1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:46,541 --> 00:00:49,625 NETFLIX PREDSTAVLJA 4 00:01:11,875 --> 00:01:13,916 -Imaš pravo, oprosti. -Znam. 5 00:01:14,000 --> 00:01:15,708 -Oprosti. -Znam da imam pravo. 6 00:01:16,458 --> 00:01:17,833 Možeš malo brže? 7 00:01:18,708 --> 00:01:19,916 Reći ćeš mi ili ne? 8 00:01:20,000 --> 00:01:22,291 Ljubavi, već sam ti rekao. 9 00:01:22,375 --> 00:01:23,958 Ne, ništa mi nisi rekao. 10 00:01:24,041 --> 00:01:25,791 I ono što si rekao je sranje. 11 00:01:27,125 --> 00:01:29,958 Oprostite, gledajte svoja posla. 12 00:01:30,041 --> 00:01:30,958 Ljubavi... 13 00:01:31,333 --> 00:01:33,208 Barem si me mogao nazvati. 14 00:01:33,291 --> 00:01:34,875 "Ljubavi, kasnit ću." 15 00:01:35,208 --> 00:01:38,208 Vratio si se taman kad smo trebali krenuti. 16 00:01:38,291 --> 00:01:41,000 Novi dobavljač inzistirao je da kušamo 17 00:01:41,375 --> 00:01:42,625 argentinske kozice. 18 00:01:42,708 --> 00:01:45,833 -U Argentini nema kozica. -Naravno da ima. 19 00:01:46,291 --> 00:01:49,250 Htio je i da kušamo vijetnamsku ribu pangasius 20 00:01:49,333 --> 00:01:50,666 i žutoperajnu tunu. 21 00:01:50,750 --> 00:01:53,041 Nisi mogao pobjeći, no mogao si javiti. 22 00:01:53,708 --> 00:01:55,208 Dobro. 23 00:01:55,291 --> 00:01:57,708 -Mogao sam ti javiti, ali nisam. -Zašto? 24 00:01:57,791 --> 00:01:59,666 Pogriješio sam, oprosti. 25 00:02:00,583 --> 00:02:01,541 Ti ćeš platiti? 26 00:02:03,166 --> 00:02:05,208 -40 eura. -Dobro. 27 00:02:08,166 --> 00:02:09,750 A zašto si ugasio mobitel? 28 00:02:10,583 --> 00:02:12,416 Poslije sam ga upalio. 29 00:02:15,500 --> 00:02:16,416 Ne, čekaj. 30 00:02:17,208 --> 00:02:18,541 I opet si ga ugasio. 31 00:02:18,625 --> 00:02:23,125 Ljubavi, mobiteli imaju tipku za paljenje i gašenje. 32 00:02:23,208 --> 00:02:26,166 Tome služi. Pališ i gasiš po želji. 33 00:02:26,541 --> 00:02:27,458 Savršeno! 34 00:02:27,541 --> 00:02:29,541 Znači, želio si ga ugasiti. 35 00:02:30,000 --> 00:02:33,041 Bio sam na užasno dosadnom sastanku s dobavljačima. 36 00:02:33,125 --> 00:02:35,375 Nadam se da se ona koju ševiš pere. 37 00:02:36,166 --> 00:02:37,125 Hvala. 38 00:02:39,458 --> 00:02:41,958 Daj, ljubavi, ako ćemo ovako krenuti, 39 00:02:42,041 --> 00:02:45,291 ne idem na Maldive. Neću ni ući u avion. 40 00:02:45,375 --> 00:02:46,541 Mjerila sam vrijeme 41 00:02:46,791 --> 00:02:49,041 od kad je bio ugašen do poruke 42 00:02:49,125 --> 00:02:51,625 da si opet dostupan. Prošle su 33 minute. 43 00:02:51,708 --> 00:02:54,333 33 minute prije famozne večere. 44 00:02:54,416 --> 00:02:56,916 -Daj, ljubavi... -I onda dva sata ništa. 45 00:02:57,000 --> 00:03:01,000 -Večerali ste u bunkeru? -Rekao sam ti da smo bili u Maestralu. 46 00:03:01,083 --> 00:03:03,083 -Zbilja? Pokaži mi račun. -Da. 47 00:03:03,166 --> 00:03:06,166 Koji račun? Znaš da oni plaćaju večere. 48 00:03:06,250 --> 00:03:07,416 Zvala sam te. 49 00:03:07,500 --> 00:03:09,333 Dvaput je zazvonilo i odbio si. 50 00:03:09,416 --> 00:03:11,375 -Nisam. -Onda ništa do tri ujutro. 51 00:03:11,458 --> 00:03:13,208 Ne, nisam odbio tvoj poziv. 52 00:03:13,291 --> 00:03:16,000 Upalio sam mobitel da ti javim da ću kasniti. 53 00:03:16,083 --> 00:03:17,416 Kad sam ga upalio, 54 00:03:17,500 --> 00:03:21,666 pojavilo se tvoje ime jer si me stalno zvala, k'o i obično. 55 00:03:21,750 --> 00:03:24,083 Čim sam ga upalio, ispraznio se 56 00:03:24,166 --> 00:03:25,500 i nisam mogao nazvati. 57 00:03:25,583 --> 00:03:27,833 -Kao prvo, ne zovem te stalno. -Ne? 58 00:03:27,916 --> 00:03:30,291 Možda sam bila zabrinuta, nešto trebala. 59 00:03:30,750 --> 00:03:33,791 Kao drugo, otkad prodajemo ribu u Vijetnam? 60 00:03:33,875 --> 00:03:36,458 Tako je. Ne prodajemo je, kupujemo je. 61 00:03:36,541 --> 00:03:38,791 Riba pangasius dolazi iz Vijetnama. 62 00:03:38,875 --> 00:03:41,750 Kad kažu grgeč, to je pangasius. Svi to znaju. 63 00:03:41,833 --> 00:03:42,958 -Ja ne. -Dobro. 64 00:03:47,916 --> 00:03:50,708 A koji ste vrag radili do tri ujutro? 65 00:03:51,041 --> 00:03:52,208 Dušo, rekao sam ti. 66 00:03:52,291 --> 00:03:54,750 -Ostali smo na piću svi zajedno. -Gdje? 67 00:03:54,833 --> 00:03:57,250 U nekoj prčvarnici. Ne sjećam se imena. 68 00:03:57,333 --> 00:04:00,083 Ne sjećaš se imena? Naravno da se ne sjećaš. 69 00:04:00,166 --> 00:04:02,916 U priči imaš rupu od tri sata. 70 00:04:03,000 --> 00:04:04,375 -Ljubavi. -Da, ljubavi. 71 00:04:04,458 --> 00:04:05,375 Ljubavi. 72 00:04:05,458 --> 00:04:08,708 Slušaj, ne možemo krenuti ovako na put. 73 00:04:08,791 --> 00:04:10,083 Daj, molim te. 74 00:04:10,458 --> 00:04:12,958 Prevario bih te prije putovanja na Maldive? 75 00:04:15,625 --> 00:04:16,458 Pogledaj me. 76 00:04:23,208 --> 00:04:24,041 Idemo. 77 00:04:26,708 --> 00:04:28,125 -Peti red. -Hvala. 78 00:04:38,875 --> 00:04:40,458 Pardon, ne mogu zatvoriti. 79 00:04:47,041 --> 00:04:49,541 -Što je? -Ne mogu ga podići. Oprostite. 80 00:04:49,625 --> 00:04:50,833 -Da? -Ne mogu... 81 00:04:50,916 --> 00:04:52,416 Malo je zapelo ovdje... 82 00:04:54,458 --> 00:04:55,291 Hvala. 83 00:05:05,250 --> 00:05:06,250 Već spavaš? 84 00:05:06,666 --> 00:05:09,625 Znaš da se bojim letenja. Bolje da ne gledam. 85 00:05:46,083 --> 00:05:47,875 DOTAKNITE ILI UNESITE ŠIFRU 86 00:07:35,750 --> 00:07:38,625 I odjednom ništa, tišina. 87 00:07:38,708 --> 00:07:41,875 Više me nije zvala. Samo je nestala. 88 00:07:41,958 --> 00:07:43,291 Bio sam povrijeđen. 89 00:07:43,375 --> 00:07:45,291 Ne biste vjerovali, ali tako je. 90 00:07:45,375 --> 00:07:47,333 Iskreno, bio sam malo potišten. 91 00:07:47,416 --> 00:07:50,916 Nije bitno jesi li u braku, imaš li djecu, obitelj. 92 00:07:51,625 --> 00:07:53,208 To je... Giulia, ljubavi. 93 00:07:53,708 --> 00:07:55,541 Želite svi sladoled? -Da, hvala. 94 00:07:55,625 --> 00:07:57,083 -Da. -I ja bih, hvala. 95 00:07:57,166 --> 00:08:00,625 U jednom se trenu osjećaš kao da si našao ravnotežu. 96 00:08:00,708 --> 00:08:02,208 "Skrasio sam se. 97 00:08:02,750 --> 00:08:05,083 Dobro sam. Vodim normalan život." 98 00:08:05,166 --> 00:08:07,791 A onda odjednom osjetiš... 99 00:08:08,750 --> 00:08:10,625 Ne znam, imaš osjećaj da... 100 00:08:10,708 --> 00:08:13,958 Neobičnu potrebu, osjećaj... Ne mogu to objasniti. 101 00:08:14,791 --> 00:08:16,250 Neki osjećaj... 102 00:08:16,916 --> 00:08:18,291 Osjećaj... 103 00:08:18,375 --> 00:08:19,875 -Kakav? -Onaj osjećaj. 104 00:08:21,000 --> 00:08:21,833 Znači... 105 00:08:21,916 --> 00:08:23,875 da je ostala, 106 00:08:25,041 --> 00:08:26,416 ostavio bi Giuliju? 107 00:08:26,500 --> 00:08:30,000 Ma ne bi, Lisa! Kako to možeš pomisliti? 108 00:08:30,458 --> 00:08:34,666 Šališ se? Nikad ne bih ostavio Giuliju. Ne, volim je. 109 00:08:34,750 --> 00:08:37,541 -Ljubavi, što radiš? Dođi. -Evo me. 110 00:08:37,875 --> 00:08:39,958 Volim je koliko Virginu. Sjećaš se? 111 00:08:40,041 --> 00:08:42,250 Problem je što ne traju dovoljno. 112 00:08:43,125 --> 00:08:47,000 Srećom. Inače bi se nakupile. Jedna na drugoj. 113 00:08:47,083 --> 00:08:48,958 -Javlja li se Marcello? -Tko? 114 00:08:49,041 --> 00:08:51,125 -Carlov bratić. -Neka govori. 115 00:08:51,208 --> 00:08:52,333 -Rekao je sve. -Ne. 116 00:08:52,416 --> 00:08:53,250 Činjenica... 117 00:08:54,416 --> 00:08:57,083 "Ako muškarac vara, vara napola... 118 00:08:57,166 --> 00:08:59,708 -Pet minuta i više te nema." -To je pjesma! 119 00:08:59,791 --> 00:09:01,583 Citira Julija Iglesiasa. 120 00:09:01,666 --> 00:09:05,916 Kako možeš? Kao da je to posve prirodno. 121 00:09:06,000 --> 00:09:06,958 Kako to misliš? 122 00:09:07,041 --> 00:09:10,000 Supruga ti je ondje, a ti govoriš tako nonšalantno. 123 00:09:10,083 --> 00:09:11,750 Lisa, kritiziraš me? 124 00:09:11,833 --> 00:09:13,833 Znamo se 15 godina. Povjeravam se. 125 00:09:13,916 --> 00:09:15,041 Prestani. 126 00:09:15,625 --> 00:09:16,583 Prestani. 127 00:09:17,375 --> 00:09:21,125 Imaš suprugu i djecu. Ne možeš biti vjeran kao ostali? 128 00:09:24,291 --> 00:09:25,375 Vidi ga. 129 00:09:25,833 --> 00:09:29,041 Što je smiješno? Zašto se smiješ? 130 00:09:29,125 --> 00:09:31,166 Nasmijava me jer pravi grimase. 131 00:09:31,250 --> 00:09:32,416 Znaš mnoge parove 132 00:09:32,500 --> 00:09:34,791 koji nakon 10 g. braka nisu šarali? 133 00:09:34,875 --> 00:09:36,916 Naravno. Recimo mi. 134 00:09:38,875 --> 00:09:40,291 Naravno. Svakako. 135 00:09:40,791 --> 00:09:42,708 Htio sam pitati neki osim vas. 136 00:09:42,791 --> 00:09:44,875 -Evo je. -Osim vas, naravno. 137 00:09:46,125 --> 00:09:46,958 Izvoli. 138 00:09:49,125 --> 00:09:51,708 -Nešto sam propustila? -Nisi ništa, ljubavi. 139 00:09:51,791 --> 00:09:54,541 Ništa. Pričao sam o prošlosti. 140 00:09:54,625 --> 00:09:56,208 -Dobro. -O njezinom bivšem. 141 00:09:58,916 --> 00:10:00,166 Nicola ima pravo. 142 00:10:00,250 --> 00:10:03,666 Možda nijedan par ne može ostati vjeran deset godina. 143 00:10:04,125 --> 00:10:05,916 -Ne slažem se. -Deset godina? 144 00:10:06,375 --> 00:10:07,875 Deset godina je dugo. 145 00:10:09,625 --> 00:10:10,458 Da. 146 00:10:10,916 --> 00:10:14,708 Da se nešto i dogodilo, neću se naljutiti. 147 00:10:15,125 --> 00:10:16,791 Zbog čega bi se naljutila? 148 00:10:16,875 --> 00:10:19,708 Da kažeš da si me prevario, ne bih se naljutila. 149 00:10:19,791 --> 00:10:22,500 -O čemu ti to? -Pogledaj me, Mauro. 150 00:10:22,916 --> 00:10:25,375 -Lisa, ne zovi me imenom. -Pogledaj me. 151 00:10:26,625 --> 00:10:28,416 -Izgledam li ljuta? -Molim? 152 00:10:28,500 --> 00:10:30,416 -Izgledam li ljuta? -Ne. 153 00:10:30,500 --> 00:10:32,291 Samo te nešto molim. 154 00:10:33,291 --> 00:10:37,541 Obećaj mi da nećeš govoriti o meni pred prijateljima kao Nicola. 155 00:10:37,625 --> 00:10:39,833 O čemu ti? Daj mi ključeve. Idemo. 156 00:10:39,916 --> 00:10:42,958 -To što si učinio je normalno. -Što? Poludjela si? 157 00:10:43,041 --> 00:10:44,750 -Reci mi. -Ništa nisam učinio. 158 00:10:44,833 --> 00:10:47,000 -Pogledaj se. -Zašto? 159 00:10:47,083 --> 00:10:48,541 Zgodniji si nego prije. 160 00:10:48,625 --> 00:10:51,166 Sve moje prijateljice misle da si zgodan. 161 00:10:51,500 --> 00:10:52,541 Nema veze 162 00:10:52,625 --> 00:10:55,375 ako si ga koji put umočio negdje drugdje... 163 00:10:55,458 --> 00:10:56,583 Umočio? 164 00:10:56,666 --> 00:10:59,750 -O čemu ti to? Daj mi ključeve. -Samo želim znati. 165 00:10:59,833 --> 00:11:00,916 Zašto inzistiraš? 166 00:11:01,458 --> 00:11:03,541 -Daj mi ključeve. -Idemo kući? 167 00:11:07,250 --> 00:11:10,083 Da, idemo kući i sve ću ti reći. Idemo. 168 00:11:10,791 --> 00:11:12,166 Ali reći ćeš mi istinu. 169 00:11:22,208 --> 00:11:23,500 -Bok. -Bok. 170 00:11:23,583 --> 00:11:25,750 -Bio je dobar? -Da, već spava. 171 00:11:25,833 --> 00:11:28,208 -Hvala. Plati joj, dragi. -Naravno. 172 00:11:29,000 --> 00:11:30,458 -Hvala. -Hvala tebi. 173 00:11:30,541 --> 00:11:32,166 -Bok. Laku noć. -Bok. 174 00:11:39,333 --> 00:11:41,208 -Što radiš? -Može jedno piće? 175 00:11:41,791 --> 00:11:43,416 Idemo u krevet, kasno je. 176 00:11:43,500 --> 00:11:44,791 Ma daj... 177 00:11:44,875 --> 00:11:46,958 -Dragi Bože. -Slušam. 178 00:11:47,750 --> 00:11:50,000 Nije pametno razgovarati o tome sad. 179 00:11:50,083 --> 00:11:52,833 Idemo u krevet. Uzet ću pola dana slobodno. 180 00:11:52,916 --> 00:11:54,875 Slobodno poslijepodne. 181 00:11:55,000 --> 00:11:57,041 -Doći ću i razgovarat ćemo. -Ne. 182 00:12:03,041 --> 00:12:04,000 O, Bože. 183 00:12:13,791 --> 00:12:14,625 Dobro onda. 184 00:12:16,875 --> 00:12:20,750 Vikend kad si ostala u Tarquiniji jer je Vittorio imao ospice. 185 00:12:21,500 --> 00:12:23,833 Ne ospice, zaušnjake. 186 00:12:24,666 --> 00:12:26,083 -Imao je zaušnjake? -Da. 187 00:12:28,833 --> 00:12:29,875 -I? -Dobro. 188 00:12:31,125 --> 00:12:32,125 Sad znaš. 189 00:12:32,958 --> 00:12:34,250 Oprosti, što znam? 190 00:12:34,333 --> 00:12:36,333 -Sve. -Što sve? 191 00:12:36,750 --> 00:12:38,291 -Šališ se? -Zašto? 192 00:12:38,375 --> 00:12:41,291 Želim znati više, zanimaju me pojedinosti. 193 00:12:41,791 --> 00:12:44,541 Gdje se dogodilo... S kime? 194 00:12:45,333 --> 00:12:46,166 I? 195 00:12:46,958 --> 00:12:48,166 Gdje si je upoznao? 196 00:12:50,708 --> 00:12:53,375 Ne znam, u kafiću. Bio sam pijan. 197 00:12:53,458 --> 00:12:56,541 Došli smo kući na još jedno piće. 198 00:12:56,625 --> 00:13:00,375 I ta se osoba našla u kući. Možda se ušuljala u auto. 199 00:13:00,458 --> 00:13:03,541 Nisam išao okolo i tražio je. 200 00:13:03,625 --> 00:13:04,833 -Bila je tu. -Zgodna? 201 00:13:04,916 --> 00:13:06,041 -Ha? -Je li zgodna? 202 00:13:06,125 --> 00:13:08,958 Ne znam jer se baš... 203 00:13:09,500 --> 00:13:10,916 Ne sjećam je se dobro. 204 00:13:11,000 --> 00:13:11,958 A ime? 205 00:13:14,041 --> 00:13:16,750 Ne znam kako se zove. Što ti je? Ne znam. 206 00:13:16,833 --> 00:13:19,291 -Reci mi ime. -Što... 207 00:13:21,416 --> 00:13:23,791 Roberta. Čini mi se da je Roberta. 208 00:13:24,291 --> 00:13:25,166 Prezime? 209 00:13:28,708 --> 00:13:31,125 Roberta Fabbri. Fabbri Roberta. 210 00:13:31,208 --> 00:13:32,625 Roberta Fabbris. 211 00:13:37,750 --> 00:13:40,125 -Vidjeli ste se još koji put? -Ne. 212 00:13:40,666 --> 00:13:41,750 Čujete li se? 213 00:13:48,333 --> 00:13:50,000 Zašto ne ako je zgodna? 214 00:13:50,083 --> 00:13:53,250 Da, vidjeli smo se opet, da. 215 00:13:53,750 --> 00:13:55,000 -Jesmo. -Koliko puta? 216 00:13:56,208 --> 00:13:58,083 Jednom? Četiri puta? 217 00:13:58,958 --> 00:14:00,916 16? Šest mjeseci? Jednu godinu? 218 00:14:01,500 --> 00:14:04,041 -Dosta puta. -Dosta... Koliko puta? 219 00:14:08,041 --> 00:14:09,875 Dovoljno da to nazovem vezom. 220 00:14:12,208 --> 00:14:14,083 Sad je preraslo u vezu? 221 00:14:14,541 --> 00:14:15,708 Zbilja? 222 00:14:17,666 --> 00:14:19,125 Ti si prekinuo s njom? 223 00:14:19,583 --> 00:14:22,458 Ti si rekao: "Prekidamo. To je to."? 224 00:14:24,291 --> 00:14:26,083 Ti si rekao da ti je dosta? 225 00:14:27,916 --> 00:14:28,916 Povrijedio si je? 226 00:14:29,500 --> 00:14:32,666 Kakve to sad veze ima? Zašto te zanima? 227 00:14:33,291 --> 00:14:35,916 -Takva djevojka... -Kakva? 228 00:14:36,625 --> 00:14:38,875 Znaš što mislim. Roberta Fabbris. 229 00:14:38,958 --> 00:14:40,833 Bez s, samo Fabbri. 230 00:14:40,916 --> 00:14:43,791 Kafić, vidim kako pleše i smije se. 231 00:14:45,208 --> 00:14:46,125 Ne. 232 00:14:46,875 --> 00:14:49,125 Sviđa mi se. Tko vas je upoznao? 233 00:14:49,583 --> 00:14:51,416 -Nitko. -Sad nitko? 234 00:14:51,500 --> 00:14:53,875 -Nitko ne znači ništa. -Ne, nitko. 235 00:14:53,958 --> 00:14:56,166 Što je radila? Šetala noću 236 00:14:56,250 --> 00:14:57,958 i pokucala zbog hladnoće? 237 00:14:58,041 --> 00:15:00,875 Ne znam. Izašla je iz kafića i slijedila krdo, 238 00:15:00,958 --> 00:15:03,583 kao kod životinja... Možda je pratila miris. 239 00:15:03,666 --> 00:15:06,000 -Odakle da znam? -Tko je bio u tom krdu? 240 00:15:06,416 --> 00:15:08,875 Netko od tvojih prijatelja? Možda i moji? 241 00:15:08,958 --> 00:15:12,416 Bio sam diskretan. Nitko nas nije vidio, dobro? 242 00:15:12,500 --> 00:15:15,375 -Koliko diskretan? Dođi. -Kamo ćeš? 243 00:15:16,583 --> 00:15:17,416 Dođi. 244 00:15:17,666 --> 00:15:21,166 Diskretan u smislu da su naši prijatelji bili na kauču? 245 00:15:21,250 --> 00:15:24,208 A vi ste sjedili ispred njih? 246 00:15:24,833 --> 00:15:26,916 Ševio si je pred njima? 247 00:15:28,541 --> 00:15:29,375 Tko je bio tu? 248 00:15:30,041 --> 00:15:32,875 -Reci mi! -Zašto? Daj mi mobitel. 249 00:15:32,958 --> 00:15:34,916 Ako ne kažeš,  nazvat ću sve. 250 00:15:35,000 --> 00:15:37,708 I onda? Ljutit ćeš se na njih zbog jedne ševe? 251 00:15:37,791 --> 00:15:38,708 Daj mi mobitel. 252 00:15:38,791 --> 00:15:41,083 Daj mi mobitel. Gubiš kontrolu, Lisa. 253 00:15:41,166 --> 00:15:42,291 Što to radiš? 254 00:15:42,666 --> 00:15:45,333 -Što radiš? Što to bacaš? -Čistim. 255 00:15:45,416 --> 00:15:46,250 Ne! 256 00:15:46,958 --> 00:15:51,041 Ovdje si je ševio, zar ne? Ovdje na kauču, je l' da? 257 00:15:51,375 --> 00:15:53,166 Ovdje si je ševio? Reci mi. 258 00:15:53,250 --> 00:15:55,750 -Tiše malo. Mali spava. -Reci mi. 259 00:15:55,833 --> 00:15:57,041 Što te muči? 260 00:15:57,125 --> 00:15:59,291 Jer sam je ševio pred prijateljima? 261 00:15:59,375 --> 00:16:02,000 Da smo bili u hotelu ili u autu, 262 00:16:02,083 --> 00:16:03,791 bilo bi u redu? -Da, drukčije. 263 00:16:03,875 --> 00:16:04,916 Drukčije? 264 00:16:05,000 --> 00:16:07,500 Bio sam sa ženom koja mi je pružila utjehu. 265 00:16:07,583 --> 00:16:09,750 Vodili smo ljubav jednom mjesečno. 266 00:16:09,833 --> 00:16:11,250 Da bar i toliko. 267 00:16:11,333 --> 00:16:12,958 Mojom krivnjom? 268 00:16:13,041 --> 00:16:16,875 Želiš reći da sam ja kriva? Kažeš da sam ja kriva? 269 00:16:16,958 --> 00:16:19,750 Zbilja misliš da sam tražio samo ševu? 270 00:16:19,833 --> 00:16:23,166 Da nije zato što od Vittorijeva rođenja nismo par? 271 00:16:23,250 --> 00:16:24,708 Otad više nismo par. 272 00:16:26,833 --> 00:16:29,083 Želiš istinu, Lisa? Lisa, želiš istinu? 273 00:16:29,458 --> 00:16:31,625 Zanima te zašto? Iz dvaju razloga. 274 00:16:31,708 --> 00:16:33,458 Želiš čuti oba? 275 00:16:33,916 --> 00:16:34,791 Prvi: 276 00:16:36,041 --> 00:16:37,083 sviđa mi se pica. 277 00:16:37,166 --> 00:16:39,375 Što da radim? 278 00:16:39,458 --> 00:16:41,458 Muškarac sam. To mi je urođeno. 279 00:16:41,541 --> 00:16:44,333 Kako se kaže? Muškarci su lovci, žene skupljači. 280 00:16:44,416 --> 00:16:46,833 Muškarci love i donose hranu, žene kuhaju. 281 00:16:46,916 --> 00:16:49,833 Muškarci su takvi, moraju sijati sjeme. 282 00:16:49,916 --> 00:16:52,125 Topovsko meso. Tako je kako je. 283 00:16:54,333 --> 00:16:55,541 Baš si govno, Mauro. 284 00:16:55,958 --> 00:16:57,083 To je drugi razlog. 285 00:16:57,625 --> 00:17:00,125 Ja sam govno. 286 00:17:00,208 --> 00:17:03,208 A ti to nisi shvatila. Nikad. 287 00:17:10,041 --> 00:17:11,791 Po čemu je tako posebna? 288 00:17:12,750 --> 00:17:13,708 Ni po čemu. 289 00:17:13,791 --> 00:17:15,416 Samo nije bila ti. 290 00:17:16,125 --> 00:17:16,958 I to je sve. 291 00:17:46,666 --> 00:17:48,000 -Idem. -Kamo? 292 00:17:48,083 --> 00:17:49,583 -Vodim ga sa sobom. -Što? 293 00:17:50,458 --> 00:17:53,208 Bože, Lisa... Nije mi dobro. 294 00:17:55,625 --> 00:17:56,500 Evo ga. 295 00:17:57,541 --> 00:17:59,291 Osjećam neku težinu ovdje. 296 00:18:00,791 --> 00:18:01,666 Moj Bože... 297 00:18:03,250 --> 00:18:04,250 -Bože... -Ne. 298 00:18:05,208 --> 00:18:06,875 Ja se ne osjećam dobro. 299 00:18:06,958 --> 00:18:10,041 Sad mi je bolje, ali bilo je užasno. Vidi. 300 00:18:10,125 --> 00:18:11,583 Pusti mi ruku. 301 00:18:13,333 --> 00:18:14,833 Možemo li porazgovarati? 302 00:18:14,916 --> 00:18:19,083 Ne možemo odbaciti deset godina braka. Dvije minute imamo. 303 00:18:19,166 --> 00:18:21,291 -Samo dvije minute. -Požuri se. 304 00:18:23,166 --> 00:18:25,500 Da popijemo biljni čaj da nas smiri? 305 00:18:25,583 --> 00:18:26,666 Goni se. 306 00:18:29,458 --> 00:18:31,166 Ne znam, Lisa. Ne znam... 307 00:18:31,666 --> 00:18:34,666 Mislio sam da sam lukav. Htio sam nešto pokazati. 308 00:18:35,166 --> 00:18:36,000 Što? 309 00:18:36,750 --> 00:18:39,125 Kome sam htio pokazati i što? 310 00:18:39,208 --> 00:18:42,666 Tako se osjećam. Kao ćelavac s trbušinom. 311 00:18:42,750 --> 00:18:44,458 Stalno sam u brizi. 312 00:18:44,541 --> 00:18:47,833 -Svi imamo brige. -Da, ali ja imam velike probleme. 313 00:18:48,583 --> 00:18:50,333 Ubijam se na poslu. 314 00:18:50,416 --> 00:18:53,916 Nisam ti rekao jer nisam htio da se brineš. 315 00:18:54,000 --> 00:18:56,041 No ipak je izašlo na vidjelo. 316 00:18:56,583 --> 00:18:59,791 A onda New York... To me dotuklo. 317 00:19:00,208 --> 00:19:01,958 Nisam te mogao povesti. 318 00:19:02,041 --> 00:19:04,291 Bila je to kap koja je prelila čašu. 319 00:19:04,375 --> 00:19:07,291 -Kakve to veze ima? -Kako to misliš? 320 00:19:07,375 --> 00:19:10,458 Bio je to tvoj san. Sve smo sredili i isplanirali, 321 00:19:10,541 --> 00:19:11,458 a nisam mogao. 322 00:19:11,541 --> 00:19:14,916 Osjećao sam se beskorisno, posve... 323 00:19:15,291 --> 00:19:17,958 S Vittorijom sam bio uplašen. Mislio sam: 324 00:19:18,041 --> 00:19:19,791 "Kakav sam ja to otac?" 325 00:19:19,875 --> 00:19:22,000 Sumnjao sam u očinske sposobnosti. 326 00:19:22,083 --> 00:19:23,666 Koma, Lisa. 327 00:19:24,125 --> 00:19:25,375 I zato si... 328 00:19:26,000 --> 00:19:27,958 odlučio poševiti kurvicu. 329 00:19:28,916 --> 00:19:31,375 Nisam ševio kurvu. 330 00:19:31,458 --> 00:19:35,416 Godila mi je pažnja. 331 00:19:36,416 --> 00:19:39,666 Tri poruke dnevno usrećivale su me. 332 00:19:39,750 --> 00:19:42,083 Lisa, moram ti reći nešto užasno. 333 00:19:42,166 --> 00:19:43,000 Ima još? 334 00:19:44,708 --> 00:19:46,083 Lijepo je kad te vole. 335 00:19:50,666 --> 00:19:52,708 Mislim da nam je ovo koristilo. 336 00:19:58,208 --> 00:20:01,458 Volim te, Lisa. Uistinu. Zbilja te volim. 337 00:20:02,041 --> 00:20:04,916 Zar ne možemo promijeniti to što nam se događa? 338 00:20:05,000 --> 00:20:07,833 Zar nismo dovoljno snažni da se iskobeljamo 339 00:20:08,458 --> 00:20:10,208 iz ovog narcisoidnog nereda? 340 00:20:34,208 --> 00:20:36,291 Nemam se pravo ljutiti na tebe. 341 00:20:38,958 --> 00:20:40,291 Ne mogu te osuđivati. 342 00:20:42,416 --> 00:20:43,333 Znaš li zašto? 343 00:20:44,166 --> 00:20:45,291 Ne. Zašto? 344 00:20:47,208 --> 00:20:48,875 Jer sam i ja učinila isto. 345 00:20:50,541 --> 00:20:52,416 Jer dijeliš moje razmišljanje? 346 00:20:54,791 --> 00:20:56,416 Ne. I ja sam to učinila. 347 00:20:56,958 --> 00:20:58,500 I ti si to učinila. 348 00:21:02,791 --> 00:21:04,958 Kako to misliš da si učinila isto? 349 00:21:05,750 --> 00:21:06,875 Idemo, ljubavi. 350 00:21:06,958 --> 00:21:09,250 Što znači da si učinila isto? 351 00:21:10,458 --> 00:21:11,333 Lisa... 352 00:21:12,083 --> 00:21:13,208 Lisa! 353 00:21:13,708 --> 00:21:14,583 S kime? 354 00:21:15,000 --> 00:21:17,541 Pusti, molim te. Ne bi bilo nimalo pametno. 355 00:21:17,875 --> 00:21:21,250 -Nisi li ti prva počela? -Morala sam ti reći. 356 00:21:21,916 --> 00:21:23,833 Pogriješila sam, bar smo kvit. 357 00:21:23,916 --> 00:21:26,416 Kako smo kvit? Po čemu? To je drukčije! 358 00:21:26,500 --> 00:21:27,333 -Hajde. -Što? 359 00:21:27,416 --> 00:21:30,791 -Slušam, pretvorio sam se u uho. -Već si sve rekao. 360 00:21:30,875 --> 00:21:33,666 Učinila sam glupost? Jesam. No iz istih razloga. 361 00:21:34,208 --> 00:21:37,458 -Idemo u krevet. -Razlozi ne mogu biti isti! 362 00:21:37,541 --> 00:21:38,833 Ne? A zašto? 363 00:21:38,916 --> 00:21:41,833 Drukčije je. Muškarac i žena. Ja lovim, ti... 364 00:21:41,916 --> 00:21:43,916 Kako smo ono rekli? Skupljaš. 365 00:21:44,000 --> 00:21:45,500 -Da? -Ja dajem, ti primaš. 366 00:21:45,583 --> 00:21:47,625 Jer kad se vi žene ševite, 367 00:21:47,708 --> 00:21:50,916 tu uvijek ima nešto dublje jer ste romantične. Vi... 368 00:21:51,000 --> 00:21:54,916 Vi skupljate, mi dajemo... Čak i djelujemo drukčije! 369 00:21:55,000 --> 00:21:57,541 To misliš? Imaš li još stereotipa? 370 00:21:57,625 --> 00:22:01,500 Nisu to stereotipi nego zakon! To je tako. 371 00:22:02,166 --> 00:22:03,375 Goni se, Lisa. 372 00:22:03,458 --> 00:22:04,416 Goni se ti! 373 00:22:04,500 --> 00:22:07,458 Goni se. Poznajem te. Zaljubila si se. Pogledaj me. 374 00:22:08,083 --> 00:22:10,458 Ti se ne ševiš uokolo. 375 00:22:10,541 --> 00:22:14,958 Ne. Ti uvijek uključiš mozak. Zaljubila si se u seronju. 376 00:22:15,291 --> 00:22:16,916 Ne mogu vjerovati. 377 00:22:17,375 --> 00:22:19,750 Upustila si se u priču, zar ne? 378 00:22:20,958 --> 00:22:22,916 Jesi. Ne mogu vjerovati. 379 00:22:23,125 --> 00:22:25,250 Shvaćaš li da sam prije tri minute 380 00:22:25,333 --> 00:22:27,958 plakao, umalo da nisam klečao? Nisi vidjela? 381 00:22:28,041 --> 00:22:30,708 -I trebao si. -Lisa, ti si drolja. 382 00:22:31,166 --> 00:22:32,333 Ti si govno, Mauro. 383 00:22:38,750 --> 00:22:39,958 Oprosti, Lisa. 384 00:22:40,041 --> 00:22:43,916 Nisam te smio nazvati droljom. Oprosti mi. Divna si žena. 385 00:22:45,250 --> 00:22:47,166 -Nisi završio? -Zbilja mi je žao. 386 00:22:51,625 --> 00:22:52,458 S kim si bila? 387 00:22:53,041 --> 00:22:55,166 -Nije bitno. -Bitno je. 388 00:22:55,250 --> 00:22:57,375 Reci mi barem nešto. Molim te. 389 00:22:59,083 --> 00:23:01,541 Reci mi da mu nije veći od mojeg. Reci mi. 390 00:23:01,625 --> 00:23:04,375 Reci mi da ti je bilo bolje sa mnom. Uvijek. 391 00:23:04,458 --> 00:23:05,666 Molim te. 392 00:23:06,333 --> 00:23:08,541 To mi je važno. Ključno. 393 00:23:08,625 --> 00:23:10,916 Molim te, reci mi nježno. 394 00:23:11,333 --> 00:23:12,958 Pronađi prave riječi. 395 00:23:14,166 --> 00:23:17,916 Što si ono govorio? Da ostavimo sve za sobom? 396 00:23:18,000 --> 00:23:19,875 Tko je to rekao? Ja nisam. 397 00:23:19,958 --> 00:23:22,958 Odgovori mi, molim te. Je li njegov veći? Da ili ne? 398 00:23:23,041 --> 00:23:25,416 Važno mi je da znam. 399 00:23:26,250 --> 00:23:29,458 Zašto mi ne odgovaraš? Zato što je tako? 400 00:23:30,708 --> 00:23:32,750 Mauro, prestani. 401 00:23:34,541 --> 00:23:35,541 Kakva tragedija. 402 00:23:42,333 --> 00:23:43,666 Zašto si mi rekla? 403 00:23:47,500 --> 00:23:49,000 -Mamice. -Ljubavi. 404 00:23:49,083 --> 00:23:53,041 Vittorio, vrati se u krevet. Mama i tata razgovaraju. Hajde. 405 00:23:53,125 --> 00:23:54,291 Još se viđate? 406 00:24:18,166 --> 00:24:19,708 -Bok, idem. -Bok, ljubavi. 407 00:24:20,125 --> 00:24:21,250 Bok, ljubavi. 408 00:24:21,333 --> 00:24:24,625 -Doći ćeš na ručak? -Ne. Vidimo se navečer. 409 00:24:24,708 --> 00:24:26,625 Moraš odvesti Vittorija zubaru. 410 00:24:26,708 --> 00:24:27,583 Naravno. 411 00:24:31,916 --> 00:24:34,291 -Odakle ova fotografija? -A to... 412 00:24:34,375 --> 00:24:36,916 Moj ju je tata htio uokviriti. 413 00:24:37,583 --> 00:24:38,541 Predivna je. 414 00:24:39,708 --> 00:24:40,666 Bok, ljubavi. 415 00:24:42,458 --> 00:24:43,375 Bok, tata. 416 00:24:46,666 --> 00:24:47,666 Uzmi soka. 417 00:25:10,208 --> 00:25:11,375 Grupacija Rizorna 418 00:25:13,125 --> 00:25:16,375 postavlja cilj za prvo tromjesečje 419 00:25:16,458 --> 00:25:19,875 uz porast od 9,4 milijuna 420 00:25:19,958 --> 00:25:23,333 zahvaljujući prodavačima poput Favinija... 421 00:25:24,875 --> 00:25:28,208 koji je doista vodeći trgovac... 422 00:25:28,875 --> 00:25:32,916 te je za to dobio nagradu za produktivnost. 423 00:25:35,333 --> 00:25:40,416 Naravno, postoje specifična organska dušična gnojiva, 424 00:25:41,791 --> 00:25:45,125 no zbog prevelikih troškova nisu praktična. 425 00:25:45,791 --> 00:25:47,291 To je moguće 426 00:25:47,375 --> 00:25:52,125 zahvaljujući grupaciji Rizorna kojoj zahvaljujem na pažnji 427 00:25:52,208 --> 00:25:53,500 tijekom ova dva dana. 428 00:25:55,166 --> 00:25:58,666 Želim vam produktivnu godinu i... 429 00:25:59,625 --> 00:26:00,500 plodnu! 430 00:26:24,583 --> 00:26:26,375 Oprostite, imate li cigaretu? 431 00:26:28,375 --> 00:26:30,416 Žalim, ostale su mi samo četiri. 432 00:26:54,000 --> 00:26:55,500 -Dobar dan. -Dobra večer. 433 00:26:56,416 --> 00:26:59,041 Tako je, dobra večer. Već je 19 sati. 434 00:26:59,750 --> 00:27:01,833 -Julia. -Julia. 435 00:27:02,333 --> 00:27:04,166 Julia. Španjolka? 436 00:27:04,250 --> 00:27:06,000 -Baskijka. -Dobro. 437 00:27:06,083 --> 00:27:07,708 A što radiš u Italiji? 438 00:27:07,791 --> 00:27:10,333 Stažiram u sklopu Škole za menadžment. 439 00:27:10,416 --> 00:27:13,375 Lijepo. Predivna čuvena Baskija. 440 00:27:14,666 --> 00:27:15,500 Poznajete je? 441 00:27:15,583 --> 00:27:16,583 Malo. 442 00:27:18,791 --> 00:27:20,916 Čuj, Julia... 443 00:27:21,875 --> 00:27:23,291 Prodajete li cigarete? 444 00:27:23,375 --> 00:27:25,833 Ne, žao mi je. Ne prodajemo cigarete. 445 00:27:26,333 --> 00:27:27,208 Dobro. 446 00:27:27,291 --> 00:27:29,458 Julia, kako je daleko od kuće? 447 00:27:29,541 --> 00:27:32,166 Nije tužno? Ne nedostaju ti prijatelji? 448 00:27:33,541 --> 00:27:37,333 -Ili tvoj... dragi? -Nemam dečka. 449 00:27:38,208 --> 00:27:40,375 Nemaš dečka? Dobro... 450 00:27:41,458 --> 00:27:42,500 Da, carpe diem. 451 00:27:42,583 --> 00:27:44,708 -Dobro je steći iskustvo. -Samo tren. 452 00:27:45,583 --> 00:27:47,583 Green Park Hotel. Julia. 453 00:27:50,250 --> 00:27:51,750 Samo tren, provjerit ću. 454 00:28:19,250 --> 00:28:22,541 GREEN PARK HOTEL PAMPHILI 455 00:28:24,666 --> 00:28:26,083 Bok. Kako si? 456 00:28:28,333 --> 00:28:29,333 Hej? 457 00:28:36,083 --> 00:28:37,333 -Dobra večer. -'Večer. 458 00:28:39,000 --> 00:28:40,000 Oprostite, ali... 459 00:28:41,125 --> 00:28:44,625 Djevojka koja je bila prije ovdje, ona... 460 00:28:44,708 --> 00:28:45,791 Otišla je. 461 00:28:47,208 --> 00:28:50,375 -Jer je ona u smjeni... -Ja sam u noćnoj. 462 00:28:51,166 --> 00:28:52,125 Znači, ona je... 463 00:28:53,125 --> 00:28:54,416 Ona je u dnevnoj. 464 00:28:56,041 --> 00:28:57,458 -Jasno? -Da. 465 00:28:58,541 --> 00:29:00,750 -Hvala. Puno hvala. -Nema na čemu. 466 00:29:08,333 --> 00:29:09,708 Uzet ću ovo jer... 467 00:29:48,666 --> 00:29:49,666 Budimo iskreni. 468 00:29:50,666 --> 00:29:53,208 Ovdje baš nema zgodnih ženski, je l' da? 469 00:29:54,541 --> 00:29:55,375 Imaš pravo. 470 00:29:56,166 --> 00:29:59,000 E da, zbario sam recepcionarku. 471 00:29:59,083 --> 00:29:59,916 Zbilja? 472 00:30:01,583 --> 00:30:03,708 Ne volim prenositi loše vijesti, 473 00:30:04,208 --> 00:30:06,291 no mislim da te Favini preduhitrio. 474 00:30:06,375 --> 00:30:09,250 -Tko? -Favini, trgovac godine. 475 00:30:09,666 --> 00:30:11,541 I nagrada za produktivnost. 476 00:30:12,041 --> 00:30:13,666 Znamo zašto ju je osvojio. 477 00:30:15,375 --> 00:30:16,250 Ne. 478 00:30:16,875 --> 00:30:21,125 Osvojio ju je jer je odličan trgovac. Sigurno bolji od tebe. 479 00:30:22,250 --> 00:30:25,375 Možda čak i od mene, iako to nerado priznajem. 480 00:30:35,541 --> 00:30:36,958 Cristina? Oprosti. 481 00:30:37,583 --> 00:30:40,250 Možeš uzeti samo četiri. Piše u jelovniku. 482 00:30:40,333 --> 00:30:41,666 Dobro. I? 483 00:30:42,125 --> 00:30:43,125 Uzela si šest. 484 00:30:44,375 --> 00:30:46,166 Dobro. Eto... 485 00:30:46,666 --> 00:30:48,958 Sad su četiri. Zadovoljan? -Dobro. 486 00:30:49,291 --> 00:30:50,750 Uprava će biti zahvalna. 487 00:31:07,666 --> 00:31:08,916 Još su budne? 488 00:31:09,208 --> 00:31:10,916 SEKSI KLUB 489 00:31:11,000 --> 00:31:12,333 Na spavanje. Kasno je. 490 00:31:12,416 --> 00:31:14,083 UNESITE PRISTUPNU ŠIFRU ULAZ 491 00:31:14,166 --> 00:31:16,291 POGREŠKA: ŠIFRA NIJE VALJANA 492 00:31:17,375 --> 00:31:18,625 Sve je u redu, ali... 493 00:31:19,375 --> 00:31:21,708 Drago mi je što sam u svojoj sobi. 494 00:31:23,125 --> 00:31:25,541 Ne, ne, ne. Pišem... 495 00:31:26,250 --> 00:31:30,333 Izvješće o ovogodišnjem skupu, kao i obično. 496 00:31:31,333 --> 00:31:33,791 Dušo, idemo na spavanje. Iscrpljen sam. 497 00:31:33,875 --> 00:31:35,416 Bok, i ja tebe. 498 00:31:41,416 --> 00:31:43,416 Da. Dobra večer. 499 00:31:43,500 --> 00:31:46,500 Pokušavam pristupiti dodatnim sadržajima. 500 00:31:47,750 --> 00:31:50,333 Znači... 501 00:31:50,416 --> 00:31:53,708 Možda vam mogu dati broj kreditne kartice 502 00:31:53,791 --> 00:31:55,833 pa ću platiti dodatni trošak? 503 00:31:55,916 --> 00:31:56,916 Ne? 504 00:31:57,000 --> 00:31:59,708 Mislio sam da se može. Ne? 505 00:32:00,083 --> 00:32:01,083 Da, razumijem. 506 00:32:01,750 --> 00:32:02,750 U redu. 507 00:32:16,791 --> 00:32:19,125 RUDY TULUM U SOBI BR. 319 508 00:32:21,208 --> 00:32:22,291 Bok. Votkica? 509 00:32:27,375 --> 00:32:28,250 Došao je. 510 00:32:30,125 --> 00:32:31,833 Uzima i ovo... 511 00:32:32,875 --> 00:32:34,166 Ne, sestra. 512 00:32:34,708 --> 00:32:36,125 Što ovdje piše? 513 00:32:36,750 --> 00:32:39,833 Prastari vic. Znam ga. Onaj o časnoj, ne? 514 00:32:59,500 --> 00:33:00,333 Bok. 515 00:33:01,083 --> 00:33:02,625 Zbilja imaš ritma. 516 00:33:14,041 --> 00:33:18,291 Tip umre. 517 00:33:19,291 --> 00:33:21,833 Ima dobar posao. Odličan. 518 00:33:21,916 --> 00:33:24,208 Iznimnu karijeru... I... 519 00:33:24,291 --> 00:33:26,375 Umre bez razloga i onda... 520 00:33:26,791 --> 00:33:29,208 Umre i ode u Raj. 521 00:33:29,291 --> 00:33:31,166 Dođe u Raj i... 522 00:33:32,166 --> 00:33:35,291 Raj je onakav kako ga zamišljamo. 523 00:33:35,375 --> 00:33:38,083 Sve je bijelo, anđeli s krilima... 524 00:33:39,541 --> 00:33:41,125 Dođe u Raj i kaže... 525 00:33:41,875 --> 00:33:43,000 Kako je ono išlo? 526 00:33:45,458 --> 00:33:46,750 E, da! 527 00:33:47,083 --> 00:33:49,666 Kaže: "Želim razgovarati sa svetim Petrom. 528 00:33:49,750 --> 00:33:52,125 Zanima me zašto sam umro." 529 00:33:52,583 --> 00:33:56,000 I dođe sveti Petar i kaže: "Smiri se, prijatelju. 530 00:33:56,083 --> 00:33:58,041 Ne možeš doći izazivati nevolje." 531 00:33:58,208 --> 00:34:00,666 Sveti Petar govori tako. "Koji kurac..." 532 00:34:00,750 --> 00:34:03,041 Ne kaže baš tako. Ali... Čekaj malo. 533 00:34:03,125 --> 00:34:05,083 Kraj je odličan, vjeruj mi. 534 00:34:06,500 --> 00:34:09,416 Kaže: "Smiri se." 535 00:34:09,500 --> 00:34:11,541 -"Zašto sam umro?" -Oprostite. 536 00:34:11,625 --> 00:34:13,791 Ne želim vas izbaciti, no umorna sam. 537 00:34:13,875 --> 00:34:15,541 Baš sam pričao... Dobro. 538 00:34:15,625 --> 00:34:16,666 Bok, hvala. 539 00:34:16,750 --> 00:34:19,041 -Bio sam pri kraju. Smiješan je. -Bok. 540 00:34:49,000 --> 00:34:50,250 Bok. 541 00:34:50,875 --> 00:34:52,875 -Spavala si? Probudio sam te? -Ne. 542 00:34:52,958 --> 00:34:54,041 -Reci. -Tko je? 543 00:34:57,333 --> 00:34:58,791 Nitko, Lorenzo. 544 00:35:00,083 --> 00:35:02,208 Pitaj ga ima li cigaretu. Bok, Lollo. 545 00:35:03,375 --> 00:35:05,583 -Bok. -Imaš cigaretu? 546 00:35:08,000 --> 00:35:10,166 -Ostale su mi samo tri. -Dovoljno. 547 00:35:11,291 --> 00:35:12,125 Bok. 548 00:35:40,916 --> 00:35:42,625 Da, dobra večer. Oprostite. 549 00:35:42,708 --> 00:35:46,291 Zanima me u kojoj je sobi gospođica Lorusso Cristina. 550 00:35:48,041 --> 00:35:48,875 Da. 551 00:35:50,791 --> 00:35:52,375 Bok. Probudio sam te? 552 00:35:52,458 --> 00:35:55,416 -Baš se spremam u krevet? -Kakva ti je pica? 553 00:35:55,500 --> 00:35:58,125 Mislim na sobu. Kakva je? Imaš lijepi pogled? 554 00:35:58,208 --> 00:36:00,208 Gleda na parkiralište tako da... 555 00:36:00,291 --> 00:36:02,250 To je dobro. Imaš auto na oku. 556 00:36:02,333 --> 00:36:04,875 Došli smo autobusom. I ti s nama. 557 00:36:04,958 --> 00:36:05,791 Jesi za piće? 558 00:36:06,958 --> 00:36:07,791 Ne, hvala. 559 00:36:07,875 --> 00:36:10,375 Daj. Ne možeš odbiti rashlađeni prosecco. 560 00:36:11,458 --> 00:36:14,416 Oprosti za ono ranije, tijekom aperitiva. 561 00:36:14,958 --> 00:36:16,125 Dosađivao sam se. 562 00:36:17,541 --> 00:36:19,291 A sad se još više dosađujem. 563 00:36:19,875 --> 00:36:21,250 Daj, šalim se! 564 00:36:22,833 --> 00:36:25,208 Dugo radiš za tvrtku? 565 00:36:25,291 --> 00:36:28,375 Počela sam 1996. 23. listopada bit će 16 godina. 566 00:36:28,458 --> 00:36:30,625 -Imam 52 godine... -Ma daj? 567 00:36:31,958 --> 00:36:35,000 Nisam mislio da si u pedesetima. Ne izgledaš tako. 568 00:36:37,625 --> 00:36:40,708 -Zadužena si za regiju Marke? -Ne, ne cijelu. 569 00:36:40,791 --> 00:36:43,791 Ja sam zadužena za sjeverni sektor, manje-više... 570 00:36:45,541 --> 00:36:46,958 Oprosti. Od Ascolija... 571 00:36:47,041 --> 00:36:49,416 Ne, oprosti. Od Pesara do Ancone jer... 572 00:36:51,666 --> 00:36:54,208 Žena i ja zajedno smo 14 godina tako da... 573 00:36:55,416 --> 00:36:59,333 Nakon nekog vremena više nije kao prije. 574 00:37:00,583 --> 00:37:02,666 Imali smo nekih poteškoća, ali... 575 00:37:04,333 --> 00:37:05,500 Mogu nešto pitati? 576 00:37:06,083 --> 00:37:06,916 Da. 577 00:37:07,875 --> 00:37:09,916 -Mogu se poslužiti WC-om? -Da. 578 00:37:10,500 --> 00:37:11,333 Hvala. 579 00:37:12,000 --> 00:37:15,166 Nakon toliko godina, ne znam... 580 00:37:15,250 --> 00:37:16,916 Oboje smo se promijenili. 581 00:37:17,000 --> 00:37:19,375 Naviknuli smo se jedno na drugo. 582 00:37:19,458 --> 00:37:21,541 Nema više strasti. Vatra je ugasla. 583 00:37:21,625 --> 00:37:23,333 Još osjećam potrebu... 584 00:37:23,416 --> 00:37:26,208 da odem na... 585 00:37:26,291 --> 00:37:27,625 spoj. 586 00:37:28,000 --> 00:37:30,000 Da opet osjetim taj žar... 587 00:37:31,458 --> 00:37:34,708 koji osjetiš s novom osobom. 588 00:37:36,375 --> 00:37:40,416 Tu vatru, tu strast koju donosi nešto nepoznato. 589 00:37:41,166 --> 00:37:44,166 Moja supruga nije baš... 590 00:37:44,458 --> 00:37:45,333 Društvena? 591 00:37:48,041 --> 00:37:49,541 Tako je, da. 592 00:37:49,875 --> 00:37:50,916 Društvena, točno. 593 00:37:53,333 --> 00:37:54,458 Vidi, dva kreveta. 594 00:37:54,541 --> 00:37:57,875 -Ne, ne. -Bit ću sam u jednome. 595 00:37:58,291 --> 00:37:59,833 -Daj. -Ne. Nema šanse. 596 00:37:59,916 --> 00:38:03,041 Sad idemo spavati jer je vrijeme za spavanje. 597 00:38:03,125 --> 00:38:04,791 -Dobro. Poljubac? -Hvala. 598 00:38:05,041 --> 00:38:06,541 -I pozdravimo se. -Da. 599 00:38:07,125 --> 00:38:09,000 Ne, ne! 600 00:38:10,583 --> 00:38:11,916 Ne, nemoj... Ne! 601 00:38:12,875 --> 00:38:15,500 -Ne, zbilja... -Oprosti, okliznuo sam se. 602 00:38:15,583 --> 00:38:17,416 -Nisam namjerno. -Slušaj. 603 00:38:17,500 --> 00:38:18,875 Slušaj. 604 00:38:19,250 --> 00:38:22,375 -Nemojmo sve pokvariti. -Ne, nemojmo pokvariti. 605 00:38:22,458 --> 00:38:25,416 Tako je. Tako i ja mislim. Nemojmo... Dobri smo si. 606 00:38:26,000 --> 00:38:26,833 -Ne? -Ne. 607 00:38:26,916 --> 00:38:27,750 Daj... 608 00:38:29,375 --> 00:38:30,666 -Ne. -Moraš kihnuti? 609 00:38:32,250 --> 00:38:34,250 -Udana si, zar ne? -Da. 610 00:38:35,041 --> 00:38:37,000 18. prosinca bit će 11 godina. 611 00:38:39,166 --> 00:38:42,625 U tih 11 godina sigurno ti se dogodila... 612 00:38:43,125 --> 00:38:45,125 -neka aferica. -Ne, nikad! 613 00:38:45,208 --> 00:38:48,458 Sad je dosta. Zbilja moram na spavanje. Crknuta sam. 614 00:38:48,541 --> 00:38:50,125 Cristina, carpe diem. 615 00:38:50,208 --> 00:38:52,958 Popili smo prosecco, dobro nam je.   616 00:38:53,541 --> 00:38:56,166 Dobro se osjećamo, a najbolje tek slijedi. 617 00:38:56,250 --> 00:38:59,250 Ne, sad je vrijeme za spavanje, vjeruj mi. 618 00:38:59,333 --> 00:39:00,166 Dobro. 619 00:39:01,333 --> 00:39:02,541 Spavat ću ovdje. 620 00:39:02,625 --> 00:39:05,583 Ne, nisi shvatio. Idemo spavati, da, 621 00:39:05,666 --> 00:39:07,291 ali svaki u svojoj sobi. 622 00:39:07,833 --> 00:39:08,666 Daj. 623 00:39:08,750 --> 00:39:09,916 -Daj. -Daj... 624 00:39:10,333 --> 00:39:11,833 Molim te, usamljen sam. 625 00:39:11,916 --> 00:39:15,125 Kažem ti, idi u krevet i dobro se naspavaj. 626 00:39:15,208 --> 00:39:17,416 Sutra ćemo razgovarati u autobusu. 627 00:39:17,500 --> 00:39:18,333 Daj. 628 00:39:20,416 --> 00:39:21,333 Spavaj sa mnom. 629 00:39:22,750 --> 00:39:23,791 Zašto ja? 630 00:39:26,416 --> 00:39:27,708 Pa... 631 00:39:56,041 --> 00:39:56,916 A što je ovo? 632 00:40:02,833 --> 00:40:05,166 Oprosti, možda sam malo pretjerao. 633 00:40:30,291 --> 00:40:31,291 Bilo je dovoljno? 634 00:40:41,041 --> 00:40:42,041 VOLIM TE 635 00:41:04,333 --> 00:41:05,291 Odmah dolazim. 636 00:41:06,125 --> 00:41:06,958 Julia! 637 00:41:07,250 --> 00:41:09,041 Bok, kako si? Sve u redu? 638 00:41:09,125 --> 00:41:11,416 -Oprosti, kasnim. -Dobro. 639 00:41:12,250 --> 00:41:13,250 Dobro. 640 00:41:15,625 --> 00:41:16,875 Ispričavam se. 641 00:41:36,208 --> 00:41:37,083 Oprostite. 642 00:41:59,458 --> 00:42:00,625 Prava zvjerka, ha? 643 00:42:04,750 --> 00:42:06,958 -Odavno nisam... -Što? 644 00:42:10,916 --> 00:42:12,000 Gotovo smo svi. 645 00:42:13,875 --> 00:42:15,083 Odakle si? 646 00:42:15,166 --> 00:42:17,166 -Iz Moldavije. -Predivno. 647 00:42:17,791 --> 00:42:19,250 -Poznaješ Moldaviju? -Ne. 648 00:42:20,000 --> 00:42:22,125 -Ako ne znaš, šuti. -Samo sam rekao. 649 00:42:22,208 --> 00:42:23,333 Nemoj govoriti. 650 00:42:28,375 --> 00:42:29,291 Koliko konja? 651 00:42:30,666 --> 00:42:32,625 ZABRANJEN JE RAZGOVOR S VOZAČEM 652 00:42:35,208 --> 00:42:36,208 Dobro. 653 00:42:49,833 --> 00:42:50,666 Oprostite. 654 00:43:00,958 --> 00:43:03,541 Oprostite. Trebam promijeniti adresu. 655 00:43:04,083 --> 00:43:05,125 Ispričavam se. 656 00:43:06,541 --> 00:43:08,541 Dobro jutro. Kako vam mogu pomoći? 657 00:43:08,625 --> 00:43:10,500 Promjena adrese stanovanja. 658 00:43:10,583 --> 00:43:12,291 -Evo. -Imate li sve dokumente? 659 00:43:12,375 --> 00:43:13,458 -Da. -Dajte mi. 660 00:43:26,958 --> 00:43:28,208 Kako je na poslu? 661 00:43:29,208 --> 00:43:30,041 Dobro. 662 00:43:41,750 --> 00:43:45,666 -Ne sviđa ti se? -Što? Da. Ne... 663 00:43:47,041 --> 00:43:50,166 -Ti nećeš jesti? -Jela sam. Moram nešto dovršiti. 664 00:43:51,166 --> 00:43:53,916 Moram se požuriti da ne zakasnim na utakmicu. 665 00:46:12,541 --> 00:46:14,541 KOŠARKAŠKI REZULTATI 666 00:46:25,083 --> 00:46:25,916 Bok, ljubavi. 667 00:46:26,916 --> 00:46:28,250 -Bok, dušo. -Kako si? 668 00:46:29,000 --> 00:46:30,250 Još radiš? 669 00:46:31,583 --> 00:46:34,958 -Kako je bilo? -Dobro. Pobijedili smo. 670 00:47:12,291 --> 00:47:13,125 Molim? 671 00:47:14,041 --> 00:47:16,833 Naravno da je kasno. Zašto zovete ovako kasno? 672 00:47:17,916 --> 00:47:20,666 Rekla sam vam da radim. 673 00:47:21,208 --> 00:47:22,541 Da, sljedeći tjedan. 674 00:47:22,625 --> 00:47:24,500 Nadam se, dajem sve od sebe. 675 00:47:26,375 --> 00:47:27,708 Dobro, doviđenja. 676 00:47:31,458 --> 00:47:32,458 Jesi li spremna? 677 00:47:33,166 --> 00:47:36,333 Žao mi je, dušo, ali moram dovršiti posao. 678 00:47:36,625 --> 00:47:38,166 Možemo ići drugi put. 679 00:47:38,250 --> 00:47:41,083 Ne, već si se spremio. Samo ti idi, ne brini se. 680 00:47:41,166 --> 00:47:42,250 -Sigurna si? -Da. 681 00:47:44,541 --> 00:47:45,875 -Dobro, bok. -Bok. 682 00:47:50,000 --> 00:47:51,958 -Sigurna si? -Da, dobro je ovdje. 683 00:47:52,458 --> 00:47:55,041 Ovdje usred ničega? Mogu te odvesti kući. 684 00:47:55,125 --> 00:47:56,500 U redu je, ne brini se. 685 00:47:57,083 --> 00:47:58,458 -Tko je? -Moj otac. 686 00:48:02,041 --> 00:48:04,416 -I? -Dovezao me kući. 687 00:49:32,000 --> 00:49:34,000 Bože, dobit ćeš upalu pluća! 688 00:49:34,083 --> 00:49:34,916 Ljubavi? 689 00:49:35,250 --> 00:49:36,083 Da? 690 00:49:36,416 --> 00:49:38,958 -Da ti nešto skuham? -Ne, hvala, dušo. 691 00:49:40,166 --> 00:49:42,250 Pojest ću usput sendvič. Već kasnim. 692 00:49:42,333 --> 00:49:43,625 Zašto ne ostaneš? 693 00:49:44,041 --> 00:49:46,833 To je važna utakmica i ne smijem je propustiti. 694 00:49:46,916 --> 00:49:48,916 Bez brige, doći ću po tebe. 695 00:49:49,666 --> 00:49:50,750 Paolo, slušaj... 696 00:50:14,833 --> 00:50:17,041 -Koliko stoji jedna? -Pet eura. 697 00:50:17,125 --> 00:50:19,375 Koliko ih je? Pet... 698 00:50:19,458 --> 00:50:21,750 -Može dvadeset? -U redu je. Može. 699 00:50:21,833 --> 00:50:23,833 -Hvala. -Puno hvala. 700 00:51:28,250 --> 00:51:30,125 KOŠARKAŠKI REZULTATI 701 00:51:32,791 --> 00:51:35,208 Bok, dušo. Kako je prošlo? 702 00:51:36,583 --> 00:51:37,458 Dobro. 703 00:51:38,291 --> 00:51:39,166 Pobjeda. 704 00:52:27,625 --> 00:52:31,291 Navečer je vođa oporbe objavio demant. 705 00:52:31,500 --> 00:52:32,916 I za kraj, sport. 706 00:52:33,000 --> 00:52:36,083 Dobra vijest za ljubitelje košarke. 707 00:52:36,375 --> 00:52:38,000 Nakon noći u bolnici 708 00:52:38,083 --> 00:52:40,833 ustanovili su da Dragomir nema teške ozljede. 709 00:52:40,916 --> 00:52:44,916 Izgubio je svijest uslijed teške ozljede tijekom utakmice 710 00:52:45,000 --> 00:52:47,791 nakon čega je sudac prekinuo utakmicu. 711 00:52:47,875 --> 00:52:51,000 Još nije potvrđen datum kad će se utakmica odigrati. 712 00:52:51,166 --> 00:52:52,375 A sad nogomet. 713 00:52:52,458 --> 00:52:56,166 Nakon stanke Serija A vraća se ovaj vikend. 714 00:54:43,958 --> 00:54:45,958 Ja se ne bih naslanjala. 715 00:54:46,833 --> 00:54:49,625 Ni ne slutite kakve gadosti rade unutra. 716 00:54:57,833 --> 00:54:59,875 I? Tiho, molim te. 717 00:55:00,541 --> 00:55:01,416 Miruj. 718 00:55:01,500 --> 00:55:04,250 Tko te zvao? Ima li koga u odvjetničkom uredu? 719 00:55:05,000 --> 00:55:06,666 Da, dr. Guani je ondje. 720 00:55:07,583 --> 00:55:08,791 Više je ne viđam. 721 00:55:19,291 --> 00:55:20,125 Kamo ćeš? 722 00:55:21,208 --> 00:55:25,125 Na poslovnu večeru, rekla sam ti. Ti ideš na utakmicu, zar ne? 723 00:55:25,916 --> 00:55:26,750 Da. 724 00:57:02,583 --> 00:57:04,000 Kako je prošlo? 725 00:57:05,833 --> 00:57:06,666 Dobro. 726 00:57:09,041 --> 00:57:10,666 Odlično smo igrali. 727 00:57:13,666 --> 00:57:15,708 Bila je to sjajna večer. 728 00:59:28,166 --> 00:59:29,750 KROASAN 729 01:00:29,958 --> 01:00:32,291 Dobar dan. Trebam ključ suprugove sobe. 730 01:00:32,375 --> 01:00:34,708 Ovdje nemamo ključeve nego kartice. 731 01:00:34,791 --> 01:00:37,291 -Dajte mi onda karticu. -Broj vaše sobe? 732 01:00:37,375 --> 01:00:39,083 Ne znam, ne sjećam se. 733 01:00:39,166 --> 01:00:41,083 Izgubila sam se, karticu ima on. 734 01:00:41,166 --> 01:00:42,958 -Tko? -Moj suprug, rekla sam. 735 01:00:44,041 --> 01:00:45,375 Nemate svoju karticu? 736 01:00:45,458 --> 01:00:48,166 -Niste mi je dali. -Uvijek dajemo dvije. 737 01:00:48,583 --> 01:00:50,458 Kažem vam da je nemam. 738 01:00:50,541 --> 01:00:54,250 Koliko puta moram ponoviti? Naočale, novčanik. Nema je. 739 01:00:56,458 --> 01:00:57,291 Slušajte... 740 01:00:58,250 --> 01:01:00,791 Moj suprug ima urođenu srčanu manu. 741 01:01:00,875 --> 01:01:03,291 Trebao je sići za 10 minuta i nema ga. 742 01:01:03,375 --> 01:01:05,000 Ne javlja se na mobitel. 743 01:01:05,083 --> 01:01:08,541 Ako mu se nešto dogodi, vas ću smatrati odgovornim. 744 01:01:08,625 --> 01:01:11,833 -Reći ćete mi gdje je naša soba? -Nemam ovlasti... 745 01:01:11,916 --> 01:01:13,625 Kako se zovete? Zvat ću šefa. 746 01:01:13,708 --> 01:01:15,875 -Pozovite mi nadređenog. -Samo tren. 747 01:01:15,958 --> 01:01:18,000 -Pronaći ćemo rješenje. -Nadam se. 748 01:01:18,083 --> 01:01:19,750 Na čije je ime rezervacija? 749 01:01:20,208 --> 01:01:22,791 Moje djevojačko prezime i suprugovo. 750 01:01:26,250 --> 01:01:27,083 Evo ga. 751 01:01:28,250 --> 01:01:30,333 -Broj je na kartici. -Hvala. 'Đenja. 752 01:01:30,416 --> 01:01:31,416 -Treći kat. -Bok. 753 01:01:32,041 --> 01:01:33,041 Ugodan vam dan. 754 01:02:12,333 --> 01:02:13,500 Da? Izvolite? 755 01:02:30,958 --> 01:02:32,083 'Jutro, Valeria. 756 01:02:33,166 --> 01:02:34,791 Prelijepa kao uvijek. 757 01:02:34,875 --> 01:02:36,333 Gore je. Pakira se. 758 01:02:36,791 --> 01:02:39,708 Rekla sam joj da se ne uda za tebe, nije slušala. 759 01:02:46,375 --> 01:02:47,250 Silvia. 760 01:02:48,791 --> 01:02:49,625 Ljubavi? 761 01:02:57,791 --> 01:02:58,791 Ljubavi? 762 01:03:09,375 --> 01:03:11,000 -Odlaziš? -Da, odlazim. 763 01:03:12,333 --> 01:03:14,791 Idem k mami. Vodim sa sobom i psa. 764 01:03:17,250 --> 01:03:18,458 A zašto odlaziš? 765 01:03:19,125 --> 01:03:20,958 -Kamo ćeš? -Zašto odlazim? 766 01:03:21,500 --> 01:03:24,583 Nećemo mi otići. Ti ćeš iseliti iz ove kuće. 767 01:03:24,750 --> 01:03:26,708 Imaš jedan tjedan... Jedan. 768 01:03:27,375 --> 01:03:30,458 Nakon toga ne želim vidjeti ni tebe ni tvoje stvari. 769 01:03:30,875 --> 01:03:31,791 Pomotalo ti se? 770 01:03:32,833 --> 01:03:33,750 Meni? 771 01:03:34,416 --> 01:03:35,333 Meni? 772 01:03:36,291 --> 01:03:38,541 Voziš s nevidljivom pušačicom, 773 01:03:39,000 --> 01:03:42,166 ševiš kurvu u hotelskoj sobi, a meni se pomotalo? 774 01:03:42,875 --> 01:03:43,708 Nije te sram? 775 01:03:43,791 --> 01:03:45,000 O čemu ti to? 776 01:03:46,708 --> 01:03:47,750 Što to govoriš? 777 01:03:48,541 --> 01:03:49,833 Nevidljiva pušačica? 778 01:03:49,916 --> 01:03:52,458 Do maloprije sam bio u uredu. Pitaj tajnicu. 779 01:03:52,541 --> 01:03:54,583 Razgovaraj s mojim odvjetnicima. 780 01:03:55,416 --> 01:03:58,083 -Idem dolje, čeka me mama. -Silvia. 781 01:03:59,208 --> 01:04:02,250 Zabrinut sam za tebe. Plašiš me. 782 01:04:03,166 --> 01:04:04,000 Luda si. 783 01:04:04,958 --> 01:04:06,458 Zbilja si sišla s uma. 784 01:04:06,875 --> 01:04:09,083 Kako imaš obraza, seronjo? 785 01:04:09,916 --> 01:04:11,375 Vidjela sam te. 786 01:04:11,458 --> 01:04:12,750 A što si ti napravio? 787 01:04:13,500 --> 01:04:15,333 Umjesto da me slijediš i kažeš: 788 01:04:15,416 --> 01:04:17,958 "Ljubavi, nije ono što misliš. Objasnit ću." 789 01:04:18,041 --> 01:04:20,708 Ništa. I dalje radiš ono što ti odgovara. 790 01:04:20,791 --> 01:04:23,250 Uništit ću te, Carlo. Kunem ti se Bogom. 791 01:04:23,333 --> 01:04:25,291 Nosit ćeš gaće na štapu. 792 01:04:26,208 --> 01:04:30,000 Tata je imao pravo kad je rekao: "Nemoj se udati za tog jadnika. 793 01:04:30,083 --> 01:04:32,500 Kad se oženi tobom, ti ćeš ga uzdržavati." 794 01:04:32,583 --> 01:04:33,583 To nisam bio ja. 795 01:04:35,166 --> 01:04:37,708 Luda si, Silvia, nisu ti sve na broju. 796 01:04:37,791 --> 01:04:39,625 Ti si gad, pokvareni lažljivac. 797 01:04:39,708 --> 01:04:41,416 Lažljivac? To nisam bio ja! 798 01:04:41,500 --> 01:04:43,375 -Vidjela sam te u hotelu! -Ne! 799 01:04:43,875 --> 01:04:45,583 Imala si halucinacije! 800 01:04:50,750 --> 01:04:51,750 Ako je to istina, 801 01:04:52,333 --> 01:04:54,666 ako je tako kako kažeš, idemo u hotel. 802 01:04:55,375 --> 01:04:57,125 -Idemo potvrditi. -Što? 803 01:04:57,208 --> 01:04:58,208 Što? 804 01:04:58,750 --> 01:05:00,250 Imaju popis gostiju. 805 01:05:00,333 --> 01:05:02,750 Ako sam bio ondje, negdje imaju moje ime. 806 01:05:06,458 --> 01:05:08,291 Ne vjerujem da si tako glup. 807 01:05:08,375 --> 01:05:10,833 Nisam glup, govorim ti istinu. 808 01:05:12,083 --> 01:05:13,583 Pusti torbu i idemo. 809 01:05:13,666 --> 01:05:15,791 Ako ćeš onda povjerovati... 810 01:05:16,708 --> 01:05:18,958 da ti ne lažem. Idemo onamo. 811 01:05:19,250 --> 01:05:21,958 Idemo. Vodi me u taj hotel. Pokaži mi gdje je. 812 01:05:25,958 --> 01:05:26,958 Vozi sporije. 813 01:05:27,416 --> 01:05:29,333 Uspori, zavoj. Silvia, molim te. 814 01:05:29,416 --> 01:05:30,875 Ja odlučujem o tome.  815 01:05:30,958 --> 01:05:32,625 Želiš nas ubiti? 816 01:05:33,291 --> 01:05:34,583 Vidi. Ondje si bio. 817 01:05:35,791 --> 01:05:37,833 -Ondje si bio. -Ne vozim ovuda. 818 01:05:37,916 --> 01:05:39,958 -Nemoguće. -Nešto te zavelo. 819 01:05:40,416 --> 01:05:42,333 Možda te zavela navigacija. 820 01:05:42,416 --> 01:05:46,000 Jer sad postoji navigacija koja ne samo da pokazuje put 821 01:05:46,083 --> 01:05:47,208 nego ti i puši. 822 01:05:47,750 --> 01:05:49,708 Kako je bilo? Je li bilo dobro? 823 01:05:49,791 --> 01:05:51,041 Reci, kakva je bila? 824 01:05:51,125 --> 01:05:53,166 Ta pušačica... 825 01:05:53,250 --> 01:05:55,000 Nevidljiva, da. 826 01:05:55,083 --> 01:05:58,666 A gdje je taj tajanstveni nevidljivi hotel? 827 01:05:59,458 --> 01:06:01,333 -Ovuda, zar ne? -Odakle da znam? 828 01:06:01,625 --> 01:06:02,833 Ne znam ni gdje smo. 829 01:06:02,916 --> 01:06:04,708 Baš si kurvin sin. 830 01:06:08,708 --> 01:06:10,500 -Uspori malo. -Opet? 831 01:06:14,833 --> 01:06:16,875 Evo nas. Stigli smo. 832 01:06:19,625 --> 01:06:20,458 Dođi. 833 01:06:21,291 --> 01:06:23,625 Gdje? Kamo idemo? 834 01:06:23,708 --> 01:06:26,541 Ne sjećaš se da si bio ovdje? Tu si parkirao, ne? 835 01:06:26,625 --> 01:06:28,166 Ili možda ondje. Gdje? 836 01:06:28,250 --> 01:06:30,000 Ne shvaćaš. Prvi sam put tu. 837 01:06:30,083 --> 01:06:31,666 I u ovoj garaži. 838 01:06:31,750 --> 01:06:33,875 Bez brige, podsjetit ću te. Dođi. 839 01:06:34,500 --> 01:06:36,500 Pričekaj me, molim te. 840 01:06:44,625 --> 01:06:46,750 Oprostite, dečki. Trebamo dizalo. 841 01:06:46,833 --> 01:06:49,041 Žao mi je, ali na ovom katu ne radi. 842 01:06:49,833 --> 01:06:52,166 Ali... Bio je ovdje prije tri sata. 843 01:06:52,250 --> 01:06:54,750 Nemoguće. Obavljamo radove već tri dana. 844 01:06:54,833 --> 01:06:57,041 Zablokirao se mehanizam. 845 01:06:57,291 --> 01:06:58,333 Evo. 846 01:06:58,833 --> 01:07:01,416 Ondje su stube. Uvijek su u funkciji. 847 01:07:04,208 --> 01:07:05,791 -Idemo stubama. -Silvia. 848 01:07:07,291 --> 01:07:09,375 Silvia, ovo je već sramotno. 849 01:07:09,458 --> 01:07:10,958 Molim te, čekaj! 850 01:07:11,875 --> 01:07:15,166 Već si osvojio Oscara za gada godine. 851 01:07:15,250 --> 01:07:17,916 Silvia, nemojmo i ovdje praviti scenu. 852 01:07:18,000 --> 01:07:20,500 Dobra večer. Soba za dvoje? 853 01:07:20,583 --> 01:07:23,333 Imate rezervaciju? Slobodan je junior suite... 854 01:07:23,750 --> 01:07:26,625 Ne, dobra večer. Trebam vašega kolegu. 855 01:07:26,708 --> 01:07:28,500 -Koga? -Vašega kolegu. 856 01:07:28,583 --> 01:07:30,583 Azijata koji je jutros bio ovdje. 857 01:07:30,666 --> 01:07:33,750 Ja sam ovdje ujutro. Smjena mi završava u 18 sati. 858 01:07:34,583 --> 01:07:35,666 Nevidljivi kolega. 859 01:07:37,125 --> 01:07:37,958 Slušajte... 860 01:07:38,041 --> 01:07:40,458 Možete li provjeriti u bazi podataka 861 01:07:40,541 --> 01:07:43,333 je li u zadnja 24 h ovdje bio g. Del Gallo? 862 01:07:43,416 --> 01:07:45,000 -U ovom hotelu. -Oprostite, 863 01:07:45,083 --> 01:07:48,708 ali ne smijem zbog zaštite podataka. 864 01:07:48,791 --> 01:07:51,250 Koga štitite? Sebe? Ili njega? 865 01:07:51,333 --> 01:07:53,291 Ili ćemo o mojoj privatnosti? 866 01:07:53,375 --> 01:07:56,291 -Mojoj privatnosti. -Gospođo, smirite se. 867 01:07:56,375 --> 01:07:58,750 Neću se smiriti. Pozovite mi nadređenog. 868 01:07:58,833 --> 01:08:00,708 Ja sam g. Del Gallo. 869 01:08:01,083 --> 01:08:02,958 Carlo Del Gallo. Moja osobna. 870 01:08:03,041 --> 01:08:05,833 Utažite gospođinu radoznalost. 871 01:08:05,916 --> 01:08:07,583 -Koja gospođa? -Slažem se. 872 01:08:08,000 --> 01:08:10,291 -Doista... -Ja vas tražim 873 01:08:10,708 --> 01:08:12,541 tako da zaboravite privatnost. 874 01:08:13,000 --> 01:08:16,250 -Gospodine, uistinu... -Učinite mi uslugu. 875 01:08:16,916 --> 01:08:18,708 -Vjerujte mi. -Brže malo. 876 01:08:20,875 --> 01:08:21,708 Hvala. 877 01:08:24,750 --> 01:08:27,583 -Vaš suprug nikad nije bio ovdje. -Molim? 878 01:08:27,666 --> 01:08:29,166 -Napokon. -Žao mi je... 879 01:08:29,250 --> 01:08:33,208 Nema žaljenja. Ovdje stoji da nisam bio ovdje. 880 01:08:33,333 --> 01:08:34,250 Oprostite. 881 01:08:34,333 --> 01:08:36,958 Sve smo provjerili i sad idemo kući. 882 01:08:37,041 --> 01:08:39,000 -Nećemo smetati... -Još jednom. 883 01:08:39,083 --> 01:08:41,166 Što da provjeri? Pustite. 884 01:08:41,250 --> 01:08:44,708 -Idemo. Hvala. -Ne diraj me, odvratan si. 885 01:08:44,791 --> 01:08:46,208 -Baš si gad. -Gospodine. 886 01:08:46,291 --> 01:08:48,583 -Oprostite. -Ne brinite se. U redu je. 887 01:08:48,958 --> 01:08:51,291 Kamo ćeš? Silvia, čekaj! 888 01:08:51,875 --> 01:08:54,625 Dakle? Koji kat? Peti? Četvrti? 889 01:08:55,291 --> 01:08:57,291 -Treći! -Treći. 890 01:08:59,750 --> 01:09:02,125 Ovo se ne smije. Shvaćaš li? 891 01:09:02,208 --> 01:09:04,458 -Soba 326. -Ne mogu vjerovati. 892 01:09:04,791 --> 01:09:07,333 -Sad ću ti pokazati. -Silvia, molim te. 893 01:09:08,333 --> 01:09:10,291 Već smo izazvali dosta problema. 894 01:09:11,500 --> 01:09:12,500 Što to radiš? 895 01:09:17,125 --> 01:09:18,541 Ne, ne, oprostite. 896 01:09:18,625 --> 01:09:19,708 Pogriješili smo. 897 01:09:19,791 --> 01:09:22,333 -To je bila ta soba. -Ispričavam se. 898 01:09:22,416 --> 01:09:24,958 U sobi su gosti. Ovo je neugodno. 899 01:09:25,041 --> 01:09:26,916 Izgleda kao ona. Nisi u sobi. 900 01:09:27,000 --> 01:09:29,250 -Ovdje su ljudi. -Moraš mi reći. 901 01:09:29,333 --> 01:09:30,750 Zašto mi ne kažeš? Reci! 902 01:09:30,833 --> 01:09:32,458 -Nije ti dobro... -Reci! 903 01:09:32,541 --> 01:09:36,208 Reci mi! Gade, reci mi! 904 01:09:36,833 --> 01:09:39,125 Ljubavi. Molim te, smiri se. 905 01:09:41,458 --> 01:09:43,208 Ljubavi... Što je? 906 01:09:44,125 --> 01:09:45,208 Gospođo? 907 01:09:46,916 --> 01:09:48,791 -Silvia? -Gospođo? 908 01:09:48,875 --> 01:09:50,208 Što ti je? -Gospođo? 909 01:09:50,750 --> 01:09:52,333 Zovite hitnu, odmah. 910 01:10:02,708 --> 01:10:04,208 Budite mirni. 911 01:10:09,291 --> 01:10:11,833 -I, doktore? -Ja nisam doktor, 912 01:10:11,916 --> 01:10:15,333 -a vi ne smijete biti tu. -Oprostite... Kako je moja žena? 913 01:10:15,916 --> 01:10:17,500 Razgovarajte s liječnikom. 914 01:10:17,583 --> 01:10:20,291 Dobro, ali recite mi nešto. Nemojte tako. 915 01:10:20,375 --> 01:10:22,458 -Evo ga, stiže. -Što je? 916 01:10:22,666 --> 01:10:25,333 Oprostite, samo me zanima kako je moja žena. 917 01:10:26,791 --> 01:10:29,541 Snimke ne pokazuju anomalije. 918 01:10:30,125 --> 01:10:30,958 Srećom. 919 01:10:31,083 --> 01:10:33,208 Možda prolazi stresno razdoblje. 920 01:10:34,375 --> 01:10:35,208 Da. 921 01:10:35,333 --> 01:10:37,291 Ne smijete podcjenjivati stres. 922 01:10:37,375 --> 01:10:39,208 To je stvarna patologija. 923 01:10:39,291 --> 01:10:40,416 Oprostite, ali... 924 01:10:41,166 --> 01:10:44,416 Je li uslijed toga moguće imati halucinacije? 925 01:10:45,125 --> 01:10:46,416 Sve je moguće. 926 01:10:47,166 --> 01:10:48,416 Ja bih vam savjetovao 927 01:10:48,791 --> 01:10:51,791 da se vaša supruga dobro odmori. 928 01:10:52,541 --> 01:10:55,375 Pronaći ćete specijalizirane klinike. 929 01:10:56,750 --> 01:10:58,416 Ondje se može opustiti  930 01:10:58,500 --> 01:11:00,208 pod liječničkim nadzorom. 931 01:11:03,250 --> 01:11:04,208 -Mislite? -Da. 932 01:11:08,375 --> 01:11:10,708 Ljubavi, čula si što je rekao doktor? 933 01:11:11,458 --> 01:11:14,166 Nije ništa ozbiljno. 934 01:11:14,291 --> 01:11:17,000 Samo nastavi živjeti kao prije. 935 01:11:17,750 --> 01:11:18,791 24... 936 01:11:20,250 --> 01:11:22,000 Neka bude 25. 937 01:11:23,041 --> 01:11:23,958 Izvoli. 938 01:11:24,041 --> 01:11:24,916 Hvala, dušo. 939 01:12:16,583 --> 01:12:17,583 Romy! 940 01:12:19,958 --> 01:12:22,208 Bože, Romy! 941 01:12:53,083 --> 01:12:54,458 -Dobro jutro. -'Jutro. 942 01:12:54,541 --> 01:12:56,041 -Dobro došli. -Hvala. 943 01:12:56,250 --> 01:12:58,541 Vaša će se žena dobro osjećati ovdje. 944 01:12:59,041 --> 01:13:02,291 Mir i tišina uz dobar san čaroban su spoj. 945 01:13:02,375 --> 01:13:04,125 Uvjeren sam. Zar ne, draga? 946 01:13:05,291 --> 01:13:06,125 Bok. 947 01:13:08,125 --> 01:13:09,041 Bok. 948 01:13:09,708 --> 01:13:10,583 Izvolite. 949 01:13:12,583 --> 01:13:14,916 -Doviđenja. -Doviđenja. 950 01:14:07,208 --> 01:14:08,041 Bok. 951 01:14:08,125 --> 01:14:08,958 Pozdrav. 952 01:14:11,291 --> 01:14:12,166 Bok. 953 01:14:13,625 --> 01:14:15,833 -I? Kako ti izgledam? -'Đenja. Hvala. 954 01:14:16,125 --> 01:14:17,625 -Izgledaš divno. -Hvala. 955 01:14:18,000 --> 01:14:20,208 -Imam iznenađenje za tebe. -Gdje? 956 01:14:20,750 --> 01:14:21,583 Pogledaj. 957 01:14:22,416 --> 01:14:23,666 Ajme, predivna je. 958 01:14:26,833 --> 01:14:28,833 Ne poznaje te. To je normalno. 959 01:14:29,291 --> 01:14:31,666 -Ista je. -Ista Romy, znam. 960 01:14:32,500 --> 01:14:33,458 Zato je tu. 961 01:14:33,541 --> 01:14:35,250 -A ime? -Nastassja. 962 01:14:35,333 --> 01:14:36,250 Kao N. Kinski. 963 01:14:38,458 --> 01:14:40,750 -Nastassja. -Nastassja. 964 01:15:03,666 --> 01:15:04,791 Dobra večer. 965 01:15:04,875 --> 01:15:06,958 Dobra večer, Marcello. -Divno. 966 01:15:07,041 --> 01:15:08,958 -Gospođa se vratila. -'Večer. 967 01:15:09,041 --> 01:15:10,708 -Trebate pomoć? -Ne, hvala. 968 01:15:16,041 --> 01:15:17,166 Vratili smo se. 969 01:15:37,375 --> 01:15:39,583 Dobro jutro. Vaša odjeća. 970 01:15:39,666 --> 01:15:41,666 -Idete pravo u sobu 326? -Naravno. 971 01:15:42,250 --> 01:15:43,666 Sa zadovoljstvom. 972 01:15:44,208 --> 01:15:46,375 -Hvala za dizalo. -Puno vam hvala. 973 01:15:50,250 --> 01:15:51,083 Hvala. 974 01:16:19,041 --> 01:16:19,875 Silvia? 975 01:16:29,166 --> 01:16:30,000 Silvia? 976 01:16:40,416 --> 01:16:41,250 Ljubavi? 977 01:16:55,875 --> 01:16:56,750 Silvia? 978 01:17:53,000 --> 01:17:53,958 Ljubavi. 979 01:17:54,375 --> 01:17:57,416 Mogu objasniti. Vjeruj mi, nije ono što misliš. 980 01:17:57,500 --> 01:17:59,125 On nije bitan. 981 01:18:00,500 --> 01:18:01,750 Ništa mi ne znači. 982 01:18:06,958 --> 01:18:08,041 Tko? 983 01:18:58,833 --> 01:19:00,625 Dobro, posljednji plaća. 984 01:19:00,708 --> 01:19:01,750 -Može? -Ne, ali... 985 01:19:02,083 --> 01:19:02,916 Idemo! 986 01:19:03,916 --> 01:19:05,041 Nema trčanja. 987 01:19:11,125 --> 01:19:12,750 Nije pošteno! 988 01:19:18,250 --> 01:19:22,125 Rezervirali smo za troje na prezime Zordini. 989 01:19:22,208 --> 01:19:23,916 Zašto uvijek na moje prezime? 990 01:19:24,000 --> 01:19:26,000 -Zordini, troje. Zar ne? -Tako je. 991 01:19:26,250 --> 01:19:27,125 Odlično. 992 01:19:27,208 --> 01:19:29,250 -Za vama? -Odvest ću vas do stola. 993 01:19:30,583 --> 01:19:31,875 Što mu je rekao? 994 01:19:38,041 --> 01:19:40,000 Ne jedi kruh, zasitit ćeš se. 995 01:19:40,083 --> 01:19:41,500 Čekaj što si naručio. 996 01:19:42,041 --> 01:19:45,166 Reći ću vam nešto što ću poreći i neću opet spomenuti. 997 01:19:45,250 --> 01:19:46,208 Dobro. 998 01:19:46,291 --> 01:19:48,000 -Dobra večer. -'Večer. 999 01:19:48,541 --> 01:19:51,375 Da vam donesem vodu? Mineralnu ili običnu? 1000 01:19:51,458 --> 01:19:52,458 -Može. -Mineralnu. 1001 01:19:52,541 --> 01:19:55,375 -I vinsku kartu. -Što si ono govorio? 1002 01:19:55,458 --> 01:19:58,708 -Pjenušac? Vedova ili Frate? -Frate. 1003 01:19:58,791 --> 01:19:59,833 -Ti plaćaš. -Ja? 1004 01:19:59,916 --> 01:20:01,333 Stigao si zadnji. 1005 01:20:01,833 --> 01:20:03,291 I? Što si ono govorio? 1006 01:20:03,375 --> 01:20:07,208 Sve bih ih poševio. 90 % žena u ovom restoranu. 1007 01:20:07,291 --> 01:20:09,125 -Sve bih ih poševio. -Da? 1008 01:20:09,666 --> 01:20:11,125 -Spremni ste? -Pitanje. 1009 01:20:11,208 --> 01:20:13,250 Plata Royal? Koliko osoba? -Četiri. 1010 01:20:13,333 --> 01:20:15,000 Trojica smo i dijelit ćemo. 1011 01:20:15,458 --> 01:20:16,958 -A za piće? -Dom Perignon. 1012 01:20:17,041 --> 01:20:18,041 Odličan izbor. 1013 01:20:18,500 --> 01:20:20,708 Moram precizirati: na neviđeno. 1014 01:20:21,208 --> 01:20:22,958 Zbilja? Na neviđeno? 1015 01:20:23,500 --> 01:20:25,000 -U mraku, da. -I ja. 1016 01:20:25,083 --> 01:20:25,916 Što? 1017 01:20:26,000 --> 01:20:27,666 Na neviđeno. Bravo! 1018 01:20:27,750 --> 01:20:29,291 -Daj... -Gospodo. 1019 01:20:29,500 --> 01:20:30,500 Savršeno. 1020 01:20:32,875 --> 01:20:33,958 Ja ću, oprostite. 1021 01:20:34,791 --> 01:20:36,250 -Pustite. -Ne, molim vas. 1022 01:20:36,333 --> 01:20:38,958 -Kad vas molim. -Gospodine, molim vas. 1023 01:20:40,125 --> 01:20:41,166 Pustite! 1024 01:20:42,458 --> 01:20:44,708 To je stvar principa. -Principa. 1025 01:20:44,875 --> 01:20:46,083 -Bez brige. -Hvala. 1026 01:20:46,166 --> 01:20:47,000 Hvala. 1027 01:20:47,791 --> 01:20:51,000 Zapravo, ne samo 90 % žena u restoranu... 1028 01:20:51,083 --> 01:20:52,833 -nego na svijetu. -Zbilja? 1029 01:20:53,208 --> 01:20:57,333 Kad kažeš 90 %, zbilja tako misliš? 1030 01:20:57,416 --> 01:21:00,291 -Što ne valja s 90 %? -Htio bih razumjeti. 1031 01:21:00,375 --> 01:21:03,416 Ako je 90 %, to uključuje i naše supruge. 1032 01:21:03,916 --> 01:21:06,083 Da, to je istina, Lorenzo. Tako je. 1033 01:21:06,166 --> 01:21:08,000 Znači, poševio bi moju ženu. 1034 01:21:09,916 --> 01:21:10,750 Naravno. 1035 01:21:11,583 --> 01:21:14,041 Poševio bi... Čuo si što je rekao? 1036 01:21:14,125 --> 01:21:16,750 -Što je u tome loše? -Poševio bi moju ženu. 1037 01:21:16,833 --> 01:21:19,375 -Pitaj ga zašto i otvori. -Zašto? 1038 01:21:19,958 --> 01:21:21,041 Radi zaštite. 1039 01:21:22,708 --> 01:21:23,625 Od čega? 1040 01:21:24,208 --> 01:21:26,250 Oprosti... Sviđam ti se, zar ne? 1041 01:21:26,333 --> 01:21:27,208 Kako misliš? 1042 01:21:27,291 --> 01:21:30,833 -Kao muškarac, kao osoba? -Inače ne bismo bili prijatelji. 1043 01:21:30,916 --> 01:21:33,875 Bi li htio da tvoja žena ševi neznanca, uljeza, 1044 01:21:33,958 --> 01:21:36,166 nekoga koga ne poznaješ, nekog šupka? 1045 01:21:36,583 --> 01:21:39,250 -Kakve to veze ima? -Ima. Odgovori mi. 1046 01:21:39,333 --> 01:21:40,791 Ovako nema smisla. 1047 01:21:41,250 --> 01:21:42,208 Ima smisla. 1048 01:21:42,291 --> 01:21:43,375 Kako to misliš? 1049 01:21:43,458 --> 01:21:45,916 Da sam ševio tvoju ženu, bila bi sigurna. 1050 01:21:46,000 --> 01:21:48,125 -Sigurna? -Da. A i ti. 1051 01:21:48,208 --> 01:21:50,666 Da, istina. Bio bi sigurniji s njim. 1052 01:21:50,750 --> 01:21:52,750 Ne budimo licemjeri i seksisti. 1053 01:21:52,916 --> 01:21:54,333 Da za muške, ne za žene. 1054 01:21:54,416 --> 01:21:56,750 -Vrijedi i za žene. -Vrijedi i za žene. 1055 01:21:56,833 --> 01:21:58,875 No što je isto muškarcima i ženama? 1056 01:21:58,958 --> 01:22:03,083 -Postotak, jednostavna matematika. -Ne, statistika. 1057 01:22:03,166 --> 01:22:06,791 Dobro, ako je statistika, zašto ne mogu biti u onih 10 %? 1058 01:22:09,000 --> 01:22:12,416 -Zašto se smiješ? -Za to je prekasno. 1059 01:22:12,500 --> 01:22:13,458 Nešto znaš? 1060 01:22:13,541 --> 01:22:15,541 -Ne. -Ja? Ne. 1061 01:22:15,625 --> 01:22:18,000 Prekasno je za sve nas, osobito za tebe. 1062 01:22:18,083 --> 01:22:19,750 -Sad je prekasno. -Za što? 1063 01:22:19,833 --> 01:22:21,791 -Prekasno je. -Zašto? 1064 01:22:22,250 --> 01:22:24,583 Evo ga. Lijepo. -Odlično. Bravo. 1065 01:22:25,166 --> 01:22:26,166 Super! 1066 01:22:26,250 --> 01:22:27,125 Najbolji ste! 1067 01:22:45,250 --> 01:22:47,708 Nego, razmislite li o tome, 1068 01:22:48,500 --> 01:22:50,500 uzimamo kredite za veće kuće, 1069 01:22:50,833 --> 01:22:53,333 za najnovije mobitele, za novi automobil, 1070 01:22:53,416 --> 01:22:57,000 plaćamo djeci učenje engleskog, a čemu sve? Čemu sve to? 1071 01:22:57,458 --> 01:22:58,833 To ja tebe pitam. 1072 01:22:59,541 --> 01:23:00,458 Čemu? 1073 01:23:02,333 --> 01:23:03,208 Za nju. 1074 01:23:04,541 --> 01:23:05,541 Za nju. 1075 01:23:06,208 --> 01:23:07,250 Za nju. 1076 01:23:08,625 --> 01:23:09,458 Za nju. 1077 01:23:10,541 --> 01:23:11,375 Za nju. 1078 01:23:13,250 --> 01:23:14,375 Za nju. 1079 01:23:16,250 --> 01:23:17,208 -Za nju. -Koju? 1080 01:23:17,708 --> 01:23:18,625 Za nju. 1081 01:23:21,583 --> 01:23:22,750 Ne, ne ta. 1082 01:23:22,833 --> 01:23:24,833 -Zašto? -Kako misliš zašto? 1083 01:23:24,916 --> 01:23:27,291 Želi reći da kad nekoga ševimo, 1084 01:23:27,375 --> 01:23:29,125 zapravo ševimo sami sebe. 1085 01:23:29,208 --> 01:23:31,291 Ne ševimo nikoga nego sami sebe. Ne? 1086 01:23:31,375 --> 01:23:34,000 Kad ševimo ženu, ševimo one koji ševe nju. 1087 01:23:34,500 --> 01:23:35,500 To je narcizam. 1088 01:23:35,583 --> 01:23:36,500 Eto. 1089 01:23:37,125 --> 01:23:39,375 Narcis je mrzio sebe. Nije se volio. 1090 01:23:39,458 --> 01:23:41,041 Istina. Bacio se u more. 1091 01:23:42,041 --> 01:23:43,208 Ne. U more? 1092 01:23:43,875 --> 01:23:45,500 -Ne, u jezero. -U jezero? 1093 01:23:45,833 --> 01:23:48,958 Jezero, bio je jadan. Jadnik koji je mrzio rizik... 1094 01:23:49,041 --> 01:23:50,875 -Kakav rizik? -Od neuspjeha. 1095 01:23:50,958 --> 01:23:52,583 Znači, mi smo depresivni. 1096 01:23:53,000 --> 01:23:54,333 -Ti sigurno. -Ti da. 1097 01:23:57,291 --> 01:23:58,416 Pogledajte. 1098 01:23:59,083 --> 01:24:00,833 -Što? -Pogledajte tko je ušao. 1099 01:24:05,375 --> 01:24:08,250 Kad ste već tako precizni, bilo je to jezerce. 1100 01:24:08,333 --> 01:24:11,125 -Što? -Jezerce. 1101 01:24:11,666 --> 01:24:13,375 -Da. -Vidi. 1102 01:24:13,458 --> 01:24:15,083 S ovakvom bih otišao. 1103 01:24:16,041 --> 01:24:18,083 Meni se više sviđa ona u crvenoj. 1104 01:24:25,458 --> 01:24:27,416 Ne, ja ne. 1105 01:28:21,541 --> 01:28:23,750 Prijevod titlova: Aleksandra Ščukanec