1 00:00:46,255 --> 00:00:49,091 [car passing] 2 00:01:18,787 --> 00:01:20,122 -Hey, Jim. -[Jim] Good morning. 3 00:01:25,085 --> 00:01:26,086 -Thanks. -[Jim] Thank you. 4 00:01:27,171 --> 00:01:29,590 [sighs] That all you're traveling with, honey? 5 00:01:31,925 --> 00:01:32,926 I'm Sharon. 6 00:01:51,653 --> 00:01:52,696 You wear a medium? 7 00:01:54,323 --> 00:01:57,659 [sighs] Okay, uh… [clicks tongue] 8 00:01:58,577 --> 00:02:02,956 Cell phone is prepaid. Somewhere on here, it tells you the number. 9 00:02:04,458 --> 00:02:06,460 I was trying to think what else to get you. 10 00:02:06,543 --> 00:02:08,544 It's always different with each person. 11 00:02:09,086 --> 00:02:11,924 Eye drops, hair spray, whatever… 12 00:02:12,007 --> 00:02:15,260 [chuckles] Last guy, he liked to use conditioner instead of shaving cream. 13 00:02:15,761 --> 00:02:17,429 You just let me know what you need. 14 00:02:25,395 --> 00:02:26,939 Do you need me to go slower? 15 00:02:48,293 --> 00:02:51,839 [patient breathing heavily] 16 00:02:53,173 --> 00:02:54,341 Let me help you. 17 00:02:59,513 --> 00:03:01,807 There you go. Good. 18 00:03:07,771 --> 00:03:10,232 Well, I'm sure you're more of an adventurer. 19 00:03:10,315 --> 00:03:14,695 [chuckles] I can't stand planes. Don't like being up in the air 20 00:03:14,778 --> 00:03:17,364 and all the people breathing down your neck. 21 00:03:19,575 --> 00:03:20,576 Good job, honey. 22 00:03:23,453 --> 00:03:26,164 [grunts] All right. 23 00:03:26,665 --> 00:03:31,920 Now, let's stand up slowly. 24 00:03:32,796 --> 00:03:38,635 [grunting] Bathrooms can be dangerous. 25 00:03:39,261 --> 00:03:40,679 [tap running] 26 00:03:40,762 --> 00:03:43,348 Oh. Here, let me help you. 27 00:04:11,335 --> 00:04:14,671 [Sharon] Frank liked naproxen better than Advil. 28 00:04:15,714 --> 00:04:17,716 He had bursitis in his shoulder. 29 00:04:18,550 --> 00:04:21,053 He worked in the plant, packing TV dinners. 30 00:04:22,137 --> 00:04:26,558 I wouldn't eat 'em. All that ammonium, probably what got him sick. 31 00:04:28,560 --> 00:04:29,770 H-How long ago was that? 32 00:04:30,354 --> 00:04:31,355 Nine years. 33 00:04:32,731 --> 00:04:36,443 I got so good at taking care of him, I thought, why can't I do that for a living? 34 00:04:36,527 --> 00:04:38,820 So I went back to school and got licensed. 35 00:04:39,321 --> 00:04:40,781 What a miserable life. 36 00:04:49,122 --> 00:04:50,123 I'm so sorry. 37 00:04:51,667 --> 00:04:54,586 It's okay. People say things they don't mean. 38 00:04:55,963 --> 00:04:59,216 Sometimes they can't remember words. It'll get easier. 39 00:05:02,177 --> 00:05:04,847 -[doctors, patients chattering] -[elevator bell dings] 40 00:05:10,936 --> 00:05:12,729 Do you remember this man's name? 41 00:05:16,233 --> 00:05:18,819 John Jones. 42 00:05:25,617 --> 00:05:26,785 Mary Black? 43 00:05:32,291 --> 00:05:33,625 [sighs] 44 00:05:35,252 --> 00:05:36,253 I have no idea. 45 00:05:38,630 --> 00:05:42,092 -Okay. And now with the other hand? -[doctors, patients chattering] 46 00:05:48,473 --> 00:05:49,975 [physiotherapist] You got it. 47 00:05:52,269 --> 00:05:54,605 Good job. It's all right. Going back. 48 00:06:11,747 --> 00:06:13,582 [exhales sharply, inhales] 49 00:06:18,754 --> 00:06:22,299 [grunting] 50 00:06:28,096 --> 00:06:31,350 [groaning, panting] 51 00:06:38,398 --> 00:06:39,525 Sharon! 52 00:06:39,608 --> 00:06:43,111 [breathing shakily] Sharon! 53 00:06:43,195 --> 00:06:46,823 [breathing shakily] 54 00:06:47,449 --> 00:06:49,451 [Sharon] You're okay. You're okay, honey. 55 00:06:50,202 --> 00:06:54,998 Aw, it's okay. It's okay. Just breathe. 56 00:06:55,666 --> 00:06:56,750 Listen to me. 57 00:06:57,709 --> 00:07:02,548 Aw. Shh, it's okay. You're okay. 58 00:07:03,173 --> 00:07:06,677 That's it. Just breathe. Just breathe. 59 00:07:07,469 --> 00:07:10,597 In… [inhales sharply] …and out. 60 00:07:12,307 --> 00:07:15,352 In and out. 61 00:07:16,144 --> 00:07:21,149 [retches, coughing] 62 00:07:21,233 --> 00:07:24,862 -[breathing shakily] -[Sharon] One more. One more. 63 00:07:27,406 --> 00:07:28,448 You're doing great. 64 00:07:30,200 --> 00:07:34,496 Good. This is a big one. They won't be like this later. 65 00:07:44,840 --> 00:07:45,841 Are you with me? 66 00:08:09,907 --> 00:08:11,283 [panting] 67 00:08:21,210 --> 00:08:22,211 Thank you. 68 00:08:37,351 --> 00:08:40,187 [sighs] You wanna go for a drive before it gets dark? 69 00:08:50,614 --> 00:08:52,491 Let's take this right into town. 70 00:09:04,294 --> 00:09:05,212 Look at you. 71 00:09:05,295 --> 00:09:08,757 -[chattering on radio] -[both chuckle] 72 00:09:09,341 --> 00:09:10,342 You're ready to go. 73 00:09:22,938 --> 00:09:23,939 [inhales deeply] 74 00:09:26,984 --> 00:09:31,989 Pull over. You need to pull over just to the side of the road. Right here. 75 00:09:40,747 --> 00:09:43,834 [sighs] I'm sorry. 76 00:09:43,917 --> 00:09:45,335 -[sniffling] -[Sharon] It's okay. 77 00:09:47,880 --> 00:09:48,881 I know this is hard. 78 00:09:49,882 --> 00:09:54,595 This isn't hard. [sniffles] Driving a car shouldn't be a victory. 79 00:09:56,889 --> 00:10:00,767 [clicks tongue] I mean leaving. Transition can be hard. 80 00:10:01,977 --> 00:10:05,856 If you're not feeling ready, we can look into extending your stay. 81 00:10:07,274 --> 00:10:08,483 I can't pay for that. 82 00:10:10,194 --> 00:10:11,904 I should be getting back anyway. 83 00:10:12,487 --> 00:10:13,697 Back home. 84 00:10:14,740 --> 00:10:17,367 No, back to work. Redeploy. 85 00:10:19,286 --> 00:10:20,287 [inhales deeply] 86 00:10:22,122 --> 00:10:26,502 You've made a lot of progress, but you're not ready to go back to work. Not nearly. 87 00:10:28,378 --> 00:10:30,964 Then what the hell was the point in all of this? 88 00:10:36,220 --> 00:10:38,222 [inhales deeply] 89 00:10:47,523 --> 00:10:49,525 Don't forget what we talked about, okay? 90 00:10:51,818 --> 00:10:54,613 Organize yourself. Prep for memory gaps. 91 00:10:56,156 --> 00:10:59,326 Make lists. Keep your lists. Put like with like. 92 00:10:59,409 --> 00:11:02,579 Find two of something, put them together like we worked on. 93 00:11:02,663 --> 00:11:03,789 I'm not gonna forget. 94 00:11:04,915 --> 00:11:08,043 [Sharon] People do. They can get a little ahead of themselves. 95 00:11:09,711 --> 00:11:13,257 Well, what's your plan for getting home from the bus? We can write it down. 96 00:11:15,509 --> 00:11:18,178 My mom is gonna pick me up from the bus station. 97 00:11:18,762 --> 00:11:20,222 Anyone else gonna be around? 98 00:11:21,431 --> 00:11:22,432 Your brother? 99 00:11:25,686 --> 00:11:30,315 Um, I haven't really been home in a while, and it's not like I'm staying for long. 100 00:11:30,399 --> 00:11:32,985 -So… -It can help to be with people. 101 00:11:34,152 --> 00:11:35,153 I'm good on my own. 102 00:11:41,285 --> 00:11:45,622 Ativan, Depakote, Cymbalta, Vicodin. 103 00:11:46,331 --> 00:11:47,457 The rehab's not over. 104 00:11:49,042 --> 00:11:52,462 You're gonna have to work hard every day to do all the things you used to do. 105 00:11:53,630 --> 00:11:54,631 Yep. 106 00:11:56,967 --> 00:11:57,968 I'm gonna be fine. 107 00:12:13,483 --> 00:12:15,777 [passengers chattering] 108 00:13:45,993 --> 00:13:47,995 [passengers chattering] 109 00:16:21,148 --> 00:16:24,568 [parent chuckles] You think you're so funny, don't you? 110 00:16:24,651 --> 00:16:27,112 -I think it's in here. Hold on. [chuckles] -[guest speaks indistinctly] 111 00:16:27,196 --> 00:16:30,699 -Okay. I'll be right there. Hold on. -[door opens] 112 00:16:31,533 --> 00:16:32,534 Lynsey? 113 00:16:35,579 --> 00:16:38,498 Lynsey, I thought you said you were coming on Friday. 114 00:16:39,541 --> 00:16:40,542 [Lynsey] Mom? 115 00:16:45,005 --> 00:16:46,006 You okay? 116 00:16:48,091 --> 00:16:49,092 I'm fine. 117 00:16:53,889 --> 00:16:56,183 I asked Debbie to get off work early Friday. 118 00:16:57,267 --> 00:17:00,395 I was gonna get groceries, clean out the truck for you, 119 00:17:01,939 --> 00:17:05,483 get a cake, pick you up. It was gonna be a homecoming on Friday. 120 00:17:06,568 --> 00:17:07,694 It's okay. 121 00:17:07,778 --> 00:17:10,364 -[ambient music playing] -[crockery clattering] 122 00:17:10,446 --> 00:17:11,740 Hey, you wanna meet Ted? 123 00:17:11,823 --> 00:17:14,367 No. I-- I need to sleep. 124 00:17:15,493 --> 00:17:16,703 We'll keep it down. 125 00:17:17,579 --> 00:17:20,832 I gotta go to work early, but you sleep in. 126 00:17:26,463 --> 00:17:27,464 Hey, Lyns. 127 00:17:29,883 --> 00:17:31,093 I was worried about you. 128 00:17:36,223 --> 00:17:37,224 You look like you. 129 00:17:49,236 --> 00:17:50,487 [door closes] 130 00:17:54,700 --> 00:17:55,951 [refrigerator door opens] 131 00:18:38,160 --> 00:18:41,163 [music playing faintly] 132 00:18:42,748 --> 00:18:43,749 Can I help you? 133 00:18:45,125 --> 00:18:46,877 I was wondering if you're still hiring. 134 00:18:48,212 --> 00:18:49,963 -To clean pools? -Yeah. 135 00:18:50,756 --> 00:18:53,300 [employee] You home for the summer? You in college? 136 00:18:55,010 --> 00:18:57,387 -I just got back from Afghanistan. -[employee] Oh. 137 00:18:57,888 --> 00:19:01,683 Thank you for your service. My father was in the Navy. Korean. 138 00:19:02,768 --> 00:19:04,895 But why do you wanna clean pools? 139 00:19:04,978 --> 00:19:06,438 [employees, customers chattering] 140 00:19:06,522 --> 00:19:09,942 I like the water. I used to clean the pools over at Newman. 141 00:19:10,442 --> 00:19:13,612 I guess there's not a lot of swimming pools in Afghanistan. 142 00:19:14,196 --> 00:19:15,781 Not where I was. No. [chuckles] 143 00:19:16,532 --> 00:19:18,075 -[employee] Can you drive? -Yeah. 144 00:19:19,117 --> 00:19:20,744 [employee] Great. Start tomorrow? 145 00:19:21,328 --> 00:19:22,454 Sure. 146 00:19:26,124 --> 00:19:30,838 [engine rattling, revving] 147 00:19:33,298 --> 00:19:35,968 [breathes heavily] 148 00:19:43,851 --> 00:19:46,937 -[horns honking] -[breathing shakily] 149 00:19:48,021 --> 00:19:52,651 -[driver] Hey! Get the fuck off the road! -[breathing heavily] 150 00:19:57,739 --> 00:20:02,244 Fuck! Fuck! Fuck! [breathes heavily] 151 00:20:02,327 --> 00:20:05,747 [mouthing] Fuck. [breathing heavily] 152 00:20:10,502 --> 00:20:13,505 [music playing faintly] 153 00:20:30,230 --> 00:20:33,025 [breathes deeply] 154 00:20:36,737 --> 00:20:37,738 [exhales deeply] 155 00:20:45,370 --> 00:20:47,122 Ooh, yeah. 156 00:20:48,999 --> 00:20:50,501 What's this, '85 Scottsdale? 157 00:20:51,460 --> 00:20:55,047 Old, old body style right here. Got you a nice truck. 158 00:20:55,130 --> 00:20:57,049 Yeah. Not anymore. 159 00:20:58,050 --> 00:20:59,301 How long it been doing this? 160 00:20:59,384 --> 00:21:02,304 Uh, just now. I-- I don't know. It's not mine. 161 00:21:03,096 --> 00:21:04,890 When the last time you changed the oil in it? 162 00:21:06,683 --> 00:21:07,726 I don't know. 163 00:21:09,853 --> 00:21:11,480 All right. It's all right. 164 00:21:12,231 --> 00:21:13,899 Hey, Santiago. 165 00:21:14,399 --> 00:21:16,527 -[tools clink] -Uh, you can wait inside. 166 00:21:16,610 --> 00:21:17,611 We got air in there. 167 00:21:19,655 --> 00:21:20,697 Yeah. 168 00:21:21,865 --> 00:21:24,868 [mechanic] Yesterday, I said it was the exhaust valve, and I was right. 169 00:21:24,952 --> 00:21:28,914 [mechanic, Santiago speaking indistinctly] 170 00:21:29,498 --> 00:21:31,291 [both laugh] 171 00:21:43,053 --> 00:21:45,973 So, uh-- Well, probably just the carburetor. 172 00:21:46,056 --> 00:21:48,058 And if it is, I can just get that part on eBay. 173 00:21:48,141 --> 00:21:51,687 It ain't that hard to find. It may take a while to get here. You in a hurry? 174 00:21:52,312 --> 00:21:53,981 I don't know how long I'll be here. 175 00:21:54,940 --> 00:21:59,486 -How much is it gonna cost? -Maybe about, uh, 350, 400, plus labor. 176 00:22:00,195 --> 00:22:02,656 Maybe more if we get in there and find it needs some more work. 177 00:22:02,739 --> 00:22:06,118 I don't know if I wanna fix it. It's not-- It's not even mine. It's-- 178 00:22:06,201 --> 00:22:10,497 Oh, no, now that… [chuckles] …I mean, that's-- that's a nice truck. 179 00:22:12,457 --> 00:22:13,458 So… 180 00:22:16,503 --> 00:22:19,089 Okay, how about you just, um, leave it here with us? 181 00:22:19,173 --> 00:22:21,800 And when I get the part, I'll call you for an estimate. Yeah? 182 00:22:23,302 --> 00:22:24,553 I don't know my number. 183 00:22:25,721 --> 00:22:26,930 I mean, it's just business. 184 00:22:27,681 --> 00:22:30,893 No. I-- I really don't know my number. 185 00:22:35,063 --> 00:22:39,985 Um, how about you, uh-- How about this? How about, uh, you call me, 186 00:22:40,485 --> 00:22:42,237 and your number will show up. Okay? 187 00:22:43,363 --> 00:22:44,781 Can I-- Can I see your phone? 188 00:22:45,282 --> 00:22:47,618 So what I'ma do is I'ma call me, right? 189 00:22:48,744 --> 00:22:51,580 And that way, my number will show up, all right? Simple as that. 190 00:22:52,497 --> 00:22:53,749 It's Aucoin. 191 00:22:54,374 --> 00:22:55,584 -Thank you. -Mm-hmm. 192 00:23:02,508 --> 00:23:05,511 -[rap-rock playing] -[people on street chattering] 193 00:23:17,356 --> 00:23:19,316 [rap-rock fades] 194 00:23:22,110 --> 00:23:25,489 [panting] 195 00:23:32,162 --> 00:23:35,290 Hey, '85 Scottsdale, you okay? 196 00:23:36,917 --> 00:23:37,918 I'm fine. 197 00:23:38,919 --> 00:23:41,046 I mean, it's real hot out. You want a ride? 198 00:23:43,382 --> 00:23:44,383 Where you headed? 199 00:23:44,466 --> 00:23:46,218 Just down near Tchoup and Bordeaux. 200 00:23:48,095 --> 00:23:50,556 -Gonna get a sno-ball? -[chuckles] No. 201 00:23:52,599 --> 00:23:55,477 -Shit, maybe. -[both chuckle] 202 00:24:00,607 --> 00:24:02,359 Hey, you wanna play some music? 203 00:24:03,694 --> 00:24:05,112 You can pick whatever CD you like. 204 00:24:11,660 --> 00:24:12,703 [rhythm and blues song playing] 205 00:24:12,786 --> 00:24:15,664 [chuckles] My grandma used to play this record. She-- 206 00:24:15,747 --> 00:24:18,292 Ooh, man, she loved her some Ernie. 207 00:24:19,042 --> 00:24:21,795 [scoffs] He's making a joke out of the blues though. 208 00:24:22,379 --> 00:24:25,883 -You grew up here? -Yeah, born and raised. You? 209 00:24:27,217 --> 00:24:28,218 Same. 210 00:24:28,802 --> 00:24:30,596 -Where you go to high school? -Newman. 211 00:24:31,138 --> 00:24:35,642 -Ooh. [chuckles] -[laughs] I had a scholarship. [chuckles] 212 00:24:36,351 --> 00:24:37,895 I went to De La Salle. 213 00:24:39,855 --> 00:24:40,772 Aucoin, right? 214 00:24:41,773 --> 00:24:43,692 You know, most people, they just call me James. 215 00:24:44,484 --> 00:24:46,862 I knew a Jess Aucoin that went to De La Salle. 216 00:24:47,571 --> 00:24:49,031 That would be my sister. 217 00:24:49,114 --> 00:24:52,284 I played against her in basketball. She was tough. 218 00:25:03,712 --> 00:25:04,922 The weirdest thing about this song 219 00:25:05,005 --> 00:25:07,299 is that he actually got buried with his mother-in-law. 220 00:25:07,382 --> 00:25:09,384 -[both chuckle] -Down on Claiborne. [chuckles] 221 00:25:09,468 --> 00:25:10,469 That's ironic. 222 00:25:12,012 --> 00:25:13,013 -[CD skipping] -Oh. 223 00:25:14,056 --> 00:25:14,890 [James] Shoot. 224 00:25:14,973 --> 00:25:17,184 I guess that's why people don't buy CDs anymore. 225 00:25:17,267 --> 00:25:19,895 Know what? Uh… [sighs] …I'm old-school, so… 226 00:25:19,978 --> 00:25:23,357 -[funk song playing] -Yeah. [hums] 227 00:25:28,654 --> 00:25:29,655 You know this one, right? 228 00:25:31,240 --> 00:25:34,368 -"Here Come the Girls"? -[chuckles] That's it. That's it. 229 00:25:35,410 --> 00:25:36,411 Okay, Newman. 230 00:26:05,649 --> 00:26:06,650 All right. 231 00:26:07,818 --> 00:26:10,946 First you scrub, then you use your skimmer. 232 00:26:11,029 --> 00:26:13,240 Get all your flowers and leaves off the surface. 233 00:26:13,323 --> 00:26:15,367 Then you get your leaf rake. That's the heavy net. 234 00:26:15,450 --> 00:26:17,995 You get all your rocks, twigs, acorns. 235 00:26:18,078 --> 00:26:20,581 Stuff that'll clog your main drain and damage your pump. 236 00:26:20,664 --> 00:26:23,792 Hey, you-- you okay? Can you handle all of that? 237 00:26:23,876 --> 00:26:25,752 Yeah. Uh, main drain… 238 00:26:25,836 --> 00:26:29,423 All right, good. So then you're gonna empty the drains. 239 00:26:30,215 --> 00:26:32,843 And the drains are serious. 240 00:26:33,468 --> 00:26:36,096 -[gate opens] -You don't know what's in those drains. 241 00:26:36,680 --> 00:26:40,350 You can tell a lot about a person 'cause of what's in their pool drains. 242 00:26:42,186 --> 00:26:46,064 [groans, sighs] You really gotta give it some more muscle. 243 00:26:49,401 --> 00:26:50,402 There you go. 244 00:26:51,278 --> 00:26:54,072 People treat their pools like shit. [groans] 245 00:26:54,573 --> 00:26:57,492 Out of chlorine. Grabbing some from the truck. 246 00:27:01,788 --> 00:27:02,789 [sighs] 247 00:27:06,001 --> 00:27:08,045 You think you can handle this on your own? 248 00:27:08,629 --> 00:27:09,505 Yes, sir. 249 00:27:09,588 --> 00:27:11,840 [employee] Great. Then you can start with Octavia Street tomorrow. 250 00:27:22,559 --> 00:27:26,396 [Lynsey's mom] Just come over after then. Yes, baby. 251 00:27:27,189 --> 00:27:29,358 [Lynsey's mom scoffs] Okay. I'll see you later. 252 00:27:31,818 --> 00:27:34,988 Oh, you're in here. [inhales deeply] I didn't see the truck. 253 00:27:36,073 --> 00:27:37,074 It's at the shop. 254 00:27:37,574 --> 00:27:40,035 What's wrong with it? What's it gonna cost? 255 00:27:40,118 --> 00:27:42,412 Don't worry about it. I'll-- I'll pay for it. 256 00:27:43,121 --> 00:27:44,331 That's not what I meant. 257 00:27:46,708 --> 00:27:48,126 Um, how you feeling? 258 00:27:49,419 --> 00:27:51,797 Good. Okay. I'm good. 259 00:27:52,756 --> 00:27:56,134 Come sit with me awhile? I could use a drink. 260 00:27:57,886 --> 00:27:58,887 [sighs] 261 00:28:02,057 --> 00:28:03,225 You tired? 262 00:28:04,434 --> 00:28:05,435 Yeah. 263 00:28:07,437 --> 00:28:08,438 Right. 264 00:28:39,136 --> 00:28:40,846 [cell phone vibrates] 265 00:28:49,646 --> 00:28:51,773 [James] Hello? Anybody home? 266 00:28:52,357 --> 00:28:53,775 [Lynsey] I'm back here, James. 267 00:28:59,239 --> 00:29:00,699 Damn, this place is nice. 268 00:29:01,867 --> 00:29:04,494 -I ain't gonna get shot, am I? -[chuckles] Not today. 269 00:29:04,995 --> 00:29:06,747 -Owners are out of town. -Ah. 270 00:29:09,124 --> 00:29:10,584 -Thanks. -Mmm, you're welcome. 271 00:29:13,712 --> 00:29:16,089 -Do you wanna sit down? -Yeah. 272 00:29:25,974 --> 00:29:26,975 Do you swim? 273 00:29:31,230 --> 00:29:34,316 [groans] Not exactly, no. 274 00:29:34,942 --> 00:29:38,445 -I saw it in your walk. -Mm-hmm, I get around okay. 275 00:29:39,988 --> 00:29:40,989 Did you serve? 276 00:29:42,324 --> 00:29:45,410 No. [exhales heavily] I take it you did? 277 00:29:46,578 --> 00:29:48,914 Something like that. I just got back. 278 00:29:50,249 --> 00:29:51,250 How's it going? 279 00:29:53,877 --> 00:29:56,672 -[chuckles] Yeah. -Yeah. 280 00:29:59,591 --> 00:30:01,093 [doctor] And look straight up. 281 00:30:07,224 --> 00:30:08,433 And now the left. 282 00:30:12,271 --> 00:30:13,272 Very good. 283 00:30:15,232 --> 00:30:21,989 So, Ativan, Cymbalta, Depakote, Vicodin and a brain injury. 284 00:30:23,991 --> 00:30:26,410 From which you appear to be recovering extremely well. 285 00:30:28,120 --> 00:30:30,873 With brain injuries, there are never any guarantees. 286 00:30:31,498 --> 00:30:34,418 I'm feeling pretty good. In fact, I'd like to know 287 00:30:34,501 --> 00:30:38,630 what would happen if I stopped taking the medication? 288 00:30:38,714 --> 00:30:43,260 You'd be a high risk of seizure, anxiety, withdrawal and depression. 289 00:30:43,343 --> 00:30:44,344 I feel fine. 290 00:30:45,387 --> 00:30:48,599 Is it possible you feel fine because of the Cymbalta? 291 00:30:51,351 --> 00:30:54,313 Could you explain to me what caused the brain injury? 292 00:30:55,856 --> 00:30:56,982 Doesn't it say in there? 293 00:30:57,065 --> 00:31:00,235 Uh, it says, "Cerebral hemorrhage acquired in Afghanistan 294 00:31:00,319 --> 00:31:02,571 from an explosion while traveling in a vehicle." 295 00:31:03,780 --> 00:31:04,907 That's what caused it. 296 00:31:05,407 --> 00:31:08,619 But I want to hear your account of what happened. 297 00:31:10,204 --> 00:31:14,791 I'm just asking to come off these meds. I've never been medicated before, 298 00:31:14,875 --> 00:31:17,711 and I don't intend to be for the rest of my life. 299 00:31:17,794 --> 00:31:19,671 Lynsey, if you're looking for a neurologist 300 00:31:19,755 --> 00:31:23,300 who will give and take prescriptions like candies, I'm not the guy. 301 00:31:30,849 --> 00:31:32,893 I work for the Army Corps of Engineers. 302 00:31:32,976 --> 00:31:36,647 I specialize in water systems. I'd been deployed to work on a dam. 303 00:31:37,481 --> 00:31:41,902 Dam is a 20-minute drive from base. Three-vehicle convoy. 304 00:31:43,237 --> 00:31:45,989 Ten minutes from base, the lead vehicle explodes. 305 00:31:46,865 --> 00:31:51,286 I see it from the front window. And then my vehicle explodes. 306 00:31:53,247 --> 00:31:55,958 At first I don't really know what happened, 307 00:31:57,042 --> 00:32:01,755 um, but the guy next to me, a sergeant, is on fire. 308 00:32:03,006 --> 00:32:07,427 Flames up his legs and on his chest, and he's beating them. 309 00:32:14,518 --> 00:32:16,812 [smacks lips] I can't see. I can't breathe. 310 00:32:19,147 --> 00:32:23,527 Eventually, someone gets the rear door open, 311 00:32:25,237 --> 00:32:26,864 and some guys start getting out. 312 00:32:27,489 --> 00:32:31,493 I see the sunlight, so I try to move towards it. 313 00:32:32,744 --> 00:32:36,874 But there's gunshots everywhere, and the guys who are getting out are getting shot. 314 00:32:38,125 --> 00:32:43,297 They're just getting out, falling over. Um, so I can't get out. 315 00:32:44,006 --> 00:32:50,679 [inhales deeply] But I need to get out because the guy next to me is on fire. 316 00:32:54,558 --> 00:32:57,686 Then I black out, and I wake up in the hospital. 317 00:32:57,769 --> 00:33:02,191 And they told me that the detonation caused my brain to start bleeding. 318 00:33:05,777 --> 00:33:08,864 Does that help your diagnosis? 319 00:33:09,531 --> 00:33:12,409 [doctor] It does. Thank you for your candor. 320 00:33:17,581 --> 00:33:19,166 Tell me, how are you sleeping? 321 00:33:23,795 --> 00:33:24,796 Not great. 322 00:33:37,017 --> 00:33:38,018 Hi. 323 00:33:39,895 --> 00:33:40,896 Hi. 324 00:33:46,735 --> 00:33:47,945 [Lynsey] You got food. 325 00:33:54,201 --> 00:33:56,328 Do you know how many times I've refinanced this place? 326 00:33:56,411 --> 00:33:57,412 [Lynsey] Three. 327 00:33:58,497 --> 00:34:01,542 [tap running] 328 00:34:01,625 --> 00:34:06,421 I talked to Debbie. [exhales heavily] They need someone in the office upstairs. 329 00:34:07,673 --> 00:34:10,634 We could take breaks together. That might be nice. 330 00:34:12,386 --> 00:34:14,679 I have a job. I'm-- I-- I got a job. 331 00:34:15,264 --> 00:34:16,348 You did? Doing what? 332 00:34:16,431 --> 00:34:17,808 Cleaning pools. 333 00:34:18,766 --> 00:34:21,311 [scoffs] What are you doing? 334 00:34:21,937 --> 00:34:25,148 [clicks tongue] Pools. I'm cleaning them. 335 00:34:25,232 --> 00:34:28,068 You'd rather work in 109-degree heat 336 00:34:28,150 --> 00:34:30,987 than in an air-conditioned office in a department store? 337 00:34:31,071 --> 00:34:32,406 I told Debbie you'd meet with her. 338 00:34:32,489 --> 00:34:35,033 I told her all about you. How smart you are. How beautiful. 339 00:34:36,409 --> 00:34:38,453 I can't work in an office right now. 340 00:34:38,536 --> 00:34:41,956 Of course you can. It's a good job. Has insurance. 341 00:34:44,710 --> 00:34:47,629 I can't stare at a screen all day. 342 00:34:47,713 --> 00:34:49,882 [Lynsey's mom] Just try it. I know it's not your dream job, 343 00:34:49,965 --> 00:34:51,884 but you don't wanna clean pools forever either. 344 00:34:51,967 --> 00:34:54,052 It's just temporary until I can go back. 345 00:34:54,928 --> 00:34:56,304 [Lynsey's mom] What do you mean "back"? 346 00:35:01,810 --> 00:35:02,811 Are you kidding me? 347 00:35:04,646 --> 00:35:08,150 When were you gonna tell me that? Wait, will they even take you back? 348 00:35:09,693 --> 00:35:12,029 -[clicks tongue] I'm gonna try. -In the shape you're in? 349 00:35:14,323 --> 00:35:15,449 It's not your problem. 350 00:35:15,532 --> 00:35:18,118 It is my problem when I get a call in the middle of the night 351 00:35:18,202 --> 00:35:21,538 from some doctor in Germany telling me my kid got blown up. 352 00:35:21,622 --> 00:35:23,540 I'm fine. I'll-- I'll be fine. 353 00:35:24,041 --> 00:35:25,167 Okay, Lynsey. 354 00:35:26,710 --> 00:35:31,089 You're here for a visit, so visit. How are you? 355 00:35:34,384 --> 00:35:37,471 I'm not feeling very well. [breathing heavily] 356 00:35:45,395 --> 00:35:48,482 [retching, coughing] 357 00:35:53,111 --> 00:35:56,198 [breathing shakily] 358 00:35:56,281 --> 00:35:57,282 [music playing faintly] 359 00:35:57,366 --> 00:35:59,034 [Lynsey's mom, Ted speaking indistinctly] 360 00:35:59,117 --> 00:36:00,702 [Lynsey's mom] I told you that in confidence. 361 00:36:00,786 --> 00:36:03,080 [Ted laughs] 362 00:36:03,872 --> 00:36:06,542 -[Lynsey's mom laughs] -[Ted speaks indistinctly] 363 00:36:46,206 --> 00:36:48,208 -Careful of that corner. Mm-hmm. -[Lynsey] Thanks. 364 00:36:49,418 --> 00:36:51,044 [James] All right. [grunts] 365 00:36:52,713 --> 00:36:56,884 -Now this way. -[James panting, grunting] 366 00:37:01,889 --> 00:37:05,350 -Yeah. -[breathlessly] Yeah. Okay. 367 00:37:07,728 --> 00:37:09,396 Hey, how much you pay for this thing? 368 00:37:09,980 --> 00:37:10,981 Fifty bucks. 369 00:37:12,482 --> 00:37:15,485 It's brutal, but I have to pass a test to get back to work. 370 00:37:15,569 --> 00:37:17,404 You got to pass a test to clean pools? 371 00:37:17,988 --> 00:37:20,908 -[chuckles] No. My-- My old job. -Oh. 372 00:37:22,743 --> 00:37:23,744 [Lynsey] You ever use one? 373 00:37:24,620 --> 00:37:28,498 Went to PT a couple times. I ain't been to the gym in a while though. 374 00:37:28,582 --> 00:37:29,583 Me either. 375 00:37:31,502 --> 00:37:33,670 -Hey, what's going on with my truck? -What truck? 376 00:37:33,754 --> 00:37:35,672 [both chuckle] 377 00:37:35,756 --> 00:37:37,758 Nah, things just get busy. 378 00:37:38,759 --> 00:37:40,928 I got this white lady. She keep calling me 379 00:37:41,011 --> 00:37:43,722 to help her move gym equipment all the time. You know what I'm saying? 380 00:37:44,306 --> 00:37:45,557 Weird. 381 00:37:45,641 --> 00:37:48,268 What about you? Hmm? How the pool business going? 382 00:37:49,561 --> 00:37:50,562 It's cutthroat. 383 00:37:51,897 --> 00:37:54,316 -Really? -[chuckles] No. 384 00:37:56,235 --> 00:37:57,236 Funny. 385 00:37:59,404 --> 00:38:03,033 -Just putting it right here, right? -[Lynsey] Yeah. [grunts] That's fine. 386 00:38:03,116 --> 00:38:04,451 -All right. -[Lynsey sighs] 387 00:38:04,993 --> 00:38:07,621 Okay. Don't get all Navy SEAL and overdo it, all right? It's hot. 388 00:38:07,704 --> 00:38:10,999 -[Lynsey scoffs] I can handle the heat. -[scoffs] All right. 389 00:38:11,083 --> 00:38:13,210 -[Lynsey sighs] Thank you. -[sighs] Anytime. 390 00:38:17,756 --> 00:38:19,007 Yeah. All right. 391 00:38:21,134 --> 00:38:24,096 Hey, you wanna get a burger or something? 392 00:38:24,179 --> 00:38:28,141 Absolutely. I was gonna say the s-- same thing. I just didn't wanna suggest that. 393 00:38:28,225 --> 00:38:31,019 I didn't want to be weird or anything. So, your treat, right? 394 00:38:31,520 --> 00:38:33,272 -I wasn't thinking that… -All right. 395 00:38:33,355 --> 00:38:34,898 -I mean, I did just move… -[Lynsey chuckles] 396 00:38:34,982 --> 00:38:37,442 …a rowing machine for you. [chuckles] 397 00:38:37,526 --> 00:38:39,736 -[music playing] -[bar patrons chattering] 398 00:38:39,820 --> 00:38:41,405 [James] Hey, you tell him I said hey? 399 00:38:41,488 --> 00:38:44,658 [bartender chuckling] Yeah. You know I will. 400 00:38:45,158 --> 00:38:47,119 -[bottle clanks] -That's on me, James. 401 00:38:47,202 --> 00:38:48,996 What you talking about, sugar? It's always on you. 402 00:38:49,079 --> 00:38:51,248 -[laughs] -Not always. [laughs] 403 00:38:51,331 --> 00:38:52,541 [James laughs] 404 00:38:53,208 --> 00:38:56,086 -Thanks. -Yeah. She went to school with my mama. 405 00:38:56,170 --> 00:38:59,214 -Oh. -[chuckles, swallows] 406 00:39:00,799 --> 00:39:03,218 -So you really don't drink at all? -Huh? 407 00:39:03,927 --> 00:39:05,470 You really don't drink at all? 408 00:39:06,346 --> 00:39:07,347 I haven't tried. 409 00:39:07,973 --> 00:39:09,224 You ain't never tried a beer? 410 00:39:09,308 --> 00:39:13,020 No. Not since I've been back. I'm-- I'm kind of on a lot of medication. 411 00:39:14,062 --> 00:39:16,899 Hmm. [smacks lips] What kind of medication? 412 00:39:18,275 --> 00:39:20,861 Like, "don't-shoot-yourself-in-the-head" kind of medication. 413 00:39:21,737 --> 00:39:22,738 Okay. 414 00:39:24,114 --> 00:39:27,826 You mean like, uh, pain pills? Crazy pills? Happy pills? 415 00:39:28,452 --> 00:39:30,662 -So far, just pain and crazy. -Oh. 416 00:39:31,205 --> 00:39:32,998 -[bro] Hey, can I buy you a beer? -What? 417 00:39:33,081 --> 00:39:35,584 [bro] You are really beautiful. Can I buy you a beer? 418 00:39:36,084 --> 00:39:38,378 -I'm okay. Thank you. -[bro] Come on. Have a beer with me. 419 00:39:38,462 --> 00:39:40,589 You're in a bar drinking root beer. We're in New Orleans. 420 00:39:40,672 --> 00:39:42,090 I think she said no, bro. 421 00:39:43,759 --> 00:39:45,469 Hey, I'll buy you a beer too, bro. 422 00:39:45,552 --> 00:39:47,012 Deaf and blind. 423 00:39:47,095 --> 00:39:49,681 Uh, no, because, uh, I already got a beer. 424 00:39:50,182 --> 00:39:53,477 And, uh, you know, my girl said no. 425 00:39:53,560 --> 00:39:56,605 I'm-- I'm not picking up that vibe. [stammers] Are you his girl? 426 00:39:57,231 --> 00:39:58,941 I'm really sorry. I have a boyfriend. 427 00:39:59,441 --> 00:40:02,069 [chuckles] Wait, wait. So she's your girl, and she has a boyfriend? 428 00:40:02,152 --> 00:40:06,281 Yeah, that's exactly right. She my girl, and she got a boyfriend. 429 00:40:07,074 --> 00:40:08,825 That okay with you, bro? 430 00:40:09,868 --> 00:40:13,121 -[groans] Don't shoot me for trying. -Hey, you have a good night. 431 00:40:14,331 --> 00:40:15,541 [scoffs] Stupid. 432 00:40:16,416 --> 00:40:19,127 Look, I know you're not my girl. 433 00:40:19,211 --> 00:40:21,463 -Do you know what I mean? I mean, I-- -It's fine. 434 00:40:21,547 --> 00:40:23,674 -[sighs] All right. -[chuckles] 435 00:40:24,883 --> 00:40:27,469 [smacks lips] Uh, I didn't know you had a boyfriend. 436 00:40:27,970 --> 00:40:29,471 Oh, I don't have a boyfriend. 437 00:40:30,639 --> 00:40:32,432 -[James] Hmm. -Are you with anybody? 438 00:40:34,351 --> 00:40:39,523 Nah. Uh… I was engaged. Once. 439 00:40:40,816 --> 00:40:42,234 What happened? 440 00:40:44,069 --> 00:40:45,529 [smacks lips] Lost my leg. 441 00:40:54,496 --> 00:40:56,081 Can I try a sip of your beer? 442 00:40:58,792 --> 00:41:00,752 -You sure? -Yeah. 443 00:41:16,727 --> 00:41:18,770 -Thanks. -Yeah. Last one. 444 00:41:28,447 --> 00:41:29,364 [exhales heavily] 445 00:41:31,408 --> 00:41:33,702 -Um, I wanted to say… -[sighs] 446 00:41:33,785 --> 00:41:36,455 …that thing about me not having a boyfriend-- 447 00:41:36,538 --> 00:41:39,583 -Hey. Look. Nah, I-- I just, uh-- -No. Well, let me just-- 448 00:41:40,584 --> 00:41:45,339 Um, I don't have boyfriends. I have girlfriends. 449 00:41:46,340 --> 00:41:51,136 I mean, not right now, but when I do, that's what I have. 450 00:41:52,596 --> 00:41:55,557 -Okay. Uh, I wasn't, uh-- -No, I know-- I know what you were doing, 451 00:41:55,641 --> 00:41:57,017 and I really appreciate it. 452 00:41:57,518 --> 00:42:02,523 I'm just telling you that because now you know that about me. 453 00:42:06,401 --> 00:42:12,032 Okay. Well… Okay. It's cool. 454 00:42:15,494 --> 00:42:20,290 -Thank you? [chuckles] -[chuckles] You're welcome. [chuckles] 455 00:42:20,374 --> 00:42:22,960 It's all good. It's all good. 456 00:42:23,836 --> 00:42:27,130 [hip hop music playing] 457 00:42:34,221 --> 00:42:36,056 You know, I've never actually tried weed. 458 00:42:36,974 --> 00:42:37,975 Are you serious? 459 00:42:38,809 --> 00:42:40,978 I mean, my brother did enough drugs for the both of us. 460 00:42:41,478 --> 00:42:42,479 Ah, yeah? 461 00:42:44,523 --> 00:42:47,651 Crack, meth, household detergent. 462 00:42:47,734 --> 00:42:49,236 [snorts, chuckles] 463 00:42:49,319 --> 00:42:53,198 Some alchemy he read online. Didn't work. Burned his lung. 464 00:42:53,949 --> 00:42:54,950 Damn. 465 00:43:00,080 --> 00:43:02,624 -What happened to your leg? -[chuckles] Sheesh. 466 00:43:02,708 --> 00:43:06,211 -I really didn't see that coming. -[chuckles] Well, what happened to it? 467 00:43:10,757 --> 00:43:13,594 [sighs] I was in a car accident. 468 00:43:17,598 --> 00:43:20,559 I got in a car accident with-- with Jess… 469 00:43:21,852 --> 00:43:26,398 [clicks tongue] …and her son, my nephew, Antoine. 470 00:43:27,357 --> 00:43:28,442 On the Causeway. 471 00:43:31,820 --> 00:43:35,574 I remember… [clicks tongue] …looking in my rearview mirror, 472 00:43:36,074 --> 00:43:38,493 and I could see Jess's face. 473 00:43:40,829 --> 00:43:43,081 I just remember looking in her eyes. [groans] 474 00:43:45,792 --> 00:43:47,503 It was like she was saying bye. 475 00:43:48,462 --> 00:43:49,463 Like, 476 00:43:51,173 --> 00:43:52,341 "See you later." 477 00:43:55,093 --> 00:43:57,471 And then, um, I kind of wake up. 478 00:43:57,554 --> 00:43:59,806 And I just feel this pressing into me, 479 00:43:59,890 --> 00:44:03,018 like this really hard, hard pressing. Really hard. 480 00:44:03,101 --> 00:44:06,522 And, uh, it turns out the car was bent out of shape. 481 00:44:07,898 --> 00:44:08,899 And I'm bent with it. 482 00:44:10,526 --> 00:44:12,236 And this leg… [clicks tongue] 483 00:44:12,319 --> 00:44:18,534 …this leg is so fucked up that I could look down 484 00:44:18,617 --> 00:44:21,245 and the sole of my shoe is looking right back at me. 485 00:44:21,328 --> 00:44:25,249 And then there's these people screaming outside the car. 486 00:44:29,002 --> 00:44:30,003 Not inside. 487 00:44:32,923 --> 00:44:33,924 Did Jess die? 488 00:44:37,302 --> 00:44:38,303 Nah. 489 00:44:41,348 --> 00:44:42,599 Nah, not Jess. 490 00:44:45,644 --> 00:44:46,895 I'm so sorry. 491 00:44:51,942 --> 00:44:53,110 [blowing] Yep. 492 00:45:30,689 --> 00:45:32,274 Hey, you good? 493 00:45:34,151 --> 00:45:36,403 [breathes deeply] 494 00:45:40,407 --> 00:45:44,119 Hey, look, if it get dark, now, you just-- you just ride it. Okay? 495 00:45:44,953 --> 00:45:45,954 -Yeah. -Yeah. 496 00:45:48,540 --> 00:45:50,000 -How do I do that? -[chuckles] 497 00:45:51,376 --> 00:45:55,380 That's-- All right. Uh… [sucks teeth] …what's dark? 498 00:45:55,464 --> 00:45:57,466 -[James clears throat] -Being back here. 499 00:45:58,717 --> 00:46:00,552 So you don't got love for this city? 500 00:46:00,636 --> 00:46:02,221 It's not the city. 501 00:46:02,304 --> 00:46:03,514 Then what is it? 502 00:46:06,183 --> 00:46:07,184 It's that house. 503 00:46:08,477 --> 00:46:11,021 So many nights sitting at that kitchen table, 504 00:46:11,104 --> 00:46:12,814 and my brother would be nodding off. 505 00:46:12,898 --> 00:46:18,445 And my mom would say, "Oh, poor thing. He's so tired." 506 00:46:19,988 --> 00:46:20,989 I miss him. 507 00:46:24,201 --> 00:46:26,620 He and I were both trapped in that house. 508 00:46:28,789 --> 00:46:30,541 But I'm the only one that made it out. 509 00:46:33,669 --> 00:46:35,003 [sighs] 510 00:46:35,087 --> 00:46:37,798 Anyway. And then I just-- I just never thought I would come back here. 511 00:46:39,174 --> 00:46:40,634 But then I got blown up. 512 00:46:40,717 --> 00:46:42,719 You got-- What? You got blown up? 513 00:46:43,595 --> 00:46:44,596 IED. 514 00:46:58,527 --> 00:47:00,529 [music playing faintly] 515 00:47:13,375 --> 00:47:14,543 -[horn honks] -[gasps] 516 00:47:15,961 --> 00:47:16,962 [tires squeal] 517 00:47:51,205 --> 00:47:53,540 -Oh, shit! [chuckles] -Oh. [chuckling] 518 00:47:53,624 --> 00:47:54,625 Thank you. 519 00:47:58,045 --> 00:47:59,046 [door closes] 520 00:48:01,381 --> 00:48:03,383 [tap running] 521 00:48:06,261 --> 00:48:07,262 [Lynsey] Okay. Well… 522 00:48:07,346 --> 00:48:08,347 [water stops running] 523 00:48:08,430 --> 00:48:10,557 [James breathes heavily] 524 00:48:10,641 --> 00:48:11,642 What's the rush? 525 00:48:13,644 --> 00:48:14,937 [James chuckles] 526 00:48:16,522 --> 00:48:17,898 [James sighs] 527 00:48:19,483 --> 00:48:20,526 You in a rush? 528 00:48:21,276 --> 00:48:22,277 [Lynsey] No. 529 00:48:23,529 --> 00:48:25,030 Me neither. [chuckles] 530 00:48:25,531 --> 00:48:26,532 -[Lynsey] Thanks. -Mm-hmm. 531 00:48:27,366 --> 00:48:29,743 [sniffles, sighs] 532 00:48:34,790 --> 00:48:35,791 [James yawns] 533 00:48:42,548 --> 00:48:44,800 [James grunting, sighing] 534 00:48:55,060 --> 00:48:56,228 [Lynsey] It's a nice house. 535 00:48:57,646 --> 00:48:58,647 Big. 536 00:48:59,147 --> 00:49:02,401 Yeah. It's too big for me. You think? 537 00:49:04,278 --> 00:49:06,071 I got nothing against big houses. 538 00:49:07,906 --> 00:49:10,701 [clicks tongue] Yeah. It was the family home. 539 00:49:11,451 --> 00:49:12,452 You grew up here? 540 00:49:12,536 --> 00:49:14,037 No, no, no. 541 00:49:14,872 --> 00:49:18,208 Me and Jess bought it… [sucks teeth] …after my mama died. 542 00:49:19,877 --> 00:49:22,379 Just… [sighs] …living here together. 543 00:49:23,755 --> 00:49:29,636 Three years of me, her, Antoine. [chuckles] 544 00:49:32,556 --> 00:49:33,557 It was, uh… 545 00:49:48,113 --> 00:49:49,114 Good. 546 00:49:54,244 --> 00:49:55,412 You stayed? 547 00:49:56,580 --> 00:49:58,081 Jess moved out, and I-- 548 00:50:00,501 --> 00:50:02,336 Yeah, I did. I stayed. 549 00:50:08,800 --> 00:50:11,637 My mom stayed in the house we all shared. 550 00:50:13,096 --> 00:50:14,515 She's the only one left. 551 00:50:14,598 --> 00:50:16,475 I don't know what you're talking about. 552 00:50:19,853 --> 00:50:22,481 I don't think it's healthy. Staying. 553 00:50:23,815 --> 00:50:26,944 For her? Or for me? 554 00:50:31,031 --> 00:50:32,449 Actually, me. [chuckles] 555 00:50:32,533 --> 00:50:37,037 [chuckles] Hmm. 556 00:50:41,917 --> 00:50:46,421 Uh, you know you don't-- [sighs] You don't have to live with your mother. 557 00:50:48,590 --> 00:50:51,385 Mm-mmm. Could move in here. 558 00:50:51,468 --> 00:50:52,678 -[chuckles] -What? 559 00:50:53,720 --> 00:50:54,930 [James] Yeah, move in. 560 00:50:55,764 --> 00:50:57,558 You got your own room. [grunts] 561 00:50:57,641 --> 00:51:00,769 You know how many rooms I got? I wouldn't even know you was here. 562 00:51:04,731 --> 00:51:05,732 I don't think that's-- 563 00:51:05,816 --> 00:51:08,819 I'm not-- not h-hitting on you or nothing. I'm just-- 564 00:51:09,945 --> 00:51:12,865 I know. But you're drunk. 565 00:51:13,907 --> 00:51:16,451 -That's true. [chuckles] -[chuckles] 566 00:51:17,494 --> 00:51:20,414 [breathes deeply] 567 00:51:20,497 --> 00:51:23,000 It would just be nice to have someone around. 568 00:51:24,418 --> 00:51:25,419 Hmm. 569 00:51:26,336 --> 00:51:29,047 Have coffee together in the morning. 570 00:51:29,590 --> 00:51:31,466 You know, smoke in the evening. 571 00:51:33,844 --> 00:51:35,220 Cook together sometimes. 572 00:51:39,683 --> 00:51:41,018 It's what we used to do. 573 00:51:50,903 --> 00:51:51,904 [James sighs] 574 00:51:54,865 --> 00:51:55,866 Hey. 575 00:51:57,618 --> 00:51:59,703 It's-- It's whatever. Hmm. 576 00:52:03,040 --> 00:52:05,626 Hmm. Thank you for the ride. 577 00:52:06,251 --> 00:52:07,252 Sure. 578 00:52:28,607 --> 00:52:31,610 [slow-tempo pop music playing] 579 00:52:42,246 --> 00:52:43,539 Please don't judge me. 580 00:52:44,164 --> 00:52:45,457 I'm not judging you. 581 00:52:48,544 --> 00:52:49,545 Where you been? 582 00:52:50,045 --> 00:52:51,046 Out with a friend. 583 00:52:51,672 --> 00:52:52,881 Have you been drinking? 584 00:52:54,258 --> 00:52:55,634 A little, maybe. 585 00:52:56,260 --> 00:52:57,261 Lynsey. 586 00:52:58,220 --> 00:53:00,055 I thought you were the responsible one. 587 00:53:00,138 --> 00:53:01,932 I am the responsible one. 588 00:53:02,516 --> 00:53:04,935 Just don't turn into your aunt Leslie. [chuckles] 589 00:53:05,018 --> 00:53:07,646 Or anyone from my family. 590 00:53:08,605 --> 00:53:10,023 Or your father's side. 591 00:53:11,358 --> 00:53:12,359 Okay, Mom. 592 00:53:13,026 --> 00:53:14,278 [Lynsey's mom] You hungry? 593 00:53:14,361 --> 00:53:16,113 I just had a burger. 594 00:53:16,196 --> 00:53:17,364 "I just had a burger." 595 00:53:20,826 --> 00:53:25,455 You used to be the funniest little kid, then you became so serious. 596 00:53:32,004 --> 00:53:33,255 Ah, you're probably tired. 597 00:53:36,800 --> 00:53:38,051 You got work tomorrow? 598 00:53:41,847 --> 00:53:42,890 This is luxury. 599 00:53:42,973 --> 00:53:45,058 [Lynsey chuckles] 600 00:53:45,142 --> 00:53:47,603 [laughs] 601 00:53:55,402 --> 00:53:56,778 So, what are your doctors saying? 602 00:53:57,279 --> 00:53:59,072 My next appointment's on the 22nd. 603 00:54:01,450 --> 00:54:02,618 I'll drive you. 604 00:54:03,452 --> 00:54:04,828 Oh, you don't have to do that. 605 00:54:04,912 --> 00:54:08,165 No, I wanna. They treat you better if you have someone with you. 606 00:54:08,248 --> 00:54:11,335 They know somebody cares about you, so you must not be too awful. 607 00:54:12,753 --> 00:54:16,089 -You sure? -Yes! Is it that unbelievable? 608 00:54:16,173 --> 00:54:17,174 Sorry. 609 00:54:18,509 --> 00:54:19,510 Thank you. 610 00:54:20,552 --> 00:54:23,388 Aren't your tits sweating? Get your ass in this pool. 611 00:54:23,472 --> 00:54:24,473 [chuckles] 612 00:54:24,556 --> 00:54:26,725 It's good for you. It'll relax you. 613 00:54:33,482 --> 00:54:35,651 -Ah, geez, don't get in all at once. -[Lynsey chuckles] 614 00:54:35,734 --> 00:54:37,361 [Lynsey's mom laughs] 615 00:54:38,987 --> 00:54:41,031 Oh. [chuckles] 616 00:54:47,079 --> 00:54:50,958 Ah! [laughing] 617 00:54:56,380 --> 00:54:57,381 [Lynsey's mom sighs] 618 00:55:09,351 --> 00:55:10,352 What? 619 00:55:12,187 --> 00:55:13,856 Why did you go so far away? 620 00:55:16,900 --> 00:55:18,235 I don't know. I wanted to. 621 00:55:19,444 --> 00:55:22,489 But why? Why'd you wanna? 622 00:55:25,200 --> 00:55:26,368 A lot of reasons. 623 00:55:29,496 --> 00:55:30,664 Any you want to share? 624 00:55:32,833 --> 00:55:33,834 No. 625 00:55:39,548 --> 00:55:41,049 You just couldn't stand it here? 626 00:55:46,388 --> 00:55:47,639 You can tell me the truth. 627 00:55:51,185 --> 00:55:52,186 No, I couldn't. 628 00:56:00,736 --> 00:56:03,071 When I was your age, I couldn't stay in one place either. 629 00:56:05,365 --> 00:56:06,366 I get you. 630 00:56:11,246 --> 00:56:12,247 I really do. 631 00:56:23,258 --> 00:56:25,260 [phone ringing] 632 00:56:32,976 --> 00:56:35,896 Time for a refill. [chuckling] 633 00:56:41,777 --> 00:56:42,778 [Lynsey chuckles] 634 00:56:44,696 --> 00:56:45,822 [phone continues ringing] 635 00:56:54,706 --> 00:56:57,042 [Lynsey's mom] Hello? Oh, hello, Ted. 636 00:56:58,210 --> 00:57:00,379 Well, that's my voice. That's what it sounds like. 637 00:57:02,548 --> 00:57:07,094 No. No. [chuckles] I'm busy. I'm having a night with my daughter. 638 00:57:07,594 --> 00:57:08,595 How was your night? 639 00:57:10,973 --> 00:57:14,810 [scoffs] Don't be cute. [sighs] 640 00:57:16,353 --> 00:57:18,856 Well, you're an idiot 'cause I don't want to see you. 641 00:57:22,526 --> 00:57:23,527 Oh, really? 642 00:57:25,612 --> 00:57:27,573 Hold on a minute. Let me move to the bedroom. 643 00:57:29,074 --> 00:57:30,576 No, I'm not doing anything. 644 00:58:53,951 --> 00:58:55,410 [gasping] 645 00:58:59,998 --> 00:59:01,834 [breathing heavily] 646 00:59:47,212 --> 00:59:50,591 Hey. Thank you. I'm so sorry. 647 00:59:50,674 --> 00:59:52,092 Don't be sorry. It's cool. 648 00:59:52,718 --> 00:59:55,220 [sighs] Stupid to think I could depend on her. 649 00:59:55,304 --> 00:59:56,972 She let you down a lot? 650 00:59:57,055 --> 01:00:00,100 Yeah. Somehow it still surprises me. 651 01:00:00,184 --> 01:00:01,602 [James chuckles] 652 01:00:02,603 --> 01:00:05,272 It's all good. Come on, we got time. 653 01:00:05,856 --> 01:00:08,734 Probably even got time to get you that sno-ball you ain't get the other day. 654 01:00:08,817 --> 01:00:09,985 You think? 655 01:00:10,068 --> 01:00:11,320 It's on me. 656 01:00:21,830 --> 01:00:22,831 Mmm, good. 657 01:00:24,458 --> 01:00:26,543 -Ah. Thank you. -Mm-hmm. 658 01:00:26,627 --> 01:00:27,711 You're welcome. 659 01:00:28,670 --> 01:00:30,589 -Is that vanilla? -Oh, yeah. 660 01:00:30,672 --> 01:00:31,840 [Lynsey chuckles] 661 01:00:31,924 --> 01:00:33,425 What? Something wrong with vanilla? 662 01:00:33,509 --> 01:00:36,595 I just didn't even know they made vanilla. 663 01:00:36,678 --> 01:00:38,847 [chuckles] Well, you got a whole rainbow in your cup. 664 01:00:38,931 --> 01:00:40,432 Yeah, that's the point. 665 01:00:43,185 --> 01:00:44,811 Hey, it's all right. I'll get you another one. 666 01:00:44,895 --> 01:00:46,313 -No, I don't want-- -I got enough-- 667 01:00:46,396 --> 01:00:49,816 No, I don't want another sno-ball. I wanna not fucking drop shit. 668 01:00:53,111 --> 01:00:54,446 [sighs] Sorry. 669 01:00:56,114 --> 01:00:57,908 So, you drop shit. What's that about? 670 01:00:57,991 --> 01:01:00,869 I still have a few glitches from the accident. 671 01:01:02,246 --> 01:01:04,081 So that's what the doctor for? Fixing that? 672 01:01:04,164 --> 01:01:06,124 No. I mean, I'm fixed. 673 01:01:09,753 --> 01:01:10,754 [Lynsey chuckles] 674 01:01:15,843 --> 01:01:18,679 Okay. [clears throat, sighs] 675 01:01:25,519 --> 01:01:26,520 Say it. 676 01:01:28,188 --> 01:01:29,439 -It's good. -[chuckles] 677 01:01:31,149 --> 01:01:33,277 So, this doctor you going to, you just going for fun? 678 01:01:35,279 --> 01:01:37,531 No, I need him to clear me, so I can go back. 679 01:01:39,116 --> 01:01:41,326 You got blown up over there, and you wanna go back? 680 01:01:42,536 --> 01:01:44,079 I just have to get out of here. 681 01:01:45,205 --> 01:01:46,206 [James scoffs] 682 01:01:47,249 --> 01:01:49,793 And all I need is this guy to sign a piece of paper. 683 01:02:03,432 --> 01:02:04,975 We'll get you another sno-ball. 684 01:02:05,517 --> 01:02:08,020 I see you eyeing mine and I ain't sharing it no more. 685 01:02:09,563 --> 01:02:12,232 Look, I got enough cash to cover you for two more. 686 01:02:12,316 --> 01:02:14,234 After that, you on your own. 687 01:02:17,613 --> 01:02:19,656 [James] How y'all doing? Aight. That good. 688 01:02:20,365 --> 01:02:21,783 -[doctor] Headache? -No. 689 01:02:22,451 --> 01:02:23,952 -[doctor] Sleeping? -Great. 690 01:02:24,953 --> 01:02:26,330 Mood? 691 01:02:27,664 --> 01:02:31,001 Fine. Yeah. I'm good. 692 01:02:36,048 --> 01:02:39,301 I was actually thinking, it's time for me to go back. 693 01:02:40,552 --> 01:02:41,678 To the military? 694 01:02:42,179 --> 01:02:43,680 Redeploy. Yes. 695 01:02:44,932 --> 01:02:47,476 You honestly feel you have a clean bill of health? 696 01:02:47,559 --> 01:02:50,771 Yes. I have my post-deployment screening, 697 01:02:51,313 --> 01:02:55,692 my hearing test, my vision test, my scans from Nebraska. 698 01:02:56,360 --> 01:02:57,361 What's left? 699 01:02:57,444 --> 01:03:01,031 Possible risk of reinjury, compounding the TBI, 700 01:03:01,114 --> 01:03:03,242 and, above all, your mental health. 701 01:03:03,325 --> 01:03:08,247 Well, that's my risk to take, and I told you, I feel fine. 702 01:03:09,665 --> 01:03:12,125 Lynsey, smoking is linked to lung cancer. 703 01:03:12,209 --> 01:03:15,212 Extreme trauma is linked to PTSD and depression. 704 01:03:15,295 --> 01:03:16,964 In fact, the link is stronger. 705 01:03:17,464 --> 01:03:19,758 I'm not ready to sign a waiver. 706 01:03:20,384 --> 01:03:22,469 I'm the one that has to be ready. 707 01:03:23,720 --> 01:03:25,138 [Dr. Lucas] It's both of us. 708 01:03:27,349 --> 01:03:29,351 [music playing faintly inside car] 709 01:03:35,232 --> 01:03:36,567 -[engine stops] -[music stops] 710 01:03:39,570 --> 01:03:41,113 I really appreciate today. 711 01:03:42,614 --> 01:03:43,615 [James] Sure. 712 01:03:45,784 --> 01:03:48,245 I'm not working tomorrow. Do you wanna come by in the afternoon? 713 01:03:50,539 --> 01:03:51,623 Tomorrow afternoon? 714 01:03:52,124 --> 01:03:53,125 [Lynsey] You working? 715 01:03:54,042 --> 01:03:55,961 I make the schedule, so… [chuckles] 716 01:03:57,254 --> 01:04:01,175 Well, we could go to that pool on Octavia. The owners are still out of town. 717 01:04:01,258 --> 01:04:06,180 Well, I'm not much of a swimmer, so… 718 01:04:07,598 --> 01:04:09,016 We could just get high. 719 01:04:10,893 --> 01:04:11,894 Yeah, that could work. 720 01:04:11,977 --> 01:04:13,729 [both chuckle] 721 01:04:14,563 --> 01:04:15,731 It's on me. 722 01:04:15,814 --> 01:04:16,982 Oh, okay. 723 01:04:53,477 --> 01:04:55,479 [music playing faintly] 724 01:05:06,365 --> 01:05:07,366 [Lynsey] Okay. 725 01:05:10,077 --> 01:05:11,453 We're gonna get in this pool now. 726 01:05:12,913 --> 01:05:15,791 Nah. I'm still cool. 727 01:05:17,209 --> 01:05:19,002 Come on. We gotta go swimming. 728 01:05:21,088 --> 01:05:22,506 Owners are back next week. 729 01:05:25,634 --> 01:05:26,635 [sighs] 730 01:05:30,055 --> 01:05:31,723 [both chuckle] 731 01:05:40,399 --> 01:05:41,775 Feels so good. 732 01:05:41,859 --> 01:05:43,026 Mm-mmm. 733 01:05:43,527 --> 01:05:44,528 Come on. 734 01:05:46,905 --> 01:05:48,365 [chuckles] 735 01:05:49,491 --> 01:05:50,659 Yes. 736 01:05:54,246 --> 01:05:56,331 -[chuckles] -[James groans] 737 01:05:57,499 --> 01:05:59,877 [James grunts, sighs] 738 01:06:12,472 --> 01:06:13,974 [James sighing] 739 01:06:29,907 --> 01:06:31,158 [James sighs] 740 01:06:37,539 --> 01:06:38,540 [James chuckles] 741 01:06:41,210 --> 01:06:42,377 [James sighs] 742 01:06:44,338 --> 01:06:45,339 [James yelps] 743 01:06:45,923 --> 01:06:47,257 [Lynsey chuckles] 744 01:06:48,509 --> 01:06:49,510 Whoa! 745 01:06:50,469 --> 01:06:53,138 [laughs] I can't believe you actually got in. 746 01:06:53,222 --> 01:06:54,223 [whimpers] Yeah. 747 01:06:56,433 --> 01:06:57,434 [James laughs] 748 01:07:07,361 --> 01:07:09,988 [Lynsey inhales deeply, exhales sharply] 749 01:07:10,072 --> 01:07:13,200 -Damn. How long was that? -[exhales sharply] 750 01:07:13,283 --> 01:07:15,244 I used to practice holding my breath as a kid. 751 01:07:16,620 --> 01:07:18,038 What's the longest you've ever held it? 752 01:07:19,164 --> 01:07:20,207 Twenty-six years. 753 01:07:20,916 --> 01:07:23,252 -Ah, I got you beat by four years. -[Lynsey chuckles] 754 01:07:25,587 --> 01:07:27,714 -Challenge me to a race? [chuckles] -You sure about that? 755 01:07:27,798 --> 01:07:28,882 You count it off. 756 01:07:28,966 --> 01:07:31,218 -Three, two, one. -Two, one. 757 01:07:31,301 --> 01:07:32,928 [James] Oh, what the fuck? [yelps] 758 01:07:33,512 --> 01:07:35,764 [James chuckling] 759 01:07:37,558 --> 01:07:38,559 [James] Oh, shit. 760 01:07:39,434 --> 01:07:41,979 -Michael Phelps! Whoo! -[Lynsey] Oh. 761 01:07:42,062 --> 01:07:43,480 [Lynsey] You didn't even try. 762 01:07:43,564 --> 01:07:46,275 [James] Well, it ain't like I got a propeller on this thing. Hmm? 763 01:08:06,962 --> 01:08:08,672 [James] I feel like I lied to you. 764 01:08:10,674 --> 01:08:11,675 When? 765 01:08:13,594 --> 01:08:15,262 When I told you about the accident. 766 01:08:17,723 --> 01:08:21,185 -[Lynsey] Lied how? -Well, not lied. [groans] 767 01:08:22,185 --> 01:08:24,563 I left something out. [sighs] 768 01:08:25,354 --> 01:08:28,649 I wasn't really clear, and it's the same thing. 769 01:08:29,984 --> 01:08:31,987 'Cause you didn't say that you were driving? 770 01:08:34,740 --> 01:08:35,741 Yeah. 771 01:08:38,243 --> 01:08:40,787 You said you saw Jess in the rearview mirror, 772 01:08:40,871 --> 01:08:42,581 so I kind of figured. 773 01:08:50,671 --> 01:08:51,715 Antoine-- 774 01:08:54,676 --> 01:08:56,178 He was sitting next to me. 775 01:08:58,388 --> 01:09:00,098 He was in the passenger seat. 776 01:09:01,390 --> 01:09:04,937 Kept saying he wanted to sit next to me in the front seat, so… 777 01:09:07,648 --> 01:09:09,149 And Jess said no, 778 01:09:10,901 --> 01:09:14,696 that he was too small and that he needed to be in the child seat. 779 01:09:18,116 --> 01:09:19,451 And I said yes. 780 01:09:22,120 --> 01:09:25,374 [clicks tongue] I said yes. [sighs] 781 01:09:29,670 --> 01:09:32,171 I thought I was supposed to say yes to shit like that. 782 01:09:36,635 --> 01:09:38,095 Give him what he asks for. 783 01:09:39,304 --> 01:09:43,725 Hmm. [inhales deeply] Spoil him. [exhales deeply] 784 01:09:43,809 --> 01:09:45,935 -You see-- Uh-- -I do. 785 01:09:46,019 --> 01:09:49,606 -[James] No, I-- -No, you don't need to s-say anything. 786 01:09:51,692 --> 01:09:54,862 [James crying, breathing heavily] 787 01:10:18,135 --> 01:10:19,720 [James moaning] 788 01:10:24,683 --> 01:10:25,934 [kisses] 789 01:10:26,685 --> 01:10:29,396 [sighs] I'm sorry. I shouldn't have done that. 790 01:10:30,397 --> 01:10:33,483 [sighs] Why'd you do it then? 791 01:10:36,278 --> 01:10:38,864 -I just felt so bad for you. -[James sighs] 792 01:10:41,325 --> 01:10:42,659 [James sighs] 793 01:10:44,870 --> 01:10:49,583 No. James. James, come back. 794 01:10:50,584 --> 01:10:54,087 [James breathing heavily, groaning] 795 01:11:00,385 --> 01:11:03,388 James. James. Don't go. 796 01:11:07,017 --> 01:11:08,143 You felt bad for me? 797 01:11:08,852 --> 01:11:12,606 -I'm sorry. I didn't-- -I got enough people feeling bad for me. 798 01:11:13,649 --> 01:11:14,650 [Lynsey sighs] 799 01:11:16,360 --> 01:11:17,611 That's not how I meant it. 800 01:11:17,694 --> 01:11:18,946 Then what'd you mean? 801 01:11:20,614 --> 01:11:23,784 Ah, yeah, you don't know. What is this? 802 01:11:25,202 --> 01:11:26,453 What is what? 803 01:11:26,537 --> 01:11:31,208 What are we doing here? Huh? [scoffs] 804 01:11:31,959 --> 01:11:37,214 I pick you up, I drop you off, and I buy you sno-balls, huh? 805 01:11:37,714 --> 01:11:41,009 Tell you something, you want a driver, call a fucking taxi. 806 01:11:41,093 --> 01:11:42,177 What you want from me? 807 01:11:42,845 --> 01:11:45,055 So I don't want to fuck you, now you don't want to be friends? 808 01:11:45,138 --> 01:11:46,390 Oh, okay, I want to fuck you. 809 01:11:46,473 --> 01:11:48,100 I want to fuck you, but you just kissed me. 810 01:11:48,183 --> 01:11:50,811 You really need to figure your shit out. I don't even understand you. 811 01:11:50,894 --> 01:11:53,647 Actually, I don't know shit about you, but I tell you what I do know. Facts. 812 01:11:53,730 --> 01:11:56,859 Uh, you blew up in Afghanistan or Iraq or wherever the fuck it was. 813 01:11:56,942 --> 01:11:59,319 You-- You played basketball with my sister. Yeah. 814 01:11:59,403 --> 01:12:02,489 -And, uh, you got a dead brother… -I don't have a dead brother. 815 01:12:03,073 --> 01:12:03,991 What'd you say? 816 01:12:04,074 --> 01:12:05,784 When did I say I have a dead brother? 817 01:12:06,368 --> 01:12:11,123 He was. You miss him. You had. Past tense. He always past tense. 818 01:12:11,206 --> 01:12:12,833 -He's in prison. -What? 819 01:12:12,916 --> 01:12:14,835 He's a junkie and a dealer. 820 01:12:15,460 --> 01:12:17,796 -You made me think he was dead. -No. 821 01:12:17,880 --> 01:12:21,008 Yeah, you did. 'Cause you only talk about him like he dead. 822 01:12:21,800 --> 01:12:25,179 Maybe that's how it feels. Why does it fucking matter to you? 823 01:12:25,262 --> 01:12:26,471 That is bullshit. 824 01:12:27,055 --> 01:12:30,184 Oh, you want people to think he gone so they don't know you left his ass for dead. 825 01:12:30,267 --> 01:12:32,060 You don't know shit about it or about me. 826 01:12:32,144 --> 01:12:32,978 Oh, okay. 827 01:12:33,061 --> 01:12:35,564 Did you just assume we were the same, broken people wallowing in it? 828 01:12:35,647 --> 01:12:37,107 -Fuck you! -Fuck you. 829 01:12:38,734 --> 01:12:40,861 You think I lied about my brother? What about you? 830 01:12:41,361 --> 01:12:44,448 You let your nephew ride in the front seat that night. What else did you leave out? 831 01:12:46,241 --> 01:12:47,242 Were you drinking? 832 01:12:49,411 --> 01:12:50,579 Were you drinking? 833 01:13:04,676 --> 01:13:06,678 I'd had two beers. 834 01:13:11,808 --> 01:13:13,352 What's your excuse though? 835 01:13:16,355 --> 01:13:19,942 How you treat your friends, your family-- 836 01:13:20,859 --> 01:13:24,404 Everybody there, just to be escaped from. Just to be left behind. 837 01:13:25,113 --> 01:13:27,533 Like they let you down instead of the other way around. 838 01:13:40,754 --> 01:13:41,755 [gate slams] 839 01:14:02,651 --> 01:14:03,652 [Lynsey grunts] 840 01:14:21,962 --> 01:14:23,964 [breathing heavily] 841 01:14:40,522 --> 01:14:42,524 [breathing shakily] 842 01:14:59,291 --> 01:15:01,960 [breathing shakily] 843 01:15:23,732 --> 01:15:27,486 [breathes deeply] 844 01:15:35,619 --> 01:15:36,662 [Dr. Lucas] And the other. 845 01:15:38,664 --> 01:15:39,665 [Lynsey sighs] 846 01:15:46,755 --> 01:15:48,090 I would like to go back. 847 01:15:50,175 --> 01:15:52,177 It's a very hard judgment call. 848 01:15:53,428 --> 01:15:55,347 I understand why you would think that. 849 01:15:55,848 --> 01:16:00,018 Do I still have any trace of my injury? I'm sure. 850 01:16:00,686 --> 01:16:05,524 But am I going to be a risk to anybody, unable to carry out my duties? No. 851 01:16:06,233 --> 01:16:07,901 I want to go where I'm useful. 852 01:16:08,610 --> 01:16:11,238 Can you go back? Yes. 853 01:16:12,281 --> 01:16:16,243 Should you go back? It's a different question. 854 01:16:16,827 --> 01:16:19,580 You said the link between trauma and depression is stronger 855 01:16:19,663 --> 01:16:21,707 than the link between smoking and cancer. 856 01:16:21,790 --> 01:16:23,125 [Dr. Lucas] Much stronger. 857 01:16:25,043 --> 01:16:27,254 What if Afghanistan wasn't the only trauma? 858 01:16:29,548 --> 01:16:30,549 What then? 859 01:16:31,842 --> 01:16:34,178 [inhales sharply, sighs] 860 01:16:38,932 --> 01:16:42,227 [Dr. Lucas] Okay, Lynsey. I'll sign the waiver. 861 01:16:46,315 --> 01:16:48,317 [bottles clinking] 862 01:17:22,559 --> 01:17:24,561 [engine starts] 863 01:17:35,489 --> 01:17:37,491 [line ringing] 864 01:17:38,367 --> 01:17:39,993 [recorded greeting] It's James. Leave a message. 865 01:17:49,044 --> 01:17:50,045 [Lynsey sighs] 866 01:18:01,890 --> 01:18:05,018 You're all set. Bring it back if it gives you any problems. 867 01:18:05,102 --> 01:18:07,354 Thanks. Uh, is James in? 868 01:18:07,437 --> 01:18:09,815 Not today. No. 869 01:18:12,985 --> 01:18:14,695 All right. Well, how much do I owe you guys? 870 01:18:15,195 --> 01:18:16,780 Didn't James tell you? It's free. 871 01:18:17,322 --> 01:18:18,323 What? 872 01:18:19,074 --> 01:18:21,076 Yeah, he said you were in the Army or something. 873 01:18:32,045 --> 01:18:33,046 [Lynsey sighs] 874 01:19:33,565 --> 01:19:35,692 It's you. 875 01:19:35,776 --> 01:19:37,361 You're alive. 876 01:19:37,444 --> 01:19:38,445 [Lynsey chuckles] 877 01:19:38,529 --> 01:19:40,822 Yeah I'm alive. 878 01:19:40,906 --> 01:19:42,157 [prisoner breathes deeply] 879 01:19:42,658 --> 01:19:44,451 It's been a long time. 880 01:19:46,828 --> 01:19:49,790 I'm sorry I didn't come sooner. 881 01:19:52,334 --> 01:19:56,547 Don't worry. Mom hasn't come to see me since sentencing. 882 01:19:56,630 --> 01:19:58,006 Really? 883 01:19:58,590 --> 01:19:59,675 Yeah. 884 01:20:00,384 --> 01:20:01,468 Is she okay? 885 01:20:02,886 --> 01:20:04,012 She's fine. 886 01:20:04,596 --> 01:20:08,141 I worry about her. 887 01:20:08,225 --> 01:20:10,644 She wrote me a letter. 888 01:20:12,229 --> 01:20:14,481 Seems like she's having a hard time. 889 01:20:16,191 --> 01:20:20,821 Mom can take care of herself. 890 01:20:22,489 --> 01:20:23,907 How are you? 891 01:20:24,908 --> 01:20:27,035 I'm good. 892 01:20:27,870 --> 01:20:30,873 You know. I'm comfortable. 893 01:20:32,249 --> 01:20:34,251 Are you healthy? 894 01:20:39,047 --> 01:20:41,341 Am I healthy? 895 01:20:41,884 --> 01:20:44,595 I've been trying to gain some weight. 896 01:20:45,262 --> 01:20:47,764 I've got some friends in here. 897 01:20:49,141 --> 01:20:51,643 There's not much to do. 898 01:20:52,144 --> 01:20:54,521 So I've been trying to go to the gym. 899 01:20:55,480 --> 01:20:56,481 [prisoner chuckles] 900 01:21:01,862 --> 01:21:03,572 Honestly… 901 01:21:05,032 --> 01:21:08,160 I'm better off in here. 902 01:21:09,077 --> 01:21:11,330 [prisoner sighs] 903 01:21:12,581 --> 01:21:13,582 [prisoner chuckles] 904 01:21:17,878 --> 01:21:20,339 I'm safe here. 905 01:21:20,422 --> 01:21:24,635 Out there, I don't trust myself. 906 01:21:31,934 --> 01:21:35,020 Enough about me. 907 01:21:35,854 --> 01:21:38,106 How are you? 908 01:21:41,777 --> 01:21:43,904 I'm good. 909 01:21:46,198 --> 01:21:47,950 I got hurt. 910 01:21:51,703 --> 01:21:54,122 But… 911 01:21:55,832 --> 01:21:56,834 [Lynsey whimpers] 912 01:21:57,334 --> 01:21:59,378 …I'm okay. 913 01:22:05,092 --> 01:22:08,595 I'm really sorry. 914 01:22:13,016 --> 01:22:17,020 I'm not sad for me. 915 01:22:21,441 --> 01:22:25,487 I'm just sorry too. 916 01:22:27,489 --> 01:22:31,118 [prisoner breathes deeply] 917 01:22:38,292 --> 01:22:40,210 I miss you. 918 01:22:40,794 --> 01:22:42,379 I miss you. 919 01:22:43,589 --> 01:22:44,882 [prisoner chuckles] 920 01:23:00,189 --> 01:23:01,190 [prisoner sniffles] 921 01:23:20,459 --> 01:23:22,461 [people chattering] 922 01:24:42,541 --> 01:24:44,334 [James exhales heavily] 923 01:24:44,418 --> 01:24:45,419 What's going on? 924 01:24:47,337 --> 01:24:48,964 I know that truck ain't break down. 925 01:24:51,216 --> 01:24:54,970 Truck's fine. Thanks for that. You didn't have to do that. 926 01:24:57,055 --> 01:24:58,265 So, what you doing here? 927 01:25:00,517 --> 01:25:01,518 Um… 928 01:25:05,314 --> 01:25:10,569 You asked me if I wanted to move in, remember? 929 01:25:13,071 --> 01:25:14,072 No. 930 01:25:18,160 --> 01:25:20,579 [sighs] I remember. 931 01:25:38,263 --> 01:25:39,932 Would you wanna make the offer again? 932 01:25:42,267 --> 01:25:43,268 [scoffs] 933 01:25:47,231 --> 01:25:49,608 It would be good to have someone around. 934 01:25:50,692 --> 01:25:54,530 Have coffee with in the morning. Smoke in the evening. 935 01:25:55,739 --> 01:25:57,241 Cook dinner sometimes. 936 01:26:00,619 --> 01:26:02,037 And what's that supposed to mean? 937 01:26:04,540 --> 01:26:05,707 They're all things you said. 938 01:26:08,252 --> 01:26:09,545 [James chuckles] 939 01:26:10,587 --> 01:26:12,923 [clicks tongue] So… [sighs] 940 01:26:16,677 --> 01:26:17,678 …you're not leaving? 941 01:26:19,847 --> 01:26:23,267 I don't think so. Not now, at least. 942 01:26:36,321 --> 01:26:37,322 And… 943 01:26:39,157 --> 01:26:40,617 I'm trying to make a friend.