27,878 --> 00:26:29,713 Jag kom bara in i morse... 423 00:26:29,797 --> 00:26:30,714 DJURSKÖTARE 424 00:26:30,798 --> 00:26:33,050 ...och gjorde en tidigare kontroll än vanligt och 425 00:26:33,467 --> 00:26:36,136 det är en liten bebis där. 426 00:26:37,262 --> 00:26:39,681 Alla skötarna här är väldigt lättade, 427 00:26:39,890 --> 00:26:42,935 vi tycker alla det är så spännande. 428 00:26:45,771 --> 00:26:47,439 Och mamma Zahra 429 00:26:47,648 --> 00:26:50,818 är glad att få visa upp sin nya bebis för dr Natalie. 430 00:26:50,901 --> 00:26:52,903 En skalad jordnöt. 431 00:26:53,403 --> 00:26:54,822 ...för en jordnöt eller två. 432 00:26:55,322 --> 00:26:56,365 Herrejösses. 433 00:26:56,740 --> 00:26:59,159 Bebisen är lite stor, hon var jätteduktig 434 00:26:59,284 --> 00:27:02,287 för hon födde den utan vår hjälp. 435 00:27:02,579 --> 00:27:04,790 -Jag tror verkligen att hon jobbade hårt. -Ja. 436 00:27:06,542 --> 00:27:08,877 En liten fråga kvarstår... 437 00:27:09,378 --> 00:27:12,381 Är det för mycket att begära att hon kommer hit så jag kan titta under? 438 00:27:12,506 --> 00:27:13,757 Jag kan försöka. 439 00:27:13,841 --> 00:27:16,635 Se om hon gör det. Se hur högt du kan nå. 440 00:27:16,802 --> 00:27:17,970 Vi har en liten pojke. 441 00:27:18,262 --> 00:27:20,806 Härligt. Härligt. 442 00:27:21,056 --> 00:27:22,683 En lillebror åt Alika. 443 00:27:22,975 --> 00:27:25,769 Det här är en stor förstagångshändelse. Det är vårt första syskonpar 444 00:27:25,978 --> 00:27:29,064 som faktiskt fötts här på Disney's Animal Kingdom. 445 00:27:29,690 --> 00:27:32,943 Vi håller koll på Alika för det är hennes första upplevelse 446 00:27:33,152 --> 00:27:34,653 av en bebis i flocken. 447 00:27:34,778 --> 00:27:36,446 Alla kommer att älska er. 448 00:27:36,613 --> 00:27:37,614 Alla är här. 449 00:27:37,781 --> 00:27:42,703 Idag visar Alika och pappa, Damian, i alla fall mer intresse för jordnötter. 450 00:27:43,287 --> 00:27:47,666 Vet du, ditt jobb var lätt, du får ingen jordnöt för det. Ledsen. 451 00:27:48,375 --> 00:27:51,128 Och det kommer inte dröja länge förrän Alikas lillebror 452 00:27:51,295 --> 00:27:53,672 kommer att hitta på egna hyss. 453 00:27:53,881 --> 00:27:56,216 Vilken söt liten bebis du har. 454 00:28:03,390 --> 00:28:07,060 Medan Carri och Bones ruvar sin ägg-attrapp i boet 455 00:28:07,436 --> 00:28:11,398 är det riktiga ägget tre veckor ifrån att kläckas. 456 00:28:11,732 --> 00:28:14,484 -Redo för genomlysning? -Ja. Redo för genomlysning. 457 00:28:14,902 --> 00:28:15,903 Ja. 458 00:28:16,195 --> 00:28:20,115 Idag kommer Tricia för att få veckans uppdatering från skötaren, Glory. 459 00:28:24,870 --> 00:28:27,039 -Så... Ja, jag är redo. -Redo? 460 00:28:27,414 --> 00:28:32,002 Glory använder ett stark ljus för att se inuti ägget och kolla dess utveckling, 461 00:28:32,544 --> 00:28:34,296 en process som kallas genomlysning. 462 00:28:34,463 --> 00:28:38,258 Här ser man ljusskillnaden, det är ljusare i botten. 463 00:28:39,551 --> 00:28:41,511 -Så det mörka området är... -Ja. 464 00:28:41,970 --> 00:28:44,056 -Det är där ungen... -Ungen är. 465 00:28:44,264 --> 00:28:45,265 Okej. 466 00:28:45,641 --> 00:28:47,726 Idag ser hon en förändring. 467 00:28:48,435 --> 00:28:51,396 Kolla området här, det är suddigt. 468 00:28:51,855 --> 00:28:54,775 Blodkärlen runt luftfickan var inte synliga. 469 00:28:55,067 --> 00:28:57,027 Det är annorlunda från förra gången. 470 00:28:57,110 --> 00:28:59,947 Ja. Förra lördagen var det klart, vätskan var klar. 471 00:29:00,155 --> 00:29:05,118 Det är ett oroväckande tecken, blodkärlen inuti ägget ger livsviktiga näringsämnen 472 00:29:05,285 --> 00:29:07,704 och syre till ungen som utvecklas. 473 00:29:08,413 --> 00:29:12,209 Om de inte fungerar som de ska kanske embryot inte överlever. 474 00:29:13,043 --> 00:29:16,463 Skulle man vanligen se blodkärlen tydligt i detta stadium? 475 00:29:16,546 --> 00:29:17,422 DJURSKÖTARE 476 00:29:17,506 --> 00:29:19,216 -I små ägg, ja. -Okej. 477 00:29:19,424 --> 00:29:21,677 Så det är vår största oro just nu. 478 00:29:21,843 --> 00:29:24,429 Det är ett problem i utvecklingen, så det är bara 479 00:29:24,554 --> 00:29:27,099 att gå vidare... dag för dag. 480 00:29:29,309 --> 00:29:31,270 -Jag håller tummarna. -Jag också. 481 00:29:33,397 --> 00:29:38,402 Fåglar lägger ofta bara ett ägg per säsong så varje ägg är extremt viktigt 482 00:29:38,568 --> 00:29:40,320 för artens bevarande. 483 00:29:40,570 --> 00:29:44,783 Så att något potentiellt går fel är lite... 484 00:29:45,784 --> 00:29:46,785 ...trist. 485 00:29:53,375 --> 00:29:56,461 Några dagar senare får Tricia nyheter... 486 00:29:58,297 --> 00:30:00,257 Ägget klarade sig inte. 487 00:30:01,466 --> 00:30:03,593 Vi har inte haft turen med oss, men varje år lär vi oss 488 00:30:03,677 --> 00:30:06,179 lite mer och varje år kan vi bygga vidare på det. 489 00:30:06,555 --> 00:30:09,683 En dag blir Carri och Bones föräldrar 490 00:30:09,808 --> 00:30:12,436 och den dagen 491 00:30:12,519 --> 00:30:14,646 kommer jag att vara superglad. 492 00:30:30,454 --> 00:30:31,997 Vid bron på savannen... 493 00:30:34,666 --> 00:30:35,709 Och vi väntar. 494 00:30:36,543 --> 00:30:38,837 Erin gör sig redo för Nadirahs stora stund. 495 00:30:40,172 --> 00:30:42,716 Ni vet... Allt vi gör här är för djuren. 496 00:30:42,841 --> 00:30:45,427 Så vi försöker höja hennes självförtroende 497 00:30:45,510 --> 00:30:47,262 och köra på det hon känner sig bekväm med. 498 00:30:47,637 --> 00:30:48,638 Där är hon. 499 00:30:48,972 --> 00:30:51,099 Hon är först på plats. 500 00:30:51,683 --> 00:30:55,312 Den här gången kanske en avslappnad och glad Nadirah kan beträda ny mark. 501 00:30:55,520 --> 00:30:57,481 Kom igen, Nadirah. Du klarar det. 502 00:30:58,273 --> 00:30:59,274 Här kommer hon. 503 00:31:03,278 --> 00:31:06,031 Jag vet. Duktig tjej. Fortsätt springa. 504 00:31:06,365 --> 00:31:07,282 Titta! 505 00:31:08,325 --> 00:31:10,243 Fortsätt. Du klarar det. 506 00:31:12,579 --> 00:31:13,789 Kom igen. 507 00:31:14,414 --> 00:31:17,292 Håll farten uppe. Du klarar det, kom igen. 508 00:31:19,503 --> 00:31:21,046 Jag vet, kom igen. 509 00:31:21,671 --> 00:31:25,008 Bra jobbat, Nadirah. Du har framfötterna där. På'n bara! 510 00:31:25,675 --> 00:31:27,803 -Nadirah klarar det. -Duktig tjej! 511 00:31:28,136 --> 00:31:29,596 I alla fall hennes framfötter. 512 00:31:30,055 --> 00:31:31,723 Hon har sina framfötter på cementen. 513 00:31:31,890 --> 00:31:33,767 Det är så långt hon kommit hittills. 514 00:31:34,226 --> 00:31:36,269 Fortsätt framåt, du klarar det. 515 00:31:38,855 --> 00:31:39,856 Nix, okej. 516 00:31:41,066 --> 00:31:45,946 Nadirah besegrar bron ett steg i taget. 517 00:31:46,113 --> 00:31:49,908 Att ta de två stegen på cementen är ett stort steg för Nadirah. 518 00:31:50,700 --> 00:31:53,328 Slutligen är målet att få henne hela vägen över bron, 519 00:31:53,578 --> 00:31:57,499 men just nu är alla steg vi tar toppen, och jag är så stolt över henne. 520 00:31:58,834 --> 00:32:01,169 Duktig tjej, Nadirah. Bra jobbat. 521 00:32:05,298 --> 00:32:08,635 Borta vid Gorilla Falls får Zahras bebis följa med ut 522 00:32:08,927 --> 00:32:10,887 för första gången. 523 00:32:11,054 --> 00:32:14,599 Med ett namn som primatteamet valt ut speciellt för honom 524 00:32:15,058 --> 00:32:17,978 Douglas har fått ett namn... det är Douglas! 525 00:32:19,646 --> 00:32:21,356 Han mår jättebra. 526 00:32:21,773 --> 00:32:26,027 Skötarna, Wendy och KO, väntar på Douglas första offentliga framträdande. 527 00:32:37,164 --> 00:32:38,874 Det är en helt ny värld. 528 00:32:40,333 --> 00:32:42,461 Och inte bara för Douglas. 529 00:32:46,298 --> 00:32:49,718 -Det är ingen fara, vännen. -För mamma Zahra också. 530 00:32:50,677 --> 00:32:52,012 Sakta ned. 531 00:32:57,100 --> 00:33:00,061 Det krävs lite annorlunda fart och rörelse 532 00:33:00,604 --> 00:33:04,024 när man håller en bebis. så man måste lära sig hur man... 533 00:33:04,232 --> 00:33:06,985 ...tar sig fram i hela hägnet. 534 00:33:09,779 --> 00:33:14,576 Och medan veckorna går börjar storasyster, Alika, att spela sin roll. 535 00:33:15,452 --> 00:33:19,915 Alika är superintressant, hon kommer och ansar honom. 536 00:33:23,418 --> 00:33:25,003 Douglas är helt bedårande. 537 00:33:25,795 --> 00:33:29,257 Och Alika och han leker jättemycket nu. 538 00:33:29,508 --> 00:33:30,675 Han är väldigt nyfiken. 539 00:33:31,384 --> 00:33:35,472 Och han är verkligen intresserad av storasyster Alika. 540 00:33:36,306 --> 00:33:37,682 Så det är kul att se. 541 00:34:12,509 --> 00:34:14,509 Undertexter: Camilla Holm