1 00:01:20,122 --> 00:01:22,274 Dit is Aidan. 2 00:01:22,324 --> 00:01:24,594 Het is dag 42. 3 00:01:29,031 --> 00:01:31,131 Het spijt me... 4 00:01:32,735 --> 00:01:34,835 want ik heb het geprobeerd. 5 00:03:24,346 --> 00:03:25,846 Hallo? 6 00:03:28,283 --> 00:03:29,783 Hallo?! 7 00:03:30,520 --> 00:03:32,122 Oh, cool. 8 00:03:36,358 --> 00:03:38,293 Kom naar papa. 9 00:04:13,818 --> 00:04:16,618 Hou van je, mam, pap. HUUR BETALEN 10 00:04:19,769 --> 00:04:21,869 Kom op, schatje. Kom op. 11 00:04:51,187 --> 00:04:53,687 OMROEPSYSTEEM VOOR NOODGEVALLEN NOODGEVAL: DIT IS GEEN TEST 12 00:04:56,238 --> 00:04:58,290 Het volgende bericht wordt verzonden... 13 00:04:58,340 --> 00:05:01,260 op verzoek van het Bureau voor Civiele Bescherming. 14 00:05:01,310 --> 00:05:05,313 Dit is een nooduitzending. Dit is geen test. 15 00:05:06,582 --> 00:05:09,819 Jezus. Oh, mijn God. Jez... 16 00:05:18,728 --> 00:05:20,828 Schiet op, rennen! 17 00:05:23,666 --> 00:05:25,766 Rennen! - Rennen. 18 00:05:28,738 --> 00:05:30,389 Help me! 19 00:05:30,439 --> 00:05:32,539 Hé! Hé, schatje! 20 00:05:33,810 --> 00:05:36,429 Het is oké. Ik kom... lemand zal komen om... 21 00:05:37,979 --> 00:05:39,466 Nee! 22 00:05:39,516 --> 00:05:41,616 Jezus! 23 00:05:54,329 --> 00:05:56,347 Wat is... - Het is oké... Hé, hé, hé. 24 00:05:56,397 --> 00:05:57,717 Ik ben je buurman! - Ga... ga uit mijn appartement! 25 00:05:57,767 --> 00:05:58,985 Ik ben je buurman! - Ga verdomme weg! 26 00:05:59,035 --> 00:06:02,287 Je kent mijn gezicht! Oké? Je hebt me eerder gezien. Je kent me! 27 00:06:02,337 --> 00:06:05,959 Ik woon hiernaast. Ik ben Brandon. Alsjeblieft... Alsjeblieft. 28 00:06:06,009 --> 00:06:08,109 Help me! Help! 29 00:06:09,979 --> 00:06:12,999 Wat doe je hier? -De deur was niet op slot. 30 00:06:13,049 --> 00:06:17,670 Ja, waarom ben je in mijn appartement? Wat... - Er gebeurt iets. 31 00:06:17,720 --> 00:06:19,773 Ja, zeker weten! Waarom ben je hier?! 32 00:06:19,823 --> 00:06:21,508 Ben je alleen? 33 00:06:21,658 --> 00:06:23,476 Wat is er aan de hand? 34 00:06:23,526 --> 00:06:27,580 Mijn kamergenoot viel me aan. En ik kende hem sinds de vijfde klas. 35 00:06:28,130 --> 00:06:30,366 Oh, God! 36 00:06:32,367 --> 00:06:34,554 Grote steden in complete chaos! 37 00:06:34,604 --> 00:06:38,323 Geïnfecteerde mensen zijn extreem gevaarlijk! 38 00:06:38,373 --> 00:06:41,360 We zien bloedingen uit de ogen, er wordt geschreeuwd. 39 00:06:41,410 --> 00:06:43,596 We zien ook kannibalisme. 40 00:06:43,646 --> 00:06:45,965 Het virus wordt overgedragen door het bloed, 41 00:06:46,015 --> 00:06:49,602 voornamelijk door beten, krassen. 42 00:06:49,652 --> 00:06:52,054 Uh, de hoeveelheid... 43 00:06:55,725 --> 00:06:58,511 Het volgende bericht wordt verzonden... 44 00:06:58,561 --> 00:07:01,447 op verzoek van het Bureau voor civiele bescherming. 45 00:07:01,497 --> 00:07:03,297 Dat ben ik niet. 46 00:07:04,133 --> 00:07:05,833 Ik ben in orde. 47 00:07:06,736 --> 00:07:08,336 Ik ben oké. 48 00:07:10,039 --> 00:07:11,539 Ik ben oké... 49 00:07:15,445 --> 00:07:17,196 Dwing me niet. Ga naar buiten. 50 00:07:17,246 --> 00:07:19,047 Nee! - Het spijt me. 51 00:07:19,097 --> 00:07:21,049 Ik zal sterven! - Ik kan je hier niet helpen. 52 00:07:21,099 --> 00:07:23,503 Je moet weggaan. -Kerel! 53 00:07:23,553 --> 00:07:25,653 Oh, nee! Nee! 54 00:07:29,592 --> 00:07:30,977 Ga verdomme weg! 55 00:07:31,027 --> 00:07:33,127 Ga weg! 56 00:07:35,097 --> 00:07:38,634 Het spijt me. Ga. Ga! 57 00:08:15,137 --> 00:08:17,940 Tommy! Tommy! lemand! 58 00:08:23,112 --> 00:08:26,499 We beginnen wat te zien... gevallen van groepen mensen... 59 00:08:26,549 --> 00:08:28,550 Wel, groepen mensen, die terugvechten. 60 00:08:28,600 --> 00:08:30,670 Wij moedigen dit niet aan. 61 00:08:30,720 --> 00:08:33,907 Zeker, als je wordt aangevallen, moet je jezelf verdedigen. 62 00:08:33,957 --> 00:08:36,809 Maar wat we tot nu toe gezien hebben, de beste manier om te overleven, 63 00:08:36,859 --> 00:08:41,681 de besmetting te voorkomen, geen deel te worden... 64 00:08:41,731 --> 00:08:44,651 van de verspreiding van de infectie, is om volledig contact te vermijden. 65 00:08:44,701 --> 00:08:46,920 Vind een plek om je te verstoppen en blijf daar. 66 00:08:46,970 --> 00:08:49,055 Hopelijk voor niet te lange tijd. 67 00:08:49,105 --> 00:08:50,590 68 00:08:50,640 --> 00:08:52,641 Uw gesprek kan niet worden doorverbonden. 69 00:08:52,691 --> 00:08:54,791 Controleer alstublieft het nummer en... 70 00:09:09,792 --> 00:09:11,292 Ga weg! 71 00:09:19,135 --> 00:09:21,235 lemand moet me helpen! 72 00:09:31,400 --> 00:09:33,700 Zondag 8:53 AM Papa: Ben je in orde? 73 00:09:33,750 --> 00:09:39,850 Papa: Hé maatje, wat enge dingen op TV... Heb je het gehoord van je zus? 74 00:09:39,900 --> 00:09:46,100 Papa: We komen naar je toe. Wees er zeker van dat wij het zijn voor je de deur open doet. 75 00:09:46,150 --> 00:09:49,350 Papa: Ik kan niet naar je toe komen, Buddy. Maak je geen zorgen om ons. 76 00:09:49,400 --> 00:09:52,551 We zijn samen. Zorg jij maar voor je zus, wees sterk, en "BLIJF LEVEN". 77 00:09:52,601 --> 00:09:54,101 Wat? 78 00:09:57,273 --> 00:09:58,773 Wat gebeurt er? 79 00:09:58,823 --> 00:10:01,223 Mam: Ik heb geprobeerd je te bereiken. Bel ons alsjeblieft terug. 80 00:10:05,681 --> 00:10:07,682 Alle lijnen zijn momenteel bezet. 81 00:10:07,732 --> 00:10:09,832 Probeer het later nog eens. 82 00:10:29,105 --> 00:10:31,205 Help! 83 00:10:37,155 --> 00:10:39,955 BLIJF LEVEN 84 00:10:43,219 --> 00:10:46,806 Ik vind het geweldig, dat ze die kerel als eerste laten slaan. 85 00:10:46,856 --> 00:10:49,208 Ik bedoel, hij raakt alles. Kijk naar hem. 86 00:10:49,258 --> 00:10:52,578 Ze krijgen de bal niet langs hem heen. Daarbovenop, hij slaat voor de macht. 87 00:10:52,628 --> 00:10:54,797 Dit is geweldig. 88 00:11:05,174 --> 00:11:07,760 Dus, in afwezigheid van een biologische noodzaak, 89 00:11:07,810 --> 00:11:10,797 leerden we, dat geïnfecteerde mensen psychologische gedwongen wordenn 90 00:11:10,847 --> 00:11:15,201 om alleen te eten, wat leeft en niet geïnfecteerd is. 91 00:11:15,251 --> 00:11:17,336 Er vinden chemische veranderingen plaats, 92 00:11:17,386 --> 00:11:20,273 die significante invloed hebben op de hersenfunctie. 93 00:11:20,323 --> 00:11:21,974 Observatie zou u vertellen, dst woede en schaamte 94 00:11:22,024 --> 00:11:23,942 beide aan het werk zijn op een zeer grote schaal. 95 00:11:23,992 --> 00:11:26,079 De draadloze klant, die u heeft gebeld is niet beschikbaar. 96 00:11:26,129 --> 00:11:29,682 Dus als u denkt over rantsoeneren van voedsel, dat is verstandig. 97 00:11:29,732 --> 00:11:32,118 Maar u moet ook denken aan uw water. 98 00:11:32,168 --> 00:11:34,320 We hebben nu nog steeds stromend water, 99 00:11:34,370 --> 00:11:38,291 maar we beginnen te horen van andere grote stedelijke gebieden, 100 00:11:38,341 --> 00:11:40,226 dat ze de toegang verliezen. 101 00:11:40,276 --> 00:11:43,363 En een mens kan tot drie weken zonder voedsel overleven, 102 00:11:43,413 --> 00:11:45,932 maar zonder water slechts drie dagen. 103 00:11:45,982 --> 00:11:47,782 Laat me met rust! 104 00:11:51,287 --> 00:11:52,787 Hoi! 105 00:11:55,256 --> 00:11:58,878 Dit is mijn eerste Videologboek, denk ik. 106 00:11:58,928 --> 00:12:01,028 Ik denk, dat hij opneemt. 107 00:12:02,264 --> 00:12:04,817 Eh, mijn naam is Aidan. 108 00:12:04,867 --> 00:12:08,070 En het is al zeven dagen geleden sinds dit begon. 109 00:12:10,239 --> 00:12:14,910 Uh, het nieuws noemt het een wereldwijde pandemie. 110 00:12:16,413 --> 00:12:18,781 Ik ben sinds de eerste dag alleen. 111 00:12:21,050 --> 00:12:23,150 Wat raar is, omdat ik... 112 00:12:24,454 --> 00:12:27,707 in mijn hele leven nooit meer, dan een dag alleen ben geweest. 113 00:12:27,757 --> 00:12:31,093 Dus... En ik kan niet weggaan. 114 00:12:32,728 --> 00:12:34,763 En de telefoons zijn... 115 00:12:34,813 --> 00:12:36,913 Blijf uit de buurt! 116 00:12:42,104 --> 00:12:45,506 Kun je dat horen? Het is... Het is er steeds. 117 00:12:46,942 --> 00:12:48,761 De hele tijd. 118 00:12:48,811 --> 00:12:50,029 En... 119 00:12:50,079 --> 00:12:52,881 En ik ben... 120 00:12:54,183 --> 00:12:56,283 Ik probeer... 121 00:13:06,162 --> 00:13:09,416 Nu, er zijn twee dingen, die fout gaat in een geïnfecteerd brein. 122 00:13:09,466 --> 00:13:12,218 Het eerste is dat de reptielachtige hersenen overgevoelig worden, 123 00:13:12,268 --> 00:13:15,321 met name in de gebieden, die woede en agressie controleren. 124 00:13:15,371 --> 00:13:17,625 Triggered, zoals we hebben gezien, door contact 125 00:13:17,675 --> 00:13:20,375 met niet-geïnfecteerde levende wezens. 126 00:13:20,575 --> 00:13:22,675 Dat wanneer het reptielenbrein bezig is, 127 00:13:23,012 --> 00:13:26,666 wordt de natuurlijke activiteit van de frontale cortex onderdrukt. 128 00:13:26,716 --> 00:13:30,937 Niet genoeg om actie te beïnvloeden, maar genoeg om... 129 00:13:30,987 --> 00:13:32,439 om te schreeuwen. 130 00:13:32,489 --> 00:13:35,408 Ja, en om onwillekeurige beweging te veroorzaken. 131 00:13:35,758 --> 00:13:38,478 Hoewel onvrijwillig bewegingen een verkeerde benaming is. 132 00:13:38,528 --> 00:13:41,180 Het gekrijs... 133 00:13:41,230 --> 00:13:43,530 is het laatste, dat een geïnfecteerde... 134 00:13:47,002 --> 00:13:48,838 Je bent gek! 135 00:13:59,348 --> 00:14:02,502 Dus, je zegt, dat ze weten, wat doen ze? 136 00:14:02,552 --> 00:14:04,937 Op een bepaald basisniveau, ja. 137 00:14:04,987 --> 00:14:09,141 En ze schreeuwen bijna tegen zichzelf om te stoppen. 138 00:14:09,191 --> 00:14:11,291 Maar dat kunnen ze niet. 139 00:14:13,463 --> 00:14:14,963 Ahem. 140 00:14:16,131 --> 00:14:17,451 Hoi, dit is Aidan. 141 00:14:17,501 --> 00:14:22,154 Dit is mijn 16e videologboek, denk ik. 142 00:14:22,204 --> 00:14:24,604 Ik heb er één gemaakt, elke dag sinds... 143 00:14:25,341 --> 00:14:27,943 Bijna elke dag één gemaakt sinds de eerste. 144 00:14:29,044 --> 00:14:32,432 Langzamerhand krijg ik steeds minder... 145 00:14:32,482 --> 00:14:35,184 zoals alles. En, uh... 146 00:14:37,086 --> 00:14:39,406 Ik bedoel, ik weet, dat op een gegeven moment, ik naar buiten moet gaan. 147 00:14:39,456 --> 00:14:41,556 Maar. 148 00:14:45,127 --> 00:14:47,597 Het nieuws stuurt geen mensen meer op uit om iets nieuws te filmen. 149 00:14:49,331 --> 00:14:52,852 Dus blijven ze dezelfde clips keer op keer afspelen, 150 00:14:52,902 --> 00:14:55,021 en blijven ze dezelfde dingen zeggen. 151 00:14:55,071 --> 00:14:59,058 En het is raar, hoe ze proberen kalm te blijven... 152 00:14:59,108 --> 00:15:01,260 en te doen, alsof er niets aan de hand is. 153 00:15:01,310 --> 00:15:05,097 Maar... je weet gewoon, dat dat wel zo is. 154 00:15:05,147 --> 00:15:08,034 Ik kijk er wel naar, want ik weet niet, 155 00:15:08,084 --> 00:15:11,438 misschien zie ik mijn familie er op. Ik weet, dat het stom is. 156 00:15:11,488 --> 00:15:13,588 Wat zijn de kansen, hè? 157 00:15:20,329 --> 00:15:23,417 Ik laat dit ding lang geleden, 158 00:15:23,467 --> 00:15:26,218 over, eh, zintuiglijke ontbering. 159 00:15:26,268 --> 00:15:29,489 Ze zetten mensen in zintuiglijke ontberingskamers, 160 00:15:29,539 --> 00:15:33,593 en er is geen geluid, geen zicht, eh, niets. 161 00:15:33,643 --> 00:15:36,463 En dan na een tijdje, begin je te hallucineren. 162 00:15:36,513 --> 00:15:40,299 Volledig gezonde mensen... beginnen dingen te zien. 163 00:15:40,349 --> 00:15:42,449 Alleen maar om iets te zien. 164 00:15:44,353 --> 00:15:47,189 Om maar input voor de hersenen te hebben. 165 00:15:52,194 --> 00:15:55,464 Ik denk, dat ik ben begonnen met... 166 00:15:57,032 --> 00:15:59,132 Als uit mijn periferie, ik... 167 00:16:01,103 --> 00:16:03,503 Ik weet het niet, ik denk, dat dat een, uh... 168 00:16:08,143 --> 00:16:09,843 Dat is echt. 169 00:17:13,410 --> 00:17:14,910 Nee. 170 00:17:19,416 --> 00:17:20,916 Nee. 171 00:17:21,383 --> 00:17:23,653 Oh! Oh... Oh... 172 00:18:56,546 --> 00:18:58,646 Wat gebeurt er met mij? 173 00:19:03,218 --> 00:19:05,318 Het is alsof ik, uh... 174 00:19:07,590 --> 00:19:11,293 Nee, ik weet wel, wat er gebeurt. Het is geen mysterie. 175 00:19:14,129 --> 00:19:16,029 Ik verlies mijn verstand. 176 00:19:16,699 --> 00:19:18,199 Ik... 177 00:19:21,303 --> 00:19:22,856 Ik blijf, uh... 178 00:19:24,306 --> 00:19:27,275 Ik blijf maar denken over die verhalen, waar... 179 00:19:29,512 --> 00:19:32,164 een man mijlenver door de sneeuw kruipt... 180 00:19:32,214 --> 00:19:35,802 op twee gebroken benen, alleen maar om in veiligheid te komen. 181 00:19:35,852 --> 00:19:42,792 En... Ik kan niet eens mijn voordeur open doen. 182 00:19:47,195 --> 00:19:49,295 Het is verschrikkelijk om... 183 00:19:49,899 --> 00:19:53,703 weet je, erachter te komen, dat je een lafaard bent, om dat te weten, weet je? 184 00:19:56,773 --> 00:19:59,341 Nou, ik begin over drie dagente verhongeren. 185 00:20:04,212 --> 00:20:08,417 Wat verdorie...? Heb je dat gehoord...? 186 00:20:10,687 --> 00:20:12,921 Wat... wat verdomme...? 187 00:20:22,599 --> 00:20:24,551 Alle lijnen zijn momenteel bezet. 188 00:20:24,601 --> 00:20:26,801 Alstublieft, probeer het later nog eens. 189 00:20:33,576 --> 00:20:35,795 Aidan. Schat, ben je daar? 190 00:20:35,845 --> 00:20:38,798 Het is mam. Je vader en ik zijn echt bezorgd over je. 191 00:20:38,848 --> 00:20:41,434 Ik hoop, dat je thuis bent. Je zus is de stad uit... 192 00:20:41,484 --> 00:20:43,737 voor de wegen geblokkeerd raakten. - Ga naar je zus. 193 00:20:43,787 --> 00:20:45,572 Ze ging op weg naar onze hut. - Blijf veilig. 194 00:20:45,622 --> 00:20:47,640 We konden hier niet niet snel genoeg wegkomen. 195 00:20:47,690 --> 00:20:50,744 Alsjeblieft, probeer haar te bellen. Ze beantwoordt onze oproepen niet. 196 00:20:50,794 --> 00:20:52,679 Ik weet niet, of de telefoons down zijn, of wat. 197 00:20:52,729 --> 00:20:55,214 Alsjeblieft, doe alles, wat je kunt... om met haar in contact te komen. 198 00:20:55,264 --> 00:20:57,784 En, schatje, maak je geen zorgen. - Nee, papa... 199 00:20:57,834 --> 00:21:01,220 We zitten hier opgesloten met iedereen op kantoor. 200 00:21:01,270 --> 00:21:04,489 We zijn oké. - Ik wou, dat we allemaal samen waren. 201 00:21:04,539 --> 00:21:07,927 Luister naar me, schatje. Ga niet naar buiten, en houd de deuren op slot. 202 00:21:07,977 --> 00:21:09,963 Er is iemand buiten de deur. 203 00:21:10,013 --> 00:21:13,265 Niet doen. Maak dat je wegkomt. Mary, blijf onder het bureau. 204 00:21:13,315 --> 00:21:15,350 Wat gebeurt er? - Ik ben zo terug. 205 00:21:15,400 --> 00:21:18,438 Laat me met rust! Laat me met rust! 206 00:21:18,488 --> 00:21:19,873 Blijf hier. 207 00:21:19,923 --> 00:21:22,976 Alsjeblieft, nee. Dat is mijn dochter! Dood alsjeblieft niet... 208 00:21:23,026 --> 00:21:24,644 Tom. - Nee, alsjeblieft! 209 00:21:24,694 --> 00:21:26,579 Tom... 210 00:21:26,629 --> 00:21:28,280 Ga weg! 211 00:21:28,330 --> 00:21:29,949 Tom. Ik kan niet geloven... 212 00:21:29,999 --> 00:21:31,499 Hallo? 213 00:22:09,472 --> 00:22:11,572 Waarom... waarom... 214 00:22:36,532 --> 00:22:38,032 Mam... 215 00:22:40,536 --> 00:22:42,036 Papa... 216 00:22:49,078 --> 00:22:50,978 Mam... 217 00:23:19,075 --> 00:23:20,493 Alsjeblieft. 218 00:23:21,143 --> 00:23:22,543 Stop. 219 00:23:24,781 --> 00:23:26,682 Alsjeblieft. Stop. 220 00:23:42,598 --> 00:23:44,598 Ik ben oké! 221 00:23:46,736 --> 00:23:48,736 Ik ben oké! 222 00:23:51,440 --> 00:23:53,140 Sh... 223 00:24:06,856 --> 00:24:08,856 Kom hier! 224 00:24:35,885 --> 00:24:37,785 Alsjeblieft, help me! 225 00:24:59,709 --> 00:25:01,309 Kom hier. 226 00:25:09,085 --> 00:25:10,485 Hier. 227 00:25:15,024 --> 00:25:16,624 Kom hier! 228 00:25:17,693 --> 00:25:19,295 Kom hier! 229 00:25:25,001 --> 00:25:26,701 Kom... hier. 230 00:25:29,672 --> 00:25:31,372 Kom hier. 231 00:25:33,142 --> 00:25:34,842 Kom hier! 232 00:29:11,794 --> 00:29:13,494 Dit is Aidan. 233 00:29:14,830 --> 00:29:18,500 Het is... Het is dag 42. 234 00:29:22,104 --> 00:29:23,804 Het spijt me. 235 00:29:35,418 --> 00:29:36,818 Oké. 236 00:31:16,218 --> 00:31:17,618 Shit. 237 00:31:26,496 --> 00:31:28,314 Dit is mijn laatste video-blog. 238 00:31:28,364 --> 00:31:30,182 Mijn batterij staat op het punt het te begeven, 239 00:31:30,232 --> 00:31:33,486 en ik heb geen enkele mogelijheid om hem weer op te laden. 240 00:31:33,536 --> 00:31:35,436 Dus... 241 00:31:38,575 --> 00:31:40,426 Ik heb vandaag een meisje ontmoet. 242 00:31:40,476 --> 00:31:45,513 Nou, 'ontmoet' is misschien een sterk woord, omdat... 243 00:31:48,050 --> 00:31:50,485 Ik ben er bijna zeker van, dat ze echt was. 244 00:31:53,490 --> 00:31:56,474 En ze zou ook alleen kunnen zijn. 245 00:31:56,524 --> 00:32:01,047 En... en heeft water, of voedsel nodig of hulp. 246 00:32:01,097 --> 00:32:05,602 En ik zou haar kunnen helpen, denk ik. 247 00:32:10,707 --> 00:32:13,207 Dus, morgen ga ik het proberen. 248 00:32:20,082 --> 00:32:22,182 Ik weet zeker, dat ze echt was. 249 00:32:23,152 --> 00:32:25,252 Dat moet ze zijn. 250 00:32:29,958 --> 00:32:34,162 En... Oh, ja. Oh, daar gaat mijn batterij. 251 00:32:52,114 --> 00:32:54,214 Nee, nee, nee, nee! Deze kant op! 252 00:33:42,599 --> 00:33:44,699 Hoi. 253 00:33:47,369 --> 00:33:49,469 Oh, mijn God, je ziet er uit als een psychopaat. 254 00:33:59,047 --> 00:34:01,147 Aidan. 255 00:34:04,253 --> 00:34:07,557 Nee, nee, nee, nee, nee. Wat...? Nee. 256 00:34:17,199 --> 00:34:18,699 Eva. 257 00:34:21,604 --> 00:34:23,473 Hoi. 258 00:34:33,550 --> 00:34:34,567 Ja? 259 00:34:34,617 --> 00:34:36,436 Ja, ik ook. 260 00:34:36,486 --> 00:34:38,386 Shit. Dit is klote. 261 00:34:42,257 --> 00:34:44,357 Oké. - Jij bent de eerste... 262 00:34:44,427 --> 00:34:46,027 Ja? Ja? 263 00:34:49,264 --> 00:34:51,364 Persoon... persoon, die ik gezien heb 264 00:34:55,204 --> 00:34:58,458 Ah, kom op. Waar heb je het gelaten? 265 00:34:58,508 --> 00:35:00,608 Kom op, Aidan. Stom. 266 00:35:02,077 --> 00:35:04,179 Juist, ze kan je zien. Stop met tegen jezelf te praten. 267 00:35:07,550 --> 00:35:10,550 IK ZAL JE NIETS AANDOEN 268 00:35:13,375 --> 00:35:15,475 HEB JE DIE ALLEMAAL VOORAF GESCHREVEN? 269 00:35:15,526 --> 00:35:17,626 Ik zal je niets aandoen 270 00:35:19,161 --> 00:35:20,561 Ik... 271 00:35:22,490 --> 00:35:24,490 HEB JE DIE ALLEMAAL VOORAF GESCHREVEN? 272 00:35:26,740 --> 00:35:28,840 IS DAT ONGEMAKKELIJK? 273 00:35:28,890 --> 00:35:31,190 HEB JE DIE ALLEMAAL VOORAF GESCHREVEN? 274 00:35:40,250 --> 00:35:42,650 VOEDSEL + WATER? 275 00:35:57,166 --> 00:35:59,068 Shit. Oké. 276 00:36:13,248 --> 00:36:14,948 En... 277 00:36:18,783 --> 00:36:22,241 Heb veel gekookt water 278 00:36:22,291 --> 00:36:24,191 Een lading. 279 00:36:28,196 --> 00:36:30,296 Oh, mijn god, ik kan niet geloven, dat dit werkt. 280 00:36:35,832 --> 00:36:37,932 Slecht voor milieu 281 00:36:40,041 --> 00:36:42,877 Ze maakt een grapje. Oh, mijn God. 282 00:36:48,216 --> 00:36:51,119 Stom. Ik weet het. Sorry. 283 00:36:59,462 --> 00:37:01,497 Nee, nee, nee, nee, nee. 284 00:37:01,547 --> 00:37:03,047 Nee. 285 00:37:04,232 --> 00:37:06,332 Hé, wacht, wacht, wacht. Wacht even. 286 00:37:10,935 --> 00:37:13,035 Praten we weer morgen? 287 00:37:21,183 --> 00:37:22,883 Dag, Eva. 288 00:37:34,597 --> 00:37:36,097 Eva. 289 00:37:37,734 --> 00:37:39,234 Eva. 290 00:37:43,806 --> 00:37:45,606 Dat is niet goed. 291 00:37:58,253 --> 00:37:59,753 Oké. 292 00:39:38,100 --> 00:39:40,500 WAKKER WORDEN 293 00:39:56,560 --> 00:40:00,510 WAT IS ER GISTEREN GEBEURD? 294 00:40:21,040 --> 00:40:24,640 HEB JE EEN HONKBALHANDSCHOEN? 295 00:40:58,066 --> 00:40:59,566 Ja! 296 00:41:02,438 --> 00:41:04,238 Nu, gewoon... 297 00:41:29,498 --> 00:41:31,298 Werk alsjeblieft. 298 00:41:44,814 --> 00:41:46,914 Oh, mijn God. 299 00:42:03,232 --> 00:42:04,651 Stop! 300 00:42:04,701 --> 00:42:06,201 Nee! 301 00:42:08,070 --> 00:42:10,170 Hé, nee! Nee! Hier! 302 00:42:11,107 --> 00:42:14,694 Ja, ja. Hier! Hier! Hier! 303 00:42:14,744 --> 00:42:16,912 Hier! Hier! Ja! 304 00:42:24,387 --> 00:42:26,922 Dood me! Dood me! - Shit. 305 00:42:35,498 --> 00:42:37,198 Dood me! 306 00:42:41,637 --> 00:42:43,237 Oh, shit. 307 00:42:48,644 --> 00:42:50,930 Hé, hé, hé! Nee! Nee! Hé! Nee, nee, nee! Hier! Hier! 308 00:42:50,980 --> 00:42:54,050 Hé, hé, hé! Hier! Hier! Hier! 309 00:42:57,954 --> 00:42:59,654 Ga naar binnen! 310 00:43:28,684 --> 00:43:30,620 Nee! Hé! 311 00:43:51,741 --> 00:43:53,341 Kom op. 312 00:43:59,215 --> 00:44:00,915 Stop het! 313 00:44:31,180 --> 00:44:34,233 Ik weet niet wat ik moet doen. Oké? 314 00:44:34,283 --> 00:44:37,036 Vertel me, wat ik moet doen. 315 00:44:37,086 --> 00:44:39,906 Als ik hier blijf, ga ik dood. Dat weet je. 316 00:44:39,956 --> 00:44:42,758 Oké, dus, wat dan? 317 00:44:44,627 --> 00:44:46,662 Je kunt haar niet bereiken door de gangen. 318 00:44:46,712 --> 00:44:48,812 Geen gangen. 319 00:44:51,200 --> 00:44:54,069 Kom dichter bij haar. Maar wat is dichterbij? 320 00:44:55,771 --> 00:44:57,871 Elke deur is op slot in de gangen. 321 00:45:02,044 --> 00:45:04,144 Misschien kan ik, uh... 322 00:45:07,417 --> 00:45:09,117 Oh, dat is het. 323 00:45:39,415 --> 00:45:41,015 Oh, nee! 324 00:45:49,692 --> 00:45:51,292 Oh, nee. 325 00:46:10,279 --> 00:46:11,979 Ik haat dit. 326 00:47:04,867 --> 00:47:06,419 Pinda... 327 00:47:06,969 --> 00:47:09,069 Oh, ja, dit spul bederft nooit. 328 00:47:23,118 --> 00:47:26,489 Oh, ja. Mm, oké. 329 00:47:35,331 --> 00:47:37,531 Natuurlijk, hij is een bergbeklimmer. 330 00:47:40,002 --> 00:47:42,437 Kom op. Ja, ja, ja. 331 00:47:43,305 --> 00:47:45,405 lets, iets, wat dan ook. 332 00:47:49,078 --> 00:47:51,178 Er moet iets zijn. Kom op. 333 00:47:53,215 --> 00:47:55,315 Er moet hierbinnen iets zijn. 334 00:47:59,788 --> 00:48:01,388 Kom op. 335 00:48:21,543 --> 00:48:23,979 Shit. Stoer. 336 00:48:34,490 --> 00:48:36,691 Raak me niet aan! Raak me niet aan! 337 00:48:41,864 --> 00:48:43,964 Nee! 338 00:48:54,310 --> 00:48:56,996 Raak me niet aan! Raak me niet aan! Raak me niet aan! 339 00:48:57,046 --> 00:48:59,146 Ga van me af! 340 00:49:10,460 --> 00:49:13,613 Help me. Help me. 341 00:49:13,663 --> 00:49:16,599 Het moet niet gekker worden. - Help me. 342 00:49:22,071 --> 00:49:24,171 Het wordt er niet makkelijker op! 343 00:49:37,086 --> 00:49:39,186 Blijf uit de buurt. 344 00:49:50,633 --> 00:49:52,733 Blijf uit de buurt. 345 00:49:54,704 --> 00:49:57,022 Blijf uit de buurt. 346 00:49:57,072 --> 00:49:58,872 Red me. 347 00:50:01,411 --> 00:50:03,111 Red me. 348 00:50:03,646 --> 00:50:05,346 Red me. 349 00:50:10,687 --> 00:50:12,387 Blijf uit de buurt. 350 00:50:23,966 --> 00:50:25,366 Nee! 351 00:50:35,044 --> 00:50:37,913 Oh, oh. Dank u. Oh... 352 00:50:53,228 --> 00:50:54,828 Oh! Oh... 353 00:51:01,771 --> 00:51:03,271 Oké. 354 00:51:08,043 --> 00:51:09,543 Hallo. 355 00:51:15,083 --> 00:51:16,583 Wat? 356 00:51:26,729 --> 00:51:28,829 Oh, wacht, hoe krijg ik het bij haar? 357 00:51:42,545 --> 00:51:45,614 Oké. Oké, goed. 358 00:51:48,651 --> 00:51:50,151 Oké, oké. 359 00:51:56,659 --> 00:51:58,759 Je bent een verdomde ninja. 360 00:52:03,633 --> 00:52:07,003 Oké. Oké. Oké. 361 00:53:41,163 --> 00:53:43,833 Je bent een ninja. Ja! 362 00:53:51,850 --> 00:53:54,550 CONTROLEER UW BALKON. 363 00:54:12,462 --> 00:54:13,962 Hallo? 364 00:54:14,631 --> 00:54:16,131 Aidan? 365 00:54:19,669 --> 00:54:21,138 Hallo? 366 00:54:24,974 --> 00:54:26,493 Eva. Hé. 367 00:54:26,543 --> 00:54:29,194 Aidan? - Het is Ai... Oh, wacht. 368 00:54:29,244 --> 00:54:31,698 Ben je daar? - Ja. Hé. 369 00:54:31,748 --> 00:54:34,434 Eva, hoi. Het is Aidan. Ja, ik ben hier. 370 00:54:34,484 --> 00:54:35,935 Kun je me horen? 371 00:54:35,985 --> 00:54:37,537 Oh, mijn God. 372 00:54:37,587 --> 00:54:40,255 Uh, ja. Ja, ik kan je horen. 373 00:54:42,224 --> 00:54:44,324 Hé. Hoi. Hallo. 374 00:54:44,694 --> 00:54:46,211 Hoi. 375 00:54:46,261 --> 00:54:48,361 Ik kan niet geloven, dat je dit hebt gedaan. 376 00:54:49,799 --> 00:54:52,752 Sorry, eh, het heeft even geduurd. Uh... 377 00:54:52,802 --> 00:54:55,922 Hoe gaat het met je? 378 00:54:55,972 --> 00:54:58,092 Ik ben nu fantastisch. 379 00:54:58,542 --> 00:55:00,292 Hoe gaat het met jou? 380 00:55:00,342 --> 00:55:02,144 Ik ben geweldig. 381 00:55:05,014 --> 00:55:07,500 Het is echt leuk om je stem te horen, Eva. 382 00:55:07,550 --> 00:55:10,469 Het is zo leuk om jouw stem ook te horen. 383 00:55:10,519 --> 00:55:12,305 Oh, wacht, hé... 384 00:55:12,655 --> 00:55:14,641 Eva, voor ik het vergeet... 385 00:55:14,791 --> 00:55:18,478 Wordt er nog steeds op je muur gebonsd? Omdat ik dacht, eh... 386 00:55:18,528 --> 00:55:20,628 Uh, hé, Aidan? 387 00:55:21,831 --> 00:55:23,931 Uh, ja. Ja, ik ben hier. 388 00:55:26,268 --> 00:55:30,372 Sorry, ik heb gewoon met niemand gepraat in een heel, heel, heel lange tijd. 389 00:55:31,874 --> 00:55:33,593 Ja, ik ook niet. 390 00:55:33,643 --> 00:55:35,929 Denk je, dat misschien... 391 00:55:35,979 --> 00:55:37,764 we gewoon kunnen... 392 00:55:37,814 --> 00:55:39,933 Ik bedoel, ik weet, dat we dit alles snel moeten afhandelen, 393 00:55:39,983 --> 00:55:42,469 maar misschien... 394 00:55:42,519 --> 00:55:45,822 voor een paar minuten, kunnen we gewoon... praten... 395 00:55:47,390 --> 00:55:49,192 Over iets anders? 396 00:55:58,100 --> 00:56:00,102 Dus je surft, toch? 397 00:56:00,152 --> 00:56:03,906 Ik zie soms je surfplanken en wetsuits op het balkon. 398 00:56:03,956 --> 00:56:06,926 Ja, ik surf. Ja. 399 00:56:06,976 --> 00:56:10,612 Je hebt een vriendin, toch? Ik heb het gevoel, dat ik... 400 00:56:11,646 --> 00:56:14,000 Uh, dat was niet mijn vriendin. 401 00:56:14,050 --> 00:56:17,570 Uh, hoe zit het met jou? Heb jij een... 402 00:56:17,620 --> 00:56:19,906 vriendje, of vriendin, of...? 403 00:56:19,956 --> 00:56:21,608 Nee. 404 00:56:21,658 --> 00:56:24,911 Ik bedoel, ik was verloofd, een paar jaar geleden. 405 00:56:24,961 --> 00:56:27,830 Eh, maar, nee, niet meer sindsdien. 406 00:56:28,698 --> 00:56:30,917 Ben je ooit verliefd geweest? 407 00:56:30,967 --> 00:56:33,086 Ik was ooit verliefd. Ja, in de vijfde klas. 408 00:56:33,136 --> 00:56:34,319 Jenny Caldwell. 409 00:56:34,369 --> 00:56:36,956 Ze was schattig, en ze hield mijn hand vast. 410 00:56:37,006 --> 00:56:40,359 En toen huilde ik. En daarna gaf ik over. 411 00:56:40,409 --> 00:56:43,679 Het was de meest romantische liefdesverhaal van deze generatie. 412 00:56:44,614 --> 00:56:47,967 Ik zie, dat je graag tekent. Heb je... Ben je... 413 00:56:48,017 --> 00:56:49,852 Hou je van tekenen? 414 00:56:50,102 --> 00:56:52,405 Ja, ik hou van tekenen. 415 00:56:52,455 --> 00:56:55,273 Je bent mijn onderwerp geweest, één, of twee keer. 416 00:56:55,323 --> 00:56:57,510 Je hebt me eerder getekend? 417 00:56:57,560 --> 00:56:59,612 Het klinkt een stuk vreemder, dan het eigenlijk is. 418 00:56:59,662 --> 00:57:01,663 Ik voel me zo geschonden. 419 00:57:01,713 --> 00:57:04,550 Gewoon, ik bedoel, ik heb niet... erg veel om naar te kijken de laatste tijd, 420 00:57:04,600 --> 00:57:06,700 dus het spijt me. 421 00:57:15,211 --> 00:57:17,311 Ik zag, wat je deed gisteravond. 422 00:57:18,414 --> 00:57:22,068 Het was... zo dapper en moedig. 423 00:57:22,118 --> 00:57:25,154 En... ik kan je niet genoeg bedanken. 424 00:57:28,724 --> 00:57:30,524 Dank je, Eva. 425 00:57:31,527 --> 00:57:33,227 Later praten? 426 00:57:34,463 --> 00:57:36,263 Ja, spreek je later. 427 00:58:32,655 --> 00:58:34,155 Oké. 428 00:58:41,030 --> 00:58:43,130 Altijd al in één van deze willen zijn. 429 00:58:43,632 --> 00:58:45,532 Net als in de film. 430 00:58:45,902 --> 00:58:47,802 Het stinkt hier echt. 431 00:58:58,581 --> 00:59:01,000 Shit, shit. Hij is dood. Hij is dood. 432 00:59:01,050 --> 00:59:03,150 Hij is echt dood. Hij is dood. 433 00:59:15,698 --> 00:59:17,198 Oké. 434 01:01:12,948 --> 01:01:14,448 Oké. 435 01:01:20,689 --> 01:01:22,489 Kom op, alsjeblieft. 436 01:01:27,997 --> 01:01:29,697 Oh, mijn... 437 01:01:37,305 --> 01:01:39,105 Dat kan niet. 438 01:01:40,377 --> 01:01:41,977 Twinkies! 439 01:01:47,283 --> 01:01:49,283 Oh, wees goed voor mij. 440 01:01:55,591 --> 01:01:57,826 Oh, mijn God, dat moet ik Eva vertellen. 441 01:01:58,294 --> 01:02:00,112 Oh, mijn God. 442 01:02:00,262 --> 01:02:02,362 Ze zal helemaal doordraaien. 443 01:02:06,835 --> 01:02:08,335 Hé, Eva? 444 01:02:09,138 --> 01:02:10,590 Aidan? 445 01:02:10,840 --> 01:02:12,792 Eva, je gaat niet geloven, wat ik net gevonden heb. 446 01:02:12,842 --> 01:02:16,595 Waar ben je geweest? -Ik ben op zoek gegaan naar voedsel. 447 01:02:16,645 --> 01:02:18,745 Wat? 448 01:02:19,682 --> 01:02:23,450 Eva, kijk, ik heb iets gevonden. -Wat dacht je wel niet? 449 01:02:25,287 --> 01:02:28,274 Zijn we... Zijn we ruzie aan het maken? 450 01:02:28,324 --> 01:02:31,310 Ja, Aidan. Omdat je gewoon vertrokken bent. 451 01:02:31,360 --> 01:02:33,079 Ik weet echt niet, waarom je boos bent. 452 01:02:33,129 --> 01:02:35,248 Je hebt het me niet verteld. We hebben het er niet over gehad. 453 01:02:35,298 --> 01:02:37,349 Ik heb je de laatste 20 minuten proberen te bereiken, geen antwoord, 454 01:02:37,399 --> 01:02:41,320 ik dacht, dat je dood was. Ben je bang om alleen te zijn? Nou, ik ook. 455 01:02:41,370 --> 01:02:44,423 Het spijt me zo, Eva. -We doen dingen nu samen, oké? 456 01:02:44,473 --> 01:02:47,861 Je houdt het feit niet achter, dat je helemaal zonder eten zit. We praten erover, 457 01:02:47,911 --> 01:02:49,663 en we vinden een manier om het samen op te lossen. 458 01:02:49,713 --> 01:02:51,931 Het is best wel leuk, om niet... 459 01:02:51,981 --> 01:02:55,485 de enige mede-afhankelijke in deze relatie te zijn, weet je? 460 01:02:57,318 --> 01:02:59,118 Hou je mond. 461 01:03:02,057 --> 01:03:03,857 Waar ben je? 462 01:03:04,360 --> 01:03:08,797 Uh, bij mijn buren, denk ik. - Is het veilig? 463 01:03:09,031 --> 01:03:11,517 Ja, ja, ja. Ik bedoel, er is hier niemand. 464 01:03:11,567 --> 01:03:13,487 Ik kwam omhoog door de kruipruimte boven mijn badkamer, 465 01:03:13,537 --> 01:03:15,755 en er is niets levendig daarboven. 466 01:03:15,805 --> 01:03:18,775 Dus... - En je hebt eten gevonden? 467 01:03:19,808 --> 01:03:23,281 Eva, je zult het niet geloven. 468 01:03:24,514 --> 01:03:26,999 We kunnen... we kunnen dit ding uitzitten. 469 01:03:27,049 --> 01:03:31,204 En... Ik bedoel, die dingen zullen verhongeren, weet je? 470 01:03:31,254 --> 01:03:34,207 En dan... en dan zou ik mijn zus kunnen zoeken. 471 01:03:34,257 --> 01:03:35,808 We zouden je familie kunnen zoeken. 472 01:03:35,858 --> 01:03:38,945 En... en we kunnen weg van hier. 473 01:03:38,995 --> 01:03:43,749 En er moeten andere mensen zijn, zoals wij. Je weet wel, die... die overleefden. 474 01:03:43,799 --> 01:03:48,070 En we kunnen een veilige plek zoeken, weet je? 475 01:03:51,974 --> 01:03:53,474 Eva? 476 01:03:54,176 --> 01:03:56,379 Ik weet niet, hoe lang ik nog kan wachten. 477 01:03:57,947 --> 01:04:00,047 Zijn ze weer bij je muur? 478 01:04:01,283 --> 01:04:04,885 Verdomme. Wacht... Vier, vijf keer per dag nu. 479 01:04:06,355 --> 01:04:09,091 Het nieuws zei, dat ze patronen herhalen, als ze wanhopig worden. 480 01:04:09,525 --> 01:04:10,575 Oké... 481 01:04:10,625 --> 01:04:12,725 Ik heb een touw gemaakt, als dat van jou. 482 01:04:13,430 --> 01:04:16,349 Je hebt wat? - Van bedlinnen. 483 01:04:16,399 --> 01:04:18,485 Denk je, dat als ik aan mijn kant naar beneden klim, 484 01:04:18,535 --> 01:04:20,936 ik aan de jouwe weer omhoog kan? 485 01:04:22,439 --> 01:04:27,561 Ja... ja. Uh, ja, misschien. 486 01:04:27,611 --> 01:04:30,129 Of misschien de gangen? - Nee, nee. 487 01:04:30,179 --> 01:04:32,514 Geen gangen, Eva. Geen gangen. 488 01:04:33,849 --> 01:04:35,935 Het touw was een goed idee, oké? 489 01:04:35,985 --> 01:04:38,237 Ik kom naar je toe. - Nee, nee. 490 01:04:38,287 --> 01:04:40,288 Het is... het is te veel voor jou om te riskeren. 491 01:04:40,338 --> 01:04:42,307 Ik zal je daar niet alleen laten vertrekken. 492 01:04:42,357 --> 01:04:44,457 Aidan, nee, alsjeblieft. 493 01:04:46,563 --> 01:04:49,483 Weet je zeker, dat het veilig is om daarbinnen te praten? 494 01:04:49,533 --> 01:04:51,217 Uh, ja, ja. 495 01:04:51,267 --> 01:04:53,367 De koelkast is tegen de deur geduwd en zo. 496 01:04:54,837 --> 01:04:57,106 Wacht. Wat? 497 01:04:58,173 --> 01:04:59,575 Wat? 498 01:05:00,225 --> 01:05:03,463 Heb jij de koelkast verplaatst? - Nee. 499 01:05:03,513 --> 01:05:06,583 Wel, als niemand daarbinnen is, hoe kan de koelkast dan tegen de deur staan? 500 01:05:11,120 --> 01:05:12,520 Aidan? 501 01:05:13,490 --> 01:05:14,890 Aidan? 502 01:05:20,062 --> 01:05:22,697 Ik ben hier. -Je moet daar weg. 503 01:05:27,504 --> 01:05:29,221 Dat kan ik niet, Eva, ik... 504 01:05:29,271 --> 01:05:31,190 Ik moet teruggaan voor het eten en de rugzak. 505 01:05:31,240 --> 01:05:32,992 Nee, nee, nee. Luister naar me, vergeet dat allemaal. 506 01:05:33,042 --> 01:05:35,094 Het is niet veilig. Het is niet veilig. Je moet daar weg. 507 01:05:35,144 --> 01:05:37,229 Nee, nee. Eva, ik kan het niet. 508 01:05:37,279 --> 01:05:39,982 We zullen verhongeren. Ik moet terug. 509 01:05:48,090 --> 01:05:50,142 Ik moet mijn walkie lager zetten, oké? 510 01:05:50,192 --> 01:05:52,078 Zodat het geen enkel geluid maakt. 511 01:05:52,128 --> 01:05:55,281 Eva, als er iets met je gebeurt, 512 01:05:55,331 --> 01:05:59,453 gooi een wijnfles, of iets op de binnenplaats, 513 01:05:59,503 --> 01:06:02,004 en ik zal het horen breken, en ik kom voor jou. 514 01:06:04,641 --> 01:06:06,041 Eva? 515 01:06:06,975 --> 01:06:09,075 Alsjeblieft, kom terug bij mij. 516 01:06:09,244 --> 01:06:11,344 Alsjeblieft, wees veilig. 517 01:06:12,114 --> 01:06:14,014 Dat zal ik doen. 518 01:06:38,273 --> 01:06:40,373 Wat is er verdomme aan de hand? 519 01:06:50,587 --> 01:06:53,038 Je schreeuwt niet. 520 01:06:53,088 --> 01:06:55,625 Jij ook niet, maar je hebt daar bloed. 521 01:06:55,758 --> 01:06:58,460 Oh, ik heb mezelf gesneden aan iets. 522 01:07:02,699 --> 01:07:05,268 Dat is een vrij coole speer, die je daar hebt. 523 01:07:05,802 --> 01:07:07,902 Heb ik gemaakt. 524 01:07:08,405 --> 01:07:11,573 Echt waar? Die kun je niet gewoon kopen in de supermarkt? 525 01:07:15,010 --> 01:07:17,329 Ik ben niet ziek, oké? 526 01:07:17,379 --> 01:07:20,332 Als ik dat was, zou ik je smeken... om mijn leven te nemen. 527 01:07:20,382 --> 01:07:22,482 Ik heb gezien, wat het doet. 528 01:07:27,122 --> 01:07:31,143 Ik verontschuldig me, voor het dreigen hiermee. 529 01:07:31,193 --> 01:07:34,762 Als ik ooit manieren had gehad, denk ik, dat ze nu wel verdwenen zijn. 530 01:07:36,131 --> 01:07:40,601 Ja. Ik... Ik ben wel gekomen om te proberen je eten mee te nemen. 531 01:07:40,651 --> 01:07:42,589 Het is niet mijn eten. 532 01:07:42,639 --> 01:07:45,291 Ik kwam door de muur een paar weken geleden. 533 01:07:45,341 --> 01:07:47,394 We zijn allebei plunderaars. 534 01:07:47,444 --> 01:07:48,861 Oké. 535 01:07:49,311 --> 01:07:51,111 Ben je alleen? 536 01:07:52,380 --> 01:07:54,684 Ja. Ik ben... ja. 537 01:07:55,017 --> 01:07:56,417 Jij? 538 01:07:58,120 --> 01:07:59,506 Ja. 539 01:07:59,556 --> 01:08:01,856 Nou, met wie praatte je eerder? 540 01:08:02,724 --> 01:08:05,980 Wat? -Ik hoorde je praten... eerder. 541 01:08:06,630 --> 01:08:10,383 Oh, dat was... ik. 542 01:08:10,633 --> 01:08:13,368 Ik praat nu soms tegen mezelf. 543 01:08:15,037 --> 01:08:17,089 Ik doe het de hele tijd. 544 01:08:17,139 --> 01:08:19,409 Maar ik ben oud. Oude mensen doen dat. 545 01:08:20,242 --> 01:08:23,946 Dus, ik denk, dat de bewoner niet in het appartement was, toen het begon. 546 01:08:24,714 --> 01:08:27,434 Kende je hem niet? - Nee, jij wel? 547 01:08:27,484 --> 01:08:30,336 Nou ja, een beetje. Ik bedoel, hij was mijn buurman. 548 01:08:30,386 --> 01:08:33,239 Maar hij was niet weg. 549 01:08:33,289 --> 01:08:36,342 Hij heeft zelfmoord gepleegd in de badkamer, daarachter. 550 01:08:36,392 --> 01:08:38,612 Heb je die geopend? - Wat? 551 01:08:38,662 --> 01:08:40,547 De gordijnen. 552 01:08:40,597 --> 01:08:43,182 Ja, om het licht binnen te laten. 553 01:08:43,232 --> 01:08:46,233 Heeft hij zelfmoord gepleegd? -Doe dat niet, oké? 554 01:08:47,069 --> 01:08:48,788 Oké. - Ja. 555 01:08:48,838 --> 01:08:53,393 Sneed zijn polsen door in de badkuip. Het moet in het begin zijn geweest, 556 01:08:53,443 --> 01:08:56,645 gezien de hoeveelheid voedsel, die hier was, toen ik door de muur kwam. 557 01:08:58,113 --> 01:09:00,131 Waar is het lichaam? 558 01:09:00,181 --> 01:09:02,234 Ik heb het in een deken gewikkeld, 559 01:09:02,284 --> 01:09:06,606 dicht getaped, en naar de hal gesleept. 560 01:09:06,656 --> 01:09:08,775 Is dat de enige zak, die je hebt meegebracht? 561 01:09:08,825 --> 01:09:10,425 Ja, ja. 562 01:09:12,528 --> 01:09:14,047 Wacht. 563 01:09:14,397 --> 01:09:16,497 Ik haal... een andere voor je. 564 01:09:43,660 --> 01:09:46,178 Je zag er uit, alsof je honger had. 565 01:09:46,228 --> 01:09:47,881 Oh, ja. 566 01:09:47,931 --> 01:09:49,731 Ja, zeker weten. 567 01:09:53,803 --> 01:09:58,725 Kauw er op. Eet het langzaam. - Juist. Oh... Dank je. 568 01:09:58,775 --> 01:10:01,293 Dit is... dit is echt goed. 569 01:10:01,343 --> 01:10:03,797 Dank je. Ik kruid het zelf. 570 01:10:03,847 --> 01:10:05,297 Altijd al gedaan. 571 01:10:05,347 --> 01:10:06,947 Oh, wow. 572 01:10:10,587 --> 01:10:12,822 Heb je geleefd met iemand voor dit? 573 01:10:13,723 --> 01:10:15,141 Wat? 574 01:10:15,791 --> 01:10:17,576 Eet langzaam. Kauw er op. 575 01:10:17,626 --> 01:10:20,428 Kauw er op. Mm-hmm. - Sorry. 576 01:10:20,762 --> 01:10:25,317 Je weet wel, ik bedoel, kamergenoot? Vriendin? 577 01:10:25,367 --> 01:10:27,420 Nee. Nee, ik was alleen. 578 01:10:27,470 --> 01:10:30,690 Oh. Je bent alleen geweest de hele tijd? 579 01:10:30,740 --> 01:10:32,792 Ik bedoel, ik zeg dat alleen... 580 01:10:32,842 --> 01:10:35,160 alleen maar, omdat als er iemand was, 581 01:10:35,210 --> 01:10:37,914 we ervoor moeten zorgen, dat ze iets te eten krijgen. 582 01:10:39,882 --> 01:10:41,282 Ja... 583 01:10:42,485 --> 01:10:44,585 Heb je al iemand vermoord? 584 01:10:46,956 --> 01:10:48,957 Oh, dat moet ik je niet vragen. Het spijt me. 585 01:10:49,007 --> 01:10:52,812 Dat zou ik echt niet moeten doen. - Nee, nee, echt, het is... het is oké. 586 01:10:52,862 --> 01:10:55,997 Dat heb ik gedaan. Maar er is... 587 01:10:57,232 --> 01:10:59,402 Er is er één, die ik niet heb gedood. 588 01:11:03,070 --> 01:11:05,391 Hij is degene, waar ik nog steeds aan denk. 589 01:11:05,441 --> 01:11:10,162 Waarom zou je iemand vermoorden, als je dat niet absoluut hoeft te doen? 590 01:11:10,212 --> 01:11:11,612 Ja. 591 01:11:12,882 --> 01:11:15,468 Hé, heb jij het nieuws gezien, voordat de stroom uitviel? 592 01:11:15,518 --> 01:11:17,838 Nou, er stond, dat... 593 01:11:18,788 --> 01:11:22,525 deze mensen weten, wat ze doen. 594 01:11:23,726 --> 01:11:25,845 Ik bedoel, kun je je dat voorstellen? 595 01:11:25,895 --> 01:11:28,464 Ik zou willen, dat iemand mij ook te vermoorden. 596 01:11:29,866 --> 01:11:32,401 Misschien vinden ze een geneesmiddel. 597 01:11:33,403 --> 01:11:37,523 Shit, we zoeken al meer dan honderd jaar naar een genezing van kanker. 598 01:11:37,573 --> 01:11:40,378 En dat was voor de wereld naar de kloten ging, dus... 599 01:11:41,911 --> 01:11:44,011 Ik zou je moeten laten eten. 600 01:11:44,847 --> 01:11:47,834 Het spijt me. Dat... dat was helemaal niet nuttig. 601 01:11:47,884 --> 01:11:49,984 Je bent zo aardig geweest. Ik... 602 01:11:50,753 --> 01:11:52,853 Heb je het moeten doen? 603 01:11:53,723 --> 01:11:55,474 Wat moeten doen? 604 01:11:55,624 --> 01:11:58,946 Er één vermoorden. -Ik? Nee. 605 01:11:59,596 --> 01:12:01,696 Nee, nooit. 606 01:12:02,264 --> 01:12:05,552 Dat is goed. Ja. 607 01:12:05,602 --> 01:12:07,746 Hé, weet je zeker, dat je in orde bent, met dit alles? 608 01:12:07,796 --> 01:12:10,557 Hé, er moet voor ons hier genoeg zijn voor een maand. 609 01:12:10,607 --> 01:12:12,625 En we gaan over die brug... als we eraan toe zijn. 610 01:12:12,675 --> 01:12:15,327 Ja, en ik denk, dat als we zo lang mogelijk volhouden, 611 01:12:15,377 --> 01:12:17,296 ze uiteindelijk allemaal verhongeren en sterven. 612 01:12:17,346 --> 01:12:19,532 Je hebt waarschijnlijk gelijk, eigenlijk, 613 01:12:19,582 --> 01:12:23,753 gezien het beperkte aanbod van wat die kannibalen eten. 614 01:12:25,955 --> 01:12:28,775 Als ik iets pak, dat je wil houden, laat het me weten. 615 01:12:28,825 --> 01:12:30,125 Ja. 616 01:12:33,596 --> 01:12:36,483 Denk je, dat hij een vrouw had? -Wat? 617 01:12:37,033 --> 01:12:40,770 De man, die hier woonde. -Jonathan. Zijn naam was Jonathan. 618 01:12:40,903 --> 01:12:42,522 Ja, sorry. 619 01:12:43,772 --> 01:12:45,625 Een vrouw... Nee, ik denk het niet. 620 01:12:45,675 --> 01:12:48,428 Er waren geen vrouwenkleren hier. 621 01:12:48,478 --> 01:12:50,563 Ja, ik zat net te denken... dat het misschien... 622 01:12:50,613 --> 01:12:54,901 een reden was om... het op te geven. 623 01:12:54,951 --> 01:12:59,773 Ik bedoel, dst als je partner deze ziekte kreeg, 624 01:12:59,823 --> 01:13:03,308 ja, ik denk, dat voor sommige mensen, dat zo zou kunnen zijn. 625 01:13:03,358 --> 01:13:06,428 Misschien. Nee, dat is van mij. 626 01:13:08,931 --> 01:13:11,084 Heb jij iemand aan dit verloren? 627 01:13:11,134 --> 01:13:14,020 Mijn ouders. - Het spijt me. 628 01:13:14,070 --> 01:13:16,272 En mijn zus, denk ik. 629 01:13:16,706 --> 01:13:20,059 Ik weet het niet. Maar dat... dat is het, echt waar. 630 01:13:20,109 --> 01:13:23,462 Zij zijn de enige drie mensen in de wereld, waar ik om gaf... 631 01:13:23,512 --> 01:13:26,566 en die om mij gaven. Dus... 632 01:13:26,616 --> 01:13:29,952 Nou, je zus. Ik bedoel, ze kan nog in leven zijn. 633 01:13:34,757 --> 01:13:36,775 Het is eigenlijk nog erger, om het niet te weten. 634 01:13:36,825 --> 01:13:41,681 Weet je, ik vraag me af, of ik moet proberen haar te vinden. 635 01:13:41,731 --> 01:13:44,133 Ik bedoel, ik denk, dat het erger is. 636 01:13:45,535 --> 01:13:47,970 Ik weet niet, of ik het daar met je eens ben. 637 01:13:55,578 --> 01:13:58,047 Ja, het spijt me. 638 01:14:01,184 --> 01:14:03,284 Nou, denk er eens even over na. 639 01:14:04,053 --> 01:14:06,139 Stel je voor, dat je met iemand... 640 01:14:06,189 --> 01:14:08,808 voor het grootste deel van je leven, en het is een lang leven geweest. 641 01:14:08,858 --> 01:14:12,712 Dus, wie jullie ook werden, jullie werden het samen. 642 01:14:12,762 --> 01:14:17,066 En samen was echt de enige manier, waarop je jezelf kende. 643 01:14:17,199 --> 01:14:22,271 Stel je voor, dat je problemen had, zoals iedereen problemen heeft. 644 01:14:22,972 --> 01:14:25,758 Maar iedere keer, dat je naar haar keek, 645 01:14:25,808 --> 01:14:28,995 wist je precies, wie terug keek. 646 01:14:29,045 --> 01:14:33,566 En je wist precies, wat ze voor je voelde... 647 01:14:33,616 --> 01:14:35,952 en wat jij voor haar voelde. 648 01:14:38,487 --> 01:14:42,725 Wat er ook gebeurde om je heen, je wist het. 649 01:14:43,860 --> 01:14:45,660 Je wist het. 650 01:14:48,497 --> 01:14:54,403 Je wist, dat in de kern, het onveranderlijk was. 651 01:14:56,672 --> 01:15:01,510 En dan... werd ze ziek. 652 01:15:02,845 --> 01:15:05,214 Of wat het ook is, dat er daar aan de hand is. 653 01:15:07,183 --> 01:15:10,136 En ze keek niet meer naar je met liefde. 654 01:15:10,186 --> 01:15:13,006 Ze keek naar je. met haat. 655 01:15:13,056 --> 01:15:17,326 Alleen de aanblik van jou, vulde haar met haat. 656 01:15:18,127 --> 01:15:20,696 Stel je voor hoe dat moet zijn. 657 01:15:24,000 --> 01:15:26,100 Ik denk, dat dat erger zou zijn. 658 01:15:30,072 --> 01:15:32,859 Ja, het spijt me. Ik weet niet, waar ik het over heb. 659 01:15:32,909 --> 01:15:35,094 Ik... - Kom op. 660 01:15:35,144 --> 01:15:36,963 Doe niet zo gek. 661 01:15:37,013 --> 01:15:39,432 Ik ben gewoon een oude man, die plezier heeft. 662 01:15:39,482 --> 01:15:41,568 Mijn tijd aan het verdoen. 663 01:15:41,618 --> 01:15:43,903 Debatteren met een jongeman. 664 01:15:43,953 --> 01:15:48,141 Dingen verzinnen, om het maar ergens over te hebben. 665 01:15:48,191 --> 01:15:49,676 Oké. 666 01:15:49,726 --> 01:15:52,211 Ik zou geen plezier moeten hebben. 667 01:15:52,261 --> 01:15:55,214 Niet op dit moment. Jij bent een jongeman, 668 01:15:55,264 --> 01:15:58,834 en je toekomst is verpest door dit, en... 669 01:16:00,536 --> 01:16:02,436 Het is niet leuk. 670 01:16:02,772 --> 01:16:04,872 En ik voel me verdrietig voor jou. 671 01:16:05,574 --> 01:16:08,778 Dat doe ik. Ik heb erge medelijden met je. 672 01:16:11,280 --> 01:16:14,683 Er staat wat drank. op de bovenste plank daar. 673 01:16:15,617 --> 01:16:17,853 Ga wat voor jezelf pakken. 674 01:16:18,788 --> 01:16:20,588 Ja. Bedankt. 675 01:16:23,826 --> 01:16:25,326 Oh, wow. 676 01:16:40,676 --> 01:16:42,276 Dood me. 677 01:16:43,946 --> 01:16:45,546 Dood me. 678 01:16:49,719 --> 01:16:51,304 Dood me. 679 01:16:51,654 --> 01:16:55,491 Dood me. Dood me. 680 01:17:03,866 --> 01:17:05,218 Dood me. 681 01:17:05,268 --> 01:17:06,868 Vermoord me! 682 01:17:12,842 --> 01:17:16,195 Je bent bijgekomen. Je hebt er de tijd voor genomen. 683 01:17:16,245 --> 01:17:18,745 Ik hoop, dat ik je geen pijn heb gedaan. 684 01:17:20,816 --> 01:17:23,870 Wat is er aan de hand? -Alsjeblieft, praat niet zo hard, in godsnaam. 685 01:17:23,920 --> 01:17:26,572 Dood me. Dood me. 686 01:17:27,022 --> 01:17:28,722 Lucy, stop! 687 01:17:29,658 --> 01:17:32,995 Het... het spijt me zo. Echt waar. 688 01:17:34,630 --> 01:17:38,167 Dit had al voorbij moeten zijn. 689 01:17:39,368 --> 01:17:43,339 Maar... je was bij bewustzijn en ze zou niet... 690 01:17:44,106 --> 01:17:45,906 Wat zou ze niet? 691 01:17:46,776 --> 01:17:48,576 Wat zou ze niet? 692 01:17:50,279 --> 01:17:51,879 Dood me! 693 01:17:52,748 --> 01:17:54,033 Dood me! 694 01:17:54,083 --> 01:17:55,785 Lucy, stop! 695 01:18:03,359 --> 01:18:05,459 Ik weet je naam niet. 696 01:18:05,894 --> 01:18:07,394 Aidan. 697 01:18:08,330 --> 01:18:10,917 Aidan? Ik ben Edward. 698 01:18:10,967 --> 01:18:13,219 Alsjeblieft! Je kan niet. 699 01:18:13,269 --> 01:18:16,271 Het is beter, als je wat zachter praat. 700 01:18:16,872 --> 01:18:19,225 Het windt haar op, als ze je hoort. 701 01:18:19,275 --> 01:18:23,763 Wat de... Nee! Oh, God! - Dood me! Dood me! Dood me! 702 01:18:23,813 --> 01:18:25,413 Dood me! 703 01:18:26,115 --> 01:18:28,818 Dood me! - Lucy, alsjeblieft. 704 01:18:29,452 --> 01:18:32,155 Dood... dood me. Oh, God. Dood me! 705 01:18:32,755 --> 01:18:33,539 Dood me! 706 01:18:33,589 --> 01:18:36,493 Ik heb nooit iemand pijn gedaan. in mijn leven. 707 01:18:36,826 --> 01:18:38,477 Nooit. 708 01:18:38,527 --> 01:18:40,627 Dit is niet, wie ik ben. 709 01:18:41,897 --> 01:18:44,050 Maar wat-wat-wat anders kan ik doen? 710 01:18:44,100 --> 01:18:46,101 Ik hou van haar. - Dood me! 711 01:18:46,151 --> 01:18:48,221 Je zorgt voor de persoon van wie je houdt. 712 01:18:48,271 --> 01:18:51,425 Je kunt er niet voor iedereen zorgen niet in tijden als deze. 713 01:18:51,475 --> 01:18:54,176 Maar je zorgt voor je familie. 714 01:18:54,610 --> 01:18:56,829 Hoe kan dat verkeerd zijn? 715 01:18:56,879 --> 01:18:58,897 Als je me vermoordt, zal ze niet eten. 716 01:18:58,947 --> 01:19:01,267 Dat weet ik. - Dood me. 717 01:19:01,317 --> 01:19:06,506 Dus, wat we gaan doen is, dat jij deze pijnstillers gaat innemen. 718 01:19:06,556 --> 01:19:08,240 Zoveel als je wil. 719 01:19:08,290 --> 01:19:10,143 En dan als ze werken, 720 01:19:10,193 --> 01:19:12,879 ga ik een kleine snee in je dijslagader maken... 721 01:19:12,929 --> 01:19:15,882 en je zult bloeden, en dan, als je genoeg hebt gebloed, 722 01:19:15,932 --> 01:19:18,251 zodat je te zwak bent om weerstand te bieden... 723 01:19:18,301 --> 01:19:23,156 dan bind ik je voeten vast en breng je dichter bij haar. 724 01:19:23,206 --> 01:19:25,774 Je zult niets voelen tegen die tijd. Niets. 725 01:19:28,445 --> 01:19:30,545 Dood me! 726 01:19:33,115 --> 01:19:35,133 Hoe lang is ze al zo? 727 01:19:35,183 --> 01:19:37,002 Sinds het begin. 728 01:19:37,052 --> 01:19:39,822 Dood me. - Je hebt dit al eens eerder gedaan! 729 01:19:39,952 --> 01:19:43,776 Net als met je buurman! - Nee, hij was al dood. 730 01:19:43,826 --> 01:19:49,081 Ze wilde hem niet aanraken. Nee, je bent... de eerste mens. 731 01:19:49,131 --> 01:19:52,234 Mijn twee honden. Ze kreeg mijn twee honden. 732 01:19:53,368 --> 01:19:58,257 Dit is te gek voor woorden! -Mijn mooie, liefdevolle, loyale honden. 733 01:19:58,307 --> 01:20:01,043 Ze begreep niet, dat zij het waren. 734 01:20:01,576 --> 01:20:04,598 Oh, God, ze zou zo teleurgesteld in mij. 735 01:20:04,648 --> 01:20:07,033 Het enige deel van haar, dat je vrouw is, 736 01:20:07,083 --> 01:20:08,502 zegt je, wat ze wil. 737 01:20:08,552 --> 01:20:11,437 Ze weet niet, wat ze wil! -Ze smeekt je om te sterven! 738 01:20:11,487 --> 01:20:13,005 Oh, ze is ziek. 739 01:20:13,055 --> 01:20:15,375 En misschien is er een medicijn. - En wat dan? 740 01:20:15,425 --> 01:20:18,778 Ze zal het zichzelf nooit vergeven, dat ze mensen heeft gegeten! 741 01:20:18,828 --> 01:20:20,947 ledereen, die dit overleeft... 742 01:20:20,997 --> 01:20:24,099 zal onvergeeflijke dingen vergeven moeten worden. 743 01:20:25,834 --> 01:20:28,455 Maar je kan niet... Dat kan je niet, man. 744 01:20:28,505 --> 01:20:31,924 Ik moet wel. Ik heb geen keuze. 745 01:20:31,974 --> 01:20:33,359 Nee, alsjeblieft! 746 01:20:33,409 --> 01:20:35,309 Nee, jij alstublieft! 747 01:20:36,479 --> 01:20:39,214 Ik heb niet... - Dood me. 748 01:20:40,883 --> 01:20:43,152 Ze heeft pijn. - Heeft ze pijn? 749 01:20:44,186 --> 01:20:46,939 Ik heb pijn. 750 01:20:46,989 --> 01:20:49,089 Jezus, God! 751 01:20:51,794 --> 01:20:53,894 Ze was een lerares. 752 01:20:54,296 --> 01:20:57,083 Wist je dat? Ik denk niet, dat ik je dat verteld heb. 753 01:20:57,133 --> 01:20:58,217 Aidan! 754 01:20:58,267 --> 01:20:59,919 Jezus Christus! 755 01:20:59,969 --> 01:21:02,822 Nee! Nee, nee, nee, nee, nee! - lemand is daarbuiten. 756 01:21:02,872 --> 01:21:05,391 Nee, nee! - Je bent met iemand! 757 01:21:05,441 --> 01:21:07,541 Dood me! 758 01:21:12,214 --> 01:21:14,249 Oh, nee! 759 01:21:14,299 --> 01:21:16,399 Aidan, help me! 760 01:21:21,323 --> 01:21:24,343 Eva? - Aidan, luister naar me. 761 01:21:24,393 --> 01:21:27,062 Ze zijn binnen. Ze zijn in mijn huis. 762 01:21:28,598 --> 01:21:30,698 Ik kom je halen. 763 01:21:36,238 --> 01:21:38,338 Oh, kom op! 764 01:21:42,111 --> 01:21:43,929 Ze zijn in mijn kamer. 765 01:21:43,979 --> 01:21:45,630 Oké, ik kom je halen. 766 01:21:45,680 --> 01:21:47,780 Hoe? 767 01:21:51,588 --> 01:21:53,488 Nee, nee, nee, nee, nee. 768 01:22:19,816 --> 01:22:21,416 Ga weg! 769 01:22:26,288 --> 01:22:27,940 Ga weg. 770 01:22:28,190 --> 01:22:29,790 Ga weg! 771 01:22:32,194 --> 01:22:33,794 Ga weg! 772 01:22:35,565 --> 01:22:37,435 Krijg nou wat... 773 01:23:02,991 --> 01:23:04,491 Aidan?! 774 01:23:07,096 --> 01:23:08,796 Snel, Aidan. 775 01:23:09,298 --> 01:23:10,783 Snel, Aidan! 776 01:23:10,833 --> 01:23:12,184 Ik kom eraan! 777 01:23:12,234 --> 01:23:13,934 Kijk uit! 778 01:23:16,205 --> 01:23:18,208 Ga weg! Ga eraf! 779 01:23:18,941 --> 01:23:21,041 Aidan, schiet op, raak hem kwijt! 780 01:23:22,277 --> 01:23:24,413 Ga van me af! - Raak hem kwijt, Aidan! 781 01:23:40,162 --> 01:23:41,080 Eva? 782 01:23:41,130 --> 01:23:43,230 Je moet naar beneden klimmen, naar mij. 783 01:23:45,702 --> 01:23:48,036 Je kunt het! Hé, kijk me aan! Kijk me aan! 784 01:23:51,974 --> 01:23:53,727 Aidan, ik... Ik kan niet... 785 01:23:53,777 --> 01:23:56,128 Eva, je moet wel! Je moet wel, oké? 786 01:23:56,178 --> 01:23:58,498 Klim gewoon naar beneden! Je kunt het! Ja. Zo. 787 01:23:58,548 --> 01:24:00,648 Ik heb je. Ik heb je. Gewoon zo, perfect. 788 01:24:08,525 --> 01:24:11,377 Hoi. - Hoi. 789 01:24:11,427 --> 01:24:14,229 We moeten waarschijnlijk... gaan. 790 01:24:25,107 --> 01:24:26,807 Klaar? - Ja. 791 01:24:34,316 --> 01:24:35,816 Oké. 792 01:24:44,359 --> 01:24:46,159 Eva! Ik heb je! 793 01:24:51,568 --> 01:24:53,068 Ga, ga. 794 01:24:56,806 --> 01:24:58,824 Dood me. - Oh! Mijn God! 795 01:24:58,874 --> 01:25:00,292 Aidan. Aidan. 796 01:25:00,342 --> 01:25:02,360 Ik heb het. Ik heb het. Ik heb het. 797 01:25:02,410 --> 01:25:04,514 Dood... mij. - Kom op! 798 01:25:05,515 --> 01:25:07,132 Dood me. 799 01:25:07,182 --> 01:25:09,586 Vergeet het maar. We laten hem achter. Kom op. Kom op. 800 01:25:10,519 --> 01:25:12,219 Dood me. 801 01:25:14,591 --> 01:25:16,942 Oké, goed, we zijn er. 802 01:25:16,992 --> 01:25:20,246 We gaan weg, ga rechts af, ga de hoek om, en dan direct in 4327. 803 01:25:20,296 --> 01:25:21,380 Vier-drie-twee-zeven. - Oké? 804 01:25:21,430 --> 01:25:23,330 Oké. Ja. - Klaar? 805 01:25:23,832 --> 01:25:25,332 Eva! 806 01:25:31,273 --> 01:25:32,773 Aidan! 807 01:25:47,957 --> 01:25:50,057 Aidan, kijk uit, Kijk uit, kijk uit! 808 01:25:52,527 --> 01:25:54,627 Nee! 809 01:25:54,997 --> 01:25:57,097 Kom op! Kom op! 810 01:26:03,840 --> 01:26:05,424 Ben je in orde?! - Ik ben oké. 811 01:26:05,474 --> 01:26:08,543 Heeft hij je te pakken gekregen? Nee? - Het gaat goed met me. 812 01:26:08,611 --> 01:26:10,711 Oh, mijn God! 813 01:26:11,280 --> 01:26:13,433 Het is hier! 814 01:26:13,483 --> 01:26:15,583 Ga! Ga! Ga! Ga! 815 01:26:16,386 --> 01:26:17,986 Kom op! 816 01:26:26,629 --> 01:26:28,965 Aidan! Aidan. 817 01:26:46,683 --> 01:26:48,684 Kom op! Nee! 818 01:26:48,734 --> 01:26:50,234 Aidan. 819 01:26:51,421 --> 01:26:54,340 Verdomme! Ik heb hier genoeg van! 820 01:26:54,390 --> 01:26:56,726 Oh, wacht. Nee, hé! Wacht, raak me niet aan! 821 01:26:57,059 --> 01:26:58,459 Nee. 822 01:27:00,396 --> 01:27:02,548 Stop. Blijf daar. Hier. 823 01:27:03,198 --> 01:27:04,618 Eva, neem dit. 824 01:27:04,668 --> 01:27:06,218 Nee. Nee... - Hou me tegen. 825 01:27:06,268 --> 01:27:08,121 Je... je moet me tegen houden, alsjeblieft. 826 01:27:08,171 --> 01:27:10,289 Nee. Alsjeblieft, dwing me niet... Doe dit. 827 01:27:10,339 --> 01:27:12,358 Nee, dat kan ik niet. -Eva, ik weet niet, hoeveel tijd we hebben. 828 01:27:12,408 --> 01:27:13,727 Aidan, alsjeblieft. - Als het niet goed is... 829 01:27:13,777 --> 01:27:15,128 Eva, je moet hem omhoog houden! Houd 'm omhoog! 830 01:27:15,178 --> 01:27:17,430 Alsjeblieft, laat me dit niet doen! Alsjeblieft, ik smeek je, Aidan. 831 01:27:17,480 --> 01:27:21,234 Niet doen. Stop! Nee! Aidan! Alsjeblieft. Stop! 832 01:27:21,284 --> 01:27:22,769 Aidan, stop alsjeblieft. Alsjeblieft, doe dit niet! 833 01:27:22,819 --> 01:27:25,220 Alsjeblieft, doe dit niet. Alsjeblieft. Aidan. 834 01:27:26,923 --> 01:27:29,291 Aidan, nee. Alsjeblieft, alsjeblieft. Alsjeblieft, ga eraf. 835 01:27:30,960 --> 01:27:33,060 Aidan, ik kan dit niet zonder jou. Alsjeblieft. 836 01:27:33,930 --> 01:27:36,583 Doe dit niet. Alsjeblieft. Alsjeblieft. 837 01:27:36,633 --> 01:27:39,819 Eva, het komt wel goed met je. -Nee, dat lukt niet. Dat lukt niet. 838 01:27:39,869 --> 01:27:42,489 Ga via de vliering in mijn badkamer naar het appartement van mijn buurman. 839 01:27:42,539 --> 01:27:45,357 Ze hebben eten, genoeg voor de rest van de maand. Je wacht het daar af. 840 01:27:45,407 --> 01:27:48,528 Ik ga het niet halen, als je er niet bent. Alsjeblieft, ga niet weg. Alsjeblieft. 841 01:27:48,578 --> 01:27:50,678 Eva, je hebt mijn leven gered. 842 01:27:51,213 --> 01:27:53,013 En ik hou van je. 843 01:27:53,549 --> 01:27:55,649 Het komt wel goed met je. 844 01:27:58,353 --> 01:28:00,490 Je kunt niet... Nee, niet doen... 845 01:28:15,237 --> 01:28:16,937 Oh, mijn God. 846 01:28:21,711 --> 01:28:23,430 Oh, mijn God. 847 01:28:23,780 --> 01:28:24,998 Cool. 848 01:28:25,048 --> 01:28:27,716 Ik haat je. - Het spijt me. 849 01:28:30,352 --> 01:28:32,052 Kom hier! 850 01:28:55,778 --> 01:28:57,864 Eva, we kunnen dit verslaan. 851 01:28:57,914 --> 01:28:59,814 We zijn samen sterker. 852 01:29:00,917 --> 01:29:02,517 Oké. 853 01:29:16,085 --> 01:29:18,985 Vertaling en Sync: MartinH Aanpassingen : Alpago5