1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:46,125 --> 00:00:48,833 ‪NETFLIX ȘI STUDIOCANAL PREZINTĂ 4 00:01:17,541 --> 00:01:19,541 ‪FINCHLEY DE NORD 5 00:01:39,833 --> 00:01:40,875 ‪Crăciun fericit! 6 00:01:41,375 --> 00:01:42,500 ‪Mă străduiesc! 7 00:01:42,583 --> 00:01:43,416 ‪Da. 8 00:02:10,625 --> 00:02:13,291 ‪- Nici vorbă! E oribilă! ‪- Nu e oribilă. 9 00:02:13,375 --> 00:02:15,333 ‪- E nepoliticoasă. ‪- Nu are destul tact. 10 00:02:15,416 --> 00:02:17,458 ‪- Și e bătrână. ‪- E foarte bătrână. 11 00:02:17,541 --> 00:02:19,083 ‪Doar ea putea veni pe neanunțate. 12 00:02:19,166 --> 00:02:20,833 ‪- Mă duc la culcare. ‪- Și eu. 13 00:02:20,916 --> 00:02:23,541 ‪- Nu, vă culcă ea. ‪- Sub nicio formă! 14 00:02:23,625 --> 00:02:24,958 ‪Vom avea coșmaruri. 15 00:02:26,000 --> 00:02:28,750 ‪- Ești foarte tăcut, Mop. ‪- Am deja coșmaruri. 16 00:02:29,666 --> 00:02:33,208 ‪Îmi pare rău că trebuie să merg la birou, 17 00:02:33,291 --> 00:02:35,125 ‪dar revin cât de repede pot. 18 00:02:35,208 --> 00:02:37,791 ‪Mama o iubea pe mătușa voastră, deci să… 19 00:02:42,791 --> 00:02:43,625 ‪Bună! 20 00:02:45,625 --> 00:02:47,083 ‪Arăți groaznic. 21 00:02:48,458 --> 00:02:50,791 ‪Bună, mătușă Ruth! Mă bucur să te văd. 22 00:02:50,875 --> 00:02:52,750 ‪Nu văd niciun brad! 23 00:02:53,583 --> 00:02:56,708 ‪- N-aveți decorațiuni. ‪- Nu am decorat anul ăsta. 24 00:02:56,791 --> 00:02:57,833 ‪E o greșeală. 25 00:02:58,666 --> 00:03:00,333 ‪Bună, copii! 26 00:03:01,000 --> 00:03:02,083 ‪Ce mai faceți? 27 00:03:02,166 --> 00:03:03,208 ‪Fac grozav. 28 00:03:04,208 --> 00:03:05,416 ‪Ia să vă văd! 29 00:03:07,375 --> 00:03:10,000 ‪Cum credeam, încă aveți inimile frânte. 30 00:03:10,083 --> 00:03:11,291 ‪- Eu, nu! ‪- Nici eu. 31 00:03:11,375 --> 00:03:12,500 ‪Eu, da. 32 00:03:12,958 --> 00:03:16,166 ‪Dar tot o iubesc pe mami ‪din toate bucățelele frânte. 33 00:03:19,541 --> 00:03:20,666 ‪Se simt grozav. 34 00:03:30,000 --> 00:03:34,541 ‪- Ești foarte bătrână. ‪- Da, sunt conștientă de asta. 35 00:03:35,250 --> 00:03:37,625 ‪Dar de ce trebuie să ascultăm toți? 36 00:03:37,708 --> 00:03:42,041 ‪Pentru că universul ‪e compus din povești, nu din atomi. 37 00:03:42,125 --> 00:03:46,166 ‪- Nu e adevărat. ‪- Trebuie să fie! Eu nu mint niciodată. 38 00:03:46,250 --> 00:03:48,416 ‪Voi veți asculta povestea. 39 00:03:48,500 --> 00:03:51,291 ‪Apoi veți dormi. ‪Și apoi va veni Crăciunul. 40 00:03:51,375 --> 00:03:53,708 ‪Dar nu vrem să vină Crăciunul. 41 00:03:55,125 --> 00:03:58,000 ‪Acum știu ‪ce poveste vă spun în seara asta. 42 00:03:58,083 --> 00:04:00,291 ‪V-ați așezat comod cu toții? 43 00:04:01,291 --> 00:04:03,958 ‪Sper că da, pentru că eu încep! 44 00:04:14,833 --> 00:04:17,666 ‪Poate vă va fi greu să credeți, 45 00:04:18,750 --> 00:04:22,833 ‪dar, demult, ‪nimeni nu știa ce este Crăciunul. 46 00:04:24,291 --> 00:04:28,708 ‪Pe atunci, ‪în mijlocul unei păduri din Finlanda 47 00:04:28,791 --> 00:04:34,125 ‪trăia un băiat obișnuit, Nikolas, ‪alături de tatăl lui, 48 00:04:34,208 --> 00:04:39,250 ‪un tăietor de lemne modest, ‪care era cam preocupat pe moment. 49 00:04:44,416 --> 00:04:45,666 ‪Fii una cu pădurea! 50 00:04:51,875 --> 00:04:53,208 ‪Nu știu ce înseamnă asta. 51 00:04:54,291 --> 00:04:56,375 ‪Înseamnă să nu te miști. 52 00:04:58,125 --> 00:05:00,291 ‪Când îți spun să fugi, tu fugi! 53 00:05:00,791 --> 00:05:04,875 ‪- Deci să nu mai fiu una cu pădurea. ‪- Da. Și fugi foarte repede! 54 00:05:09,250 --> 00:05:10,500 ‪Nu plec fără tine. 55 00:05:14,625 --> 00:05:16,000 ‪Atunci, fugim amândoi! 56 00:05:23,916 --> 00:05:24,750 ‪Haide! 57 00:05:26,458 --> 00:05:27,458 ‪Fugi! 58 00:05:40,791 --> 00:05:43,750 ‪Scăpând ca prin urechile acului, 59 00:05:44,416 --> 00:05:47,958 ‪Nikolas și tatăl lui ‪s-au întors la cabana lor din pădure. 60 00:05:49,833 --> 00:05:52,583 ‪Viața nu era ușoară pentru cei doi. 61 00:05:53,083 --> 00:05:57,833 ‪- Abia aveau ce pune pe masă. ‪- Stai! Scuze că te întrerup! 62 00:05:58,458 --> 00:05:59,541 ‪Ce este? 63 00:05:59,625 --> 00:06:00,708 ‪Unde e mămica lui? 64 00:06:02,000 --> 00:06:05,208 ‪Ea murise. Cu doi ani înainte. 65 00:06:05,875 --> 00:06:09,166 ‪Mă tem că ursul ‪avusese de-a face cu treaba asta. 66 00:06:09,250 --> 00:06:12,041 ‪Ursul i-a mâncat mama. M-am prins. 67 00:06:12,125 --> 00:06:16,166 ‪Finlanda era un ținut tare periculos ‪pe acele vremuri. 68 00:06:16,875 --> 00:06:17,708 ‪Încă e. 69 00:06:18,500 --> 00:06:20,375 ‪Dar, în ciuda greutăților, 70 00:06:20,458 --> 00:06:24,875 ‪Nikolas încă avea speranță. ‪Mai ales la ora de culcare. 71 00:06:24,958 --> 00:06:27,666 ‪- Îmi spui povestea, tati? ‪- Nu din nou! 72 00:06:28,166 --> 00:06:31,500 ‪- De ce nu? ‪- Nu e povestea mea, s-o spun eu. 73 00:06:33,125 --> 00:06:34,541 ‪Dar mama nu mai e aici. 74 00:06:36,875 --> 00:06:39,583 ‪Bine. Îți povestesc despre Elfhelm. 75 00:06:43,166 --> 00:06:47,125 ‪A fost odată ca niciodată, ‪într-un loc precum acesta, 76 00:06:48,125 --> 00:06:51,083 ‪o fetiță pe nume Lumi. 77 00:06:54,208 --> 00:06:57,416 ‪Într-o zi, cum aduna ea ghinde în pădure, 78 00:06:58,125 --> 00:07:00,208 ‪Lumi se rătăci de tot. 79 00:07:01,125 --> 00:07:04,833 ‪Își căută ea casa, dar, cu cât căuta, ‪cu atât mai mult se îndepărta. 80 00:07:05,416 --> 00:07:08,000 ‪Peste râu și pe sub lună, 81 00:07:08,875 --> 00:07:10,833 ‪peste vârf ascuțit de munte, 82 00:07:10,916 --> 00:07:14,041 ‪tot mai departe, dincolo de… 83 00:07:15,625 --> 00:07:17,125 ‪Uriașii adormiți? 84 00:07:17,208 --> 00:07:21,083 ‪Dincolo de uriașii adormiți ‪și prin văzduh umblă ea. 85 00:07:21,833 --> 00:07:25,375 ‪Până într-un loc ‪în care neaua era moale ca un nor. 86 00:07:26,833 --> 00:07:27,958 ‪Apoi ce a urmat? 87 00:07:28,791 --> 00:07:30,416 ‪Cât pe ce să leșine, 88 00:07:30,500 --> 00:07:34,916 ‪Lumi dădu, în sfârșit, ‪peste satul secret Elfhelm. 89 00:07:35,541 --> 00:07:38,250 ‪Aici locuiau elfii, cel mai fericit popor, 90 00:07:38,333 --> 00:07:40,708 ‪în cel mai magic loc din lume. 91 00:07:42,875 --> 00:07:45,291 ‪Aici rămase Lumi până se topi zăpada. 92 00:07:46,750 --> 00:07:52,041 ‪Apoi, ea putu reveni la casa ei din sud, ‪cu buzunarele pline de ciocolată. 93 00:07:54,416 --> 00:07:56,166 ‪Crezi povestea asta, nu? 94 00:07:56,250 --> 00:07:59,625 ‪Sfârșitul e cam tras de păr. ‪S-ar fi topit ciocolata. 95 00:08:00,250 --> 00:08:01,458 ‪Dar în rest? 96 00:08:02,625 --> 00:08:05,291 ‪Magia și elfii? 97 00:08:06,875 --> 00:08:09,916 ‪- Nu i-am văzut niciodată. ‪- Dar crezi în ei. 98 00:08:10,916 --> 00:08:14,625 ‪Mama ta credea. Și, pentru ea, ‪a crede era totuna cu a ști. 99 00:08:18,375 --> 00:08:19,208 ‪Ce-i asta? 100 00:08:19,291 --> 00:08:21,875 ‪- A sunat a chițăit. ‪- Eu am auzit scârțâit. 101 00:08:22,375 --> 00:08:24,291 ‪Chițăit, cu siguranță. 102 00:08:25,041 --> 00:08:27,875 ‪- Apropo, reacționezi exagerat! ‪- Dă-te, Nikolas! 103 00:08:32,083 --> 00:08:33,833 ‪Șoarece! Avem un șoarece. 104 00:08:33,916 --> 00:08:35,208 ‪Tati, lasă-l în pace! 105 00:08:36,250 --> 00:08:37,083 ‪Tati! 106 00:08:37,791 --> 00:08:39,166 ‪Ne va fura mâncarea. 107 00:08:39,250 --> 00:08:40,125 ‪Care mâncare? 108 00:08:41,458 --> 00:08:42,500 ‪Nu! 109 00:08:51,750 --> 00:08:54,250 ‪Uite-l! L-am prins. 110 00:08:56,333 --> 00:08:58,333 ‪Tati, te rog! Lasă-l să trăiască! 111 00:09:01,708 --> 00:09:02,583 ‪Te rog, tati! 112 00:09:08,916 --> 00:09:14,708 ‪M-am gândit mult ‪și am decis să-ți spun… Miika. 113 00:09:19,000 --> 00:09:21,333 ‪Și te voi învăța să vorbești. 114 00:09:23,250 --> 00:09:25,750 ‪Băiat. 115 00:09:27,000 --> 00:09:29,875 ‪Șoarece. 116 00:09:35,166 --> 00:09:36,625 ‪Mama îmi spunea mereu: 117 00:09:37,125 --> 00:09:40,375 ‪„Dacă tu crezi că poți face ceva, ‪e pe jumătate făcut.” 118 00:09:41,500 --> 00:09:44,208 ‪Copaci. 119 00:09:47,125 --> 00:09:50,875 ‪Bine… Poate nu pe jumătate, ‪dar e un început. 120 00:09:56,583 --> 00:10:02,083 ‪Într-o bună zi, se întâmplă ceva ‪ce avea să lumineze iarna întunecată. 121 00:10:02,666 --> 00:10:05,375 ‪O chemare de la însuși regele! 122 00:10:06,666 --> 00:10:09,291 ‪Invitația era doar pentru ei doi, 123 00:10:09,375 --> 00:10:13,791 ‪dar Nikolas nu credea să fie ceva rău ‪dacă ar mai fi adus pe cineva. 124 00:10:13,875 --> 00:10:16,000 ‪Mergem să-l vedem pe rege, Miika! 125 00:10:16,666 --> 00:10:17,583 ‪Rege. 126 00:10:19,125 --> 00:10:21,750 ‪- Tace fiindcă e prea încântat. ‪- Nu e cazul. 127 00:10:22,791 --> 00:10:24,958 ‪De ce? Tu îl iubești pe rege. 128 00:10:25,583 --> 00:10:27,125 ‪Sigur că-l iubesc pe rege. 129 00:10:27,208 --> 00:10:29,958 ‪E un mare om, care merită tot ce are. 130 00:10:30,041 --> 00:10:33,041 ‪Dar și noi merităm ce avem. ‪Toată lumea merită. 131 00:10:33,125 --> 00:10:36,083 ‪- Ne descurcăm cu ce avem. ‪- Nu avem mai nimic. 132 00:10:36,166 --> 00:10:38,958 ‪- Ne avem unul pe celălalt. ‪- Și asta e minunat. 133 00:10:40,625 --> 00:10:41,958 ‪Dar eu vreau mai mult. 134 00:10:44,458 --> 00:10:46,458 ‪Maiestatea Sa, regele! 135 00:11:01,166 --> 00:11:04,458 ‪Vă salut pe toți! Mulțumesc că ați venit. 136 00:11:05,208 --> 00:11:08,291 ‪Te simți bine? Vrei un pahar de apă? 137 00:11:10,000 --> 00:11:12,416 ‪Pot suna la clopoțel, să-ți aducă cineva. 138 00:11:12,500 --> 00:11:15,208 ‪Nu? Sigur? Bine. 139 00:11:16,791 --> 00:11:21,833 ‪Știm cu toții că trecem ‪prin vremuri grele. Grele de tot. 140 00:11:22,916 --> 00:11:25,583 ‪Nu-mi amintesc când am mai zâmbit. Voi? 141 00:11:27,208 --> 00:11:28,833 ‪Ce motiv avem să zâmbim? 142 00:11:29,333 --> 00:11:31,041 ‪Toți suntem nefericiți. 143 00:11:32,041 --> 00:11:36,416 ‪Tuturor ne lipsește ceva ‪și cred că știm despre ce e vorba. 144 00:11:36,500 --> 00:11:40,000 ‪- Un sistem de sănătate? ‪- Ar fi un lucru foarte bun. 145 00:11:40,541 --> 00:11:42,250 ‪E o idee, dar nu chiar… 146 00:11:42,333 --> 00:11:43,750 ‪Un salariu de bază! 147 00:11:44,333 --> 00:11:45,708 ‪Și el merită discutat. 148 00:11:45,791 --> 00:11:49,000 ‪O guvernare dreaptă? ‪Mâncare pentru toată lumea? 149 00:11:49,083 --> 00:11:52,791 ‪Mai bine vă spun eu direct ‪ce cred că ne lipsește. 150 00:11:55,458 --> 00:11:58,250 ‪Speranța. Toți avem nevoie de speranță. 151 00:11:59,416 --> 00:12:03,291 ‪O scânteie magică, să ne motiveze pe toți. 152 00:12:03,958 --> 00:12:09,625 ‪V-am adunat aici fiindcă sunteți ‪cei mai vajnici oameni din regat. 153 00:12:10,625 --> 00:12:11,625 ‪Tu, nu. 154 00:12:12,166 --> 00:12:17,083 ‪Și vă cer să vă duceți ‪până la hotarele regatului. 155 00:12:17,166 --> 00:12:18,333 ‪Treceți de ele 156 00:12:19,541 --> 00:12:24,625 ‪și aduceți-ne ceva, orice, ‪numai să ne redea speranța! 157 00:12:24,708 --> 00:12:25,541 ‪Un vizionar. 158 00:12:26,541 --> 00:12:30,625 ‪Ochii întregii națiuni ‪vor urmări această misiune. 159 00:12:31,458 --> 00:12:32,416 ‪Nu! 160 00:12:32,500 --> 00:12:35,416 ‪Toți temerarii vor fi bine plătiți. 161 00:12:36,166 --> 00:12:38,416 ‪Calea poate fi periculoasă. 162 00:12:38,500 --> 00:12:41,583 ‪Unii dintre voi vor muri. ‪Majoritatea, probabil. 163 00:12:42,083 --> 00:12:45,625 ‪Dar, de veți reuși, ‪răsplata voastră va fi imensă. 164 00:12:45,708 --> 00:12:47,500 ‪- Te-am prins, Miika! ‪- Ce-a zis? 165 00:12:48,416 --> 00:12:49,416 ‪Prindeți-l! 166 00:12:53,666 --> 00:12:54,833 ‪Iertare, sire! 167 00:12:55,666 --> 00:12:56,541 ‪Vă implor! 168 00:12:58,000 --> 00:13:01,708 ‪Îmi cer iertare, Majestate! ‪Cel mic e mereu cu capul în nori. 169 00:13:03,375 --> 00:13:04,375 ‪Norocosule! 170 00:13:07,833 --> 00:13:08,833 ‪Ce ți-a dat? 171 00:13:08,916 --> 00:13:11,750 ‪Două cuvinte blânde ‪ce mă vor încălzi toată luna. 172 00:13:11,833 --> 00:13:13,375 ‪Nu, câți bani? 173 00:13:14,041 --> 00:13:14,875 ‪Nu știu. 174 00:13:15,458 --> 00:13:18,958 ‪E o jumătate de coroană! ‪Poți hrăni un șoarece o săptămână. 175 00:13:21,416 --> 00:13:22,250 ‪Furculiță. 176 00:13:23,958 --> 00:13:24,791 ‪Con de pin. 177 00:13:26,041 --> 00:13:26,875 ‪Lingură. 178 00:13:29,125 --> 00:13:31,750 ‪Te rog, spune ceva, Miika! Orice. 179 00:13:43,916 --> 00:13:44,750 ‪Anders? 180 00:13:46,958 --> 00:13:49,833 ‪Da, eu sunt. 181 00:13:51,375 --> 00:13:54,041 ‪Era cât pe ce cu ursul deunăzi. ‪Îți mulțumesc. 182 00:13:54,125 --> 00:13:56,750 ‪Trebuie să vorbim. ‪Poate merge băiatul în altă cameră? 183 00:14:00,000 --> 00:14:02,916 ‪- Nu avem altă cameră. ‪- Și vreau să ascult! 184 00:14:03,000 --> 00:14:06,083 ‪Putem vorbi afară. ‪Îți împrumut căciula mea. 185 00:14:06,583 --> 00:14:07,541 ‪Voi supraviețui. 186 00:14:10,333 --> 00:14:12,458 ‪Despre ce crezi că e vorba, Miika? 187 00:14:30,000 --> 00:14:35,125 ‪Nikolas, voi merge în misiunea regelui. 188 00:14:36,500 --> 00:14:37,416 ‪Pleci? 189 00:14:37,500 --> 00:14:40,250 ‪Nu pentru mult timp. Două luni. 190 00:14:40,333 --> 00:14:41,250 ‪Două luni? 191 00:14:41,708 --> 00:14:44,875 ‪Poate trei. ‪Nici nu-ți vei da seama când mă întorc. 192 00:14:45,625 --> 00:14:48,541 ‪- O să merite. ‪- Ca să readuci speranța în lume? 193 00:14:49,041 --> 00:14:50,750 ‪Ca să obțin răsplata. 194 00:14:50,833 --> 00:14:53,416 ‪Dar răsplata nu e ‪să ne aduci speranță și magie? 195 00:14:54,333 --> 00:14:55,750 ‪Răsplata e în bani. 196 00:14:57,166 --> 00:15:01,583 ‪Banii înseamnă mâncare ‪și haine călduroase, ca să poți trăi bine. 197 00:15:03,416 --> 00:15:07,083 ‪E viața pe care am promis că ți-o ofer, ‪când eram la mormântul mamei tale. 198 00:15:08,166 --> 00:15:09,708 ‪Nikolas, te rog! 199 00:15:11,250 --> 00:15:12,083 ‪Nikolas! 200 00:15:29,458 --> 00:15:30,541 ‪Unde vei merge? 201 00:15:31,666 --> 00:15:33,375 ‪Anders adună un grup. 202 00:15:34,458 --> 00:15:38,541 ‪Vom merge spre nordul îndepărtat ‪să găsim Elfhelm. 203 00:15:38,625 --> 00:15:40,125 ‪- Elfhelm! ‪- Dacă există. 204 00:15:40,208 --> 00:15:42,958 ‪- Sigur există! Ia-mă și pe mine! ‪- Nu, e prea periculos. 205 00:15:43,041 --> 00:15:46,041 ‪- Vom dormi în frig multe nopți. ‪- Nu-i nimic, îmi place frigul. 206 00:15:46,125 --> 00:15:47,500 ‪La nord de Seipajarvi 207 00:15:47,583 --> 00:15:50,333 ‪sunt doar lacuri înghețate ‪și câmpii cu zăpadă. 208 00:15:50,416 --> 00:15:51,833 ‪Ador câmpiile cu zăpadă! 209 00:15:51,916 --> 00:15:55,375 ‪Călătoria va fi tot mai grea. ‪De aceea n-a ajuns nimeni. 210 00:15:55,458 --> 00:15:57,791 ‪Ba nu de asta. Nu știe nimeni drumul. 211 00:15:57,875 --> 00:16:01,208 ‪Povestea are cuvinte vagi, ‪iar tu abia ți le amintești. 212 00:16:01,875 --> 00:16:04,208 ‪Te rog, tati! Știu că pot să ajut! 213 00:16:05,375 --> 00:16:06,208 ‪Te rog! 214 00:16:09,083 --> 00:16:10,625 ‪Plec cum se crapă de ziuă. 215 00:16:21,541 --> 00:16:23,208 ‪Îmi vei lipsi, Crăciun. 216 00:16:29,625 --> 00:16:32,125 ‪Nu mi-ai zis de ce îmi spunea mama așa. 217 00:16:34,666 --> 00:16:36,166 ‪Nici mie nu mi-a zis. 218 00:16:37,666 --> 00:16:40,541 ‪E doar un cuvânt. ‪Nu trebuie să însemne nimic. 219 00:16:42,875 --> 00:16:46,291 ‪Dragul meu frate, ‪mulțumesc pentru oferta generoasă 220 00:16:46,375 --> 00:16:49,375 ‪de a-mi permite să îngrijesc de copil. 221 00:16:50,500 --> 00:16:51,750 ‪Cine mă va îngriji? 222 00:16:52,333 --> 00:16:57,625 ‪Singura mea răsplată va fi bucuria ‪timpului petrecut cu nepotul meu. 223 00:16:58,416 --> 00:17:02,000 ‪Deși, dacă insiști, ‪cred că putem încheia o înțelegere. 224 00:17:02,083 --> 00:17:03,916 ‪Fii pe pace, i-am scris surorii mele! 225 00:17:04,541 --> 00:17:07,000 ‪Semnat: sora ta iubitoare. 226 00:17:07,875 --> 00:17:09,000 ‪Nu mătușa Carlotta! 227 00:17:10,083 --> 00:17:12,541 ‪Nu-i refuza plăcerea ‪mătușii tale! E singură. 228 00:17:12,625 --> 00:17:13,458 ‪Oare de ce? 229 00:17:17,125 --> 00:17:18,166 ‪Frate! 230 00:17:18,250 --> 00:17:24,000 ‪Ce mult m-am bucurat ‪când ți-am primit mesajul! 231 00:17:24,083 --> 00:17:25,458 ‪Știam că așa va fi. 232 00:17:25,541 --> 00:17:31,166 ‪Și ce plimbare frumoasă ‪și lungă am avut până aici! 233 00:17:31,250 --> 00:17:35,583 ‪Ce isteț ai fost când ai construit coliba ‪chiar la capătul lumii! 234 00:17:35,666 --> 00:17:39,416 ‪Nikolas, mă bucur să te văd. 235 00:17:41,125 --> 00:17:42,791 ‪Și eu, mătușă Carlotta. 236 00:17:43,291 --> 00:17:47,541 ‪„Tușică”, te rog! ‪Suntem o familie fericită. 237 00:17:53,875 --> 00:17:55,375 ‪Grăbește-te! Încarcă tot! 238 00:17:56,291 --> 00:17:58,916 ‪Ia-ți adio, tăietor de lemne! 239 00:18:04,416 --> 00:18:05,916 ‪O să merite. 240 00:18:06,958 --> 00:18:08,000 ‪Nu are cum. 241 00:18:11,750 --> 00:18:14,000 ‪Tăietor de lemne, a sosit momentul! 242 00:18:14,583 --> 00:18:17,083 ‪Tati! 243 00:18:18,166 --> 00:18:20,125 ‪Bun. Sunt pregătit. 244 00:18:21,750 --> 00:18:25,166 ‪Tati, așteaptă! Cuțitul tău! 245 00:18:28,166 --> 00:18:29,250 ‪Ia tu asta! 246 00:18:29,333 --> 00:18:30,791 ‪Mama ți-a făcut-o ție. 247 00:18:31,291 --> 00:18:33,375 ‪A zis c-aș putea avea nevoie de ea. 248 00:18:33,833 --> 00:18:37,125 ‪Am nevoie ca ție să-ți fie cald ‪și să fii în siguranță. 249 00:18:37,958 --> 00:18:38,833 ‪Și să orbesc? 250 00:18:43,458 --> 00:18:44,291 ‪Te iubesc. 251 00:18:57,541 --> 00:18:59,750 ‪În sfârșit! Ce gălăgie! 252 00:19:03,375 --> 00:19:07,583 ‪Acum suntem doar noi doi. 253 00:19:09,083 --> 00:19:11,416 ‪Mătușa Carlotta se transformase în… 254 00:19:11,500 --> 00:19:12,333 ‪Mai stai! 255 00:19:13,125 --> 00:19:13,958 ‪Da? 256 00:19:14,041 --> 00:19:16,541 ‪- O să-și mai vadă vreodată tatăl? ‪- Da. 257 00:19:16,625 --> 00:19:19,916 ‪- Promiți? ‪- Eu nu mint niciodată. Pot continua? 258 00:19:20,000 --> 00:19:20,916 ‪Așa să faci! 259 00:19:21,875 --> 00:19:28,333 ‪Bun. Mătușa Carlotta se transformase ‪în lucrul de care se temuse Nikolas. 260 00:19:29,041 --> 00:19:33,041 ‪Afară! Mișcă! Monstrule, du-te! 261 00:19:33,125 --> 00:19:36,666 ‪Prima regulă e că nu poți dormi aici. ‪Îmi trebuie intimitate. 262 00:19:36,750 --> 00:19:38,833 ‪- E frig afară… ‪- Nu-mi răspunde! 263 00:19:38,916 --> 00:19:40,333 ‪- Dar nu… ‪- Să nu te aud! 264 00:19:40,416 --> 00:19:42,041 ‪- E frig. ‪- Iar răspunzi. 265 00:19:42,583 --> 00:19:46,208 ‪A doua regulă este: fără șobolani! 266 00:19:46,291 --> 00:19:48,250 ‪Dar nu e șobolan, ci șoarece. 267 00:19:48,333 --> 00:19:51,916 ‪E un minișobolan dezgustător! 268 00:19:52,000 --> 00:19:55,750 ‪- Lasă-l în pace! ‪- Bestie împuțită! 269 00:19:55,833 --> 00:19:57,750 ‪Miika! Nu, Miika! 270 00:19:57,833 --> 00:20:01,208 ‪Și fără legume oribile și putrezite! 271 00:20:01,791 --> 00:20:03,125 ‪Păpușa mea din nap! 272 00:20:03,208 --> 00:20:04,708 ‪Mi-a făcut-o mama. 273 00:20:04,791 --> 00:20:06,875 ‪Uite, are față! 274 00:20:07,958 --> 00:20:12,583 ‪„Uite, are față!” ‪Uitasem cât de mult urăsc copiii! 275 00:20:41,166 --> 00:20:44,375 ‪Ai văzut, Miika? ‪Înseamnă să-ți pui o dorință. 276 00:20:45,750 --> 00:20:49,666 ‪Îmi doresc ca tata să reușească ‪să aducă înapoi ceva magic. 277 00:20:52,958 --> 00:20:54,083 ‪Tuturor ne trebuie. 278 00:20:59,791 --> 00:21:02,541 ‪Timpul trece greu când aștepți. 279 00:21:04,833 --> 00:21:08,375 ‪Tot așteptând, Nikolas slăbise. 280 00:21:12,625 --> 00:21:16,583 ‪- Tu scoți sunetul ăla oribil? ‪- E burtica mea, mătușă Carlotta. 281 00:21:16,666 --> 00:21:19,458 ‪Nu te mai plânge! ‪Sunt mai lihnită decât tine. 282 00:21:19,958 --> 00:21:22,416 ‪- Îmi mănânci micul dejun. ‪- Nu-mi place! 283 00:21:22,500 --> 00:21:24,041 ‪Și zăpada e mai gustoasă. 284 00:21:25,958 --> 00:21:29,833 ‪De ce n-ai chestii bune în casă, ‪precum marțipan sau tort? 285 00:21:31,750 --> 00:21:32,625 ‪Ciocolată. 286 00:21:34,375 --> 00:21:36,125 ‪De ce nu pot mânca ciocolată? 287 00:21:36,208 --> 00:21:38,625 ‪Lucrurile astea nu apar prin magie. 288 00:21:43,041 --> 00:21:45,333 ‪N-ar fi mai frumos dacă ar face-o? 289 00:21:49,458 --> 00:21:51,958 ‪Acasă nu e un loc. 290 00:21:52,041 --> 00:21:53,416 ‪E un sentiment. 291 00:21:54,125 --> 00:21:59,041 ‪Pe măsură ce zilele deveniră săptămâni, ‪fără ca tatăl său să se întoarcă, 292 00:21:59,541 --> 00:22:03,083 ‪Nikolas începu să se întrebe ‪dacă va mai trăi acel sentiment. 293 00:22:06,625 --> 00:22:09,041 ‪Nikolas! 294 00:22:09,958 --> 00:22:10,958 ‪Iată-te! 295 00:22:13,458 --> 00:22:17,666 ‪Ți-am făcut niște supă. 296 00:22:18,916 --> 00:22:19,750 ‪Da? 297 00:22:28,500 --> 00:22:29,541 ‪Cu ce-i făcută? 298 00:22:31,916 --> 00:22:32,750 ‪Cu dragoste. 299 00:22:51,083 --> 00:22:53,541 ‪Da, așa! 300 00:22:54,250 --> 00:22:55,250 ‪Mănâncă tot! 301 00:23:00,541 --> 00:23:03,708 ‪- Nu trebuia să vin aici. ‪- Poți pleca oricând acasă. 302 00:23:04,333 --> 00:23:07,125 ‪Îi am pe Miika ‪și păpușa din nap de la mama. 303 00:23:09,708 --> 00:23:10,875 ‪Mă voi descurca. 304 00:23:12,416 --> 00:23:17,875 ‪Interesant că ai adus vorba ‪despre chestia aia! 305 00:23:35,125 --> 00:23:37,291 ‪Nu! Cum ai putut face asta? 306 00:23:38,166 --> 00:23:42,166 ‪Ești un prost sentimental, ‪exact ca mama ta. 307 00:23:42,250 --> 00:23:46,458 ‪Nu îndrăzni să vorbești așa despre ea! ‪Era bună și blândă… 308 00:23:46,541 --> 00:23:50,500 ‪Și proastă! La fel ca taică-tău, ‪fugit prin pădure după povești. 309 00:23:50,583 --> 00:23:52,416 ‪O să-l omoare și pe el. 310 00:23:53,208 --> 00:23:55,958 ‪Toată lumea știe că elfii nu există! 311 00:23:56,041 --> 00:23:57,291 ‪Nu-i adevărat. 312 00:23:57,375 --> 00:24:01,416 ‪Și nu există nici Elfhelm. 313 00:24:05,500 --> 00:24:08,041 ‪- Nu! ‪- Scoate chestia aia din casă! 314 00:24:08,125 --> 00:24:10,291 ‪- Nu! ‪- Derbedeu mic! 315 00:24:16,291 --> 00:24:17,208 ‪E distrusă! 316 00:24:38,625 --> 00:24:39,833 ‪Peste râu, 317 00:24:40,875 --> 00:24:41,833 ‪sub lună, 318 00:24:42,916 --> 00:24:44,458 ‪peste vârf ascuțit de munte, 319 00:24:45,625 --> 00:24:47,291 ‪dincolo de uriașii adormiți… 320 00:24:51,208 --> 00:24:52,041 ‪Elfhelm. 321 00:24:58,666 --> 00:25:02,958 ‪Și, dintr-o dată, ‪Nikolas își găsi un scop. 322 00:25:04,333 --> 00:25:05,250 ‪O misiune. 323 00:25:30,666 --> 00:25:33,666 ‪Îl voi găsi pe tata, Miika, ‪și îi voi da lui harta. 324 00:25:34,500 --> 00:25:38,791 ‪E o călătorie lungă și periculoasă ‪către nordul îndepărtat. Risc să mor. 325 00:25:40,000 --> 00:25:41,375 ‪Nu trebuie să vii. 326 00:25:52,250 --> 00:25:55,333 ‪Uneori mă bucur că nu înțelegi ce-ți spun. 327 00:25:57,291 --> 00:26:00,583 ‪Copaci. 328 00:26:01,125 --> 00:26:04,916 ‪- Cei doi amici își începură călătoria… ‪- Copaci. 329 00:26:05,000 --> 00:26:09,375 ‪…îndepărtându-se de nefericire ‪și către marele necunoscut. 330 00:26:10,375 --> 00:26:12,041 ‪Înspre nordul îndepărtat. 331 00:26:54,166 --> 00:26:55,250 ‪Hei, băiete! 332 00:26:59,416 --> 00:27:00,375 ‪Bună dimineața! 333 00:27:01,083 --> 00:27:04,500 ‪Încotro mergi, ‪băiat misterios cu un șoarece pe umăr? 334 00:27:04,583 --> 00:27:08,458 ‪Să-l ajut pe tata. E într-o expediție ‪spre nordul îndepărtat. 335 00:27:08,541 --> 00:27:11,833 ‪Ești prea mic să ajuți pe cineva, băiețel! 336 00:27:12,333 --> 00:27:14,666 ‪Nordul îndepărtat e un loc periculos. 337 00:27:14,750 --> 00:27:17,416 ‪Nu, au plecat să găsească Elfhelm. 338 00:27:20,458 --> 00:27:24,916 ‪Să nu crezi nimic vreodată! ‪Mai ales povești de adormit copiii 339 00:27:25,000 --> 00:27:29,125 ‪despre orășele magice ‪pline de omuleți fericiți! 340 00:27:30,041 --> 00:27:33,250 ‪Aruncă-te de pe un pod, băiete! ‪Te-ar durea mai puțin. 341 00:27:48,125 --> 00:27:52,375 ‪Ghidat doar de hartă, ‪Nikolas merse mai departe. 342 00:27:56,625 --> 00:27:58,958 ‪Înfrigurat și înfometat, 343 00:28:00,666 --> 00:28:05,125 ‪cu vorbele bătrânei răsunându-i în urechi. 344 00:28:05,208 --> 00:28:07,000 ‪Se înșală, nu, Miika? 345 00:28:08,625 --> 00:28:11,166 ‪Îl vom găsi. Știu că putem. 346 00:28:12,208 --> 00:28:17,500 ‪Trebuie doar să ajungem acolo. 347 00:28:21,916 --> 00:28:22,750 ‪Pe aici! 348 00:28:52,041 --> 00:28:53,416 ‪Crezi în magie, Miika? 349 00:28:56,208 --> 00:28:58,375 ‪Fiindcă eu nu prea mai cred. 350 00:29:00,875 --> 00:29:05,708 ‪Un moment potrivit să dovedești ‪că magia există și e uimitoare 351 00:29:06,541 --> 00:29:07,791 ‪ar fi chiar ăsta. 352 00:29:12,500 --> 00:29:13,583 ‪Băiat. 353 00:29:15,083 --> 00:29:18,833 ‪Șoarece. Copac. Minge. Lingură. 354 00:29:18,916 --> 00:29:21,291 ‪Miika, poți vorbi! 355 00:29:21,375 --> 00:29:25,958 ‪Desigur că pot vorbi. Pot să și zbor! ‪Glumesc. Șoarecii nu pot zbura. 356 00:29:26,041 --> 00:29:28,708 ‪- Ar fi absurd. ‪- De ce n-ai vorbit până acum? 357 00:29:28,791 --> 00:29:30,875 ‪Așteptam să pot forma o propoziție. 358 00:29:30,958 --> 00:29:34,958 ‪La cum predai tu, pe cuvinte, ‪a durat o eternitate. 359 00:29:35,041 --> 00:29:38,416 ‪Putem vorbi despre ceva foarte important? 360 00:29:38,500 --> 00:29:42,333 ‪- Ce anume? ‪- Brânza. Chiar există? 361 00:29:43,875 --> 00:29:47,125 ‪Eu nu am văzut-o. ‪Dar asta nu înseamnă că nu cred în ea. 362 00:29:47,208 --> 00:29:50,208 ‪Prefer s-o gust, ‪în loc să cred și atât. Dar… 363 00:29:53,375 --> 00:29:54,958 ‪Asta numești tu foc, nu? 364 00:29:58,416 --> 00:29:59,416 ‪Copaci. 365 00:30:00,208 --> 00:30:03,958 ‪Ne plimbăm printre copacii înzăpeziți. 366 00:30:05,541 --> 00:30:07,291 ‪Ce-i aia? Veveriță. 367 00:30:08,041 --> 00:30:09,875 ‪O veveriță moartă și înghețată. 368 00:30:10,416 --> 00:30:13,125 ‪Ce cuvânt ciudat, nu crezi? „Veveriță”. 369 00:30:13,208 --> 00:30:15,083 ‪Bună, sunt o mică veveriță! 370 00:30:19,000 --> 00:30:22,833 ‪Care e cuvântul ‪pentru chestia mare și înfricoșătoare 371 00:30:22,916 --> 00:30:25,541 ‪cu patru picioare ‪și un fel de coarne pe cap? 372 00:30:25,625 --> 00:30:28,958 ‪- Care e cuvântul? ‪- Nu știu. Ren? 373 00:30:29,041 --> 00:30:31,583 ‪- Da, exact! Un ren. ‪- De ce întrebi? 374 00:30:31,666 --> 00:30:34,375 ‪Fără motiv. Doar că ne atacă unul acum! 375 00:30:40,083 --> 00:30:42,625 ‪Ridică-mă! Hai! 376 00:31:00,750 --> 00:31:02,166 ‪Ține-te bine, Miika! 377 00:31:19,458 --> 00:31:21,041 ‪- Cred că e rănit. ‪- Și? 378 00:31:24,125 --> 00:31:25,791 ‪Uite, o săgeată! 379 00:31:25,875 --> 00:31:28,958 ‪Ignoră-l! Sunt sigur ‪că o să cadă de la sine. 380 00:31:29,541 --> 00:31:32,458 ‪- Las-o! Nu e problema noastră. ‪- Nu pot. 381 00:31:35,166 --> 00:31:37,375 ‪- Acum e problema noastră. ‪- Ho! Ho! 382 00:31:38,958 --> 00:31:41,166 ‪Calmează-te, băiete! E în regulă. 383 00:31:44,583 --> 00:31:45,416 ‪Vezi? 384 00:31:57,583 --> 00:32:01,333 ‪N-o să-ți fac niciun rău. Bine? 385 00:32:03,416 --> 00:32:05,375 ‪- Îi atingi fața? ‪- Nicio grijă! 386 00:32:10,291 --> 00:32:12,875 ‪Anders, vânătorul. 387 00:32:24,333 --> 00:32:26,500 ‪Ești pregătit? La trei. 388 00:32:28,916 --> 00:32:30,583 ‪Unu, doi… 389 00:32:38,375 --> 00:32:43,541 ‪Nu-ți face griji! E în regulă. ‪Vezi? N-ai de ce să te îngrijorezi. 390 00:32:57,333 --> 00:32:59,458 ‪Bravo, băiete! O zi bună! 391 00:33:00,125 --> 00:33:01,083 ‪Noroc! 392 00:33:02,000 --> 00:33:05,583 ‪Nu mă așteptam să iasă așa bine. ‪Credeam că vom muri amândoi. 393 00:33:40,291 --> 00:33:41,250 ‪Marș! 394 00:33:42,208 --> 00:33:45,875 ‪Nu vrei să vii cu noi! ‪Mai avem mult de mers. 395 00:33:59,375 --> 00:34:00,833 ‪Vrei să mă sui pe tine? 396 00:34:03,375 --> 00:34:06,208 ‪- Pardon, ce se întâmplă? ‪- Așa zic renii „da”? 397 00:34:06,291 --> 00:34:10,083 ‪- Ce-ar fi să-l interpretăm ca „nu”? ‪- Nu cred că avem de ales. 398 00:34:10,166 --> 00:34:12,708 ‪De ce m-ai învățat să vorbesc ‪dacă nu mă asculți? 399 00:34:12,791 --> 00:34:15,375 ‪Nu! Să nu… Bine, ne suim. 400 00:34:46,833 --> 00:34:47,750 ‪Uite, Miika! 401 00:34:48,833 --> 00:34:50,666 ‪Vârful foarte ascuțit. 402 00:34:50,750 --> 00:34:52,125 ‪Aproape am ajuns! 403 00:34:57,666 --> 00:35:01,250 ‪Nu pot să-ți zic „renule”. ‪Îți voi alege un nume. 404 00:35:01,333 --> 00:35:04,041 ‪Proastă idee! Așa m-am ales eu cu „Miika”. 405 00:35:05,375 --> 00:35:09,958 ‪Când eram mic, mergeam la săniuș ‪cu mama lângă lacul Blitzen. 406 00:35:10,041 --> 00:35:11,416 ‪Cum ți se pare numele? 407 00:35:11,500 --> 00:35:14,125 ‪Care? Lacul sau Blitzen? Sau ambele? 408 00:35:14,208 --> 00:35:17,333 ‪Dacă te referi la ambele, ‪mie mi se pare prea de tot. 409 00:35:18,041 --> 00:35:20,208 ‪Înainte, renul meu credincios, ‪Lacul Blitzen! 410 00:35:20,291 --> 00:35:22,208 ‪Miika! Uite! 411 00:35:25,583 --> 00:35:26,875 ‪Uriașii adormiți. 412 00:35:32,958 --> 00:35:35,375 ‪- Ne apropiem. ‪- De ce? 413 00:35:37,083 --> 00:35:38,041 ‪De Elfhelm. 414 00:35:39,541 --> 00:35:40,416 ‪De tatăl meu. 415 00:35:47,958 --> 00:35:50,333 ‪Dar, dincolo de munte, 416 00:35:51,375 --> 00:35:55,416 ‪nu găsiră decât zăpadă peste zăpadă. 417 00:35:57,166 --> 00:36:00,250 ‪Elfhelm nu se vedea nicăieri. 418 00:36:01,000 --> 00:36:02,125 ‪Nu înțeleg. 419 00:36:02,958 --> 00:36:06,083 ‪Cred că am greșit o cotitură. ‪Nu e nimic aici. 420 00:36:08,083 --> 00:36:09,125 ‪Nu e nimic aici? 421 00:36:09,833 --> 00:36:13,166 ‪Cum adică nu e nimic aici? ‪Nu ăsta era planul? 422 00:36:14,250 --> 00:36:17,208 ‪Ce ne facem, Nikolas? Stai… 423 00:36:20,791 --> 00:36:23,750 ‪Nikolas, ce ne facem? 424 00:36:27,500 --> 00:36:28,875 ‪Blitzen, într-acolo! 425 00:36:30,708 --> 00:36:33,791 ‪Apoi, situația se înrăutăți. 426 00:36:45,208 --> 00:36:46,041 ‪Tati! 427 00:36:47,458 --> 00:36:49,916 ‪E… cuțitul lui? 428 00:36:50,708 --> 00:36:53,791 ‪Nikolas se simțea apăsat de îndoială. 429 00:36:54,708 --> 00:36:57,000 ‪Scopul era de neatins. 430 00:36:57,083 --> 00:36:58,708 ‪Nikolas, ce s-a întâmplat? 431 00:36:58,791 --> 00:37:01,625 ‪Am încercat să-l găsesc, ‪Miika, dar n-am putut. 432 00:37:03,416 --> 00:37:05,250 ‪Temperatura scăzu brusc. 433 00:37:05,333 --> 00:37:06,333 ‪Sunt tare obosit! 434 00:37:06,833 --> 00:37:09,416 ‪Însuși aerul începu să înghețe. 435 00:37:09,500 --> 00:37:10,333 ‪Nikolas! 436 00:37:10,416 --> 00:37:13,000 ‪Inima lui Nikolas încetini. 437 00:37:14,041 --> 00:37:16,583 ‪Fiecare respirație era un chin. 438 00:37:18,166 --> 00:37:20,083 ‪Făcuse tot ce putuse el. 439 00:37:21,375 --> 00:37:23,041 ‪Dar nu era de ajuns. 440 00:37:24,500 --> 00:37:28,625 ‪Ce ziceți, ne oprim pe ziua de azi? ‪Se face târziu. 441 00:37:30,875 --> 00:37:32,875 ‪Pot să mă întorc la anul. 442 00:37:34,625 --> 00:37:36,625 ‪Glumesc. Îi dau bice mai departe. 443 00:37:39,583 --> 00:37:42,708 ‪Nikolas zăcea în zăpadă, 444 00:37:43,875 --> 00:37:46,166 ‪înghețat și uitat. 445 00:37:47,375 --> 00:37:49,750 ‪Nikolas. Trezește-te, te rog! 446 00:37:53,833 --> 00:37:55,041 ‪Nikolas! 447 00:37:55,125 --> 00:37:58,000 ‪Brusc, se auzi un zgomot. 448 00:37:58,083 --> 00:38:02,333 ‪Ai auzit? Se apropie cineva. 449 00:38:03,500 --> 00:38:07,375 ‪Au venit să ne ajute. ‪Nikolas, suntem salvați! Suntem… 450 00:38:13,500 --> 00:38:14,916 ‪Suntem ca și morți. 451 00:38:30,708 --> 00:38:33,125 ‪Uite ce urechi ciudate are, bunicule! 452 00:38:33,208 --> 00:38:35,958 ‪E greu să te obișnuiești cu cele umane. 453 00:38:37,541 --> 00:38:40,125 ‪E om. Ne va mânca? 454 00:38:40,208 --> 00:38:42,083 ‪Nu. Suntem în siguranță. 455 00:38:43,500 --> 00:38:47,083 ‪- Dar ce-a pățit… ‪- Trebuie să-i ajutăm pe cei nevoiași. 456 00:38:47,958 --> 00:38:49,625 ‪Chiar dacă sunt oameni. 457 00:39:14,833 --> 00:39:17,000 ‪Unde sunt? Cine sunteți voi? 458 00:39:17,083 --> 00:39:20,041 ‪- Eu sunt Micuța Noosh. ‪- Iar eu sunt Moș Topo. 459 00:39:20,125 --> 00:39:24,750 ‪Stră-străbunicul lui Noosh, ‪dacă-ți vine a crede. 460 00:39:26,833 --> 00:39:27,875 ‪Am murit? 461 00:39:27,958 --> 00:39:31,541 ‪Nu, bunicul ți-a făcut o mică ‪drimwick. 462 00:39:32,333 --> 00:39:34,333 ‪- Ce o ‪drimwick? ‪- Da, ce e aia? 463 00:39:34,416 --> 00:39:36,583 ‪O ‪drimwick ‪e o vrajă a speranței. 464 00:39:37,250 --> 00:39:41,625 ‪Am sperat să fii puternic, ‪încălzit și mereu în siguranță. 465 00:39:42,125 --> 00:39:44,833 ‪Mereu în siguranță? E imposibil. 466 00:39:44,916 --> 00:39:48,333 ‪Nu spunem niciodată acel cuvânt! 467 00:39:48,416 --> 00:39:54,625 ‪Imposibilitatea e doar o posibilitate ‪pe care încă nu o înțelegi. 468 00:39:54,708 --> 00:39:57,750 ‪Trebuie să ne îndepărtăm de tine ‪pe cât posibil. 469 00:39:57,833 --> 00:39:59,500 ‪Și trebuie să părăsești Elfhelm. 470 00:40:00,083 --> 00:40:03,250 ‪Elfhelm? Satul elfilor? ‪Dar nici măcar nu sunt acolo! 471 00:40:04,083 --> 00:40:05,166 ‪Prostuțule! 472 00:40:05,250 --> 00:40:09,833 ‪Suntem la capătul străzii Șapte Curbe, ‪cea mai lungă stradă din Elfhelm. 473 00:40:09,916 --> 00:40:12,583 ‪Pardon? Suntem în mijlocul pustietății! 474 00:40:13,458 --> 00:40:14,541 ‪E doar zăpadă. 475 00:40:15,583 --> 00:40:16,666 ‪E orb? 476 00:40:17,333 --> 00:40:18,958 ‪Nu știe cum să vadă. 477 00:40:19,041 --> 00:40:21,500 ‪Stați! Am riscat totul ca să văd Elfhelm. 478 00:40:23,708 --> 00:40:27,083 ‪Trebuie să mă lăsați să-l văd! ‪Măcar o dată. 479 00:40:29,625 --> 00:40:30,958 ‪Ca să vezi un lucru… 480 00:40:33,166 --> 00:40:34,666 ‪trebuie să crezi în el. 481 00:40:35,541 --> 00:40:37,541 ‪Să crezi cu adevărat. 482 00:40:39,791 --> 00:40:40,750 ‪Haide! 483 00:40:41,375 --> 00:40:42,750 ‪Străduiește-te! 484 00:40:43,250 --> 00:40:46,333 ‪Poate reușești să vezi ceea ce cauți. 485 00:41:03,375 --> 00:41:04,208 ‪Haide! 486 00:41:05,666 --> 00:41:06,708 ‪Crede! 487 00:41:25,541 --> 00:41:26,625 ‪Elfhelm. 488 00:42:03,083 --> 00:42:06,375 ‪Stai un minuțel! Ce e ăsta? 489 00:42:07,291 --> 00:42:08,125 ‪Elfhelm. 490 00:42:08,833 --> 00:42:10,958 ‪- Uită-te la el! ‪- E incredibil! 491 00:42:13,666 --> 00:42:16,750 ‪Sincer să fiu, puștiule, ‪nu mă așteptam să ne iasă. 492 00:42:16,833 --> 00:42:19,625 ‪Da, acum ne-ai văzut casa. 493 00:42:19,708 --> 00:42:23,041 ‪Te rog, ia-ți renul ‪și șoarecele și pleacă! 494 00:42:23,125 --> 00:42:25,458 ‪Orice ai căuta nu e aici. 495 00:42:25,541 --> 00:42:29,583 ‪Îmi caut tatăl. Am călătorit de departe ‪să-i dau căciula asta. 496 00:42:29,666 --> 00:42:32,500 ‪- La o parte! Mișcă! ‪- Repede! 497 00:42:33,083 --> 00:42:34,625 ‪Am ajuns deja prea târziu. 498 00:42:36,250 --> 00:42:38,041 ‪- Aici. ‪- Înapoi la treabă! 499 00:42:45,875 --> 00:42:46,958 ‪De ce ne ascundem? 500 00:42:47,708 --> 00:42:48,541 ‪Nu acum! 501 00:42:49,875 --> 00:42:51,583 ‪ZĂPADA ZILEI ‪MICUȚUL KIP ÎNCĂ DISPĂRUT 502 00:42:51,666 --> 00:42:53,416 ‪- Cine e Micuțul Kip? ‪- Ce? 503 00:42:53,500 --> 00:42:54,708 ‪Cine e Micuțul Kip? 504 00:42:56,708 --> 00:42:57,666 ‪Hei, țicnitule! 505 00:42:58,333 --> 00:42:59,375 ‪Să plecăm! 506 00:42:59,458 --> 00:43:00,333 ‪Opriți-o! 507 00:43:00,416 --> 00:43:02,958 ‪- Pe aici! ‪- Șterge-ți zâmbetul de pe față! 508 00:43:03,791 --> 00:43:04,666 ‪Acolo, sus! 509 00:43:07,958 --> 00:43:09,208 ‪Nu înțeleg nimic. 510 00:43:09,291 --> 00:43:13,000 ‪Credeam că Elfhelm ‪e cel mai fericit și magic loc din lume. 511 00:43:13,083 --> 00:43:14,750 ‪- Era. ‪- Și va fi din nou. 512 00:43:14,833 --> 00:43:18,333 ‪- Asta credem noi, cei din Rezistență. ‪- Rezistență? 513 00:43:21,708 --> 00:43:24,666 ‪- Cum adică, Rezistență? ‪- Repede! Înăuntru! 514 00:43:25,833 --> 00:43:26,666 ‪Treci! 515 00:43:36,500 --> 00:43:38,250 ‪Ascultă, omule… 516 00:43:40,625 --> 00:43:43,333 ‪când intri acolo, să… 517 00:43:45,250 --> 00:43:46,250 ‪O să vezi tu. 518 00:43:47,500 --> 00:43:48,541 ‪Unde să intru? 519 00:43:57,166 --> 00:43:58,250 ‪Dă-mi mâna! 520 00:43:59,000 --> 00:44:00,291 ‪Crăciun fericit! 521 00:44:03,333 --> 00:44:04,750 ‪Mai învârte-mă! 522 00:44:05,708 --> 00:44:08,125 ‪- Crăciun fericit! ‪- Crăciun fericit! 523 00:44:08,208 --> 00:44:09,666 ‪Ei bine, asta e. 524 00:44:15,250 --> 00:44:16,083 ‪Fericire! 525 00:44:17,541 --> 00:44:21,833 ‪- Aceasta e Rezistența. ‪- Împotriva cui, a sănătății mintale? 526 00:44:21,916 --> 00:44:23,458 ‪Crăciun fericit! 527 00:44:23,541 --> 00:44:24,833 ‪Crăciun fericit! 528 00:44:25,666 --> 00:44:28,833 ‪Nikolas, ce e ăsta? 529 00:44:31,166 --> 00:44:32,916 ‪E orașul prăjiturilor! 530 00:44:35,958 --> 00:44:38,625 ‪E incredibil! Bună, frumoaso! 531 00:44:40,166 --> 00:44:42,000 ‪Așteaptă aici, revin imediat! 532 00:44:47,125 --> 00:44:50,166 ‪Habar n-am ce e Crăciunul ăsta, ‪dar îl ador! 533 00:44:53,375 --> 00:44:55,791 ‪Nikolas, ghici cine a mâncat un scaun! 534 00:44:57,250 --> 00:45:00,708 ‪Fii pe pace, e sticlă din zahăr. ‪Mă simt bine și plin. 535 00:45:01,375 --> 00:45:04,416 ‪- Ia și tu! E savuroasă. ‪- Nu mai pot mânca nimic. 536 00:45:04,500 --> 00:45:05,958 ‪Crăciun fericit! 537 00:45:06,041 --> 00:45:08,208 ‪- Delicios! ‪- Dă-mi să gust! 538 00:45:08,291 --> 00:45:10,333 ‪- Moș Topo! ‪- Da. 539 00:45:11,291 --> 00:45:13,458 ‪Au zis „Crăciun”? 540 00:45:13,541 --> 00:45:15,375 ‪Da, e o petrecere de Crăciun. 541 00:45:16,083 --> 00:45:19,916 ‪Ce e Crăciunul? ‪Mama îmi spunea pe numele ăsta. 542 00:45:20,000 --> 00:45:21,125 ‪Poftim? 543 00:45:21,875 --> 00:45:24,500 ‪Ai întrebat ce e Crăciunul? 544 00:45:25,500 --> 00:45:27,333 ‪- Da. ‪- Scuze pentru prietenul meu! 545 00:45:27,416 --> 00:45:31,250 ‪E mai nătâng. Un Crăciun ‪e un oraș făcut din prăjituri, nu? 546 00:45:31,333 --> 00:45:35,041 ‪E cel mai trist lucru ‪pe care l-am auzit vreodată. 547 00:45:35,125 --> 00:45:38,666 ‪Crăciunul e cea mai frumoasă zi, ‪fiindcă e cea mai blândă zi. 548 00:45:38,750 --> 00:45:40,375 ‪Și cea mai luminoasă și zâmbăreață. 549 00:45:40,458 --> 00:45:43,250 ‪O zi în care cel mai importat ‪e să ai inima deschisă. 550 00:45:43,333 --> 00:45:45,750 ‪De-aia nu îi vom lăsa să ne-o ia! 551 00:45:45,833 --> 00:45:47,916 ‪Ajunge, Micuță Noosh! 552 00:45:48,000 --> 00:45:50,125 ‪Să vorbim despre lucruri mai ușoare! 553 00:45:50,208 --> 00:45:54,125 ‪Noi ți-am spus numele noastre, ‪dar nu ni l-ai zis pe al tău. 554 00:45:54,208 --> 00:45:56,166 ‪- Mă cheamă Miika. ‪- Nikolas. 555 00:45:57,166 --> 00:46:00,166 ‪Asta m-a înveselit! Sună a „nekilas”. 556 00:46:00,250 --> 00:46:04,625 ‪- Vai de mine! Așa e. ‪Nekilas. ‪- ‪Nekilas. 557 00:46:05,625 --> 00:46:07,708 ‪Nekilas ‪e de rău fiindcă… 558 00:46:07,791 --> 00:46:11,583 ‪E un cârnat cam împuțit, ‪mâncat doar de troli. 559 00:46:12,166 --> 00:46:13,250 ‪Și trolii există? 560 00:46:14,375 --> 00:46:18,208 ‪Razie! Fugiți! 561 00:46:19,666 --> 00:46:22,250 ‪- Fugiți! ‪- Toată lumea, jos! 562 00:46:22,333 --> 00:46:26,250 ‪- L-ați auzit! La pământ! ‪- Nu îndrepta aia spre mine! 563 00:46:27,333 --> 00:46:28,166 ‪Scuze, mamă! 564 00:46:49,375 --> 00:46:50,333 ‪Ce se întâmplă? 565 00:47:24,208 --> 00:47:26,000 ‪Deci zvonurile sunt adevărate! 566 00:47:28,583 --> 00:47:31,333 ‪Unor elfi încă le place să petreacă. 567 00:47:31,416 --> 00:47:33,291 ‪- Mamă Vodal… ‪- Liniște! 568 00:47:39,375 --> 00:47:41,333 ‪N-am învățat nimic? 569 00:47:43,791 --> 00:47:47,958 ‪N-am prins niciun dram de înțelepciune ‪din suferința ultimelor luni? 570 00:47:50,708 --> 00:47:53,833 ‪Vor fi noile reguli complet ig… 571 00:47:57,791 --> 00:48:02,625 ‪Cine… sau ce anume e ăsta? 572 00:48:04,416 --> 00:48:05,958 ‪- Eu… ‪- Sunt Miika, Alteță. 573 00:48:06,041 --> 00:48:09,500 ‪- N-ați mai văzut șoareci? ‪- Ba da. Nu vorbeam cu tine. 574 00:48:09,583 --> 00:48:10,875 ‪Îmi cer mii de scuze. 575 00:48:10,958 --> 00:48:13,041 ‪- Eu sunt Nikolas. ‪- N-a fost clar. 576 00:48:13,708 --> 00:48:14,583 ‪Sunt om. 577 00:48:17,583 --> 00:48:21,083 ‪Văd și asta. Doar că nu-mi vine a crede. 578 00:48:24,833 --> 00:48:30,625 ‪Moș Topo, dacă nu mă înșel, ‪ceea ce eu nu fac niciodată, 579 00:48:30,708 --> 00:48:34,291 ‪ai fost la ultima întâlnire a consiliului. 580 00:48:34,875 --> 00:48:36,083 ‪Da. Am fost. 581 00:48:37,333 --> 00:48:41,125 ‪Întâlnire la care s-au introdus ‪noile reguli pentru elfi. 582 00:48:41,208 --> 00:48:44,416 ‪Cea mai importantă și de neîncălcat fiind 583 00:48:45,125 --> 00:48:50,541 ‪că niciun om ‪nu poate fi adus aici vreodată. 584 00:48:50,625 --> 00:48:53,416 ‪Dar eu nu l-am adus aici. 585 00:48:55,416 --> 00:48:56,375 ‪L-am găsit! 586 00:48:57,458 --> 00:48:59,083 ‪La un pas de moarte. 587 00:48:59,875 --> 00:49:04,666 ‪Așa că am făcut o mică vrajă a speranței. 588 00:49:05,166 --> 00:49:06,541 ‪O ‪drimwick? 589 00:49:09,500 --> 00:49:10,541 ‪Asupra unui om. 590 00:49:12,041 --> 00:49:12,875 ‪Una mică. 591 00:49:17,083 --> 00:49:18,208 ‪Prostule! 592 00:49:19,416 --> 00:49:21,666 ‪Cine știe ce putere ai dezlănțuit? 593 00:49:21,750 --> 00:49:24,458 ‪Te rog! Doar așa îl puteam salva. 594 00:49:24,541 --> 00:49:28,708 ‪Să ne amintim cum era totul înainte! 595 00:49:28,791 --> 00:49:33,166 ‪Suntem elfi. ‪Ne folosim puterile în slujba binelui. 596 00:49:33,250 --> 00:49:36,375 ‪La ce ne folosește când suntem atacați? 597 00:49:37,500 --> 00:49:39,041 ‪Trebuie să ne adaptăm. 598 00:49:41,000 --> 00:49:42,875 ‪Mesajul trebuie să fie clar: 599 00:49:42,958 --> 00:49:45,750 ‪nu mai permitem străinilor să vină aici! 600 00:49:46,625 --> 00:49:50,750 ‪Pentru acest program ‪am fost aleasă ca deținătoare a toiagului. 601 00:49:51,500 --> 00:49:53,083 ‪Conducătoarea Elfhelmului! 602 00:49:53,166 --> 00:49:55,250 ‪Drept vorbind, Mamă Vodal… 603 00:49:55,333 --> 00:49:56,541 ‪Liniște! 604 00:50:08,250 --> 00:50:13,208 ‪Omule, spune-mi de ce ai venit aici! 605 00:50:13,291 --> 00:50:15,708 ‪- Am venit să-l caut pe tata. ‪- Tatăl tău? 606 00:50:15,791 --> 00:50:19,250 ‪Da. A venit în Elfhelm ‪în căutare de lucruri magice. 607 00:50:19,333 --> 00:50:20,458 ‪Nu trebuie să știe asta. 608 00:50:20,541 --> 00:50:24,125 ‪A călătorit, din întâmplare, ‪cu un grup de bărbați? 609 00:50:24,208 --> 00:50:27,833 ‪Da. L-ați văzut? ‪A reușit să ajungă în Elfhelm? 610 00:50:27,916 --> 00:50:31,208 ‪Da, a fost aici. Era unul dintre ei! 611 00:50:41,375 --> 00:50:42,625 ‪Ce i-ați făcut? 612 00:50:43,416 --> 00:50:45,166 ‪Am avut încredere în el. 613 00:50:46,208 --> 00:50:47,375 ‪Cu toții am avut. 614 00:50:48,666 --> 00:50:49,583 ‪De ce nu? 615 00:50:51,166 --> 00:50:54,083 ‪Ne mai vizitase un om cândva… 616 00:50:56,375 --> 00:50:57,541 ‪pentru scurtă vreme. 617 00:50:59,125 --> 00:51:01,458 ‪Iar șederea ei ne adusese mare bucurie. 618 00:51:03,791 --> 00:51:08,333 ‪Ani la rând, am așteptat. Pregătiți ‪să-i primim pe cei ce și-ar găsi calea, 619 00:51:09,375 --> 00:51:11,083 ‪să le arătăm bunăvoință. 620 00:51:12,583 --> 00:51:16,208 ‪Acești bărbați au dovedit ‪că e doar o altă slăbiciune. 621 00:51:16,291 --> 00:51:17,375 ‪Despre ce vorbiți? 622 00:51:17,458 --> 00:51:20,291 ‪Vorbesc, desigur, despre bietul Micuț Kip. 623 00:51:20,375 --> 00:51:21,458 ‪Cine e Micuțul Kip? 624 00:51:24,166 --> 00:51:27,333 ‪Sunt aici părinții lui. ‪Îi poți întreba chiar tu. 625 00:51:28,208 --> 00:51:30,875 ‪Vă rog, spuneți-mi ‪ce au făcut acești oameni! 626 00:51:33,583 --> 00:51:35,166 ‪Vorbiți! Răspundeți-i! 627 00:51:35,833 --> 00:51:38,625 ‪- Ne-au luat băiatul. ‪- L-au răpit pe Micuțul Kip. 628 00:51:38,708 --> 00:51:42,500 ‪Nu! Sigur vă înșelați! ‪Tatăl meu n-ar face așa ceva. 629 00:51:42,583 --> 00:51:43,625 ‪Dar a făcut-o. 630 00:51:44,708 --> 00:51:47,625 ‪De aceea, la alegeri, am candidat 631 00:51:48,166 --> 00:51:50,458 ‪cu sloganul „Elfi pentru elfi”. 632 00:51:51,041 --> 00:51:54,041 ‪Gata cu petrecerile prostești ‪în care lăsăm garda jos! 633 00:51:54,125 --> 00:51:56,291 ‪Gata cu neglijența nesăbuită! 634 00:51:57,708 --> 00:51:59,000 ‪Gata cu cântatul. 635 00:51:59,500 --> 00:52:03,416 ‪Și interdicția totală ‪a dansului cu sclipici! 636 00:52:06,458 --> 00:52:07,625 ‪Gata cu bunătatea. 637 00:52:09,250 --> 00:52:10,541 ‪Gata cu bucuria. 638 00:52:13,083 --> 00:52:15,333 ‪Gata cu Crăciunul! 639 00:52:15,416 --> 00:52:18,583 ‪Străjeri, duceți-l la turn! 640 00:52:19,875 --> 00:52:20,750 ‪Mișcă! 641 00:52:23,375 --> 00:52:24,375 ‪Dă-mi aia! 642 00:52:29,541 --> 00:52:31,000 ‪- Miika. ‪- Da. 643 00:52:31,708 --> 00:52:35,083 ‪- Fugi cât încă mai poți! ‪- Nu te părăsesc. 644 00:52:35,166 --> 00:52:37,208 ‪Nu știm ce ne așteaptă ‪în acel turn întunecat. 645 00:52:37,291 --> 00:52:39,916 ‪N-o să… Stai, ce ar putea fi acolo? 646 00:52:40,000 --> 00:52:42,916 ‪Ar putea fi tortură, ‪dezmembrare, chiar și moarte. 647 00:52:43,000 --> 00:52:44,000 ‪Ce e asta? Hei! 648 00:52:44,083 --> 00:52:45,250 ‪- Nikolas! ‪- Miika! 649 00:52:45,333 --> 00:52:49,375 ‪- Aduce un șoarece pe furiș! ‪- Mișcă! Ești pe cont propriu. 650 00:53:03,750 --> 00:53:05,083 ‪Intră pe ușă! 651 00:53:15,375 --> 00:53:16,791 ‪Unde mă duceți? 652 00:53:17,583 --> 00:53:18,416 ‪Urcă! 653 00:53:21,333 --> 00:53:24,500 ‪Vă rog! Dacă-l găsesc pe tata, ‪sigur va lămuri totul! 654 00:53:25,083 --> 00:53:26,916 ‪Vă rog! Spun adevărul! 655 00:53:29,291 --> 00:53:31,083 ‪„Vă rog, spun adevărul!” 656 00:53:34,750 --> 00:53:37,166 ‪Habar n-ai tu de adevăr. 657 00:53:41,125 --> 00:53:42,000 ‪Nimeni nu are. 658 00:53:43,833 --> 00:53:45,875 ‪Inima mea singuratică e dovada. 659 00:53:47,541 --> 00:53:48,500 ‪Ești un elf? 660 00:53:48,583 --> 00:53:50,833 ‪Nu, scârbos! Sunt o spiridușă. 661 00:53:52,375 --> 00:53:53,625 ‪Spiridușa Adevărului. 662 00:53:54,875 --> 00:53:57,166 ‪Cred că minți. Nu există așa ceva. 663 00:53:57,250 --> 00:54:00,125 ‪Nu pot minți. ‪Sunt o spiridușă a adevărului. 664 00:54:00,208 --> 00:54:01,958 ‪Asta-mi creează probleme. 665 00:54:02,041 --> 00:54:04,416 ‪Asta, și explodatul de capete, dar… 666 00:54:06,041 --> 00:54:07,166 ‪Stai! Ce? 667 00:54:10,708 --> 00:54:13,958 ‪Fac așa: bag o frunză de ‪hewlip ‪în gura altcuiva și, 668 00:54:14,041 --> 00:54:16,625 ‪după 12 secunde, explodează. 669 00:54:19,583 --> 00:54:23,500 ‪Trebuie să-mi găsesc tatăl. Mă poți ajuta? 670 00:54:23,583 --> 00:54:27,208 ‪Aș putea, dar… nu vreau. 671 00:54:28,625 --> 00:54:32,833 ‪Ți-am spus că eu nu mint. ‪Nu sună distractiv să-ți salvăm tatăl. 672 00:54:34,666 --> 00:54:37,250 ‪Dar Micuțul Kip? Ce știi despre el? 673 00:54:38,250 --> 00:54:39,750 ‪Are un nume ciudat. 674 00:54:39,833 --> 00:54:42,666 ‪- L-au răpit oamenii… ‪- Nu, e o mare neînțelegere. 675 00:54:42,750 --> 00:54:45,291 ‪Dacă l-aș găsi pe tata, ‪ar lămuri el totul. 676 00:54:45,375 --> 00:54:48,208 ‪Ce idee plicticoasă! ‪Bine că suntem închiși aici. 677 00:54:48,791 --> 00:54:51,083 ‪- Ține de asta! ‪- Poftim? 678 00:54:53,541 --> 00:54:55,458 ‪Îi spun „pocnitoare”. 679 00:54:55,541 --> 00:54:58,916 ‪Nu e puternică, ca ‪hewlip, ‪dar dă de furcă, în mâinile cui trebuie. 680 00:54:59,000 --> 00:55:01,083 ‪- Pentru ce-a fost? ‪- Fiindcă ai trezit trolul. 681 00:55:01,166 --> 00:55:04,375 ‪- Care trol? ‪- Cel din spatele tău. 682 00:55:25,458 --> 00:55:29,250 ‪Ți-aș recomanda să-i storcești capul, ‪să sugi ce curge din el 683 00:55:29,333 --> 00:55:31,333 ‪și să mănânci de acolo înspre picioare! 684 00:55:32,291 --> 00:55:33,500 ‪Ești nebună? 685 00:55:33,583 --> 00:55:35,375 ‪Îmi pare rău. Mi-a scăpat. 686 00:55:36,625 --> 00:55:38,041 ‪Mă poți ajuta, te rog? 687 00:55:39,375 --> 00:55:41,166 ‪Parcă spuneai adevărul! 688 00:55:42,458 --> 00:55:46,166 ‪Mai am o frunză de ‪hewlip, ‪dar o păstram pentru ocazii speciale. 689 00:55:46,250 --> 00:55:48,416 ‪E o ocazie specială! Mă mănâncă! 690 00:55:49,583 --> 00:55:50,791 ‪Bine, fie! 691 00:56:00,500 --> 00:56:01,625 ‪Ia-o! 692 00:56:02,833 --> 00:56:04,166 ‪Bagă-i-o în gură! 693 00:56:14,916 --> 00:56:21,708 ‪Nouă, opt, șapte, șase… Ține-mă de mână! 694 00:56:23,916 --> 00:56:25,625 ‪Trei, doi… 695 00:56:31,208 --> 00:56:32,041 ‪Zburăm! 696 00:56:32,125 --> 00:56:34,791 ‪Deocamdată nu cădem! ‪Ți s-a făcut magie recent? 697 00:56:34,875 --> 00:56:38,791 ‪- O ‪drimwick,‪ dar nu-s sigur ce înseamnă. ‪- E o magie plicticoasă a elfilor. 698 00:56:38,875 --> 00:56:40,750 ‪Merge doar dacă te gândești la ceva bun. 699 00:56:40,833 --> 00:56:44,583 ‪Mă gândeam la oameni și lucruri dragi. ‪Mama, tata și Miika. 700 00:56:44,666 --> 00:56:46,500 ‪- Cine e Miika? ‪- Prietenul meu șoarece. 701 00:56:46,583 --> 00:56:49,291 ‪Ce amuzant! ‪N-am mai aruncat în aer un șoarece. 702 00:56:50,958 --> 00:56:53,958 ‪- Acum ce mai e? ‪- Cred că am stricat momentul. 703 00:56:54,041 --> 00:56:57,458 ‪- Mă gândesc la lucruri frumoase. ‪- Eu, la un șoarece mort. 704 00:56:57,541 --> 00:56:59,416 ‪Acum și eu tot la asta! 705 00:57:05,041 --> 00:57:07,333 ‪Unde sunt? 706 00:57:07,416 --> 00:57:09,666 ‪- Haideți, repede! ‪- Mișcați! 707 00:57:09,750 --> 00:57:11,333 ‪- Mai repede! ‪- La o parte! 708 00:57:11,416 --> 00:57:12,583 ‪I-a văzut cineva? 709 00:57:13,083 --> 00:57:14,333 ‪- Haide! ‪- De ce? 710 00:57:14,416 --> 00:57:17,666 ‪- Unde sunt? ‪- Bună! Suntem aici! 711 00:57:17,750 --> 00:57:20,750 ‪- Ce faci? ‪- Pe acoperiș. Acolo sunt! 712 00:57:21,875 --> 00:57:25,458 ‪- Nu! Ce-ar fi să nu spui nimic? ‪- Aș vrea să pot. 713 00:57:26,541 --> 00:57:30,000 ‪Știi câți își doresc un prieten ‪care spune doar adevărul? 714 00:57:30,625 --> 00:57:33,958 ‪- Nu mulți? ‪- Nimeni, băiat uman! 715 00:57:35,041 --> 00:57:38,625 ‪Știi, nu pot să-ți tot spun „băiat uman”, 716 00:57:38,708 --> 00:57:41,958 ‪deși ești un exemplar perfect. 717 00:57:42,041 --> 00:57:46,541 ‪Serios, nu sunt în postura ‪de a refuza vreun candidat la prietenie. 718 00:57:46,625 --> 00:57:49,208 ‪Deci, prieten nou, cum să-ți spun? 719 00:57:49,291 --> 00:57:53,875 ‪Mama îmi spunea Crăciun, ‪dar toți ceilalți îmi spun Nikolas. 720 00:57:54,750 --> 00:57:58,041 ‪În concluzie, ‪oamenii sunt animale periculoase 721 00:57:58,125 --> 00:58:00,041 ‪și nu pot fi crezuți niciodată. 722 00:58:00,541 --> 00:58:03,750 ‪Deci ce facem dacă vedem vreunul? 723 00:58:05,333 --> 00:58:06,750 ‪Absolut corect! 724 00:58:11,250 --> 00:58:13,500 ‪Vă rog, trebuie să mă ajutați să scap! 725 00:58:13,583 --> 00:58:15,333 ‪Tehnic vorbind, nu e o obligație. 726 00:58:15,916 --> 00:58:19,916 ‪Am datoria de a-mi apăra elevii ‪de cei care le-ar face rău, 727 00:58:20,000 --> 00:58:22,375 ‪precum oamenii care l-au răpit ‪pe Micuțul Kip. 728 00:58:23,208 --> 00:58:26,000 ‪Nu, vă rog! Dacă mă ajutați să fug, 729 00:58:26,708 --> 00:58:29,916 ‪îl voi găsi pe Micuțul Kip ‪și-l voi readuce în Elfhelm. 730 00:58:30,000 --> 00:58:33,250 ‪- Deschideți ușa! ‪- Vă rog! Spun adevărul. 731 00:58:35,208 --> 00:58:38,166 ‪Deschideți! E un ordin! 732 00:58:39,750 --> 00:58:41,208 ‪- Dă-te înapoi! ‪- De ce? 733 00:58:42,458 --> 00:58:43,666 ‪Mai repede! 734 00:58:46,083 --> 00:58:47,833 ‪Fugi! Adu-l pe Micuțul Kip! 735 00:58:55,708 --> 00:58:56,583 ‪Gata! 736 00:58:57,625 --> 00:58:58,958 ‪E vreun om aici? 737 00:59:02,000 --> 00:59:03,000 ‪Pot să plec? 738 00:59:07,000 --> 00:59:09,166 ‪- Dar tu? Ești om? ‪- Nu. 739 00:59:11,000 --> 00:59:11,833 ‪E în regulă. 740 00:59:16,125 --> 00:59:17,875 ‪Căutați în toate casele! 741 00:59:21,583 --> 00:59:22,416 ‪Pe aici! 742 00:59:23,541 --> 00:59:25,166 ‪- Pe aici. ‪- Noi doi, la clopotniță! 743 00:59:25,250 --> 00:59:26,291 ‪Nikolas! 744 00:59:26,375 --> 00:59:28,291 ‪E în regulă. Cunosc acest ren. 745 00:59:29,833 --> 00:59:32,958 ‪Mersi, Noosh! ‪Bună, băiete! Și tu mi-ai lipsit. 746 00:59:33,041 --> 00:59:35,041 ‪- Uite-i! ‪- Nu! 747 00:59:35,125 --> 00:59:36,375 ‪- L-am prins! ‪- Să fugim! 748 00:59:36,458 --> 00:59:37,833 ‪Nu-i lăsați să scape! 749 00:59:37,916 --> 00:59:39,291 ‪- Apucă-mă! ‪- Haide! 750 00:59:40,875 --> 00:59:43,500 ‪- Hai, Blitzen! ‪- Mișcă, puștoaico! 751 00:59:44,125 --> 00:59:45,666 ‪Succes, cârnat împuțit! 752 00:59:45,750 --> 00:59:47,500 ‪Nikolas! Aici, sus! 753 00:59:48,458 --> 00:59:49,291 ‪Miika! 754 00:59:52,208 --> 00:59:55,000 ‪- Miika, mi-a fost dor de tine. ‪- Și mie, din toată inima! 755 00:59:55,083 --> 00:59:56,958 ‪- Miika, Spiridușa Adevărului. ‪- Cine? 756 00:59:57,041 --> 01:00:00,125 ‪Nu! Nu-i lăsați să scape! 757 01:00:04,208 --> 01:00:05,500 ‪Cam mare spiridușă! 758 01:00:05,583 --> 01:00:07,375 ‪- Poftim? ‪- Nu acum! 759 01:00:07,458 --> 01:00:08,875 ‪Ăsta e alt prieten nou? 760 01:00:16,083 --> 01:00:16,916 ‪Opriți-l! 761 01:00:17,666 --> 01:00:19,000 ‪Blitzen, pe aici! 762 01:00:19,625 --> 01:00:21,791 ‪- Nu, m-a prins! ‪- Capul la cutie! 763 01:00:23,500 --> 01:00:25,291 ‪- L-am nimerit! ‪- Ajungem! 764 01:00:25,916 --> 01:00:27,833 ‪- Nu! ‪- V-am prins! 765 01:00:27,916 --> 01:00:29,666 ‪- Jos! ‪- Jos! 766 01:00:30,250 --> 01:00:31,500 ‪I-am încolțit. 767 01:00:31,583 --> 01:00:32,583 ‪Formați un cerc! 768 01:00:35,000 --> 01:00:36,833 ‪- Sunt peste tot! ‪- Așa, băieți! 769 01:00:36,916 --> 01:00:39,333 ‪- Strângeți ștreangul! ‪- Jos! Acum! 770 01:00:40,875 --> 01:00:43,708 ‪Habar n-au ‪ce obositor e să ai atâta putere. 771 01:00:44,416 --> 01:00:45,250 ‪Oprește-te! 772 01:00:46,666 --> 01:00:47,500 ‪Da? 773 01:00:48,208 --> 01:00:49,625 ‪Îl prind? 774 01:00:49,708 --> 01:00:51,666 ‪- Poftim? ‪- Va muri? 775 01:00:51,750 --> 01:00:55,916 ‪- Dacă așa va fi, oprește-te imediat! ‪- N-am putea face față. 776 01:00:56,416 --> 01:00:57,833 ‪Ba ați putea, să știți. 777 01:00:57,916 --> 01:01:03,416 ‪Ați putea face față la orice, ‪fiindcă deja ați înfruntat totul. 778 01:01:08,333 --> 01:01:10,750 ‪Nikolas era înconjurat. 779 01:01:10,833 --> 01:01:15,291 ‪Oriunde priveau, ‪elfii le blocau calea de scăpare. 780 01:01:16,291 --> 01:01:17,875 ‪Nu pot fi prins iar! 781 01:01:17,958 --> 01:01:20,291 ‪Din fericire, mai am niște trucuri. 782 01:01:20,375 --> 01:01:22,708 ‪Mă refer la explozibile improvizate. 783 01:01:22,791 --> 01:01:24,583 ‪- Stai, ce? ‪- Apucați-i! 784 01:01:29,041 --> 01:01:31,208 ‪- Miika, astupă-ți urechile! ‪- De ce? 785 01:01:32,625 --> 01:01:33,458 ‪Jos! 786 01:01:34,666 --> 01:01:38,208 ‪- Blitzen! Hai! ‪- Aveți grijă! Sunt aici! 787 01:01:40,958 --> 01:01:43,833 ‪- Închideți porțile! ‪- Da, Mamă Vodal! 788 01:01:46,291 --> 01:01:47,958 ‪- Opriți-vă! ‪- Nu vom reuși! 789 01:01:50,375 --> 01:01:51,250 ‪Ce faci? 790 01:01:54,041 --> 01:01:55,666 ‪Țin eu de poartă! Plecați! 791 01:01:55,750 --> 01:01:57,833 ‪- Nu putem pleca fără tine! ‪- Ba putem. 792 01:01:57,916 --> 01:01:59,750 ‪- Du-te! ‪- Înainte! 793 01:01:59,833 --> 01:02:02,041 ‪Mai bine plecați. Asta va fi zgomotoasă. 794 01:02:04,333 --> 01:02:05,291 ‪Prindeți-i! 795 01:02:05,375 --> 01:02:08,375 ‪Du-te! Găsește-ți tatăl! 796 01:02:10,041 --> 01:02:11,250 ‪O să scape! 797 01:02:22,583 --> 01:02:24,916 ‪- Hai, Blitzen! ‪- Nu-l lăsați să plece! 798 01:02:25,666 --> 01:02:29,000 ‪Aduceți-l înapoi, proștilor! Ce faceți? 799 01:02:45,291 --> 01:02:48,125 ‪Toată ziua, cei trei prieteni căutară 800 01:02:49,041 --> 01:02:54,916 ‪peste munți și râuri și lacuri înghețate. 801 01:02:57,208 --> 01:02:59,791 ‪Undeva, în vasta sălbăticie, 802 01:03:00,708 --> 01:03:03,333 ‪Nikolas spera să-și găsească tatăl 803 01:03:04,708 --> 01:03:06,416 ‪și să deslușească misterul… 804 01:03:06,500 --> 01:03:09,125 ‪- Ho, Blitzen! ‪- …copilului elf dispărut. 805 01:03:14,708 --> 01:03:15,541 ‪Fum! 806 01:03:32,875 --> 01:03:34,250 ‪- Hei, Miika! ‪- Da. 807 01:03:34,333 --> 01:03:37,500 ‪- Ia uite! ‪- Ață. Ai idee încotro duce? 808 01:03:37,583 --> 01:03:40,208 ‪Nu, dar undeva trebuie să ducă. 809 01:03:41,208 --> 01:03:42,500 ‪M-ai liniștit. 810 01:04:07,625 --> 01:04:08,458 ‪Micuțul Kip! 811 01:04:18,833 --> 01:04:24,916 ‪Știu că ți-e frică. Și mie îmi este. ‪Am venit să te ajut. 812 01:04:40,000 --> 01:04:42,500 ‪- Cea mai ușoară captură a mea! ‪- Știu. 813 01:04:42,583 --> 01:04:44,375 ‪Ca și cum ai prinde un iepure. 814 01:04:45,958 --> 01:04:47,416 ‪Sunt multe păsări aici. 815 01:04:48,083 --> 01:04:49,208 ‪E rapid. 816 01:04:49,291 --> 01:04:50,125 ‪Zic și eu. 817 01:04:52,208 --> 01:04:54,083 ‪Bănuiesc că ați mâncat toți iepure. 818 01:04:54,166 --> 01:05:01,166 ‪Depinde de care promisiune vrei să te ții. ‪De cea făcută regelui sau fiului tău. 819 01:05:04,666 --> 01:05:07,875 ‪- Nu mai durează mult. ‪- Mai bine taci sau… 820 01:05:10,083 --> 01:05:13,833 ‪Nu mișca niciun mușchi! 821 01:05:15,166 --> 01:05:16,041 ‪Cine ești? 822 01:05:17,250 --> 01:05:18,833 ‪Spune-mi, sau mori! 823 01:05:19,625 --> 01:05:23,000 ‪M-am rătăcit în pădure. ‪Nu fac probleme nimănui. 824 01:05:23,083 --> 01:05:27,500 ‪Pui ceva la cale. Spune-mi ce, ‪sau bag o săgeată prin tine! 825 01:05:27,583 --> 01:05:29,583 ‪Hei, ce se întâmplă aici? 826 01:05:29,666 --> 01:05:31,791 ‪L-am găsit hoinărind pe aici. 827 01:05:31,875 --> 01:05:35,125 ‪Ce cauți aici, băiete? Cine ești? 828 01:05:35,208 --> 01:05:37,666 ‪- Ce cauți aici? ‪- Cine ești, băiete? 829 01:05:38,416 --> 01:05:39,541 ‪Ești fiul lui Joel. 830 01:05:39,625 --> 01:05:41,791 ‪Tata! Unde e? 831 01:05:41,875 --> 01:05:42,708 ‪Nikolas? 832 01:05:44,583 --> 01:05:45,416 ‪Tu ești? 833 01:05:46,708 --> 01:05:50,666 ‪Tati! 834 01:05:51,583 --> 01:05:52,708 ‪Cum de ești aici? 835 01:05:53,333 --> 01:05:54,708 ‪Am venit să te caut. 836 01:05:58,958 --> 01:06:00,666 ‪Nu mi-ai spus că răpești un elf. 837 01:06:02,083 --> 01:06:04,250 ‪Ai spus că vei căuta Elfhelm. 838 01:06:04,750 --> 01:06:09,166 ‪Și ce dovadă mai bună ar fi ‪decât un elf viu și adevărat? 839 01:06:09,916 --> 01:06:14,375 ‪Cred că te-au pus să faci asta, tati. ‪Te rog, spune-mi că așa a fost! 840 01:06:14,458 --> 01:06:17,041 ‪- E pentru binele nostru, Nikolas. ‪- Nu. 841 01:06:19,375 --> 01:06:23,125 ‪Regele a cerut speranță. ‪Unde vezi tu speranță aici? 842 01:06:25,458 --> 01:06:27,583 ‪Putem duce elful înapoi în Elfhelm. 843 01:06:29,458 --> 01:06:30,625 ‪Înapoi la el acasă. 844 01:06:31,333 --> 01:06:32,791 ‪Elfii vor fi mulțumiți. 845 01:06:33,666 --> 01:06:36,875 ‪V-ar putea chiar oferi ‪o recompensă. Tuturor. 846 01:06:40,333 --> 01:06:44,833 ‪E mai bine să fii bun decât bogat, tati. ‪E mai bine decât orice. 847 01:06:46,791 --> 01:06:50,958 ‪Și, dacă ai uitat asta, ‪ai uitat-o pe mama. 848 01:06:54,458 --> 01:06:56,125 ‪Te scot de aici, Kip! 849 01:07:00,416 --> 01:07:02,208 ‪- Joel, dă-te! ‪- E fiul meu. 850 01:07:02,291 --> 01:07:04,625 ‪Încearcă să ajute elful să scape. 851 01:07:06,791 --> 01:07:09,000 ‪- Atunci, să-l legăm și pe el! ‪- Tati! 852 01:07:09,083 --> 01:07:11,333 ‪- Strâns, să nu poată fugi. ‪- Tati! 853 01:07:11,416 --> 01:07:12,250 ‪Liniște! 854 01:07:15,083 --> 01:07:17,208 ‪Bine. Legați-l! 855 01:07:18,500 --> 01:07:22,166 ‪- Legați și renul! ‪- Tati, ce faci? Tati! 856 01:07:23,083 --> 01:07:26,375 ‪Tati, te rog! 857 01:07:27,583 --> 01:07:28,666 ‪Tati! 858 01:07:32,666 --> 01:07:33,916 ‪- Blitzen! ‪- Ușurel! 859 01:07:34,000 --> 01:07:35,416 ‪- Ușor! ‪- Lasă-l în pace! 860 01:07:35,500 --> 01:07:37,041 ‪Apucați-l! Țineți-l! 861 01:07:41,875 --> 01:07:44,625 ‪Dacă-mi rănești prietenul, ‪te mușc de ochi! 862 01:07:46,250 --> 01:07:48,750 ‪Ai reușit. L-ai făcut să vorbească! 863 01:07:48,833 --> 01:07:51,416 ‪Da, a reușit. E magnific! 864 01:07:53,666 --> 01:07:57,083 ‪Nu te uita așa la mine, fiule! ‪Fac tot ce pot. 865 01:07:57,750 --> 01:07:58,958 ‪Asta-i tot ce poți? 866 01:07:59,750 --> 01:08:00,708 ‪Sincer, 867 01:08:00,791 --> 01:08:03,416 ‪poți judeca pe cineva dacă, din prima, 868 01:08:03,500 --> 01:08:05,583 ‪- …încearcă să te ucidă cu… ‪- Taci, Miika! 869 01:08:05,666 --> 01:08:06,500 ‪…un topor. 870 01:08:37,750 --> 01:08:40,375 ‪- Stai calm! ‪- Ce faci? 871 01:08:42,625 --> 01:08:46,458 ‪- Vino după mine! ‪- Nu. De ce am face asta? 872 01:08:46,541 --> 01:08:47,833 ‪Hei, Nikolas! 873 01:08:56,166 --> 01:08:59,958 ‪Proastă idee ai avut să vii aici, ‪să fugi de acasă și tot restul! 874 01:09:00,458 --> 01:09:04,083 ‪Dar ești fiul meu. ‪Orice-ar fi, sunt de partea ta. 875 01:09:04,750 --> 01:09:05,958 ‪De ce zâmbești? 876 01:09:06,791 --> 01:09:08,458 ‪Mai ai bunătate în inimă. 877 01:09:13,500 --> 01:09:14,750 ‪Hai, Micuțule Kip! 878 01:09:24,000 --> 01:09:25,041 ‪Iată planul! 879 01:09:25,125 --> 01:09:27,666 ‪Ia renul și du-l pe Kip la Elfhelm! 880 01:09:27,750 --> 01:09:31,000 ‪Apoi mergi spre sud ‪și nu te opri până la cabană! 881 01:09:31,875 --> 01:09:34,333 ‪- Evadează! ‪- Fugiți! 882 01:09:34,416 --> 01:09:35,666 ‪Ne scapă! 883 01:09:36,375 --> 01:09:37,958 ‪- Sus! Trezirea! ‪- Nikolas! 884 01:09:38,041 --> 01:09:39,833 ‪- Mai repede! Joel! ‪- Du-te! 885 01:09:39,916 --> 01:09:41,583 ‪- Nu fără tine! ‪- Repede! 886 01:09:41,666 --> 01:09:45,000 ‪Toată lumea sus! Haideți! 887 01:09:45,500 --> 01:09:47,250 ‪- Evadează! ‪- Au luat elful! 888 01:09:47,333 --> 01:09:49,208 ‪Joel! Nikolas! 889 01:09:49,291 --> 01:09:50,833 ‪Acum nu mai ratez! 890 01:09:52,291 --> 01:09:53,750 ‪Mai repede, Blitzen! 891 01:09:57,625 --> 01:09:59,208 ‪Mai aproape! 892 01:10:00,958 --> 01:10:02,958 ‪Joel, aveam o înțelegere! 893 01:10:09,750 --> 01:10:11,708 ‪Nu-i lăsați să scape! 894 01:10:12,833 --> 01:10:14,083 ‪Ne scapă! 895 01:10:15,250 --> 01:10:17,541 ‪Fugiți! Joel! 896 01:10:18,916 --> 01:10:20,708 ‪Trebuie să mergem mai repede! 897 01:10:26,416 --> 01:10:28,625 ‪Nu avem destulă viteză, Blitzen! 898 01:10:36,791 --> 01:10:39,000 ‪Nikolas, în față! 899 01:10:55,250 --> 01:10:58,000 ‪Hai, Blitzen! Ai magie în tine! 900 01:10:59,250 --> 01:11:01,958 ‪Așa, băiete! Hai, că reușești! 901 01:11:04,458 --> 01:11:05,916 ‪Vă trag în jos! 902 01:11:06,000 --> 01:11:08,833 ‪Aproape am ajuns! Hai, Blitzen! 903 01:11:10,875 --> 01:11:13,750 ‪Te rog, zboară, Blitzen! Zboară! 904 01:11:16,375 --> 01:11:18,625 ‪- Nu, tati! ‪- Te iubesc, Nikolas. 905 01:11:18,708 --> 01:11:21,125 ‪- Nu, tati! ‪- Ai multă bunătate de oferit! 906 01:11:21,208 --> 01:11:22,791 ‪E mai bună decât orice! 907 01:11:22,875 --> 01:11:24,000 ‪Nu, tati! 908 01:11:33,958 --> 01:11:36,625 ‪Tati, nu! Tati! 909 01:11:37,250 --> 01:11:38,375 ‪Tati, te rog! 910 01:11:38,458 --> 01:11:42,666 ‪Tati, nu! 911 01:11:42,750 --> 01:11:46,583 ‪Tati! 912 01:12:08,750 --> 01:12:12,833 ‪- Nu am auzit vreodată poveste mai urâtă! ‪- Încă nu am terminat. 913 01:12:12,916 --> 01:12:15,458 ‪Nu există final fericit după așa ceva. 914 01:12:15,541 --> 01:12:16,833 ‪Nici nu trebuie. 915 01:12:16,916 --> 01:12:21,250 ‪Fericirea nu e obligatorie. ‪Și nimic nu se termină vreodată. 916 01:12:21,333 --> 01:12:24,083 ‪Crăciun fericit tuturor, ce să zic! 917 01:12:24,166 --> 01:12:25,500 ‪Dar, mătușă Ruth… 918 01:12:26,583 --> 01:12:27,833 ‪Ce e, Mop, dragule? 919 01:12:29,250 --> 01:12:30,625 ‪Bietul Nikolas! 920 01:12:33,375 --> 01:12:38,625 ‪Știu. Simțea o durere de nesuportat. 921 01:12:46,208 --> 01:12:49,333 ‪Prețul plătit pentru dragoste ‪este mâhnirea. 922 01:12:51,208 --> 01:12:54,916 ‪Și merită de un milion de ori. 923 01:13:03,500 --> 01:13:04,333 ‪Nikolas… 924 01:13:07,000 --> 01:13:08,166 ‪Îmi pare tare rău. 925 01:13:10,958 --> 01:13:15,208 ‪Dar venise momentul ‪ca Nikolas să facă dreptate 926 01:13:16,625 --> 01:13:22,416 ‪și să-l ducă pe Micuțul Kip ‪înapoi acasă, în Elfhelm. 927 01:13:45,166 --> 01:13:46,000 ‪Uite ce-i! 928 01:13:47,875 --> 01:13:52,458 ‪Probabil crezi că tatăl meu ‪era un om rău. Dar avea și bunătate. 929 01:13:55,291 --> 01:13:56,750 ‪Oamenii sunt complicați. 930 01:14:03,416 --> 01:14:06,958 ‪Nikolas găsi doar străzi pustii ‪în Elfhelm. 931 01:14:07,625 --> 01:14:09,791 ‪Nu se vedea niciun elf. 932 01:14:12,208 --> 01:14:16,333 ‪Mamă Harkers! ‪Pentru crime atroce împotriva elfilor, 933 01:14:16,416 --> 01:14:19,375 ‪ești de-acum surghiunită pe viață! 934 01:14:19,458 --> 01:14:20,708 ‪Ne poți pedepsi, 935 01:14:20,791 --> 01:14:26,333 ‪dar noi vom rămâne ‪cu picioarele pe pământ! 936 01:14:34,791 --> 01:14:36,375 ‪Asta e casa noastră. 937 01:14:36,458 --> 01:14:37,583 ‪Destul! 938 01:14:38,958 --> 01:14:41,458 ‪Sunteți surghiuniți cu toții! 939 01:14:41,541 --> 01:14:42,833 ‪Nu poți face asta! 940 01:14:42,916 --> 01:14:44,333 ‪Tocmai am făcut-o. 941 01:14:44,416 --> 01:14:49,375 ‪Nu puteți rămâne aici să ne stricați viața ‪și să ne puneți în pericol! 942 01:14:50,916 --> 01:14:54,708 ‪Am uitat deja de lecțiile bietului Kip? 943 01:14:56,166 --> 01:14:58,000 ‪De ce nu-l întrebați direct? 944 01:15:29,250 --> 01:15:32,166 ‪N-o să țin vreun mare discurs. 945 01:15:40,625 --> 01:15:42,291 ‪Păi… cred că asta-i tot. 946 01:15:44,291 --> 01:15:46,208 ‪Dacă Micuțul Kip e în viață… 947 01:15:48,416 --> 01:15:52,458 ‪atunci și speranța a revenit! 948 01:15:52,541 --> 01:15:53,708 ‪Slavă Domnului! 949 01:15:58,500 --> 01:15:59,333 ‪Așteptați! 950 01:16:00,875 --> 01:16:02,708 ‪Lăsați-l jos! Aduceți-l înapoi! 951 01:16:06,125 --> 01:16:07,291 ‪Hip-hip pentru Kip! 952 01:16:07,375 --> 01:16:09,916 ‪Adaptare. Trebuie să ne adaptăm. 953 01:16:10,000 --> 01:16:12,625 ‪Așteptați! Vă poruncesc! 954 01:16:40,791 --> 01:16:43,875 ‪- Ce-a zis? ‪- Nimic, deocamdată. Abia a bătut la ușă. 955 01:16:45,666 --> 01:16:46,958 ‪Tot e interesant. 956 01:16:57,208 --> 01:16:58,041 ‪Ce este? 957 01:17:03,875 --> 01:17:05,708 ‪Copilul meu! 958 01:17:11,708 --> 01:17:13,083 ‪Îmi pare rău, mamă! 959 01:17:13,166 --> 01:17:16,375 ‪Bine, discutăm când se întoarce tatăl tău. 960 01:17:23,208 --> 01:17:25,083 ‪Ți-ai găsit tatăl, nu? 961 01:17:29,208 --> 01:17:30,041 ‪Uite ce-i! 962 01:17:31,291 --> 01:17:35,708 ‪Singurul lucru simplu ‪și clar în viață este adevărul. 963 01:17:37,375 --> 01:17:38,958 ‪Dar poate fi dureros. 964 01:17:42,750 --> 01:17:44,166 ‪Trece vreodată durerea? 965 01:17:46,666 --> 01:17:47,500 ‪Nu. 966 01:17:49,250 --> 01:17:50,708 ‪Nu puteai și tu să minți? 967 01:17:51,333 --> 01:17:54,000 ‪Dar înveți să trăiești cu ea. 968 01:17:54,666 --> 01:17:56,750 ‪Și asta te face mai puternic. 969 01:17:57,708 --> 01:17:58,958 ‪Și ăsta e adevărul. 970 01:18:05,375 --> 01:18:08,750 ‪Tot nu înțeleg cum ați reușit. 971 01:18:09,541 --> 01:18:11,291 ‪Zi-mi de la început… 972 01:18:12,250 --> 01:18:13,583 ‪Ne-ai salvat copilul. 973 01:18:14,458 --> 01:18:17,375 ‪- Oricine putea s-o facă. ‪- Dar numai tu ai făcut-o. 974 01:18:17,458 --> 01:18:19,250 ‪N-o face pe eroul! Acceptă victoria! 975 01:18:19,333 --> 01:18:21,291 ‪Noi facem doar niște titirezi. 976 01:18:21,375 --> 01:18:22,458 ‪E modest. 977 01:18:22,541 --> 01:18:24,375 ‪Titirezii lor sunt de pomină! 978 01:18:25,000 --> 01:18:29,208 ‪Vrem să-ți mulțumim printr-o colecție ‪a celor mai bune produse ale noastre. 979 01:18:33,375 --> 01:18:35,291 ‪Eu n-am avut decât o jucărie. 980 01:18:37,750 --> 01:18:39,000 ‪Era o păpușă din nap. 981 01:18:39,708 --> 01:18:42,333 ‪- Mi-a făcut-o mama. ‪- E o poveste foarte tristă. 982 01:18:43,041 --> 01:18:45,208 ‪- A mâncat-o. ‪- Toți am făcut ceva regretabil. 983 01:18:45,291 --> 01:18:46,416 ‪Doar o jucărie? 984 01:18:47,166 --> 01:18:49,708 ‪Mă simțeam fericit și iubit ‪când mă jucam cu ea. 985 01:18:50,791 --> 01:18:52,708 ‪Un copil nu are nevoie de mai mult. 986 01:18:58,458 --> 01:19:00,291 ‪- Stați! ‪- Ce e? 987 01:19:00,916 --> 01:19:03,250 ‪Puteți face mai multe? Mult mai multe. 988 01:19:03,333 --> 01:19:04,875 ‪- Desigur, dar… ‪- Tot ce aveți. 989 01:19:04,958 --> 01:19:07,291 ‪Chestii lucioase, ‪care se stivuiesc, care se învârt. 990 01:19:07,750 --> 01:19:11,875 ‪- Trebuie să împrumut și perdeaua. ‪- Mai răpești încă un elf? 991 01:19:11,958 --> 01:19:15,458 ‪- Nu. Mult mai spectaculos. ‪- Deschidem magazin de perdele? 992 01:19:15,541 --> 01:19:18,458 ‪- Bun. Haideți! ‪- Nu avem prea mult timp! 993 01:19:18,541 --> 01:19:22,791 ‪- Și eu nu prea am brânză. ‪- De ce n-ai spus? Eu o fac în casă. 994 01:19:22,875 --> 01:19:23,916 ‪Mărită-te cu mine! 995 01:19:50,583 --> 01:19:53,125 ‪Totul e în regulă! Învârt eu roata! 996 01:20:02,916 --> 01:20:04,625 ‪Iar roata vine pe lateral. 997 01:20:07,625 --> 01:20:09,625 ‪- Mulțumesc. E perfect. ‪- Adu roțile! 998 01:20:09,708 --> 01:20:13,000 ‪Bravo, vă descurcați de minune! ‪Țineți-o tot așa! 999 01:20:13,625 --> 01:20:14,833 ‪Uimitor! Mulțumesc. 1000 01:20:15,541 --> 01:20:17,791 ‪Ți-a scăpat un loc. Mai încearcă! 1001 01:20:19,291 --> 01:20:20,625 ‪Am văzut și mai urâte. 1002 01:21:06,791 --> 01:21:09,416 ‪- Mulțumesc. ‪- Mi-aș dori să vezi asta, mamă. 1003 01:21:10,500 --> 01:21:13,000 ‪E tot ce sperai. 1004 01:21:14,083 --> 01:21:16,291 ‪Atenție, mai avem cinci minute! 1005 01:21:16,916 --> 01:21:19,083 ‪- Cinci minute! ‪- Proaspăt vopsit. 1006 01:21:19,166 --> 01:21:20,750 ‪Albastru pentru pace, 1007 01:21:20,833 --> 01:21:22,041 ‪roșu pentru bucurie, 1008 01:21:22,125 --> 01:21:25,291 ‪verde pentru curiozitate ‪și galben fiindcă mă gâdilă la ochi. 1009 01:21:25,375 --> 01:21:26,291 ‪Îți place? 1010 01:21:26,375 --> 01:21:27,625 ‪Nu e cam țipător? 1011 01:21:28,750 --> 01:21:30,291 ‪- Cred că e perfect. ‪- Îl ador. 1012 01:21:30,375 --> 01:21:32,625 ‪Renul nu se va conduce singur! 1013 01:21:32,708 --> 01:21:36,333 ‪Dragilor, a sosit momentul! ‪Nu avem prea mult timp. 1014 01:21:45,583 --> 01:21:47,125 ‪Crăciun fericit! 1015 01:21:48,208 --> 01:21:50,208 ‪Crăciun fericit! 1016 01:21:52,083 --> 01:21:54,458 ‪- Ia asta! ‪- Nu, n-aș putea. 1017 01:21:54,541 --> 01:21:56,125 ‪Acum ești unul dintre noi. 1018 01:21:57,583 --> 01:22:01,875 ‪Nu poți reprezenta Elfhelm ‪dacă ai haine ponosite, nu? 1019 01:22:01,958 --> 01:22:03,750 ‪Să știi că ei te admiră. 1020 01:22:05,666 --> 01:22:06,625 ‪Toți te admirăm. 1021 01:22:07,541 --> 01:22:10,416 ‪Și nu doar fiindcă ești teribil de înalt. 1022 01:22:13,291 --> 01:22:16,291 ‪Hai! Elfhelm e casa ta acum. 1023 01:22:16,875 --> 01:22:19,291 ‪Du-te în lume și fă-ne mândri de tine! 1024 01:22:22,875 --> 01:22:23,958 ‪Asta e tot. 1025 01:22:24,041 --> 01:22:26,125 ‪- Mulțumesc pentru tot. ‪- Zbor lin! 1026 01:22:27,083 --> 01:22:29,208 ‪Ne descurcăm de aici. Pe curând! 1027 01:22:29,291 --> 01:22:30,541 ‪Contăm pe asta. 1028 01:22:31,208 --> 01:22:32,208 ‪Opriți-vă! 1029 01:22:39,375 --> 01:22:42,208 ‪Acel om nu trebuie lăsat ‪să părăsească Elfhelm! 1030 01:22:48,291 --> 01:22:50,541 ‪Ne-a adus înapoi micuțul copil elf. 1031 01:22:52,625 --> 01:22:54,041 ‪Bravo lui! 1032 01:22:55,583 --> 01:22:59,750 ‪Dar ce înseamnă un băiețel ‪față de întreaga comunitate? 1033 01:23:02,250 --> 01:23:07,083 ‪Nu trebuie să permitem ca ce am câștigat ‪să ne orbească față de ce putem pierde. 1034 01:23:07,166 --> 01:23:08,166 ‪Casa noastră. 1035 01:23:09,666 --> 01:23:11,166 ‪Cultura noastră. 1036 01:23:30,833 --> 01:23:31,875 ‪Nu, nu se poate! 1037 01:23:46,416 --> 01:23:47,416 ‪Băiete! 1038 01:23:50,416 --> 01:23:52,000 ‪De unde ai acel pandantiv? 1039 01:23:56,208 --> 01:23:57,416 ‪De unde îl ai? 1040 01:24:01,958 --> 01:24:02,833 ‪De la mama. 1041 01:24:05,041 --> 01:24:06,458 ‪L-a purtat toată viața. 1042 01:24:16,583 --> 01:24:18,541 ‪Nu credeam c-o să-l mai văd. 1043 01:24:21,708 --> 01:24:22,750 ‪Acum mult timp… 1044 01:24:26,541 --> 01:24:28,875 ‪o fetiță umană a ajuns în satul nostru… 1045 01:24:31,416 --> 01:24:32,708 ‪obosită și rătăcită. 1046 01:24:35,625 --> 01:24:37,291 ‪Am primit-o la noi. 1047 01:24:38,250 --> 01:24:43,916 ‪Era iubitoare, blândă ‪și plină de speranță. 1048 01:24:46,916 --> 01:24:48,708 ‪A devenit prietena noastră… 1049 01:24:53,708 --> 01:24:54,541 ‪prietena mea… 1050 01:24:57,875 --> 01:25:03,000 ‪până când s-a topit zăpada ‪și s-a întors acasă, în sud. 1051 01:25:04,625 --> 01:25:06,208 ‪Cu buzunarele pline de ciocolată. 1052 01:25:10,375 --> 01:25:12,416 ‪Deci acolo s-a dus ciocolata mea! 1053 01:25:14,791 --> 01:25:18,541 ‪Din câte îmi amintesc, Dimelza, 1054 01:25:20,166 --> 01:25:24,416 ‪tu iubeai cândva oamenii ‪mai mult decât orice altceva. 1055 01:25:26,791 --> 01:25:30,208 ‪- Dar a plecat fără să spună nimic! ‪- N-a uitat niciodată. 1056 01:25:32,666 --> 01:25:35,833 ‪Mama îmi spunea povestea cu Elfhelm ‪în fiecare seară. 1057 01:25:37,375 --> 01:25:38,791 ‪Era mereu în inima ei. 1058 01:25:42,708 --> 01:25:43,708 ‪Lumi. 1059 01:25:49,916 --> 01:25:51,083 ‪Îi spuneam Lumi. 1060 01:25:51,583 --> 01:25:52,416 ‪Lumi! 1061 01:25:56,750 --> 01:26:00,458 ‪Fata care a venit, dar n-a putut sta mult. 1062 01:26:04,708 --> 01:26:05,666 ‪O văd. 1063 01:26:08,708 --> 01:26:10,208 ‪O văd pe chipul tău. 1064 01:26:17,041 --> 01:26:18,541 ‪Mama mi-a spus că Elfhelm 1065 01:26:19,125 --> 01:26:22,416 ‪era locul cel mai fericit ‪și plin de speranță din lume. 1066 01:26:24,375 --> 01:26:27,625 ‪Ar trebui să redevină așa, ‪mai ales de Crăciun. 1067 01:26:32,708 --> 01:26:33,916 ‪După care m-a numit. 1068 01:26:37,666 --> 01:26:43,416 ‪Ți-a spus… Crăciun? 1069 01:26:47,000 --> 01:26:50,208 ‪Mai avem timp până la ziua cea mare. 1070 01:26:52,083 --> 01:26:54,875 ‪Hai s-o facem mai bună ca niciodată! 1071 01:26:57,500 --> 01:26:59,833 ‪- Ești gata, prietene? ‪- M-am născut pregătit. 1072 01:27:02,125 --> 01:27:03,708 ‪Vorbeai cu renul, nu? 1073 01:27:05,416 --> 01:27:06,833 ‪Mai repede, Blitzen! 1074 01:27:12,500 --> 01:27:13,875 ‪Pe curând, prietene! 1075 01:27:15,375 --> 01:27:17,416 ‪Zbor fericit, Moș Crăciun! 1076 01:27:40,833 --> 01:27:42,500 ‪Acolo, Blitzen! Jos! 1077 01:28:05,750 --> 01:28:08,291 ‪- Cred că mi-am stâlcit coada. ‪- Cine ești? 1078 01:28:10,541 --> 01:28:11,666 ‪Ce e în sac? 1079 01:28:13,291 --> 01:28:16,291 ‪Speranță, magie și curiozitate. 1080 01:28:16,958 --> 01:28:17,833 ‪Străjeri! 1081 01:28:17,916 --> 01:28:22,666 ‪Stați! Lucrul pe care-l căutați! ‪Descoperirea ce reaprinde scânteia. 1082 01:28:22,750 --> 01:28:23,750 ‪Ah, aia… 1083 01:28:25,291 --> 01:28:27,333 ‪Am cam renunțat la ea. 1084 01:28:28,375 --> 01:28:32,083 ‪Devii cam cinic după ce tot vezi ‪cai cu coarne lipite în frunte. 1085 01:28:32,166 --> 01:28:33,083 ‪Așteptați! 1086 01:28:33,166 --> 01:28:35,875 ‪- Străjeri! ‪- Nu mai ziceți asta! 1087 01:28:35,958 --> 01:28:39,708 ‪- Nu cred că e nimeni acolo. ‪- Uitați-vă puțin, vă rog! 1088 01:28:42,333 --> 01:28:44,666 ‪Bine, fie. Arată-mi! 1089 01:29:01,750 --> 01:29:03,416 ‪Nu e foarte magic. 1090 01:29:07,250 --> 01:29:08,458 ‪Cum funcționează? 1091 01:29:21,333 --> 01:29:22,416 ‪Începem de acolo! 1092 01:29:35,708 --> 01:29:39,375 ‪- Regii fac scara la picioare? ‪- Acesta o face. 1093 01:29:59,666 --> 01:30:00,791 ‪Cum ați intrat? 1094 01:30:03,125 --> 01:30:04,958 ‪- Ce urmează? ‪- Priviți! 1095 01:30:21,625 --> 01:30:23,208 ‪Ho, ho, ho! 1096 01:30:40,291 --> 01:30:44,833 ‪Nikolas îi arătă regelui ‪că nu contează cadourile. 1097 01:30:47,125 --> 01:30:49,041 ‪Deși ele sunt minunate. 1098 01:30:53,333 --> 01:30:55,583 ‪Contează intenția din spatele lor. 1099 01:30:56,083 --> 01:30:56,958 ‪Uite unul! 1100 01:30:59,458 --> 01:31:03,291 ‪Dăruim ce avem ca să arătăm că iubim. 1101 01:31:07,625 --> 01:31:10,625 ‪Și apoi împărtășim toți bucuria. 1102 01:31:19,500 --> 01:31:23,500 ‪Iar acea bucurie poate deveni speranță, 1103 01:31:24,791 --> 01:31:30,125 ‪casă cu casă, ‪răspândindu-se în tot ținutul. 1104 01:31:30,208 --> 01:31:32,000 ‪Am cerut ceva nou. 1105 01:31:32,583 --> 01:31:35,791 ‪Mi-ai adus ceva ‪ce uitaserăm că aveam deja. 1106 01:31:36,583 --> 01:31:37,416 ‪Mulțumesc. 1107 01:31:37,958 --> 01:31:40,458 ‪- Mult succes mai departe! ‪- Noroc! 1108 01:31:42,708 --> 01:31:45,833 ‪- Unde pleci? ‪- Mi-am terminat treaba, deci… 1109 01:31:45,916 --> 01:31:47,375 ‪Ai terminat? 1110 01:31:47,458 --> 01:31:50,541 ‪V-am dat ideea. ‪V-am arătat cum funcționează. 1111 01:31:51,333 --> 01:31:54,000 ‪- Trebuie numit cineva să se ocupe. ‪- Grozav! 1112 01:31:54,500 --> 01:31:56,291 ‪Grozav! Când poți începe? 1113 01:31:58,125 --> 01:32:00,083 ‪Abia te cunosc, dar mi se pare 1114 01:32:00,166 --> 01:32:04,458 ‪că, dacă merită cineva ‪bucuria infinită de a iubi și a fi iubit, 1115 01:32:04,541 --> 01:32:06,333 ‪acela ești tu, prieten tânăr! 1116 01:32:07,208 --> 01:32:09,541 ‪În plus, e doar o zi pe an. 1117 01:32:10,625 --> 01:32:11,958 ‪Cum s-o numim? 1118 01:32:12,458 --> 01:32:16,125 ‪Simplu! Ziua lui Nikolas ‪și Miika, șoarecele vorbitor. 1119 01:32:18,291 --> 01:32:19,500 ‪Aveți și alte idei? 1120 01:32:30,333 --> 01:32:33,500 ‪- Știți cui i-ar prii să creadă în magie? ‪- Cui? 1121 01:32:34,208 --> 01:32:37,041 ‪- Banditule! ‪- Hai! 1122 01:32:37,125 --> 01:32:38,083 ‪Bandit! 1123 01:32:39,375 --> 01:32:41,541 ‪- Intrusule! ‪- Haide! 1124 01:32:43,750 --> 01:32:45,375 ‪Hei, mătușă Carlotta! 1125 01:32:45,458 --> 01:32:47,208 ‪Sunt eu, Nikolas! 1126 01:32:47,291 --> 01:32:50,125 ‪Acum zbor pe un ren ‪și șoarecele meu vorbește! 1127 01:32:50,208 --> 01:32:51,083 ‪Salut! 1128 01:32:51,166 --> 01:32:54,166 ‪- Uite, am venit cu amicul rege! ‪- Bună seara! 1129 01:32:55,541 --> 01:32:56,375 ‪Bună… 1130 01:32:57,500 --> 01:33:01,125 ‪M-am întors să-ți spun că magia există. 1131 01:33:01,208 --> 01:33:02,875 ‪Așa e. Chiar există! 1132 01:33:03,500 --> 01:33:04,375 ‪Buzunare. 1133 01:33:04,458 --> 01:33:07,541 ‪Da! Caută-te-n buzunare! 1134 01:33:18,166 --> 01:33:19,750 ‪Mulțumesc, Nikolas! 1135 01:33:22,833 --> 01:33:25,583 ‪Sacul aproape se golise de jucării, 1136 01:33:25,666 --> 01:33:30,208 ‪dar, pentru Nikolas, ‪aventura de-abia începea. 1137 01:33:32,916 --> 01:33:35,416 ‪Și, uite-așa, un rege, 1138 01:33:36,125 --> 01:33:37,416 ‪un șoarece, 1139 01:33:37,500 --> 01:33:38,500 ‪un ren 1140 01:33:39,250 --> 01:33:41,166 ‪și un băiat numit Crăciun 1141 01:33:41,958 --> 01:33:45,625 ‪au dispărut înapoi în văzduh. 1142 01:33:48,000 --> 01:33:49,333 ‪Nu pricep. 1143 01:33:49,416 --> 01:33:50,791 ‪Poate la anul. 1144 01:33:50,875 --> 01:33:54,500 ‪- Hai, e simplu! Folosește… ‪- Stai, mă pot dumiri! 1145 01:34:00,375 --> 01:34:01,208 ‪Am înțeles. 1146 01:34:06,708 --> 01:34:08,916 ‪Ne poți spune altă poveste în curând? 1147 01:34:09,000 --> 01:34:11,750 ‪Oricând aveți nevoie de una. 1148 01:34:11,833 --> 01:34:13,000 ‪Mâine? Ce zici? 1149 01:34:17,000 --> 01:34:20,833 ‪De ce nu dormiți încă? ‪A trecut de mult ora de culcare! 1150 01:34:20,916 --> 01:34:23,625 ‪Cred că la anul ‪își poate face treaba Moș Crăciun. 1151 01:34:23,708 --> 01:34:26,541 ‪- Bine. Ce ziceți… ‪- Tati! 1152 01:34:37,666 --> 01:34:38,541 ‪Eu n-am… 1153 01:34:44,833 --> 01:34:46,791 ‪- Nu am… ‪- Așa e mereu. 1154 01:34:47,875 --> 01:34:49,791 ‪Nopțile negre se vor termina. 1155 01:34:51,166 --> 01:34:55,625 ‪Soarele va răsări ‪și va veni iar dimineața de Crăciun, 1156 01:34:55,708 --> 01:34:59,125 ‪când totul și orice se poate întâmpla. 1157 01:34:59,208 --> 01:35:00,208 ‪Eu… 1158 01:35:04,250 --> 01:35:06,416 ‪Mamei i-ar fi plăcut asta. 1159 01:35:07,833 --> 01:35:10,166 ‪Nu se va mai întoarce niciodată, nu? 1160 01:35:12,166 --> 01:35:16,375 ‪Nu. Dar acum voi reprezentați ‪cel mai bine amintirea ei. 1161 01:35:37,458 --> 01:35:39,333 ‪- Mătușă Ruth! ‪- Da? 1162 01:35:39,416 --> 01:35:41,916 ‪Chiar așa a început cu adevărat Crăciunul? 1163 01:35:43,333 --> 01:35:47,166 ‪Așa trebuie să fie. ‪Vezi tu, eu nu mint niciodată. 1164 01:43:14,166 --> 01:43:19,166 ‪Subtitrarea: Crina Caliman