1
00:01:20,122 --> 00:01:22,274
Dit is Aidan.
2
00:01:22,324 --> 00:01:24,594
Het is dag 42.
3
00:01:29,031 --> 00:01:31,131
Het spijt me...
4
00:01:32,735 --> 00:01:34,835
want ik heb het geprobeerd.
5
00:03:24,346 --> 00:03:25,846
Hallo?
6
00:03:28,283 --> 00:03:29,783
Hallo?!
7
00:03:30,520 --> 00:03:32,122
Oh, cool.
8
00:03:36,358 --> 00:03:38,293
Kom naar papa.
9
00:04:13,818 --> 00:04:16,618
Hou van je, mam, pap.
HUUR BETALEN
10
00:04:19,769 --> 00:04:21,869
Kom op, schatje.
Kom op.
11
00:04:51,187 --> 00:04:53,687
OMROEPSYSTEEM VOOR NOODGEVALLEN
NOODGEVAL: DIT IS GEEN TEST
12
00:04:56,238 --> 00:04:58,290
Het volgende
bericht wordt verzonden...
13
00:04:58,340 --> 00:05:01,260
op verzoek van
het Bureau voor Civiele Bescherming.
14
00:05:01,310 --> 00:05:05,313
Dit is een nooduitzending.
Dit is geen test.
15
00:05:06,582 --> 00:05:09,819
Jezus.
Oh, mijn God. Jez...
16
00:05:18,728 --> 00:05:20,828
Schiet op, rennen!
17
00:05:23,666 --> 00:05:25,766
Rennen!
- Rennen.
18
00:05:28,738 --> 00:05:30,389
Help me!
19
00:05:30,439 --> 00:05:32,539
Hé! Hé, schatje!
20
00:05:33,810 --> 00:05:36,429
Het is oké. Ik kom...
lemand zal komen om...
21
00:05:37,979 --> 00:05:39,466
Nee!
22
00:05:39,516 --> 00:05:41,616
Jezus!
23
00:05:54,329 --> 00:05:56,347
Wat is...
- Het is oké... Hé, hé, hé.
24
00:05:56,397 --> 00:05:57,717
Ik ben je buurman!
- Ga... ga uit mijn appartement!
25
00:05:57,767 --> 00:05:58,985
Ik ben je buurman!
- Ga verdomme weg!
26
00:05:59,035 --> 00:06:02,287
Je kent mijn gezicht! Oké?
Je hebt me eerder gezien. Je kent me!
27
00:06:02,337 --> 00:06:05,959
Ik woon hiernaast. Ik ben Brandon.
Alsjeblieft... Alsjeblieft.
28
00:06:06,009 --> 00:06:08,109
Help me! Help!
29
00:06:09,979 --> 00:06:12,999
Wat doe je hier?
-De deur was niet op slot.
30
00:06:13,049 --> 00:06:17,670
Ja, waarom ben je in mijn appartement? Wat...
- Er gebeurt iets.
31
00:06:17,720 --> 00:06:19,773
Ja, zeker weten!
Waarom ben je hier?!
32
00:06:19,823 --> 00:06:21,508
Ben je alleen?
33
00:06:21,658 --> 00:06:23,476
Wat is er aan de hand?
34
00:06:23,526 --> 00:06:27,580
Mijn kamergenoot viel me aan.
En ik kende hem sinds de vijfde klas.
35
00:06:28,130 --> 00:06:30,366
Oh, God!
36
00:06:32,367 --> 00:06:34,554
Grote steden
in complete chaos!
37
00:06:34,604 --> 00:06:38,323
Geïnfecteerde mensen zijn extreem gevaarlijk!
38
00:06:38,373 --> 00:06:41,360
We zien bloedingen uit de ogen,
er wordt geschreeuwd.
39
00:06:41,410 --> 00:06:43,596
We zien ook
kannibalisme.
40
00:06:43,646 --> 00:06:45,965
Het virus wordt overgedragen
door het bloed,
41
00:06:46,015 --> 00:06:49,602
voornamelijk door beten,
krassen.
42
00:06:49,652 --> 00:06:52,054
Uh, de hoeveelheid...
43
00:06:55,725 --> 00:06:58,511
Het volgende
bericht wordt verzonden...
44
00:06:58,561 --> 00:07:01,447
op verzoek van
het Bureau voor civiele bescherming.
45
00:07:01,497 --> 00:07:03,297
Dat ben ik niet.
46
00:07:04,133 --> 00:07:05,833
Ik ben in orde.
47
00:07:06,736 --> 00:07:08,336
Ik ben oké.
48
00:07:10,039 --> 00:07:11,539
Ik ben oké...
49
00:07:15,445 --> 00:07:17,196
Dwing me niet. Ga naar buiten.
50
00:07:17,246 --> 00:07:19,047
Nee!
- Het spijt me.
51
00:07:19,097 --> 00:07:21,049
Ik zal sterven!
- Ik kan je hier niet helpen.
52
00:07:21,099 --> 00:07:23,503
Je moet weggaan.
-Kerel!
53
00:07:23,553 --> 00:07:25,653
Oh, nee! Nee!
54
00:07:29,592 --> 00:07:30,977
Ga verdomme weg!
55
00:07:31,027 --> 00:07:33,127
Ga weg!
56
00:07:35,097 --> 00:07:38,634
Het spijt me.
Ga. Ga!
57
00:08:15,137 --> 00:08:17,940
Tommy! Tommy! lemand!
58
00:08:23,112 --> 00:08:26,499
We beginnen wat te zien...
gevallen van groepen mensen...
59
00:08:26,549 --> 00:08:28,550
Wel, groepen mensen,
die terugvechten.
60
00:08:28,600 --> 00:08:30,670
Wij moedigen dit niet aan.
61
00:08:30,720 --> 00:08:33,907
Zeker, als je wordt aangevallen,
moet je jezelf verdedigen.
62
00:08:33,957 --> 00:08:36,809
Maar wat we tot nu toe gezien hebben,
de beste manier om te overleven,
63
00:08:36,859 --> 00:08:41,681
de besmetting te voorkomen, geen deel
te worden...
64
00:08:41,731 --> 00:08:44,651
van de verspreiding van de infectie,
is om volledig contact te vermijden.
65
00:08:44,701 --> 00:08:46,920
Vind een plek om je te verstoppen
en blijf daar.
66
00:08:46,970 --> 00:08:49,055
Hopelijk voor niet te
lange tijd.
67
00:08:49,105 --> 00:08:50,590
68
00:08:50,640 --> 00:08:52,641
Uw gesprek kan niet
worden doorverbonden.
69
00:08:52,691 --> 00:08:54,791
Controleer alstublieft het nummer en...
70
00:09:09,792 --> 00:09:11,292
Ga weg!
71
00:09:19,135 --> 00:09:21,235
lemand moet me helpen!
72
00:09:31,400 --> 00:09:33,700
Zondag 8:53 AM
Papa: Ben je in orde?
73
00:09:33,750 --> 00:09:39,850
Papa: Hé maatje, wat enge dingen op TV...
Heb je het gehoord van je zus?
74
00:09:39,900 --> 00:09:46,100
Papa: We komen naar je toe. Wees er zeker
van dat wij het zijn voor je de deur open doet.
75
00:09:46,150 --> 00:09:49,350
Papa: Ik kan niet naar je toe komen,
Buddy. Maak je geen zorgen om ons.
76
00:09:49,400 --> 00:09:52,551
We zijn samen. Zorg jij maar voor je zus,
wees sterk, en "BLIJF LEVEN".
77
00:09:52,601 --> 00:09:54,101
Wat?
78
00:09:57,273 --> 00:09:58,773
Wat gebeurt er?
79
00:09:58,823 --> 00:10:01,223
Mam: Ik heb geprobeerd je te bereiken.
Bel ons alsjeblieft terug.
80
00:10:05,681 --> 00:10:07,682
Alle lijnen
zijn momenteel bezet.
81
00:10:07,732 --> 00:10:09,832
Probeer het later nog eens.
82
00:10:29,105 --> 00:10:31,205
Help!
83
00:10:37,155 --> 00:10:39,955
BLIJF LEVEN
84
00:10:43,219 --> 00:10:46,806
Ik vind het geweldig, dat ze die kerel
als eerste laten slaan.
85
00:10:46,856 --> 00:10:49,208
Ik bedoel, hij raakt alles.
Kijk naar hem.
86
00:10:49,258 --> 00:10:52,578
Ze krijgen de bal niet langs hem heen.
Daarbovenop, hij slaat voor de macht.
87
00:10:52,628 --> 00:10:54,797
Dit is geweldig.
88
00:11:05,174 --> 00:11:07,760
Dus, in afwezigheid
van een biologische noodzaak,
89
00:11:07,810 --> 00:11:10,797
leerden we, dat geïnfecteerde mensen
psychologische gedwongen wordenn
90
00:11:10,847 --> 00:11:15,201
om alleen te eten,
wat leeft en niet geïnfecteerd is.
91
00:11:15,251 --> 00:11:17,336
Er vinden chemische
veranderingen plaats,
92
00:11:17,386 --> 00:11:20,273
die significante invloed hebben op
de hersenfunctie.
93
00:11:20,323 --> 00:11:21,974
Observatie zou u vertellen,
dst woede en schaamte
94
00:11:22,024 --> 00:11:23,942
beide aan het werk zijn
op een zeer grote schaal.
95
00:11:23,992 --> 00:11:26,079
De draadloze klant, die
u heeft gebeld is niet beschikbaar.
96
00:11:26,129 --> 00:11:29,682
Dus als u denkt over rantsoeneren
van voedsel, dat is verstandig.
97
00:11:29,732 --> 00:11:32,118
Maar u moet ook
denken aan uw water.
98
00:11:32,168 --> 00:11:34,320
We hebben nu nog steeds stromend water,
99
00:11:34,370 --> 00:11:38,291
maar we beginnen te horen van
andere grote stedelijke gebieden,
100
00:11:38,341 --> 00:11:40,226
dat ze de toegang verliezen.
101
00:11:40,276 --> 00:11:43,363
En een mens kan tot drie weken
zonder voedsel overleven,
102
00:11:43,413 --> 00:11:45,932
maar zonder water
slechts drie dagen.
103
00:11:45,982 --> 00:11:47,782
Laat me met rust!
104
00:11:51,287 --> 00:11:52,787
Hoi!
105
00:11:55,256 --> 00:11:58,878
Dit is mijn eerste
Videologboek, denk ik.
106
00:11:58,928 --> 00:12:01,028
Ik denk, dat hij opneemt.
107
00:12:02,264 --> 00:12:04,817
Eh, mijn naam is Aidan.
108
00:12:04,867 --> 00:12:08,070
En het is al zeven dagen geleden
sinds dit begon.
109
00:12:10,239 --> 00:12:14,910
Uh, het nieuws noemt het
een wereldwijde pandemie.
110
00:12:16,413 --> 00:12:18,781
Ik ben sinds de eerste dag alleen.
111
00:12:21,050 --> 00:12:23,150
Wat raar is,
omdat ik...
112
00:12:24,454 --> 00:12:27,707
in mijn hele leven nooit meer,
dan een dag alleen ben geweest.
113
00:12:27,757 --> 00:12:31,093
Dus... En ik kan niet weggaan.
114
00:12:32,728 --> 00:12:34,763
En de telefoons zijn...
115
00:12:34,813 --> 00:12:36,913
Blijf uit de buurt!
116
00:12:42,104 --> 00:12:45,506
Kun je dat horen?
Het is... Het is er steeds.
117
00:12:46,942 --> 00:12:48,761
De hele tijd.
118
00:12:48,811 --> 00:12:50,029
En...
119
00:12:50,079 --> 00:12:52,881
En ik ben...
120
00:12:54,183 --> 00:12:56,283
Ik probeer...
121
00:13:06,162 --> 00:13:09,416
Nu, er zijn twee dingen,
die fout gaat in een geïnfecteerd brein.
122
00:13:09,466 --> 00:13:12,218
Het eerste is dat de reptielachtige
hersenen overgevoelig worden,
123
00:13:12,268 --> 00:13:15,321
met name in de gebieden,
die woede en agressie controleren.
124
00:13:15,371 --> 00:13:17,625
Triggered, zoals we hebben gezien,
door contact
125
00:13:17,675 --> 00:13:20,375
met niet-geïnfecteerde levende wezens.
126
00:13:20,575 --> 00:13:22,675
Dat wanneer het reptielenbrein
bezig is,
127
00:13:23,012 --> 00:13:26,666
wordt de natuurlijke activiteit
van de frontale cortex onderdrukt.
128
00:13:26,716 --> 00:13:30,937
Niet genoeg om actie te beïnvloeden,
maar genoeg om...
129
00:13:30,987 --> 00:13:32,439
om te schreeuwen.
130
00:13:32,489 --> 00:13:35,408
Ja, en om onwillekeurige beweging
te veroorzaken.
131
00:13:35,758 --> 00:13:38,478
Hoewel onvrijwillig bewegingen
een verkeerde benaming is.
132
00:13:38,528 --> 00:13:41,180
Het gekrijs...
133
00:13:41,230 --> 00:13:43,530
is het laatste,
dat een geïnfecteerde...
134
00:13:47,002 --> 00:13:48,838
Je bent gek!
135
00:13:59,348 --> 00:14:02,502
Dus, je zegt,
dat ze weten, wat doen ze?
136
00:14:02,552 --> 00:14:04,937
Op een bepaald basisniveau, ja.
137
00:14:04,987 --> 00:14:09,141
En ze schreeuwen bijna tegen zichzelf
om te stoppen.
138
00:14:09,191 --> 00:14:11,291
Maar dat kunnen ze niet.
139
00:14:13,463 --> 00:14:14,963
Ahem.
140
00:14:16,131 --> 00:14:17,451
Hoi, dit is Aidan.
141
00:14:17,501 --> 00:14:22,154
Dit is mijn 16e videologboek, denk ik.
142
00:14:22,204 --> 00:14:24,604
Ik heb er één gemaakt,
elke dag sinds...
143
00:14:25,341 --> 00:14:27,943
Bijna elke dag één gemaakt
sinds de eerste.
144
00:14:29,044 --> 00:14:32,432
Langzamerhand krijg ik steeds minder...
145
00:14:32,482 --> 00:14:35,184
zoals alles.
En, uh...
146
00:14:37,086 --> 00:14:39,406
Ik bedoel, ik weet, dat op een gegeven
moment, ik naar buiten moet gaan.
147
00:14:39,456 --> 00:14:41,556
Maar.
148
00:14:45,127 --> 00:14:47,597
Het nieuws stuurt geen mensen meer
op uit om iets nieuws te filmen.
149
00:14:49,331 --> 00:14:52,852
Dus blijven ze dezelfde clips
keer op keer afspelen,
150
00:14:52,902 --> 00:14:55,021
en blijven ze
dezelfde dingen zeggen.
151
00:14:55,071 --> 00:14:59,058
En het is raar,
hoe ze proberen kalm te blijven...
152
00:14:59,108 --> 00:15:01,260
en te doen,
alsof er niets aan de hand is.
153
00:15:01,310 --> 00:15:05,097
Maar... je weet gewoon,
dat dat wel zo is.
154
00:15:05,147 --> 00:15:08,034
Ik kijk er wel naar,
want ik weet niet,
155
00:15:08,084 --> 00:15:11,438
misschien zie ik mijn familie er op.
Ik weet, dat het stom is.
156
00:15:11,488 --> 00:15:13,588
Wat zijn de kansen, hè?
157
00:15:20,329 --> 00:15:23,417
Ik laat dit ding
lang geleden,
158
00:15:23,467 --> 00:15:26,218
over, eh, zintuiglijke ontbering.
159
00:15:26,268 --> 00:15:29,489
Ze zetten mensen in
zintuiglijke ontberingskamers,
160
00:15:29,539 --> 00:15:33,593
en er is geen geluid,
geen zicht, eh, niets.
161
00:15:33,643 --> 00:15:36,463
En dan na een tijdje,
begin je te hallucineren.
162
00:15:36,513 --> 00:15:40,299
Volledig gezonde mensen...
beginnen dingen te zien.
163
00:15:40,349 --> 00:15:42,449
Alleen maar om iets te zien.
164
00:15:44,353 --> 00:15:47,189
Om maar input
voor de hersenen te hebben.
165
00:15:52,194 --> 00:15:55,464
Ik denk, dat ik ben begonnen met...
166
00:15:57,032 --> 00:15:59,132
Als uit mijn periferie, ik...
167
00:16:01,103 --> 00:16:03,503
Ik weet het niet, ik denk, dat
dat een, uh...
168
00:16:08,143 --> 00:16:09,843
Dat is echt.
169
00:17:13,410 --> 00:17:14,910
Nee.
170
00:17:19,416 --> 00:17:20,916
Nee.
171
00:17:21,383 --> 00:17:23,653
Oh! Oh... Oh...
172
00:18:56,546 --> 00:18:58,646
Wat gebeurt er met mij?
173
00:19:03,218 --> 00:19:05,318
Het is alsof ik, uh...
174
00:19:07,590 --> 00:19:11,293
Nee, ik weet wel, wat er gebeurt.
Het is geen mysterie.
175
00:19:14,129 --> 00:19:16,029
Ik verlies mijn verstand.
176
00:19:16,699 --> 00:19:18,199
Ik...
177
00:19:21,303 --> 00:19:22,856
Ik blijf, uh...
178
00:19:24,306 --> 00:19:27,275
Ik blijf maar denken
over die verhalen, waar...
179
00:19:29,512 --> 00:19:32,164
een man mijlenver door
de sneeuw kruipt...
180
00:19:32,214 --> 00:19:35,802
op twee gebroken benen,
alleen maar om in veiligheid te komen.
181
00:19:35,852 --> 00:19:42,792
En... Ik kan niet eens
mijn voordeur open doen.
182
00:19:47,195 --> 00:19:49,295
Het is verschrikkelijk om...
183
00:19:49,899 --> 00:19:53,703
weet je, erachter te komen, dat je een
lafaard bent, om dat te weten, weet je?
184
00:19:56,773 --> 00:19:59,341
Nou, ik begin over drie
dagente verhongeren.
185
00:20:04,212 --> 00:20:08,417
Wat verdorie...?
Heb je dat gehoord...?
186
00:20:10,687 --> 00:20:12,921
Wat... wat verdomme...?
187
00:20:22,599 --> 00:20:24,551
Alle lijnen
zijn momenteel bezet.
188
00:20:24,601 --> 00:20:26,801
Alstublieft,
probeer het later nog eens.
189
00:20:33,576 --> 00:20:35,795
Aidan.
Schat, ben je daar?
190
00:20:35,845 --> 00:20:38,798
Het is mam. Je vader en ik
zijn echt bezorgd over je.
191
00:20:38,848 --> 00:20:41,434
Ik hoop, dat je thuis bent.
Je zus is de stad uit...
192
00:20:41,484 --> 00:20:43,737
voor de wegen geblokkeerd raakten.
- Ga naar je zus.
193
00:20:43,787 --> 00:20:45,572
Ze ging op weg naar onze hut.
- Blijf veilig.
194
00:20:45,622 --> 00:20:47,640
We konden hier niet
niet snel genoeg wegkomen.
195
00:20:47,690 --> 00:20:50,744
Alsjeblieft, probeer haar te bellen.
Ze beantwoordt onze oproepen niet.
196
00:20:50,794 --> 00:20:52,679
Ik weet niet, of de telefoons
down zijn, of wat.
197
00:20:52,729 --> 00:20:55,214
Alsjeblieft, doe alles, wat je kunt...
om met haar in contact te komen.
198
00:20:55,264 --> 00:20:57,784
En, schatje, maak je geen zorgen.
- Nee, papa...
199
00:20:57,834 --> 00:21:01,220
We zitten hier opgesloten
met iedereen op kantoor.
200
00:21:01,270 --> 00:21:04,489
We zijn oké.
- Ik wou, dat we allemaal samen waren.
201
00:21:04,539 --> 00:21:07,927
Luister naar me, schatje. Ga niet
naar buiten, en houd de deuren op slot.
202
00:21:07,977 --> 00:21:09,963
Er is iemand buiten de deur.
203
00:21:10,013 --> 00:21:13,265
Niet doen. Maak dat je wegkomt.
Mary, blijf onder het bureau.
204
00:21:13,315 --> 00:21:15,350
Wat gebeurt er?
- Ik ben zo terug.
205
00:21:15,400 --> 00:21:18,438
Laat me met rust!
Laat me met rust!
206
00:21:18,488 --> 00:21:19,873
Blijf hier.
207
00:21:19,923 --> 00:21:22,976
Alsjeblieft, nee. Dat is mijn dochter!
Dood alsjeblieft niet...
208
00:21:23,026 --> 00:21:24,644
Tom.
- Nee, alsjeblieft!
209
00:21:24,694 --> 00:21:26,579
Tom...
210
00:21:26,629 --> 00:21:28,280
Ga weg!
211
00:21:28,330 --> 00:21:29,949
Tom. Ik kan niet geloven...
212
00:21:29,999 --> 00:21:31,499
Hallo?
213
00:22:09,472 --> 00:22:11,572
Waarom... waarom...
214
00:22:36,532 --> 00:22:38,032
Mam...
215
00:22:40,536 --> 00:22:42,036
Papa...
216
00:22:49,078 --> 00:22:50,978
Mam...
217
00:23:19,075 --> 00:23:20,493
Alsjeblieft.
218
00:23:21,143 --> 00:23:22,543
Stop.
219
00:23:24,781 --> 00:23:26,682
Alsjeblieft. Stop.
220
00:23:42,598 --> 00:23:44,598
Ik ben oké!
221
00:23:46,736 --> 00:23:48,736
Ik ben oké!
222
00:23:51,440 --> 00:23:53,140
Sh...
223
00:24:06,856 --> 00:24:08,856
Kom hier!
224
00:24:35,885 --> 00:24:37,785
Alsjeblieft, help me!
225
00:24:59,709 --> 00:25:01,309
Kom hier.
226
00:25:09,085 --> 00:25:10,485
Hier.
227
00:25:15,024 --> 00:25:16,624
Kom hier!
228
00:25:17,693 --> 00:25:19,295
Kom hier!
229
00:25:25,001 --> 00:25:26,701
Kom... hier.
230
00:25:29,672 --> 00:25:31,372
Kom hier.
231
00:25:33,142 --> 00:25:34,842
Kom hier!
232
00:29:11,794 --> 00:29:13,494
Dit is Aidan.
233
00:29:14,830 --> 00:29:18,500
Het is... Het is dag 42.
234
00:29:22,104 --> 00:29:23,804
Het spijt me.
235
00:29:35,418 --> 00:29:36,818
Oké.
236
00:31:16,218 --> 00:31:17,618
Shit.
237
00:31:26,496 --> 00:31:28,314
Dit is mijn laatste video-blog.
238
00:31:28,364 --> 00:31:30,182
Mijn batterij staat op het punt
het te begeven,
239
00:31:30,232 --> 00:31:33,486
en ik heb geen enkele mogelijheid
om hem weer op te laden.
240
00:31:33,536 --> 00:31:35,436
Dus...
241
00:31:38,575 --> 00:31:40,426
Ik heb vandaag een meisje ontmoet.
242
00:31:40,476 --> 00:31:45,513
Nou, 'ontmoet' is misschien
een sterk woord, omdat...
243
00:31:48,050 --> 00:31:50,485
Ik ben er bijna zeker van,
dat ze echt was.
244
00:31:53,490 --> 00:31:56,474
En ze zou ook alleen kunnen zijn.
245
00:31:56,524 --> 00:32:01,047
En... en heeft water, of voedsel nodig
of hulp.
246
00:32:01,097 --> 00:32:05,602
En ik zou haar kunnen helpen, denk ik.
247
00:32:10,707 --> 00:32:13,207
Dus, morgen ga ik het proberen.
248
00:32:20,082 --> 00:32:22,182
Ik weet zeker, dat ze echt was.
249
00:32:23,152 --> 00:32:25,252
Dat moet ze zijn.
250
00:32:29,958 --> 00:32:34,162
En... Oh, ja.
Oh, daar gaat mijn batterij.
251
00:32:52,114 --> 00:32:54,214
Nee, nee, nee, nee! Deze kant op!
252
00:33:42,599 --> 00:33:44,699
Hoi.
253
00:33:47,369 --> 00:33:49,469
Oh, mijn God, je ziet er uit
als een psychopaat.
254
00:33:59,047 --> 00:34:01,147
Aidan.
255
00:34:04,253 --> 00:34:07,557
Nee, nee, nee, nee, nee.
Wat...? Nee.
256
00:34:17,199 --> 00:34:18,699
Eva.
257
00:34:21,604 --> 00:34:23,473
Hoi.
258
00:34:33,550 --> 00:34:34,567
Ja?
259
00:34:34,617 --> 00:34:36,436
Ja, ik ook.
260
00:34:36,486 --> 00:34:38,386
Shit. Dit is klote.
261
00:34:42,257 --> 00:34:44,357
Oké.
- Jij bent de eerste...
262
00:34:44,427 --> 00:34:46,027
Ja? Ja?
263
00:34:49,264 --> 00:34:51,364
Persoon...
persoon, die ik gezien heb
264
00:34:55,204 --> 00:34:58,458
Ah, kom op.
Waar heb je het gelaten?
265
00:34:58,508 --> 00:35:00,608
Kom op, Aidan. Stom.
266
00:35:02,077 --> 00:35:04,179
Juist, ze kan je zien.
Stop met tegen jezelf te praten.
267
00:35:07,550 --> 00:35:10,550
IK ZAL JE NIETS AANDOEN
268
00:35:13,375 --> 00:35:15,475
HEB JE DIE ALLEMAAL
VOORAF GESCHREVEN?
269
00:35:15,526 --> 00:35:17,626
Ik zal je niets aandoen
270
00:35:19,161 --> 00:35:20,561
Ik...
271
00:35:22,490 --> 00:35:24,490
HEB JE DIE ALLEMAAL
VOORAF GESCHREVEN?
272
00:35:26,740 --> 00:35:28,840
IS DAT ONGEMAKKELIJK?
273
00:35:28,890 --> 00:35:31,190
HEB JE DIE ALLEMAAL
VOORAF GESCHREVEN?
274
00:35:40,250 --> 00:35:42,650
VOEDSEL + WATER?
275
00:35:57,166 --> 00:35:59,068
Shit. Oké.
276
00:36:13,248 --> 00:36:14,948
En...
277
00:36:18,783 --> 00:36:22,241
Heb veel gekookt water
278
00:36:22,291 --> 00:36:24,191
Een lading.
279
00:36:28,196 --> 00:36:30,296
Oh, mijn god, ik kan niet geloven,
dat dit werkt.
280
00:36:35,832 --> 00:36:37,932
Slecht voor milieu
281
00:36:40,041 --> 00:36:42,877
Ze maakt een grapje.
Oh, mijn God.
282
00:36:48,216 --> 00:36:51,119
Stom. Ik weet het. Sorry.
283
00:36:59,462 --> 00:37:01,497
Nee, nee, nee, nee, nee.
284
00:37:01,547 --> 00:37:03,047
Nee.
285
00:37:04,232 --> 00:37:06,332
Hé, wacht, wacht, wacht.
Wacht even.
286
00:37:10,935 --> 00:37:13,035
Praten we weer
morgen?
287
00:37:21,183 --> 00:37:22,883
Dag, Eva.
288
00:37:34,597 --> 00:37:36,097
Eva.
289
00:37:37,734 --> 00:37:39,234
Eva.
290
00:37:43,806 --> 00:37:45,606
Dat is niet goed.
291
00:37:58,253 --> 00:37:59,753
Oké.
292
00:39:38,100 --> 00:39:40,500
WAKKER WORDEN
293
00:39:56,560 --> 00:40:00,510
WAT IS ER GISTEREN GEBEURD?
294
00:40:21,040 --> 00:40:24,640
HEB JE EEN HONKBALHANDSCHOEN?
295
00:40:58,066 --> 00:40:59,566
Ja!
296
00:41:02,438 --> 00:41:04,238
Nu, gewoon...
297
00:41:29,498 --> 00:41:31,298
Werk alsjeblieft.
298
00:41:44,814 --> 00:41:46,914
Oh, mijn God.
299
00:42:03,232 --> 00:42:04,651
Stop!
300
00:42:04,701 --> 00:42:06,201
Nee!
301
00:42:08,070 --> 00:42:10,170
Hé, nee! Nee! Hier!
302
00:42:11,107 --> 00:42:14,694
Ja, ja. Hier! Hier! Hier!
303
00:42:14,744 --> 00:42:16,912
Hier! Hier! Ja!
304
00:42:24,387 --> 00:42:26,922
Dood me! Dood me!
- Shit.
305
00:42:35,498 --> 00:42:37,198
Dood me!
306
00:42:41,637 --> 00:42:43,237
Oh, shit.
307
00:42:48,644 --> 00:42:50,930
Hé, hé, hé! Nee! Nee! Hé!
Nee, nee, nee! Hier! Hier!
308
00:42:50,980 --> 00:42:54,050
Hé, hé, hé! Hier!
Hier! Hier!
309
00:42:57,954 --> 00:42:59,654
Ga naar binnen!
310
00:43:28,684 --> 00:43:30,620
Nee! Hé!
311
00:43:51,741 --> 00:43:53,341
Kom op.
312
00:43:59,215 --> 00:44:00,915
Stop het!
313
00:44:31,180 --> 00:44:34,233
Ik weet niet wat ik moet doen. Oké?
314
00:44:34,283 --> 00:44:37,036
Vertel me, wat ik moet doen.
315
00:44:37,086 --> 00:44:39,906
Als ik hier blijf, ga ik dood.
Dat weet je.
316
00:44:39,956 --> 00:44:42,758
Oké, dus, wat dan?
317
00:44:44,627 --> 00:44:46,662
Je kunt haar niet bereiken
door de gangen.
318
00:44:46,712 --> 00:44:48,812
Geen gangen.
319
00:44:51,200 --> 00:44:54,069
Kom dichter bij haar.
Maar wat is dichterbij?
320
00:44:55,771 --> 00:44:57,871
Elke deur is op slot
in de gangen.
321
00:45:02,044 --> 00:45:04,144
Misschien kan ik, uh...
322
00:45:07,417 --> 00:45:09,117
Oh, dat is het.
323
00:45:39,415 --> 00:45:41,015
Oh, nee!
324
00:45:49,692 --> 00:45:51,292
Oh, nee.
325
00:46:10,279 --> 00:46:11,979
Ik haat dit.
326
00:47:04,867 --> 00:47:06,419
Pinda...
327
00:47:06,969 --> 00:47:09,069
Oh, ja,
dit spul bederft nooit.
328
00:47:23,118 --> 00:47:26,489
Oh, ja.
Mm, oké.
329
00:47:35,331 --> 00:47:37,531
Natuurlijk, hij is een bergbeklimmer.
330
00:47:40,002 --> 00:47:42,437
Kom op.
Ja, ja, ja.
331
00:47:43,305 --> 00:47:45,405
lets,
iets, wat dan ook.
332
00:47:49,078 --> 00:47:51,178
Er moet iets zijn.
Kom op.
333
00:47:53,215 --> 00:47:55,315
Er moet
hierbinnen iets zijn.
334
00:47:59,788 --> 00:48:01,388
Kom op.
335
00:48:21,543 --> 00:48:23,979
Shit. Stoer.
336
00:48:34,490 --> 00:48:36,691
Raak me niet aan!
Raak me niet aan!
337
00:48:41,864 --> 00:48:43,964
Nee!
338
00:48:54,310 --> 00:48:56,996
Raak me niet aan! Raak me niet aan!
Raak me niet aan!
339
00:48:57,046 --> 00:48:59,146
Ga van me af!
340
00:49:10,460 --> 00:49:13,613
Help me.
Help me.
341
00:49:13,663 --> 00:49:16,599
Het moet niet gekker worden.
- Help me.
342
00:49:22,071 --> 00:49:24,171
Het wordt er niet makkelijker op!
343
00:49:37,086 --> 00:49:39,186
Blijf uit de buurt.
344
00:49:50,633 --> 00:49:52,733
Blijf uit de buurt.
345
00:49:54,704 --> 00:49:57,022
Blijf uit de buurt.
346
00:49:57,072 --> 00:49:58,872
Red me.
347
00:50:01,411 --> 00:50:03,111
Red me.
348
00:50:03,646 --> 00:50:05,346
Red me.
349
00:50:10,687 --> 00:50:12,387
Blijf uit de buurt.
350
00:50:23,966 --> 00:50:25,366
Nee!
351
00:50:35,044 --> 00:50:37,913
Oh, oh. Dank u. Oh...
352
00:50:53,228 --> 00:50:54,828
Oh! Oh...
353
00:51:01,771 --> 00:51:03,271
Oké.
354
00:51:08,043 --> 00:51:09,543
Hallo.
355
00:51:15,083 --> 00:51:16,583
Wat?
356
00:51:26,729 --> 00:51:28,829
Oh, wacht, hoe krijg ik het bij haar?
357
00:51:42,545 --> 00:51:45,614
Oké. Oké, goed.
358
00:51:48,651 --> 00:51:50,151
Oké, oké.
359
00:51:56,659 --> 00:51:58,759
Je bent een verdomde ninja.
360
00:52:03,633 --> 00:52:07,003
Oké. Oké. Oké.
361
00:53:41,163 --> 00:53:43,833
Je bent een ninja. Ja!
362
00:53:51,850 --> 00:53:54,550
CONTROLEER UW BALKON.
363
00:54:12,462 --> 00:54:13,962
Hallo?
364
00:54:14,631 --> 00:54:16,131
Aidan?
365
00:54:19,669 --> 00:54:21,138
Hallo?
366
00:54:24,974 --> 00:54:26,493
Eva. Hé.
367
00:54:26,543 --> 00:54:29,194
Aidan?
- Het is Ai... Oh, wacht.
368
00:54:29,244 --> 00:54:31,698
Ben je daar?
- Ja. Hé.
369
00:54:31,748 --> 00:54:34,434
Eva, hoi. Het is Aidan.
Ja, ik ben hier.
370
00:54:34,484 --> 00:54:35,935
Kun je me horen?
371
00:54:35,985 --> 00:54:37,537
Oh, mijn God.
372
00:54:37,587 --> 00:54:40,255
Uh, ja.
Ja, ik kan je horen.
373
00:54:42,224 --> 00:54:44,324
Hé. Hoi. Hallo.
374
00:54:44,694 --> 00:54:46,211
Hoi.
375
00:54:46,261 --> 00:54:48,361
Ik kan niet geloven,
dat je dit hebt gedaan.
376
00:54:49,799 --> 00:54:52,752
Sorry, eh, het heeft even geduurd.
Uh...
377
00:54:52,802 --> 00:54:55,922
Hoe gaat het met je?
378
00:54:55,972 --> 00:54:58,092
Ik ben nu fantastisch.
379
00:54:58,542 --> 00:55:00,292
Hoe gaat het met jou?
380
00:55:00,342 --> 00:55:02,144
Ik ben geweldig.
381
00:55:05,014 --> 00:55:07,500
Het is echt leuk
om je stem te horen, Eva.
382
00:55:07,550 --> 00:55:10,469
Het is zo leuk
om jouw stem ook te horen.
383
00:55:10,519 --> 00:55:12,305
Oh, wacht, hé...
384
00:55:12,655 --> 00:55:14,641
Eva, voor ik het vergeet...
385
00:55:14,791 --> 00:55:18,478
Wordt er nog steeds op je muur gebonsd?
Omdat ik dacht, eh...
386
00:55:18,528 --> 00:55:20,628
Uh, hé, Aidan?
387
00:55:21,831 --> 00:55:23,931
Uh, ja. Ja, ik ben hier.
388
00:55:26,268 --> 00:55:30,372
Sorry, ik heb gewoon met niemand gepraat
in een heel, heel, heel lange tijd.
389
00:55:31,874 --> 00:55:33,593
Ja, ik ook niet.
390
00:55:33,643 --> 00:55:35,929
Denk je, dat misschien...
391
00:55:35,979 --> 00:55:37,764
we gewoon kunnen...
392
00:55:37,814 --> 00:55:39,933
Ik bedoel, ik weet, dat we
dit alles snel moeten afhandelen,
393
00:55:39,983 --> 00:55:42,469
maar misschien...
394
00:55:42,519 --> 00:55:45,822
voor een paar minuten,
kunnen we gewoon... praten...
395
00:55:47,390 --> 00:55:49,192
Over iets anders?
396
00:55:58,100 --> 00:56:00,102
Dus je surft, toch?
397
00:56:00,152 --> 00:56:03,906
Ik zie soms je surfplanken
en wetsuits op het balkon.
398
00:56:03,956 --> 00:56:06,926
Ja, ik surf. Ja.
399
00:56:06,976 --> 00:56:10,612
Je hebt een vriendin, toch?
Ik heb het gevoel, dat ik...
400
00:56:11,646 --> 00:56:14,000
Uh, dat was niet
mijn vriendin.
401
00:56:14,050 --> 00:56:17,570
Uh, hoe zit het met jou?
Heb jij een...
402
00:56:17,620 --> 00:56:19,906
vriendje,
of vriendin, of...?
403
00:56:19,956 --> 00:56:21,608
Nee.
404
00:56:21,658 --> 00:56:24,911
Ik bedoel, ik was verloofd,
een paar jaar geleden.
405
00:56:24,961 --> 00:56:27,830
Eh, maar, nee,
niet meer sindsdien.
406
00:56:28,698 --> 00:56:30,917
Ben je ooit
verliefd geweest?
407
00:56:30,967 --> 00:56:33,086
Ik was ooit verliefd.
Ja, in de vijfde klas.
408
00:56:33,136 --> 00:56:34,319
Jenny Caldwell.
409
00:56:34,369 --> 00:56:36,956
Ze was schattig,
en ze hield mijn hand vast.
410
00:56:37,006 --> 00:56:40,359
En toen huilde ik.
En daarna gaf ik over.
411
00:56:40,409 --> 00:56:43,679
Het was de meest romantische
liefdesverhaal van deze generatie.
412
00:56:44,614 --> 00:56:47,967
Ik zie, dat je graag tekent.
Heb je... Ben je...
413
00:56:48,017 --> 00:56:49,852
Hou je van tekenen?
414
00:56:50,102 --> 00:56:52,405
Ja, ik hou van tekenen.
415
00:56:52,455 --> 00:56:55,273
Je bent mijn onderwerp geweest,
één, of twee keer.
416
00:56:55,323 --> 00:56:57,510
Je hebt me eerder getekend?
417
00:56:57,560 --> 00:56:59,612
Het klinkt een stuk vreemder,
dan het eigenlijk is.
418
00:56:59,662 --> 00:57:01,663
Ik voel me zo geschonden.
419
00:57:01,713 --> 00:57:04,550
Gewoon, ik bedoel, ik heb niet...
erg veel om naar te kijken de laatste tijd,
420
00:57:04,600 --> 00:57:06,700
dus het spijt me.
421
00:57:15,211 --> 00:57:17,311
Ik zag, wat je deed
gisteravond.
422
00:57:18,414 --> 00:57:22,068
Het was...
zo dapper en moedig.
423
00:57:22,118 --> 00:57:25,154
En...
ik kan je niet genoeg bedanken.
424
00:57:28,724 --> 00:57:30,524
Dank je, Eva.
425
00:57:31,527 --> 00:57:33,227
Later praten?
426
00:57:34,463 --> 00:57:36,263
Ja, spreek je later.
427
00:58:32,655 --> 00:58:34,155
Oké.
428
00:58:41,030 --> 00:58:43,130
Altijd al in één
van deze willen zijn.
429
00:58:43,632 --> 00:58:45,532
Net als in de film.
430
00:58:45,902 --> 00:58:47,802
Het stinkt hier echt.
431
00:58:58,581 --> 00:59:01,000
Shit, shit.
Hij is dood. Hij is dood.
432
00:59:01,050 --> 00:59:03,150
Hij is echt dood.
Hij is dood.
433
00:59:15,698 --> 00:59:17,198
Oké.
434
01:01:12,948 --> 01:01:14,448
Oké.
435
01:01:20,689 --> 01:01:22,489
Kom op, alsjeblieft.
436
01:01:27,997 --> 01:01:29,697
Oh, mijn...
437
01:01:37,305 --> 01:01:39,105
Dat kan niet.
438
01:01:40,377 --> 01:01:41,977
Twinkies!
439
01:01:47,283 --> 01:01:49,283
Oh, wees goed voor mij.
440
01:01:55,591 --> 01:01:57,826
Oh, mijn God,
dat moet ik Eva vertellen.
441
01:01:58,294 --> 01:02:00,112
Oh, mijn God.
442
01:02:00,262 --> 01:02:02,362
Ze zal helemaal doordraaien.
443
01:02:06,835 --> 01:02:08,335
Hé, Eva?
444
01:02:09,138 --> 01:02:10,590
Aidan?
445
01:02:10,840 --> 01:02:12,792
Eva, je gaat niet geloven,
wat ik net gevonden heb.
446
01:02:12,842 --> 01:02:16,595
Waar ben je geweest?
-Ik ben op zoek gegaan naar voedsel.
447
01:02:16,645 --> 01:02:18,745
Wat?
448
01:02:19,682 --> 01:02:23,450
Eva, kijk, ik heb iets gevonden.
-Wat dacht je wel niet?
449
01:02:25,287 --> 01:02:28,274
Zijn we...
Zijn we ruzie aan het maken?
450
01:02:28,324 --> 01:02:31,310
Ja, Aidan. Omdat je
gewoon vertrokken bent.
451
01:02:31,360 --> 01:02:33,079
Ik weet echt niet,
waarom je boos bent.
452
01:02:33,129 --> 01:02:35,248
Je hebt het me niet verteld.
We hebben het er niet over gehad.
453
01:02:35,298 --> 01:02:37,349
Ik heb je de laatste 20 minuten
proberen te bereiken, geen antwoord,
454
01:02:37,399 --> 01:02:41,320
ik dacht, dat je dood was. Ben je
bang om alleen te zijn? Nou, ik ook.
455
01:02:41,370 --> 01:02:44,423
Het spijt me zo, Eva.
-We doen dingen nu samen, oké?
456
01:02:44,473 --> 01:02:47,861
Je houdt het feit niet achter, dat je
helemaal zonder eten zit. We praten erover,
457
01:02:47,911 --> 01:02:49,663
en we vinden een manier
om het samen op te lossen.
458
01:02:49,713 --> 01:02:51,931
Het is best wel leuk, om niet...
459
01:02:51,981 --> 01:02:55,485
de enige mede-afhankelijke in
deze relatie te zijn, weet je?
460
01:02:57,318 --> 01:02:59,118
Hou je mond.
461
01:03:02,057 --> 01:03:03,857
Waar ben je?
462
01:03:04,360 --> 01:03:08,797
Uh, bij mijn buren, denk ik.
- Is het veilig?
463
01:03:09,031 --> 01:03:11,517
Ja, ja, ja. Ik bedoel,
er is hier niemand.
464
01:03:11,567 --> 01:03:13,487
Ik kwam omhoog door de kruipruimte
boven mijn badkamer,
465
01:03:13,537 --> 01:03:15,755
en er is niets
levendig daarboven.
466
01:03:15,805 --> 01:03:18,775
Dus...
- En je hebt eten gevonden?
467
01:03:19,808 --> 01:03:23,281
Eva, je zult het niet geloven.
468
01:03:24,514 --> 01:03:26,999
We kunnen...
we kunnen dit ding uitzitten.
469
01:03:27,049 --> 01:03:31,204
En... Ik bedoel, die dingen
zullen verhongeren, weet je?
470
01:03:31,254 --> 01:03:34,207
En dan... en dan zou ik
mijn zus kunnen zoeken.
471
01:03:34,257 --> 01:03:35,808
We zouden je familie kunnen zoeken.
472
01:03:35,858 --> 01:03:38,945
En... en we kunnen
weg van hier.
473
01:03:38,995 --> 01:03:43,749
En er moeten andere mensen zijn, zoals wij.
Je weet wel, die... die overleefden.
474
01:03:43,799 --> 01:03:48,070
En we kunnen
een veilige plek zoeken, weet je?
475
01:03:51,974 --> 01:03:53,474
Eva?
476
01:03:54,176 --> 01:03:56,379
Ik weet niet,
hoe lang ik nog kan wachten.
477
01:03:57,947 --> 01:04:00,047
Zijn ze weer bij je muur?
478
01:04:01,283 --> 01:04:04,885
Verdomme. Wacht...
Vier, vijf keer per dag nu.
479
01:04:06,355 --> 01:04:09,091
Het nieuws zei, dat ze patronen
herhalen, als ze wanhopig worden.
480
01:04:09,525 --> 01:04:10,575
Oké...
481
01:04:10,625 --> 01:04:12,725
Ik heb een touw gemaakt,
als dat van jou.
482
01:04:13,430 --> 01:04:16,349
Je hebt wat?
- Van bedlinnen.
483
01:04:16,399 --> 01:04:18,485
Denk je, dat als ik aan mijn kant
naar beneden klim,
484
01:04:18,535 --> 01:04:20,936
ik aan de jouwe weer omhoog kan?
485
01:04:22,439 --> 01:04:27,561
Ja... ja.
Uh, ja, misschien.
486
01:04:27,611 --> 01:04:30,129
Of misschien de gangen?
- Nee, nee.
487
01:04:30,179 --> 01:04:32,514
Geen gangen, Eva.
Geen gangen.
488
01:04:33,849 --> 01:04:35,935
Het touw
was een goed idee, oké?
489
01:04:35,985 --> 01:04:38,237
Ik kom naar je toe.
- Nee, nee.
490
01:04:38,287 --> 01:04:40,288
Het is... het is te veel
voor jou om te riskeren.
491
01:04:40,338 --> 01:04:42,307
Ik zal je daar niet alleen
laten vertrekken.
492
01:04:42,357 --> 01:04:44,457
Aidan, nee, alsjeblieft.
493
01:04:46,563 --> 01:04:49,483
Weet je zeker, dat het veilig is
om daarbinnen te praten?
494
01:04:49,533 --> 01:04:51,217
Uh, ja, ja.
495
01:04:51,267 --> 01:04:53,367
De koelkast is
tegen de deur geduwd en zo.
496
01:04:54,837 --> 01:04:57,106
Wacht. Wat?
497
01:04:58,173 --> 01:04:59,575
Wat?
498
01:05:00,225 --> 01:05:03,463
Heb jij de koelkast verplaatst?
- Nee.
499
01:05:03,513 --> 01:05:06,583
Wel, als niemand daarbinnen is, hoe kan
de koelkast dan tegen de deur staan?
500
01:05:11,120 --> 01:05:12,520
Aidan?
501
01:05:13,490 --> 01:05:14,890
Aidan?
502
01:05:20,062 --> 01:05:22,697
Ik ben hier.
-Je moet daar weg.
503
01:05:27,504 --> 01:05:29,221
Dat kan ik niet, Eva, ik...
504
01:05:29,271 --> 01:05:31,190
Ik moet teruggaan
voor het eten en de rugzak.
505
01:05:31,240 --> 01:05:32,992
Nee, nee, nee. Luister naar me,
vergeet dat allemaal.
506
01:05:33,042 --> 01:05:35,094
Het is niet veilig. Het is niet veilig.
Je moet daar weg.
507
01:05:35,144 --> 01:05:37,229
Nee, nee. Eva, ik kan het niet.
508
01:05:37,279 --> 01:05:39,982
We zullen verhongeren.
Ik moet terug.
509
01:05:48,090 --> 01:05:50,142
Ik moet mijn walkie lager zetten, oké?
510
01:05:50,192 --> 01:05:52,078
Zodat het geen enkel geluid maakt.
511
01:05:52,128 --> 01:05:55,281
Eva, als er iets met je gebeurt,
512
01:05:55,331 --> 01:05:59,453
gooi een wijnfles,
of iets op de binnenplaats,
513
01:05:59,503 --> 01:06:02,004
en ik zal het horen breken,
en ik kom voor jou.
514
01:06:04,641 --> 01:06:06,041
Eva?
515
01:06:06,975 --> 01:06:09,075
Alsjeblieft,
kom terug bij mij.
516
01:06:09,244 --> 01:06:11,344
Alsjeblieft, wees veilig.
517
01:06:12,114 --> 01:06:14,014
Dat zal ik doen.
518
01:06:38,273 --> 01:06:40,373
Wat is er verdomme aan de hand?
519
01:06:50,587 --> 01:06:53,038
Je schreeuwt niet.
520
01:06:53,088 --> 01:06:55,625
Jij ook niet,
maar je hebt daar bloed.
521
01:06:55,758 --> 01:06:58,460
Oh, ik heb mezelf gesneden
aan iets.
522
01:07:02,699 --> 01:07:05,268
Dat is een vrij coole speer,
die je daar hebt.
523
01:07:05,802 --> 01:07:07,902
Heb ik gemaakt.
524
01:07:08,405 --> 01:07:11,573
Echt waar? Die kun je niet gewoon
kopen in de supermarkt?
525
01:07:15,010 --> 01:07:17,329
Ik ben niet ziek, oké?
526
01:07:17,379 --> 01:07:20,332
Als ik dat was, zou ik je smeken...
om mijn leven te nemen.
527
01:07:20,382 --> 01:07:22,482
Ik heb gezien, wat het doet.
528
01:07:27,122 --> 01:07:31,143
Ik verontschuldig me,
voor het dreigen hiermee.
529
01:07:31,193 --> 01:07:34,762
Als ik ooit manieren had gehad,
denk ik, dat ze nu wel verdwenen zijn.
530
01:07:36,131 --> 01:07:40,601
Ja. Ik... Ik ben wel gekomen om
te proberen je eten mee te nemen.
531
01:07:40,651 --> 01:07:42,589
Het is niet mijn eten.
532
01:07:42,639 --> 01:07:45,291
Ik kwam door de muur
een paar weken geleden.
533
01:07:45,341 --> 01:07:47,394
We zijn allebei plunderaars.
534
01:07:47,444 --> 01:07:48,861
Oké.
535
01:07:49,311 --> 01:07:51,111
Ben je alleen?
536
01:07:52,380 --> 01:07:54,684
Ja. Ik ben... ja.
537
01:07:55,017 --> 01:07:56,417
Jij?
538
01:07:58,120 --> 01:07:59,506
Ja.
539
01:07:59,556 --> 01:08:01,856
Nou, met wie praatte je eerder?
540
01:08:02,724 --> 01:08:05,980
Wat?
-Ik hoorde je praten... eerder.
541
01:08:06,630 --> 01:08:10,383
Oh, dat was... ik.
542
01:08:10,633 --> 01:08:13,368
Ik praat nu soms tegen mezelf.
543
01:08:15,037 --> 01:08:17,089
Ik doe het de hele tijd.
544
01:08:17,139 --> 01:08:19,409
Maar ik ben oud.
Oude mensen doen dat.
545
01:08:20,242 --> 01:08:23,946
Dus, ik denk, dat de bewoner niet in
het appartement was, toen het begon.
546
01:08:24,714 --> 01:08:27,434
Kende je hem niet?
- Nee, jij wel?
547
01:08:27,484 --> 01:08:30,336
Nou ja, een beetje.
Ik bedoel, hij was mijn buurman.
548
01:08:30,386 --> 01:08:33,239
Maar hij was niet weg.
549
01:08:33,289 --> 01:08:36,342
Hij heeft zelfmoord gepleegd
in de badkamer, daarachter.
550
01:08:36,392 --> 01:08:38,612
Heb je die geopend?
- Wat?
551
01:08:38,662 --> 01:08:40,547
De gordijnen.
552
01:08:40,597 --> 01:08:43,182
Ja, om het licht binnen te laten.
553
01:08:43,232 --> 01:08:46,233
Heeft hij zelfmoord gepleegd?
-Doe dat niet, oké?
554
01:08:47,069 --> 01:08:48,788
Oké.
- Ja.
555
01:08:48,838 --> 01:08:53,393
Sneed zijn polsen door in de badkuip.
Het moet in het begin zijn geweest,
556
01:08:53,443 --> 01:08:56,645
gezien de hoeveelheid voedsel,
die hier was, toen ik door de muur kwam.
557
01:08:58,113 --> 01:09:00,131
Waar is het lichaam?
558
01:09:00,181 --> 01:09:02,234
Ik heb het in een deken gewikkeld,
559
01:09:02,284 --> 01:09:06,606
dicht getaped,
en naar de hal gesleept.
560
01:09:06,656 --> 01:09:08,775
Is dat de enige zak,
die je hebt meegebracht?
561
01:09:08,825 --> 01:09:10,425
Ja, ja.
562
01:09:12,528 --> 01:09:14,047
Wacht.
563
01:09:14,397 --> 01:09:16,497
Ik haal...
een andere voor je.
564
01:09:43,660 --> 01:09:46,178
Je zag er uit, alsof
je honger had.
565
01:09:46,228 --> 01:09:47,881
Oh, ja.
566
01:09:47,931 --> 01:09:49,731
Ja, zeker weten.
567
01:09:53,803 --> 01:09:58,725
Kauw er op. Eet het langzaam.
- Juist. Oh... Dank je.
568
01:09:58,775 --> 01:10:01,293
Dit is...
dit is echt goed.
569
01:10:01,343 --> 01:10:03,797
Dank je.
Ik kruid het zelf.
570
01:10:03,847 --> 01:10:05,297
Altijd al gedaan.
571
01:10:05,347 --> 01:10:06,947
Oh, wow.
572
01:10:10,587 --> 01:10:12,822
Heb je geleefd met iemand voor dit?
573
01:10:13,723 --> 01:10:15,141
Wat?
574
01:10:15,791 --> 01:10:17,576
Eet langzaam. Kauw er op.
575
01:10:17,626 --> 01:10:20,428
Kauw er op. Mm-hmm.
- Sorry.
576
01:10:20,762 --> 01:10:25,317
Je weet wel, ik bedoel, kamergenoot?
Vriendin?
577
01:10:25,367 --> 01:10:27,420
Nee. Nee, ik was alleen.
578
01:10:27,470 --> 01:10:30,690
Oh. Je bent alleen geweest
de hele tijd?
579
01:10:30,740 --> 01:10:32,792
Ik bedoel,
ik zeg dat alleen...
580
01:10:32,842 --> 01:10:35,160
alleen maar, omdat
als er iemand was,
581
01:10:35,210 --> 01:10:37,914
we ervoor moeten zorgen, dat
ze iets te eten krijgen.
582
01:10:39,882 --> 01:10:41,282
Ja...
583
01:10:42,485 --> 01:10:44,585
Heb je al iemand vermoord?
584
01:10:46,956 --> 01:10:48,957
Oh, dat moet ik je niet vragen.
Het spijt me.
585
01:10:49,007 --> 01:10:52,812
Dat zou ik echt niet moeten doen.
- Nee, nee, echt, het is... het is oké.
586
01:10:52,862 --> 01:10:55,997
Dat heb ik gedaan.
Maar er is...
587
01:10:57,232 --> 01:10:59,402
Er is er één, die ik niet heb gedood.
588
01:11:03,070 --> 01:11:05,391
Hij is degene,
waar ik nog steeds aan denk.
589
01:11:05,441 --> 01:11:10,162
Waarom zou je iemand vermoorden,
als je dat niet absoluut hoeft te doen?
590
01:11:10,212 --> 01:11:11,612
Ja.
591
01:11:12,882 --> 01:11:15,468
Hé, heb jij het nieuws gezien,
voordat de stroom uitviel?
592
01:11:15,518 --> 01:11:17,838
Nou, er stond, dat...
593
01:11:18,788 --> 01:11:22,525
deze mensen weten,
wat ze doen.
594
01:11:23,726 --> 01:11:25,845
Ik bedoel,
kun je je dat voorstellen?
595
01:11:25,895 --> 01:11:28,464
Ik zou willen, dat iemand
mij ook te vermoorden.
596
01:11:29,866 --> 01:11:32,401
Misschien vinden ze een geneesmiddel.
597
01:11:33,403 --> 01:11:37,523
Shit, we zoeken al meer dan honderd jaar
naar een genezing van kanker.
598
01:11:37,573 --> 01:11:40,378
En dat was voor de wereld
naar de kloten ging, dus...
599
01:11:41,911 --> 01:11:44,011
Ik zou je moeten laten eten.
600
01:11:44,847 --> 01:11:47,834
Het spijt me. Dat...
dat was helemaal niet nuttig.
601
01:11:47,884 --> 01:11:49,984
Je bent zo aardig geweest. Ik...
602
01:11:50,753 --> 01:11:52,853
Heb je het moeten doen?
603
01:11:53,723 --> 01:11:55,474
Wat moeten doen?
604
01:11:55,624 --> 01:11:58,946
Er één vermoorden.
-Ik? Nee.
605
01:11:59,596 --> 01:12:01,696
Nee, nooit.
606
01:12:02,264 --> 01:12:05,552
Dat is goed. Ja.
607
01:12:05,602 --> 01:12:07,746
Hé, weet je zeker, dat je in orde bent,
met dit alles?
608
01:12:07,796 --> 01:12:10,557
Hé, er moet voor ons hier genoeg zijn
voor een maand.
609
01:12:10,607 --> 01:12:12,625
En we gaan over die brug...
als we eraan toe zijn.
610
01:12:12,675 --> 01:12:15,327
Ja, en ik denk, dat als we
zo lang mogelijk volhouden,
611
01:12:15,377 --> 01:12:17,296
ze uiteindelijk allemaal
verhongeren en sterven.
612
01:12:17,346 --> 01:12:19,532
Je hebt waarschijnlijk gelijk,
eigenlijk,
613
01:12:19,582 --> 01:12:23,753
gezien het beperkte aanbod
van wat die kannibalen eten.
614
01:12:25,955 --> 01:12:28,775
Als ik iets pak, dat je
wil houden, laat het me weten.
615
01:12:28,825 --> 01:12:30,125
Ja.
616
01:12:33,596 --> 01:12:36,483
Denk je, dat hij een vrouw had?
-Wat?
617
01:12:37,033 --> 01:12:40,770
De man, die hier woonde.
-Jonathan. Zijn naam was Jonathan.
618
01:12:40,903 --> 01:12:42,522
Ja, sorry.
619
01:12:43,772 --> 01:12:45,625
Een vrouw...
Nee, ik denk het niet.
620
01:12:45,675 --> 01:12:48,428
Er waren geen vrouwenkleren hier.
621
01:12:48,478 --> 01:12:50,563
Ja, ik zat net te denken...
dat het misschien...
622
01:12:50,613 --> 01:12:54,901
een reden was om...
het op te geven.
623
01:12:54,951 --> 01:12:59,773
Ik bedoel, dst als je partner
deze ziekte kreeg,
624
01:12:59,823 --> 01:13:03,308
ja, ik denk, dat voor sommige
mensen, dat zo zou kunnen zijn.
625
01:13:03,358 --> 01:13:06,428
Misschien.
Nee, dat is van mij.
626
01:13:08,931 --> 01:13:11,084
Heb jij iemand aan dit verloren?
627
01:13:11,134 --> 01:13:14,020
Mijn ouders.
- Het spijt me.
628
01:13:14,070 --> 01:13:16,272
En mijn zus,
denk ik.
629
01:13:16,706 --> 01:13:20,059
Ik weet het niet. Maar dat...
dat is het, echt waar.
630
01:13:20,109 --> 01:13:23,462
Zij zijn de enige drie mensen in
de wereld, waar ik om gaf...
631
01:13:23,512 --> 01:13:26,566
en die om mij gaven. Dus...
632
01:13:26,616 --> 01:13:29,952
Nou, je zus.
Ik bedoel, ze kan nog in leven zijn.
633
01:13:34,757 --> 01:13:36,775
Het is eigenlijk nog erger,
om het niet te weten.
634
01:13:36,825 --> 01:13:41,681
Weet je, ik vraag me af, of ik
moet proberen haar te vinden.
635
01:13:41,731 --> 01:13:44,133
Ik bedoel,
ik denk, dat het erger is.
636
01:13:45,535 --> 01:13:47,970
Ik weet niet,
of ik het daar met je eens ben.
637
01:13:55,578 --> 01:13:58,047
Ja, het spijt me.
638
01:14:01,184 --> 01:14:03,284
Nou, denk er eens even over na.
639
01:14:04,053 --> 01:14:06,139
Stel je voor, dat je met iemand...
640
01:14:06,189 --> 01:14:08,808
voor het grootste deel van je leven,
en het is een lang leven geweest.
641
01:14:08,858 --> 01:14:12,712
Dus, wie jullie ook werden,
jullie werden het samen.
642
01:14:12,762 --> 01:14:17,066
En samen was echt de enige manier,
waarop je jezelf kende.
643
01:14:17,199 --> 01:14:22,271
Stel je voor, dat je problemen had,
zoals iedereen problemen heeft.
644
01:14:22,972 --> 01:14:25,758
Maar iedere keer, dat je
naar haar keek,
645
01:14:25,808 --> 01:14:28,995
wist je precies,
wie terug keek.
646
01:14:29,045 --> 01:14:33,566
En je wist precies,
wat ze voor je voelde...
647
01:14:33,616 --> 01:14:35,952
en wat jij voor haar voelde.
648
01:14:38,487 --> 01:14:42,725
Wat er ook gebeurde
om je heen, je wist het.
649
01:14:43,860 --> 01:14:45,660
Je wist het.
650
01:14:48,497 --> 01:14:54,403
Je wist, dat in de kern,
het onveranderlijk was.
651
01:14:56,672 --> 01:15:01,510
En dan...
werd ze ziek.
652
01:15:02,845 --> 01:15:05,214
Of wat het ook is,
dat er daar aan de hand is.
653
01:15:07,183 --> 01:15:10,136
En ze keek niet meer naar je
met liefde.
654
01:15:10,186 --> 01:15:13,006
Ze keek naar je.
met haat.
655
01:15:13,056 --> 01:15:17,326
Alleen de aanblik van jou,
vulde haar met haat.
656
01:15:18,127 --> 01:15:20,696
Stel je voor hoe dat
moet zijn.
657
01:15:24,000 --> 01:15:26,100
Ik denk, dat
dat erger zou zijn.
658
01:15:30,072 --> 01:15:32,859
Ja, het spijt me. Ik weet niet,
waar ik het over heb.
659
01:15:32,909 --> 01:15:35,094
Ik...
- Kom op.
660
01:15:35,144 --> 01:15:36,963
Doe niet zo gek.
661
01:15:37,013 --> 01:15:39,432
Ik ben gewoon een oude man,
die plezier heeft.
662
01:15:39,482 --> 01:15:41,568
Mijn tijd aan het verdoen.
663
01:15:41,618 --> 01:15:43,903
Debatteren met een jongeman.
664
01:15:43,953 --> 01:15:48,141
Dingen verzinnen,
om het maar ergens over te hebben.
665
01:15:48,191 --> 01:15:49,676
Oké.
666
01:15:49,726 --> 01:15:52,211
Ik zou geen plezier moeten hebben.
667
01:15:52,261 --> 01:15:55,214
Niet op dit moment.
Jij bent een jongeman,
668
01:15:55,264 --> 01:15:58,834
en je toekomst is
verpest door dit, en...
669
01:16:00,536 --> 01:16:02,436
Het is niet leuk.
670
01:16:02,772 --> 01:16:04,872
En ik voel me verdrietig voor jou.
671
01:16:05,574 --> 01:16:08,778
Dat doe ik. Ik heb
erge medelijden met je.
672
01:16:11,280 --> 01:16:14,683
Er staat wat drank.
op de bovenste plank daar.
673
01:16:15,617 --> 01:16:17,853
Ga wat voor jezelf pakken.
674
01:16:18,788 --> 01:16:20,588
Ja. Bedankt.
675
01:16:23,826 --> 01:16:25,326
Oh, wow.
676
01:16:40,676 --> 01:16:42,276
Dood me.
677
01:16:43,946 --> 01:16:45,546
Dood me.
678
01:16:49,719 --> 01:16:51,304
Dood me.
679
01:16:51,654 --> 01:16:55,491
Dood me. Dood me.
680
01:17:03,866 --> 01:17:05,218
Dood me.
681
01:17:05,268 --> 01:17:06,868
Vermoord me!
682
01:17:12,842 --> 01:17:16,195
Je bent bijgekomen.
Je hebt er de tijd voor genomen.
683
01:17:16,245 --> 01:17:18,745
Ik hoop, dat ik je geen pijn heb gedaan.
684
01:17:20,816 --> 01:17:23,870
Wat is er aan de hand?
-Alsjeblieft, praat niet zo hard, in godsnaam.
685
01:17:23,920 --> 01:17:26,572
Dood me. Dood me.
686
01:17:27,022 --> 01:17:28,722
Lucy, stop!
687
01:17:29,658 --> 01:17:32,995
Het... het spijt me zo.
Echt waar.
688
01:17:34,630 --> 01:17:38,167
Dit had al voorbij moeten zijn.
689
01:17:39,368 --> 01:17:43,339
Maar... je was bij bewustzijn
en ze zou niet...
690
01:17:44,106 --> 01:17:45,906
Wat zou ze niet?
691
01:17:46,776 --> 01:17:48,576
Wat zou ze niet?
692
01:17:50,279 --> 01:17:51,879
Dood me!
693
01:17:52,748 --> 01:17:54,033
Dood me!
694
01:17:54,083 --> 01:17:55,785
Lucy, stop!
695
01:18:03,359 --> 01:18:05,459
Ik weet je naam niet.
696
01:18:05,894 --> 01:18:07,394
Aidan.
697
01:18:08,330 --> 01:18:10,917
Aidan? Ik ben Edward.
698
01:18:10,967 --> 01:18:13,219
Alsjeblieft! Je kan niet.
699
01:18:13,269 --> 01:18:16,271
Het is beter, als je
wat zachter praat.
700
01:18:16,872 --> 01:18:19,225
Het windt haar op,
als ze je hoort.
701
01:18:19,275 --> 01:18:23,763
Wat de... Nee! Oh, God!
- Dood me! Dood me! Dood me!
702
01:18:23,813 --> 01:18:25,413
Dood me!
703
01:18:26,115 --> 01:18:28,818
Dood me!
- Lucy, alsjeblieft.
704
01:18:29,452 --> 01:18:32,155
Dood... dood me.
Oh, God. Dood me!
705
01:18:32,755 --> 01:18:33,539
Dood me!
706
01:18:33,589 --> 01:18:36,493
Ik heb nooit iemand pijn gedaan.
in mijn leven.
707
01:18:36,826 --> 01:18:38,477
Nooit.
708
01:18:38,527 --> 01:18:40,627
Dit is niet, wie ik ben.
709
01:18:41,897 --> 01:18:44,050
Maar wat-wat-wat
anders kan ik doen?
710
01:18:44,100 --> 01:18:46,101
Ik hou van haar.
- Dood me!
711
01:18:46,151 --> 01:18:48,221
Je zorgt voor
de persoon van wie je houdt.
712
01:18:48,271 --> 01:18:51,425
Je kunt er niet voor iedereen
zorgen niet in tijden als deze.
713
01:18:51,475 --> 01:18:54,176
Maar je zorgt voor je familie.
714
01:18:54,610 --> 01:18:56,829
Hoe kan dat verkeerd zijn?
715
01:18:56,879 --> 01:18:58,897
Als je me vermoordt,
zal ze niet eten.
716
01:18:58,947 --> 01:19:01,267
Dat weet ik.
- Dood me.
717
01:19:01,317 --> 01:19:06,506
Dus, wat we gaan doen is, dat jij
deze pijnstillers gaat innemen.
718
01:19:06,556 --> 01:19:08,240
Zoveel als je wil.
719
01:19:08,290 --> 01:19:10,143
En dan
als ze werken,
720
01:19:10,193 --> 01:19:12,879
ga ik een kleine snee
in je dijslagader maken...
721
01:19:12,929 --> 01:19:15,882
en je zult bloeden,
en dan, als je genoeg hebt gebloed,
722
01:19:15,932 --> 01:19:18,251
zodat je te zwak bent
om weerstand te bieden...
723
01:19:18,301 --> 01:19:23,156
dan bind ik je voeten vast
en breng je dichter bij haar.
724
01:19:23,206 --> 01:19:25,774
Je zult niets voelen
tegen die tijd. Niets.
725
01:19:28,445 --> 01:19:30,545
Dood me!
726
01:19:33,115 --> 01:19:35,133
Hoe lang is ze al zo?
727
01:19:35,183 --> 01:19:37,002
Sinds het begin.
728
01:19:37,052 --> 01:19:39,822
Dood me.
- Je hebt dit al eens eerder gedaan!
729
01:19:39,952 --> 01:19:43,776
Net als met je buurman!
- Nee, hij was al dood.
730
01:19:43,826 --> 01:19:49,081
Ze wilde hem niet aanraken.
Nee, je bent... de eerste mens.
731
01:19:49,131 --> 01:19:52,234
Mijn twee honden.
Ze kreeg mijn twee honden.
732
01:19:53,368 --> 01:19:58,257
Dit is te gek voor woorden!
-Mijn mooie, liefdevolle, loyale honden.
733
01:19:58,307 --> 01:20:01,043
Ze begreep niet, dat zij het waren.
734
01:20:01,576 --> 01:20:04,598
Oh, God, ze zou
zo teleurgesteld in mij.
735
01:20:04,648 --> 01:20:07,033
Het enige deel van haar,
dat je vrouw is,
736
01:20:07,083 --> 01:20:08,502
zegt je,
wat ze wil.
737
01:20:08,552 --> 01:20:11,437
Ze weet niet, wat ze wil!
-Ze smeekt je om te sterven!
738
01:20:11,487 --> 01:20:13,005
Oh, ze is ziek.
739
01:20:13,055 --> 01:20:15,375
En misschien is er een medicijn.
- En wat dan?
740
01:20:15,425 --> 01:20:18,778
Ze zal het zichzelf nooit vergeven,
dat ze mensen heeft gegeten!
741
01:20:18,828 --> 01:20:20,947
ledereen, die dit overleeft...
742
01:20:20,997 --> 01:20:24,099
zal onvergeeflijke dingen
vergeven moeten worden.
743
01:20:25,834 --> 01:20:28,455
Maar je kan niet...
Dat kan je niet, man.
744
01:20:28,505 --> 01:20:31,924
Ik moet wel.
Ik heb geen keuze.
745
01:20:31,974 --> 01:20:33,359
Nee, alsjeblieft!
746
01:20:33,409 --> 01:20:35,309
Nee, jij alstublieft!
747
01:20:36,479 --> 01:20:39,214
Ik heb niet...
- Dood me.
748
01:20:40,883 --> 01:20:43,152
Ze heeft pijn.
- Heeft ze pijn?
749
01:20:44,186 --> 01:20:46,939
Ik heb pijn.
750
01:20:46,989 --> 01:20:49,089
Jezus, God!
751
01:20:51,794 --> 01:20:53,894
Ze was een lerares.
752
01:20:54,296 --> 01:20:57,083
Wist je dat?
Ik denk niet, dat ik je dat verteld heb.
753
01:20:57,133 --> 01:20:58,217
Aidan!
754
01:20:58,267 --> 01:20:59,919
Jezus Christus!
755
01:20:59,969 --> 01:21:02,822
Nee! Nee, nee, nee, nee, nee!
- lemand is daarbuiten.
756
01:21:02,872 --> 01:21:05,391
Nee, nee!
- Je bent met iemand!
757
01:21:05,441 --> 01:21:07,541
Dood me!
758
01:21:12,214 --> 01:21:14,249
Oh, nee!
759
01:21:14,299 --> 01:21:16,399
Aidan, help me!
760
01:21:21,323 --> 01:21:24,343
Eva?
- Aidan, luister naar me.
761
01:21:24,393 --> 01:21:27,062
Ze zijn binnen.
Ze zijn in mijn huis.
762
01:21:28,598 --> 01:21:30,698
Ik kom je halen.
763
01:21:36,238 --> 01:21:38,338
Oh, kom op!
764
01:21:42,111 --> 01:21:43,929
Ze zijn in mijn kamer.
765
01:21:43,979 --> 01:21:45,630
Oké, ik kom je halen.
766
01:21:45,680 --> 01:21:47,780
Hoe?
767
01:21:51,588 --> 01:21:53,488
Nee, nee, nee, nee, nee.
768
01:22:19,816 --> 01:22:21,416
Ga weg!
769
01:22:26,288 --> 01:22:27,940
Ga weg.
770
01:22:28,190 --> 01:22:29,790
Ga weg!
771
01:22:32,194 --> 01:22:33,794
Ga weg!
772
01:22:35,565 --> 01:22:37,435
Krijg nou wat...
773
01:23:02,991 --> 01:23:04,491
Aidan?!
774
01:23:07,096 --> 01:23:08,796
Snel, Aidan.
775
01:23:09,298 --> 01:23:10,783
Snel, Aidan!
776
01:23:10,833 --> 01:23:12,184
Ik kom eraan!
777
01:23:12,234 --> 01:23:13,934
Kijk uit!
778
01:23:16,205 --> 01:23:18,208
Ga weg! Ga eraf!
779
01:23:18,941 --> 01:23:21,041
Aidan, schiet op,
raak hem kwijt!
780
01:23:22,277 --> 01:23:24,413
Ga van me af!
- Raak hem kwijt, Aidan!
781
01:23:40,162 --> 01:23:41,080
Eva?
782
01:23:41,130 --> 01:23:43,230
Je moet naar beneden klimmen,
naar mij.
783
01:23:45,702 --> 01:23:48,036
Je kunt het! Hé, kijk me aan!
Kijk me aan!
784
01:23:51,974 --> 01:23:53,727
Aidan, ik...
Ik kan niet...
785
01:23:53,777 --> 01:23:56,128
Eva, je moet wel!
Je moet wel, oké?
786
01:23:56,178 --> 01:23:58,498
Klim gewoon naar beneden!
Je kunt het! Ja. Zo.
787
01:23:58,548 --> 01:24:00,648
Ik heb je. Ik heb je.
Gewoon zo, perfect.
788
01:24:08,525 --> 01:24:11,377
Hoi.
- Hoi.
789
01:24:11,427 --> 01:24:14,229
We moeten waarschijnlijk... gaan.
790
01:24:25,107 --> 01:24:26,807
Klaar?
- Ja.
791
01:24:34,316 --> 01:24:35,816
Oké.
792
01:24:44,359 --> 01:24:46,159
Eva! Ik heb je!
793
01:24:51,568 --> 01:24:53,068
Ga, ga.
794
01:24:56,806 --> 01:24:58,824
Dood me.
- Oh! Mijn God!
795
01:24:58,874 --> 01:25:00,292
Aidan. Aidan.
796
01:25:00,342 --> 01:25:02,360
Ik heb het. Ik heb het.
Ik heb het.
797
01:25:02,410 --> 01:25:04,514
Dood... mij.
- Kom op!
798
01:25:05,515 --> 01:25:07,132
Dood me.
799
01:25:07,182 --> 01:25:09,586
Vergeet het maar. We laten hem achter.
Kom op. Kom op.
800
01:25:10,519 --> 01:25:12,219
Dood me.
801
01:25:14,591 --> 01:25:16,942
Oké, goed, we zijn er.
802
01:25:16,992 --> 01:25:20,246
We gaan weg, ga rechts af,
ga de hoek om, en dan direct in 4327.
803
01:25:20,296 --> 01:25:21,380
Vier-drie-twee-zeven.
- Oké?
804
01:25:21,430 --> 01:25:23,330
Oké. Ja.
- Klaar?
805
01:25:23,832 --> 01:25:25,332
Eva!
806
01:25:31,273 --> 01:25:32,773
Aidan!
807
01:25:47,957 --> 01:25:50,057
Aidan, kijk uit,
Kijk uit, kijk uit!
808
01:25:52,527 --> 01:25:54,627
Nee!
809
01:25:54,997 --> 01:25:57,097
Kom op! Kom op!
810
01:26:03,840 --> 01:26:05,424
Ben je in orde?!
- Ik ben oké.
811
01:26:05,474 --> 01:26:08,543
Heeft hij je te pakken gekregen? Nee?
- Het gaat goed met me.
812
01:26:08,611 --> 01:26:10,711
Oh, mijn God!
813
01:26:11,280 --> 01:26:13,433
Het is hier!
814
01:26:13,483 --> 01:26:15,583
Ga! Ga! Ga! Ga!
815
01:26:16,386 --> 01:26:17,986
Kom op!
816
01:26:26,629 --> 01:26:28,965
Aidan! Aidan.
817
01:26:46,683 --> 01:26:48,684
Kom op! Nee!
818
01:26:48,734 --> 01:26:50,234
Aidan.
819
01:26:51,421 --> 01:26:54,340
Verdomme!
Ik heb hier genoeg van!
820
01:26:54,390 --> 01:26:56,726
Oh, wacht. Nee, hé!
Wacht, raak me niet aan!
821
01:26:57,059 --> 01:26:58,459
Nee.
822
01:27:00,396 --> 01:27:02,548
Stop. Blijf daar.
Hier.
823
01:27:03,198 --> 01:27:04,618
Eva, neem dit.
824
01:27:04,668 --> 01:27:06,218
Nee. Nee...
- Hou me tegen.
825
01:27:06,268 --> 01:27:08,121
Je... je moet
me tegen houden, alsjeblieft.
826
01:27:08,171 --> 01:27:10,289
Nee. Alsjeblieft, dwing me niet...
Doe dit.
827
01:27:10,339 --> 01:27:12,358
Nee, dat kan ik niet.
-Eva, ik weet niet, hoeveel tijd we hebben.
828
01:27:12,408 --> 01:27:13,727
Aidan, alsjeblieft.
- Als het niet goed is...
829
01:27:13,777 --> 01:27:15,128
Eva, je moet hem omhoog houden!
Houd 'm omhoog!
830
01:27:15,178 --> 01:27:17,430
Alsjeblieft, laat me dit niet doen!
Alsjeblieft, ik smeek je, Aidan.
831
01:27:17,480 --> 01:27:21,234
Niet doen. Stop! Nee!
Aidan! Alsjeblieft. Stop!
832
01:27:21,284 --> 01:27:22,769
Aidan, stop alsjeblieft.
Alsjeblieft, doe dit niet!
833
01:27:22,819 --> 01:27:25,220
Alsjeblieft, doe dit niet.
Alsjeblieft. Aidan.
834
01:27:26,923 --> 01:27:29,291
Aidan, nee. Alsjeblieft, alsjeblieft.
Alsjeblieft, ga eraf.
835
01:27:30,960 --> 01:27:33,060
Aidan, ik kan dit niet zonder jou.
Alsjeblieft.
836
01:27:33,930 --> 01:27:36,583
Doe dit niet.
Alsjeblieft. Alsjeblieft.
837
01:27:36,633 --> 01:27:39,819
Eva, het komt wel goed met je.
-Nee, dat lukt niet. Dat lukt niet.
838
01:27:39,869 --> 01:27:42,489
Ga via de vliering in mijn badkamer
naar het appartement van mijn buurman.
839
01:27:42,539 --> 01:27:45,357
Ze hebben eten, genoeg voor de rest
van de maand. Je wacht het daar af.
840
01:27:45,407 --> 01:27:48,528
Ik ga het niet halen, als je er niet bent.
Alsjeblieft, ga niet weg. Alsjeblieft.
841
01:27:48,578 --> 01:27:50,678
Eva, je hebt mijn leven gered.
842
01:27:51,213 --> 01:27:53,013
En ik hou van je.
843
01:27:53,549 --> 01:27:55,649
Het komt wel goed met je.
844
01:27:58,353 --> 01:28:00,490
Je kunt niet...
Nee, niet doen...
845
01:28:15,237 --> 01:28:16,937
Oh, mijn God.
846
01:28:21,711 --> 01:28:23,430
Oh, mijn God.
847
01:28:23,780 --> 01:28:24,998
Cool.
848
01:28:25,048 --> 01:28:27,716
Ik haat je.
- Het spijt me.
849
01:28:30,352 --> 01:28:32,052
Kom hier!
850
01:28:55,778 --> 01:28:57,864
Eva, we kunnen dit verslaan.
851
01:28:57,914 --> 01:28:59,814
We zijn samen sterker.
852
01:29:00,917 --> 01:29:02,517
Oké.
853
01:29:16,085 --> 01:29:18,985
Vertaling en Sync: MartinH
Aanpassingen : Alpago5