1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:46,541 --> 00:00:49,625 NETFLIX PRÉSENTE 4 00:01:11,875 --> 00:01:13,916 - Tu as raison. Désolé. - Oui, j'ai raison. 5 00:01:14,000 --> 00:01:15,708 - Désolé. - Je sais que j'ai raison ! 6 00:01:16,458 --> 00:01:17,833 Vous pouvez accélérer ? 7 00:01:18,708 --> 00:01:19,916 Tu peux m'expliquer ? 8 00:01:20,000 --> 00:01:22,291 Chérie, je t'ai déjà tout dit. 9 00:01:22,375 --> 00:01:23,958 Non, tu m'as dit, "On s'en fout !" 10 00:01:24,041 --> 00:01:25,791 Et le reste, c'était des conneries. 11 00:01:27,125 --> 00:01:29,958 Excusez-moi, vous pouvez vous mêler de vos oignons ? 12 00:01:30,041 --> 00:01:30,958 Chérie... 13 00:01:31,333 --> 00:01:33,208 Tu aurais pu m'appeler, au moins. 14 00:01:33,291 --> 00:01:34,875 "Ma chérie, je serai en retard." 15 00:01:35,208 --> 00:01:38,208 Enfin, en retard, tu es rentré juste à temps pour partir, alors… 16 00:01:38,291 --> 00:01:41,000 Un nouveau fournisseur a insisté pour qu'on essaie 17 00:01:41,375 --> 00:01:42,625 des crevettes d'Argentine. 18 00:01:42,708 --> 00:01:45,833 - Il n'y a pas de crevettes en Argentine. - Bien sûr que si. 19 00:01:46,291 --> 00:01:49,250 Il voulait aussi qu'on goûte des poissons pangas du Vietnam 20 00:01:49,333 --> 00:01:50,666 et du thon jaune du Pacifique. 21 00:01:50,750 --> 00:01:53,041 D'accord, mais tu aurais pu m'appeler quand même. 22 00:01:53,708 --> 00:01:55,208 D'accord. 23 00:01:55,291 --> 00:01:57,708 - J'aurais dû t'appeler. - Pourquoi tu ne l'as pas fait ? 24 00:01:57,791 --> 00:01:59,666 J'ai fait une erreur. Je suis désolé. 25 00:02:00,583 --> 00:02:01,541 Tu peux payer ? 26 00:02:03,166 --> 00:02:05,208 - C'est 40 euros. - Oui. 27 00:02:08,166 --> 00:02:09,750 Pourquoi tu as éteint ton portable ? 28 00:02:10,583 --> 00:02:12,416 Je l'ai rallumé, non ? 29 00:02:15,500 --> 00:02:16,416 Non, attends... 30 00:02:17,208 --> 00:02:18,541 Pourquoi tu l'as éteint, déjà ? 31 00:02:18,625 --> 00:02:23,125 Chérie, les portables ont un bouton pour les allumer et les éteindre. 32 00:02:23,208 --> 00:02:26,166 Il sert à ça. On les éteint et on les rallume quand il faut. 33 00:02:26,541 --> 00:02:27,458 Je vois ! 34 00:02:27,541 --> 00:02:29,541 Donc tu avais choisi de l'éteindre. 35 00:02:30,000 --> 00:02:33,041 Chérie, j'étais en réunion ennuyeuse avec les fournisseurs. 36 00:02:33,125 --> 00:02:35,375 J'espère qu'elle était clean, celle que tu as baisée. 37 00:02:36,166 --> 00:02:37,125 Merci. 38 00:02:39,458 --> 00:02:41,958 Allez, ma chérie, si on commence comme ça... 39 00:02:42,041 --> 00:02:45,291 Je préfère ne pas aller aux Maldives. Je n'embarque même pas. 40 00:02:45,375 --> 00:02:46,541 J'ai chronométré. 41 00:02:46,791 --> 00:02:49,041 Entre le moment où ton téléphone était éteint 42 00:02:49,125 --> 00:02:51,625 et celui où il était rallumé, il s'est passé 33 minutes. 43 00:02:51,708 --> 00:02:54,333 33 minutes avant ton fameux dîner avec les fournisseurs. 44 00:02:54,416 --> 00:02:56,916 - Ma chérie. - Et plus rien pendant deux heures. 45 00:02:57,000 --> 00:03:01,000 - Le dîner était où ? Dans un bunker ? - Je te l'ai dit, on était au Maestrale. 46 00:03:01,083 --> 00:03:03,083 - Vraiment ? Montre-moi le ticket. - Oui. 47 00:03:03,166 --> 00:03:06,166 Il n'y a pas de ticket. C'est eux qui paient pour ce genre de dîners. 48 00:03:06,250 --> 00:03:07,416 Je t'ai appelé, aussi. 49 00:03:07,500 --> 00:03:09,333 Ça a sonné deux fois, et tu m'as rejetée. 50 00:03:09,416 --> 00:03:11,375 - Non. - Et plus rien jusque 3h du matin. 51 00:03:11,458 --> 00:03:13,208 Je n'ai pas rejeté ton appel. 52 00:03:13,291 --> 00:03:16,000 J'ai rallumé le téléphone pour te dire que je serai en retard. 53 00:03:16,083 --> 00:03:17,416 Dès que je l'ai allumé, 54 00:03:17,500 --> 00:03:21,666 ton nom est apparu car tu m'as appelé sans arrêt, comme d'habitude. 55 00:03:21,750 --> 00:03:24,083 Et la batterie s'est déchargée tout de suite, 56 00:03:24,166 --> 00:03:25,500 donc je n'ai pas pu te parler. 57 00:03:25,583 --> 00:03:27,833 - D'abord, je ne t'appelle pas sans arrêt. - Non ? 58 00:03:27,916 --> 00:03:30,291 Non. J'étais peut-être inquiète. 59 00:03:30,750 --> 00:03:33,791 Ensuite, depuis quand on vend du poisson au Vietnam ? 60 00:03:33,875 --> 00:03:36,458 Oui, tu as raison. On ne le vend pas. On l'achète. 61 00:03:36,541 --> 00:03:38,791 Tous les poissons pangas viennent du Vietnam. 62 00:03:38,875 --> 00:03:41,750 Toutes les perches, c'est en fait du panga. Tout le monde le sait. 63 00:03:41,833 --> 00:03:42,958 - Je ne savais pas. - Ok. 64 00:03:47,916 --> 00:03:50,708 Donc tu as fait quoi jusque 3h du matin ? 65 00:03:51,041 --> 00:03:52,208 Chérie, je te l'ai dit. 66 00:03:52,291 --> 00:03:54,750 - On a bu quelques verres. - Où ça ? 67 00:03:54,833 --> 00:03:57,250 Dans un bar miteux. Je ne me souviens pas du nom. 68 00:03:57,333 --> 00:04:00,083 Tu ne te souviens pas du nom ? Bien sûr que non ! 69 00:04:00,166 --> 00:04:02,916 Dans ton histoire, il y a juste un intervalle de trois heures. 70 00:04:03,000 --> 00:04:04,375 - Chérie... - Oui, chéri... 71 00:04:04,458 --> 00:04:05,375 Ma chérie ! 72 00:04:05,458 --> 00:04:08,708 Allez, chérie ! On ne peut pas voyager comme ça. 73 00:04:08,791 --> 00:04:10,083 Allez. Je t'en supplie. 74 00:04:10,458 --> 00:04:12,958 Tu crois que je vais te tromper juste avant nos vacances ? 75 00:04:15,625 --> 00:04:16,458 Regarde-moi. 76 00:04:23,208 --> 00:04:24,041 Allons-y. 77 00:04:26,708 --> 00:04:28,125 - Rang numéro cinq. - Merci. 78 00:04:38,875 --> 00:04:40,458 Excusez-moi. Ça ne se ferme pas. 79 00:04:47,041 --> 00:04:49,541 - Ça va ? - Je n'arrive pas à le soulever. Madame ? 80 00:04:49,625 --> 00:04:50,833 - Oui ? - Je n'arrive pas... 81 00:04:50,916 --> 00:04:52,416 C'était un peu coincé… 82 00:04:54,458 --> 00:04:55,291 Merci. 83 00:05:05,250 --> 00:05:06,250 Tu dors déjà ? 84 00:05:06,666 --> 00:05:09,625 J'ai peur de l'avion. Il vaut mieux que je ne vois rien. 85 00:05:46,083 --> 00:05:47,875 INSÉREZ LE CODE PIN 86 00:07:35,750 --> 00:07:38,625 D'un seul coup, c'était le silence radio. 87 00:07:38,708 --> 00:07:41,875 Elle ne m'a plus appelé, elle a disparu. 88 00:07:41,958 --> 00:07:43,291 Je me suis senti mal. 89 00:07:43,375 --> 00:07:45,291 Tu ne me croiras pas, mais c'est vrai. 90 00:07:45,375 --> 00:07:47,333 J'étais un peu déprimé. C'est la vérité. 91 00:07:47,416 --> 00:07:50,916 Et peu importe que tu sois marié, avec des enfants, ou pas… 92 00:07:51,625 --> 00:07:53,208 Tu sais, c'est… Giulia, chérie ? 93 00:07:53,708 --> 00:07:55,541 - Un peu de glace ? - Avec plaisir. 94 00:07:55,625 --> 00:07:57,083 - Oui. - J'en veux bien un peu. 95 00:07:57,166 --> 00:08:00,625 La vérité, c'est qu'à un moment, on se dit qu'on a trouvé un équilibre. 96 00:08:00,708 --> 00:08:02,208 On se dit, "Je me sens équilibré. 97 00:08:02,750 --> 00:08:05,083 Je vais bien. J'ai une vie normale." 98 00:08:05,166 --> 00:08:07,791 Et soudain, on a ce...  99 00:08:08,750 --> 00:08:10,625 Je ne sais pas, ce sentiment de... 100 00:08:10,708 --> 00:08:13,958 Un besoin étrange, un sentiment de… Je ne sais pas comment l'expliquer. 101 00:08:14,791 --> 00:08:16,250 Je veux dire, ce sentiment de... 102 00:08:16,916 --> 00:08:18,291 Ce sentiment de. 103 00:08:18,375 --> 00:08:19,875 - De quoi ? - Tu sais bien. 104 00:08:21,000 --> 00:08:21,833 Tu veux dire… 105 00:08:21,916 --> 00:08:23,875 si elle était restée… 106 00:08:25,041 --> 00:08:26,416 tu aurais quitté Giulia ? 107 00:08:26,500 --> 00:08:30,000 Bien sûr que non, Lisa ! Comment tu peux penser ça ? Pas question… 108 00:08:30,458 --> 00:08:34,666 Tu plaisantes ? Quitter Giulia ? Jamais ! Non. J'aime Giulia. 109 00:08:34,750 --> 00:08:37,541 - Giulia, ma chérie, tu viens ? - Oui, j'arrive. 110 00:08:37,875 --> 00:08:39,958 Je l'aime comme j'ai aimé Virgina. Tu te souviens ? 111 00:08:40,041 --> 00:08:42,250 Mais elles ne restent pas longtemps. 112 00:08:43,125 --> 00:08:47,000 Heureusement. Sinon, elles s'empileraient. Une femme sur une autre…  113 00:08:47,083 --> 00:08:48,958 - Des nouvelles de Marcello ? - Qui ? 114 00:08:49,041 --> 00:08:51,125 - Le cousin de Carlo. - Laisse-le parler. 115 00:08:51,208 --> 00:08:52,333 - Oui. - Laisse-le finir. 116 00:08:52,416 --> 00:08:53,250 En vérité… 117 00:08:54,416 --> 00:08:57,083 "Si un homme trahit celle qu'il aimait…  118 00:08:57,166 --> 00:08:59,708 - Il ne l'a trahie que cinq minutes." - Cette chanson ! 119 00:08:59,791 --> 00:09:01,583 Il cite Julio Iglesias... 120 00:09:01,666 --> 00:09:05,916 Comment tu arrives à faire ça si naturellement ? 121 00:09:06,000 --> 00:09:06,958 Comment ça ? 122 00:09:07,041 --> 00:09:10,000 Ta femme est là-bas, et tu parles de ça comme si de rien n'était... 123 00:09:10,083 --> 00:09:11,750 Lisa, tu es en train de me critiquer ? 124 00:09:11,833 --> 00:09:13,833 Je te connais depuis 30 ans. Je m'ouvre. 125 00:09:13,916 --> 00:09:15,041 La ferme. 126 00:09:15,625 --> 00:09:16,583 La ferme. 127 00:09:17,375 --> 00:09:21,125 Tu es marié avec des enfants. Tu devrais être fidèle, comme tout le monde. 128 00:09:24,291 --> 00:09:25,375 Regarde-le. 129 00:09:25,833 --> 00:09:29,041 Pourquoi tu ris ? Qu'est-ce qu'il y a de drôle ? 130 00:09:29,125 --> 00:09:31,166 Il me fait rire avec la tête qu'il fait. 131 00:09:31,250 --> 00:09:32,416 Tu connais des couples 132 00:09:32,500 --> 00:09:34,791 qui sont restés fidèles pendant dix ans de mariage ? 133 00:09:34,875 --> 00:09:36,916 Oui, bien sûr. Nous, par exemple. 134 00:09:38,875 --> 00:09:40,291 Oui, bien sûr. Évidemment. 135 00:09:40,791 --> 00:09:42,708 Désolé. Un autre couple que vous. 136 00:09:42,791 --> 00:09:44,875 - La voilà. - À part vous, bien sûr. 137 00:09:46,125 --> 00:09:46,958 Et voilà ! 138 00:09:49,125 --> 00:09:51,708 - J'ai raté quelque chose ? - Non, ma chérie. Rien. 139 00:09:51,791 --> 00:09:54,541 Rien du tout. Je parlais du passé. 140 00:09:54,625 --> 00:09:56,208 - D'accord. - De de son ex-copain… 141 00:09:58,916 --> 00:10:00,166 Nicola a raison, 142 00:10:00,250 --> 00:10:03,666 peut-être qu'aucun couple ne peut être fidèle pendant dix ans. 143 00:10:04,125 --> 00:10:05,916 - Non. - Dix ans ? 144 00:10:06,375 --> 00:10:07,875 Dix ans, c'est très long. 145 00:10:09,625 --> 00:10:10,458 Oui. 146 00:10:10,916 --> 00:10:14,708 Tu sais, s'il était arrivé quelque chose, je ne t'en voudrais pas. 147 00:10:15,125 --> 00:10:16,791 Pourquoi tu m'en voudrais ? 148 00:10:16,875 --> 00:10:19,708 Si tu m'avais trompée, je ne t'en voudrais pas. 149 00:10:19,791 --> 00:10:22,500 - De quoi tu parles ? - Regarde-moi, Mauro. 150 00:10:22,916 --> 00:10:25,375 - Lisa, ne m'appelle pas par mon nom. - Regarde-moi. 151 00:10:26,625 --> 00:10:28,416 - J'ai l'air en colère ? - Quoi ? 152 00:10:28,500 --> 00:10:30,416 - J'ai l'air en colère ? - Non. 153 00:10:30,500 --> 00:10:32,291 Mais je vais te demander une chose. 154 00:10:33,291 --> 00:10:37,541 Promets-moi que tu ne parleras jamais de moi à tes amis comme Nicola le fait. 155 00:10:37,625 --> 00:10:39,833 De quoi tu parles ? Allez. Donne-moi les clés. 156 00:10:39,916 --> 00:10:42,958 - Ce que tu as fait est normal. - Ce que j'ai fait ? Tu es folle ? 157 00:10:43,041 --> 00:10:44,750 - Vraiment ? - Je n'ai rien fait. 158 00:10:44,833 --> 00:10:47,000 - Regarde-toi. - Pourquoi ? 159 00:10:47,083 --> 00:10:48,541 Tu es plus cool qu'il y a dix ans. 160 00:10:48,625 --> 00:10:51,166 Toutes mes copines te trouvent beau. 161 00:10:51,500 --> 00:10:52,541 Je m'en fiche 162 00:10:52,625 --> 00:10:55,375 si tu es allé voir ailleurs de temps en temps. 163 00:10:55,458 --> 00:10:56,583 Voir ailleurs ? 164 00:10:56,666 --> 00:10:59,750 - De quoi tu parles ? Donne les clés ! - J'ai envie de savoir. 165 00:10:59,833 --> 00:11:00,916 Pourquoi tu continues ? 166 00:11:01,375 --> 00:11:03,541 - Donne-moi les clés. - On rentre à la maison ? 167 00:11:07,250 --> 00:11:10,083 Oui, on va rentrer et je te dirai tout. Allez, viens. 168 00:11:10,791 --> 00:11:12,166 Mais tu vas me dire la vérité. 169 00:11:22,208 --> 00:11:23,500 Bonsoir ! 170 00:11:23,583 --> 00:11:25,750 - C'est bon ? Il a été sage ? - Il dort déjà. 171 00:11:25,833 --> 00:11:28,208 - D'accord. Merci. Tu peux la payer ? - Bien sûr. 172 00:11:29,000 --> 00:11:30,458 - Merci, Alice. - Merci. 173 00:11:30,541 --> 00:11:32,166 Au revoir. Bonne nuit. 174 00:11:39,333 --> 00:11:41,208 - C'est quoi ? - Tu veux un verre ? 175 00:11:41,791 --> 00:11:43,416 On va se coucher. Il est tard. 176 00:11:43,500 --> 00:11:44,791 Allez. 177 00:11:44,875 --> 00:11:46,958 - Mon dieu. - Je t'écoute. 178 00:11:47,750 --> 00:11:50,000 Il ne vaut mieux pas en parler maintenant. 179 00:11:50,083 --> 00:11:52,833 Allons nous coucher. Je prendrai congé demain après-midi. 180 00:11:52,916 --> 00:11:54,875 J'irai au bureau le matin, et je rentre. 181 00:11:55,000 --> 00:11:57,041 - On parlera à ce moment-là. - Non. 182 00:12:03,041 --> 00:12:04,000 Mon dieu. 183 00:12:13,791 --> 00:12:14,625 D'accord. 184 00:12:16,875 --> 00:12:20,750 Le week-end où tu es restée à Tarquinia parce que Vittorio avait la rougeole. 185 00:12:21,500 --> 00:12:23,833 Ce n'était pas la rougeole. C'était les oreillons. 186 00:12:24,666 --> 00:12:26,083 - Les oreillons ? - Oui. 187 00:12:28,833 --> 00:12:29,875 - Et ? - D'accord. 188 00:12:31,125 --> 00:12:32,125 Maintenant, tu sais. 189 00:12:32,958 --> 00:12:34,250 Qu'est-ce que je sais ? 190 00:12:34,333 --> 00:12:36,333 - Tout. - Comment ça ? 191 00:12:36,750 --> 00:12:38,291 - Tu plaisantes ? - Pourquoi ? 192 00:12:38,375 --> 00:12:41,291 Parce que je veux en savoir plus, je veux les détails. 193 00:12:41,791 --> 00:12:44,541 Je veux savoir où c'est arrivé… Avec qui ? 194 00:12:45,333 --> 00:12:46,166 Alors ? 195 00:12:46,958 --> 00:12:48,166 Tu l'as rencontrée où ? 196 00:12:50,708 --> 00:12:53,375 Je ne sais pas, dans un bar. J'étais ivre aussi…  197 00:12:53,458 --> 00:12:56,541 Et on est tous rentrés à la maison pour un petit digestif. 198 00:12:56,625 --> 00:13:00,375 Cette personne était dans la maison. Elle s'est faufilée dans la voiture. 199 00:13:00,458 --> 00:13:03,541 Je ne suis pas allée la chercher. 200 00:13:03,625 --> 00:13:04,833 - Elle était là. - Belle ? 201 00:13:04,916 --> 00:13:06,041 - Pardon ? - Belle ? 202 00:13:06,125 --> 00:13:08,958 Je ne peux pas le dire parce que... 203 00:13:09,500 --> 00:13:10,916 je ne me souviens pas d'elle. 204 00:13:11,000 --> 00:13:11,958 Tu as un nom ? 205 00:13:14,041 --> 00:13:16,750 Je ne connais pas son nom. Non. Je ne m'en souviens pas. 206 00:13:16,833 --> 00:13:19,291 - Donne-moi un nom. - Quoi... 207 00:13:21,416 --> 00:13:23,791 Roberta, je crois. Je crois que c'était Roberta. 208 00:13:24,291 --> 00:13:25,166 Roberta quoi ? 209 00:13:28,708 --> 00:13:31,125 Roberta Fabbri. Fabbri Roberta. 210 00:13:31,208 --> 00:13:32,625 Roberta Fabbris. 211 00:13:37,750 --> 00:13:40,125 - Tu l'as revue ? - Non. 212 00:13:40,666 --> 00:13:41,750 Tu as eu des nouvelles ? 213 00:13:48,333 --> 00:13:50,000 Elle n'était pas séduisante ? 214 00:13:50,083 --> 00:13:53,250 Bon, d'accord. Oui, on s'est revus, Lisa. 215 00:13:53,750 --> 00:13:55,000 - On s'est revus. - Souvent ? 216 00:13:56,208 --> 00:13:58,083 Une fois ? Quatre ? 217 00:13:58,958 --> 00:14:00,916 Seize ? Pendant six mois ? Un an ? 218 00:14:01,500 --> 00:14:04,041 - Assez de fois. - C'est-à-dire ? 219 00:14:08,041 --> 00:14:09,875 Assez pour que ce soit une liaison. 220 00:14:12,208 --> 00:14:14,083 Donc c'est devenu une liaison ? 221 00:14:14,541 --> 00:14:15,708 C'est vrai ? 222 00:14:17,666 --> 00:14:19,125 C'est toi qui as rompu ? 223 00:14:19,583 --> 00:14:22,458 Et qui a dit, "On arrête là. C'est fini." 224 00:14:24,291 --> 00:14:26,083 C'est toi qui en as eu assez ? 225 00:14:27,916 --> 00:14:29,000 Elle n'était pas triste ? 226 00:14:29,500 --> 00:14:32,666 Quel est le rapport ? Pourquoi ça t'intéresse ? 227 00:14:33,291 --> 00:14:35,916 - Une fille comme ça... - Une fille comme quoi ? 228 00:14:36,625 --> 00:14:38,875 Tu sais ce que je veux dire. Roberta Fabbris. 229 00:14:38,958 --> 00:14:40,833 Il n'y a pas de S en fait, c'est Fabbri. 230 00:14:40,916 --> 00:14:43,791 Dans un bar, je la vois danser et sourire. 231 00:14:45,208 --> 00:14:46,125 Non. 232 00:14:46,875 --> 00:14:49,125 Je l'aime bien. Qui te l'a présenté ? 233 00:14:49,583 --> 00:14:51,416 - Personne. - C'est personne, maintenant. 234 00:14:51,500 --> 00:14:53,875 - Personne ne veut rien dire. - Si, ça veut dire personne. 235 00:14:53,958 --> 00:14:56,166 Elle faisait quoi ? Elle marchait dans la nuit, 236 00:14:56,250 --> 00:14:57,958 et elle a frappé à ta porte à cause du froid ? 237 00:14:58,041 --> 00:15:00,875 Elle a dû quitter le bar pour suivre notre groupe, 238 00:15:00,958 --> 00:15:03,583 comme font les animaux… Notre odeur l'a attirée, peut-être. 239 00:15:03,666 --> 00:15:06,000 - Je ne sais pas ! - Qui était dans le groupe ? 240 00:15:06,416 --> 00:15:08,875 Il y avait tes amis ? Ou les miens ? 241 00:15:08,958 --> 00:15:12,416 J'ai été discret. Personne ne nous a vus, d'accord ? 242 00:15:12,500 --> 00:15:15,375 - Discret comment ? Raconte-moi. - Tu vas où ? 243 00:15:16,583 --> 00:15:17,416 Viens. 244 00:15:17,666 --> 00:15:21,166 Quand tu dis discret, tu veux dire que nos amis étaient sur le canapé ? 245 00:15:21,250 --> 00:15:24,208 Et vous étiez assis devant eux ? 246 00:15:24,833 --> 00:15:26,916 Tu l'as baisée devant eux ? 247 00:15:28,541 --> 00:15:29,375 Qui était là ? 248 00:15:30,041 --> 00:15:32,875 - Dis-moi ! - Pourquoi ? Donne-moi mon téléphone. 249 00:15:32,958 --> 00:15:34,916 Si tu ne me dis rien, j'appelle tes amis. 250 00:15:35,000 --> 00:15:37,708 Tu vas les engueuler à cause d'un coup d'un soir ? 251 00:15:37,791 --> 00:15:38,708 Donne-moi ça. 252 00:15:38,791 --> 00:15:41,083 Donne-le-moi. Tu es train de t'énerver, Lisa. 253 00:15:41,166 --> 00:15:42,291 Qu'est-ce que tu fais ? 254 00:15:42,666 --> 00:15:45,333 - Tu fais quoi ? Tu jettes quoi ? - Je nettoie. 255 00:15:45,416 --> 00:15:46,250 Non ! 256 00:15:46,958 --> 00:15:51,041 Tu l'as baisée ici, c'est ça ? Tu l'as baisée sur le canapé ? 257 00:15:51,375 --> 00:15:53,166 C'est ici que tu l'as baisée ? Dis-moi. 258 00:15:53,250 --> 00:15:55,750 - Parle moins fort. Le garçon dort. - Dis-moi. 259 00:15:55,833 --> 00:15:57,041 Et pourquoi ça te gène 260 00:15:57,125 --> 00:15:59,291 que je l'ai baisée ici, devant tout le monde ? 261 00:15:59,375 --> 00:16:02,000 Si c'était à l'hôtel, ou dans une voiture, 262 00:16:02,083 --> 00:16:03,791 - tu n'aurais rien dit ? - Non. 263 00:16:03,875 --> 00:16:04,916 C'est différent ? 264 00:16:05,000 --> 00:16:07,500 J'ai couché avec une femme qui a pu me réconforter, 265 00:16:07,583 --> 00:16:09,750 car à l'époque, on faisait l'amour une fois par mois. 266 00:16:09,833 --> 00:16:11,250 Et encore. 267 00:16:11,333 --> 00:16:12,958 Quoi, c'était de ma faute ? 268 00:16:13,041 --> 00:16:16,875 C'est de ma faute ? Tu es en train de dire que c'est ma faute ? 269 00:16:16,958 --> 00:16:19,750 Tu crois vraiment que je voulais juste un coup d'un soir ? 270 00:16:19,833 --> 00:16:23,166 Depuis la naissance de Vittorio, on n'est plus un couple. 271 00:16:23,250 --> 00:16:24,708 On n'a plus jamais été un couple. 272 00:16:26,833 --> 00:16:29,083 Tu veux la vérité, Lisa ? Vraiment ? 273 00:16:29,458 --> 00:16:31,625 Tu veux savoir pourquoi ? Pour deux raisons. 274 00:16:31,708 --> 00:16:33,458 Tu veux connaître les deux ? 275 00:16:33,916 --> 00:16:34,791 La première. 276 00:16:36,041 --> 00:16:37,083 J'aime les chattes. 277 00:16:37,166 --> 00:16:39,375 Je n'y peux rien. 278 00:16:39,458 --> 00:16:41,458 Je suis un homme. C'est un truc ancestral. 279 00:16:41,541 --> 00:16:44,333 Les hommes sont les chasseurs et les femmes les cueilleurs. 280 00:16:44,416 --> 00:16:46,833 On chasse et on apporte à manger. Les femmes cuisinent. 281 00:16:46,916 --> 00:16:49,833 Les hommes sont comme ça. Ils doivent répandre la graine. 282 00:16:49,916 --> 00:16:52,125 On est de la chair à canon. C'est comme ça. 283 00:16:54,333 --> 00:16:55,541 T'es une merde, Mauro. 284 00:16:55,958 --> 00:16:57,083 C'est la deuxième raison. 285 00:16:57,625 --> 00:17:00,125 Je suis une merde. 286 00:17:00,208 --> 00:17:03,208 Et tu ne l'as jamais compris. Jamais. 287 00:17:10,041 --> 00:17:11,791 Qu'est-ce qu'elle avait de spécial ? 288 00:17:12,750 --> 00:17:13,708 Rien. 289 00:17:13,791 --> 00:17:15,416 Elle n'était pas toi, c'est tout. 290 00:17:16,125 --> 00:17:16,958 C'est tout. 291 00:17:46,666 --> 00:17:48,000 - Je m'en vais. - Où ça ? 292 00:17:48,083 --> 00:17:49,583 - Je l'emmène avec moi. - Quoi ? 293 00:17:50,458 --> 00:17:53,208 Mon dieu, Lisa. Je ne me sens pas bien. 294 00:17:55,625 --> 00:17:56,500 La douleur arrive. 295 00:17:57,541 --> 00:17:59,291 Je sens un poids ici. 296 00:18:00,791 --> 00:18:01,666 Oh mon dieu… 297 00:18:03,250 --> 00:18:04,250 - Oh mon dieu… - Non. 298 00:18:05,208 --> 00:18:06,875 C'est moi qui ne me sens pas bien. 299 00:18:06,958 --> 00:18:10,041 Je me sens mieux, mais c'était horrible.  300 00:18:10,125 --> 00:18:11,583 Lâche mon bras, s'il te plaît. 301 00:18:13,333 --> 00:18:14,833 On peut parler deux minutes ? 302 00:18:14,916 --> 00:18:19,083 On ne peut pas jeter dix ans de mariage à la poubelle. Prenons deux minutes. 303 00:18:19,166 --> 00:18:21,291 - Juste deux minutes. - Dépêche-toi. 304 00:18:23,166 --> 00:18:25,500 On peut boire une tisane pour nous calmer. 305 00:18:25,583 --> 00:18:26,666 Va te faire foutre. 306 00:18:29,458 --> 00:18:31,166 Je ne sais pas, Lisa.  307 00:18:31,666 --> 00:18:34,666 Je me suis senti malin. Je voulais frimer… 308 00:18:35,166 --> 00:18:36,000 Quoi ? 309 00:18:36,750 --> 00:18:39,125 Tu voulais frimer devant qui ? Et pourquoi ? 310 00:18:39,208 --> 00:18:42,666 C'est ce que je ressens. Je me sens comme un chauve avec un gros ventre. 311 00:18:42,750 --> 00:18:44,458 Je suis inquiet, Lisa. 312 00:18:44,541 --> 00:18:47,833 - On a tous des soucis. - Oui, mais j'ai de vrais problèmes. 313 00:18:48,500 --> 00:18:50,333 Je me traîne au travail tous les jours. 314 00:18:50,416 --> 00:18:53,916 Je n'ai rien dit car je veux te laisser en dehors de ça et que tu sois heureuse. 315 00:18:54,000 --> 00:18:56,041 Mais les choses finissent par se savoir. 316 00:18:56,583 --> 00:18:59,791 Et New York, ça m'a tué. 317 00:19:00,208 --> 00:19:01,958 Ne pas pouvoir t'emmener à New York,  318 00:19:02,041 --> 00:19:04,291 c'est vraiment le truc en trop. 319 00:19:04,375 --> 00:19:07,291 - Quel est le rapport ? - Comment ça ? 320 00:19:07,375 --> 00:19:10,458 C'était ton plus grand rêve. On a tout arrangé, tout organisé, 321 00:19:10,541 --> 00:19:11,458 et je n'ai pas pu venir. 322 00:19:11,541 --> 00:19:14,916 Je me suis senti complètement inutile. 323 00:19:15,291 --> 00:19:17,958 Quand Vittorio est arrivé aussi, j'ai eu peur. Je me suis dit, 324 00:19:18,041 --> 00:19:19,791 "Quel genre de père je suis ?" 325 00:19:19,875 --> 00:19:22,000 J'ai remis en question mes compétences parentales. 326 00:19:22,083 --> 00:19:23,666 C'est le bazar, Lisa. 327 00:19:24,125 --> 00:19:25,375 Et c'est pour ça... 328 00:19:26,000 --> 00:19:27,958 que tu as baisé une petite salope. 329 00:19:28,916 --> 00:19:31,375 Ce n'est pas le fait d'avoir baisé une salope. 330 00:19:31,458 --> 00:19:35,416 C'est plutôt le fait que j'étais flatté par l'attention. 331 00:19:36,416 --> 00:19:39,666 Ces trois messages par jour, ça m'a fait du bien. 332 00:19:39,750 --> 00:19:42,083 Lisa, j'ai une chose terrible à te dire. 333 00:19:42,166 --> 00:19:43,000 Encore ? 334 00:19:44,708 --> 00:19:46,083 J'ai apprécié qu'on m'aime bien. 335 00:19:50,666 --> 00:19:52,708 Je pense que c'était bon pour nous. 336 00:19:58,208 --> 00:20:01,458 Je t'aime, Lisa. Vraiment. 337 00:20:02,041 --> 00:20:04,916 Tu ne crois pas qu'on puisse transformer ce qui nous arrive ? 338 00:20:05,000 --> 00:20:07,833 Et qu'on est assez forts pour démêler... 339 00:20:08,458 --> 00:20:10,208 ces soucis narcissiques ? 340 00:20:34,208 --> 00:20:36,291 Je n'ai aucun droit d'être fâchée contre toi. 341 00:20:38,958 --> 00:20:40,291 Je ne peux pas te juger. 342 00:20:42,416 --> 00:20:43,333 Tu sais pourquoi ? 343 00:20:44,166 --> 00:20:45,291 Non. Pourquoi ? 344 00:20:47,208 --> 00:20:48,875 Parce que j'ai fait la même chose. 345 00:20:50,541 --> 00:20:52,416 Parce que tu penses la même chose ? 346 00:20:54,791 --> 00:20:56,416 Non. J'ai fait la même chose. 347 00:20:56,958 --> 00:20:58,500 Tu as fait la même chose. 348 00:21:02,791 --> 00:21:04,958 Comment ça, tu as fait la même chose ? 349 00:21:05,750 --> 00:21:06,875 On y va, mon chéri. 350 00:21:06,958 --> 00:21:09,250 Comment ça, "J'ai fait la même chose." 351 00:21:10,458 --> 00:21:11,333 Mais, Lisa... 352 00:21:13,708 --> 00:21:14,583 Avec qui ? 353 00:21:15,000 --> 00:21:17,541 Laisse tomber. Ce n'est pas une bonne idée. 354 00:21:17,875 --> 00:21:21,250 - C'était ton idée ou pas ? - J'avais besoin de te le dire. 355 00:21:21,916 --> 00:21:23,833 Au moins, on est quittes. 356 00:21:23,916 --> 00:21:26,416 Comment ça, on est quittes ? C'est différent ! 357 00:21:26,500 --> 00:21:27,333 - Allez. - Quoi ? 358 00:21:27,416 --> 00:21:30,791 - Je t'écoute. Je suis tout ouïe. - Tu as déjà tout dit. 359 00:21:30,875 --> 00:21:33,666 Oui, c'était stupide. Pour les mêmes raisons que toi. 360 00:21:34,208 --> 00:21:37,458 - Allez, on va se coucher. - Ce n'est pas les mêmes raisons que moi ! 361 00:21:37,541 --> 00:21:38,833 Non ? Pourquoi pas ? 362 00:21:38,916 --> 00:21:41,833 Je suis un homme, et tu es une femme. Je chasse et toi… 363 00:21:41,916 --> 00:21:43,916 On a dit quoi ? Tu cueilles. 364 00:21:44,000 --> 00:21:45,500 - Ah oui ? - Je donne et tu prends. Oui. 365 00:21:45,583 --> 00:21:47,625 Quand les femmes couchent avec un mec, 366 00:21:47,708 --> 00:21:50,916 c'est toujours plus profond, car vous êtes romantiques. Vous... 367 00:21:51,000 --> 00:21:54,916 Vous prenez, on donne. Même l'action est différente ! 368 00:21:55,000 --> 00:21:57,541 C'est ce que tu penses ? Tu as d'autres stéréotypes ? 369 00:21:57,625 --> 00:22:01,500 Ce ne sont pas des stéréotypes ! C'est la loi ! C'est comme ça ! 370 00:22:02,166 --> 00:22:03,375 Va te faire foutre, Lisa. 371 00:22:03,458 --> 00:22:04,416 Va te faire foutre ! 372 00:22:04,500 --> 00:22:07,458 Je t'emmerde. Je te connais. Tu es tombée amoureuse. Regarde-moi. 373 00:22:08,083 --> 00:22:10,458 Les coups d'un soir, ce n'est pas ton genre. 374 00:22:10,541 --> 00:22:14,958 Non. Tu es trop cérébrale. Tu es amoureuse d'un connard. 375 00:22:15,291 --> 00:22:16,916 Je n'arrive pas à y croire. 376 00:22:17,375 --> 00:22:19,750 Tu l'as révélé, non ? 377 00:22:20,958 --> 00:22:22,916 Tu l'as révélé. Je n'arrive pas à y croire. 378 00:22:23,125 --> 00:22:25,250 Tu te rends compte qu'il y a trois minutes, 379 00:22:25,333 --> 00:22:27,958 je pleurais et j'étais à genoux. Tu te rends compte ? 380 00:22:28,041 --> 00:22:30,708 - C'est ce qu'il fallait faire. - Lisa, tu es une salope. 381 00:22:31,166 --> 00:22:32,333 T'es une merde, Mauro. 382 00:22:38,750 --> 00:22:39,958 Je suis désolé, Lisa. 383 00:22:40,041 --> 00:22:43,916 Je n'aurais pas dû te traiter de salope. Je suis désolé… Tu es merveilleuse. 384 00:22:45,250 --> 00:22:47,166 - Tu es encore là ? - Je suis désolé. 385 00:22:51,625 --> 00:22:52,458 C'était qui ? 386 00:22:53,041 --> 00:22:55,166 - Peu importe… - Si, c'est important. 387 00:22:55,250 --> 00:22:57,375 Dis-moi au moins une chose. Je t'en supplie. 388 00:22:59,083 --> 00:23:01,541 Dis-moi qu'il n'en avait pas une plus grosse que moi. 389 00:23:01,625 --> 00:23:04,375 Dis-moi que c'est mieux avec moi. Que ça a toujours été le cas. 390 00:23:04,458 --> 00:23:05,666 S'il te plaît ! 391 00:23:06,333 --> 00:23:08,541 C'est important pour moi. C'est vital. 392 00:23:08,625 --> 00:23:10,916 Tu peux me le dire gentiment ? 393 00:23:11,333 --> 00:23:12,958 En utilisant les bons mots ? 394 00:23:14,166 --> 00:23:17,916 Qu'est-ce que tu disais avant ? Tu ne voulais pas tout abandonner ? 395 00:23:18,000 --> 00:23:19,875 Ce ne sont pas mes mots. 396 00:23:19,958 --> 00:23:22,958 Tu peux me répondre ? Elle était plus grosse que moi ou pas ? 397 00:23:23,041 --> 00:23:25,416 Il faut vraiment que je le sache. 398 00:23:26,250 --> 00:23:29,458 Pourquoi tu ne réponds pas ? C'est parce que c'est le cas ? 399 00:23:30,708 --> 00:23:32,750 Mauro, arrête. 400 00:23:34,541 --> 00:23:35,541 Quelle tragédie. 401 00:23:42,333 --> 00:23:43,666 Pourquoi tu me l'as dit ? 402 00:23:47,500 --> 00:23:49,000 - Maman. - Mon chéri. 403 00:23:49,083 --> 00:23:53,041 Vittorio, retourne te coucher. Maman et papa doivent parler.  404 00:23:53,125 --> 00:23:54,291 Vous êtes encore ensemble ? 405 00:24:18,166 --> 00:24:19,708 - J'y vais. - Salut mon chéri. 406 00:24:20,125 --> 00:24:21,250 Au revoir mon chou. 407 00:24:21,333 --> 00:24:24,625 - Tu reviens pour le déjeuner ? - Non. On se voit ce soir. 408 00:24:24,708 --> 00:24:26,625 N'oublie pas le dentiste pour Vittorio. 409 00:24:26,708 --> 00:24:27,583 Bien sûr. 410 00:24:31,916 --> 00:24:34,291 - D'où ça vient ? - Ah, celle-là... 411 00:24:34,375 --> 00:24:36,916 Mon père voulait la faire encadrer. 412 00:24:37,583 --> 00:24:38,541 C'est joli. 413 00:24:39,708 --> 00:24:40,666 Au revoir mon chou. 414 00:24:42,458 --> 00:24:43,375 À plus, papa. 415 00:24:46,666 --> 00:24:47,666 Bois ton jus. 416 00:25:10,208 --> 00:25:11,375 Le groupe Rizoma... 417 00:25:13,125 --> 00:25:16,375 prévoit que l'objectif des trois premiers mois 418 00:25:16,458 --> 00:25:19,875 sera dépassé de 9,4 millions, 419 00:25:19,958 --> 00:25:23,333 grâce aux vendeurs comme Favini, 420 00:25:24,875 --> 00:25:28,208 un vrai vendeur... 421 00:25:28,875 --> 00:25:32,916 qui a reçu le prix de la productivité. 422 00:25:35,333 --> 00:25:40,416 On peut trouver des engrais azotés spécifiques, 423 00:25:41,791 --> 00:25:45,125 mais ils sont tellement chers que ce n'est pas pratique de les utiliser. 424 00:25:45,791 --> 00:25:47,291 C'est possible 425 00:25:47,375 --> 00:25:52,125 grâce au groupe Rizoma, que je remercie pour leur attention 426 00:25:52,208 --> 00:25:53,500 pendant ces deux jours. 427 00:25:55,166 --> 00:25:58,666 Je vous souhaite une année productive... 428 00:25:59,625 --> 00:26:00,500 et fertile ! 429 00:26:24,583 --> 00:26:26,375 Excusez-moi, vous avez une cigarette ? 430 00:26:28,375 --> 00:26:30,416 Désolé, il ne m'en reste que quatre. 431 00:26:54,000 --> 00:26:55,500 - Bonjour. - Bonsoir. 432 00:26:56,416 --> 00:26:59,041 Oui, c'est vrai, c'est bonsoir. Il est 19h. 433 00:26:59,750 --> 00:27:01,833 - Julie. - Julia. 434 00:27:02,333 --> 00:27:04,166 Julia. Espagnole  ? 435 00:27:04,250 --> 00:27:06,000 - Basque. - D'accord. 436 00:27:06,083 --> 00:27:07,708 Qu'est-ce que vous faites en Italie ? 437 00:27:07,791 --> 00:27:10,333 Un stage pour mon école hôtelière. 438 00:27:10,416 --> 00:27:13,375 Charmant. Il est magnifique, ce célèbre Pays basque. 439 00:27:14,666 --> 00:27:15,500 Vous connaissez ? 440 00:27:15,583 --> 00:27:16,583 Un peu. 441 00:27:18,791 --> 00:27:20,916 Écoutez, Julia… 442 00:27:21,875 --> 00:27:23,291 Vous vendez des cigarettes ici ? 443 00:27:23,375 --> 00:27:25,833 Non, je suis désolée. On ne vend pas de cigarettes ici. 444 00:27:26,333 --> 00:27:27,208 D'accord. 445 00:27:27,291 --> 00:27:29,458 Julia, ça fait quoi d'être loin de chez soi ? 446 00:27:29,541 --> 00:27:32,166 C'est triste, non ? Vos amis ne vous manquent pas ? 447 00:27:33,541 --> 00:27:37,333 - Ou ton... corazon ? - Je n'ai pas de petit ami. 448 00:27:38,208 --> 00:27:40,375 Vous n'avez pas de petit ami ? D'accord. 449 00:27:41,458 --> 00:27:42,500 Carpe diem, c'est ça ? 450 00:27:42,583 --> 00:27:44,708 - C'est bien d'acquérir de l'expérience. - Un instant. 451 00:27:45,583 --> 00:27:47,583 Green Park Hotel. Julia à l'appareil. 452 00:27:50,250 --> 00:27:51,750 Un instant, je vais vérifier. 453 00:28:19,250 --> 00:28:22,541 HÔTEL GREEN PARK  454 00:28:24,666 --> 00:28:26,083 Bonjour, comment ça va ? 455 00:28:28,333 --> 00:28:29,333 Bonjour ? 456 00:28:36,083 --> 00:28:37,333 - Bonsoir. - Oui… Bonsoir. 457 00:28:39,000 --> 00:28:40,000 Excusez-moi... 458 00:28:41,125 --> 00:28:44,625 La fille qui était là avant, elle est... 459 00:28:44,708 --> 00:28:45,791 Partie. 460 00:28:47,208 --> 00:28:50,375 - Parce que vous travaillez... - Je travaille de nuit... 461 00:28:51,166 --> 00:28:52,125 Et donc elle… 462 00:28:53,125 --> 00:28:54,416 Elle travaille de jour. 463 00:28:56,041 --> 00:28:57,458 - Compris ? - Oui. 464 00:28:58,541 --> 00:29:00,750 - Merci. C'est très gentil. - De rien. 465 00:29:08,333 --> 00:29:09,708 Je vais prendre ça. 466 00:29:48,666 --> 00:29:49,666 Soyons honnêtes. 467 00:29:50,666 --> 00:29:53,208 Il n'y a pas beaucoup de filles sexy ici, non ? 468 00:29:54,541 --> 00:29:55,375 Tu as raison. 469 00:29:56,166 --> 00:29:59,000 Mais j'ai un ticket avec la réceptionniste. 470 00:29:59,083 --> 00:29:59,916 Vraiment ? 471 00:30:01,583 --> 00:30:03,708 Je ne veux pas te donner de mauvaise nouvelle, 472 00:30:04,208 --> 00:30:06,291 mais je crois que Favini était là avant toi. 473 00:30:06,375 --> 00:30:09,250 - Qui ? - Favini, le meilleur vendeur de l'année. 474 00:30:09,666 --> 00:30:11,541 Il a gagné le prix de la productivité. 475 00:30:12,041 --> 00:30:13,666 On sait pourquoi il a gagné. 476 00:30:15,375 --> 00:30:16,250 Non. 477 00:30:16,875 --> 00:30:21,125 Il l'a gagné parce qu'il est excellent. Meilleur que toi, c'est sûr. 478 00:30:22,250 --> 00:30:25,375 Il est peut-être meilleur que moi, même si je déteste l'admettre. 479 00:30:35,541 --> 00:30:36,958 Cristina ? Excuse-moi. 480 00:30:37,583 --> 00:30:40,250 On ne peut en prendre que quatre. C'est écrit sur le menu. 481 00:30:40,333 --> 00:30:41,666 Oui. Et alors ? 482 00:30:42,125 --> 00:30:43,125 Tu en as six. 483 00:30:44,375 --> 00:30:46,166 Bon, voilà. 484 00:30:46,666 --> 00:30:48,958 - Maintenant, j'en ai quatre. Content ? - Oui. 485 00:30:49,291 --> 00:30:50,750 La direction sera contente. 486 00:31:07,666 --> 00:31:08,916 Elles sont encore debout ? 487 00:31:09,208 --> 00:31:10,916 ÉROTIQUE 488 00:31:11,000 --> 00:31:12,333 Au lit, les filles. Il est tard. 489 00:31:12,416 --> 00:31:14,083 Oui, papa t'aime aussi. 490 00:31:14,166 --> 00:31:16,291 ERREUR : CODE INVALIDE ENTREZ LE CODE D'ACCÈS 491 00:31:17,375 --> 00:31:18,625 Oui, ça allait, mais… 492 00:31:19,375 --> 00:31:21,708 Je suis content d'être revenu dans ma chambre. 493 00:31:23,125 --> 00:31:25,541 Non. J'écris... 494 00:31:26,250 --> 00:31:30,333 le rapport de la convention de cette année, comme d'habitude. 495 00:31:31,333 --> 00:31:33,791 Allez, on va se coucher. Je suis épuisé. 496 00:31:33,875 --> 00:31:35,416 Au revoir. Oui, moi aussi. 497 00:31:41,416 --> 00:31:43,416 Oui. Bonne nuit. 498 00:31:43,500 --> 00:31:46,500 J'essaie d'avoir accès aux programmes payants. 499 00:31:47,750 --> 00:31:50,333 D'accord. 500 00:31:50,416 --> 00:31:53,708 Je peux vous donner mon numéro de carte de crédit, 501 00:31:53,791 --> 00:31:55,833 et payer le supplément. 502 00:31:55,916 --> 00:31:56,916 Non ? 503 00:31:57,000 --> 00:31:59,708 Je croyais que c'était possible. 504 00:32:00,083 --> 00:32:01,083 Oui, je comprends. 505 00:32:01,750 --> 00:32:02,750 Ce n'est pas grave. 506 00:32:16,791 --> 00:32:19,125 RUDY FÊTE DANS LA CHAMBRE 319 507 00:32:21,208 --> 00:32:22,291 Une petite vodka ? 508 00:32:27,375 --> 00:32:28,250 Il est là. 509 00:32:30,125 --> 00:32:31,833 Elle prend ça aussi... 510 00:32:32,875 --> 00:32:34,166 Non, ce n'est pas vrai. 511 00:32:34,708 --> 00:32:36,125 Il y a écrit quoi ? 512 00:32:36,750 --> 00:32:39,833 C'est une vieille blague. Je la connais. C'est celle sur la nonne. 513 00:32:59,500 --> 00:33:00,333 Salut. 514 00:33:01,083 --> 00:33:02,625 Tu as le rythme dans la peau. 515 00:33:14,041 --> 00:33:18,291 Donc il y a un type qui meurt… 516 00:33:19,291 --> 00:33:21,833 Il a un bon travail, un très bon travail. 517 00:33:21,916 --> 00:33:24,208 Une carrière incroyable. 518 00:33:24,291 --> 00:33:26,375 Il meurt sans raison et…  519 00:33:26,791 --> 00:33:29,208 Il meurt et il va au paradis, d'accord ? 520 00:33:29,291 --> 00:33:31,166 Il va au paradis, et… 521 00:33:32,166 --> 00:33:35,291 Le paradis est comme on se l'imagine. 522 00:33:35,375 --> 00:33:38,083 Tout est blanc, il y a des anges avec des ailes. 523 00:33:39,541 --> 00:33:41,125 Il va au paradis, et il dit… 524 00:33:41,875 --> 00:33:43,000 C'était quoi déjà ? 525 00:33:45,458 --> 00:33:46,750 Oui ! C'est ça ! 526 00:33:47,083 --> 00:33:49,666 Il dit, “Non ! Je veux parler à Saint Pierre. 527 00:33:49,750 --> 00:33:52,125 Je veux savoir pourquoi je suis mort." 528 00:33:52,583 --> 00:33:56,000 Saint Pierre arrive et lui dit, "Bon, mon ami, calme-toi. 529 00:33:56,083 --> 00:33:58,041 Tu ne peux pas venir ici pour créer des ennuis." 530 00:33:58,208 --> 00:34:00,666 Saint Pierre parle comme ça, il dit, "Putain de merde…" 531 00:34:00,750 --> 00:34:03,041 Non, il ne dit pas ça. Attendez. 532 00:34:03,125 --> 00:34:05,083 La fin est très amusante. Je vous jure. 533 00:34:06,500 --> 00:34:09,416 Il dit, "Calme-toi !" 534 00:34:09,500 --> 00:34:11,541 - Et puis, "Pourquoi je suis mort ?" - Désolée. 535 00:34:11,625 --> 00:34:13,791 Je ne veux pas vous virer, mais je suis épuisée. 536 00:34:13,875 --> 00:34:15,541 J'étais en train de raconter... 537 00:34:15,625 --> 00:34:16,666 Au revoir, merci. 538 00:34:16,750 --> 00:34:19,041 - C'est presque fini. Elle est drôle. - Au revoir. 539 00:34:49,000 --> 00:34:50,250 Salut. 540 00:34:50,875 --> 00:34:52,875 - Tu dormais ? Je t'ai réveillée ? - Non. 541 00:34:52,958 --> 00:34:54,041 - C'est bon. - C'est qui ? 542 00:34:57,333 --> 00:34:58,791 Personne, c'est juste Lorenzo. 543 00:35:00,083 --> 00:35:02,208 Demande-lui s'il a une cigarette. Salut, Lollo. 544 00:35:03,375 --> 00:35:05,583 - Salut. - Tu as une cigarette ? 545 00:35:08,000 --> 00:35:10,166 - Il m'en reste trois. - Ça suffira. 546 00:35:11,291 --> 00:35:12,125 Au revoir. 547 00:35:40,916 --> 00:35:42,625 Oui, bonsoir. Excusez-moi. 548 00:35:42,708 --> 00:35:46,291 Je cherche le numéro de chambre de Mme Lorusso, Cristina. 549 00:35:48,041 --> 00:35:48,875 Oui. 550 00:35:50,791 --> 00:35:52,375 Salut, je t'ai réveillée ? 551 00:35:52,458 --> 00:35:55,416 - J'allais me coucher. - Comment va ta chatte ? 552 00:35:55,500 --> 00:35:58,125 Enfin, ta chambre ? Elle est comment ? Tu as une belle vue ? 553 00:35:58,208 --> 00:36:00,208 Elle donne sur le parking. Donc… 554 00:36:00,291 --> 00:36:02,250 C'est bien. Tu peux surveiller ta voiture. 555 00:36:02,333 --> 00:36:04,875 On est venus en bus. Tu étais là aussi. 556 00:36:04,958 --> 00:36:05,791 On boit un verre ? 557 00:36:06,958 --> 00:36:07,791 Non, merci. 558 00:36:07,875 --> 00:36:10,375 Allez. Tu ne peux pas dire non à du prosecco. 559 00:36:11,458 --> 00:36:14,416 Je suis désolé pour tout à l'heure, quand on buvait l'apéro. 560 00:36:14,958 --> 00:36:16,125 Je m'ennuyais un peu. 561 00:36:17,541 --> 00:36:19,333 Et je m'ennuie encore plus maintenant. 562 00:36:19,875 --> 00:36:21,250 Allez, je plaisantais ! 563 00:36:22,833 --> 00:36:25,208 Tu es dans l'entreprise depuis longtemps ? 564 00:36:25,291 --> 00:36:28,375 J'ai commencé en 1996. Ça fera 16 ans le 23 octobre. 565 00:36:28,458 --> 00:36:30,625 - J'ai 52 ans, donc… - C'est vrai ? 566 00:36:31,958 --> 00:36:35,000 Je ne pensais pas que tu avais 50 ans. Tu ne les fais pas. 567 00:36:37,625 --> 00:36:40,708 - Tu t'occupes de la région de Marche ? - Non, pas en totalité. 568 00:36:40,791 --> 00:36:43,791 Je suis responsable de la zone Nord, donc c'est-à-dire... 569 00:36:45,541 --> 00:36:46,958 Désolée. Ça va d'Ascoli... 570 00:36:47,041 --> 00:36:49,416 Non, désolée. Ça va de Pesaro à Ancona parce que... 571 00:36:51,666 --> 00:36:54,208 Ma femme et moi, on est ensemble depuis 14 ans, donc… 572 00:36:55,416 --> 00:36:59,333 Après un moment, les choses changent. Ce n'est plus comme avant. 573 00:37:00,583 --> 00:37:02,666 On a eu des périodes difficiles, mais… 574 00:37:04,333 --> 00:37:05,500 Je peux poser une question ? 575 00:37:06,083 --> 00:37:06,916 Oui. 576 00:37:07,875 --> 00:37:09,916 - Je peux aller aux toilettes ? - Oui. 577 00:37:10,500 --> 00:37:11,333 Merci. 578 00:37:12,000 --> 00:37:15,166 La vérité, c'est qu'après tant d'années, je ne sais pas… 579 00:37:15,250 --> 00:37:16,916 J'ai changé. Elle a changé. 580 00:37:17,000 --> 00:37:19,375 On est tellement habitués l'un à l'autre. 581 00:37:19,458 --> 00:37:21,541 Il n'y a plus de passion. Le feu s'est éteint. 582 00:37:21,625 --> 00:37:23,333 Je ressens le besoin... 583 00:37:23,416 --> 00:37:26,208 d'avoir un... 584 00:37:26,291 --> 00:37:27,625 un rencard. 585 00:37:28,000 --> 00:37:30,000 De ressentir cette étincelle... 586 00:37:31,458 --> 00:37:34,708 qu'on a avec une nouvelle personne. 587 00:37:36,375 --> 00:37:40,416 Ce feu, cette passion qui vient de l'inconnu. 588 00:37:41,166 --> 00:37:44,166 En vérité, ma femme n'est pas vraiment… 589 00:37:44,458 --> 00:37:45,333 Extravertie ? 590 00:37:48,041 --> 00:37:49,541 Oui, c'est ça. 591 00:37:49,875 --> 00:37:50,916 C'est ça, extravertie. 592 00:37:53,333 --> 00:37:54,458 Il y a deux lits. 593 00:37:54,541 --> 00:37:57,875 - Non. Certainement pas. - Je resterai là tout seul. 594 00:37:58,291 --> 00:37:59,833 - Allez ! - Non. Impossible. 595 00:37:59,916 --> 00:38:03,041 On va aller se coucher. C'est l'heure d'aller au lit. 596 00:38:03,125 --> 00:38:04,791 - Un petit bisou alors. - Merci. 597 00:38:05,041 --> 00:38:06,541 - On se dit au revoir. - Oui. 598 00:38:07,125 --> 00:38:09,000 Non ! 599 00:38:10,583 --> 00:38:11,916 S'il te plaît, arrête. Non ! 600 00:38:12,875 --> 00:38:15,500 - Non, vraiment… - Désolé, j'ai glissé. 601 00:38:15,583 --> 00:38:17,416 - Je ne l'ai pas fait exprès. - Écoute. 602 00:38:17,500 --> 00:38:18,875 Écoute. 603 00:38:19,250 --> 00:38:22,375 - Il ne faut pas tout gâcher. - Non, c'est vrai. 604 00:38:22,458 --> 00:38:25,416 Oui, il ne faut pas tout gâcher. On s'entend bien. 605 00:38:26,000 --> 00:38:26,833 - Non ? - Non. 606 00:38:26,916 --> 00:38:27,750 Allez... 607 00:38:29,375 --> 00:38:30,666 - Non. - Tu éternues ? 608 00:38:32,250 --> 00:38:34,250 - Tu es mariée ? - Oui. 609 00:38:35,041 --> 00:38:37,000 Ça fera 11 ans le 18 décembre. 610 00:38:39,166 --> 00:38:42,625 En 11 ans, ça a dû arriver parfois, non, quelque chose... 611 00:38:43,125 --> 00:38:45,125 - une petite liaison. - Non, jamais ! 612 00:38:45,208 --> 00:38:48,458 Bon, ça suffit. J'ai envie d'aller au lit, je suis fatiguée. 613 00:38:48,541 --> 00:38:50,125 Cristina, carpe diem, putain, 614 00:38:50,208 --> 00:38:52,958 on a bu du prosecco. On s'entend bien. Tout va bien. 615 00:38:53,541 --> 00:38:56,166 Allez, le meilleur reste à venir. 616 00:38:56,250 --> 00:38:59,250 Non, c'est l'heure de se coucher. Je t'assure. 617 00:38:59,333 --> 00:39:00,166 D'accord. 618 00:39:01,333 --> 00:39:02,541 Tu es là. Je dors ici. 619 00:39:02,625 --> 00:39:05,583 Non, tu ne comprends pas. On va aller dormir, oui, 620 00:39:05,666 --> 00:39:07,291 mais chacun dans notre chambre. 621 00:39:07,833 --> 00:39:08,666 Allez. 622 00:39:08,750 --> 00:39:09,916 - Allez. - Arrête. 623 00:39:10,333 --> 00:39:11,833 Je t'en supplie. Je me sens seul. 624 00:39:11,916 --> 00:39:15,125 Non. Tu vas aller te coucher et faire une bonne nuit de sommeil. 625 00:39:15,208 --> 00:39:17,416 Dors bien, et demain, on discutera dans le bus. 626 00:39:17,500 --> 00:39:18,333 Allez. 627 00:39:20,416 --> 00:39:21,333 Tu dors avec moi ? 628 00:39:22,750 --> 00:39:23,791 Mais pourquoi moi ? 629 00:39:26,416 --> 00:39:27,708 Et bien... 630 00:39:56,041 --> 00:39:56,916 C'est quoi, ça ? 631 00:40:02,833 --> 00:40:05,166 Je suis désolé. J'ai peut-être un peu exagéré. 632 00:40:30,291 --> 00:40:31,291 Ça suffisait ? 633 00:40:41,041 --> 00:40:42,041 JE T'AIME 634 00:41:04,333 --> 00:41:05,291 J'arrive. 635 00:41:06,125 --> 00:41:06,958 Julia ! 636 00:41:07,250 --> 00:41:09,041 Bonjour ! Comment ça va ? 637 00:41:09,125 --> 00:41:11,416 - Désolée, je suis en retard. - D'accord. 638 00:41:12,250 --> 00:41:13,250 D'accord. 639 00:41:15,625 --> 00:41:16,875 Excusez-moi. Désolé. 640 00:41:36,208 --> 00:41:37,083 Désolé. 641 00:41:59,458 --> 00:42:00,625 Il est énorme, ce bus. 642 00:42:04,750 --> 00:42:06,958 - Ça fait longtemps que… - De quoi ? 643 00:42:10,916 --> 00:42:12,000 On est presque tous là. 644 00:42:13,875 --> 00:42:15,083 Tu viens d'où ? 645 00:42:15,166 --> 00:42:17,166 - De Moldavie. - Magnifique. 646 00:42:17,791 --> 00:42:19,250 - Tu connais ? - Non. 647 00:42:20,000 --> 00:42:22,125 - Si tu ne sais pas, ne dis rien. - Je voulais... 648 00:42:22,208 --> 00:42:23,333 Ne dis rien. 649 00:42:28,375 --> 00:42:29,291 Combien de chevaux ? 650 00:42:30,666 --> 00:42:32,625 NE PAS PARLER AU CHAUFFEUR 651 00:42:35,208 --> 00:42:36,208 D'accord. 652 00:42:49,833 --> 00:42:50,666 Excusez-moi ? 653 00:43:00,958 --> 00:43:03,541 Excusez-moi ? Je dois faire un changement d’adresse. 654 00:43:04,083 --> 00:43:05,125 Je suis désolé, patron. 655 00:43:06,541 --> 00:43:08,541 Bonjour, madame. Que puis-je faire pour vous ? 656 00:43:08,625 --> 00:43:10,500 - Je dois changer mon adresse. - Oui. 657 00:43:10,583 --> 00:43:12,291 - Tenez. - Vous avez tous les papiers ? 658 00:43:12,375 --> 00:43:13,458 - Oui. - Je peux voir ? 659 00:43:26,958 --> 00:43:28,208 Alors, le travail ? 660 00:43:29,208 --> 00:43:30,041 Ça allait. 661 00:43:41,750 --> 00:43:42,625 Tu ne l'aimes pas ? 662 00:43:43,625 --> 00:43:45,666 Quoi ? Si ! Non ! 663 00:43:47,041 --> 00:43:50,166 - Tu ne manges pas ? - J'ai déjà mangé. J'ai encore du travail. 664 00:43:51,166 --> 00:43:53,916 Je dois me dépêcher, je vais être en retard pour le match. 665 00:46:12,541 --> 00:46:14,541 RÉSULTATS DU BASKET 666 00:46:25,083 --> 00:46:25,916 Salut, chérie. 667 00:46:26,916 --> 00:46:28,250 - Salut, chéri. - Ça va ? 668 00:46:29,000 --> 00:46:30,250 Tu travailles encore ? 669 00:46:31,583 --> 00:46:33,458 - Comment était le match ? - Bien. 670 00:46:34,125 --> 00:46:34,958 On a gagné. 671 00:47:12,291 --> 00:47:13,125 Allô ? 672 00:47:14,041 --> 00:47:16,833 Oui, c'est tard. Pourquoi vous appelez à cette heure-ci ? 673 00:47:21,208 --> 00:47:22,541 Oui, la semaine prochaine. 674 00:47:26,375 --> 00:47:27,708 D'accord. Au revoir. 675 00:47:31,458 --> 00:47:32,458 Tu es prête ? 676 00:47:33,166 --> 00:47:36,333 Je suis désolée, mon chéri, mais je dois finir mon travail. 677 00:47:36,625 --> 00:47:38,166 On peut reporter. 678 00:47:38,250 --> 00:47:41,083 Non, tu es déjà prêt. Vas-y mon chéri. Ne t'inquiète pas. 679 00:47:41,166 --> 00:47:42,250 - Tu es sûre ? - Oui. 680 00:47:44,541 --> 00:47:45,875 - D'accord. Salut. - Salut. 681 00:47:50,000 --> 00:47:51,958 - Tu es sûr ? - Oui, ça ira ici. 682 00:47:52,458 --> 00:47:55,041 Au milieu de nulle part ? Je peux te ramener chez toi. 683 00:47:55,125 --> 00:47:56,500 Ne t'inquiète pas, ça ira. 684 00:47:57,083 --> 00:47:58,458 - C'est qui ? - C'est mon père. 685 00:48:02,041 --> 00:48:04,416 - Et alors ? - Il m'a ramené à la maison. 686 00:49:32,000 --> 00:49:34,000 Oh, mon dieu, tu vas attraper froid ! 687 00:49:34,083 --> 00:49:34,916 Mon chéri ? 688 00:49:35,250 --> 00:49:36,083 Oui ? 689 00:49:36,416 --> 00:49:38,958 - Je te prépare un truc à manger ? - Non, merci, chérie. 690 00:49:40,166 --> 00:49:42,250 J'achèterai un sandwich. Je suis en retard. 691 00:49:42,333 --> 00:49:43,625 Pourquoi tu ne restes pas ? 692 00:49:44,041 --> 00:49:46,833 C'est un match important. Je ne peux pas le rater. 693 00:49:46,916 --> 00:49:48,916 Ne t'inquiète pas, je viendrai te chercher. 694 00:49:49,666 --> 00:49:50,750 Paolo, écoute... 695 00:50:14,833 --> 00:50:17,041 - C'est combien, pour une ? - Cinq euros. 696 00:50:17,125 --> 00:50:19,375 Il y en a combien ? Cinq… 697 00:50:19,458 --> 00:50:21,750 - 20 euros, ça va ? - Oui, ça va. Je suis content. 698 00:50:21,833 --> 00:50:23,833 - Merci. - Merci beaucoup. 699 00:51:28,250 --> 00:51:30,125 RÉSULTATS DU BASKET 700 00:51:32,791 --> 00:51:35,208 Coucou mon chéri. Alors, le match ? 701 00:51:36,583 --> 00:51:37,458 C'était bien. 702 00:51:38,291 --> 00:51:39,166 On a gagné. 703 00:52:27,625 --> 00:52:31,291 Dans la soirée, le chef de l'opposition a démenti. 704 00:52:31,500 --> 00:52:32,916 Pour finir, le journal sportif. 705 00:52:33,000 --> 00:52:36,083 Bonne nouvelle pour les fans de basket. 706 00:52:36,375 --> 00:52:38,000 Après une nuit à l'hôpital, 707 00:52:38,083 --> 00:52:40,833 Dragomir n'est plus en danger. 708 00:52:40,916 --> 00:52:44,916 Le joueur a perdu connaissance après une grave blessure pendant le match, 709 00:52:45,000 --> 00:52:47,791 qui a dû être suspendu par l'arbitre. 710 00:52:47,875 --> 00:52:51,000 Le match sera rejoué à une date qui sera définie plus tard. 711 00:52:51,166 --> 00:52:52,375 Maintenant, le football. 712 00:52:52,458 --> 00:52:56,166 Ce week-end, la division A est de retour après une pause internationale. 713 00:54:43,958 --> 00:54:45,958 Si j'étais vous, je ne m'appuierais pas. 714 00:54:46,833 --> 00:54:49,625 Vous n'imaginez pas les saletés qu'on trouve là-dessus. 715 00:54:57,833 --> 00:54:59,875 Alors ? Tu peux te taire, s'il te plaît ? 716 00:55:00,541 --> 00:55:01,416 Repose-toi. 717 00:55:01,500 --> 00:55:04,250 Qui t'a appelé ? Il y a quelqu'un au bureau du procureur ? 718 00:55:05,000 --> 00:55:06,666 Oui, le Dr Giani est là. 719 00:55:07,583 --> 00:55:08,791 Je ne la vois plus. 720 00:55:19,291 --> 00:55:20,125 Tu vas où ? 721 00:55:21,208 --> 00:55:25,125 Je te l'ai dit. J'ai un dîner d'affaires. Tu vas au match, non ? 722 00:55:25,916 --> 00:55:26,750 Oui. 723 00:57:02,583 --> 00:57:04,000 Alors, le match ? 724 00:57:05,833 --> 00:57:06,666 Bien. 725 00:57:09,041 --> 00:57:10,666 On a très bien joué. 726 00:57:13,666 --> 00:57:15,708 C'était une super soirée. 727 00:59:28,166 --> 00:59:29,750 LE CROISSANT 728 01:00:29,958 --> 01:00:32,291 Bonjour. Je voudrais la clé de la chambre de mon mari. 729 01:00:32,375 --> 01:00:34,708 Nous n'avons pas de clés, mais des cartes magnétiques. 730 01:00:34,791 --> 01:00:37,291 - Je peux avoir sa carte ? - Quel est le numéro de la chambre ? 731 01:00:37,375 --> 01:00:39,083 Je ne m'en souviens pas. 732 01:00:39,166 --> 01:00:41,083 Je me suis perdue, et il avait ma carte. 733 01:00:41,166 --> 01:00:42,958 - Qui ça ? - Mon mari ! 734 01:00:44,041 --> 01:00:45,375 Vous n'avez pas votre carte ? 735 01:00:45,458 --> 01:00:48,166 - Non, je n'en ai pas eue. - On en donne toujours deux. 736 01:00:48,583 --> 01:00:50,458 Je vous dis que je n'en ai pas. 737 01:00:50,541 --> 01:00:54,250 J'ai mes lunettes, mon sac à main, et mon portefeuille. C'est tout. 738 01:00:56,458 --> 01:00:57,291 Écoutez. 739 01:00:58,250 --> 01:01:00,791 Mon mari a des problèmes cardiaques. 740 01:01:00,875 --> 01:01:03,291 On avait rendez-vous ici, mais il n'est pas là. 741 01:01:03,375 --> 01:01:05,000 Il ne répond pas au téléphone. 742 01:01:05,083 --> 01:01:08,541 S'il lui est arrivé quelque chose, vous serez responsable. 743 01:01:08,625 --> 01:01:11,833 - Où est notre chambre ? - Madame, je n'ai pas le droit de… 744 01:01:11,916 --> 01:01:13,625 Bon, je veux voir le manager. 745 01:01:13,708 --> 01:01:15,875 - Vous pouvez l'appeler ? - Un instant. 746 01:01:15,958 --> 01:01:18,000 - Essayons de trouver une solution. - Oui. 747 01:01:18,083 --> 01:01:19,750 Sous quel nom était la réservation ? 748 01:01:20,208 --> 01:01:22,791 C'est le nom qui est derrière mon nom de jeune fille. 749 01:01:26,250 --> 01:01:27,083 J'ai trouvé. 750 01:01:28,250 --> 01:01:30,333 - Le numéro est dessus. - Merci. Au revoir. 751 01:01:30,416 --> 01:01:31,416 Troisième étage. 752 01:01:32,041 --> 01:01:33,041 Bonne journée. 753 01:02:12,333 --> 01:02:13,500 Oui. Je peux vous aider ? 754 01:02:30,958 --> 01:02:32,083 Bonjour, Valeria. 755 01:02:33,166 --> 01:02:34,791 Vous êtes toujours aussi belle. 756 01:02:34,875 --> 01:02:36,333 Elle fait ses bagages. 757 01:02:36,791 --> 01:02:39,708 Je lui avais dit de ne pas t'épouser, mais elle n'a pas écouté. 758 01:02:46,375 --> 01:02:47,250 Silvia. 759 01:02:48,791 --> 01:02:49,625 Chérie ? 760 01:02:57,791 --> 01:02:58,791 Chérie ? 761 01:03:09,375 --> 01:03:11,000 - Tu pars ? - Oui. 762 01:03:12,333 --> 01:03:14,791 Je vais chez ma mère, et je prends le chien. 763 01:03:17,250 --> 01:03:18,458 Pourquoi tu pars ? 764 01:03:19,125 --> 01:03:20,958 - Tu vas où ? - Pourquoi je pars ? 765 01:03:21,500 --> 01:03:24,583 Ce n'est pas nous qui partons. C'est toi qui vas quitter la maison. 766 01:03:24,750 --> 01:03:26,708 Il te reste une semaine. 767 01:03:27,375 --> 01:03:30,458 Après, tu prends tes affaires et tu t'en vas. C'est clair ? 768 01:03:30,875 --> 01:03:31,791 Tu es folle ? 769 01:03:32,833 --> 01:03:33,750 Je suis folle ? 770 01:03:34,416 --> 01:03:35,333 C'est moi la folle ? 771 01:03:36,291 --> 01:03:38,541 Tu as eu une pipe invisible en conduisant, 772 01:03:39,000 --> 01:03:42,166 tu couches avec une salope à l'hôtel, et je suis folle ? 773 01:03:42,875 --> 01:03:43,708 Tu n'as pas honte ? 774 01:03:43,791 --> 01:03:45,000 De quoi tu parles ? 775 01:03:46,708 --> 01:03:47,750 C'est quoi cette histoire ? 776 01:03:48,541 --> 01:03:49,833 Quelle pipe invisible ? 777 01:03:49,916 --> 01:03:52,458 Je viens de quitter le bureau. Demande à ma secrétaire. 778 01:03:52,541 --> 01:03:54,583 Tu parleras à mes avocats. 779 01:03:55,416 --> 01:03:58,083 - Je m'en vais. Ma mère m'attend dehors. - Silvia. 780 01:03:59,208 --> 01:04:02,250 Je m'inquiète pour toi. Tu me fais peur. 781 01:04:03,166 --> 01:04:04,000 Tu es folle. 782 01:04:04,958 --> 01:04:06,458 Tu es très en colère. 783 01:04:06,875 --> 01:04:09,083 Tu as le culot de me dire ça, espèce de merde ? 784 01:04:09,916 --> 01:04:11,375 Je t'ai vu de mes propres yeux. 785 01:04:11,458 --> 01:04:12,750 Et tu fais quoi ? 786 01:04:13,500 --> 01:04:15,333 Au lieu de me poursuivre et de dire, 787 01:04:15,416 --> 01:04:17,958 "Ce n'est pas ce que tu crois. Je peux t'expliquer. " 788 01:04:18,041 --> 01:04:20,708 Rien. Tu continues à faire ce que tu veux. 789 01:04:20,791 --> 01:04:23,250 Je vais te ruiner, Carlo. Je te le promets. 790 01:04:23,333 --> 01:04:25,291 On va te plumer. 791 01:04:26,208 --> 01:04:30,000 Mon père avait raison quand il m'a dit, "N'épouse pas ce coureur. 792 01:04:30,083 --> 01:04:32,500 Quand vous serez marié, il se fera entretenir." 793 01:04:32,583 --> 01:04:33,583 Ce n'était pas moi. 794 01:04:35,166 --> 01:04:37,708 Tu es folle. Silvia, tu ne vas pas bien. 795 01:04:37,791 --> 01:04:39,625 Tu es un enfoiré, et un sale menteur. 796 01:04:39,708 --> 01:04:41,416 Menteur ? Ce n'était pas moi ! 797 01:04:41,500 --> 01:04:43,375 - Je t'ai vu à l'hôtel ! - C'est faux ! 798 01:04:43,875 --> 01:04:45,583 Tu as dû rêver ! 799 01:04:50,750 --> 01:04:51,750 Donc si c'est vrai, 800 01:04:52,333 --> 01:04:54,666 si c'est comme tu le dis, on va aller à l'hôtel. 801 01:04:55,375 --> 01:04:57,125 - On va vérifier. - Vérifier quoi ? 802 01:04:57,208 --> 01:04:58,250 On va vérifier quoi ? 803 01:04:58,750 --> 01:05:00,250 Ils ont dû le noter. 804 01:05:00,333 --> 01:05:02,750 Si j'étais là, ils ont dû le noter quelque part. 805 01:05:06,458 --> 01:05:08,291 Tu es vraiment stupide. 806 01:05:08,375 --> 01:05:10,833 Je ne suis pas stupide. Je te dis la vérité. 807 01:05:12,083 --> 01:05:13,583 Laisse ce sac. Allons-y. 808 01:05:13,666 --> 01:05:15,791 Si ça peut te faire croire... 809 01:05:16,708 --> 01:05:18,958 que je ne dis pas de conneries, on y va. 810 01:05:19,250 --> 01:05:21,958 Allons-y. Emmène-moi à l'hôtel. Montre-moi où il est. 811 01:05:25,958 --> 01:05:26,958 Ralentis. 812 01:05:27,416 --> 01:05:29,333 Ralentis, il y a un virage ! Silvia ! 813 01:05:29,416 --> 01:05:30,875 Je conduis comme je veux. 814 01:05:30,958 --> 01:05:32,625 Tu veux nous tuer ? 815 01:05:33,291 --> 01:05:34,583 Tu étais à l'hôtel. 816 01:05:35,791 --> 01:05:37,833 - Tu y étais. - Je ne vais jamais par là. 817 01:05:37,916 --> 01:05:39,958 - C'est impossible. - Tu étais distrait. 818 01:05:40,416 --> 01:05:42,333 Le GPS a dû te distraire. 819 01:05:42,416 --> 01:05:46,000 Parce que maintenant, les GPS ne montrent pas seulement le chemin, 820 01:05:46,083 --> 01:05:47,208 ils vous sucent aussi. 821 01:05:47,750 --> 01:05:49,708 C'était comment ? C'était bien ? 822 01:05:49,791 --> 01:05:51,041 Dis-moi. C'était comment ? 823 01:05:51,125 --> 01:05:53,166 Cette pipe… 824 01:05:53,250 --> 01:05:55,000 Invisible, oui… 825 01:05:55,083 --> 01:05:58,666 Où est cet hôtel mystérieux et invisible ? 826 01:05:59,458 --> 01:06:01,333 - C'est par là ? - Je n'en sais rien ! 827 01:06:01,625 --> 01:06:02,833 Je ne sais pas où on est. 828 01:06:02,916 --> 01:06:04,708 Quel fils de pute… 829 01:06:08,708 --> 01:06:10,500 - Tu peux ralentir ? - Encore ? 830 01:06:14,833 --> 01:06:16,875 Et voilà. On est arrivés. 831 01:06:19,625 --> 01:06:20,458 Viens. 832 01:06:21,291 --> 01:06:23,625 Où ça ? On va où ? 833 01:06:23,708 --> 01:06:26,541 Tu te souviens pas d'être venu ? Tu as dû te garer ici. 834 01:06:26,625 --> 01:06:28,166 Ou là. Tu étais garé où ? 835 01:06:28,250 --> 01:06:30,000 Tu ne comprends pas. Je suis jamais venu. 836 01:06:30,083 --> 01:06:31,666 Je n'ai jamais vu ce parking. 837 01:06:31,750 --> 01:06:33,875 Ne t'en fais pas, tu vas t'en souvenir. 838 01:06:34,500 --> 01:06:36,500 Tu peux m'attendre ? 839 01:06:44,625 --> 01:06:46,750 Excusez-moi, on a besoin de l'ascenseur. 840 01:06:46,833 --> 01:06:49,041 Désolé, mais il est hors-service à cet étage. 841 01:06:49,833 --> 01:06:52,166 Mais il l'a pris il y a trois heures. 842 01:06:52,250 --> 01:06:54,750 Impossible. On travaille dessus depuis trois jours. 843 01:06:54,833 --> 01:06:57,041 C'est le mécanisme qui est bloqué. 844 01:06:57,291 --> 01:06:58,333 Tiens. 845 01:06:58,833 --> 01:07:01,416 Les escaliers sont là-bas. Ils fonctionnent toujours. 846 01:07:04,208 --> 01:07:05,791 - On prend les escaliers. - Silvia. 847 01:07:07,291 --> 01:07:09,375 Silvia, ça devient vraiment gênant. 848 01:07:09,458 --> 01:07:10,958 Attends-moi, s'il te plaît ! 849 01:07:11,875 --> 01:07:15,166 Je crois que tu as gagné le prix du connard l'année. 850 01:07:15,250 --> 01:07:17,916 S'il te plaît, Silvia, on ne va pas s'engueuler ici. 851 01:07:18,000 --> 01:07:20,500 Bonsoir à vous. Une chambre pour deux ? 852 01:07:20,583 --> 01:07:23,333 Vous avez une réservation ? J'ai une petite suite de libre... 853 01:07:23,750 --> 01:07:26,625 Bonsoir, je veux parler à votre collègue. 854 01:07:26,708 --> 01:07:28,500 - Pardon ? - Votre collègue. 855 01:07:28,583 --> 01:07:30,583 Le type asiatique qui est là le matin. 856 01:07:30,666 --> 01:07:33,750 Je suis là le matin. Je termine à 18h. 857 01:07:34,583 --> 01:07:35,666 Un collègue invisible. 858 01:07:37,125 --> 01:07:37,958 Écoutez. 859 01:07:38,041 --> 01:07:40,458 Vous pouvez vérifier votre base de données, 860 01:07:40,541 --> 01:07:43,333 et me dire si M. Del Gallo est venu ici hier ? 861 01:07:43,416 --> 01:07:45,000 - Dans cet hôtel. - Je suis désolé, 862 01:07:45,083 --> 01:07:48,708 mais je ne peux pas faire ça à cause de notre politique sur la vie privée. 863 01:07:48,791 --> 01:07:51,250 Quelle vie privée ? La vôtre ? Ou la sienne ? 864 01:07:51,333 --> 01:07:53,291 On devrait peut-être parler de la mienne. 865 01:07:53,375 --> 01:07:56,291 - De ma vie privée, non ? - Madame, calmez-vous, s'il vous plaît. 866 01:07:56,375 --> 01:07:58,750 Non, je ne veux pas me calmer. Appelez le manager. 867 01:07:58,833 --> 01:08:00,708 Je suis M. Del Gallo. 868 01:08:01,083 --> 01:08:02,958 Carlo Del Gallo. Voilà mon passeport. 869 01:08:03,041 --> 01:08:05,833 Vous pouvez aider cette dame ? 870 01:08:05,916 --> 01:08:07,583 - Une dame, mon cul. - Justement. 871 01:08:08,000 --> 01:08:10,291 - Vraiment, je... - C'est moi qui vous le demande, 872 01:08:10,708 --> 01:08:12,541 comme ça, pas de problème de vie privée. 873 01:08:13,000 --> 01:08:16,250 - Madame, je… - Faites-le, s'il vous plaît.  874 01:08:16,916 --> 01:08:18,708 - Faites-moi confiance. - Faites-le. 875 01:08:20,875 --> 01:08:21,708 Merci. 876 01:08:24,750 --> 01:08:27,583 - Votre mari n'est jamais venu ici. - Pardon ? 877 01:08:27,666 --> 01:08:29,166 - Enfin. - Je suis désolé. 878 01:08:29,250 --> 01:08:33,208 Ne soyez pas désolé. C'est écrit là, "Je ne suis jamais venu ici." 879 01:08:33,333 --> 01:08:34,250 Je suis désolé. 880 01:08:34,333 --> 01:08:36,958 On a vérifié, et on va s'en aller. 881 01:08:37,041 --> 01:08:39,000 - On va vous laisser. - Regardez à nouveau. 882 01:08:39,083 --> 01:08:41,166 Regarder quoi ? Ne vous inquiétez pas. 883 01:08:41,250 --> 01:08:44,708 - On s'en va. Merci. - Ne me touche pas. Tu me dégoûtes. 884 01:08:44,791 --> 01:08:46,208 - Enfoiré. - Monsieur ? 885 01:08:46,291 --> 01:08:48,583 - Excusez-moi. - Ne vous inquiétez pas, ça va. 886 01:08:48,958 --> 01:08:51,291 Tu vas où ? Silvia, attends ! 887 01:08:51,875 --> 01:08:54,625 C'était à quel étage ? Cinquième ? Quatrième ? 888 01:08:55,291 --> 01:08:57,291 - Au troisième ! - Troisième. 889 01:08:59,750 --> 01:09:02,125 On ne peut pas faire ça. Tu comprends ? 890 01:09:02,208 --> 01:09:04,458 - C'était la chambre 326. - Je n'en reviens pas. 891 01:09:04,791 --> 01:09:07,333 - Je vais te montrer. - Silvia. Je t'en prie. 892 01:09:08,333 --> 01:09:10,291 On a créé assez de problèmes. 893 01:09:11,500 --> 01:09:12,500 Tu fais quoi ? 894 01:09:17,125 --> 01:09:18,541 Excusez-nous. 895 01:09:18,625 --> 01:09:19,708 C'est une erreur. 896 01:09:19,791 --> 01:09:22,333 - Oui, c'était cette chambre. - Je suis désolé. 897 01:09:22,416 --> 01:09:24,958 La chambre est occupée. C'est gênant. 898 01:09:25,041 --> 01:09:26,916 On dirait que c'est elle. Tu n'es pas là. 899 01:09:27,000 --> 01:09:29,250 - Il y a des gens ici. - Tu dois me le dire. 900 01:09:29,333 --> 01:09:30,750 Pourquoi tu ne me dis rien ? 901 01:09:30,833 --> 01:09:32,458 - Tu ne vas pas bien. - Dis-moi ! 902 01:09:32,541 --> 01:09:36,208 Dis-moi ! Espèce de salaud ! Dis-moi ! 903 01:09:36,833 --> 01:09:39,125 Chérie, qu'est-ce qu'il y a ? Calme-toi. 904 01:09:41,458 --> 01:09:43,208 Ma chérie, qu'est-ce que tu as ? 905 01:09:44,125 --> 01:09:45,208 Madame ? 906 01:09:46,916 --> 01:09:48,791 - Silvia ? - Madame ? 907 01:09:48,875 --> 01:09:50,208 - Ma chérie ! - Madame ? 908 01:09:50,750 --> 01:09:52,333 Appelez une ambulance. Maintenant. 909 01:10:02,708 --> 01:10:04,208 Ne bougez pas, s'il vous plaît. 910 01:10:09,291 --> 01:10:11,833 - Alors, docteur ? - Je ne suis pas médecin, 911 01:10:11,916 --> 01:10:15,333 - et vous ne pouvez pas être ici. - Désolé, mais, comment va ma femme ? 912 01:10:15,916 --> 01:10:17,500 Il faudra parler au médecin. 913 01:10:17,583 --> 01:10:20,291 Oui, mais dites quelque chose. Ne me laissez pas comme ça. 914 01:10:20,375 --> 01:10:22,458 - Il vient d'arriver. - C'est à quel propos ? 915 01:10:22,666 --> 01:10:25,333 Je suis désolé, docteur. Je veux savoir comment va ma femme. 916 01:10:26,791 --> 01:10:29,541 Le scanner n'a révélé aucune anomalie. 917 01:10:30,125 --> 01:10:30,958 Heureusement. 918 01:10:31,083 --> 01:10:33,208 Votre femme est peut-être stressée. 919 01:10:34,375 --> 01:10:35,208 Oui. 920 01:10:35,333 --> 01:10:37,291 Il ne faut jamais sous-estimer le stress. 921 01:10:37,375 --> 01:10:39,208 C'est un vrai problème. 922 01:10:39,291 --> 01:10:40,416 Je suis désolé, mais... 923 01:10:41,166 --> 01:10:44,416 est-ce que ça peut causer des hallucinations ? 924 01:10:45,125 --> 01:10:46,416 Oui, c'est possible. 925 01:10:47,166 --> 01:10:48,416 Si vous voulez mon avis, 926 01:10:48,791 --> 01:10:51,791 votre femme a besoin de repos total. 927 01:10:52,541 --> 01:10:55,375 On trouve facilement des cliniques spécialisées. 928 01:10:56,750 --> 01:10:58,416 Elle peut se détendre là-bas, 929 01:10:58,500 --> 01:11:00,208 et être surveillée par des médecins. 930 01:11:03,250 --> 01:11:04,208 - Vraiment ? - Oui. 931 01:11:08,375 --> 01:11:10,708 Chérie, tu as entendu le docteur ? 932 01:11:11,458 --> 01:11:14,166 Ce n'est rien de grave. Ne t'inquiète pas. 933 01:11:14,291 --> 01:11:17,000 Il faut continuer comme avant. 934 01:11:17,750 --> 01:11:18,791 24... 935 01:11:20,250 --> 01:11:22,000 Allez, 25. 936 01:11:23,041 --> 01:11:23,958 Tiens. 937 01:11:24,041 --> 01:11:24,916 Merci, chéri. 938 01:12:16,583 --> 01:12:17,583 Romy ! 939 01:12:19,958 --> 01:12:22,208 Oh, mon dieu, Romy ! 940 01:12:53,083 --> 01:12:54,458 Bonjour. 941 01:12:54,541 --> 01:12:56,041 - Bienvenue. - Merci. 942 01:12:56,250 --> 01:12:58,541 Je suis sûr que votre femme se sentira bien ici. 943 01:12:59,041 --> 01:13:02,291 Le calme et la thérapie du sommeil vont faire de la magie. 944 01:13:02,375 --> 01:13:04,125 J'en suis sûr. D'accord, chérie ? 945 01:13:05,291 --> 01:13:06,125 Au revoir. 946 01:13:08,125 --> 01:13:09,041 Au revoir. 947 01:13:09,708 --> 01:13:10,583 Par ici. 948 01:13:12,583 --> 01:13:14,916 Au revoir. 949 01:14:07,208 --> 01:14:08,041 Salut. 950 01:14:08,125 --> 01:14:08,958 Bonjour. 951 01:14:11,291 --> 01:14:12,166 Au revoir. 952 01:14:13,625 --> 01:14:15,833 - De quoi j'ai l'air ? - Au revoir. Merci. 953 01:14:16,125 --> 01:14:17,625 - Tu es magnifique. - Merci. 954 01:14:18,000 --> 01:14:20,208 - J'ai une petite surprise pour toi. - Où ça ? 955 01:14:20,750 --> 01:14:21,583 Regarde. 956 01:14:22,416 --> 01:14:23,666 Elle est adorable ! 957 01:14:26,833 --> 01:14:28,833 Chérie, elle ne te connaît pas. C'est bon. 958 01:14:29,291 --> 01:14:31,666 - Elle est pareille. - Elle ressemble à Romy, oui. 959 01:14:32,500 --> 01:14:33,458 C'est fait exprès. 960 01:14:33,541 --> 01:14:35,250 - On l'appelle comment ? - Nastassja. 961 01:14:35,333 --> 01:14:36,250 Comme Kinski. 962 01:14:38,458 --> 01:14:40,750 Nastassja. 963 01:15:03,666 --> 01:15:04,791 Bonsoir, monsieur. 964 01:15:04,875 --> 01:15:06,958 - Bonsoir, Marcello. - Quelle bonne surprise. 965 01:15:07,041 --> 01:15:08,958 - Votre femme est rentrée. - Bonsoir. 966 01:15:09,041 --> 01:15:10,708 - Besoin d'aide ? - Non, merci. 967 01:15:16,041 --> 01:15:17,166 On est de retour. 968 01:15:37,375 --> 01:15:39,583 Bonjour, M. Del Gallo, votre linge. 969 01:15:39,666 --> 01:15:41,666 - Directement en 326 ? - Oui, bien sûr. 970 01:15:42,250 --> 01:15:43,666 Avec plaisir. 971 01:15:44,208 --> 01:15:46,375 - Merci pour l'ascenseur. - Merci, monsieur. 972 01:15:50,250 --> 01:15:51,083 Merci. 973 01:16:19,041 --> 01:16:19,875 Silvia ? 974 01:16:29,166 --> 01:16:30,000 Silvia ? 975 01:16:40,416 --> 01:16:41,250 Chérie ? 976 01:16:55,875 --> 01:16:56,750 Silvia ? 977 01:17:53,000 --> 01:17:53,958 Chéri. 978 01:17:54,375 --> 01:17:57,416 Chéri, je peux t'expliquer. Ce n'est pas ce que tu crois. 979 01:17:57,500 --> 01:17:59,125 Il n'a rien à voir là-dedans. 980 01:18:00,500 --> 01:18:01,750 Il n'a pas d'importance. 981 01:18:06,958 --> 01:18:08,041 Qui ça ? 982 01:18:58,833 --> 01:19:00,625 D'accord. Le dernier arrivé paye ! 983 01:19:00,708 --> 01:19:01,750 - Ok ? - Non, mais... 984 01:19:02,083 --> 01:19:02,916 C'est parti ! 985 01:19:03,916 --> 01:19:05,041 Sans courir. 986 01:19:11,125 --> 01:19:12,750 Ce n'est pas juste ! 987 01:19:18,250 --> 01:19:22,125 On a une réservation pour trois, au nom de Zordini. 988 01:19:22,208 --> 01:19:23,916 Pourquoi tu donnes toujours mon nom ? 989 01:19:24,000 --> 01:19:26,000 - Zordini, trois personnes. C'est ça ? - Oui. 990 01:19:26,250 --> 01:19:27,125 Super. 991 01:19:27,208 --> 01:19:29,250 - On vous suit ? - Je vous emmène à la table. 992 01:19:30,583 --> 01:19:31,875 Qu'est-ce qu'il lui a dit ? 993 01:19:38,041 --> 01:19:40,000 Ne mange pas de pain. Tu n'auras plus faim. 994 01:19:40,083 --> 01:19:41,500 Attends le repas. 995 01:19:42,041 --> 01:19:45,166 Je vais dire un truc, et je le nierai. Je n'en parlerai plus jamais. 996 01:19:45,250 --> 01:19:46,208 D'accord. 997 01:19:46,291 --> 01:19:48,000 - Bonsoir, messieurs. - Bonsoir. 998 01:19:48,541 --> 01:19:51,375 Voulez-vous un peu d'eau ? Plate, gazeuse ? 999 01:19:51,458 --> 01:19:52,458 - Plate. - Gazeuse. 1000 01:19:52,541 --> 01:19:55,375 - Donnez-nous la carte des vins. - Qu'est-ce que tu disais ? 1001 01:19:55,458 --> 01:19:58,708 - Du champagne ? Vedova ou Frate ? - Frate. 1002 01:19:58,791 --> 01:19:59,833 - Tu paies. - Pourquoi moi ? 1003 01:19:59,916 --> 01:20:01,333 Tu es arrivé en dernier. 1004 01:20:01,833 --> 01:20:03,291 Bon. Tu disais quoi ? 1005 01:20:03,375 --> 01:20:07,208 Je pourrais coucher avec 90% des femmes de ce restaurant. 1006 01:20:07,291 --> 01:20:09,125 - J'en aurais envie. - Vraiment ? 1007 01:20:09,666 --> 01:20:11,125 - Vous avez choisi ? - Une question. 1008 01:20:11,208 --> 01:20:13,250 - Le plateau royal, c'est pour combien ? - Quatre. 1009 01:20:13,333 --> 01:20:15,000 On va le prendre pour trois, alors. 1010 01:20:15,458 --> 01:20:16,958 - Des boissons ? - Dom Pérignon. 1011 01:20:17,041 --> 01:20:18,041 Excellent choix. 1012 01:20:18,500 --> 01:20:20,708 Et je dois ajouter, sans même les avoir vues. 1013 01:20:21,208 --> 01:20:22,958 Vraiment ? Sans les avoir vues ? 1014 01:20:23,500 --> 01:20:25,000 - Les yeux bandés. - Moi aussi. 1015 01:20:25,083 --> 01:20:25,916 Quoi ? 1016 01:20:26,000 --> 01:20:27,666 Sans même les regarder. Bravo ! 1017 01:20:27,750 --> 01:20:29,291 - Allez... - Monsieur. 1018 01:20:29,500 --> 01:20:30,500 Parfait. 1019 01:20:32,875 --> 01:20:33,958 Je vais le faire, merci. 1020 01:20:34,791 --> 01:20:36,250 - Laissez. - S'il vous plaît, monsieur. 1021 01:20:36,333 --> 01:20:38,958 - J'ai dit s'il vous plaît. - Monsieur, lâchez-ça. 1022 01:20:40,125 --> 01:20:41,166 Lâchez-la ! 1023 01:20:42,458 --> 01:20:44,708 - C'est une question de principe. - De principe. 1024 01:20:44,875 --> 01:20:46,083 - Croyez-moi. - Merci. 1025 01:20:46,166 --> 01:20:47,000 Merci. 1026 01:20:47,791 --> 01:20:51,000 En fait, pas seulement 90% des femmes dans ce restaurant, 1027 01:20:51,083 --> 01:20:52,833 - mais dans le monde. - Vraiment ? 1028 01:20:53,208 --> 01:20:57,333 Quand tu dis 90%, tu veux vraiment dire 90% ? 1029 01:20:57,416 --> 01:21:00,291 - C'est quoi le problème ? - J'essaie de comprendre. 1030 01:21:00,375 --> 01:21:03,416 Parce que si c'est 90%, tu inclus nos femmes. 1031 01:21:03,916 --> 01:21:06,083 Oui, c'est vrai, Lorenzo. Bien sûr. 1032 01:21:06,166 --> 01:21:08,000 Donc tu pourrais coucher avec ma femme. 1033 01:21:09,916 --> 01:21:10,750 Bien sûr. 1034 01:21:11,583 --> 01:21:14,041 Tu pourrais coucher... Tu as entendu ce qu'il a dit ? 1035 01:21:14,125 --> 01:21:16,750 - C'est quoi le problème ? - Il pourrait baiser ma femme. 1036 01:21:16,833 --> 01:21:19,375 - Demande-lui pourquoi, et ouvre-ça. - Pourquoi ? 1037 01:21:19,958 --> 01:21:21,041 Pour te protéger. 1038 01:21:22,708 --> 01:21:23,625 Comment ça ? 1039 01:21:24,208 --> 01:21:26,250 Écoute. Tu m'aimes bien, non ? 1040 01:21:26,333 --> 01:21:27,208 Comment ça ? 1041 01:21:27,291 --> 01:21:30,833 - En tant que personne, tu m'aimes bien ? - Je ne serais pas ton ami, sinon. 1042 01:21:30,916 --> 01:21:33,875 Tu préfères que ta femme couche avec un inconnu, 1043 01:21:33,958 --> 01:21:36,166 un mec que tu ne connais pas, qui peut être un connard ? 1044 01:21:36,583 --> 01:21:39,250 - Quel est le rapport ? - Il y en a un. Réponds-moi. 1045 01:21:39,333 --> 01:21:40,791 Dis comme ça, ça n'a aucun sens. 1046 01:21:41,250 --> 01:21:42,208 Si, il y a du sens. 1047 01:21:42,291 --> 01:21:43,375 Comment ça ? 1048 01:21:43,458 --> 01:21:45,916 Si je baisais ta femme, elle serait en sécurité avec moi. 1049 01:21:46,000 --> 01:21:48,125 - En sécurité ? - Oui. Et toi aussi. 1050 01:21:48,208 --> 01:21:50,666 Oui, c'est vrai. Tu serais plus en sécurité avec lui. 1051 01:21:50,750 --> 01:21:52,750 Ne soyons pas hypocrites, ou sexistes. 1052 01:21:52,916 --> 01:21:54,333 "Oui pour les hommes, non pour les femmes." 1053 01:21:54,416 --> 01:21:56,750 - Oui, c'est pareil pour les femmes. - C'est vrai. 1054 01:21:56,833 --> 01:21:58,875 Mais c'est pareil pour les deux. 1055 01:21:58,958 --> 01:22:03,083 - Le pourcentage, c'est des maths simples. - Non, c'est une statistique. 1056 01:22:03,166 --> 01:22:06,791 D'accord. Si c'est une statistique, pourquoi je ne suis pas dans ces 10% ? 1057 01:22:09,000 --> 01:22:12,416 - Pourquoi tu rigoles ? - C'est trop tard pour ça. 1058 01:22:12,500 --> 01:22:13,458 Tu sais quelque chose ? 1059 01:22:13,541 --> 01:22:15,541 - Non. - Toi ? Non. 1060 01:22:15,625 --> 01:22:18,000 C'est trop tard pour nous tous, surtout pour toi. 1061 01:22:18,083 --> 01:22:19,750 - C'est trop tard. - Pour quoi ? 1062 01:22:19,833 --> 01:22:21,791 - C'est trop tard pour toi. - Pourquoi ? 1063 01:22:22,250 --> 01:22:24,583 - Et voilà ! Magnifique. - Super ! Bravo. 1064 01:22:25,166 --> 01:22:26,166 Super ! 1065 01:22:26,250 --> 01:22:27,125 Tu es le meilleur ! 1066 01:22:45,250 --> 01:22:47,708 Quand on y réfléchit, 1067 01:22:48,500 --> 01:22:50,500 on emprunte pour acheter une maison plus grande, 1068 01:22:50,833 --> 01:22:53,333 le dernier smartphone, une nouvelle voiture, 1069 01:22:53,416 --> 01:22:57,000 on paie des cours d'anglais à nos enfants, et tout ça pour quoi ? 1070 01:22:57,458 --> 01:22:58,833 Pourquoi ? Je vous le demande. 1071 01:22:59,541 --> 01:23:00,458 Pour quoi ? 1072 01:23:02,333 --> 01:23:03,208 Pour elle. 1073 01:23:04,541 --> 01:23:05,541 Pour elle. 1074 01:23:06,208 --> 01:23:07,250 Pour elle. 1075 01:23:08,625 --> 01:23:09,458 Elle. 1076 01:23:10,541 --> 01:23:11,375 Elle. 1077 01:23:13,250 --> 01:23:14,375 Pour elle. 1078 01:23:16,250 --> 01:23:17,208 - Pour elle ? - Laquelle ? 1079 01:23:17,708 --> 01:23:18,625 Elle. 1080 01:23:21,583 --> 01:23:22,750 Non, pas elle ! 1081 01:23:22,833 --> 01:23:24,833 - Pourquoi ? - Comment ça, pourquoi ? 1082 01:23:24,916 --> 01:23:27,291 En gros, il dit que quand on baise avec quelqu'un, 1083 01:23:27,375 --> 01:23:29,125 on se baise nous-même. 1084 01:23:29,208 --> 01:23:31,291 On ne baise personne d'autre que nous. Pas vrai ? 1085 01:23:31,375 --> 01:23:34,000 Non, quand on baise une femme, on baise ceux qui la baisent. 1086 01:23:34,500 --> 01:23:35,500 C'est du narcissisme. 1087 01:23:35,583 --> 01:23:36,500 C'est ça. 1088 01:23:37,125 --> 01:23:39,375 Non, car Narcisse se détestait. Il ne s'aimait pas. 1089 01:23:39,458 --> 01:23:41,041 C'est vrai. Il s'est jeté à la mer. 1090 01:23:42,041 --> 01:23:43,208 Non. La mer ? 1091 01:23:43,875 --> 01:23:45,500 - Non, c'était un lac. - Un lac ? 1092 01:23:45,833 --> 01:23:48,958 Un lac ? Il était désespéré, et il détestait les risques… 1093 01:23:49,041 --> 01:23:50,875 - Quel risque ? - Celui de se tromper. 1094 01:23:50,958 --> 01:23:52,583 Donc, on est déprimés. 1095 01:23:53,000 --> 01:23:54,333 Oui, toi tu l'es. 1096 01:23:57,291 --> 01:23:58,416 Regarde. 1097 01:23:59,083 --> 01:24:00,833 - Quoi ? - Regarde qui arrive. 1098 01:24:05,375 --> 01:24:08,250 Puisque tu aimes être précis… En fait, c'était un étang. 1099 01:24:08,333 --> 01:24:11,125 - Quoi ? - C'était un étang. 1100 01:24:11,666 --> 01:24:13,375 - Oui. - Tu vois ? 1101 01:24:13,458 --> 01:24:15,083 J'aime les femmes comme elle. 1102 01:24:16,041 --> 01:24:18,083 Je préfère celle avec la robe rouge. 1103 01:24:25,458 --> 01:24:27,416 Non, pas moi. 1104 01:28:21,541 --> 01:28:23,666 Sous-titres : Marine Didier