1 00:00:40,082 --> 00:00:47,381 その道の向こうに 2 00:01:18,662 --> 00:01:19,413 ジム 3 00:01:19,538 --> 00:01:20,581 おはよう 4 00:01:24,960 --> 00:01:26,170 ありがとう 5 00:01:28,172 --> 00:01:30,174 荷物はそれだけ? 6 00:01:31,842 --> 00:01:33,302 私はシャロンよ 7 00:01:51,570 --> 00:01:53,363 服のサイズはM? 8 00:01:55,699 --> 00:01:57,659 いいわ 9 00:01:58,577 --> 00:02:00,829 携帯はプリペイドよ 10 00:02:00,954 --> 00:02:03,457 どこかに番号があるはず 11 00:02:04,458 --> 00:02:08,711 何を用意すればいいか いつも迷うのよ 12 00:02:08,920 --> 00:02:10,339 目薬とか 13 00:02:10,672 --> 00:02:12,132 ヘアスプレー 14 00:02:12,257 --> 00:02:15,552 コンディショナーで ひげを剃る人も 15 00:02:15,677 --> 00:02:17,763 必要な物は言ってね 16 00:02:25,312 --> 00:02:27,523 ゆっくり話してほしい? 17 00:02:53,131 --> 00:02:54,049 手伝うわ 18 00:02:59,429 --> 00:03:02,349 これでいい 脱げたわ 19 00:03:07,729 --> 00:03:10,482 あなたは冒険心があるのね 20 00:03:11,108 --> 00:03:13,068 私は飛行機がダメ 21 00:03:13,235 --> 00:03:17,364 高い所が苦手だし ぎゅう詰めだもの 22 00:03:19,533 --> 00:03:20,784 お疲れ様 23 00:03:25,289 --> 00:03:27,249 さてと いくわよ 24 00:03:27,958 --> 00:03:32,421 立ち上がりましょう ゆっくりとね 25 00:03:35,048 --> 00:03:39,178 バスルームは こう見えて危険なのよ 26 00:03:41,847 --> 00:03:43,891 かして 手伝うわ 27 00:04:11,293 --> 00:04:15,130 フランクは ナプロキセンをのんでたわ 28 00:04:15,589 --> 00:04:17,716 肩関節の痛みにね 29 00:04:18,509 --> 00:04:21,053 冷凍食品の工場にいたの 30 00:04:22,012 --> 00:04:23,347 私は食べない 31 00:04:23,722 --> 00:04:27,059 夫の病気は アンモニウムのせいよ 32 00:04:28,477 --> 00:04:29,770 いつの話? 33 00:04:30,145 --> 00:04:31,438 9年前よ 34 00:04:32,814 --> 00:04:36,318 夫を介護して 向いてると思ったから 35 00:04:36,443 --> 00:04:39,071 学校で資格を取ったの 36 00:04:39,571 --> 00:04:41,281 みじめな人生 37 00:04:49,081 --> 00:04:50,624 ごめんなさい 38 00:04:51,542 --> 00:04:55,170 いいのよ 思わぬ言葉が出ただけ 39 00:04:55,879 --> 00:04:59,716 言葉の度忘れもあるわ でも よくなる 40 00:05:10,894 --> 00:05:12,646 名前を覚えてます? 41 00:05:16,191 --> 00:05:17,359 ジョン… 42 00:05:18,151 --> 00:05:19,236 ジョーンズ 43 00:05:25,534 --> 00:05:27,286 メアリー・ブラック? 44 00:05:35,210 --> 00:05:36,461 分かりません 45 00:05:38,797 --> 00:05:41,133 結構です もう片方も 46 00:05:48,473 --> 00:05:49,558 そうよ 47 00:05:52,227 --> 00:05:53,103 頑張ったわ 48 00:05:53,812 --> 00:05:55,147 もう一度 49 00:06:38,273 --> 00:06:39,399 シャロン! 50 00:06:42,402 --> 00:06:43,612 シャロン! 51 00:06:47,366 --> 00:06:49,826 大丈夫よ 落ち着いて 52 00:06:50,077 --> 00:06:51,828 大丈夫よ 53 00:06:51,954 --> 00:06:53,497 安心して 54 00:06:53,789 --> 00:06:57,125 深呼吸して 私の声を聞くのよ 55 00:06:59,628 --> 00:07:02,965 大丈夫よ 心配ないわ 56 00:07:03,090 --> 00:07:04,132 そうよ 57 00:07:04,341 --> 00:07:06,927 深く息をするの 58 00:07:07,344 --> 00:07:08,387 吸って 59 00:07:09,388 --> 00:07:10,931 吐いて 60 00:07:12,182 --> 00:07:16,019 吸って しっかり吐いて 61 00:07:21,733 --> 00:07:23,151 あと1錠 62 00:07:23,819 --> 00:07:25,404 あと1錠よ 63 00:07:27,281 --> 00:07:28,740 えらいわ 64 00:07:30,158 --> 00:07:32,911 今回は大きな発作だった 65 00:07:33,036 --> 00:07:35,038 もう大物は来ないわ 66 00:07:44,756 --> 00:07:46,258 起きてる? 67 00:08:21,251 --> 00:08:22,419 助かるわ 68 00:08:38,101 --> 00:08:40,604 暗くなる前に運転する? 69 00:08:50,531 --> 00:08:52,908 右折して町の方へ 70 00:09:04,169 --> 00:09:05,462 器用だこと 71 00:09:09,174 --> 00:09:10,676 巣立てるわね 72 00:09:26,859 --> 00:09:27,776 止まって 73 00:09:28,443 --> 00:09:31,238 路肩に車を止めるのよ 74 00:09:31,363 --> 00:09:32,364 そこへ 75 00:09:42,749 --> 00:09:43,876 ごめんなさい 76 00:09:44,001 --> 00:09:45,377 いいのよ 77 00:09:47,838 --> 00:09:49,298 難しいわね 78 00:09:49,631 --> 00:09:51,133 難しくない 79 00:09:52,926 --> 00:09:55,053 運転ぐらいできて当然 80 00:09:57,222 --> 00:10:01,185 出ていくことよ 移行期は難しいわ 81 00:10:01,894 --> 00:10:06,398 もし不安なら 滞在を延長してもいいのよ 82 00:10:07,107 --> 00:10:08,525 お金が払えない 83 00:10:10,110 --> 00:10:11,904 戻らないと 84 00:10:12,404 --> 00:10:13,572 実家に 85 00:10:14,615 --> 00:10:17,826 仕事に戻るの また兵役に 86 00:10:22,080 --> 00:10:26,919 ずいぶん回復したけど 復帰には程遠いわ 87 00:10:28,295 --> 00:10:30,839 じゃ何のために こんなこと 88 00:10:47,314 --> 00:10:49,942 話したことを忘れないで 89 00:10:51,777 --> 00:10:54,780 前もって物忘れに備えるの 90 00:10:56,031 --> 00:10:59,326 リストを作って保管すること 91 00:10:59,493 --> 00:11:02,579 似たものはまとめて 一緒にする 92 00:11:02,746 --> 00:11:03,914 忘れないわ 93 00:11:04,831 --> 00:11:08,293 人は忘れるし 過信もするわ 94 00:11:09,628 --> 00:11:11,964 バスを降りた後は? 95 00:11:12,089 --> 00:11:13,549 メモしましょ 96 00:11:15,467 --> 00:11:18,178 母がターミナルまで迎えに 97 00:11:18,637 --> 00:11:20,514 家には誰が? 98 00:11:21,598 --> 00:11:22,599 お兄さんは? 99 00:11:25,769 --> 00:11:31,066 私はずっと帰ってないし 長居する気もない 100 00:11:31,275 --> 00:11:33,443 人との交流は大事よ 101 00:11:34,069 --> 00:11:35,320 一人で平気 102 00:11:41,201 --> 00:11:43,370 アチバン デパコート 103 00:11:43,537 --> 00:11:46,123 サインバルタ バイコディン 104 00:11:46,248 --> 00:11:48,000 まだリハビリ中よ 105 00:11:49,001 --> 00:11:52,629 これまで通り 毎日 頑張らないと 106 00:11:56,884 --> 00:11:58,177 私は大丈夫 107 00:13:33,480 --> 00:13:36,817 “第二次大戦博物館 行き” 108 00:16:22,524 --> 00:16:26,486 自分のこと面白いと 思ってるでしょ 109 00:16:27,154 --> 00:16:29,990 すぐに戻るわ 待ってて 110 00:16:31,450 --> 00:16:32,534 リンジー? 111 00:16:35,495 --> 00:16:38,832 てっきり金曜に戻ると 思ってたわ 112 00:16:39,458 --> 00:16:40,459 ママ? 113 00:16:45,005 --> 00:16:46,298 大丈夫なの? 114 00:16:48,050 --> 00:16:49,218 大丈夫 115 00:16:53,722 --> 00:16:56,683 金曜は早退にしたのよ 116 00:16:57,142 --> 00:17:00,812 買い出しして トラックを掃除して 117 00:17:01,813 --> 00:17:03,315 ケーキも買って 118 00:17:03,607 --> 00:17:05,901 盛大にお祝いしようと 119 00:17:06,443 --> 00:17:07,486 別にいい 120 00:17:10,405 --> 00:17:11,740 テッドに会う? 121 00:17:11,990 --> 00:17:14,910 やめとく 眠りたいから 122 00:17:15,285 --> 00:17:16,662 静かにするわ 123 00:17:17,454 --> 00:17:21,415 明日は仕事で早いけど あなたは寝てて 124 00:17:26,380 --> 00:17:27,714 ねえ リンジー 125 00:17:29,800 --> 00:17:31,385 心配したのよ 126 00:17:36,181 --> 00:17:37,641 大丈夫そうね 127 00:18:26,273 --> 00:18:30,319 “携帯電話 財布” 128 00:18:42,998 --> 00:18:44,082 何か? 129 00:18:45,000 --> 00:18:47,294 まだ募集してますか? 130 00:18:48,086 --> 00:18:49,213 プール掃除? 131 00:18:50,672 --> 00:18:53,550 夏休みで帰省中の大学生? 132 00:18:54,927 --> 00:18:56,845 先日までアフガンに 133 00:18:58,055 --> 00:19:02,100 兵役 ご苦労様 俺の父は海軍で韓国へ 134 00:19:02,684 --> 00:19:05,229 でもなぜプール掃除を? 135 00:19:06,480 --> 00:19:10,359 水が好きで 高校時代もやってました 136 00:19:10,526 --> 00:19:13,612 アフガニスタンに プールはなかった? 137 00:19:13,987 --> 00:19:15,864 私の派遣先には 138 00:19:16,490 --> 00:19:17,533 運転は? 139 00:19:19,034 --> 00:19:20,661 明日からやれる? 140 00:19:21,286 --> 00:19:22,246 はい 141 00:19:47,813 --> 00:19:50,315 何してる! 危ねえだろ! 142 00:19:57,739 --> 00:19:58,699 クソ! 143 00:19:58,907 --> 00:20:00,284 クソッタレ! 144 00:20:48,832 --> 00:20:50,792 スコッツデールか? 145 00:20:51,335 --> 00:20:53,921 '85年式の古いやつだな 146 00:20:54,046 --> 00:20:55,047 いい車だ 147 00:20:55,422 --> 00:20:57,466 調子が悪いの 148 00:20:57,925 --> 00:20:59,301 いつから? 149 00:20:59,468 --> 00:21:02,304 よく分からない 人の車だから 150 00:21:03,180 --> 00:21:04,890 いつオイル交換を? 151 00:21:06,600 --> 00:21:07,601 知らない 152 00:21:09,811 --> 00:21:11,897 まあいい 見てみよう 153 00:21:12,314 --> 00:21:14,316 おい サンティアゴ! 154 00:21:15,025 --> 00:21:17,778 中で待つといい 涼しいぜ 155 00:21:21,949 --> 00:21:24,952 昨日のはやっぱり排気弁だ 156 00:21:43,011 --> 00:21:44,137 おそらく–– 157 00:21:44,304 --> 00:21:45,889 キャブレターだろう 158 00:21:46,014 --> 00:21:50,227 部品はネットで手に入るが 数日かかる 159 00:21:50,352 --> 00:21:51,103 急ぐのか? 160 00:21:52,229 --> 00:21:54,439 予定が見えないの 161 00:21:54,898 --> 00:21:56,233 料金は? 162 00:21:56,400 --> 00:21:59,945 350~400ドルかな それと作業代 163 00:22:00,153 --> 00:22:02,072 整備すれば もっとだ 164 00:22:02,614 --> 00:22:06,118 そこまでは… 私の車じゃないし 165 00:22:06,368 --> 00:22:07,703 もったいない 166 00:22:08,704 --> 00:22:10,914 いいトラックだぜ 167 00:22:16,420 --> 00:22:20,841 とりあえず預かって 部品が入ったら連絡する 168 00:22:23,218 --> 00:22:24,803 番号を知らない 169 00:22:25,721 --> 00:22:26,930 下心はない 170 00:22:27,598 --> 00:22:31,268 本当に携帯の番号を 知らないの 171 00:22:35,022 --> 00:22:37,316 そうか じゃあ… 172 00:22:38,275 --> 00:22:42,237 俺に電話して 番号を表示させよう 173 00:22:43,238 --> 00:22:44,907 いいか? 174 00:22:45,199 --> 00:22:48,035 こいつで俺に電話すれば 175 00:22:48,702 --> 00:22:50,245 番号が出る 176 00:22:50,787 --> 00:22:53,165 簡単だ 俺はオークイン 177 00:22:54,291 --> 00:22:55,292 ありがとう 178 00:23:32,120 --> 00:23:34,289 よう '85年式スコッツデール 179 00:23:34,665 --> 00:23:35,749 大丈夫か? 180 00:23:36,959 --> 00:23:38,043 私は平気 181 00:23:38,919 --> 00:23:40,963 暑いだろ 乗るか? 182 00:23:43,257 --> 00:23:44,383 どっちへ? 183 00:23:44,675 --> 00:23:46,635 ボルドー方面だ 184 00:23:48,053 --> 00:23:49,263 かき氷の店? 185 00:23:50,138 --> 00:23:51,098 違うよ 186 00:23:52,558 --> 00:23:53,767 それもいいな 187 00:24:00,607 --> 00:24:02,651 音楽でもかけるか? 188 00:24:03,610 --> 00:24:05,445 好きなのを入れろ 189 00:24:13,912 --> 00:24:18,333 “マザー・イン・ロウ”か ばあちゃんが好きだった 190 00:24:19,877 --> 00:24:21,795 ふざけた歌だ 191 00:24:22,296 --> 00:24:23,463 地元っ子? 192 00:24:23,839 --> 00:24:26,008 生粋のな そっちは? 193 00:24:27,217 --> 00:24:28,051 私も 194 00:24:28,635 --> 00:24:29,803 高校は? 195 00:24:29,970 --> 00:24:30,846 ニューマン 196 00:24:34,224 --> 00:24:35,642 奨学生だった 197 00:24:36,351 --> 00:24:37,936 俺はデラサール 198 00:24:39,688 --> 00:24:40,772 オークインだっけ? 199 00:24:41,773 --> 00:24:43,692 上の名前はジェームズ 200 00:24:44,401 --> 00:24:46,862 ジェス・オークインを 知ってる 201 00:24:47,487 --> 00:24:49,031 妹だ 202 00:24:49,281 --> 00:24:52,534 バスケで対戦したわ 強かった 203 00:25:03,629 --> 00:25:08,926 これを歌ったアーニーは と同じ墓にいる 204 00:25:09,343 --> 00:25:10,594 皮肉ね 205 00:25:13,180 --> 00:25:14,890 “CDエラー” 206 00:25:15,057 --> 00:25:17,184 だからCD離れが 207 00:25:17,351 --> 00:25:20,145 俺は古い人間なんでね 208 00:25:28,570 --> 00:25:29,780 知ってるか? 209 00:25:31,198 --> 00:25:32,783 “ヒア・カム・ザ・ガールズ”? 210 00:25:33,408 --> 00:25:34,451 そうだ 211 00:25:35,285 --> 00:25:36,703 いいぞ ニューマン 212 00:26:05,524 --> 00:26:06,483 よし 213 00:26:07,776 --> 00:26:13,073 まずはブラシで洗って 次に網で落ち葉をすくう 214 00:26:13,198 --> 00:26:15,200 道具はここにある 215 00:26:15,325 --> 00:26:17,703 石 小枝 ドングリは–– 216 00:26:17,828 --> 00:26:20,455 排水管が詰まる原因だ 217 00:26:20,581 --> 00:26:23,625 おい ちゃんと聞いてるか? 218 00:26:23,750 --> 00:26:25,669 はい 排水管 219 00:26:25,794 --> 00:26:29,631 そうだ 最後に排水管を きれいにする 220 00:26:30,090 --> 00:26:33,093 排水管は甘く見たらダメだ 221 00:26:33,677 --> 00:26:35,804 妙な物が詰まってる 222 00:26:36,597 --> 00:26:40,601 排水管の中身で どんな家主か分かる 223 00:26:43,478 --> 00:26:46,481 もっと力を入れて洗うんだ 224 00:26:49,359 --> 00:26:50,611 そうだ 225 00:26:51,195 --> 00:26:53,614 どこのプールも汚れてる 226 00:26:54,489 --> 00:26:57,868 塩素が切れた 車から持ってくる 227 00:27:05,918 --> 00:27:08,045 一人でやれそうか? 228 00:27:08,462 --> 00:27:09,296 はい 229 00:27:09,505 --> 00:27:12,257 明日から オクタビア通りの家へ 230 00:27:14,927 --> 00:27:18,931 “記憶力ゲーム” 231 00:27:22,392 --> 00:27:23,977 その後なら? 232 00:27:25,437 --> 00:27:26,980 待ってるわ 233 00:27:27,606 --> 00:27:29,900 分かった 後でね 234 00:27:31,735 --> 00:27:33,320 あら いたのね 235 00:27:33,862 --> 00:27:35,405 トラックは? 236 00:27:36,073 --> 00:27:37,199 修理中 237 00:27:37,741 --> 00:27:40,035 どこを直すの? いくら? 238 00:27:40,410 --> 00:27:42,287 お金は私が払う 239 00:27:43,080 --> 00:27:44,456 気を回さないで 240 00:27:46,625 --> 00:27:48,585 気分はどうなの? 241 00:27:49,211 --> 00:27:50,045 いいよ 242 00:27:50,504 --> 00:27:52,172 問題ない 243 00:27:53,048 --> 00:27:56,635 少し話さない? 飲みたい気分なの 244 00:28:02,015 --> 00:28:03,058 疲れてる? 245 00:28:07,396 --> 00:28:08,230 そう 246 00:28:44,600 --> 00:28:47,269 “車にメモがあった 届けようか?” 247 00:28:49,605 --> 00:28:51,773 やあ 誰かいるか? 248 00:28:52,316 --> 00:28:53,942 ここよ ジェームズ 249 00:28:59,239 --> 00:29:00,991 立派な家だな 250 00:29:01,825 --> 00:29:03,535 俺は撃たれないか? 251 00:29:03,869 --> 00:29:06,455 今日は平気 家主が留守だから 252 00:29:08,999 --> 00:29:09,833 ありがとう 253 00:29:10,083 --> 00:29:10,959 いいさ 254 00:29:13,629 --> 00:29:14,922 休んでいく? 255 00:29:25,933 --> 00:29:26,975 泳ぎは? 256 00:29:32,814 --> 00:29:34,733 得意じゃない 257 00:29:34,858 --> 00:29:36,318 歩き方で分かった 258 00:29:37,569 --> 00:29:38,904 何とかやってる 259 00:29:39,905 --> 00:29:40,948 戦地へ? 260 00:29:42,282 --> 00:29:43,075 いや 261 00:29:44,451 --> 00:29:45,410 行ったのか? 262 00:29:46,495 --> 00:29:49,289 一応ね 帰還したところ 263 00:29:50,165 --> 00:29:51,250 調子は? 264 00:29:59,383 --> 00:30:01,385 では上を見て 265 00:30:07,307 --> 00:30:08,809 今度は左手で 266 00:30:12,271 --> 00:30:13,522 よろしい 267 00:30:15,107 --> 00:30:19,069 アチバン サインバルタ デパコート 268 00:30:19,653 --> 00:30:21,989 バイコディン そして脳損傷 269 00:30:23,949 --> 00:30:26,827 順調に回復しておられる 270 00:30:28,078 --> 00:30:30,873 とはいえ見通しは難しい 271 00:30:31,415 --> 00:30:32,875 調子はいいです 272 00:30:33,083 --> 00:30:36,503 ちなみに薬の服用を やめたら–– 273 00:30:36,628 --> 00:30:38,547 どうなります? 274 00:30:38,672 --> 00:30:43,260 発作や不安 離脱症状 うつ病のリスクがある 275 00:30:43,427 --> 00:30:44,636 平気です 276 00:30:45,554 --> 00:30:49,141 そう感じるのは 薬のおかげでは? 277 00:30:51,268 --> 00:30:54,813 何が原因で 脳損傷を負いました? 278 00:30:55,772 --> 00:30:56,982 資料には? 279 00:30:57,149 --> 00:31:00,110 “アフガニスタンで 車両が爆発し––” 280 00:31:00,235 --> 00:31:02,571 “脳出血を起こした”と 281 00:31:03,697 --> 00:31:05,073 それです 282 00:31:05,490 --> 00:31:08,994 私が聞きたいのは あなたの説明だ 283 00:31:10,162 --> 00:31:12,581 薬をやめたいんです 284 00:31:12,956 --> 00:31:17,544 薬には抵抗があるし 今後も頼りたくない 285 00:31:17,669 --> 00:31:22,257 薬をでたらめに扱う 神経科医がいいなら 286 00:31:22,382 --> 00:31:23,842 期待にそえない 287 00:31:30,724 --> 00:31:34,686 自分は陸軍工兵隊で 専門は水関係 288 00:31:34,811 --> 00:31:37,022 ダムで働いてた 289 00:31:37,397 --> 00:31:42,402 ダムは基地から車で20分で 3台での隊列走行 290 00:31:43,153 --> 00:31:46,406 基地から10分後 先頭が爆発 291 00:31:46,740 --> 00:31:49,201 それは私も目視した 292 00:31:49,451 --> 00:31:51,828 その後 自分の車両が爆発 293 00:31:53,121 --> 00:31:56,375 最初は訳が分からなかった 294 00:31:56,917 --> 00:31:59,086 でも私の隣で–– 295 00:31:59,711 --> 00:32:02,130 軍曹が炎に包まれてた 296 00:32:03,048 --> 00:32:07,845 両脚と胸から炎が上がり 必死で叩いてた 297 00:32:15,102 --> 00:32:17,312 車内には煙が充満 298 00:32:19,022 --> 00:32:20,357 やがて–– 299 00:32:21,733 --> 00:32:24,027 後部ドアが開いて 300 00:32:25,112 --> 00:32:27,114 何人か外に出た 301 00:32:27,406 --> 00:32:31,952 私は日の光が見えた方に 逃げようとした 302 00:32:32,703 --> 00:32:34,454 でも銃弾の嵐で–– 303 00:32:34,580 --> 00:32:37,374 外に出ると撃たれてしまう 304 00:32:38,041 --> 00:32:40,919 みんな撃たれて倒れていく 305 00:32:41,795 --> 00:32:43,881 だから出られない 306 00:32:45,340 --> 00:32:47,843 でも出なきゃいけない 307 00:32:49,052 --> 00:32:51,305 隣の人が火だるまだから 308 00:32:54,516 --> 00:32:59,188 そこで気を失い 目覚めたら病院にいて 309 00:32:59,313 --> 00:33:02,649 “爆発で脳出血を起こした”と 310 00:33:05,694 --> 00:33:09,281 今の説明で 診断に役立ちます? 311 00:33:09,406 --> 00:33:10,532 とてもね 312 00:33:11,116 --> 00:33:12,910 率直にありがとう 313 00:33:17,539 --> 00:33:19,374 夜は眠れますか? 314 00:33:23,712 --> 00:33:24,880 あまり 315 00:33:46,652 --> 00:33:47,945 食べ物がある 316 00:33:54,034 --> 00:33:56,495 ローンを何回 借り換えたと? 317 00:33:56,620 --> 00:33:57,579 3回 318 00:34:01,500 --> 00:34:03,001 デビーと話したわ 319 00:34:04,419 --> 00:34:07,130 事務職が必要だそうよ 320 00:34:07,589 --> 00:34:11,092 私と同じ職場だし いい話だわ 321 00:34:12,261 --> 00:34:14,679 もう仕事は見つけた 322 00:34:15,097 --> 00:34:16,348 何の仕事? 323 00:34:16,723 --> 00:34:17,933 プール掃除 324 00:34:20,268 --> 00:34:21,311 何してるの 325 00:34:22,062 --> 00:34:22,938 プールよ 326 00:34:23,813 --> 00:34:25,148 掃除してる 327 00:34:25,315 --> 00:34:27,900 炎天下で肉体労働なんて 328 00:34:28,235 --> 00:34:30,946 デパートは涼しくて快適よ 329 00:34:31,071 --> 00:34:35,449 美人で賢いと伝えたから 面接に行って 330 00:34:36,326 --> 00:34:38,453 事務仕事はできない 331 00:34:38,620 --> 00:34:41,956 できるわよ 保険だってあるし 332 00:34:44,626 --> 00:34:47,462 モニターを見ていられない 333 00:34:47,588 --> 00:34:51,884 夢のある仕事じゃないけど 掃除よりマシよ 334 00:34:52,134 --> 00:34:54,428 どうせ戻るから 335 00:34:54,803 --> 00:34:56,138 どこへ? 336 00:35:01,810 --> 00:35:03,061 冗談でしょ 337 00:35:04,521 --> 00:35:05,981 いつ話そうと? 338 00:35:06,857 --> 00:35:08,525 第一 戻れるの? 339 00:35:09,693 --> 00:35:10,986 努力する 340 00:35:11,153 --> 00:35:12,446 その状態で? 341 00:35:14,323 --> 00:35:15,449 心配ない 342 00:35:15,616 --> 00:35:19,286 夜中に電話で 叩き起こされるのよ 343 00:35:19,453 --> 00:35:21,413 “娘さんがケガを”と 344 00:35:21,538 --> 00:35:23,957 もう迷惑はかけない 345 00:35:24,208 --> 00:35:25,542 いいわ 346 00:35:26,460 --> 00:35:29,087 他人行儀がいいわけね 347 00:35:30,130 --> 00:35:31,632 調子はいかが? 348 00:35:34,343 --> 00:35:35,886 あまりよくない 349 00:36:30,107 --> 00:36:33,610 “再配属の条件” 350 00:36:33,777 --> 00:36:38,198 “体力検査 健康診断 医療免除の申請” 351 00:36:46,164 --> 00:36:47,207 気をつけろ 352 00:36:49,376 --> 00:36:50,252 よし 353 00:36:52,713 --> 00:36:53,839 こっち向きに 354 00:37:04,683 --> 00:37:05,684 よしと 355 00:37:07,644 --> 00:37:09,396 いくらで買った? 356 00:37:09,855 --> 00:37:10,981 50ドル 357 00:37:12,316 --> 00:37:15,485 痛手だけど 体力検査があるから 358 00:37:15,861 --> 00:37:17,696 プール掃除の? 359 00:37:18,322 --> 00:37:19,823 前の仕事よ 360 00:37:22,659 --> 00:37:23,994 使ったことある? 361 00:37:24,578 --> 00:37:28,498 理学療法でね ジムはご無沙汰だ 362 00:37:28,707 --> 00:37:29,750 私も 363 00:37:31,293 --> 00:37:32,794 トラックはどう? 364 00:37:32,920 --> 00:37:33,670 どの? 365 00:37:36,673 --> 00:37:37,966 最近は忙しい 366 00:37:38,675 --> 00:37:41,386 白人女性から電話があって 367 00:37:41,512 --> 00:37:43,722 ジム器具を運ばされる 368 00:37:44,223 --> 00:37:45,182 変ね 369 00:37:45,891 --> 00:37:48,685 プールの商売はどうだ 370 00:37:49,520 --> 00:37:50,646 激務よ 371 00:37:51,855 --> 00:37:52,731 マジで? 372 00:37:53,857 --> 00:37:54,733 まさか 373 00:37:56,151 --> 00:37:57,361 言うね 374 00:37:59,571 --> 00:38:00,906 ここに置く? 375 00:38:02,991 --> 00:38:03,951 よし 376 00:38:04,993 --> 00:38:08,497 特殊部隊のマネはよせ 暑いからな 377 00:38:08,830 --> 00:38:10,123 暑さは平気 378 00:38:10,374 --> 00:38:11,166 そうか 379 00:38:11,750 --> 00:38:12,543 ありがとう 380 00:38:12,668 --> 00:38:13,752 いつでも 381 00:38:17,673 --> 00:38:19,007 それじゃな 382 00:38:21,009 --> 00:38:21,718 ねえ 383 00:38:22,261 --> 00:38:23,971 バーガーでもどう? 384 00:38:24,096 --> 00:38:27,266 俺もそう言いたかったが 385 00:38:27,432 --> 00:38:30,018 妙な雰囲気になってもな 386 00:38:30,143 --> 00:38:31,311 おごりだろ? 387 00:38:31,436 --> 00:38:32,479 それはない 388 00:38:32,688 --> 00:38:36,275 そうか じゃあ俺は タダ働きだな 389 00:38:39,778 --> 00:38:41,446 彼によろしく 390 00:38:42,072 --> 00:38:44,825 分かったわ 伝えとく 391 00:38:45,909 --> 00:38:47,160 これはおごり 392 00:38:47,286 --> 00:38:49,037 いつもじゃなくて? 393 00:38:49,204 --> 00:38:50,247 甘いわよ 394 00:38:53,166 --> 00:38:53,959 ありがとう 395 00:38:54,835 --> 00:38:56,503 お袋の同級生だ 396 00:39:00,674 --> 00:39:02,301 飲まないのか? 397 00:39:03,844 --> 00:39:05,637 アルコールだよ 398 00:39:06,305 --> 00:39:07,556 試してない 399 00:39:07,890 --> 00:39:09,099 一度も? 400 00:39:09,224 --> 00:39:13,437 帰還後よ たくさん薬をのんでるから 401 00:39:15,981 --> 00:39:17,316 どんな薬? 402 00:39:18,192 --> 00:39:20,527 “死んじゃダメだよ薬” 403 00:39:21,653 --> 00:39:22,571 そっか 404 00:39:23,989 --> 00:39:28,035 痛み止め イカれ止め 精神安定剤も? 405 00:39:28,327 --> 00:39:30,412 痛みとイカれ止め 406 00:39:31,121 --> 00:39:32,372 1杯どう? 407 00:39:32,956 --> 00:39:36,001 美人だね ビールをおごるよ 408 00:39:36,168 --> 00:39:36,919 やめとく 409 00:39:37,044 --> 00:39:40,589 飲もうよ ニューオーリンズなんだ 410 00:39:40,756 --> 00:39:42,090 断ってるぜ 411 00:39:43,675 --> 00:39:45,469 あんたにもおごるよ 412 00:39:45,636 --> 00:39:46,887 アホだな 413 00:39:47,012 --> 00:39:48,764 見えてるか? 414 00:39:48,931 --> 00:39:50,599 ビールはあるし–– 415 00:39:51,517 --> 00:39:53,393 俺の女は断ってる 416 00:39:53,519 --> 00:39:56,605 そういう仲に見えない 違うだろ? 417 00:39:57,147 --> 00:39:59,274 私 カレシがいるの 418 00:39:59,691 --> 00:40:02,069 あんたの女じゃないのか? 419 00:40:02,236 --> 00:40:06,281 聞いた通りだ 俺の女でカレシがいる 420 00:40:06,949 --> 00:40:08,825 文句あるか? ブラザー 421 00:40:10,285 --> 00:40:11,578 怒るなよ 422 00:40:12,120 --> 00:40:13,121 いい夜を 423 00:40:14,790 --> 00:40:15,832 まったく 424 00:40:16,333 --> 00:40:20,003 誤解するなよ “俺の女”ってのは… 425 00:40:20,128 --> 00:40:20,838 分かってる 426 00:40:22,089 --> 00:40:22,965 よかった 427 00:40:25,092 --> 00:40:27,886 カレシがいたんだな 428 00:40:28,220 --> 00:40:29,847 カレシはいない 429 00:40:31,515 --> 00:40:32,850 誰かいるの? 430 00:40:34,268 --> 00:40:36,144 いない 431 00:40:37,145 --> 00:40:39,940 婚約はしてた 以前な 432 00:40:40,732 --> 00:40:41,775 何があったの? 433 00:40:44,778 --> 00:40:46,113 足を失った 434 00:40:54,413 --> 00:40:56,123 ひと口 もらえる? 435 00:40:58,709 --> 00:40:59,751 いいのか? 436 00:41:16,643 --> 00:41:17,436 どうも 437 00:41:17,561 --> 00:41:19,062 最後の1本だ 438 00:41:32,910 --> 00:41:36,371 カレシはいないと 言ったけど… 439 00:41:36,496 --> 00:41:37,789 いいんだ 440 00:41:37,915 --> 00:41:39,958 説明させて 441 00:41:40,459 --> 00:41:45,547 私の場合 カレシじゃなくて カノジョなの 442 00:41:46,215 --> 00:41:49,468 今はいないけど 付き合う相手は–– 443 00:41:50,385 --> 00:41:51,470 女ってこと 444 00:41:52,513 --> 00:41:53,972 そうか 知らずに… 445 00:41:54,097 --> 00:41:57,017 さっきのことは感謝してる 446 00:41:57,392 --> 00:42:00,354 これを話すのは あなたが–– 447 00:42:01,522 --> 00:42:03,023 いい人だから 448 00:42:06,318 --> 00:42:08,487 そうか じゃあ… 449 00:42:09,738 --> 00:42:10,697 そっか 450 00:42:11,490 --> 00:42:12,533 分かった 451 00:42:15,410 --> 00:42:16,578 “ありがとう”か? 452 00:42:17,955 --> 00:42:19,248 どういたしまして 453 00:42:20,207 --> 00:42:21,333 そうか 454 00:42:22,251 --> 00:42:23,293 分かったよ 455 00:42:34,137 --> 00:42:36,056 大麻は吸ったことない 456 00:42:37,015 --> 00:42:38,100 マジで? 457 00:42:38,809 --> 00:42:41,270 兄は麻薬の常習者だった 458 00:42:44,439 --> 00:42:46,316 コカイン 覚醒剤 459 00:42:46,483 --> 00:42:47,818 家庭用洗剤 460 00:42:49,570 --> 00:42:53,574 ネットの精製法を試して 肺が溶けた 461 00:42:53,907 --> 00:42:54,783 ひどいな 462 00:43:00,038 --> 00:43:01,164 その足は? 463 00:43:01,498 --> 00:43:04,293 まさかの直球だな 464 00:43:04,793 --> 00:43:06,587 何があったの? 465 00:43:12,342 --> 00:43:14,052 車の事故だ 466 00:43:17,556 --> 00:43:20,976 乗ってたのは 妹のジェスと–– 467 00:43:22,561 --> 00:43:26,815 妹の息子で俺のっ子の アントワン 468 00:43:27,274 --> 00:43:28,984 で 469 00:43:31,737 --> 00:43:33,238 事故の瞬間–– 470 00:43:34,239 --> 00:43:38,952 ルームミラー越しに ジェスの顔が見えた 471 00:43:40,746 --> 00:43:43,207 あの時 妹の目は–– 472 00:43:45,751 --> 00:43:47,753 別れを覚悟してた 473 00:43:48,420 --> 00:43:49,379 まるで–– 474 00:43:51,089 --> 00:43:52,549 “またね”みたいに 475 00:43:54,968 --> 00:43:57,471 そして意識が戻ると–– 476 00:43:57,638 --> 00:44:01,975 すごい力で 押し潰される感覚があった 477 00:44:02,100 --> 00:44:03,894 よく見たら–– 478 00:44:04,478 --> 00:44:06,522 車体が曲がってた 479 00:44:07,773 --> 00:44:09,399 俺もろともだ 480 00:44:10,359 --> 00:44:13,862 そして こっちの足が–– 481 00:44:14,446 --> 00:44:16,907 完全にイカれてた 482 00:44:17,032 --> 00:44:21,245 下を見ると 靴底がこっちを向いてる 483 00:44:21,703 --> 00:44:25,582 車の外からは 人が叫ぶのが聞こえた 484 00:44:28,877 --> 00:44:30,379 中じゃない 485 00:44:32,923 --> 00:44:34,383 ジェスは死んだの? 486 00:44:37,135 --> 00:44:38,554 いや 487 00:44:41,223 --> 00:44:42,850 妹はな 488 00:44:45,519 --> 00:44:47,187 大変だったわね 489 00:45:30,606 --> 00:45:32,524 おい 大丈夫か? 490 00:45:40,365 --> 00:45:44,411 つらくなったら 流れに身を任せろ 491 00:45:48,415 --> 00:45:49,666 どうやるの? 492 00:45:51,251 --> 00:45:53,128 そうか 493 00:45:54,338 --> 00:45:55,380 何がつらい? 494 00:45:56,423 --> 00:45:57,466 戻ったこと 495 00:45:58,550 --> 00:46:00,552 この街が嫌いか? 496 00:46:00,761 --> 00:46:02,095 街じゃない 497 00:46:02,221 --> 00:46:03,472 じゃあ何だ 498 00:46:05,933 --> 00:46:07,434 あの家よ 499 00:46:08,352 --> 00:46:11,021 夜の台所は最悪だった 500 00:46:11,355 --> 00:46:15,651 麻薬でとしてる兄に 母が言うの 501 00:46:16,485 --> 00:46:18,904 “かわいそうに 疲れてるのね” 502 00:46:19,905 --> 00:46:21,198 兄が恋しい 503 00:46:24,076 --> 00:46:26,870 兄も私も家に縛られてた 504 00:46:28,705 --> 00:46:30,666 出られたのは私だけ 505 00:46:35,170 --> 00:46:38,048 とにかく戻る気はなかった 506 00:46:39,091 --> 00:46:40,634 でも吹っ飛んだ 507 00:46:40,801 --> 00:46:42,719 何? 吹っ飛んだ? 508 00:46:43,512 --> 00:46:44,680 テロ攻撃で 509 00:47:51,121 --> 00:47:52,080 おっと 510 00:47:53,874 --> 00:47:54,625 悪いな 511 00:48:06,178 --> 00:48:07,596 じゃあこれで 512 00:48:10,599 --> 00:48:11,642 何を急ぐ? 513 00:48:19,441 --> 00:48:20,526 急ぐのか? 514 00:48:21,193 --> 00:48:22,069 別に 515 00:48:23,403 --> 00:48:24,488 俺もだ 516 00:48:25,447 --> 00:48:26,281 どうも 517 00:48:54,935 --> 00:48:56,186 いい家ね 518 00:48:57,646 --> 00:48:58,522 広い 519 00:48:59,231 --> 00:49:02,818 俺にはムダに広い そうだろ? 520 00:49:04,152 --> 00:49:06,071 広い家は悪くない 521 00:49:08,532 --> 00:49:10,993 家族で住んでたからな 522 00:49:11,660 --> 00:49:12,452 実家? 523 00:49:12,786 --> 00:49:14,121 違う 524 00:49:14,746 --> 00:49:18,792 お袋が死んだ後 俺とジェスで買った 525 00:49:19,710 --> 00:49:22,546 ここで一緒に住んでた 526 00:49:23,589 --> 00:49:25,090 3年間 527 00:49:26,717 --> 00:49:29,511 俺と妹とアントワンで 528 00:49:32,431 --> 00:49:33,891 あの頃は… 529 00:49:47,988 --> 00:49:48,947 よかった 530 00:49:54,161 --> 00:49:55,245 残ったの? 531 00:49:56,538 --> 00:49:58,457 妹は出てったし… 532 00:50:00,375 --> 00:50:02,419 ああ 俺だけ残った 533 00:50:08,675 --> 00:50:12,095 母は残ったわ 私たちがいた家に 534 00:50:12,971 --> 00:50:14,515 母だけ残った 535 00:50:14,681 --> 00:50:16,475 何が言いたい? 536 00:50:19,728 --> 00:50:22,481 残るのは精神的によくない 537 00:50:23,774 --> 00:50:27,402 お袋さんにとって? それとも俺が? 538 00:50:30,948 --> 00:50:32,157 私かも 539 00:50:41,792 --> 00:50:43,252 お袋さんと–– 540 00:50:44,419 --> 00:50:46,296 同居することない 541 00:50:50,175 --> 00:50:51,385 ここに来い 542 00:50:52,052 --> 00:50:53,095 そんな 543 00:50:53,595 --> 00:50:57,140 引っ越してこいよ 部屋はある 544 00:50:57,724 --> 00:51:01,353 広い家だ 変に気遣うこともない 545 00:51:04,731 --> 00:51:05,607 それは… 546 00:51:05,732 --> 00:51:09,319 口説いてるわけじゃない 547 00:51:10,112 --> 00:51:12,865 分かるわ でも酔ってる 548 00:51:13,824 --> 00:51:14,992 確かにな 549 00:51:20,205 --> 00:51:23,375 誰かそばにいるのは いいもんだ 550 00:51:24,251 --> 00:51:25,294 だろ? 551 00:51:26,420 --> 00:51:29,381 朝は一緒にコーヒー 552 00:51:29,506 --> 00:51:32,050 夜は一服して くつろぐ 553 00:51:33,719 --> 00:51:35,679 たまに料理して… 554 00:51:39,600 --> 00:51:41,310 前はそうしてた 555 00:51:54,740 --> 00:51:55,782 いいんだ 556 00:51:57,534 --> 00:51:59,995 今のは忘れてくれ 557 00:52:04,666 --> 00:52:06,084 運転 ありがとな 558 00:52:42,162 --> 00:52:43,705 責めないで 559 00:52:44,331 --> 00:52:46,041 責めてないよ 560 00:52:48,544 --> 00:52:49,670 外出? 561 00:52:50,128 --> 00:52:51,380 友達と 562 00:52:51,964 --> 00:52:53,090 飲んだの? 563 00:52:54,216 --> 00:52:56,009 ちょっとだけ 564 00:52:56,343 --> 00:53:00,055 リンジー しっかり者が ダメじゃないの 565 00:53:00,222 --> 00:53:02,307 しっかりしてるよ 566 00:53:02,432 --> 00:53:04,726 叔母さんに似ないで 567 00:53:05,269 --> 00:53:08,021 私の家系の誰にもね 568 00:53:08,605 --> 00:53:09,940 父親の側にも 569 00:53:11,275 --> 00:53:12,568 分かったよ 570 00:53:12,901 --> 00:53:13,944 おなかは? 571 00:53:14,236 --> 00:53:15,988 バーガー食べた 572 00:53:16,113 --> 00:53:17,990 “バーガー食べた” 573 00:53:20,742 --> 00:53:25,914 昔は面白い子だったのに もう笑いもしない 574 00:53:31,920 --> 00:53:33,505 疲れてるのね 575 00:53:36,717 --> 00:53:38,343 明日は仕事? 576 00:53:41,763 --> 00:53:43,390 リッチな気分 577 00:53:55,319 --> 00:53:57,070 医者は何て? 578 00:53:57,362 --> 00:53:59,489 次の予約は22日 579 00:54:01,366 --> 00:54:02,618 送るわ 580 00:54:03,410 --> 00:54:04,828 別にいいよ 581 00:54:04,995 --> 00:54:08,081 私も行くわ 対応がよくなるし–– 582 00:54:08,207 --> 00:54:11,502 あなたも一人より いいでしょ? 583 00:54:12,669 --> 00:54:13,462 行ける? 584 00:54:13,587 --> 00:54:16,089 行くわよ 疑うの? 585 00:54:16,381 --> 00:54:17,466 ごめん 586 00:54:18,509 --> 00:54:19,510 ありがとう 587 00:54:20,469 --> 00:54:23,388 暑くないの? 入んなさいよ 588 00:54:24,431 --> 00:54:27,017 気分がリラックスする 589 00:54:33,398 --> 00:54:35,567 飛び込まないでね 590 00:55:09,268 --> 00:55:10,185 何? 591 00:55:12,145 --> 00:55:14,189 なぜ あんな遠くへ? 592 00:55:16,775 --> 00:55:18,485 行きたかった 593 00:55:19,319 --> 00:55:20,320 なぜよ 594 00:55:21,446 --> 00:55:22,656 理由は? 595 00:55:25,158 --> 00:55:26,618 いろいろ 596 00:55:29,413 --> 00:55:30,831 話したい? 597 00:55:32,708 --> 00:55:33,792 いい 598 00:55:39,464 --> 00:55:41,216 家がイヤだった? 599 00:55:46,263 --> 00:55:47,848 正直に言って 600 00:55:51,143 --> 00:55:52,436 イヤだった 601 00:56:00,652 --> 00:56:03,530 私も昔はフラフラしたわ 602 00:56:05,240 --> 00:56:06,450 分かる 603 00:56:11,205 --> 00:56:12,414 本当よ 604 00:56:32,851 --> 00:56:34,728 お代わりタイムね 605 00:56:54,623 --> 00:56:55,624 はい 606 00:56:55,832 --> 00:56:57,251 あら テッド 607 00:56:58,168 --> 00:57:00,546 声? いつもと同じよ 608 00:57:02,464 --> 00:57:04,299 そんな 609 00:57:04,633 --> 00:57:07,386 ダメよ 娘と過ごしてるの 610 00:57:07,511 --> 00:57:08,887 そっちは? 611 00:57:12,182 --> 00:57:13,684 またそんな 612 00:57:16,144 --> 00:57:19,439 困った人ね 会わないわよ 613 00:57:22,484 --> 00:57:23,735 そうなの? 614 00:57:25,612 --> 00:57:27,698 寝室に移るわ 615 00:57:28,991 --> 00:57:30,951 暇だからいいの 616 00:59:47,254 --> 00:59:50,465 ありがとう 突然でごめん 617 00:59:50,591 --> 00:59:52,217 謝ることない 618 00:59:53,177 --> 00:59:55,220 母を信じるなんて 619 00:59:55,596 --> 00:59:56,972 よく裏切られる? 620 00:59:57,222 --> 01:00:00,100 ええ いまだに驚かされる 621 01:00:02,519 --> 01:00:03,645 まあいい 行こう 622 01:00:04,313 --> 01:00:05,439 時間はある 623 01:00:06,148 --> 01:00:08,734 かき氷を食べても間に合う 624 01:00:08,942 --> 01:00:09,902 そう? 625 01:00:10,402 --> 01:00:11,320 おごるよ 626 01:00:21,914 --> 01:00:24,374 “ハンセンのかき氷” 627 01:00:25,834 --> 01:00:26,668 ありがとう 628 01:00:28,587 --> 01:00:29,671 バニラ味? 629 01:00:31,840 --> 01:00:33,258 おかしいか? 630 01:00:33,509 --> 01:00:36,887 バニラ味があるのも 知らなかった 631 01:00:37,012 --> 01:00:38,764 そっちは七色だ 632 01:00:38,889 --> 01:00:40,557 そこがいいのよ 633 01:00:43,101 --> 01:00:44,645 いいさ 別のを… 634 01:00:44,770 --> 01:00:46,146 いらないわ 635 01:00:46,313 --> 01:00:50,192 もういい また落とすのがイヤなの 636 01:00:53,862 --> 01:00:54,863 ごめん 637 01:00:56,198 --> 01:00:57,908 よく落とすのか? 638 01:00:58,075 --> 01:01:01,119 まだ事故の影響があるのよ 639 01:01:02,204 --> 01:01:04,081 そのための通院? 640 01:01:04,414 --> 01:01:06,291 私はもう治ってる 641 01:01:15,843 --> 01:01:17,469 そっか 642 01:01:25,394 --> 01:01:26,478 言えよ 643 01:01:28,063 --> 01:01:28,897 おいしい 644 01:01:31,024 --> 01:01:33,485 じゃあ病院には遊びに? 645 01:01:35,195 --> 01:01:37,531 復帰の同意書のため 646 01:01:39,074 --> 01:01:41,326 吹っ飛んだのに復帰? 647 01:01:42,452 --> 01:01:44,121 ここを出たいの 648 01:01:47,374 --> 01:01:50,043 あとは担当医のサインだけ 649 01:02:03,307 --> 01:02:04,391 買ってやるよ 650 01:02:05,309 --> 01:02:08,187 俺のをチラチラ見てるだろ 651 01:02:09,563 --> 01:02:12,232 この金で2個買える 652 01:02:12,399 --> 01:02:14,443 あとは自腹で払え 653 01:02:17,529 --> 01:02:19,823 やあ 調子はどうだ 654 01:02:20,657 --> 01:02:21,533 頭痛は? 655 01:02:22,326 --> 01:02:23,160 睡眠は? 656 01:02:23,285 --> 01:02:23,952 ぐっすり 657 01:02:24,912 --> 01:02:26,038 気分は? 658 01:02:27,581 --> 01:02:29,291 いいです 659 01:02:30,083 --> 01:02:31,251 元気です 660 01:02:35,964 --> 01:02:39,301 考えたんですが 戻る時期かと 661 01:02:40,427 --> 01:02:41,845 軍に? 662 01:02:42,137 --> 01:02:43,889 再配属です 663 01:02:44,848 --> 01:02:47,476 すっかり健康になったと? 664 01:02:47,809 --> 01:02:51,146 はい 帰還後の健診も 受けました 665 01:02:51,271 --> 01:02:53,649 聴力検査 視力検査 666 01:02:54,024 --> 01:02:57,361 スキャンも済んでます 何か問題が? 667 01:02:57,528 --> 01:03:00,864 再負傷のリスク 脳損傷の悪化 668 01:03:00,989 --> 01:03:03,242 何より心の問題が 669 01:03:03,408 --> 01:03:08,247 それは私個人の問題だし 調子はいいです 670 01:03:09,665 --> 01:03:12,042 トラウマとPTSDは–– 671 01:03:12,167 --> 01:03:17,256 喫煙と肺ガンよりも ずっと強い関連性がある 672 01:03:17,714 --> 01:03:20,050 まだサインはできない 673 01:03:20,676 --> 01:03:22,719 自分の体は分かります 674 01:03:23,595 --> 01:03:25,222 私にも責任がある 675 01:03:39,486 --> 01:03:41,488 今日はありがとう 676 01:03:42,531 --> 01:03:43,615 いいさ 677 01:03:45,784 --> 01:03:48,245 明日は休みなの 午後に会う? 678 01:03:50,497 --> 01:03:51,915 明日の午後? 679 01:03:52,040 --> 01:03:53,083 仕事? 680 01:03:53,876 --> 01:03:55,961 何とでもなるが… 681 01:03:57,171 --> 01:04:01,175 家主が留守だから この前のプールへ 682 01:04:01,466 --> 01:04:06,180 俺は あんまり泳ぎは 得意じゃない 683 01:04:07,514 --> 01:04:09,016 ハッパだけでも 684 01:04:11,018 --> 01:04:11,894 ならいい 685 01:04:14,479 --> 01:04:15,606 私のおごり 686 01:04:15,898 --> 01:04:17,274 そうかい 687 01:05:06,240 --> 01:05:07,324 よし 688 01:05:10,035 --> 01:05:11,787 水に入るわよ 689 01:05:12,913 --> 01:05:13,914 いや 690 01:05:14,706 --> 01:05:16,124 俺はいい 691 01:05:17,125 --> 01:05:19,378 泳がなきゃ損よ 692 01:05:20,921 --> 01:05:22,840 来週には家主が戻る 693 01:05:40,357 --> 01:05:41,692 いい気持ち 694 01:05:43,694 --> 01:05:44,778 おいでよ 695 01:05:49,408 --> 01:05:50,492 来て 696 01:06:51,553 --> 01:06:53,138 本当に入るなんて 697 01:07:10,030 --> 01:07:12,658 すごいな 今ので何秒だ? 698 01:07:13,200 --> 01:07:15,327 息は長く止められる 699 01:07:16,703 --> 01:07:18,038 最長記録は? 700 01:07:19,164 --> 01:07:20,207 26年 701 01:07:20,791 --> 01:07:22,876 俺の方が4年長い 702 01:07:25,504 --> 01:07:26,380 勝負するか? 703 01:07:26,839 --> 01:07:27,714 大丈夫? 704 01:07:27,881 --> 01:07:28,966 カウントだ 705 01:07:31,385 --> 01:07:32,344 おい 何だよ! 706 01:07:37,474 --> 01:07:38,600 やるな 707 01:07:39,268 --> 01:07:41,770 マイケル・フェルプス! 708 01:07:41,895 --> 01:07:43,438 泳がないの? 709 01:07:43,564 --> 01:07:46,275 スクリューがついてない 710 01:08:06,879 --> 01:08:09,089 ウソをついたかも 711 01:08:10,841 --> 01:08:11,675 いつ? 712 01:08:13,552 --> 01:08:15,596 事故の話をした時 713 01:08:17,680 --> 01:08:18,473 どんな? 714 01:08:18,599 --> 01:08:21,225 ウソというか 715 01:08:22,144 --> 01:08:24,229 ぼかして話した 716 01:08:25,314 --> 01:08:28,984 はっきり言わないのは ウソと同じだ 717 01:08:30,109 --> 01:08:32,154 運転してたこと? 718 01:08:34,656 --> 01:08:35,698 ああ 719 01:08:38,202 --> 01:08:42,788 ルームミラーの話で 何となく分かった 720 01:08:50,589 --> 01:08:52,049 アントワンは–– 721 01:08:54,635 --> 01:08:56,511 俺の隣にいた 722 01:08:58,305 --> 01:09:00,349 助手席に座ってた 723 01:09:01,683 --> 01:09:05,270 前に座りたいと 何度も言うから… 724 01:09:07,439 --> 01:09:09,399 ジェスは“ダメよ” 725 01:09:10,901 --> 01:09:15,154 “まだ小さいから チャイルドシートに”と 726 01:09:17,950 --> 01:09:19,701 俺は“いいよ”と 727 01:09:23,330 --> 01:09:24,997 いいと言ったんだ 728 01:09:29,670 --> 01:09:32,464 それが優しさだと思ってた 729 01:09:36,551 --> 01:09:38,511 言うことを聞いて 730 01:09:42,015 --> 01:09:44,350 甘やかすものだと 731 01:09:45,060 --> 01:09:47,437 もういい 分かったから 732 01:09:47,895 --> 01:09:49,857 何も言わないで 733 01:10:27,686 --> 01:10:29,605 ごめん いけなかった 734 01:10:32,065 --> 01:10:33,775 だったらなぜだ 735 01:10:36,236 --> 01:10:38,197 あなたが気の毒で 736 01:10:44,912 --> 01:10:47,122 違うの ジェームズ 737 01:10:48,457 --> 01:10:49,708 戻ってきて 738 01:11:00,260 --> 01:11:02,387 ジェームズ 739 01:11:02,554 --> 01:11:03,680 行かないで 740 01:11:06,934 --> 01:11:08,143 俺が気の毒? 741 01:11:08,769 --> 01:11:09,895 ごめんなさい 742 01:11:10,020 --> 01:11:13,023 同情されるのはウンザリだ 743 01:11:16,360 --> 01:11:17,611 違うのよ 744 01:11:17,778 --> 01:11:18,862 じゃあ何だ 745 01:11:20,572 --> 01:11:21,865 分からないのか 746 01:11:22,908 --> 01:11:24,159 これは何だ 747 01:11:25,202 --> 01:11:26,370 これって? 748 01:11:26,620 --> 01:11:28,830 俺たちの関係だよ 749 01:11:31,792 --> 01:11:35,170 俺はあんたを 車で送り迎えして 750 01:11:35,337 --> 01:11:37,381 かき氷まで買って… 751 01:11:37,673 --> 01:11:40,968 運転手ならタクシーを呼べ 752 01:11:41,093 --> 01:11:42,177 迷惑だ 753 01:11:42,886 --> 01:11:44,763 ヤれないから逆ギレ? 754 01:11:44,888 --> 01:11:48,100 友達のつもりなら なぜキスなんか 755 01:11:48,267 --> 01:11:50,811 あんたは訳が分からない 756 01:11:50,978 --> 01:11:52,980 俺にはサッパリだ 757 01:11:53,105 --> 01:11:57,109 分かるのは 戦地で吹っ飛んだこと 758 01:11:57,234 --> 01:11:58,735 妹とのバスケ 759 01:11:58,902 --> 01:12:00,821 それと死んだ兄貴 760 01:12:00,988 --> 01:12:02,489 死んでない 761 01:12:03,073 --> 01:12:03,991 何? 762 01:12:04,157 --> 01:12:05,784 兄は死んでない 763 01:12:06,326 --> 01:12:11,081 あんたの兄貴の話は いつも過去形だった 764 01:12:11,206 --> 01:12:14,835 刑務所にいる ジャンキーで売人なの 765 01:12:15,335 --> 01:12:16,587 誤解させた 766 01:12:17,004 --> 01:12:17,796 いいえ 767 01:12:17,963 --> 01:12:21,008 死んだかのように話してた 768 01:12:21,758 --> 01:12:23,677 そう感じるのかも 769 01:12:24,011 --> 01:12:25,179 なぜ怒るの? 770 01:12:25,345 --> 01:12:26,722 ごまかすな 771 01:12:26,972 --> 01:12:30,058 兄貴のこと見捨てたんだろ 772 01:12:30,184 --> 01:12:32,060 私の何が分かるのよ 773 01:12:32,519 --> 01:12:35,564 あなたと同類で 救いがないと? 774 01:12:35,689 --> 01:12:36,273 くたばれ! 775 01:12:36,440 --> 01:12:37,524 そっちこそ 776 01:12:38,692 --> 01:12:41,153 事故の話は本当なの? 777 01:12:41,320 --> 01:12:44,448 甥っ子を隣に乗せただけ? 778 01:12:46,241 --> 01:12:47,576 お酒は? 779 01:12:49,494 --> 01:12:50,746 飲んでたの? 780 01:13:04,551 --> 01:13:07,054 ビールを2本飲んだ 781 01:13:11,767 --> 01:13:13,393 自分はどうなんだ 782 01:13:16,313 --> 01:13:19,942 友達や家族と どう関わってきた? 783 01:13:20,817 --> 01:13:24,613 みんなを見限って 逃げてばかりだろ 784 01:13:25,113 --> 01:13:27,658 裏切ってるのはどっちだ 785 01:15:35,577 --> 01:15:36,828 もう片方も 786 01:15:46,713 --> 01:15:48,298 復帰したいです 787 01:15:50,050 --> 01:15:52,594 非常に難しい判断だ 788 01:15:53,303 --> 01:15:55,472 ごもっともです 789 01:15:55,889 --> 01:16:00,352 後遺症があるかといえば 確かにあります 790 01:16:00,644 --> 01:16:05,649 でも仲間に及ぼす危険や 任務への支障はない 791 01:16:06,191 --> 01:16:08,235 役に立ちたいんです 792 01:16:08,944 --> 01:16:11,613 戻れるかといえばイエスだ 793 01:16:12,239 --> 01:16:14,199 戻るべきか? 794 01:16:14,533 --> 01:16:16,243 それは別の話だ 795 01:16:16,785 --> 01:16:21,582 先生はトラウマとPTSDに 関連性があると 796 01:16:21,707 --> 01:16:23,500 強い関連性だ 797 01:16:25,002 --> 01:16:27,838 トラウマが アフガン以外にも–– 798 01:16:29,590 --> 01:16:31,008 あるなら? 799 01:16:38,807 --> 01:16:42,352 分かったよ 同意書にサインしよう 800 01:17:38,283 --> 01:17:40,160 ジェームズだ 伝言を 801 01:18:01,807 --> 01:18:05,352 整備済みです 何かあればまた 802 01:18:05,978 --> 01:18:07,354 ジェームズは? 803 01:18:07,771 --> 01:18:10,232 不在です 今日はね 804 01:18:13,068 --> 01:18:14,903 いくら支払えば? 805 01:18:15,112 --> 01:18:17,072 ジェームズが無料だと 806 01:18:18,991 --> 01:18:21,493 あなたは帰還兵だからと 807 01:19:32,856 --> 01:19:34,107 (来たな) 808 01:19:35,651 --> 01:19:37,361 (生きてたか) 809 01:19:38,403 --> 01:19:40,822 (うん 生きてるよ) 810 01:19:42,658 --> 01:19:44,451 (久々だな) 811 01:19:45,994 --> 01:19:49,790 (なかなか来られなくて ごめん) 812 01:19:52,292 --> 01:19:56,547 (いいさ お袋なんか 法廷で会ったきりだ) 813 01:19:56,922 --> 01:19:58,006 (そうなの?) 814 01:19:58,173 --> 01:20:01,468 (ああ お袋は元気なのか?) 815 01:20:02,094 --> 01:20:04,012 (ママは大丈夫) 816 01:20:04,513 --> 01:20:08,058 (どうしてるか心配だった) 817 01:20:08,183 --> 01:20:11,687 (俺に手紙を書いてきた) 818 01:20:11,812 --> 01:20:14,481 (苦労してるみたいだ) 819 01:20:15,607 --> 01:20:20,821 (ママは自分の面倒は 見られるよ) 820 01:20:22,281 --> 01:20:23,907 (兄貴はどう?) 821 01:20:24,449 --> 01:20:26,869 (俺はバッチリだ) 822 01:20:27,327 --> 01:20:30,873 (心配するな 問題なくやってる) 823 01:20:31,790 --> 01:20:33,500 (具合はいいの?) 824 01:20:39,006 --> 01:20:40,424 (体の具合か?) 825 01:20:41,508 --> 01:20:44,803 (体重を増やそうとしてる) 826 01:20:44,928 --> 01:20:48,056 (何人かダチはいるんだ) 827 01:20:49,141 --> 01:20:51,602 (でもやることがない) 828 01:20:52,144 --> 01:20:54,521 (だからジムで鍛えてる) 829 01:21:01,653 --> 01:21:04,448 (実を言うと…) 830 01:21:05,032 --> 01:21:08,994 (俺はここの方がいい) 831 01:21:17,085 --> 01:21:20,297 (ここなら安全だ) 832 01:21:20,422 --> 01:21:25,761 (外にいると自分が 何をするか分からない) 833 01:21:31,934 --> 01:21:35,020 (俺のことはいい) 834 01:21:35,854 --> 01:21:38,106 (お前は元気か?) 835 01:21:41,777 --> 01:21:43,403 (元気だよ) 836 01:21:46,198 --> 01:21:47,950 (ケガをした) 837 01:21:51,787 --> 01:21:53,455 (だけど…) 838 01:21:57,209 --> 01:21:58,460 (私は平気) 839 01:22:05,551 --> 01:22:08,595 (大変だったな) 840 01:22:13,016 --> 01:22:17,020 (でも哀れだとは思ってない) 841 01:22:21,191 --> 01:22:25,988 (ただ自分でも残念なだけ) 842 01:22:38,083 --> 01:22:39,877 (いつも思ってる) 843 01:22:40,544 --> 01:22:42,713 (私も思ってる) 844 01:24:44,376 --> 01:24:45,669 どうした 845 01:24:47,296 --> 01:24:49,298 トラックは無事だろ? 846 01:24:51,091 --> 01:24:52,342 問題ない 847 01:24:53,093 --> 01:24:55,345 ありがとう 感謝してる 848 01:24:56,930 --> 01:24:58,348 じゃあ何だ 849 01:25:05,189 --> 01:25:06,231 この前–– 850 01:25:06,982 --> 01:25:10,986 引っ越してこいと言ったの 覚えてる? 851 01:25:12,988 --> 01:25:14,031 いや 852 01:25:19,745 --> 01:25:20,913 覚えてるよ 853 01:25:38,222 --> 01:25:40,307 もう一度 オファーしたい? 854 01:25:47,189 --> 01:25:49,942 誰かがいるのは いいものよ 855 01:25:50,692 --> 01:25:52,736 朝は一緒にコーヒー 856 01:25:53,111 --> 01:25:54,780 夜には一服 857 01:25:55,739 --> 01:25:57,449 たまに料理も 858 01:26:00,494 --> 01:26:02,162 どういう意味だ 859 01:26:04,456 --> 01:26:05,999 あなたの言葉よ 860 01:26:11,588 --> 01:26:13,006 じゃあ… 861 01:26:16,635 --> 01:26:17,928 軍には? 862 01:26:19,805 --> 01:26:21,014 戻らない 863 01:26:22,182 --> 01:26:23,559 少なくとも今は 864 01:26:36,196 --> 01:26:37,281 それに–– 865 01:26:39,032 --> 01:26:40,951 友達を作りたいの 866 01:34:00,057 --> 01:34:03,060 日本語字幕 伊藤 美和子