1 00:01:18,787 --> 00:01:20,122 -హేయ్, జిమ్. -గుడ్ మార్నింగ్. 2 00:01:25,085 --> 00:01:26,086 -థాంక్స్. -చాలా థాంక్స్. 3 00:01:28,172 --> 00:01:29,590 ప్రయాణానికి అవి మాత్రమే తీసుకెళ్తున్నావా, బుజ్జి? 4 00:01:31,925 --> 00:01:32,926 నా పేరు షారోన్. 5 00:01:51,653 --> 00:01:52,696 నీది మీడియం సైజా? 6 00:01:55,782 --> 00:01:56,783 సరే… 7 00:01:58,577 --> 00:02:02,956 ఇది ప్రీపైడ్ సెల్ ఫోన్. ఇక్కడ ఎక్కడో దాని నంబర్ కూడా ఉంటుంది. 8 00:02:04,458 --> 00:02:06,460 నీకు ఇంకేం తీసుకురావాలా అని ఆలోచిస్తున్నాను. 9 00:02:06,543 --> 00:02:08,544 ఒక్కొక్కరికి ఒక్కొక్క విధమైన సహాయం అవసరం అవుతుంది. 10 00:02:09,086 --> 00:02:11,882 కంటి చుక్కలు, హెయిర్ స్ప్రే, ఏది కావాలంటే అది… 11 00:02:12,382 --> 00:02:15,260 చివరిగా వచ్చినవాడు, షేవింగ్ క్రీమ్ కి బదులు కండిషనర్ వాడాలని అడిగేవాడు. 12 00:02:15,761 --> 00:02:17,429 నీకు ఏమైనా కావాలని ఉంటే నాకు చెప్పు. 13 00:02:25,395 --> 00:02:26,939 ఇంకా నెమ్మదిగా మాట్లాడాలంటావా? 14 00:02:53,173 --> 00:02:54,341 నేను నీకు సహాయం చేస్తాను. 15 00:02:59,513 --> 00:03:01,807 ఇదుగో. మంచిది. 16 00:03:07,771 --> 00:03:10,232 సరే, నీకు సాహసాలు చేయడం ఇష్టం అనుకుంట. 17 00:03:11,191 --> 00:03:14,695 నాకు విమానాలు అస్సలు నచ్చవు. గాలిలో అంత పైకి వెళ్లి 18 00:03:14,778 --> 00:03:17,364 అంతమంది పీల్చిన గాలిని పీల్చడం చాలా ఇబ్బందిగా ఉంటుంది. 19 00:03:19,575 --> 00:03:20,576 బాగా చేశావు, బంగారం. 20 00:03:25,163 --> 00:03:26,164 సరే. 21 00:03:26,665 --> 00:03:31,920 సరే, ఇప్పుడు నెమ్మదిగా నిలబడు. 22 00:03:35,090 --> 00:03:38,635 బాత్ రూమ్ లలో చాలా జాగ్రత్తగా ఉండాలి. 23 00:03:41,930 --> 00:03:43,348 ఇలా ఇవ్వు, నేను నీకు సహాయం చేస్తాను. 24 00:04:11,335 --> 00:04:14,671 ఫ్రాంక్ కి ఆడ్విల్ కన్నా నాప్రొక్సెన్ నచ్చేది. 25 00:04:15,714 --> 00:04:17,716 వాడి భుజాల పై బృసిటిస్ సమస్య ఉండేది. 26 00:04:18,550 --> 00:04:21,053 అతను ప్లాంట్ లో మీల్స్ ప్యాకేజింగ్ పని చేసేవాడు. 27 00:04:22,137 --> 00:04:26,558 నేనైతే వాటిని తినను. వాటిలో వాళ్ళు కలిపే అమ్మోనియం వల్లే వాడి ఆరోగ్యం పాడై ఉంటుంది. 28 00:04:28,560 --> 00:04:29,770 అది జరిగి ఎన్నేళ్లు అవుతుంది? 29 00:04:30,354 --> 00:04:31,355 తొమ్మిదు ఏళ్ళు. 30 00:04:32,731 --> 00:04:36,443 వాడిని చూసుకోవడం నాకు బాగా అలవాటైపోయింది, దాంతో దానిని ఉద్యోగంగా చేస్తే ఎలా ఉంటుందా అనుకున్నా. 31 00:04:36,527 --> 00:04:38,820 కాబట్టి దానికి సంబంధించిన పట్టా పొంది లైసెన్స్ తెచ్చుకున్నా. 32 00:04:39,321 --> 00:04:40,781 ఎంత దారుణమైన జీవితమో. 33 00:04:49,122 --> 00:04:50,123 నన్ను క్షమించండి. 34 00:04:51,667 --> 00:04:54,586 ఏం పర్లేదు. జనం ఒక్కొక్కసారి ఆలోచించకుండా మాట్లాడేస్తారు. 35 00:04:55,963 --> 00:04:59,216 కొన్నిసార్లు వాళ్లకు పదాలు గుర్తుండవు. పరిస్థితి నెమ్మదిగా మెరుగవుతుంది. 36 00:05:10,936 --> 00:05:12,729 ఈ వ్యక్తి పేరు మీకు గుర్తుందా? 37 00:05:16,233 --> 00:05:18,819 జాన్ జోన్స్. 38 00:05:25,617 --> 00:05:26,785 మేరీ బ్లాక్? 39 00:05:35,252 --> 00:05:36,253 ఏమో, నాకు తెలీదు. 40 00:05:38,630 --> 00:05:40,924 సరే. ఇప్పుడు రెండవ చేతితో చేస్తారా? 41 00:05:48,473 --> 00:05:49,975 అంతే. 42 00:05:52,269 --> 00:05:54,605 బాగా చేసారు. ఏం పర్లేదు. వెనక్కి వెళదాం. 43 00:06:38,398 --> 00:06:39,525 షారోన్! 44 00:06:42,402 --> 00:06:43,403 షారోన్! 45 00:06:47,449 --> 00:06:49,451 ఏం పర్లేదు, బుజ్జి. 46 00:06:50,702 --> 00:06:54,998 ఏం పర్లేదు. ఊపిరి తీసుకో. 47 00:06:55,666 --> 00:06:56,750 నా మాట విను. 48 00:06:59,711 --> 00:07:02,548 ఏం పర్లేదు. నీకేం కాలేదు. 49 00:07:03,173 --> 00:07:06,677 అంతే. ఊపిరి తీసుకో. 50 00:07:07,469 --> 00:07:10,597 లోనికి… బయటకు. 51 00:07:12,307 --> 00:07:15,352 పీల్చు, బయటకు వదులు. 52 00:07:21,817 --> 00:07:24,862 ఇంకొకటి. 53 00:07:27,406 --> 00:07:28,448 నువ్వు బాగా చేస్తున్నావు. 54 00:07:30,200 --> 00:07:34,496 మంచిది. ఇది పెద్దగా ఉంది. తర్వాత ఇచ్చే మందులు ఇలా ఉండవు. 55 00:07:44,840 --> 00:07:45,841 నేను చెప్పేది వినిపిస్తోందా? 56 00:08:21,210 --> 00:08:22,211 చాలా థాంక్స్. 57 00:08:37,851 --> 00:08:40,187 చీకటిపడేలోపు అలా డ్రైవ్ చేసుకుంటూ వెళదామా? 58 00:08:50,614 --> 00:08:52,491 ఇలా కుడివైపు టౌన్ లోనికి వెళదాం. 59 00:09:04,294 --> 00:09:05,212 భలే నడుపుతున్నావు. 60 00:09:09,341 --> 00:09:10,342 నువ్విక వెళ్ళడానికి సిద్ధంగా ఉన్నావు. 61 00:09:26,984 --> 00:09:31,989 పక్కకి ఆపు. నువ్వు రోడ్డు పక్కకి కారుని ఆపాలి. ఇక్కడే. 62 00:09:42,624 --> 00:09:43,750 నన్ను క్షమించండి. 63 00:09:44,251 --> 00:09:45,335 ఏం పర్లేదు. 64 00:09:47,880 --> 00:09:48,881 ఇది కష్టంగా ఉంటుందని నాకు తెలుసు. 65 00:09:49,882 --> 00:09:54,595 ఇది కష్టం కాదు. కారు నడపగలడం గొప్ప విజయంతో సమానం కాకూడదు. 66 00:09:57,347 --> 00:10:00,767 ఇక్కడి నుండి వెళ్ళడం గురించి అంటున్నా. మార్పు ఎవరికైనా కష్టమే. 67 00:10:01,977 --> 00:10:05,856 నీకు నువ్వు సిద్ధంగా లేను అనిపిస్తే, ఇంకొన్నాళ్ళు ఇక్కడ ఉండొచ్చు. 68 00:10:07,274 --> 00:10:08,483 దానికి నా దగ్గర డబ్బు లేదు. 69 00:10:10,194 --> 00:10:11,904 అయినా నేను ఇక వెనక్కి వెళ్ళాలి. 70 00:10:12,487 --> 00:10:13,697 ఇంటికి కదా. 71 00:10:14,740 --> 00:10:17,367 కాదు, పనికి. తిరిగి సైన్యంలో చేరాలి. 72 00:10:22,122 --> 00:10:26,502 నువ్వు చాలా పురోగతి సాధించావు, కానీ నువ్వు అప్పుడే తిరిగి పనిలో చేరడానికి సిద్ధంగా లేవు. అస్సలు లేవు. 73 00:10:28,378 --> 00:10:30,964 అయితే ఇక ఇదంతా చేసి ఏంటి ప్రయోజనం? 74 00:10:47,523 --> 00:10:49,525 మనం మాట్లాడుకున్న విషయాన్ని మర్చిపోకు, సరేనా? 75 00:10:51,818 --> 00:10:54,613 అన్నీ బాగా సర్దుకో. మరపు రాకుండా ఉండటానికి వస్తువులను ఏర్పరచుకో. 76 00:10:56,156 --> 00:10:59,326 లిస్టులు రాసుకో. నీ లిస్టులు ఎప్పుడూ నీతోనే ఉండాలి. ఇలా ఉంచుకో. 77 00:10:59,409 --> 00:11:02,579 ఏది తీసుకున్నా, రెండేసి తీసుకో, మనం సాధన చేసినట్టు రెండిటినీ కలిపి పెట్టు. 78 00:11:02,663 --> 00:11:03,789 నేను ఏం మర్చిపోను. 79 00:11:04,915 --> 00:11:08,043 అందరూ మర్చిపోతుంటారు. ఒక్కొక్కసారి ఆత్మవిశ్వాసం ఎక్కువ అవుతుంది. 80 00:11:09,711 --> 00:11:13,257 సరే, బస్సు దిగిన తర్వాత ఇంటికి ఎలా వెళ్ళాలి అనుకుంటున్నావు? దానిని రాసి పెట్టుకో. 81 00:11:15,509 --> 00:11:18,178 ఆ అమ్మ బస్సు స్టాండ్ కి వచ్చి నన్ను ఎక్కించుకుంటుంది. 82 00:11:18,762 --> 00:11:20,222 ఇంకెవరైనా మీతో ఉంటారా? 83 00:11:21,431 --> 00:11:22,432 మీ అన్న? 84 00:11:27,104 --> 00:11:30,315 నేను ఇంటికి వెళ్లి చాలా కాలం అయింది, అయినా నేను అక్కడ ఎక్కువ రోజులు ఉండడం లేదు. 85 00:11:30,399 --> 00:11:32,985 -అంటే… -జనానికి దగ్గరగా ఉంటే నీకే మంచిది. 86 00:11:34,152 --> 00:11:35,153 నేను ఒంటరిగా ఉంటేనే సౌకర్యంగా ఉంటుంది. 87 00:11:41,285 --> 00:11:45,622 ఏటివాన్, డిపకోట్, సింబల్ట, వైకోడిన్. 88 00:11:46,331 --> 00:11:47,457 ఈ రిహాబ్ ఇంకా పూర్తి కాలేదు. 89 00:11:49,042 --> 00:11:52,462 మనం కలిసి చేసిన పనులన్నీ నువ్వు మళ్ళీ రోజూ నిబద్దతతో చేస్తూ ఉండాలి. 90 00:11:53,630 --> 00:11:54,631 సరే. 91 00:11:56,967 --> 00:11:57,968 నేను బాగానే ఉంటాను. 92 00:12:58,237 --> 00:13:01,156 మెర్సిడెస్-బెంజ్ 93 00:13:26,390 --> 00:13:29,393 గ్రేహౌన్డ్ 94 00:13:33,021 --> 00:13:35,399 రెండవ ప్రపంచ యుద్ధ మ్యూజియం 95 00:16:22,149 --> 00:16:24,568 నువ్వు జోకులు బాగా వేస్తావని నీ ఉద్దేశం కదా? 96 00:16:24,651 --> 00:16:26,486 అది ఇక్కడ లేదు అనుకుంటా. ఆగు. 97 00:16:27,196 --> 00:16:29,823 సరే. నేను ఇక్కడే ఉంటాను. ఆగు. 98 00:16:31,533 --> 00:16:32,534 లిన్సీ? 99 00:16:35,579 --> 00:16:38,498 లిన్సీ, నువ్వు శుక్రవారం వస్తాను అన్నావు కదా. 100 00:16:39,541 --> 00:16:40,542 అమ్మా? 101 00:16:45,005 --> 00:16:46,006 నువ్వు బాగానే ఉన్నావా? 102 00:16:48,091 --> 00:16:49,092 నేను బాగానే ఉన్నాను. 103 00:16:53,889 --> 00:16:56,183 శుక్రవారం పనినుండి త్వరగా బయటపడమని డెబ్బీకి చెప్పాను. 104 00:16:57,267 --> 00:17:00,395 నేను సరుకులు తెచ్చి, నీకోసం కారును శుభ్రం చేయించి, 105 00:17:01,939 --> 00:17:05,483 ఒక కేకు తెచ్చి, నిన్ను ఎక్కించుకుందాం అనుకున్నా. శుక్రవారం నువ్వు ఇంటికి వచ్చినందుకు వేడుకగా. 106 00:17:06,568 --> 00:17:07,694 ఏం పర్లేదు. 107 00:17:10,446 --> 00:17:11,740 హెయ్, టెడ్ ని కలుస్తావా? 108 00:17:11,823 --> 00:17:14,367 లేదు. నేను పడుకోవాలి. 109 00:17:15,493 --> 00:17:16,703 మేము ఎక్కువ శబ్దం చేయం. 110 00:17:17,579 --> 00:17:20,832 నేను ఉదయం త్వరగా పనికి వెళ్ళాలి, కానీ నువ్వు పడుకో. 111 00:17:26,463 --> 00:17:27,464 హేయ్, లిన్స్. 112 00:17:29,883 --> 00:17:31,093 నిన్ను తలచుకుని నేను చాలా కంగారు పడ్డాను. 113 00:17:36,223 --> 00:17:37,224 ఇప్పుడు నువ్వు మామూలుగా ఉన్నావు. 114 00:18:26,190 --> 00:18:30,319 ఫోన్ వాలెట్ 115 00:18:42,748 --> 00:18:43,749 నేను మీకు ఏం సహాయం చేయగలను? 116 00:18:45,125 --> 00:18:46,877 మీ దగ్గర పని అవకాశం ఉందో లేదో అడుగుదామని వచ్చా. 117 00:18:48,212 --> 00:18:49,963 -పూల్స్ శుభ్రం చేయడానికా? -అవును. 118 00:18:50,756 --> 00:18:53,300 వేసవిలో ఇంటికి వచ్చావా? కాలేజీలో చదువుతున్నావా? 119 00:18:55,010 --> 00:18:56,720 నేను ఈ మధ్యనే ఆఫ్ఘనిస్తాన్ నుండి వచ్చాను. 120 00:18:57,888 --> 00:19:01,683 మీ సేవలకు ధన్యవాదాలు. మా నాన్న నేవీలో ఉండేవారు. కొరియన్ యుద్ధంలో పాల్గొన్నారు. 121 00:19:02,768 --> 00:19:04,895 కానీ మీరు ఎందుకు పూల్స్ శుభ్రం చేసే పనిలో చేరాలి అనుకుంటున్నారు? 122 00:19:06,522 --> 00:19:09,942 నాకు నీళ్లు అంటే ఇష్టం. నేను న్యూమ్యాన్ స్కూల్ లో కూడా పూల్స్ శుభ్రం చేసేదాన్ని. 123 00:19:10,442 --> 00:19:13,612 ఆఫ్ఘనిస్తాన్ లో పూల్స్ ఎక్కువగా ఉండేవి కాదు అనుకుంట కదా. 124 00:19:14,196 --> 00:19:15,572 నేను ఉండిన చోట లేవు. అవును. 125 00:19:16,532 --> 00:19:18,075 -మీరు డ్రైవ్ చేయగలరా? -అవును. 126 00:19:19,117 --> 00:19:20,744 మంచిది. రేపటి నుండి పనికి రాగలరా? 127 00:19:21,328 --> 00:19:22,454 తప్పకుండా. 128 00:19:48,021 --> 00:19:50,357 హేయ్! కారు నడపడం మానేసి పక్కకి దొబ్బెయ్! 129 00:19:57,739 --> 00:20:00,033 ఛ! 130 00:20:02,327 --> 00:20:03,328 ఛ. 131 00:20:45,871 --> 00:20:47,122 అవును. 132 00:20:47,206 --> 00:20:48,916 ఎలక్ట్రికల్ డయగ్నోస్టిక్ 133 00:20:48,999 --> 00:20:50,501 ఇది 1985 ఏడాది స్కోట్స్ డేలా? 134 00:20:51,460 --> 00:20:55,047 పాత తరం కారుకు ఉన్న స్టైల్ ఉంది. చాలా మంచి కారు. 135 00:20:55,130 --> 00:20:57,049 కావచ్చు. కానీ ఇప్పుడు అలా లేదు కదా. 136 00:20:58,050 --> 00:20:59,301 బండి ఎన్నాళ్ళుగా ఇలా చేస్తోంది? 137 00:20:59,384 --> 00:21:02,304 ఇప్పుడే మొదలైంది. నాకు తెలీదు. ఇది నాది కాదు. 138 00:21:03,096 --> 00:21:04,890 చివరిసారిగా ఆయిల్ ఎప్పుడు మార్చారు? 139 00:21:06,683 --> 00:21:07,726 నాకు తెలీదు. 140 00:21:09,853 --> 00:21:11,480 సరే. ఏం పర్లేదు. 141 00:21:12,231 --> 00:21:13,899 హేయ్, సాంటియాగో. 142 00:21:15,526 --> 00:21:16,527 మీరు లోపల వేచి ఉండండి. 143 00:21:16,610 --> 00:21:17,611 లోపల మా దగ్గర ఎసి ఉంది. 144 00:21:19,655 --> 00:21:20,697 సరే. 145 00:21:20,781 --> 00:21:21,782 నోల ఆటో రిపేర్ 146 00:21:21,865 --> 00:21:24,868 నిన్న ఎగ్జాస్ట్ వాల్వ్ అన్నాను కదా, అదే నిజం. 147 00:21:43,053 --> 00:21:45,973 అయితే… బహుశా కార్బొరేటర్ పాడైనట్టు ఉంది. 148 00:21:46,056 --> 00:21:48,058 అదే నిజం అయితే, నేను ఆ పార్టును ఈబేలో కొనగలను. 149 00:21:48,141 --> 00:21:51,687 అది దొరకడం కష్టం ఏం కాదు. కానీ ఇక్కడికి రావడానికి కొంచెం సమయం పడుతుంది. మీకు అర్జెంటు పని ఉందా? 150 00:21:52,312 --> 00:21:53,981 నేను ఇక్కడ ఎన్నాళ్ళు ఉంటానో నాకు తెలీదు. 151 00:21:54,940 --> 00:21:59,486 -ఎంత ఖర్చు అవుతుంది? -బహుశా 350, 400 డాలర్లు, పైన లేబర్ కి. 152 00:22:00,195 --> 00:22:02,656 పని ప్రారంభం అయ్యాక, ఇంకేమైనా సమస్యలు ఉంటే ఇంకా ఖర్చు అవ్వొచ్చు. 153 00:22:02,739 --> 00:22:06,118 నాకు దీనిని ఇక బాగు చేయించాలని లేదు. ఆ కారు నాది కూడా కాదు. అది… 154 00:22:06,201 --> 00:22:10,497 ఓహ్, లేదు, అది… అంటే, చాలా మంచి ట్రక్కు. 155 00:22:12,457 --> 00:22:13,458 కాబట్టి… 156 00:22:16,503 --> 00:22:19,089 సరే, అయితే కారును మా దగ్గరే వదిలేయొచ్చు కదా? 157 00:22:19,173 --> 00:22:21,800 మాకు ఆ పార్టు దొరికినప్పుడు, మేము ఒక అంచనా వేసి మీకు ఫోన్ చేస్తాం. సరేనా? 158 00:22:23,302 --> 00:22:24,553 నాకు నా నంబర్ తెలీదు. 159 00:22:25,721 --> 00:22:26,930 నేను పని గురించే మీ నంబర్ అడుగుతున్నాను. 160 00:22:27,681 --> 00:22:30,893 కాదు. నాకు నా నంబర్ నిజంగానే తెలీదు. 161 00:22:36,148 --> 00:22:39,985 ఆయితే… అయితే ఒక పని చేద్దామా? మీరు నాకు కాల్ చేయండి, 162 00:22:40,485 --> 00:22:42,237 అప్పుడు నాకు మీ నంబర్ తెలుస్తుంది. సరేనా? 163 00:22:43,363 --> 00:22:44,781 నేను మీ ఫోన్ ని చూడొచ్చా? 164 00:22:45,282 --> 00:22:47,618 ఇప్పుడు నేను నా నంబర్ కి ఫోన్ చేస్తాను, సరేనా? 165 00:22:48,744 --> 00:22:51,580 అప్పుడు, నా నంబర్ కనిపిస్తుంది, సరేనా? అంతే. 166 00:22:52,497 --> 00:22:53,749 నా పేరు ఓక్విన్. 167 00:22:54,374 --> 00:22:55,375 చాలా థాంక్స్. 168 00:23:32,162 --> 00:23:35,290 హేయ్, 1985 స్కాట్స్ డేల్, బాగానే ఉన్నావా? 169 00:23:36,917 --> 00:23:37,918 నేను బాగానే ఉన్నాను. 170 00:23:38,919 --> 00:23:41,046 బయట చాలా వేడిగా ఉంది కదా. కారులో లిఫ్ట్ ఇమ్మంటావా? 171 00:23:43,382 --> 00:23:44,383 ఎక్కడికి వెళ్తున్నావు? 172 00:23:44,466 --> 00:23:46,218 చాప్ ఇంకా బోర్డో దగ్గరకు. 173 00:23:48,095 --> 00:23:50,556 -ఐస్ మిఠాయి కొనుక్కోవడానికా? -కాదు. 174 00:23:52,599 --> 00:23:53,767 ఏమో, కొనుక్కుంటానేమో. 175 00:24:00,607 --> 00:24:02,359 హేయ్, నీకు సంగీతం ప్లే చేయాలని ఉందా? 176 00:24:03,694 --> 00:24:05,112 నీకు ఏ సిడి కావాలంటే అది పెట్టుకో. 177 00:24:05,612 --> 00:24:08,615 ఎఫ్ఎమ్ 875 పి1 178 00:24:13,912 --> 00:24:15,664 మా బామ్మ ఈ రికార్డును ప్లే చేసేది. ఆమె… 179 00:24:16,373 --> 00:24:18,292 అబ్బా, ఆమెకు ఎర్ని అంటే చాలా ఇష్టం. 180 00:24:19,877 --> 00:24:21,795 కానీ ఉన్నట్టుండి పాటలో జోకులు పేల్చుతాడు. 181 00:24:22,379 --> 00:24:25,883 -నువ్వు ఇక్కడే పెరిగావా? -అవును, పుట్టి పెరిగింది ఇక్కడే. నువ్వు? 182 00:24:27,217 --> 00:24:28,218 నేను కూడా. 183 00:24:28,802 --> 00:24:30,596 -ఏ హైస్కూల్ లో చదువుకున్నావు? -న్యూమ్యాన్. 184 00:24:34,183 --> 00:24:35,642 నాకు స్కాలర్ షిప్ ఇచ్చారు. 185 00:24:36,351 --> 00:24:37,895 నేను డే ల సాల్ లో చదువుకున్నాను. 186 00:24:39,855 --> 00:24:40,772 ఓక్విన్, కదా? 187 00:24:41,773 --> 00:24:43,692 నన్ను చాలా మంది జేమ్స్ అని పిలుస్తుంటారు. 188 00:24:44,484 --> 00:24:46,862 డే ల సాల్ లో చదువుకున్న జెస్ ఓక్విన్ అనే అమ్మాయి నాకు తెలుసు. 189 00:24:47,571 --> 00:24:49,031 అది నా చెల్లి. 190 00:24:49,114 --> 00:24:52,284 హైస్కూల్ లో ఆమె జట్టుకు పోటీగా మేము బాస్కెట్ బాల్ ఆడాం. ఆమె భలే ఆడింది. 191 00:25:03,712 --> 00:25:04,922 ఈ పాటలో ఉన్న వింత విషయం ఏంటంటే 192 00:25:05,005 --> 00:25:07,424 అతన్ని నిజానికి వాళ్ళ అత్తగారితో కలిపి ఖననం చేశారు. 193 00:25:07,508 --> 00:25:08,800 క్లైబోర్న్ లో. 194 00:25:09,468 --> 00:25:10,469 భలే పని జరిగింది. 195 00:25:13,096 --> 00:25:13,972 డిస్క్ రీడ్ 196 00:25:14,056 --> 00:25:14,890 ఛ. 197 00:25:14,973 --> 00:25:17,184 ఇందుకే జనం సీడీలు కొనడం మానేస్తున్నట్టు ఉన్నారు. 198 00:25:17,267 --> 00:25:19,895 ఒకటి చెప్పనా? నాకు పాత పాటలు నచ్చుతాయి, కాబట్టి… 199 00:25:21,813 --> 00:25:22,814 అవును. 200 00:25:28,654 --> 00:25:29,655 నీకు ఇది తెలుసు, కదా? 201 00:25:31,240 --> 00:25:34,368 -"హియర్ కమ్స్ ది గర్ల్స్" కదా? -అవును. 202 00:25:35,410 --> 00:25:36,411 సరే, న్యూమ్యాన్. 203 00:26:05,649 --> 00:26:06,650 సరే. 204 00:26:07,818 --> 00:26:10,946 ముందు నువ్వు తోమాలి, తర్వాత నీ స్కిమ్మర్ ని వాడాలి. 205 00:26:11,029 --> 00:26:13,240 నీళ్లలో ఉన్న పువ్వులు ఇంకా ఆకులు తీయాలి. 206 00:26:13,323 --> 00:26:15,367 ఆ తర్వాత ఆకుల జల్లెడ తీసుకోవాలి. అది హెవీ నెట్. 207 00:26:15,450 --> 00:26:17,995 దానితో రాళ్ళు, పళ్ళు, కర్రలు తీయాలి. 208 00:26:18,078 --> 00:26:20,581 ప్రధాన డ్రైన్ లో అడ్డుపడి, పంప్ ని పాడుచేయగల వస్తువులు అవి. 209 00:26:20,664 --> 00:26:23,792 హేయ్, పర్లేదా? అవన్నీ మోయగలవా? 210 00:26:23,876 --> 00:26:25,752 అవును. ప్రధాన డ్రైన్… 211 00:26:25,836 --> 00:26:29,423 సరే, మంచిది. తర్వాత నువ్వు డ్రైన్ ని ఖాళీ చేయాలి. 212 00:26:30,215 --> 00:26:32,843 డ్రైన్స్ తో జాగ్రత్తగా పని చేయాలి. 213 00:26:33,760 --> 00:26:36,096 వాటిలో ఏమేమి ఉంటాయో చెప్పలేము. 214 00:26:36,680 --> 00:26:40,350 ఒక వ్యక్తి ఎలాంటి వారని వాళ్ళ పూల్ డ్రైన్స్ ని చూస్తే తెలిసిపోతుంది. 215 00:26:43,562 --> 00:26:46,064 నువ్వు ఇంకాస్త బలంగా చేయాలి. 216 00:26:49,401 --> 00:26:50,402 అంతే. 217 00:26:51,278 --> 00:26:53,488 జనం వాళ్ళ పూల్స్ ని చాలా ఛండాలంగా చూసుకుంటారు. 218 00:26:54,573 --> 00:26:57,492 క్లోరిన్ లేదు. ట్రక్కు నుంచి కొంచెం తెస్తాను. 219 00:27:06,001 --> 00:27:08,045 నువ్వు దీనిని ఒక్కదానివే చేయగలవా? 220 00:27:08,629 --> 00:27:09,505 చేయగలను, సర్. 221 00:27:09,588 --> 00:27:11,840 మంచిది. అయితే రేపు నువ్వు ఆక్టేవియా వీధిలో పని ప్రారంభించు. 222 00:27:14,843 --> 00:27:16,845 మెమొరీ గేమ్ 223 00:27:22,559 --> 00:27:26,396 అయితే ఆ తర్వాత రా. అవును, బేబీ. 224 00:27:27,898 --> 00:27:29,358 సరే. నేను నిన్ను మళ్ళీ కలుస్తాను. 225 00:27:32,319 --> 00:27:34,988 నువ్వు ఇక్కడ ఉన్నావు. నేను ట్రక్ ని చూడలేదు. 226 00:27:36,073 --> 00:27:37,074 అది రిపేర్ లో ఉంది. 227 00:27:37,574 --> 00:27:40,035 ఏమైంది? దానికి ఎంత ఖర్చు అవుతుంది? 228 00:27:40,118 --> 00:27:42,412 అదేం పర్లేదు. దానికి నేను డబ్బులు ఇస్తాను. 229 00:27:43,121 --> 00:27:44,331 నా ఉద్దేశం అది కాదు. 230 00:27:47,125 --> 00:27:48,126 ఇప్పుడు ఎలా ఉంది? 231 00:27:49,419 --> 00:27:51,797 పర్లేదు. బాగానే ఉంది. 232 00:27:52,756 --> 00:27:56,134 కొంచెం సేపు నాతో వచ్చి కూర్చుంటావా? నాకు కొంచెం తాగాలని ఉంది. 233 00:28:02,057 --> 00:28:03,225 నువ్వు అలసిపోయావా? 234 00:28:04,434 --> 00:28:05,435 అవును. 235 00:28:07,437 --> 00:28:08,438 సరే. 236 00:28:44,057 --> 00:28:46,101 కార్ మెకానిక్ వ్యక్తి: మీరు నా కారులో నోట్ బుక్ వదిలేసారు. 237 00:28:46,185 --> 00:28:47,269 వెనక్కి కావాలా? 238 00:28:49,646 --> 00:28:51,773 హలో? ఎవరైనా ఇంట్లో ఉన్నారా? 239 00:28:52,357 --> 00:28:53,775 నేను వెనక ఉన్నాను, జేమ్స్. 240 00:28:59,239 --> 00:29:00,699 ఛ, ఈ ప్రదేశం భలే ఉంది. 241 00:29:01,867 --> 00:29:04,494 -నన్ను ఎవరూ షూట్ చేయరు, కదా? -అదేం కాదులే. 242 00:29:04,995 --> 00:29:06,371 ఓనర్లు ఊర్లో లేరు. 243 00:29:09,124 --> 00:29:10,584 -థాంక్స్. -స్వాగతం. 244 00:29:13,712 --> 00:29:16,089 -కూర్చుంటావా? -సరే. 245 00:29:25,974 --> 00:29:26,975 నీకు ఈత వచ్చా? 246 00:29:32,898 --> 00:29:34,316 అంత బాగా కాదు, రాదు. 247 00:29:34,942 --> 00:29:38,445 -నీకు కాలు లేదని గమనించాను. -ఏదో అలా మేనేజ్ చేస్తుంటాను. 248 00:29:39,988 --> 00:29:40,989 నువ్వు సైన్యంలో ఉండి వచ్చావా? 249 00:29:42,324 --> 00:29:45,410 లేదు. నువ్వు పని చేసి వచ్చావా? 250 00:29:46,578 --> 00:29:48,914 అలాంటిదే. ఈ మధ్యనే వచ్చాను. 251 00:29:50,249 --> 00:29:51,250 జీవితం ఎలా ఉంది? 252 00:29:55,128 --> 00:29:56,672 -ఏదో ఉంది. -అవును. 253 00:29:59,591 --> 00:30:01,093 ఇప్పుడు నేరుగా పైకి చూడండి. 254 00:30:07,224 --> 00:30:08,433 ఇప్పుడు ఎడమవైపు చూడండి. 255 00:30:12,271 --> 00:30:13,272 బాగుంది. 256 00:30:15,232 --> 00:30:21,989 అయితే ఏటివాన్, సింబల్ట, డిపకోట్, వైకోడిన్ ఇంకా మెదడుకు దెబ్బ. 257 00:30:23,991 --> 00:30:26,410 వీటన్నిటి నుండి నువ్వు బాగా కోలుకుంటున్నావు అనిపిస్తుంది. 258 00:30:28,120 --> 00:30:30,873 మెదడు దెబ్బ తగిలిన వారి విషయంలో కోలుకుంటామని కచ్చితంగా చెప్పలేం. 259 00:30:31,498 --> 00:30:34,418 నాకు ఇప్పుడు బాగానే అనిపిస్తోంది. కానీ నాకు ఒకటి తెలుసుకోవాలని ఉంది, 260 00:30:34,501 --> 00:30:38,630 నేను ఈ మందులు వేసుకోవడం మానేస్తే ఏమవుతుంది? 261 00:30:38,714 --> 00:30:43,260 మీకు ఫిట్స్, ఆందోళన, డిప్రెషన్ ఇంకా నిరాశ పెరిగిపోయే అవకాశాలు చాలా ఎక్కువగా ఉంటాయి. 262 00:30:43,343 --> 00:30:44,344 నాకు బాగానే అనిపిస్తుంది. 263 00:30:45,387 --> 00:30:48,599 సింబల్ట టాబిలెట్ వేసుకుంటున్నందుకు ఏమో? 264 00:30:51,351 --> 00:30:54,313 మీ మెదడుకు దెబ్బ ఎందుకు తగిలిందో చెప్పగలరా? 265 00:30:55,856 --> 00:30:56,982 అక్కడ రాసి లేదా? 266 00:30:57,566 --> 00:31:00,235 ఇక్కడ, "ఆఫ్ఘనిస్తాన్ లో ప్రయాణిస్తుండగా జరిగిన పేలుడులో 267 00:31:00,319 --> 00:31:02,571 సెరిబ్రల్ హెమోర్రేజ్ ఏర్పడింది" అని ఉంది. 268 00:31:03,780 --> 00:31:04,907 అదే కారణం. 269 00:31:05,407 --> 00:31:08,619 కానీ మీ దృష్టిలో ఏమైంది అనుకుంటున్నారో అది తెలుసుకోవాలి అనుకుంటున్నాను, 270 00:31:10,204 --> 00:31:14,791 మందులు వేసుకోవడం మానేయాలని అడుగుతున్నాను. నేను ముందెప్పుడూ మందులు వేసుకున్నది లేదు, 271 00:31:14,875 --> 00:31:17,711 కాబట్టి జీవితాంతం ఇలా మందులు వేసుకుంటూ బ్రతకాలని నాకు లేదు. 272 00:31:17,794 --> 00:31:19,671 లిన్సీ, నువ్వు నన్ను తనకు ఇష్టం వచ్చినట్టు 273 00:31:19,755 --> 00:31:23,300 మందులు రాసే న్యూరోలాజిస్ట్ ని అనుకుంటున్నావేమో, నేను అలాంటి వాడిని కాదు. 274 00:31:30,849 --> 00:31:32,893 నేను ఆర్మీ కార్ప్స్ ఆఫ్ ఇంజనీరింగ్ కి పని చేస్తాను. 275 00:31:32,976 --> 00:31:36,647 నేను నీటి వ్యవస్థల నిపుణురాలిని, నన్ను ఒక డామ్ పని గురించి పంపించారు. 276 00:31:37,481 --> 00:31:41,902 మా బేస్ నుండి ఆ డామ్ 20 నిమిషాల ప్రయాణం. మూడు వాహనాల కాన్వొయ్ లో వెళుతున్నాం. 277 00:31:43,237 --> 00:31:45,989 బేస్ నుండి బయలుదేరిన పది నిమిషాలకు, ముందు ఉన్న వాహనం పేలిపోయింది. 278 00:31:46,865 --> 00:31:51,286 నేను అద్దంలో నుండి అది జరగడం చూసాను. తర్వాత మా వాహనం కూడా పేలిపోయింది. 279 00:31:53,247 --> 00:31:55,958 మొదట్లో నాకు ఏం జరిగిందో తెలియలేదు, 280 00:31:57,501 --> 00:32:01,755 కానీ తర్వాత చూస్తే, నా పక్కన ఉండే సార్జెంట్ కాలిపోతున్నాడు. 281 00:32:03,006 --> 00:32:07,427 అతని కాళ్ళు, ఛాతిపై మంటలు రగులుతున్నాయి, ఆయన వాటిని ఆర్పడానికి చూస్తున్నాడు. 282 00:32:15,143 --> 00:32:16,812 కళ్ళు మసకబారిపోయాయి. ఊపిరి తీసుకోలేకపోయా. 283 00:32:19,147 --> 00:32:23,527 తర్వాత, కొందరు వెనుక తలుపు తీశారు, 284 00:32:25,237 --> 00:32:26,864 కొంతమంది బయటకు వెళ్లడం ప్రారంభించారు. 285 00:32:27,489 --> 00:32:31,493 నాకు వెలుగు కనిపించింది, నేను అటు వెళ్లడం ప్రారంభించాను. 286 00:32:32,744 --> 00:32:36,874 కానీ ఎక్కడ పడితే అక్కడ తుపాకీ కాల్పులు, బయటకు వెళ్లేవారిని కాల్చేస్తున్నారు. 287 00:32:38,125 --> 00:32:43,297 వాళ్ళు బయటకు వెళ్లి, కింద కూలిపోతున్నారు. కాబట్టి నేను బయటకు వెళ్లలేకపోయా. 288 00:32:45,424 --> 00:32:50,679 కానీ నా పక్కన ఉన్న వ్యక్తి కాలిపోతున్నాడు కాబట్టి నేను బయటకు వెళ్లాల్సిందే. 289 00:32:54,558 --> 00:32:57,686 అంతలో నా స్పృహను కోల్పోయా, తర్వాత లేచి చూస్తే హాస్పిటల్ లో ఉన్నాను. 290 00:32:57,769 --> 00:33:02,191 ఆ తర్వాత వాళ్ళు బాంబు పేలుడు కారణంగా మెదడులో రక్త స్రావం జరిగింది అన్నారు. 291 00:33:05,777 --> 00:33:08,864 మీ ట్రీట్మెంట్ కి ఈ మాత్రం వివరాలు సరిపోతాయా? 292 00:33:09,531 --> 00:33:12,409 చాలు. అంతా చెప్పినందుకు థాంక్స్. 293 00:33:17,581 --> 00:33:19,166 ఇప్పుడు చెప్పండి, నిద్ర ఎలా పడుతుంది? 294 00:33:23,795 --> 00:33:24,796 అంత బాగా పట్టడం లేదు. 295 00:33:37,017 --> 00:33:38,018 హాయ్. 296 00:33:39,895 --> 00:33:40,896 హాయ్. 297 00:33:46,735 --> 00:33:47,945 ఇక్కడ భోజనం ఉంది. 298 00:33:54,201 --> 00:33:56,328 నేను ఈ ఇంటికి ఎన్నిసార్లు లోన్ పెట్టాల్సి వచ్చిందో నీకు తెలుసా? 299 00:33:56,411 --> 00:33:57,412 మూడు సార్లు. 300 00:34:01,625 --> 00:34:06,421 నేను డెబ్బీతో మాట్లాడాను. వాళ్లకు పైన ఉన్న ఆఫీసులో ఒక వ్యక్తి కావాలి అంట. 301 00:34:07,673 --> 00:34:10,634 మనం కలిసి సెలవులకు వెళ్లొచ్చు. అది బాగుంటుంది. 302 00:34:12,386 --> 00:34:14,679 నాకు ఒక ఉద్యోగం ఉంది. నేను… నాకు ఉద్యోగం దొరికింది. 303 00:34:15,264 --> 00:34:16,348 అవునా? ఏం ఉద్యోగం? 304 00:34:16,431 --> 00:34:17,808 పూల్స్ శుభ్రం చేయడం. 305 00:34:20,226 --> 00:34:21,311 ఏం చేస్తున్నావు? 306 00:34:22,187 --> 00:34:25,148 పూల్స్. వాటిని శుభ్రం చేసే పని. 307 00:34:25,232 --> 00:34:28,068 ఒక డిపార్ట్మెంట్ స్టోర్ లో ఆఫీసులో ఏసీ కింద కూర్చొని 308 00:34:28,150 --> 00:34:30,987 పని చేయడానికి బదులు ఎండలో కష్టపడతావా? 309 00:34:31,071 --> 00:34:32,406 నువ్వు తనతో పని చేస్తావు అని డెబ్బీతో మాట్లాడాను. 310 00:34:32,489 --> 00:34:35,033 నీ గురించి అంతా చెప్పాను. నువ్వు తెలివైనదానివి అని. చాలా అందంగా ఉంటావు అని. 311 00:34:36,409 --> 00:34:38,453 నేను ఇప్పుడు ఆఫీసులో పని చేయలేను. 312 00:34:38,536 --> 00:34:41,956 చేయగలవు. అది మంచి ఉద్యోగం. ఇన్సూరెన్సు ఉంటుంది. 313 00:34:44,710 --> 00:34:47,629 నేను రోజంతా స్క్రీన్ చూస్తూ ఉండలేను. 314 00:34:47,713 --> 00:34:49,882 ఒకసారి ప్రయత్నించు. అది నీకు ఇష్టమున్న పని కాదని తెలుసు, 315 00:34:49,965 --> 00:34:51,884 కానీ జీవితాంతం పూల్స్ శుభ్రం చేస్తూ గడపడం కూడా ఇష్టం లేదుగా. 316 00:34:51,967 --> 00:34:54,052 నేను తిరిగి వెనక్కి వెళ్ళేలోపు అది తాత్కాలికంగా చేసే పని. 317 00:34:54,928 --> 00:34:56,304 "తిరిగి వెనక్కి" అంటే ఏంటి? 318 00:35:01,810 --> 00:35:02,811 తమాషా చేస్తున్నావా? 319 00:35:04,646 --> 00:35:08,150 ఆ విషయం ఎప్పుడు చెపుదాం అనుకున్నావు? ఆగు, అసలు వాళ్ళు నిన్ను రానిస్తారా? 320 00:35:09,860 --> 00:35:12,029 -ప్రయత్నిస్తా. -ఇలాంటి పరిస్థితిలోనా? 321 00:35:14,323 --> 00:35:15,449 ఇది నీ సమస్య కాదు. 322 00:35:15,532 --> 00:35:18,118 అనుకోకుండా ఒక రాత్రి ఒక డాక్టర్ ఫోన్ చేసి 323 00:35:18,202 --> 00:35:21,538 నా కూతురు ఎక్కడో జర్మనీలో బాంబు పేలుడులో చిక్కుకుంది అని చెప్తే అది నా సమస్యే అవుతుంది. 324 00:35:21,622 --> 00:35:23,540 నేను బాగానే ఉన్నాను. నేను బాగానే ఉంటాను. 325 00:35:24,041 --> 00:35:25,167 సరే, లిన్సీ. 326 00:35:26,710 --> 00:35:31,089 నువ్వు ఇక్కడికి చూసి పోవడానికి వచ్చావు, అలాగే చెయ్. ఎలా ఉన్నావు? 327 00:35:34,384 --> 00:35:35,761 నాకు అంత బాగా అనిపించడం లేదు. 328 00:35:59,117 --> 00:36:00,702 నేను ఎవరికీ చెప్పొద్దని నీకు చెప్పా. 329 00:36:30,023 --> 00:36:31,441 యుఎస్ ఆర్మీ కార్ప్స్ ఆఫ్ ఇంజనీర్స్ 330 00:36:31,525 --> 00:36:33,652 రీ డిప్లొయ్మెంట్ ప్రమాణాలు మెడికల్ డిస్క్వాలిఫైయర్లు 331 00:36:33,735 --> 00:36:35,571 ఫిజికల్ ఫిట్నెస్ చెక్లిస్ట్ ఆరోగ్య ప్రమాణాలు 332 00:36:35,654 --> 00:36:38,198 వైద్య మినహాయింపు అభ్యర్థన - అనర్హత షరతులు వర్తించే వ్యక్తులు 333 00:36:46,206 --> 00:36:47,916 -ఆ మూల జాగ్రత్త. -థాంక్స్. 334 00:36:48,000 --> 00:36:49,334 పూల్ సర్వీసు 335 00:36:49,418 --> 00:36:50,419 సరే. 336 00:36:52,713 --> 00:36:53,714 ఇప్పుడు ఇలా రా. 337 00:37:01,889 --> 00:37:05,350 -సరే. -సరే. అలాగే. 338 00:37:07,728 --> 00:37:09,396 హేయ్, దీనికి నువ్వు ఎంత ఇచ్చావు? 339 00:37:09,980 --> 00:37:10,981 యాభై డాలర్లు. 340 00:37:12,482 --> 00:37:15,485 ఇది దారుణంగానే ఉంటుంది, కానీ నేను తిరిగి పనిలో చేరాలంటే టెస్టులో పాస్ అవ్వాలి. 341 00:37:15,569 --> 00:37:17,404 పూల్స్ శుభ్రం చేయడానికి టెస్టులో పాస్ అవ్వాలా? 342 00:37:17,988 --> 00:37:19,823 కాదు. నా పాత ఉద్యోగంలో. 343 00:37:22,743 --> 00:37:23,744 ఎప్పుడైనా దీనిని వాడావా? 344 00:37:24,620 --> 00:37:28,498 కొన్నిసార్లు ఫిజికల్ తెరపైకి వెళ్లాను. కానీ ఈ మధ్య జిమ్ కి వెళ్లి చాలా రోజులు అవుతుంది. 345 00:37:28,582 --> 00:37:29,583 నేను కూడా. 346 00:37:31,502 --> 00:37:33,670 -హెయ్, నా ట్రక్కు సంగతి ఏమైంది? -ఏం ట్రక్కు? 347 00:37:35,756 --> 00:37:37,758 లేదు, కొంచెం పని ఎక్కువైంది. 348 00:37:38,759 --> 00:37:40,928 ఒక తెల్లావిడా ఉందిలే. తన జిమ్ సామాగ్రి 349 00:37:41,011 --> 00:37:43,722 తీసుకెళ్లాలి అని అస్తమానం ఫోన్ చేస్తుంటుంది. నేను చెప్పేది అర్థమవుతుందా? 350 00:37:44,306 --> 00:37:45,557 భలే వింత మనిషిలా ఉంది. 351 00:37:45,641 --> 00:37:48,268 నీ సంగతి ఏమిటి? పూల్ బిజినెస్ ఎలా నడుస్తోంది? 352 00:37:49,561 --> 00:37:50,562 చాలా బిజీగా. 353 00:37:51,897 --> 00:37:54,316 -అవునా? -కాదు. 354 00:37:56,235 --> 00:37:57,236 జోక్ బాగుంది. 355 00:37:59,404 --> 00:38:03,033 -ఇక్కడ పెట్టాలి, అంతేకదా? -అవును. అక్కడ చాలు. 356 00:38:03,116 --> 00:38:04,117 సరే. 357 00:38:04,993 --> 00:38:07,621 సరే. ఉత్సాహం పెంచేసుకొని ఎక్కువగా చేసేయకు, సరేనా? వాతావరణం వేడిగా ఉంది. 358 00:38:08,872 --> 00:38:10,999 -నేను ఆ మాత్రం వేడిని తట్టుకోగలను. -సరే. 359 00:38:11,792 --> 00:38:13,210 -థాంక్స్. -ఏం పర్లేదు. 360 00:38:17,756 --> 00:38:19,007 సరే. అలాగే. 361 00:38:19,091 --> 00:38:21,051 సెయింట్ చార్లెస్ 362 00:38:21,134 --> 00:38:24,096 హేయ్, వెళ్లి ఏమైనా తిందామా? 363 00:38:24,179 --> 00:38:28,141 తప్పకుండా. నేను కూడా అదే అందాం అనుకుంటున్నా. ఎందుకులే అడగడం అని ఆగిపోయాను. 364 00:38:28,225 --> 00:38:31,019 మన మధ్య వింతగా ఏం ఉండకూడదు అని. నువ్వు కొంటున్నావు, కదా? 365 00:38:31,520 --> 00:38:33,272 -నేను అలా అనుకోలేదు… -సరే. 366 00:38:33,355 --> 00:38:34,481 అంటే, ఎంతైనా నీ రోవింగ్… 367 00:38:34,982 --> 00:38:36,358 మెషిన్ ని మోసుకొని తెచ్చాను కదా. 368 00:38:39,820 --> 00:38:41,405 హేయ్, నేను పలకరించాను అని ఆయనతో చెప్పావా? 369 00:38:42,447 --> 00:38:44,658 అవును. చెప్తాను అని నీకు తెలుసు. 370 00:38:45,951 --> 00:38:47,119 అది నేను కొంటున్నాను, జేమ్స్. 371 00:38:47,202 --> 00:38:48,996 ఏం మాట్లాడుతున్నావు, బుజ్జి? ఎప్పుడూ నువ్వే కొంటుంటావు. 372 00:38:49,079 --> 00:38:50,080 అస్తమాను కాదు. 373 00:38:53,208 --> 00:38:56,086 -థాంక్స్. -అవును. ఆమె మా అమ్మతో కలిసి స్కూల్ కి వెళ్ళింది. 374 00:39:00,799 --> 00:39:03,218 -అంటే నువ్వు నిజంగానే మద్యం తాగవా? -ఆహ్? 375 00:39:03,927 --> 00:39:05,470 నువ్వు నిజంగానే మద్యం తాగవా? 376 00:39:06,346 --> 00:39:07,347 నేను తాగాలని ట్రై చేయలేదు. 377 00:39:07,973 --> 00:39:09,224 కనీసం బీర్ కూడా తాగలేదా? 378 00:39:09,308 --> 00:39:13,020 లేదు. నేను వెనక్కి వచ్చిన నాట నుండి తాగలేదు. నేను ప్రస్తుతం చాలా మందులు వేసుకుంటున్నాను. 379 00:39:15,814 --> 00:39:16,899 ఎలాంటి మందులు? 380 00:39:18,275 --> 00:39:20,861 అంటే, "ఆత్మహత్య-చేసుకోకుండా-ఆపే" మందులు. 381 00:39:21,737 --> 00:39:22,738 సరే. 382 00:39:24,114 --> 00:39:27,826 అంటే నొప్పిని తగ్గించేవా? పిచ్చిని తగ్గించేవా? లేక సంతోషాన్ని ఇచ్చేవా? 383 00:39:28,452 --> 00:39:30,287 ప్రస్తుతానికి నొప్పి ఇంకా పిచ్చిని తగ్గించేవి. 384 00:39:31,205 --> 00:39:32,998 -హేయ్, నేను నీకు ఒక బీర్ కొనొచ్చా? -ఏంటి? 385 00:39:33,081 --> 00:39:35,584 నువ్వు చాలా అందంగా ఉన్నావు. నేను నీకు ఒక బీర్ కొనొచ్చా? 386 00:39:36,084 --> 00:39:38,378 -నాకేం వద్దు. థాంక్స్. -ఒప్పుకో. నాతో కలిసి ఒక బీర్ తాగు. 387 00:39:38,462 --> 00:39:40,589 బార్ కి వచ్చి కూడా రూట్ బీర్ తాగుతున్నావు. మనం న్యూ ఓర్లీన్స్ లో ఉన్నాం. 388 00:39:40,672 --> 00:39:42,090 ఆమె వద్దు అంది కదా, బ్రో. 389 00:39:43,759 --> 00:39:45,469 హేయ్, నీకు కూడా ఒక బీర్ కొంటానులే, బ్రో. 390 00:39:45,552 --> 00:39:47,262 చెవుడు ఇంకా గుడ్డి కూడా. 391 00:39:47,346 --> 00:39:49,681 అవసరం లేదు, నేను తాగేది బీరే. 392 00:39:50,182 --> 00:39:53,477 అలాగే, నా పిల్ల వద్దు అంది. 393 00:39:53,560 --> 00:39:56,605 నాకు అలా అనిపించడం లేదు. నువ్వు వీడి పిల్లవా? 394 00:39:57,231 --> 00:39:58,941 నన్ను క్షమించు. నాకు ఒక బాయ్ ఫ్రెండ్ ఉన్నాడు. 395 00:39:59,441 --> 00:40:02,069 ఆగు. అంటే ఈ పిల్ల నీది, కానీ ఈమెకు బాయ్ ఫ్రెండ్ ఉన్నాడా? 396 00:40:02,152 --> 00:40:06,281 అవును, అంతే. ఆమె నా పిల్లే, కానీ ఆమెకు ఇంకొక బాయ్ ఫ్రెండ్ ఉన్నాడు. 397 00:40:07,074 --> 00:40:08,825 నీకు ఏమైనా సమస్యా, బ్రో? 398 00:40:10,327 --> 00:40:13,121 -ట్రై చేసినందుకు కోప్పడకండి. -హేయ్, నీ రాత్రిని బాగా ఎంజాయ్ చెయ్. 399 00:40:14,540 --> 00:40:15,541 వెధవ. 400 00:40:16,416 --> 00:40:19,127 చూడు, నువ్వు నా పిల్లవి కాదని నాకు తెలుసు. 401 00:40:19,211 --> 00:40:21,463 -నేను చెప్పేది అర్థం అవుతుందా? అంటే, నేను… -ఏం పర్లేదు. 402 00:40:22,172 --> 00:40:23,674 పర్లేదు. 403 00:40:26,426 --> 00:40:27,886 నీకు బాయ్ ఫ్రెండ్ ఉన్నాడని నాకు తెలీదు. 404 00:40:28,470 --> 00:40:29,555 నాకు బాయ్ ఫ్రెండ్ లేడు. 405 00:40:31,348 --> 00:40:32,432 నువ్వు ఎవరితోనైనా ఉన్నావా? 406 00:40:34,351 --> 00:40:35,352 లేదు. 407 00:40:37,104 --> 00:40:39,523 నాకు ఒకసారి నిశ్చితార్థం అయింది. 408 00:40:40,816 --> 00:40:42,234 మరి ఏమైంది? 409 00:40:44,528 --> 00:40:45,529 నా కాలు పోయింది. 410 00:40:54,496 --> 00:40:56,081 నీ బీర్ కొంచెం నేను తాగొచ్చా? 411 00:40:58,792 --> 00:41:00,752 -నిజంగా? -అవును. 412 00:41:05,299 --> 00:41:09,720 మేపుల్ లీఫ్ బార్ తెరిచి ఉంది 413 00:41:16,727 --> 00:41:18,770 -థాంక్స్. -పర్లేదు. ఇది చివరిది. 414 00:41:32,618 --> 00:41:33,702 నేను ఒకటి చెప్పాలి 415 00:41:33,785 --> 00:41:36,455 నాకు బాయ్ ఫ్రెండ్ లేడు అనడానికి కారణం… 416 00:41:36,538 --> 00:41:39,583 -హేయ్, ఇలా చూడు. లేదు, నేను కొంచెం… -కాదు, నన్ను చెప్పనివ్వు… 417 00:41:42,336 --> 00:41:45,339 నాకు బాయ్ ఫ్రెండ్స్ ఉండరు. గర్ల్ ఫ్రెండ్స్ ఉంటారు. 418 00:41:46,340 --> 00:41:51,136 అంటే, ఇప్పుడు కాదు, కానీ ఎవరైనా ఉండేటట్టు అయితే, అమ్మాయిలతోనే ఉంటా. 419 00:41:52,596 --> 00:41:55,557 -సరే. నేను… -లేదు, నువ్వు చేసింది నాకు తెలుసు, 420 00:41:55,641 --> 00:41:57,017 అందుకు చాలా థాంక్స్. 421 00:41:57,518 --> 00:42:02,523 ఇప్పుడు నా గురించి నీకు తెలుసు కాబట్టి నీకు చెప్తున్నాను అంతే. 422 00:42:06,401 --> 00:42:12,032 సరే. అలాగే… మంచిది. బాగుంది. 423 00:42:15,494 --> 00:42:18,997 -థాంక్స్? -ఏం పర్లేదు. 424 00:42:20,374 --> 00:42:22,960 అదేం పర్లేదు. మంచి విషయం. 425 00:42:34,221 --> 00:42:36,056 ఒకటి చెప్పనా, నేను నిజానికి ఎప్పుడూ గంజాయి తీసుకోలేదు. 426 00:42:36,974 --> 00:42:37,975 నిజంగా అంటున్నావా? 427 00:42:38,809 --> 00:42:40,978 అంటే, నా తమ్ముడు మా ఇద్దరికీ సరిపడే డ్రగ్స్ వాడే వాడాడు. 428 00:42:41,478 --> 00:42:42,479 నిజంగా? 429 00:42:44,523 --> 00:42:47,651 క్రాక్, మెత్, బట్టల సబ్బు. 430 00:42:49,319 --> 00:42:53,198 ఆన్లైన్ లో చదివి తెలుసుకున్న విధానాలు. అది పని చేయలేదు, ఊపిరితిత్తులు పాడైపోయాయి. 431 00:42:53,949 --> 00:42:54,950 అయ్యో. 432 00:43:00,080 --> 00:43:02,624 -నీ కాలుకు ఏమైంది? -అమ్మో. 433 00:43:02,708 --> 00:43:06,211 -ఈ ప్రశ్న అడుగుతావు అనుకోలేదు. -సరే, ఇంతకీ ఏమైంది? 434 00:43:12,217 --> 00:43:13,594 నాకు ఒక కార్ ప్రమాదం జరిగింది. 435 00:43:17,598 --> 00:43:20,559 జెస్ ఇంకా నా మేనల్లుడు, యాంట్వాన్ తో… 436 00:43:22,561 --> 00:43:26,398 వెళ్తుండగా కార్ ప్రమాదం జరిగింది. 437 00:43:27,357 --> 00:43:28,442 కాస్వే పై ప్రయాణిస్తుండగా. 438 00:43:31,820 --> 00:43:35,574 నేను… అద్దంలో వెనుక వైపు చూసినప్పుడు, 439 00:43:36,074 --> 00:43:38,493 జెస్ మొహం కనిపించడం గుర్తుంది. 440 00:43:40,829 --> 00:43:43,081 ఆమె కళ్ళలోకి చూడటం నాకు గుర్తుంది. 441 00:43:45,792 --> 00:43:47,503 నాకు బాయ్ అని చెప్తున్నట్టు చూసింది. 442 00:43:48,462 --> 00:43:49,463 అంటే, 443 00:43:51,173 --> 00:43:52,341 "మళ్ళీ కలుద్దాం" అన్నట్టు. 444 00:43:55,093 --> 00:43:57,471 ఆ తర్వాత నాకు కొంచెం స్పృహ వచ్చింది. 445 00:43:57,554 --> 00:43:59,806 నన్ను ఏదో బలంగా నొక్కుతున్నట్టు అనిపించింది, 446 00:43:59,890 --> 00:44:03,018 చాలా బలంగా, గట్టిగా నొక్కుతున్నట్టు. చాలా గట్టిగా. 447 00:44:03,101 --> 00:44:06,522 తర్వాత, చూస్తే, కారు మొత్తం వంగిపోయింది. 448 00:44:07,898 --> 00:44:08,899 కారుతో పాటుగా నేను కూడా వంగిపోయాను. 449 00:44:10,526 --> 00:44:11,527 అలాగే ఈ కాలు… 450 00:44:12,319 --> 00:44:18,534 ఈ కాలు ఎంతగా దెబ్బ తింది అంటే 451 00:44:18,617 --> 00:44:21,245 నా అరికాలు నా వైపు తిరిగి ఉంది. 452 00:44:21,328 --> 00:44:25,249 అలాగే కారు బయట జనం అరవడం వినిపించింది. 453 00:44:29,002 --> 00:44:30,003 లోపల కాదు. 454 00:44:32,923 --> 00:44:33,924 జెస్ చనిపోయిందా? 455 00:44:37,302 --> 00:44:38,303 లేదు. 456 00:44:41,348 --> 00:44:42,599 లేదు, జెస్ కాదు. 457 00:44:45,644 --> 00:44:46,895 చాలా బాధాకరం. 458 00:44:52,109 --> 00:44:53,110 అవును. 459 00:45:30,689 --> 00:45:32,274 హేయ్, నువ్వు బాగానే ఉన్నావా? 460 00:45:40,407 --> 00:45:44,119 హేయ్, ఇలా చూడు, పరిస్థితి బాగోకపోతే, దానిని తట్టుకొని ముందుకు వెళ్ళాలి. సరేనా? 461 00:45:44,953 --> 00:45:45,954 -అవును. -అవును. 462 00:45:48,540 --> 00:45:49,625 ఆ పని చేయడం ఎలా? 463 00:45:51,376 --> 00:45:55,380 అది… సరే. బాగోకపోవడం అంటే? 464 00:45:56,465 --> 00:45:57,466 తిరిగి ఇక్కడికి రావడం. 465 00:45:58,717 --> 00:46:00,552 నీకు ఈ ఊరు నచ్చదా? 466 00:46:00,636 --> 00:46:02,221 నా సమస్య ఊరితో కాదు. 467 00:46:02,304 --> 00:46:03,514 మరి ఇంకేంటి? 468 00:46:06,183 --> 00:46:07,184 ఆ ఇల్లు. 469 00:46:08,477 --> 00:46:11,021 ఆ వంటగదిలో ఎన్నో రాత్రుళ్ళు కూర్చొని 470 00:46:11,104 --> 00:46:12,814 నా తమ్ముడు తల ఊపడం చూడటం నాకు గుర్తుంది. 471 00:46:12,898 --> 00:46:18,445 అది చూసి మా అమ్మ, "పాపం. చాలా అలసిపోయాడు" అనడం గుర్తుంది. 472 00:46:19,988 --> 00:46:20,989 నేను వాడిని మిస్ అవుతున్నాను. 473 00:46:24,201 --> 00:46:26,620 నేను ఇంకా వాడు ఆ ఇంట్లో ఇరుక్కుపోయాం. 474 00:46:28,789 --> 00:46:30,541 కానీ నేను ఒక్కదాన్నే బయటపడ్డాను. 475 00:46:35,087 --> 00:46:37,798 ఏదైతేనేం. నేను ఆ తర్వాత మళ్ళీ ఇక్కడికి వస్తాను అనుకోలేదు. 476 00:46:39,174 --> 00:46:40,634 కానీ బాంబు దాడిలో చిక్కుకున్నాను. 477 00:46:40,717 --> 00:46:42,719 నువ్వు… ఏంటి? బాంబు దాడిలో చిక్కుకున్నావా? 478 00:46:43,595 --> 00:46:44,596 ఐఈడి. 479 00:47:51,205 --> 00:47:52,206 ఓహ్, ఛ! 480 00:47:53,624 --> 00:47:54,625 చాలా థాంక్స్. 481 00:48:06,261 --> 00:48:07,262 సరే. అయితే… 482 00:48:10,641 --> 00:48:11,642 అంత కంగారు దేనికి? 483 00:48:19,483 --> 00:48:20,526 నువ్వు వెళ్లాలా? 484 00:48:21,276 --> 00:48:22,277 లేదు. 485 00:48:23,529 --> 00:48:24,530 నేను కూడా ఎక్కడికీ వెళ్లే పనిలేదు. 486 00:48:25,531 --> 00:48:26,532 థాంక్స్. 487 00:48:55,060 --> 00:48:56,228 ఈ ఇల్లు బాగుంది. 488 00:48:57,646 --> 00:48:58,647 పెద్దగా ఉంది. 489 00:48:59,147 --> 00:49:02,401 అవును. కానీ నా ఒక్కడికే మరీ పెద్దది. ఏమంటావు? 490 00:49:04,278 --> 00:49:06,071 నాకు పెద్ద ఇళ్ళు అంటే ఇష్టమే. 491 00:49:08,657 --> 00:49:10,701 అవును. ఇది మా కుటుంబం ఇల్లు. 492 00:49:11,451 --> 00:49:12,452 నువ్వు ఇక్కడే పెరిగావా? 493 00:49:12,536 --> 00:49:14,037 లేదు. 494 00:49:14,872 --> 00:49:18,208 నేను ఇంకా జెస్ కలిసి… మా అమ్మ చనిపోయాక దీనిని కొన్నాం. 495 00:49:19,877 --> 00:49:22,379 ఇక్కడ… కలిసి ఉండేవారం. 496 00:49:23,755 --> 00:49:29,261 మూడేళ్లు నేను, ఆమె ఇంకా యాంట్వాన్ ఉన్నాం. 497 00:49:32,556 --> 00:49:33,557 అది… 498 00:49:48,113 --> 00:49:49,114 బాగుండేది. 499 00:49:54,244 --> 00:49:55,412 నువ్వు ఉండిపోయావా? 500 00:49:56,580 --> 00:49:58,081 జెస్ వెళ్ళిపోయింది, కానీ నేను… 501 00:50:00,501 --> 00:50:02,336 అవును, ఉండిపోయా. వెళ్ళలేదు. 502 00:50:08,800 --> 00:50:11,637 మేమంతా కలిసి ఉన్న ఇంట్లో మా అమ్మ ఉండిపోయింది. 503 00:50:13,096 --> 00:50:14,515 ప్రస్తుతం ఆమె ఒక్కత్తే ఉంటుంది. 504 00:50:14,598 --> 00:50:16,475 నువ్వు ఏం మాట్లాడుతున్నావో నాకు తెలీడం లేదు. 505 00:50:19,853 --> 00:50:22,481 ఇలా ఉండిపోవడం మంచి విషయం కాదు. 506 00:50:23,815 --> 00:50:26,944 ఆమెకా? లేక నాకా? 507 00:50:31,031 --> 00:50:32,032 నిజానికి, నాకు. 508 00:50:42,042 --> 00:50:46,421 నువ్వు కచ్చితంగా మీ అమ్మగారితోనే ఉండాల్సిన పని లేదు. 509 00:50:50,133 --> 00:50:51,385 ఇక్కడికి వచ్చి ఉండొచ్చు. 510 00:50:52,135 --> 00:50:53,136 ఏంటి? 511 00:50:53,720 --> 00:50:54,930 అవును, ఇక్కడికి వచ్చెయ్. 512 00:50:55,764 --> 00:50:57,140 నీకు నీ సొంత గది ఉంటుంది. 513 00:50:57,641 --> 00:51:00,769 ఇక్కడ ఎన్ని రూమ్స్ ఉన్నాయో నీకు తెలుసా? నువ్వు ఇంట్లో ఉన్నా లేకున్నా నాకు తెలీదు కూడా. 514 00:51:04,731 --> 00:51:05,732 నేను అది సాధ్యం… 515 00:51:05,816 --> 00:51:08,819 నేను ఏం నీతో పరిహాసాలు ఆడటం లేదు. నేను… 516 00:51:09,945 --> 00:51:12,865 నాకు తెలుసు. కానీ నువ్వు తాగి ఉన్నావు. 517 00:51:13,907 --> 00:51:14,908 అది నిజమే. 518 00:51:20,497 --> 00:51:23,000 ఎవరైనా ఒకరు ఉంటే ఉండటానికి బాగుంటుంది. 519 00:51:26,336 --> 00:51:29,047 ఉదయం కలిసి కాఫీ తాగడానికి. 520 00:51:29,590 --> 00:51:31,466 సాయంత్రం ఒక దమ్ము పీల్చడానికి. 521 00:51:33,844 --> 00:51:35,220 అప్పుడప్పుడు కలిసి వంట వండుకోవడానికి. 522 00:51:39,683 --> 00:51:41,018 మేము కలిసి అవన్నీ చేసేవారం. 523 00:51:54,865 --> 00:51:55,866 హేయ్. 524 00:51:57,618 --> 00:51:58,785 నీ ఇష్టం. 525 00:52:04,625 --> 00:52:05,626 నన్ను దించినందుకు చాలా థాంక్స్. 526 00:52:06,251 --> 00:52:07,252 అదేం పర్లేదు. 527 00:52:42,246 --> 00:52:43,539 దయచేసి నన్ను తప్పుగా చూడకు. 528 00:52:44,164 --> 00:52:45,457 నేనేం నిన్ను తప్పుగా చూడటం లేదు. 529 00:52:48,544 --> 00:52:49,545 ఎక్కడికి వెళ్ళావు? 530 00:52:50,045 --> 00:52:51,046 ఫ్రెండ్ తో బయటకు వెళ్ళాను. 531 00:52:51,672 --> 00:52:52,881 నువ్వు తాగుతున్నావా? 532 00:52:54,258 --> 00:52:55,634 కొంచెం. 533 00:52:56,260 --> 00:52:57,261 లిన్సీ. 534 00:52:58,220 --> 00:53:00,055 అందరికన్నా బాధ్యత ఉన్నదానివి నువ్వే అనుకున్నా. 535 00:53:00,138 --> 00:53:01,932 నేనే బాధ్యత ఉన్నదాన్ని. 536 00:53:02,516 --> 00:53:04,518 కాకపోతే మీ అత్త లెస్లీలాగ తయారవ్వకు. 537 00:53:05,018 --> 00:53:07,646 లేదా నా కుటుంబంలోని ఎవరిలాగా అవ్వకు. 538 00:53:08,605 --> 00:53:10,023 మీ నాన్న కుటుంబంలోని వారిలా కూడా. 539 00:53:11,358 --> 00:53:12,359 అలాగే, అమ్మా. 540 00:53:13,026 --> 00:53:14,278 ఆకలిగా ఉందా? 541 00:53:14,361 --> 00:53:16,113 నేను ఒక బర్గర్ తిన్నాను. 542 00:53:16,196 --> 00:53:17,364 "నేను ఒక బర్గర్ తిన్నాను." 543 00:53:20,826 --> 00:53:25,455 నువ్వు చాలా చలాకీగా ఉండే పిల్లవి, కానీ ఇప్పుడు చాలా సీరియస్ గా అయిపోయావు. 544 00:53:32,004 --> 00:53:33,255 బహుశా బాగా అలసిపోయి ఉంటావు. 545 00:53:36,800 --> 00:53:38,051 రేపు పనికి వెళ్తున్నావా? 546 00:53:41,847 --> 00:53:42,890 ఇది చాలా లగ్జరీ బ్రతుకు. 547 00:53:55,402 --> 00:53:56,778 సరే, డాక్టర్లు ఏమంటున్నారు? 548 00:53:57,279 --> 00:53:59,072 తర్వాతి అప్పోయింట్మెంట్ 22న ఉంది. 549 00:54:01,450 --> 00:54:02,618 నేను నిన్ను తీసుకెళ్తాను. 550 00:54:03,452 --> 00:54:04,828 అదేం పర్లేదు. 551 00:54:04,912 --> 00:54:08,165 లేదు, నాకు రావాలని ఉంది. నీతో ఇంకెవరైనా ఉంటే వాళ్ళు నీతో మంచిగా వ్యవహరిస్తారు. 552 00:54:08,248 --> 00:54:11,335 నిన్ను పట్టించుకునేవారు ఒకరు ఉన్నారు కాబట్టి నువ్వు అంత చెడ్డదానివి కాదు అని తెలుసుకుంటారు. 553 00:54:12,753 --> 00:54:16,089 -నిజంగా? -అవును! అంత నమ్మలేకుండా ఉందా? 554 00:54:16,173 --> 00:54:17,174 సారి. 555 00:54:18,509 --> 00:54:19,510 చాలా థాంక్స్. 556 00:54:20,552 --> 00:54:23,388 నీకు చెమట పట్టడం లేదా? నువ్వు కూడా పూల్ లోకిరా. 557 00:54:24,556 --> 00:54:26,725 ఇది నీకు మంచిది. ప్రశాంతంగా ఉంటుంది. 558 00:54:33,857 --> 00:54:35,442 దేవుడా, ఒకేసారి వచ్చేయకు. 559 00:55:09,351 --> 00:55:10,352 ఏంటి? 560 00:55:12,187 --> 00:55:13,856 నువ్వు అంత దూరం ఎందుకు వెళ్ళిపోయావు? 561 00:55:16,900 --> 00:55:18,235 ఏమో. వెళ్ళిపోవాలి అనిపించింది. 562 00:55:19,444 --> 00:55:22,489 కానీ ఎందుకు? ఎందుకు వెళ్లాలని అనిపించింది? 563 00:55:25,200 --> 00:55:26,368 చాలా కారణాలు ఉన్నాయి. 564 00:55:29,496 --> 00:55:30,664 నాతో చెప్పగలవా? 565 00:55:32,833 --> 00:55:33,834 లేదు. 566 00:55:39,548 --> 00:55:41,049 నువ్వు ఇక్కడ ఉండలేకపోయావు కదా? 567 00:55:46,388 --> 00:55:47,639 నువ్వు నాకు నిజం చెప్పొచ్చు. 568 00:55:51,185 --> 00:55:52,186 లేదు, నేను చెప్పలేను. 569 00:56:00,736 --> 00:56:03,071 నీ వయసులో ఉన్నప్పుడు, నేను కూడా ఒక చోట ఉండలేకపోయేదాన్ని. 570 00:56:05,365 --> 00:56:06,366 నేను నిన్ను అర్థం చేసుకోగలను. 571 00:56:11,246 --> 00:56:12,247 నిజంగా. 572 00:56:32,976 --> 00:56:34,561 మందు మళ్ళీ పోసుకొనే సమయం అయింది. 573 00:56:54,706 --> 00:56:57,042 హలో? హలో, టెడ్. 574 00:56:58,210 --> 00:57:00,379 అంటే, అది నా స్వరమే. నా స్వరం అలాగే ఉంటుంది. 575 00:57:02,548 --> 00:57:07,094 కాదు. కాస్త బిజీగా ఉన్నాను. నా కూతురితో గడుపుతున్నాను. 576 00:57:07,594 --> 00:57:08,595 నీ రాత్రి ఎలా ఉంది? 577 00:57:12,140 --> 00:57:13,267 మరీ ముద్దుగా మాట్లాడకు. 578 00:57:16,353 --> 00:57:18,856 నాకు నిన్ను చూడాలని లేదు ఎందుకంటే నువ్వు పెద్ద వెధవవి. 579 00:57:22,526 --> 00:57:23,527 నిజంగా? 580 00:57:25,612 --> 00:57:27,573 ఒక్క నిమిషం ఆగు. నేను బెడ్ రూమ్ కి వెళ్తాను. 581 00:57:29,074 --> 00:57:30,576 లేదు, నేనేం చేయడం లేదు. 582 00:59:47,212 --> 00:59:50,591 హేయ్. థాంక్స్. నన్ను క్షమించు. 583 00:59:50,674 --> 00:59:52,092 అదేం పర్లేదు. ఇదేం పెద్ద విషయం కాదు. 584 00:59:53,218 --> 00:59:55,220 ఆమెపై ఆధారపడగలను అనుకోవడం నా పిచ్చితనం. 585 00:59:55,304 --> 00:59:56,972 బాగా నిరాశపెట్టిందా? 586 00:59:57,055 --> 01:00:00,100 అవును. అయినా నాకు ఇప్పటికీ ఆశ్చర్యం వేస్తుంది. 587 01:00:02,603 --> 01:00:05,272 ఏం పర్లేదు. పదా, మనకు ఇంకా టైమ్ ఉంది. 588 01:00:05,856 --> 01:00:08,734 బహుశా మొన్న నీకు దొరకని స్నో-బాల్ కూడా తీసుకోవడానికి టైమ్ ఉండొచ్చు. 589 01:00:08,817 --> 01:00:09,985 నిజంగా? 590 01:00:10,068 --> 01:00:11,320 నీకు నేను కొంటాను. 591 01:00:21,830 --> 01:00:22,831 బాగుంది. 592 01:00:22,915 --> 01:00:24,374 హాన్సెన్స్ స్నో-బ్లిజ్ తెరిచి ఉంది 593 01:00:25,542 --> 01:00:26,543 థాంక్స్. 594 01:00:26,627 --> 01:00:27,711 ఏం పర్లేదు. 595 01:00:28,670 --> 01:00:30,589 -అది వెనిలానా? -ఓహ్, అవును. 596 01:00:31,924 --> 01:00:33,425 ఏంటి? వెనిలా తినడం తప్పా? 597 01:00:33,509 --> 01:00:36,845 వాళ్ళు వెనిలా ఫ్లేవర్ లో చేస్తారని అనుకోలేదు. 598 01:00:36,929 --> 01:00:38,847 సరే, నీ కప్పు చూసుకో, మొత్తం ఇంధ్రధనస్సే ఉంది. 599 01:00:38,931 --> 01:00:40,432 అవును, అదే కదా విషయం. 600 01:00:43,185 --> 01:00:44,811 హేయ్, ఏం పర్లేదు. నేను నీకు ఇంకొకటి తీసుకుంటా. 601 01:00:44,895 --> 01:00:46,313 -లేదు, నాకు ఇంకొకటి… -నా దగ్గర డబ్బు… 602 01:00:46,396 --> 01:00:49,816 కాదు, నాకు ఇంకొక స్నో-బాల్ వద్దు. ఇలా అన్నీ పడేయకుండా ఉంటే చాలు. 603 01:00:53,612 --> 01:00:54,613 సారి. 604 01:00:56,114 --> 01:00:57,908 అంటే నువ్వు ఇలా పారేసుకుంటావు అన్నమాట. ఎందుకు? 605 01:00:57,991 --> 01:01:00,869 ప్రమాదం జరిగినప్పటి కొన్ని ప్రతిచర్యలు ఇంకా జరుగుతున్నాయి. 606 01:01:02,246 --> 01:01:04,081 అయితే అందుకే డాక్టర్ దగ్గరకు వెళ్తున్నావా? అది సరి చేయడానికా? 607 01:01:04,164 --> 01:01:06,124 కాదు. అంటే, నేను బాగైపోయాను. 608 01:01:15,843 --> 01:01:17,052 సరే. 609 01:01:25,519 --> 01:01:26,520 చెప్పు. 610 01:01:28,188 --> 01:01:29,189 బాగుంది. 611 01:01:31,149 --> 01:01:33,277 అయితే నువ్వు ఆ డాక్టర్ దగ్గరకు కాలక్షేపం చేయడానికి వెళ్తున్నావా? 612 01:01:35,279 --> 01:01:37,531 కాదు, నేను తిరిగి పనిలో చేరాలంటే అతను నేను పటిష్టంగా ఉన్నానని ధృవీకరించాలి. 613 01:01:39,116 --> 01:01:41,326 అక్కడ బాంబు పేలుడు జరిగినా, మళ్ళీ అక్కడికే వెళ్లాలని ఉందా? 614 01:01:42,536 --> 01:01:44,079 నేను ఇక్కడి నుండి ఎక్కడికైనా పోవాలి. 615 01:01:47,249 --> 01:01:49,793 వాడు ఆ పేపర్ మీద సంతకం చేస్తే చాలు. 616 01:02:03,432 --> 01:02:04,975 మనం ఇంకొక స్నో-బాల్ తీసుకుందాం. 617 01:02:05,517 --> 01:02:08,020 నువ్వు నాదాని వంకే చూడటం గమనించాను, నేను ఇక నాది ఇవ్వను. 618 01:02:09,563 --> 01:02:12,232 నీకు ఇంకొక రెండు కొని ఇచ్చేంత డబ్బు నా దగ్గర ఉంది. 619 01:02:12,316 --> 01:02:14,234 ఆ తర్వాత, నీకు నువ్వే కొనుక్కోవాలి. 620 01:02:15,777 --> 01:02:17,529 హాన్సన్స్ స్నో-బ్లిజ్ షాప్ 621 01:02:17,613 --> 01:02:19,198 ఎలా ఉన్నారు? సరే. మంచిది. 622 01:02:19,281 --> 01:02:20,282 75 ఏళ్ళు. 623 01:02:20,365 --> 01:02:21,783 -తలనొప్పి? -లేదు. 624 01:02:22,451 --> 01:02:23,952 -నిద్ర? -చాలా బాగా పడుతుంది. 625 01:02:24,036 --> 01:02:25,037 డాక్టర్ ఆలన్ లూకస్ ఇంటెర్నెల్ మెడిసిన్ 626 01:02:25,120 --> 01:02:26,330 మూడ్ ఎలా ఉంటుంది? 627 01:02:27,664 --> 01:02:31,001 బాగానే ఉంటుంది. అవును. నేను బాగైపోయాను. 628 01:02:36,048 --> 01:02:39,301 నేను ఇక తిరిగి వెళ్లే సమయం అయింది అనుకుంటున్నాను. 629 01:02:40,552 --> 01:02:41,678 మిలటరీలోకా? 630 01:02:42,179 --> 01:02:43,680 తిరిగి సైన్యంలోకి. అవును. 631 01:02:44,932 --> 01:02:47,476 నువ్వు నిజంగా అన్ని విధాలా ఆరోగ్యంగా ఉన్నాను అనుకుంటున్నావా? 632 01:02:47,559 --> 01:02:50,771 అవును. డిప్లొయ్మెంట్ జరిగిన తర్వాత టెస్టు, 633 01:02:51,313 --> 01:02:55,692 వినికిడి టెస్టు, చూపు టెస్టు, అలాగే నెబ్రాస్కా నుండి నా స్కేన్స్ అన్నీ తెచ్చాను. 634 01:02:56,360 --> 01:02:57,361 ఇంకేం కావాలి? 635 01:02:57,444 --> 01:03:01,031 తిరిగి గాయం అయ్యే అవకాశం, మెదడులోని గాయం తీవ్రం అయ్యే అవకాశం, 636 01:03:01,114 --> 01:03:03,242 అలాగే ముఖ్యంగా నీ మానసిక ఆరోగ్యం. 637 01:03:03,325 --> 01:03:08,247 అది నేను తీసుకోవాలనుకునే రిస్క్, నేను బాగానే ఉన్నాను అంటున్నాను కదా. 638 01:03:09,665 --> 01:03:12,125 లిన్సీ, పొగ తాగడానికి క్యాన్సర్ కి లింక్ ఉంది. 639 01:03:12,209 --> 01:03:15,212 అలాగే తీవ్రమైన అనుభవానికి, పి.టి.ఎస్.డి ఇంకా డిప్రెషన్ కి లింక్ ఉంది. 640 01:03:15,295 --> 01:03:16,964 చెప్పాలంటే ఆ లింక్ ఇంకా బలమైంది. 641 01:03:17,464 --> 01:03:19,758 నేను నీ డాక్యుమెంట్ మీద సంతకం చేయడానికి సిద్ధంగా లేను. 642 01:03:20,384 --> 01:03:22,469 సిద్ధంగా ఉండాల్సింది నేను. 643 01:03:23,720 --> 01:03:25,138 మనం ఇద్దరం సిద్ధంగా ఉండాలి. 644 01:03:39,570 --> 01:03:41,113 ఇవాళ నీ సహాయానికి చాలా థాంక్స్. 645 01:03:42,614 --> 01:03:43,615 అదేం పర్లేదు. 646 01:03:45,784 --> 01:03:48,245 నేను రేపు పనికి వెళ్లడం లేదు. రేపు మధ్యాహ్నం వచ్చి కలిస్తావా? 647 01:03:50,539 --> 01:03:51,623 రేపు మధ్యాహ్నమా? 648 01:03:52,124 --> 01:03:53,125 నువ్వు పనికి వెళ్లాలా? 649 01:03:54,042 --> 01:03:55,961 నేను ఒక ప్లాన్ చేసుకున్నా, కాబట్టి… 650 01:03:57,254 --> 01:04:01,175 సరే, మనం ఆక్టావియాలో ఉన్న పూల్ కి వెళ్లొచ్చు. ఇంటి ఒనర్స్ ఇంకా ఊర్లో లేరు. 651 01:04:01,258 --> 01:04:06,180 అంటే, నాకు ఈత కొట్టడం పెద్దగా రాదు, కాబట్టి… 652 01:04:07,598 --> 01:04:09,016 మనం గాంజా కొట్టొచ్చు. 653 01:04:10,893 --> 01:04:11,894 సరే, ఆ ఐడియా బాగుంది. 654 01:04:14,563 --> 01:04:15,731 ట్రీట్ నాది. 655 01:04:15,814 --> 01:04:16,982 సరే. 656 01:05:06,365 --> 01:05:07,366 సరే. 657 01:05:10,077 --> 01:05:11,453 మనం ఇప్పుడు ఈ పూల్ లోకి దిగబోతున్నాం. 658 01:05:12,913 --> 01:05:15,791 లేదు, నాకు ఇంకా దిగాలని లేదు. 659 01:05:17,209 --> 01:05:19,002 పదా. మనం ఈత కొడదాం. 660 01:05:21,088 --> 01:05:22,506 ఓనర్స్ వచ్చే వారం వచ్చేస్తారు. 661 01:05:40,399 --> 01:05:41,775 చాలా బాగుంది. 662 01:05:43,527 --> 01:05:44,528 దిగు. 663 01:05:49,491 --> 01:05:50,659 అంతే. 664 01:06:51,512 --> 01:06:53,138 నువ్వు నిజంగా దిగావు అంటే నమ్మలేకపోతున్నాను. 665 01:06:53,222 --> 01:06:54,223 అవును. 666 01:07:10,072 --> 01:07:12,658 ఛ. ఎంత సేపు ఉన్నావు అలా? 667 01:07:13,283 --> 01:07:15,244 చిన్నప్పుడు ఊపిరి బిగబట్టడం ప్రాక్టీసు చేసేదాన్ని. 668 01:07:16,620 --> 01:07:18,038 గరిష్టంగా ఎంత సేపు బిగబట్టావు? 669 01:07:19,164 --> 01:07:20,207 ఇరవై ఆరేళ్ళు. 670 01:07:21,083 --> 01:07:22,793 నేను నీకన్నా నాలుగేళ్లు ఎక్కువ. 671 01:07:25,587 --> 01:07:27,714 -నాతో రేసులో పోటీ పడతావా? -నిజంగా పోటీ పడాలని ఉందా? 672 01:07:27,798 --> 01:07:28,882 నువ్వు ప్రారంభించు. 673 01:07:28,966 --> 01:07:31,218 -మూడు, రెండు, ఒకటి. -రెండు, ఒకటి. 674 01:07:31,301 --> 01:07:32,344 ఏం చేస్తున్నావు? 675 01:07:37,558 --> 01:07:38,559 ఆహ్, ఛ. 676 01:07:39,434 --> 01:07:40,435 మైకేల్ ఫెల్ప్స్! 677 01:07:42,062 --> 01:07:43,480 నువ్వు కనీసం ట్రై చేయలేదు. 678 01:07:43,564 --> 01:07:45,858 నా కాలికి తెడ్డు ఏమీ కట్టి లేదు కదా? 679 01:08:06,962 --> 01:08:08,672 నేను నీకు అబద్దం చెప్పానని అనిపిస్తుంది. 680 01:08:10,674 --> 01:08:11,675 ఏంటి? 681 01:08:13,594 --> 01:08:15,262 నేను నా కారు ప్రమాదం గురించి చెప్పినది. 682 01:08:17,723 --> 01:08:20,267 -ఏమని అబద్దం? -అంటే, అబద్దం అని కాదు. 683 01:08:22,185 --> 01:08:23,520 నేను ఒక విషయం దాచాను. 684 01:08:25,354 --> 01:08:28,649 స్పష్టంగా అంతా చెప్పలేదు, కాబట్టి అంతే. 685 01:08:29,984 --> 01:08:31,987 డ్రైవింగ్ చేస్తున్నది నువ్వు అని చెప్పలేదనా? 686 01:08:34,740 --> 01:08:35,741 అవును. 687 01:08:38,243 --> 01:08:40,787 నువ్వు అద్దంలో వెనుక జెస్ ని చూసాను అన్నప్పుడే 688 01:08:40,871 --> 01:08:42,581 నేను అర్థం చేసుకున్నాను. 689 01:08:50,671 --> 01:08:51,715 యాంట్వాన్… 690 01:08:54,676 --> 01:08:56,178 వాడు నా పక్కనే కూర్చున్నాడు. 691 01:08:58,388 --> 01:09:00,098 ప్యాసింజర్ సీటులో. 692 01:09:01,390 --> 01:09:04,937 నా పక్కన ముందు సీటులో కూర్చోవాలి అని ఉంది అని మారం చేసాడు… 693 01:09:07,648 --> 01:09:09,149 కానీ జెస్ వద్దు అంది, 694 01:09:10,901 --> 01:09:14,696 వాడు చిన్న కుర్రోడు, పిల్లల సీటులో కూర్చోవాలి అంది. 695 01:09:18,116 --> 01:09:19,451 కానీ నేను ఒప్పుకున్నాను. 696 01:09:23,412 --> 01:09:24,665 నేను ఒప్పుకున్నాను. 697 01:09:29,670 --> 01:09:32,171 అలాంటి వాటికి అవును అనాలని అనుకున్నాను. 698 01:09:36,635 --> 01:09:38,095 వాడు అడిగింది ఇవ్వాలి అనుకున్నాను. 699 01:09:42,099 --> 01:09:43,100 వాడిని గారం చేయాలని. 700 01:09:43,809 --> 01:09:45,935 -నేను… -అర్థమైంది. 701 01:09:46,019 --> 01:09:49,606 -లేదు, నేను… -వద్దు, నువ్వు ఏం చెప్పాల్సిన పని లేదు. 702 01:10:27,895 --> 01:10:29,396 నన్ను క్షమించు. నేను ముద్దు పెట్టి ఉండకూడదు. 703 01:10:32,149 --> 01:10:33,483 మరి ఎందుకు ముద్దు పెట్టావు? 704 01:10:36,278 --> 01:10:37,988 నిన్ను చూసి జాలి వేసింది. 705 01:10:44,870 --> 01:10:49,583 ఆగు. జేమ్స్, వెనక్కి రా. 706 01:11:00,385 --> 01:11:03,388 జేమ్స్. వెళ్ళకు. 707 01:11:07,017 --> 01:11:08,143 నన్ను చూసి నీకు జాలి కలిగిందా? 708 01:11:08,852 --> 01:11:12,606 -నన్ను క్షమించు. నా ఉద్దేశం… -జీవితంలో ఇప్పటికే చాలా మంది నా మీద జాలి పడ్డారు. 709 01:11:16,360 --> 01:11:17,611 నా ఉద్దేశం అది కాదు. 710 01:11:17,694 --> 01:11:18,946 మరి నీ ఉద్దేశం ఏంటి? 711 01:11:20,822 --> 01:11:23,784 అవును, నీకు తెలీదు. ఇది ఏంటి? 712 01:11:25,202 --> 01:11:26,453 ఏది ఏంటి? 713 01:11:26,537 --> 01:11:28,705 మనం ఇక్కడ ఏం చేస్తున్నాం? ఆహ్? 714 01:11:31,959 --> 01:11:37,214 నేను నిన్ను కావాల్సిన చోటుకు తీసుకెళ్లి దించుతున్నాను, నీకు స్నో బాల్స్ కొంటున్నాను, ఆహ్? 715 01:11:37,714 --> 01:11:41,009 ఒకటి చెప్పనా, నీకు డ్రైవర్ కావాలంటే ట్యాక్సీ ఎక్కు. 716 01:11:41,093 --> 01:11:42,177 నా నుండి నీకు ఏం కావాలి? 717 01:11:42,845 --> 01:11:45,055 నీతో పడుకోను అన్నాను అని, నాతో స్నేహం నీకు వద్దా? 718 01:11:45,138 --> 01:11:46,390 సరే, నాకు నీతో పడుకోవాలని ఉంది. 719 01:11:46,473 --> 01:11:48,100 నాకు నీతో పడుకోవాలని ఉంది, కానీ నువ్వు నాకు ముద్దు పెట్టావు. 720 01:11:48,183 --> 01:11:50,811 జీవితంలో నీకు ఏం కావాలో నువ్వు ఆలోచించుకోవాలి. నేను నిన్ను అర్థం చేసుకోలేకపోతున్నాను. 721 01:11:50,894 --> 01:11:53,856 నిజానికి, నాకు నీ గురించి ఏమీ తెలీదు, కానీ నాకు తెలిసింది నేను చెప్తున్నాను. నిజాలు. 722 01:11:53,939 --> 01:11:56,859 నువ్వు ఆఫ్ఘనిస్తాన్ లేదా ఇరాక్ ఎక్కడో బాంబు పేలుడులో చిక్కుకున్నావు. 723 01:11:56,942 --> 01:11:59,319 నువ్వు నా చెల్లితో బాస్కెట్ బాల్ ఆడావు. అవును. 724 01:11:59,403 --> 01:12:02,489 -అలాగే నీ తమ్ముడు చనిపోయాడు… -నా తమ్ముడు చనిపోలేదు. 725 01:12:03,073 --> 01:12:03,991 ఏమన్నావు? 726 01:12:04,074 --> 01:12:05,784 నా తమ్ముడు చనిపోయాడు అని నేను ఎప్పుడు అన్నాను? 727 01:12:06,368 --> 01:12:11,123 చనిపోయాడు. నువ్వు వాడిని మిస్ అవుతున్నావు. అయ్యావు. భూత కాలం. జరిగిపోయింది అన్నట్టే మాట్లాడావు. 728 01:12:11,206 --> 01:12:12,833 -వాడు జైలులో ఉన్నాడు. -ఏంటి? 729 01:12:12,916 --> 01:12:14,835 వాడు మాదకద్రవ్యాలకు అలవాటు పడిన డీలర్. 730 01:12:15,460 --> 01:12:17,796 -నాకు వాడు చనిపోయాడు అన్నట్టు చెప్పావు. -లేదు. 731 01:12:17,880 --> 01:12:21,008 అవును, అన్నావు, ఎందుకంటే ఎప్పుడూ వాడు చనిపోయాడు అన్నట్టే మాట్లాడుతుంటావు. 732 01:12:21,800 --> 01:12:25,179 బహుశా నాకు అలాగే అనిపిస్తుందేమో. అయినా అదంతా నీకెందుకు? 733 01:12:25,262 --> 01:12:26,471 ఇది చెత్త గోల. 734 01:12:27,055 --> 01:12:30,184 అందరికీ నువ్వు వాడిని వదిలేసావు అన్న విషయం తెలియకూడదు అని వాడు లేడు అన్నట్టు చెప్తుంటావు. 735 01:12:30,267 --> 01:12:32,060 నీకు ఆ విషయం లేదా నా విషయం అస్సలు తెలీదు. 736 01:12:32,144 --> 01:12:32,978 సరే. 737 01:12:33,061 --> 01:12:35,564 మనం ఇద్దరం ఒకే విధమైన మానసిక ఆటుపోట్లు తగిలి సతమతం అవుతున్నవారం అనుకున్నావా? 738 01:12:35,647 --> 01:12:37,107 -పోయి చావు! -పోయి చావు. 739 01:12:38,734 --> 01:12:40,861 నా తమ్ముడి గురించి నేను అబద్ధం చెప్పాను అనుకుంటున్నావా? నీ సంగతి ఏంటి? 740 01:12:41,361 --> 01:12:44,448 నీ మేనల్లుడు ఆ రాత్రి ముందు సీటులో కూర్చొని చనిపోయాడు అన్నది చెప్పలేదు. ఇంకేం విషయం దాచావు? 741 01:12:46,241 --> 01:12:47,242 మందు తాగి ఉన్నావా? 742 01:12:49,411 --> 01:12:50,579 మందు తాగి ఉన్నావా? 743 01:13:04,676 --> 01:13:06,678 రెండు బీర్లు తాగాను. 744 01:13:11,808 --> 01:13:13,352 మరి నీ సాకు ఏంటి? 745 01:13:16,355 --> 01:13:19,942 నీ స్నేహితులు, కుటుంబాన్ని ఎలా చూస్తున్నావు అనేదానికి… 746 01:13:20,859 --> 01:13:24,404 అందరి నుండి దూరంగా పోవడానికి అన్నట్టు. ఒక్కదానివే మిగలాలి అనుకోవడానికి కారణాలు. 747 01:13:25,113 --> 01:13:27,533 నువ్వు వాళ్ళను వదిలిపెట్టావు అన్నట్టు కాకుండా, వాళ్ళు నిన్ను బాధపెట్టినట్టు చెప్తావు. 748 01:15:35,619 --> 01:15:36,662 ఇప్పుడు ఇంకొకటి. 749 01:15:46,755 --> 01:15:48,090 నాకు వెనక్కి వెళ్లిపోవాలని ఉంది. 750 01:15:50,175 --> 01:15:52,177 అది నిర్ణయించడం చాలా కష్టం. 751 01:15:53,428 --> 01:15:55,347 మీరు అలా ఎందుకు అనుకుంటున్నారో నేను అర్థం చేసుకోగలను. 752 01:15:55,848 --> 01:16:00,018 ఇంకా గాయం యొక్క ఆనవాళ్లు ఉన్నాయా? ఉండే ఉంటాయి. 753 01:16:00,686 --> 01:16:05,524 కానీ నేను నా బాధ్యతలు నిర్వర్తించలేకుండా ఎవరికైనా హాని తలపెట్టగలనా? లేదు. 754 01:16:06,233 --> 01:16:07,901 నేను ఒకరికి సహాయపడగల ప్రదేశానికి వెళ్ళాలి అనుకుంటున్నాను. 755 01:16:08,610 --> 01:16:11,238 నువ్వు వెనక్కి వెళ్లగలవా? అవును. 756 01:16:12,281 --> 01:16:16,243 నువ్వు వెనక్కి వెళ్లాలా? అది చెప్పలేము. 757 01:16:16,827 --> 01:16:19,580 మీరు గాయం ఇంకా డిప్రెషన్ కి మధ్య ఉన్న లింక్ పొగ త్రాగడం 758 01:16:19,663 --> 01:16:21,707 ఇంకా క్యాన్సర్ కి మధ్య ఉన్న లింక్ కంటే బలమైంది అన్నారు. 759 01:16:21,790 --> 01:16:23,125 చాలా బలమైంది. 760 01:16:25,043 --> 01:16:27,254 అయితే ఆఫ్ఘనిస్తాన్ ఒక్కటే నాకు ఎదురైన గాయం కాకపోతే ఏంటి సంగతి? 761 01:16:29,548 --> 01:16:30,549 మరి ఇంకేం ఉంది? 762 01:16:38,932 --> 01:16:42,227 సరే, లిన్సీ. నేను డాక్యుమెంట్ పై సంతకం పెడతాను. 763 01:16:48,400 --> 01:16:50,402 బడ్ లైట్ 764 01:17:38,367 --> 01:17:39,993 నేను జేమ్స్ ని. మెసేజ్ వదలండి. 765 01:17:57,469 --> 01:17:58,679 నోల ఆటో రిపేర్ 766 01:17:58,762 --> 01:18:01,807 ఆయిల్ మార్పు - సర్వీసు - బ్రేకులు ఏ/సి రిపేర్ - అలైన్మెంట్ 767 01:18:01,890 --> 01:18:05,018 అంతా సిద్ధం. ఏమైనా సమస్య ఎదురైతే తిరిగి తీసుకురండి. 768 01:18:05,102 --> 01:18:07,354 థాంక్స్. జేమ్స్ వచ్చాడా? 769 01:18:07,437 --> 01:18:09,815 ఇవాళ రాలేదు. లేదు. 770 01:18:12,985 --> 01:18:14,695 సరే. నేను మీకు ఎంత ఇవ్వాలి? 771 01:18:15,195 --> 01:18:16,780 జేమ్స్ మీకు చెప్పలేదా? ఇది ఫ్రీ. 772 01:18:17,322 --> 01:18:18,323 ఏంటి? 773 01:18:19,074 --> 01:18:21,076 అవును, అతను మీరు ఆర్మీలోనో ఎక్కడో పని చేసేవారు అని చెప్పాడు. 774 01:19:15,589 --> 01:19:19,384 ఈ ప్రదేశం దాటి ఆయుధాలు లేదా సెల్ ఫోన్స్ తీసుకెళ్లకూడదు 775 01:19:33,565 --> 01:19:35,692 వచ్చావు. 776 01:19:35,776 --> 01:19:37,361 నువ్వు బ్రతికే ఉన్నావు. 777 01:19:38,529 --> 01:19:40,822 అవును, నేను బ్రతికే ఉన్నాను. 778 01:19:42,658 --> 01:19:44,451 చూసి చాలా కాలం అయింది. 779 01:19:46,828 --> 01:19:49,790 ఇంతకు ముందే రాలేకపోయినందుకు క్షమించు. 780 01:19:52,334 --> 01:19:56,547 అదేం పర్లేదు. శిక్ష పడిన నాట నుండి అమ్మ కనీసం ఒకసారి కూడా రాలేదు. 781 01:19:56,630 --> 01:19:58,006 నిజంగా? 782 01:19:58,590 --> 01:19:59,675 అవును. 783 01:20:00,384 --> 01:20:01,468 ఆమె బాగానే ఉందా? 784 01:20:02,886 --> 01:20:04,012 బాగానే ఉంది. 785 01:20:04,596 --> 01:20:08,141 నాకు ఆమె గురించి చింతగా ఉంది. 786 01:20:08,225 --> 01:20:10,644 నాకు ఒక లెటర్ రాసింది. 787 01:20:12,229 --> 01:20:14,481 చదివితే ఇబ్బందుల్లో ఉంది అనిపించింది. 788 01:20:16,191 --> 01:20:20,821 అమ్మ సంగతి ఆమె చూసుకోగలదు. 789 01:20:22,489 --> 01:20:23,907 నువ్వు ఎలా ఉన్నావు? 790 01:20:24,908 --> 01:20:27,035 నేను బాగానే ఉన్నాను. 791 01:20:27,870 --> 01:20:30,873 నిజం. ఇక్కడ సౌకర్యంగా ఉంది. 792 01:20:32,249 --> 01:20:34,251 ఆరోగ్యంగా ఉన్నావా? 793 01:20:39,047 --> 01:20:41,341 నేను ఆరోగ్యంగా ఉండడమా? 794 01:20:41,884 --> 01:20:44,595 నేను కొంచెం బరువు పెరగడానికి ప్రయత్నిస్తున్నాను. 795 01:20:45,262 --> 01:20:47,764 ఇక్కడ కొంతమంది ఫ్రెండ్స్ ఉన్నారు. 796 01:20:49,141 --> 01:20:51,643 చేయడానికి పెద్దగా ఏమీ లేదు. 797 01:20:52,144 --> 01:20:54,521 కాబట్టి బాగా జిమ్ చేస్తున్నాను. 798 01:21:01,862 --> 01:21:03,572 నిజం చెప్పాలంటే… 799 01:21:05,032 --> 01:21:08,160 నేను ఇక్కడే బాగున్నాను. 800 01:21:17,878 --> 01:21:20,339 ఇక్కడే సురక్షితంగా ఉన్నాను. 801 01:21:20,422 --> 01:21:24,635 బయట ఉంటే, నాపై నాకే నమ్మకం ఉండదు. 802 01:21:31,934 --> 01:21:35,020 ఇక నా గురించి చాలులే. 803 01:21:35,854 --> 01:21:38,106 నువ్వు ఎలా ఉన్నావు? 804 01:21:41,777 --> 01:21:43,904 నేను బాగానే ఉన్నాను. 805 01:21:46,198 --> 01:21:47,950 చిన్న ప్రమాదం ఎదురైంది. 806 01:21:51,703 --> 01:21:54,122 కానీ… 807 01:21:57,334 --> 01:21:59,378 నేను బాగానే ఉన్నాను. 808 01:22:05,092 --> 01:22:08,595 నన్ను క్షమించు. 809 01:22:13,016 --> 01:22:17,020 నేను నా గురించి బాధ పడటం లేదు. 810 01:22:21,441 --> 01:22:25,487 మన ఇద్దరి గురించి బాధపడుతున్నాను. 811 01:22:38,292 --> 01:22:40,210 నేను నిన్ను మిస్ అవుతున్నాను. 812 01:22:40,794 --> 01:22:42,379 నేను నిన్ను మిస్ అవుతున్నాను. 813 01:24:44,418 --> 01:24:45,419 ఏం జరుగుతోంది? 814 01:24:47,337 --> 01:24:48,964 నీ ట్రక్కు పాడు కాలేదని నాకు తెలుసు. 815 01:24:51,216 --> 01:24:54,970 ట్రక్కు బాగానే ఉంది. చాలా థాంక్స్. నువ్వు అంత చేయాల్సిన పని లేదు. 816 01:24:57,055 --> 01:24:58,265 సరే, ఇక్కడ నువ్వు ఏం చేస్తున్నావు? 817 01:25:05,314 --> 01:25:10,569 మీ ఇంట్లోకి రావాలని ఉందా అని నన్ను అడిగావు, గుర్తుందా? 818 01:25:13,071 --> 01:25:14,072 లేదు. 819 01:25:19,578 --> 01:25:20,579 నాకు గుర్తుంది. 820 01:25:38,263 --> 01:25:39,932 నాకు ఆ ఆఫర్ మళ్ళీ ఇస్తావా? 821 01:25:47,231 --> 01:25:49,608 ఎవరైనా దగ్గరగా ఉంటే బాగుంటుంది. 822 01:25:50,692 --> 01:25:54,530 ఉదయమే కలిసి కాఫీ తాగడానికి. సాయంత్రం దమ్ము కొట్టడానికి. 823 01:25:55,739 --> 01:25:57,241 అప్పుడప్పుడు భోజనం వండుకోవడానికి. 824 01:26:00,619 --> 01:26:02,037 ఇప్పుడు దీనంతటి వెనుక ఉద్దేశం ఏంటి? 825 01:26:04,540 --> 01:26:05,707 అవన్నీ నువ్వు అన్న మాటలే. 826 01:26:11,672 --> 01:26:12,714 అయితే… 827 01:26:16,677 --> 01:26:17,678 నువ్వు వెళ్లడం లేదా? 828 01:26:19,847 --> 01:26:23,267 ఏమో తెలీదు. ప్రస్తుతానికి అయితే వెళ్లడం లేదు. 829 01:26:36,321 --> 01:26:37,322 అలాగే… 830 01:26:39,157 --> 01:26:40,617 నేను ఒక ఫ్రెండ్ కోసం చూస్తున్నాను. 831 01:33:52,382 --> 01:33:54,384 సబ్ టైటిల్స్ అనువదించింది: జోసెఫ్