1
00:01:13,375 --> 00:01:15,125
Passe, je suis démarqué !
2
00:01:15,208 --> 00:01:16,417
Pas dans le couloir.
3
00:01:44,250 --> 00:01:46,292
Je savais pas que tu jouais.
4
00:01:49,667 --> 00:01:53,042
T'es là ? T'as séché l'Art Ménager
toute la semaine.
5
00:01:53,208 --> 00:01:54,917
Dispensée, j'avais l'almanach.
6
00:01:55,083 --> 00:01:57,000
On sera en retard.
7
00:01:57,292 --> 00:01:58,458
Il est comment ?
8
00:01:59,833 --> 00:02:01,500
Tu seras pas dedans.
9
00:02:01,667 --> 00:02:04,792
M. Esser t'a rappelée trois fois,
pour ta photo.
10
00:02:07,667 --> 00:02:11,458
Mon père bosse cette nuit,
Kim et Jackie viennent dormir.
11
00:02:11,667 --> 00:02:12,667
Viens.
12
00:02:15,417 --> 00:02:17,250
Mon père voudra pas.
13
00:02:17,458 --> 00:02:20,042
Pars en douce. Quand il se couche.
14
00:02:21,333 --> 00:02:22,708
C'est où ?
15
00:02:23,500 --> 00:02:25,250
T'es à Southwind ?
16
00:02:26,125 --> 00:02:27,792
La ligne à haute tension ?
17
00:02:28,750 --> 00:02:31,458
Suis-la jusqu'à Chesapeake Road. C'est là.
18
00:02:32,958 --> 00:02:34,708
Tu voulais te faire des potes.
19
00:02:43,958 --> 00:02:44,875
C'est toi qui conduis.
20
00:02:57,042 --> 00:03:00,542
VIRGINIE
21
00:03:17,875 --> 00:03:19,292
C'était bien, ta conduite.
22
00:03:20,375 --> 00:03:22,458
Faudra affiner tes créneaux.
23
00:03:23,000 --> 00:03:23,958
Mais bien.
24
00:03:31,333 --> 00:03:32,917
Il va pleuvoir ce soir ?
25
00:03:34,333 --> 00:03:35,792
Je pense pas.
26
00:03:48,833 --> 00:03:49,958
T'as des devoirs ?
27
00:03:51,500 --> 00:03:52,792
De la lecture.
28
00:03:53,917 --> 00:03:56,167
Il a tenté de se suicider.
29
00:03:56,333 --> 00:03:58,333
Il a compris que...
30
00:03:58,708 --> 00:04:01,333
qu'il était impliqué dans un système,
31
00:04:01,500 --> 00:04:04,375
qui lui avait toujours fait honte.
32
00:04:06,333 --> 00:04:09,208
C'est le seul participant, d'ailleurs,
33
00:04:09,375 --> 00:04:11,958
qui soit parti de lui-même.
34
00:04:12,958 --> 00:04:16,000
Beaucoup étaient agacés, ou inquiets,
35
00:04:16,791 --> 00:04:18,416
mais ils s'en accommodaient.
36
00:04:18,583 --> 00:04:21,291
Et d'autres profitaient des bénéfices.
37
00:04:21,500 --> 00:04:25,792
Dowd a été le seul à avoir l'épaisseur...
38
00:04:26,417 --> 00:04:27,333
Bonne nuit.
39
00:04:27,708 --> 00:04:29,417
le sens moral...
40
00:04:29,625 --> 00:04:30,458
Dors bien.
41
00:04:30,792 --> 00:04:32,792
de partir avant l'explosion...
42
00:05:45,458 --> 00:05:47,708
T'as des épines partout !
43
00:05:54,917 --> 00:05:56,500
Tu restes pas, alors ?
44
00:05:57,208 --> 00:05:58,250
Pas la nuit.
45
00:05:58,833 --> 00:06:00,958
Si je rentre pour 6 h, ça ira.
46
00:06:01,875 --> 00:06:02,917
Bon Dieu...
47
00:06:03,250 --> 00:06:06,000
Je filerai quand vous irez dormir.
48
00:06:08,542 --> 00:06:10,333
T'étais où, avant ?
49
00:06:11,333 --> 00:06:12,417
Côte Est.
50
00:06:14,375 --> 00:06:15,833
Ta mère, tu la vois ?
51
00:06:18,000 --> 00:06:19,833
Paraît que t'as que ton père.
52
00:06:22,833 --> 00:06:24,042
Cannelle gloss !
53
00:06:25,583 --> 00:06:26,917
On discute.
54
00:06:31,042 --> 00:06:32,375
Kim, ta main.
55
00:06:39,500 --> 00:06:41,250
Oublie, pour ta mère.
56
00:06:41,792 --> 00:06:43,542
Ça me regarde pas.
57
00:06:48,292 --> 00:06:50,667
J'ai aucun souvenir d'elle.
58
00:06:51,833 --> 00:06:53,458
Ni de photos.
59
00:06:54,958 --> 00:06:57,125
Mon père m'a rien dit sur elle.
60
00:07:00,375 --> 00:07:02,667
Essaie. Ça s'appelle Cuivre en Feu.
61
00:07:05,583 --> 00:07:07,125
Trop orange.
62
00:07:20,333 --> 00:07:22,208
Bon Dieu, Maren, arrête !
63
00:07:30,708 --> 00:07:32,708
Jackie, viens m'aider !
64
00:07:56,583 --> 00:07:57,708
T'as pas fait ça !
65
00:08:00,458 --> 00:08:01,958
Dans la voiture, 3 mn.
66
00:08:02,458 --> 00:08:04,292
Prends ce que tu peux.
67
00:08:05,750 --> 00:08:06,792
En avant !
68
00:08:08,125 --> 00:08:08,958
Merde.
69
00:08:15,875 --> 00:08:17,125
Bouge-toi !
70
00:08:17,458 --> 00:08:20,208
À l'arrivée des flics,
faut qu'on ait disparu.
71
00:08:36,457 --> 00:08:40,625
MARYLAND
72
00:08:54,708 --> 00:08:57,375
MAI
73
00:08:58,792 --> 00:08:59,792
Papa ?
74
00:09:14,042 --> 00:09:15,000
Papa ?
75
00:10:07,792 --> 00:10:09,417
J'ai des choses à dire.
76
00:10:09,583 --> 00:10:10,583
Ensuite,
77
00:10:11,875 --> 00:10:13,542
tu vas t'assurer
78
00:10:14,500 --> 00:10:17,042
de détruire cette cassette.
Ne la garde pas,
79
00:10:17,875 --> 00:10:19,542
elle contient ma voix.
80
00:10:20,875 --> 00:10:23,208
Tu me verras plus, Maren.
81
00:10:26,625 --> 00:10:27,833
Je peux plus...
82
00:10:30,458 --> 00:10:31,875
rien faire pour toi.
83
00:10:33,750 --> 00:10:35,833
Ni faire le contraire,
84
00:10:36,792 --> 00:10:38,167
appeler les flics, ou...
85
00:10:38,875 --> 00:10:41,083
ce qu'un autre ferait à ma place.
86
00:10:42,625 --> 00:10:45,333
Il faudra t'en sortir seule.
87
00:10:46,125 --> 00:10:47,500
Comme ta mère.
88
00:10:47,917 --> 00:10:49,000
Pardon.
89
00:10:49,417 --> 00:10:50,792
Tu sais de quoi je parle.
90
00:10:51,667 --> 00:10:55,083
Je sais pas de quoi tu te rappelles
91
00:10:55,667 --> 00:10:56,875
de tout ça.
92
00:10:59,583 --> 00:11:00,875
J'ai jamais trop su.
93
00:11:01,042 --> 00:11:02,042
Mais au cas où,
94
00:11:03,083 --> 00:11:04,917
je te dis tout du début.
95
00:11:06,625 --> 00:11:08,292
La première fois, t'avais trois ans.
96
00:11:25,083 --> 00:11:27,708
ACTE DE NAISSANCE
97
00:12:02,625 --> 00:12:03,958
Je dois aller là.
98
00:12:05,750 --> 00:12:07,750
Votre gare la plus proche ?
99
00:12:07,917 --> 00:12:10,417
Detroit Lakes, on dirait.
100
00:12:13,583 --> 00:12:15,000
Trois changements.
101
00:12:15,375 --> 00:12:16,792
Frederick, MD,
102
00:12:16,917 --> 00:12:19,500
Columbus, et Minneapolis.
103
00:12:20,958 --> 00:12:23,417
Aller simple, 83 $.
104
00:12:24,833 --> 00:12:26,542
Et jusqu'à Columbus ?
105
00:12:29,708 --> 00:12:31,708
Tu devrais pas être au lycée ?
106
00:12:32,833 --> 00:12:33,958
Faut croire.
107
00:12:34,292 --> 00:12:36,083
Ça veut dire quoi ?
108
00:12:37,625 --> 00:12:41,875
J'ai 18 ans :
au Maryland, je vais où je veux.
109
00:12:43,667 --> 00:12:46,833
Pièce d'identité, ou permis provisoire.
110
00:12:49,958 --> 00:12:51,500
J'ai mon acte de naissance.
111
00:13:04,833 --> 00:13:05,958
Jusqu'à Columbus ?
112
00:13:06,458 --> 00:13:07,667
49 $.
113
00:13:08,833 --> 00:13:09,958
50.
114
00:13:27,542 --> 00:13:29,125
Je t'avais pris une nounou.
115
00:13:31,125 --> 00:13:32,458
Elle s'appelait Penny.
116
00:13:33,625 --> 00:13:36,208
Je l'ai trouvée sur le sol
de la salle de bains.
117
00:13:37,833 --> 00:13:39,375
Du sang partout.
118
00:13:40,458 --> 00:13:42,750
Sa figure était charcutée, mais...
119
00:13:43,125 --> 00:13:45,125
le pire, c'était son cou.
120
00:13:46,292 --> 00:13:49,208
Elle devait te porter
quand tu l'as attaquée.
121
00:13:49,750 --> 00:13:51,958
Ses mains, charcutées aussi.
122
00:13:52,625 --> 00:13:54,250
Je t'ai crue morte aussi.
123
00:13:54,792 --> 00:13:57,750
J'ai cru à un double meurtre.
Mais tu dormais.
124
00:13:58,042 --> 00:14:01,458
Je t'ai retournée,
j'ai vu le sang sur ta bouche,
125
00:14:02,208 --> 00:14:04,000
une bosse sur la joue.
126
00:14:04,792 --> 00:14:07,625
J'ai extirpé un truc mou
comme du chewing-gum.
127
00:14:07,792 --> 00:14:09,500
Avec un petit trou,
128
00:14:10,333 --> 00:14:12,000
pour une boucle d'oreille.
129
00:14:14,167 --> 00:14:17,417
Dieu merci, elle en portait pas.
T'aurais pu t'étouffer.
130
00:14:19,417 --> 00:14:21,542
J'ai caché le corps,
tout récuré trois fois,
131
00:14:21,708 --> 00:14:23,583
et fait nos valises.
132
00:14:24,458 --> 00:14:26,208
On l'a jamais retrouvée.
133
00:14:27,625 --> 00:14:31,125
C'est la dernière fois
que j'ai utilisé notre vrai nom.
134
00:14:31,625 --> 00:14:33,000
Tu comprends pourquoi.
135
00:14:33,792 --> 00:14:36,000
Quelques années sans rien, je respire.
136
00:14:37,375 --> 00:14:38,708
T'entrais à l'école.
137
00:14:38,875 --> 00:14:41,000
J'ai pensé que tu te contrôlerais.
138
00:14:41,167 --> 00:14:42,292
J'avais raison.
139
00:14:43,042 --> 00:14:44,583
Mais t'as rusé.
140
00:14:45,208 --> 00:14:46,625
Putain, t'as rusé.
141
00:16:09,000 --> 00:16:11,333
Je voulais pas te faire peur.
142
00:16:14,958 --> 00:16:16,375
Vous attendez le car ?
143
00:16:18,792 --> 00:16:20,875
Non, petite dame.
144
00:16:21,625 --> 00:16:23,625
Je te cherchais.
145
00:16:27,250 --> 00:16:28,500
On se connaît ?
146
00:16:30,542 --> 00:16:33,250
Pas au sens où tu l'entends.
147
00:16:36,125 --> 00:16:37,375
Je t'ai flairée.
148
00:16:37,958 --> 00:16:40,708
Et toi aussi, sans doute.
149
00:16:41,792 --> 00:16:43,208
Depuis quand
150
00:16:43,375 --> 00:16:44,708
tu t'es pas nourrie ?
151
00:16:52,708 --> 00:16:53,958
Arrêtez !
152
00:16:57,917 --> 00:17:00,958
Ça fait longtemps,
153
00:17:01,875 --> 00:17:03,042
je dirais.
154
00:17:05,000 --> 00:17:06,458
Plusieurs mois.
155
00:17:07,250 --> 00:17:08,166
Au moins.
156
00:17:10,083 --> 00:17:11,375
Vous le sentez ?
157
00:17:12,791 --> 00:17:13,916
Oui.
158
00:17:15,833 --> 00:17:19,666
On sent beaucoup de choses,
avec un bon odorat.
159
00:17:21,708 --> 00:17:24,208
D'ailleurs, on sent assez fort !
160
00:17:26,125 --> 00:17:28,291
Qu'on ait mangé ou pas.
161
00:17:58,917 --> 00:18:00,000
Viens, petite dame.
162
00:18:02,750 --> 00:18:03,875
Viens.
163
00:18:19,167 --> 00:18:20,333
On va où ?
164
00:18:21,042 --> 00:18:23,875
Ici, au sec, et à l'abri.
165
00:18:25,208 --> 00:18:26,542
Je m'appelle Sullivan.
166
00:18:27,583 --> 00:18:29,583
Sully, pour mes amis.
167
00:18:30,792 --> 00:18:31,667
Maren.
168
00:18:33,292 --> 00:18:34,708
C'est chez vous ?
169
00:18:36,792 --> 00:18:37,875
Écoute.
170
00:18:38,542 --> 00:18:39,667
T'en fais pas.
171
00:18:39,792 --> 00:18:41,250
Je suis réglo.
172
00:18:41,625 --> 00:18:43,042
J'ai des règles.
173
00:18:43,667 --> 00:18:45,333
Règle numéro 1 :
174
00:18:45,542 --> 00:18:48,875
Jamais... jamais manger un mangeur.
175
00:18:49,333 --> 00:18:51,333
Tu peux t'y plier ?
176
00:18:52,625 --> 00:18:53,625
D'accord.
177
00:18:53,792 --> 00:18:56,000
Je nous fais à dîner.
178
00:18:58,292 --> 00:19:01,375
Je t'ai flairée depuis le terrain vague.
179
00:19:01,458 --> 00:19:02,292
Viens.
180
00:19:03,042 --> 00:19:04,083
De si loin ?
181
00:19:05,500 --> 00:19:06,333
Derrière.
182
00:19:06,750 --> 00:19:08,625
On parlera à l'intérieur.
183
00:19:40,375 --> 00:19:44,458
Sully a trouvé des petits coquelets
184
00:19:45,708 --> 00:19:46,958
au congélateur.
185
00:19:48,750 --> 00:19:50,208
On dirait
186
00:19:51,625 --> 00:19:53,583
qu'ils ont eu une bonne vie.
187
00:20:00,125 --> 00:20:01,875
Je croyais être la seule.
188
00:20:03,167 --> 00:20:04,458
On est nombreux ?
189
00:20:04,833 --> 00:20:06,000
Pas nombreux.
190
00:20:06,833 --> 00:20:08,917
Mais plus nombreux
191
00:20:09,792 --> 00:20:11,083
qu'on croirait.
192
00:20:11,625 --> 00:20:14,042
T'en as connu. Ou entendu parler.
193
00:20:17,125 --> 00:20:19,542
Personne ne s'est intéressé
194
00:20:19,708 --> 00:20:20,917
à toi ?
195
00:20:21,125 --> 00:20:23,875
Ou s'est... retourné sur ton passage ?
196
00:20:25,583 --> 00:20:26,542
J'ai cru...
197
00:20:26,708 --> 00:20:28,167
T'as cru qu'il y avait
198
00:20:28,333 --> 00:20:29,792
{\an8}des gens pas nets.
199
00:20:29,875 --> 00:20:30,708
{\an8}LES GENS DE DUBLIN
200
00:20:31,708 --> 00:20:34,833
Vaut mieux rester à l'écart
201
00:20:35,125 --> 00:20:36,458
les uns des autres.
202
00:20:37,333 --> 00:20:39,667
On est dangereux pour les non-mangeurs,
203
00:20:40,667 --> 00:20:44,250
mais entre nous,
on peut se faire autant de mal.
204
00:20:44,625 --> 00:20:47,250
J'espère que tu comprends ?
205
00:20:50,292 --> 00:20:51,833
On dirait mon père.
206
00:20:52,042 --> 00:20:53,917
Ton papa, il a su ?
207
00:20:59,583 --> 00:21:00,792
Et vous ?
208
00:21:02,292 --> 00:21:04,042
Vous dites de s'écarter
209
00:21:04,208 --> 00:21:05,625
des gens comme nous.
210
00:21:06,958 --> 00:21:08,667
Mais vous êtes venu à moi.
211
00:21:10,250 --> 00:21:11,542
Pas bête !
212
00:21:13,125 --> 00:21:14,208
J'ai vu
213
00:21:14,375 --> 00:21:16,917
une petite toute seule,
214
00:21:19,208 --> 00:21:20,292
je me suis dit
215
00:21:22,792 --> 00:21:24,583
que t'aurais peut-être faim.
216
00:21:27,083 --> 00:21:28,292
De coquelets ?
217
00:21:34,708 --> 00:21:35,542
Non.
218
00:21:47,833 --> 00:21:51,958
DIEU BÉNISSE CETTE MAISON
219
00:21:56,250 --> 00:21:57,333
On est chez qui ?
220
00:21:59,458 --> 00:22:01,083
Va voir.
221
00:22:14,125 --> 00:22:15,708
Suis ton nez.
222
00:22:16,542 --> 00:22:17,917
Tu sens quoi ?
223
00:22:19,125 --> 00:22:20,417
Il y a un mort ?
224
00:22:21,000 --> 00:22:22,750
Tu sens quoi ?
225
00:22:24,042 --> 00:22:25,542
Décris l'odeur.
226
00:22:29,292 --> 00:22:30,417
Métallique.
227
00:22:32,750 --> 00:22:34,292
Comme du sang ?
228
00:22:37,125 --> 00:22:38,917
Plutôt de la boue.
229
00:22:41,750 --> 00:22:43,292
Un truc fermenté.
230
00:22:45,667 --> 00:22:48,417
Mais pas pourri ?
231
00:22:49,583 --> 00:22:50,417
Non.
232
00:22:54,542 --> 00:22:55,750
Mais presque.
233
00:22:56,542 --> 00:22:58,708
Comme du vinaigre.
234
00:23:00,625 --> 00:23:03,250
Du vinaigre dans la soupe.
235
00:23:04,167 --> 00:23:06,833
D'accord. Oui.
236
00:23:38,917 --> 00:23:40,417
- Elle est vivante.
- Petite...
237
00:23:40,500 --> 00:23:41,333
Les secours...
238
00:23:42,333 --> 00:23:44,833
- C'est vous ?
- Je l'ai trouvée comme ça.
239
00:23:45,375 --> 00:23:47,458
Vous mentez. Poussez-vous.
240
00:23:47,625 --> 00:23:50,375
Écoute ! Je te donne un os à ronger.
241
00:23:50,708 --> 00:23:52,958
Ce qu'on a,
242
00:23:53,167 --> 00:23:54,667
il faut le nourrir.
243
00:23:58,083 --> 00:23:59,458
Non...
244
00:24:00,792 --> 00:24:02,625
Non, parce que ça faisait
245
00:24:04,083 --> 00:24:07,000
des années depuis ma dernière fois.
246
00:24:07,167 --> 00:24:09,458
Parce que tu es jeune.
247
00:24:11,208 --> 00:24:14,833
T'en auras besoin, de plus en plus...
248
00:24:16,625 --> 00:24:20,750
Tu réussiras pas toujours à te retenir.
249
00:24:21,042 --> 00:24:23,625
Si les circonstances
250
00:24:23,958 --> 00:24:25,917
sont sûres, sont bonnes,
251
00:24:27,167 --> 00:24:28,292
alors mange.
252
00:24:29,500 --> 00:24:31,833
Ça te fera tenir, et peut-être...
253
00:24:32,292 --> 00:24:33,542
que ça t'empêchera
254
00:24:33,958 --> 00:24:36,667
de faire une chose que tu regretterais.
255
00:24:41,042 --> 00:24:42,083
Encore plus.
256
00:24:43,667 --> 00:24:45,375
Encore plus, petite.
257
00:24:48,583 --> 00:24:51,000
Oui, Sully l'a trouvée comme ça.
258
00:24:51,167 --> 00:24:52,500
J'ai suivi mon nez.
259
00:24:57,292 --> 00:24:59,125
Je tue pas les gens.
260
00:25:01,375 --> 00:25:02,875
Du moins, j'essaie.
261
00:25:06,042 --> 00:25:07,625
Ça laisse ça.
262
00:25:09,917 --> 00:25:11,917
Et les choses comme ça.
263
00:25:24,042 --> 00:25:25,958
Je peux être seule un moment ?
264
00:25:26,125 --> 00:25:27,333
Bien sûr.
265
00:25:31,542 --> 00:25:34,000
Ça devrait pas être long.
266
00:25:34,542 --> 00:25:37,417
Le moment venu, tu sentiras l'odeur.
267
00:27:46,125 --> 00:27:48,042
C'est comme ça que je fais.
268
00:27:49,083 --> 00:27:51,833
Pour m'aider à me souvenir de chacun.
269
00:27:52,417 --> 00:27:56,375
Quand je l'ai commencée, j'avais ton âge.
270
00:27:59,750 --> 00:28:00,625
Tire dessus.
271
00:28:02,417 --> 00:28:03,875
Tu peux pas la casser.
272
00:28:10,333 --> 00:28:11,667
Elle est solide.
273
00:28:12,667 --> 00:28:15,042
C'était qui, votre premier ?
274
00:28:18,333 --> 00:28:20,458
J'ai mangé mon papy.
275
00:28:22,042 --> 00:28:24,792
Pendant qu'on attendait
les pompes funèbres.
276
00:28:26,208 --> 00:28:28,792
Personne ne vous a vu faire ?
277
00:28:28,958 --> 00:28:30,208
Ma maman,
278
00:28:31,792 --> 00:28:34,208
elle m'a trouvé, après.
279
00:28:34,958 --> 00:28:36,208
Elle m'a nettoyé.
280
00:28:38,542 --> 00:28:41,542
Elle a dit aux autres
que des animaux étaient venus.
281
00:28:42,125 --> 00:28:44,750
Mais quand j'ai fini par m'enfuir,
282
00:28:46,333 --> 00:28:48,958
personne est parti à ma recherche.
283
00:28:54,292 --> 00:28:56,667
Et depuis, vous êtes tout seul ?
284
00:29:01,833 --> 00:29:03,292
C'est pas dur.
285
00:29:05,542 --> 00:29:07,583
Une fois qu'on t'a montré.
286
00:29:11,208 --> 00:29:13,583
Mais t'es pas...
287
00:29:14,458 --> 00:29:16,708
obligée d'être seule.
288
00:29:17,625 --> 00:29:20,875
Tu roules avec moi tant que tu veux.
289
00:29:25,000 --> 00:29:27,000
Je cherche quelqu'un.
290
00:29:29,375 --> 00:29:30,542
Ta maman ?
291
00:29:31,500 --> 00:29:33,500
T'as parlé de ton père,
292
00:29:33,667 --> 00:29:37,083
je sais qu'il existe. Tu le fuis, ou...
293
00:29:37,833 --> 00:29:39,833
il t'a abandonnée, peut-être.
294
00:29:40,833 --> 00:29:44,375
Mais t'as rien dit sur ta maman.
295
00:29:45,750 --> 00:29:47,083
Je l'ai pas connue.
296
00:29:48,917 --> 00:29:51,417
Je n'ai que la ville où elle est née.
297
00:29:51,583 --> 00:29:53,208
Sur mon acte de naissance.
298
00:29:55,500 --> 00:29:57,250
Faut qu'on se nettoie.
299
00:29:57,417 --> 00:30:00,917
Sinon, on finira par coller aux chaises.
300
00:31:13,083 --> 00:31:14,833
J'ai pas vu les suivants.
301
00:31:15,917 --> 00:31:18,208
Un garçon disparu
à ta colonie de vacances.
302
00:31:18,375 --> 00:31:20,250
J'aurais pas dû t'y envoyer.
303
00:31:21,458 --> 00:31:22,708
Mais t'en avais envie.
304
00:31:23,208 --> 00:31:25,250
Une semaine. T'avais huit ans.
305
00:31:26,958 --> 00:31:29,625
Quand il a disparu, j'ai compris.
306
00:31:29,792 --> 00:31:32,333
Ça, c'est qui tu es.
307
00:31:32,958 --> 00:31:34,833
J'ai jamais dit "ce que" tu es.
308
00:31:36,208 --> 00:31:38,583
Je sais pas si je t'ai aimée
comme un père,
309
00:31:38,750 --> 00:31:40,625
mais je t'ai pas haïe.
310
00:31:42,958 --> 00:31:46,583
Tu mangeais par besoin.
Je sais pas pourquoi.
311
00:31:48,333 --> 00:31:52,167
Sa tente était dressée
en pleine forêt, pleine de sang.
312
00:31:52,333 --> 00:31:54,958
Luke quelque chose. Vanderbilt ?
313
00:31:56,458 --> 00:31:59,375
On a conclu à un meurtre. J'ai pas su...
314
00:32:00,250 --> 00:32:02,458
Vandewalle, peut-être.
315
00:32:03,917 --> 00:32:05,583
Je t'ai regardée,
316
00:32:05,750 --> 00:32:07,958
pour voir si t'étais triste. Mais non.
317
00:32:09,250 --> 00:32:12,292
C'est là que les interdictions
ont commencé.
318
00:32:14,000 --> 00:32:16,250
Ça aussi, tu sais pourquoi.
319
00:32:16,375 --> 00:32:19,500
OHIO
320
00:32:38,167 --> 00:32:41,083
INDIANA
321
00:33:08,542 --> 00:33:09,958
Pas de Lunchables ?
322
00:33:11,167 --> 00:33:13,708
C'est quoi cette supérette de merde ?
323
00:33:18,667 --> 00:33:19,583
Pardon.
324
00:33:19,958 --> 00:33:21,833
Vous voulez m'écrabouiller ?
325
00:33:22,542 --> 00:33:23,667
Je te cause.
326
00:33:24,167 --> 00:33:26,500
- T'entends, grognasse !
- Soyez poli.
327
00:33:28,167 --> 00:33:29,583
Calmez-vous, mec.
328
00:33:31,542 --> 00:33:32,917
T'es du magasin ?
329
00:33:33,333 --> 00:33:36,042
Non, mais je vais t'aider à en sortir.
330
00:33:37,458 --> 00:33:38,625
On va voir.
331
00:33:38,792 --> 00:33:39,708
On va voir ?
332
00:33:39,875 --> 00:33:41,542
Un truc pas bon ?
333
00:33:44,208 --> 00:33:46,208
Dehors ! On va dehors !
334
00:33:46,375 --> 00:33:48,042
T'aimes agresser les gens ?
335
00:33:48,333 --> 00:33:51,000
Le samedi, après ta branlette ?
336
00:33:52,125 --> 00:33:54,208
Mon chapeau, petit con !
337
00:34:54,042 --> 00:34:56,042
Il est à 400 m, si t'en veux.
338
00:35:00,750 --> 00:35:02,750
T'as su ? Dans le magasin ?
339
00:35:04,125 --> 00:35:06,667
Moi aussi. Je m'en savais pas capable.
340
00:35:09,667 --> 00:35:11,333
Je vais dans le Minnesota.
341
00:35:11,583 --> 00:35:14,000
Arrivée en stop, j'ai chapardé à dîner.
342
00:35:14,167 --> 00:35:15,542
J'avais pas d'autre idée.
343
00:35:16,292 --> 00:35:17,833
T'es pas d'ici non plus ?
344
00:35:18,000 --> 00:35:19,083
Ça change quoi ?
345
00:35:22,375 --> 00:35:24,792
C'était bien, de défendre la maman.
346
00:35:27,458 --> 00:35:28,958
J'ai 18 ans, pour info.
347
00:35:29,917 --> 00:35:31,500
Tu fais moins.
348
00:35:33,542 --> 00:35:34,417
Merci.
349
00:35:35,792 --> 00:35:37,292
Je parle rarement après.
350
00:35:37,500 --> 00:35:39,542
Je vois pas les autres. J'aime autant.
351
00:35:39,833 --> 00:35:41,125
Je comprends.
352
00:35:41,292 --> 00:35:43,083
C'est pas pour faire mon connard.
353
00:35:45,792 --> 00:35:48,292
Ne reste pas. Le sang se voit.
354
00:35:50,875 --> 00:35:51,875
Tout va bien.
355
00:35:53,167 --> 00:35:54,125
Non.
356
00:35:55,792 --> 00:35:57,542
Je peux pas dire ça.
357
00:36:02,833 --> 00:36:04,125
On discute un peu ?
358
00:36:16,125 --> 00:36:18,375
C'est son pick-up. Le prends pas.
359
00:36:18,542 --> 00:36:20,375
Tout le monde a ses règles.
360
00:36:21,208 --> 00:36:22,833
C'est pas une des miennes.
361
00:36:23,708 --> 00:36:25,000
Barry Cook.
362
00:36:25,458 --> 00:36:27,750
5278 Route 13.
363
00:36:27,917 --> 00:36:29,792
Centerville, IN.
364
00:36:31,500 --> 00:36:32,625
Tu vas chez lui ?
365
00:36:32,792 --> 00:36:34,875
Pas de photos dans le portefeuille.
366
00:36:35,042 --> 00:36:35,917
Tu l'as pris ?
367
00:36:36,083 --> 00:36:38,833
Non, son argent. 8 dollars.
368
00:36:39,042 --> 00:36:41,083
Son portefeuille, je l'ai jeté.
369
00:36:46,250 --> 00:36:47,333
Maren.
370
00:36:48,875 --> 00:36:49,833
Lee.
371
00:36:51,292 --> 00:36:52,667
Je sais pas si je dois
372
00:36:53,500 --> 00:36:56,167
pleurer, ou hurler, ou...
373
00:36:56,250 --> 00:36:57,625
Hurle pas.
374
00:36:59,875 --> 00:37:01,583
Je croyais être la seule.
375
00:37:02,625 --> 00:37:04,000
Et je rencontre
376
00:37:05,125 --> 00:37:06,875
deux autres, en une semaine.
377
00:37:09,542 --> 00:37:11,292
Tu pourrais m'aider ?
378
00:37:14,542 --> 00:37:16,083
Je suis nouvelle.
379
00:37:16,292 --> 00:37:17,833
À notre âge, on l'est plus.
380
00:37:18,000 --> 00:37:20,417
C'est nouveau de me souvenir.
381
00:37:20,750 --> 00:37:21,958
De quoi que ce soit.
382
00:37:23,042 --> 00:37:26,042
Je vais pas jouer avec toi, promis.
383
00:37:26,208 --> 00:37:27,875
Je veux faire de mal à personne.
384
00:37:28,625 --> 00:37:30,292
Les meilleures intentions...
385
00:38:23,667 --> 00:38:25,417
C'est Lick It Up, de Kiss.
386
00:38:25,833 --> 00:38:27,542
L'album sans maquillage.
387
00:38:29,333 --> 00:38:30,208
Qui ?
388
00:38:31,208 --> 00:38:32,417
Tu connais pas ?
389
00:38:32,958 --> 00:38:33,958
Kiss ?
390
00:38:34,667 --> 00:38:36,250
Scolarisée à domicile, toi.
391
00:38:37,958 --> 00:38:40,583
30 ans de fumette, ici.
392
00:38:42,167 --> 00:38:43,292
Le voilà !
393
00:38:43,625 --> 00:38:45,375
Il a Lick It Up.
394
00:39:42,625 --> 00:39:43,917
Je vais me doucher.
395
00:40:53,917 --> 00:40:55,458
C'est ton anniversaire.
396
00:40:56,458 --> 00:40:58,000
J'ai attendu ce jour
397
00:40:58,667 --> 00:41:00,083
très longtemps.
398
00:41:11,917 --> 00:41:14,083
T'étais vachard, hier.
399
00:41:15,208 --> 00:41:17,250
Quand on fait 60 kg tout mouillé,
400
00:41:17,542 --> 00:41:19,208
faut compenser.
401
00:41:19,875 --> 00:41:21,417
Vos pancakes.
402
00:41:21,750 --> 00:41:22,875
Votre bacon.
403
00:41:26,292 --> 00:41:27,125
Sully.
404
00:41:28,083 --> 00:41:29,667
C'est l'autre, que j'ai vu.
405
00:41:30,708 --> 00:41:34,292
Il est arrivé à la gare,
il m'avait sentie à 800 m.
406
00:41:35,333 --> 00:41:37,292
- Tu fais ça ?
- Pas si loin.
407
00:41:37,625 --> 00:41:40,417
Il pouvait sentir les mourants aussi.
408
00:41:41,875 --> 00:41:43,292
J'en ai entendu parler.
409
00:41:43,458 --> 00:41:44,500
Vraiment ?
410
00:41:46,000 --> 00:41:49,417
Il fait une tresse, avec les cheveux
411
00:41:49,583 --> 00:41:50,667
des gens qu'il mange.
412
00:41:53,542 --> 00:41:54,625
Presque trois mètres.
413
00:41:56,375 --> 00:41:57,500
C'est un choix.
414
00:41:57,667 --> 00:41:59,375
On est pas obligés de faire ça.
415
00:42:00,750 --> 00:42:02,208
T'es pas restée avec lui ?
416
00:42:06,458 --> 00:42:07,792
Je le sentais pas.
417
00:42:07,875 --> 00:42:08,875
Je sais pas.
418
00:42:09,875 --> 00:42:11,625
Il voulait m'aider.
419
00:42:12,083 --> 00:42:13,917
J'en doute fort.
420
00:42:14,375 --> 00:42:16,208
Il était glauque.
421
00:42:17,500 --> 00:42:20,333
Tu t'en es rendu compte avant ou après
422
00:42:20,500 --> 00:42:23,375
que vous avez mangé Mme Herman ?
423
00:42:23,833 --> 00:42:24,667
Café ?
424
00:42:25,292 --> 00:42:26,333
S'il vous plaît.
425
00:42:29,625 --> 00:42:31,958
- Il y aura autre chose ?
- Non, merci.
426
00:42:32,125 --> 00:42:33,000
De rien.
427
00:42:33,167 --> 00:42:36,000
- Harmon.
- Mme Harmon ?
428
00:42:39,042 --> 00:42:40,083
Ça aide ?
429
00:42:41,250 --> 00:42:42,583
De retenir les noms ?
430
00:42:54,458 --> 00:42:55,958
Pourquoi tu m'as emmenée ?
431
00:42:57,708 --> 00:42:58,792
T'as l'air gentille.
432
00:43:03,833 --> 00:43:05,000
Je suis gentille.
433
00:43:08,333 --> 00:43:09,333
J'ai l'air gentil ?
434
00:43:14,583 --> 00:43:15,875
Je vais aux toilettes.
435
00:43:20,625 --> 00:43:22,167
Dormir dehors, ça te va ?
436
00:43:22,625 --> 00:43:23,583
D'ac.
437
00:43:35,292 --> 00:43:36,417
Il va faire froid ce soir.
438
00:43:36,583 --> 00:43:39,917
Si on garde le pick-up,
on installera du contre-plaqué.
439
00:43:40,750 --> 00:43:42,708
Il y a quoi, dans le Kentucky ?
440
00:43:43,000 --> 00:43:44,292
Ma petite sœur.
441
00:43:44,458 --> 00:43:47,542
J'ai promis de l'emmener conduire,
avant son permis.
442
00:43:47,917 --> 00:43:49,125
Une chouette fille.
443
00:43:49,792 --> 00:43:51,208
Tu rentres souvent ?
444
00:43:51,417 --> 00:43:52,417
Ça m'arrive.
445
00:43:52,833 --> 00:43:54,458
Je suis parti à 17 ans.
446
00:43:54,875 --> 00:43:55,958
Pourquoi ?
447
00:43:56,292 --> 00:43:58,292
J'ai pas fini le lycée. Ça craint.
448
00:43:58,500 --> 00:43:59,833
Toi non plus ?
449
00:44:00,000 --> 00:44:02,000
Il y a d'autres écoles.
450
00:44:39,167 --> 00:44:41,042
Satan connaît vos faiblesses.
451
00:44:42,125 --> 00:44:45,042
Il les connaît bien.
452
00:44:46,208 --> 00:44:48,375
Il sait vous exciter.
453
00:44:49,542 --> 00:44:51,958
Il sait comment !
454
00:44:52,625 --> 00:44:53,708
Il sait
455
00:44:54,417 --> 00:44:58,667
qu'une de mes faiblesses,
que je vous avoue,
456
00:44:59,083 --> 00:45:00,708
c'est ma capacité
457
00:45:00,958 --> 00:45:03,417
à vous haïr, de tout mon être.
458
00:45:04,458 --> 00:45:07,208
KENTUCKY
459
00:45:19,375 --> 00:45:22,000
On va dormir ici. C'est chez ma tante.
460
00:45:22,208 --> 00:45:23,417
Morte en mars.
461
00:45:24,208 --> 00:45:26,292
Chez moi, c'est derrière l'usine.
462
00:45:26,458 --> 00:45:28,083
Je dois pas me montrer.
463
00:45:28,750 --> 00:45:30,042
Je dois dire pourquoi ?
464
00:45:34,583 --> 00:45:37,292
- Et toutes ces affaires ?
- Ma mère les vire.
465
00:45:37,458 --> 00:45:39,333
Elle est prof, elle a école.
466
00:45:42,292 --> 00:45:45,333
Laisse éteint. Et les fenêtres fermées.
467
00:45:45,667 --> 00:45:47,500
J'emmène Kayla conduire.
468
00:45:48,083 --> 00:45:49,208
J'espère survivre.
469
00:45:49,500 --> 00:45:50,917
Je rapporte à dîner.
470
00:45:51,458 --> 00:45:52,833
Kayla, c'est ta sœur ?
471
00:45:54,208 --> 00:45:57,833
Kay, Kayla...
Je l'appelle Idiote, ou Débile, etc.
472
00:45:58,500 --> 00:46:00,167
Tu peux fouiller, ça va.
473
00:46:01,208 --> 00:46:02,167
À plus.
474
00:46:04,750 --> 00:46:05,875
Ferme à clé.
475
00:47:00,167 --> 00:47:04,167
Ouvre la porte, gros con !
Je sais que t'es là.
476
00:47:05,833 --> 00:47:07,667
Ouvre, Lee !
477
00:47:08,083 --> 00:47:09,250
Allez !
478
00:47:09,333 --> 00:47:11,250
Pourquoi tu tambourines ainsi ?
479
00:47:11,750 --> 00:47:12,708
Pourquoi t'es là ?
480
00:47:12,875 --> 00:47:15,667
Bravo, connard. J'ai trouvé ton petit mot.
481
00:47:15,833 --> 00:47:17,500
Tu repars ? Déjà ?
482
00:47:17,667 --> 00:47:19,417
Maren, Kayla.
483
00:47:19,583 --> 00:47:21,917
Enfoiré ! T'as promis de rester.
484
00:47:22,083 --> 00:47:25,083
Du calme. Un imprévu, je dois tracer.
485
00:47:25,500 --> 00:47:28,958
Je te crois plus.
Et tu vas où, chaque fois ?
486
00:47:29,667 --> 00:47:31,000
Viens, on sort.
487
00:47:31,833 --> 00:47:33,375
Je veux te parler dehors.
488
00:47:36,417 --> 00:47:38,667
Je pars quelque temps, c'est tout.
489
00:47:38,917 --> 00:47:41,667
- C'est ta petite amie ?
- Mon amie.
490
00:47:41,833 --> 00:47:43,500
Tu la rencontreras.
491
00:47:43,792 --> 00:47:47,042
Je dois partir. Je t'avais promis
une leçon de conduite.
492
00:47:47,208 --> 00:47:49,042
J'aime pas ça, putain.
493
00:47:49,333 --> 00:47:51,917
C'est comme papa, il est jamais revenu.
494
00:47:52,333 --> 00:47:54,042
Chaque fois, on flippe.
495
00:47:54,208 --> 00:47:56,792
Quelques semaines, ça change quoi ?
496
00:47:56,958 --> 00:47:59,833
- Tu m'écoutes pas.
- Si. Deux semaines, max.
497
00:48:00,083 --> 00:48:01,875
Je suis pas papa. Je fais pas ça.
498
00:48:02,042 --> 00:48:04,042
Tu mens vraiment sur tout ?
499
00:48:05,083 --> 00:48:07,958
Et ta chemise, elle fait pédé.
500
00:48:08,250 --> 00:48:10,333
Franchement, va te faire foutre.
501
00:48:29,792 --> 00:48:31,000
On part ce soir.
502
00:48:31,375 --> 00:48:33,583
Elle dira à ma mère qu'on est là.
503
00:48:34,083 --> 00:48:35,458
Si elle débarque...
504
00:48:36,000 --> 00:48:37,625
Je veux t'épargner ça.
505
00:48:44,542 --> 00:48:46,042
Je bossais ici, l'été.
506
00:48:46,208 --> 00:48:49,167
Le coffre est fermé,
mais il y a la caisse du café.
507
00:48:49,375 --> 00:48:52,042
Un café ? Dans un abattoir ?
508
00:49:03,583 --> 00:49:04,833
Pas de gardien ?
509
00:49:05,000 --> 00:49:06,625
Si. Dale.
510
00:49:06,792 --> 00:49:08,167
Sourd des deux oreilles.
511
00:49:29,792 --> 00:49:30,833
T'es la banque.
512
00:49:33,250 --> 00:49:34,583
Viens voir.
513
00:49:37,292 --> 00:49:39,375
La musique, c'est pour les calmer.
514
00:49:41,542 --> 00:49:42,958
Ça t'arrive
515
00:49:43,583 --> 00:49:44,708
de penser
516
00:49:46,375 --> 00:49:48,375
que chacune d'elles
517
00:49:48,667 --> 00:49:50,458
a une mère, un père,
518
00:49:52,375 --> 00:49:54,167
des sœurs, des frères,
519
00:49:54,542 --> 00:49:56,125
des cousins, des enfants...
520
00:49:58,625 --> 00:49:59,833
Des amis, même ?
521
00:50:02,333 --> 00:50:03,667
Un langage...
522
00:50:06,625 --> 00:50:07,750
Écoute-les.
523
00:50:15,042 --> 00:50:17,375
Tu m'as pas dit pourquoi le Minnesota.
524
00:50:18,667 --> 00:50:20,583
- Ma mère.
- Elle y vit ?
525
00:50:20,875 --> 00:50:21,833
Je sais pas.
526
00:50:23,292 --> 00:50:25,833
Je sais même pas si elle vit encore.
527
00:50:27,125 --> 00:50:30,958
Je n'ai que le nom
de sa ville de naissance.
528
00:50:34,708 --> 00:50:36,792
Pas facile, de la trouver.
529
00:50:38,500 --> 00:50:40,000
Voire impossible.
530
00:50:41,792 --> 00:50:42,875
C'est tout ce que j'ai.
531
00:50:45,083 --> 00:50:46,708
Alors on commencera par là.
532
00:50:49,333 --> 00:50:50,500
Je peux t'emmener.
533
00:50:51,792 --> 00:50:54,792
C'est de la route,
mais je peux, si tu veux.
534
00:50:56,167 --> 00:50:58,625
On prend le temps, on voit du pays.
535
00:50:59,375 --> 00:51:01,833
Le Missouri et l'Iowa, au moins.
536
00:51:05,375 --> 00:51:06,833
Je connais aucun des deux.
537
00:51:51,708 --> 00:51:57,125
MISSOURI
538
00:52:41,083 --> 00:52:42,542
Ta première fois ?
539
00:52:45,917 --> 00:52:46,958
Une baby-sitter.
540
00:52:47,250 --> 00:52:48,958
- Moi aussi.
- Vraiment ?
541
00:52:50,417 --> 00:52:51,583
C'était comment ?
542
00:52:54,667 --> 00:52:55,875
L'hallu.
543
00:52:57,125 --> 00:53:00,292
Chacune de mes veines en toile d'araignée.
544
00:53:02,417 --> 00:53:04,542
Une nouvelle race de super-héros.
545
00:53:06,417 --> 00:53:08,167
Et après ?
546
00:53:08,417 --> 00:53:10,333
T'as ressenti, t'as pensé quoi ?
547
00:53:11,417 --> 00:53:12,917
Je me rappelle pas.
548
00:53:14,375 --> 00:53:15,500
Foutaise.
549
00:53:15,667 --> 00:53:17,625
Je dis pas ce que tu veux,
550
00:53:18,375 --> 00:53:20,292
je réponds à ta question.
551
00:53:22,708 --> 00:53:24,208
Tu veux bien faire un truc ?
552
00:53:24,542 --> 00:53:25,750
Écouter un truc ?
553
00:53:36,042 --> 00:53:38,042
J'avais dit qu'ils y seraient !
554
00:53:43,000 --> 00:53:44,667
On vous a vus à la rivière.
555
00:53:44,833 --> 00:53:46,667
On a vu des gens aussi.
556
00:53:47,125 --> 00:53:48,958
Vous étiez sur les rochers.
557
00:53:50,083 --> 00:53:52,167
Sous le vent.
558
00:53:53,083 --> 00:53:54,042
Tu me comprends ?
559
00:53:54,500 --> 00:53:55,333
T'inquiète,
560
00:53:55,417 --> 00:53:56,500
on vient en amis.
561
00:53:56,583 --> 00:53:57,417
Jake.
562
00:53:57,583 --> 00:53:59,500
Lui, c'est Bradley.
563
00:53:59,667 --> 00:54:02,167
Putain, je m'appelle Brad.
Appelez-moi Warren.
564
00:54:02,250 --> 00:54:04,500
Enchanté, Brad, Jake.
565
00:54:04,708 --> 00:54:05,875
Moi, c'est Leon.
566
00:54:06,458 --> 00:54:07,375
Elle, c'est Maggie.
567
00:54:07,542 --> 00:54:08,708
Vous êtes de passage ?
568
00:54:08,875 --> 00:54:11,000
Oui. C'est un problème ?
569
00:54:11,125 --> 00:54:14,708
On vous chasse pas.
On pensait vous filer une bière.
570
00:54:16,125 --> 00:54:17,833
On n'en croise pas souvent.
571
00:54:18,458 --> 00:54:19,583
Ça vous dit ?
572
00:54:22,375 --> 00:54:24,500
Alors je m'y mets.
573
00:54:26,333 --> 00:54:29,250
Je déchiquette, je désosse, tout.
574
00:54:32,833 --> 00:54:34,750
Et je me sens observé.
575
00:54:35,583 --> 00:54:38,625
Je regarde. Au début je le vois pas,
576
00:54:39,250 --> 00:54:41,708
tout immobile entre les arbres.
577
00:54:41,875 --> 00:54:44,083
Je l'aperçois. Mais putain ?
578
00:54:44,250 --> 00:54:46,208
Je suis rouge comme le diable,
579
00:54:46,375 --> 00:54:48,833
et lui, il me mate, comme si j'étais...
580
00:54:50,583 --> 00:54:52,250
un magicien de cirque !
581
00:55:00,792 --> 00:55:05,042
Je m'élance vers lui,
il dégaine un flingue.
582
00:55:06,292 --> 00:55:09,250
Un flic, hors service. Tout nouveau.
583
00:55:09,417 --> 00:55:11,167
On devait pas le dire.
584
00:55:12,958 --> 00:55:14,250
Donc, il est flic.
585
00:55:16,333 --> 00:55:19,167
J'attends qu'il me bute, mais lui,
586
00:55:20,500 --> 00:55:22,042
il me regarde.
587
00:55:22,792 --> 00:55:24,000
J'ai dit quoi ?
588
00:55:24,167 --> 00:55:26,792
Il dit : "Descends-moi ou casse-toi,
589
00:55:26,958 --> 00:55:29,333
c'est dégueu quand c'est froid."
590
00:55:29,917 --> 00:55:30,750
J'adore !
591
00:55:39,500 --> 00:55:40,792
Et lui, il me dit :
592
00:55:43,167 --> 00:55:44,667
"Tu continues.
593
00:55:46,458 --> 00:55:48,375
Je veux voir ça de près."
594
00:55:54,042 --> 00:55:55,917
Et je le sens, à côté de moi.
595
00:55:57,542 --> 00:55:59,375
Accroupi, qui mate.
596
00:56:00,458 --> 00:56:02,250
Il sent pas le mangeur.
597
00:56:03,750 --> 00:56:04,583
Mais...
598
00:56:05,458 --> 00:56:06,625
il est là.
599
00:56:09,833 --> 00:56:11,917
Je demande s'il en veut.
600
00:56:14,500 --> 00:56:17,167
Et voilà qu'il hoche la tête,
tout sérieux,
601
00:56:17,333 --> 00:56:20,042
un fils de clodo
devant des coupons de soupe.
602
00:56:20,833 --> 00:56:22,375
Je lui ai donné quoi ?
603
00:56:27,333 --> 00:56:28,792
Vous êtes pas comme nous ?
604
00:56:37,292 --> 00:56:41,083
Totalement normal, l'enfoiré !
605
00:56:42,792 --> 00:56:43,833
Enfin...
606
00:56:44,167 --> 00:56:45,583
normal, vraiment pas.
607
00:56:48,042 --> 00:56:50,250
Pas encore un vrai mangeur d'os.
608
00:56:52,208 --> 00:56:54,333
Ça devrait pas tarder.
609
00:56:55,375 --> 00:56:56,542
Mangeur d'os ?
610
00:56:59,750 --> 00:57:02,458
Quand t'avales tout. Avec les os.
611
00:57:03,667 --> 00:57:05,333
Tu l'as pas encore fait ?
612
00:57:07,000 --> 00:57:08,708
C'est important, putain.
613
00:57:09,000 --> 00:57:10,833
Comme ta première fois.
614
00:57:13,792 --> 00:57:14,833
Il y a
615
00:57:15,875 --> 00:57:18,542
l'avant "mangeur d'os",
616
00:57:18,958 --> 00:57:19,917
et l'après.
617
00:57:21,667 --> 00:57:22,875
N'importe quoi.
618
00:57:24,500 --> 00:57:26,125
C'est impossible, ça.
619
00:57:26,667 --> 00:57:28,625
Vous avez mangé combien de gens ?
620
00:57:32,708 --> 00:57:34,042
J'en ai compté trois.
621
00:57:35,375 --> 00:57:36,792
C'est bien ça.
622
00:57:37,667 --> 00:57:38,833
Trois personnes.
623
00:57:39,375 --> 00:57:40,667
Pas par besoin ?
624
00:57:41,083 --> 00:57:42,917
Vous êtes pas obligé ?
625
00:57:45,500 --> 00:57:46,917
Une groupie, quoi.
626
00:57:48,958 --> 00:57:49,792
Bon Dieu.
627
00:57:50,333 --> 00:57:51,208
Jake m'apprend
628
00:57:51,417 --> 00:57:53,583
à flairer les mangeurs.
629
00:57:54,042 --> 00:57:55,250
Non.
630
00:57:56,500 --> 00:57:58,208
Tu le crois pas capable ?
631
00:58:02,625 --> 00:58:03,667
Un problème ?
632
00:58:04,167 --> 00:58:06,625
Non, tu sais ce que c'est.
633
00:58:07,042 --> 00:58:08,292
Quand on est nouvelle...
634
00:58:13,000 --> 00:58:15,208
Heureusement que t'es là pour l'aider.
635
00:58:17,667 --> 00:58:19,792
C'est lui qui a besoin d'aide.
636
00:58:22,667 --> 00:58:24,708
Ça se voit à un kilomètre.
637
00:58:26,792 --> 00:58:29,042
Tu me rappelles tous ces toxicos...
638
00:58:30,917 --> 00:58:34,417
T'es du genre à te persuader
que tu contrôles tout.
639
00:58:36,958 --> 00:58:39,833
Mais si on tire sur une petite maille...
640
00:58:49,083 --> 00:58:51,833
Peut-être que l'amour va te libérer.
641
00:58:56,083 --> 00:58:57,292
Peut-être
642
00:58:57,625 --> 00:58:59,458
que l'amour va
643
00:59:00,000 --> 00:59:00,917
te
644
00:59:01,917 --> 00:59:03,167
libérer.
645
01:00:04,875 --> 01:00:05,875
Lee.
646
01:00:06,417 --> 01:00:07,333
Quoi ?
647
01:00:08,333 --> 01:00:09,167
Regarde.
648
01:00:16,625 --> 01:00:17,875
Vas-y.
649
01:00:25,167 --> 01:00:29,458
IOWA
650
01:01:45,833 --> 01:01:47,500
J'ai faim, Lee.
651
01:02:14,875 --> 01:02:16,292
Trois tickets, trois lancers.
652
01:02:16,542 --> 01:02:17,708
Je peux ?
653
01:02:18,458 --> 01:02:19,750
Tu perds ton fric.
654
01:02:23,083 --> 01:02:23,917
Allez !
655
01:02:34,208 --> 01:02:35,500
J'ai gagné !
656
01:02:35,917 --> 01:02:37,333
T'as pas gagné, petit.
657
01:02:38,833 --> 01:02:40,125
Je l'ai mise dedans !
658
01:02:42,042 --> 01:02:44,625
- Quoi ?
- T'as lancé par en dessous.
659
01:02:44,833 --> 01:02:46,000
L'autre a fait pareil.
660
01:02:46,167 --> 01:02:47,625
Tu sais lire, non ?
661
01:02:48,542 --> 01:02:50,917
File, ou aboule trois tickets.
662
01:02:53,208 --> 01:02:54,167
Salut.
663
01:02:54,875 --> 01:02:57,208
Tu gagnes un lot pour ta chérie, là-bas ?
664
01:02:57,375 --> 01:03:00,667
C'est pas ma chérie. Une copine.
665
01:03:08,208 --> 01:03:09,125
Joli.
666
01:03:09,833 --> 01:03:12,458
- Je peux en gagner deux ?
- C'est interdit.
667
01:03:13,042 --> 01:03:14,958
Ça reste entre nous.
668
01:03:23,000 --> 01:03:24,042
Dommage.
669
01:03:25,583 --> 01:03:28,583
Il y a quoi à faire ici,
à part ces conneries ?
670
01:03:29,667 --> 01:03:31,125
Quand ma copine partira ?
671
01:03:36,708 --> 01:03:38,208
Je ferme à 23 h.
672
01:03:38,625 --> 01:03:40,083
J'ai de la beuh.
673
01:03:40,250 --> 01:03:41,250
Géant.
674
01:03:42,417 --> 01:03:44,042
- Encore ?
- Vraiment ?
675
01:03:50,250 --> 01:03:51,500
Merde !
676
01:03:57,833 --> 01:03:58,875
La chance.
677
01:04:03,625 --> 01:04:05,292
Elle tournera pas, ma chance ?
678
01:04:05,958 --> 01:04:06,958
Non.
679
01:04:08,042 --> 01:04:09,208
Compte sur moi.
680
01:04:10,500 --> 01:04:11,792
À dans une heure ?
681
01:04:13,708 --> 01:04:14,750
Oui.
682
01:04:17,875 --> 01:04:20,250
J'ai pas trop pensé à la suite.
683
01:04:21,250 --> 01:04:22,708
OK ?
684
01:04:22,792 --> 01:04:26,625
Je sais pas ce qui t'arrivera.
Ou ce qui devrait.
685
01:04:26,792 --> 01:04:29,708
Je me réveille la nuit,
malade d'inquiétude,
686
01:04:29,958 --> 01:04:30,958
à espérer
687
01:04:31,708 --> 01:04:33,417
que ton tourment s'arrête.
688
01:04:33,583 --> 01:04:36,417
Et s'il y a un Dieu au ciel,
689
01:04:36,625 --> 01:04:39,000
que tu sois une fille normale,
690
01:04:39,625 --> 01:04:41,542
avec des crises, des peines normales.
691
01:04:41,708 --> 01:04:45,208
Que t'arrêtes de vouloir
ce que t'as pas à vouloir.
692
01:04:45,750 --> 01:04:47,375
Que ton cœur
693
01:04:47,875 --> 01:04:49,083
ait sa chance.
694
01:04:55,542 --> 01:04:57,833
Je savais que ça finirait comme ça.
695
01:04:58,292 --> 01:05:00,000
"J'espère que t'iras mieux."
696
01:05:02,292 --> 01:05:04,042
Il a peut-être raison,
697
01:05:04,208 --> 01:05:07,958
je devrais prier pour me réveiller
au fond d'un labyrinthe.
698
01:05:08,125 --> 01:05:09,417
Dis pas ça.
699
01:05:10,375 --> 01:05:11,250
Non.
700
01:05:13,875 --> 01:05:14,833
Il se trompe.
701
01:05:18,750 --> 01:05:20,042
Il se trompe.
702
01:05:25,250 --> 01:05:26,917
Et ton père à toi ?
703
01:05:27,833 --> 01:05:29,250
T'en parles pas.
704
01:05:30,875 --> 01:05:31,958
Rien de bon.
705
01:05:33,333 --> 01:05:34,917
Un gros gâchis.
706
01:05:39,125 --> 01:05:41,667
Mais c'est moi qui ai laissé la cassette.
707
01:05:48,208 --> 01:05:49,375
Deux minutes.
708
01:06:11,958 --> 01:06:12,958
T'es venu.
709
01:06:13,667 --> 01:06:15,417
- Bien, l'endroit.
- Pas mal.
710
01:06:16,208 --> 01:06:17,042
C'est à toi ?
711
01:06:17,708 --> 01:06:19,000
Beau pick-up.
712
01:06:19,167 --> 01:06:21,167
Je suis garé là-bas. Tu fumes ?
713
01:06:37,708 --> 01:06:39,042
Tordu, va.
714
01:06:58,958 --> 01:07:00,750
Branle-moi plus vite.
715
01:07:00,958 --> 01:07:02,167
J'y suis presque.
716
01:07:02,458 --> 01:07:03,542
Comme ça.
717
01:07:07,500 --> 01:07:08,875
Allez, plus vite.
718
01:07:31,250 --> 01:07:32,625
Plus vite !
719
01:07:38,792 --> 01:07:40,292
Ça vient !
720
01:08:21,375 --> 01:08:23,542
Aimez-vous l'odeur du latex noir ?
721
01:08:28,500 --> 01:08:29,542
Peut-être pas.
722
01:08:29,957 --> 01:08:31,707
Il faut y prendre goût.
723
01:08:32,582 --> 01:08:34,792
Certains ne s'habituent jamais.
724
01:08:35,332 --> 01:08:36,875
Ne comprennent pas.
725
01:08:50,750 --> 01:08:51,667
Un problème ?
726
01:08:52,750 --> 01:08:56,125
C'est son adresse. Mais tout est allumé.
727
01:08:58,125 --> 01:09:00,625
- Je vais voir.
- Non, moi.
728
01:09:00,957 --> 01:09:02,125
T'as du sang.
729
01:09:03,332 --> 01:09:05,417
J'ai utilisé ses lingettes.
730
01:09:05,667 --> 01:09:07,125
Tu peux les prendre.
731
01:09:11,082 --> 01:09:12,917
Je regarderai du jardin.
732
01:09:15,875 --> 01:09:16,792
D'accord.
733
01:09:57,250 --> 01:09:58,333
Maren, ça va ?
734
01:10:00,208 --> 01:10:01,208
Tu fais quoi ?
735
01:10:06,250 --> 01:10:07,167
Bon Dieu...
736
01:10:07,542 --> 01:10:09,125
Bon, on savait pas.
737
01:10:10,583 --> 01:10:11,792
On savait pas !
738
01:10:18,625 --> 01:10:21,417
- Il est rentré ?
- Je m'inquiète, maman !
739
01:10:21,625 --> 01:10:23,833
On bouge. Concentre-toi !
740
01:10:44,000 --> 01:10:47,208
Et enfin naquit la civilisation.
741
01:10:47,833 --> 01:10:50,667
Je ne donne pas un cours d'histoire.
742
01:10:51,000 --> 01:10:53,333
Mais il est important de se souvenir
743
01:10:53,500 --> 01:10:56,542
que l'économie est indissociable
de la créativité.
744
01:10:57,875 --> 01:11:00,333
Cette inspiration est au cœur
745
01:11:00,500 --> 01:11:01,875
de notre expansion.
746
01:11:02,792 --> 01:11:04,458
Pas de siège-bébé.
747
01:11:05,458 --> 01:11:06,917
Et pas d'alliance.
748
01:11:09,083 --> 01:11:10,500
On devrait être affectés.
749
01:11:11,292 --> 01:11:13,750
On tue des gens, on les détrousse,
750
01:11:14,083 --> 01:11:14,917
on s'enfuit.
751
01:11:15,083 --> 01:11:17,750
- On détruit aveuglément.
- Pourquoi on en parle ?
752
01:11:17,917 --> 01:11:20,125
On est obligés de faire ça !
753
01:11:22,417 --> 01:11:23,875
Je parle de l'avenir.
754
01:11:24,542 --> 01:11:26,542
De s'accorder à soi-même.
755
01:11:26,958 --> 01:11:28,208
Tu le fais pas.
756
01:11:28,500 --> 01:11:29,750
C'est trop.
757
01:11:31,333 --> 01:11:32,458
On a quoi,
758
01:11:33,792 --> 01:11:36,000
60, 70 ans de ça ?
759
01:11:38,875 --> 01:11:40,708
Tu oses aggraver les choses ?
760
01:11:50,250 --> 01:11:51,625
Comment tu veux...
761
01:11:52,667 --> 01:11:55,208
Comment je te sors de là ?
Je dois dire quoi ?
762
01:11:57,208 --> 01:11:58,167
Conduis.
763
01:12:24,583 --> 01:12:25,792
Un cauchemar.
764
01:12:26,208 --> 01:12:27,250
On y est presque.
765
01:12:31,125 --> 01:12:33,875
MINNESOTA
766
01:12:38,958 --> 01:12:42,000
Vous avez un annuaire ?
Il y en a pas dehors.
767
01:12:43,333 --> 01:12:45,250
Je cherche quelqu'un à Bagley.
768
01:12:46,375 --> 01:12:48,250
Celui du comté.
769
01:12:59,542 --> 01:13:00,375
Merci.
770
01:13:04,292 --> 01:13:05,167
Là.
771
01:13:14,917 --> 01:13:17,000
- Je t'accompagne.
- Non, reste là.
772
01:13:29,333 --> 01:13:30,292
Excusez-moi...
773
01:13:30,458 --> 01:13:31,958
Barbara Kerns ?
774
01:13:40,375 --> 01:13:41,375
Attendez...
775
01:13:41,542 --> 01:13:44,417
Mme Kerns, je suis Maren Yearly.
776
01:13:46,917 --> 01:13:49,042
J'ai fait beaucoup de route.
777
01:13:57,583 --> 01:13:59,083
Ils se sont pas mariés.
778
01:13:59,708 --> 01:14:00,958
On se demandait.
779
01:14:04,000 --> 01:14:05,583
Mon mari
780
01:14:06,458 --> 01:14:09,500
est mort il y a des années.
Cancer de la gorge.
781
01:14:09,667 --> 01:14:10,542
Désolée.
782
01:14:12,042 --> 01:14:14,292
Et pardon de débarquer comme ça.
783
01:14:15,875 --> 01:14:18,625
Vous saviez pas
que votre fille avait un enfant ?
784
01:14:19,583 --> 01:14:20,542
Non.
785
01:14:21,333 --> 01:14:24,000
Quand elle a voulu se marier,
786
01:14:24,458 --> 01:14:25,833
on n'était pas d'accord.
787
01:14:26,875 --> 01:14:29,083
Et elle est partie.
788
01:14:32,833 --> 01:14:34,708
Elle a rencontré mon père où ?
789
01:14:36,417 --> 01:14:37,625
Il t'a pas dit ?
790
01:14:38,833 --> 01:14:41,000
Il ne parlait pas d'elle.
791
01:14:57,458 --> 01:14:58,833
À l'université.
792
01:14:59,333 --> 01:15:00,667
À Mankato.
793
01:15:01,625 --> 01:15:04,792
Après deux ans,
il l'a convaincue d'arrêter.
794
01:15:06,250 --> 01:15:08,542
Il t'a amenée ? Il est dehors ?
795
01:15:08,708 --> 01:15:11,250
Non, il est dans le Maryland.
796
01:15:14,625 --> 01:15:16,083
Il sait que tu es ici ?
797
01:15:16,708 --> 01:15:18,667
Il m'a dit où vous trouver.
798
01:15:19,417 --> 01:15:21,125
Tu n'as pas fugué.
799
01:15:21,250 --> 01:15:22,375
Non.
800
01:15:22,458 --> 01:15:25,167
Il pense que j'ai l'âge de m'émanciper.
801
01:15:27,625 --> 01:15:30,875
Si tu cherches un foyer avec ta mère,
802
01:15:33,542 --> 01:15:35,208
désolée de te le dire,
803
01:15:35,792 --> 01:15:38,542
mais elle n'est plus avec nous.
804
01:15:41,208 --> 01:15:42,708
Quoi ? Depuis quand ?
805
01:15:42,875 --> 01:15:46,667
De longues années.
Je ne veux pas en parler.
806
01:15:46,833 --> 01:15:48,167
Tu peux respecter ça.
807
01:15:48,333 --> 01:15:49,833
Je suis sa fille !
808
01:15:50,708 --> 01:15:52,333
Tout paraît logique.
809
01:15:52,667 --> 01:15:55,583
Pourquoi elle est revenue
si... endeuillée,
810
01:15:55,792 --> 01:15:57,083
c'est le mot.
811
01:15:57,875 --> 01:16:00,583
Elle n'a rien voulu nous dire.
812
01:16:01,417 --> 01:16:05,792
Tant de secrets, dans une seule famille...
813
01:16:06,833 --> 01:16:09,667
Désolée que tu hérites de tout ça.
814
01:16:11,750 --> 01:16:14,000
Elle était comment, petite ?
815
01:16:23,625 --> 01:16:25,417
Votre fille unique ?
816
01:16:25,792 --> 01:16:27,042
Même pas la nôtre.
817
01:16:27,583 --> 01:16:30,625
Bob et moi ne pouvions pas enfanter.
818
01:16:31,292 --> 01:16:33,292
On a entendu parler de Janelle,
819
01:16:33,917 --> 01:16:36,417
abandonnée derrière le commissariat
820
01:16:36,583 --> 01:16:37,833
à Bemidji.
821
01:16:38,125 --> 01:16:39,625
C'était dans le journal.
822
01:16:40,083 --> 01:16:42,417
Vous savez rien
sur ses parents biologiques ?
823
01:16:42,583 --> 01:16:43,458
Non, rien.
824
01:16:43,625 --> 01:16:45,833
Sauf ce qu'ils ont fait à leur bébé.
825
01:16:46,125 --> 01:16:47,958
Elle aurait pu mourir de froid.
826
01:16:48,125 --> 01:16:50,667
Il fait toujours froid, ici.
827
01:16:52,708 --> 01:16:53,625
Ma mère...
828
01:16:53,792 --> 01:16:56,792
Prends les photos, si tu veux.
829
01:16:56,958 --> 01:16:58,458
Elle a blessé quelqu'un ?
830
01:17:00,000 --> 01:17:01,875
C'est quoi, comme question ?
831
01:17:03,167 --> 01:17:04,333
Elle a dû le faire.
832
01:17:05,125 --> 01:17:06,292
Et si oui,
833
01:17:06,750 --> 01:17:09,292
vous avez dû le camoufler.
834
01:17:09,917 --> 01:17:12,792
- C'était douloureux.
- Arrête, maintenant.
835
01:17:12,958 --> 01:17:15,083
Vous me reverrez plus.
836
01:17:15,583 --> 01:17:17,875
Vous êtes pas du même sang qu'elle.
837
01:17:18,042 --> 01:17:20,208
Moi, si. Il faut que je sache.
838
01:17:20,417 --> 01:17:22,167
Je vous en prie...
839
01:17:23,000 --> 01:17:24,667
Demande-lui toi-même.
840
01:17:28,167 --> 01:17:29,125
Comment ?
841
01:17:33,708 --> 01:17:34,625
Écoute.
842
01:17:35,208 --> 01:17:39,833
Je sais pas qui tu es.
Ou ce que tu cherches ici.
843
01:17:40,000 --> 01:17:43,333
Et j'espère en effet
que tu ne reviendras jamais.
844
01:17:43,500 --> 01:17:45,875
Je sais que j'ai l'air... dure.
845
01:17:46,042 --> 01:17:47,708
Mais je veux être claire.
846
01:17:48,375 --> 01:17:50,833
J'ai dit qu'elle n'était plus avec nous,
847
01:17:51,292 --> 01:17:53,000
mais elle n'est pas morte.
848
01:17:54,917 --> 01:17:57,625
Elle vit dans une ville, Fergus Falls.
849
01:17:58,917 --> 01:18:00,292
Dans une institution.
850
01:18:01,625 --> 01:18:04,375
On l'a pas placée, si tu te demandes.
851
01:18:04,542 --> 01:18:06,708
Elle a signé d'elle-même.
852
01:18:30,125 --> 01:18:31,208
Ici.
853
01:18:31,875 --> 01:18:33,083
Ma mère est ici.
854
01:19:13,708 --> 01:19:14,833
Je viens aussi ?
855
01:19:32,042 --> 01:19:38,083
HÔPITAL FERGUS FALLS
856
01:19:38,708 --> 01:19:40,750
La fille de Mme Kerns ?
857
01:19:40,917 --> 01:19:44,208
Si je m'attendais à ça en me réveillant !
858
01:19:49,792 --> 01:19:51,208
Du calme !
859
01:19:55,250 --> 01:19:56,708
Elle est dangereuse ?
860
01:19:57,667 --> 01:20:00,625
Des années qu'on n'est plus inquiets.
861
01:20:03,917 --> 01:20:05,292
Pourquoi on l'était ?
862
01:20:05,458 --> 01:20:08,625
Agression des soignants, automutilation...
863
01:20:09,417 --> 01:20:11,042
Il y a longtemps.
864
01:20:14,625 --> 01:20:17,375
Elle saura peut-être pas qui vous êtes.
865
01:20:18,292 --> 01:20:21,833
Elle a pris ses cachets,
elle pourrait s'assoupir.
866
01:20:22,083 --> 01:20:23,083
On verra.
867
01:20:24,208 --> 01:20:26,292
Une visite pour vous, Mme Kerns.
868
01:20:26,458 --> 01:20:29,375
Une surprise, une magnifique surprise.
869
01:20:54,583 --> 01:20:55,750
C'est Maren.
870
01:20:57,500 --> 01:20:58,667
Je suis Maren.
871
01:21:03,750 --> 01:21:05,000
Elle parle pas ?
872
01:21:05,125 --> 01:21:06,583
C'est les cachets.
873
01:21:10,167 --> 01:21:12,000
Doucement, Mme Kerns.
874
01:21:16,375 --> 01:21:18,250
Je suis pas avec papa.
875
01:21:19,917 --> 01:21:22,833
Je suis venue sans lui, toute seule.
876
01:21:25,208 --> 01:21:28,250
Je lui donne la lettre ?
Je l'ai prise au passage.
877
01:21:34,750 --> 01:21:37,583
Elle l'a écrite il y a environ 15 ans.
878
01:21:38,500 --> 01:21:41,083
Je l'ai conservée dans son dossier.
879
01:21:41,250 --> 01:21:42,292
Au cas où.
880
01:21:45,708 --> 01:21:47,667
À MA FILLE
881
01:21:49,000 --> 01:21:50,250
Elle m'attendait ?
882
01:21:51,792 --> 01:21:53,083
Je serai ici.
883
01:22:06,000 --> 01:22:07,042
Maren,
884
01:22:07,792 --> 01:22:11,000
si jamais un jour, tu arrives ici,
885
01:22:11,375 --> 01:22:13,542
je saurai que ton père
886
01:22:13,667 --> 01:22:15,500
a trahi sa promesse,
887
01:22:16,125 --> 01:22:18,208
et t'a parlé de moi.
888
01:22:19,333 --> 01:22:20,583
Et je saurai pourquoi.
889
01:22:21,583 --> 01:22:24,625
Il ignorait ce que j'étais
quand on s'est mariés.
890
01:22:24,750 --> 01:22:28,292
Il a compris avant ta naissance.
891
01:22:28,667 --> 01:22:32,500
J'ai juré de ne vous faire aucun mal.
892
01:22:32,667 --> 01:22:34,208
Mais comment être sûrs ?
893
01:22:35,042 --> 01:22:38,083
Partir a été dur, je vous aimais tant.
894
01:22:38,875 --> 01:22:41,500
J'ai pensé en finir avec la vie,
895
01:22:41,958 --> 01:22:45,792
mais je voulais être là,
au cas où tu viendrais.
896
01:22:46,917 --> 01:22:49,917
Tout ce que j'ai voulu,
c'était de l'amour.
897
01:22:50,333 --> 01:22:52,875
J'ai essayé, j'y ai cru.
898
01:22:53,167 --> 01:22:55,292
Mais on n'y a pas droit, nous.
899
01:22:55,458 --> 01:22:57,750
On n'a droit qu'à un petit espace,
900
01:22:57,875 --> 01:23:00,500
avec des barreaux, ou une porte
901
01:23:00,625 --> 01:23:02,042
qui ferme à clé.
902
01:23:02,250 --> 01:23:03,833
Pardon pour ça,
903
01:23:04,125 --> 01:23:05,417
petite Yearly,
904
01:23:06,542 --> 01:23:10,292
pour ce que je n'ai pas pu te donner,
905
01:23:11,000 --> 01:23:13,750
et pour ce que je peux encore.
906
01:23:14,333 --> 01:23:15,667
Le monde de l'amour
907
01:23:15,833 --> 01:23:18,417
n'a pas de place pour les monstres.
908
01:23:23,583 --> 01:23:25,458
Laisse-moi t'aider à le quitter.
909
01:23:32,292 --> 01:23:33,583
Au secours !
910
01:23:33,792 --> 01:23:34,750
Calmez-vous !
911
01:23:35,458 --> 01:23:36,917
Maren, meurs !
912
01:23:39,292 --> 01:23:40,417
Je veux sortir !
913
01:23:40,583 --> 01:23:42,000
Le bouton à côté !
914
01:23:45,667 --> 01:23:47,875
Maren, meurs !
915
01:23:54,875 --> 01:23:56,625
J'arrive pas à ouvrir !
916
01:23:56,792 --> 01:23:58,667
C'est bon, c'est ouvert.
917
01:23:58,833 --> 01:24:00,250
Ouvre, putain.
918
01:24:00,417 --> 01:24:01,500
C'est bon.
919
01:24:01,792 --> 01:24:03,125
Elle est comme nous.
920
01:24:03,750 --> 01:24:06,958
Mais complètement barge.
Elle s'est bouffé les mains !
921
01:24:07,208 --> 01:24:09,792
Elle aimait mon père, voulait m'élever.
922
01:24:10,750 --> 01:24:14,000
Elle aurait pu rester, m'informer.
923
01:24:14,542 --> 01:24:18,292
T'imagines la différence,
si j'avais eu quelqu'un ?
924
01:24:18,500 --> 01:24:20,208
Quelqu'un à qui parler ?
925
01:24:20,625 --> 01:24:22,750
J'aurais pas fait...
926
01:24:22,917 --> 01:24:24,667
la moitié de ce que j'ai fait !
927
01:24:25,458 --> 01:24:26,833
Je l'emmerde.
928
01:24:27,708 --> 01:24:31,417
Elle t'aurait fait mal.
Ou pire, tu serais pas là.
929
01:24:33,125 --> 01:24:36,375
Je sais ce que je dis. J'ai vécu pire.
930
01:24:36,542 --> 01:24:38,167
Me parle pas, merde !
931
01:24:39,917 --> 01:24:43,083
T'as la haine, t'es apeurée,
désemparée, d'accord.
932
01:24:43,250 --> 01:24:45,833
Tu veux te torturer, vas-y.
933
01:24:46,542 --> 01:24:48,000
Mais me fais pas payer.
934
01:24:48,875 --> 01:24:50,583
Tu l'as égorgé.
935
01:24:51,167 --> 01:24:53,333
Il avait une femme, des enfants.
936
01:24:53,500 --> 01:24:56,167
Tu t'es habituée
à être enfermée, invisible.
937
01:24:56,333 --> 01:24:57,667
Et là, t'es sortie.
938
01:24:57,917 --> 01:25:00,917
Tu te découvres, et tu flippes.
939
01:25:01,042 --> 01:25:04,792
Mais moi aussi, je me vois.
Ça marche comme ça !
940
01:25:04,958 --> 01:25:07,750
- Quoi ?
- Ça ! Ce qu'on a.
941
01:25:11,250 --> 01:25:12,708
Arrête. Tu te trompes.
942
01:25:13,167 --> 01:25:14,458
Sur quoi je me trompe ?
943
01:25:14,583 --> 01:25:17,708
Je peux pas. Tu m'empêches de penser.
944
01:25:18,708 --> 01:25:20,250
Pas des masses de choix.
945
01:25:20,375 --> 01:25:24,042
Manger, te flinguer,
ou t'enfermer comme elle.
946
01:25:24,125 --> 01:25:25,375
Tu choisis quoi ?
947
01:25:26,833 --> 01:25:29,167
Tu peux pas m'accorder ça ?
948
01:25:35,125 --> 01:25:35,958
Non.
949
01:25:37,875 --> 01:25:39,458
Je ne serai pas elle.
950
01:25:40,125 --> 01:25:41,500
Pas elle.
951
01:25:42,125 --> 01:25:43,333
On peut dire non.
952
01:25:43,500 --> 01:25:46,750
Et moi, putain, je dis non maintenant.
953
01:26:50,125 --> 01:26:51,500
Je prends de l'essence.
954
01:26:53,250 --> 01:26:54,375
T'as l'argent.
955
01:28:10,958 --> 01:28:11,792
Maren !
956
01:28:15,083 --> 01:28:16,458
Maren !
957
01:29:08,083 --> 01:29:10,958
RÉPARATEUR TÉLÉVISIONS
958
01:29:35,583 --> 01:29:38,875
T'es pas triste de revoir le vieux Sully ?
959
01:29:40,250 --> 01:29:41,583
Ça a marché.
960
01:29:42,708 --> 01:29:44,167
J'y crois à peine.
961
01:29:46,375 --> 01:29:48,542
Vous m'avez suivi depuis Frederick ?
962
01:29:50,333 --> 01:29:53,625
Oui, je trouve ça dingue, moi aussi.
963
01:29:54,875 --> 01:29:56,625
J'avais pas d'autre idée.
964
01:29:56,833 --> 01:29:57,917
Pourquoi ?
965
01:29:59,125 --> 01:30:00,667
Parce que...
966
01:30:01,292 --> 01:30:04,667
on a pas pu se dire au revoir.
967
01:30:04,833 --> 01:30:08,375
Je m'inquiétais pour toi,
seule comme t'es.
968
01:30:09,542 --> 01:30:11,875
Pourquoi pas dire bonjour plus tôt ?
969
01:30:12,125 --> 01:30:14,208
Non, petite dame.
970
01:30:14,375 --> 01:30:17,917
J'interromps pas, c'est malpoli.
T'étais accompagnée.
971
01:30:18,125 --> 01:30:20,083
Où il est passé ?
972
01:30:20,542 --> 01:30:23,958
Je l'ai vu qui dégageait en vitesse.
973
01:30:24,042 --> 01:30:25,708
Ton nouveau petit ami ?
974
01:30:25,875 --> 01:30:27,458
Oui ?
975
01:30:27,625 --> 01:30:30,375
Ou un vagabond qui traîne avec toi ?
976
01:30:30,792 --> 01:30:32,167
C'est qu'un ami.
977
01:30:33,542 --> 01:30:37,208
Il a pas dû choper le message.
978
01:30:40,208 --> 01:30:41,583
Il est comme nous ?
979
01:30:48,917 --> 01:30:51,917
T'as suivi ton nez, ou lui le sien ?
980
01:30:53,125 --> 01:30:54,083
Les deux.
981
01:30:55,417 --> 01:30:57,083
Merci de m'avoir appris.
982
01:31:00,750 --> 01:31:02,167
Compte les insectes.
983
01:31:04,292 --> 01:31:06,583
Jamais seuls, avec Sully !
984
01:31:06,750 --> 01:31:08,208
T'en penses quoi ?
985
01:31:09,625 --> 01:31:11,000
Tu veux...
986
01:31:12,667 --> 01:31:15,083
faire un bout de route avec Sully ?
987
01:31:17,500 --> 01:31:19,750
C'est bizarre que vous m'ayez suivie.
988
01:31:19,917 --> 01:31:21,458
Seulement quinze jours.
989
01:31:21,625 --> 01:31:24,792
La vie sera encore plus bizarre, promis.
990
01:31:27,042 --> 01:31:28,083
J'ai aimé...
991
01:31:31,792 --> 01:31:34,000
J'ai aimé notre discussion.
992
01:31:34,833 --> 01:31:37,875
Le chemin est dur et solitaire
993
01:31:38,167 --> 01:31:39,625
pour nous autres.
994
01:31:39,792 --> 01:31:42,917
Faut pas le rendre plus solitaire encore,
995
01:31:43,417 --> 01:31:45,333
si on est pas obligé.
996
01:31:46,042 --> 01:31:47,208
Je suis une fille.
997
01:31:47,375 --> 01:31:50,625
Je sais. De l'âge de ma fille,
si j'en avais une.
998
01:31:51,667 --> 01:31:53,250
C'est de ça qu'il s'agit ?
999
01:32:00,167 --> 01:32:01,833
Ça, par exemple.
1000
01:32:04,125 --> 01:32:05,250
Sully...
1001
01:32:06,167 --> 01:32:07,833
C'est pas pour vous contrarier.
1002
01:32:10,792 --> 01:32:12,667
Vous avez fait tout ce chemin.
1003
01:32:14,917 --> 01:32:16,958
Ça me met mal à l'aise.
1004
01:32:17,333 --> 01:32:18,917
T'as jamais collé
1005
01:32:19,042 --> 01:32:20,917
avec quelqu'un ?
1006
01:32:21,625 --> 01:32:22,792
Si.
1007
01:32:23,583 --> 01:32:25,917
Mais il faut que ce soit réciproque.
1008
01:32:37,625 --> 01:32:39,083
T'aimes pas Sully.
1009
01:32:40,458 --> 01:32:42,542
Pourquoi vous parlez comme d'un autre ?
1010
01:32:42,708 --> 01:32:44,125
Tu m'aimes pas.
1011
01:32:44,292 --> 01:32:45,625
J'ai pas confiance.
1012
01:32:46,042 --> 01:32:48,708
Que j'aie raison ou tort,
1013
01:32:48,875 --> 01:32:50,833
c'est ce que je ressens.
1014
01:32:53,042 --> 01:32:55,333
Alors tu viens pas ?
1015
01:32:57,083 --> 01:32:58,375
Je viens pas.
1016
01:33:04,000 --> 01:33:05,500
Va te faire foutre,
1017
01:33:06,333 --> 01:33:07,167
alors.
1018
01:33:10,417 --> 01:33:13,083
Va te faire foutre, petite dame.
1019
01:33:16,625 --> 01:33:18,750
Salope idiote !
1020
01:33:26,875 --> 01:33:29,000
J'ai séché
1021
01:33:29,667 --> 01:33:31,000
près de toi.
1022
01:33:32,375 --> 01:33:35,333
J'avais jamais fait ça avec personne.
1023
01:33:36,000 --> 01:33:37,625
Jamais avant.
1024
01:33:40,083 --> 01:33:42,292
C'est pas rien.
1025
01:33:47,667 --> 01:33:50,125
J'ai séché près de toi.
1026
01:34:27,917 --> 01:34:29,042
Votre café.
1027
01:34:29,583 --> 01:34:30,833
Merci.
1028
01:36:29,250 --> 01:36:30,083
Je t'aime.
1029
01:36:57,875 --> 01:37:01,375
Salut Débile, ça va ?
J'appelle pas trop tard ?
1030
01:37:01,542 --> 01:37:03,500
Où t'es ? T'as une drôle de voix.
1031
01:37:04,750 --> 01:37:06,417
Sur la route du retour.
1032
01:37:09,083 --> 01:37:10,333
T'arrives ce soir ?
1033
01:37:10,500 --> 01:37:13,292
Super tard. Mais oui.
1034
01:37:13,458 --> 01:37:14,750
Tu pourras rester ?
1035
01:37:17,208 --> 01:37:18,417
Cette fois, oui.
1036
01:37:18,583 --> 01:37:20,000
Je suis trop contente !
1037
01:37:20,417 --> 01:37:21,375
Moi aussi.
1038
01:37:22,792 --> 01:37:26,625
On ira au Royaume ? Une virée en bagnole ?
1039
01:37:32,000 --> 01:37:33,250
Tu pleures ?
1040
01:37:34,083 --> 01:37:35,375
Non. Quoi ?
1041
01:37:35,792 --> 01:37:36,875
T'as des ennuis ?
1042
01:37:37,042 --> 01:37:39,250
Je suis en route, tout va bien.
1043
01:37:42,208 --> 01:37:43,792
Je peux le dire à maman ?
1044
01:37:45,875 --> 01:37:47,083
Bien sûr.
1045
01:37:49,083 --> 01:37:50,000
Oui.
1046
01:38:01,625 --> 01:38:05,375
JUILLET
1047
01:38:15,542 --> 01:38:16,583
Salut, Kayla.
1048
01:38:19,208 --> 01:38:21,042
Maren. L'amie de Lee.
1049
01:38:21,208 --> 01:38:23,875
On s'est vues chez ta tante,
il y a deux mois.
1050
01:38:25,333 --> 01:38:26,458
Je me rappelle.
1051
01:38:27,875 --> 01:38:29,333
Je vous rejoins.
1052
01:38:30,958 --> 01:38:33,542
Je voulais te dire bonjour, mais...
1053
01:38:35,500 --> 01:38:36,792
Tu sais où est Lee ?
1054
01:38:37,625 --> 01:38:40,500
Il était chez ma tante, mais...
1055
01:38:41,000 --> 01:38:43,875
ma mère le gonflait. Il campe près du lac.
1056
01:38:45,458 --> 01:38:46,500
Quel lac ?
1057
01:38:47,417 --> 01:38:50,917
L'Inter-Lacs.
Un parc national, sur la 641.
1058
01:38:52,375 --> 01:38:54,250
Il vient en ville quand il veut.
1059
01:38:54,750 --> 01:38:55,875
Il doit avoir...
1060
01:38:56,958 --> 01:38:58,667
des trucs à régler.
1061
01:38:59,708 --> 01:39:03,292
J'ai demandé après toi,
il a dit que t'étais partie.
1062
01:39:04,208 --> 01:39:05,875
Pourquoi il restait ici...
1063
01:39:06,042 --> 01:39:08,000
Il espérait que tu viendrais.
1064
01:39:10,500 --> 01:39:12,208
Ça m'étonnerait.
1065
01:39:13,417 --> 01:39:15,750
Pas sûr qu'il voudra me voir,
1066
01:39:16,042 --> 01:39:16,958
franchement.
1067
01:39:17,042 --> 01:39:19,292
Mais il voulait revenir, pour toi.
1068
01:39:20,583 --> 01:39:21,792
Il a dit ça ?
1069
01:39:24,125 --> 01:39:25,542
Quel con.
1070
01:39:25,708 --> 01:39:27,458
Pourquoi il est comme ça ?
1071
01:39:27,625 --> 01:39:31,167
Tout le monde a oublié
l'histoire avec les flics.
1072
01:39:31,542 --> 01:39:33,625
Trois jours à la con, et on l'a libéré.
1073
01:39:34,292 --> 01:39:35,625
Pour votre père ?
1074
01:39:36,625 --> 01:39:37,833
Il t'a pas dit ?
1075
01:39:40,750 --> 01:39:42,000
Papa est alcoolo.
1076
01:39:42,292 --> 01:39:45,167
Du genre à pisser sur les murs.
1077
01:39:45,958 --> 01:39:49,292
Il tannait Lee, qui essayait de le calmer.
1078
01:39:49,458 --> 01:39:51,667
Le jour de son départ, il l'a tabassé.
1079
01:39:52,375 --> 01:39:55,500
J'ai voulu les séparer,
il m'a tapée aussi.
1080
01:39:57,292 --> 01:40:00,042
Lee a disjoncté,
m'a dit d'appeler les flics.
1081
01:40:01,625 --> 01:40:03,417
Papa a démoli le téléphone.
1082
01:40:03,583 --> 01:40:06,250
Lee l'a cravaté, m'a dit d'aller en ville.
1083
01:40:07,750 --> 01:40:11,208
Quand j'ai ramené les flics,
Lee était amoché,
1084
01:40:11,417 --> 01:40:12,667
la bagnole partie.
1085
01:40:12,833 --> 01:40:15,917
Lee leur a expliqué,
mais il était plein de sang.
1086
01:40:16,167 --> 01:40:19,125
Ils l'ont gardé, le temps des analyses.
1087
01:40:20,958 --> 01:40:24,167
Sur le moment,
les gens disaient "Lee l'a tué."
1088
01:40:24,333 --> 01:40:25,875
Mais c'était son sang à lui.
1089
01:40:26,042 --> 01:40:28,250
C'était bidon, ils l'ont relâché.
1090
01:40:29,000 --> 01:40:30,750
Quatre ans ont passé,
1091
01:40:31,000 --> 01:40:33,542
dont trois et demi
où il était même pas là.
1092
01:40:34,625 --> 01:40:35,833
C'est pas juste.
1093
01:40:37,292 --> 01:40:38,583
Pas juste.
1094
01:40:42,333 --> 01:40:43,208
Lee ?
1095
01:41:23,042 --> 01:41:24,083
Ta tente.
1096
01:41:24,333 --> 01:41:25,708
On devrait l'embarquer.
1097
01:41:25,875 --> 01:41:26,958
Disparaître.
1098
01:41:28,000 --> 01:41:29,167
On irait où ?
1099
01:41:30,875 --> 01:41:32,292
N'importe où.
1100
01:41:32,542 --> 01:41:34,292
Allons vers l'ouest.
1101
01:41:38,750 --> 01:41:43,167
NEBRASKA
1102
01:42:20,792 --> 01:42:23,542
- Les paliers de bielles.
- Sérieux ? Merde.
1103
01:42:23,792 --> 01:42:26,667
Le moteur à changer.
Autant le mettre à la casse.
1104
01:42:27,125 --> 01:42:29,542
Faites-moi une offre, il est à vous.
1105
01:42:30,083 --> 01:42:31,875
- Le vends pas ici.
- Pourquoi ?
1106
01:42:32,042 --> 01:42:33,250
Regarde.
1107
01:42:34,542 --> 01:42:36,000
Comment tu rentreras ?
1108
01:42:37,167 --> 01:42:38,208
Je sais pas.
1109
01:43:10,292 --> 01:43:12,042
C'est vrai que t'es ailleurs.
1110
01:43:13,167 --> 01:43:14,958
Tu me regardes lire ?
1111
01:43:18,042 --> 01:43:22,042
J'en suis à mon dernier.
Il me faut une librairie.
1112
01:43:22,583 --> 01:43:24,875
On s'arrêtera au retour, à Omaha.
1113
01:43:26,208 --> 01:43:30,917
Faut prendre deux jours d'eau,
au cas où le moteur lâche.
1114
01:43:31,875 --> 01:43:33,458
Si on doit faire du stop.
1115
01:43:35,917 --> 01:43:38,167
On doit changer de véhicule.
1116
01:43:39,625 --> 01:43:41,125
J'aurais aimé le garder.
1117
01:43:42,292 --> 01:43:44,125
Je préfère un van.
1118
01:43:45,125 --> 01:43:48,750
- J'ai appris à conduire dans ce pick-up.
- Et à embrasser.
1119
01:43:49,875 --> 01:43:52,667
Je savais embrasser avant, M. Kentucky.
1120
01:44:02,208 --> 01:44:04,417
J'y ai chanté pour ma chérie.
1121
01:44:25,875 --> 01:44:27,333
Kayla m'a raconté
1122
01:44:28,542 --> 01:44:30,125
l'histoire avec ton père.
1123
01:44:32,375 --> 01:44:34,125
Elle en sait rien.
1124
01:44:35,417 --> 01:44:37,833
Un vrai connard, on dirait.
1125
01:44:39,708 --> 01:44:41,250
Je parle pas de mon père.
1126
01:44:42,417 --> 01:44:44,792
Je suis moins braqué que toi là-dessus.
1127
01:44:51,250 --> 01:44:53,833
Kayla disait que...
1128
01:44:54,958 --> 01:44:57,417
qu'il vous avait frappés, avant de partir.
1129
01:44:58,083 --> 01:44:59,167
C'est vrai.
1130
01:45:02,583 --> 01:45:04,583
J'ai dit à Kayla de ramener les flics.
1131
01:45:06,250 --> 01:45:07,250
Puis il est parti.
1132
01:45:10,875 --> 01:45:13,208
J'ai du mal à le croire.
1133
01:45:13,958 --> 01:45:15,958
Y avait assez de sang
pour qu'on t'embarque.
1134
01:45:16,125 --> 01:45:18,750
Tu veux savoir... Il a voulu m'avoir.
1135
01:45:18,958 --> 01:45:20,792
M'éventrer avec ses dents.
1136
01:45:25,375 --> 01:45:27,667
Première fois que j'ai senti l'odeur.
1137
01:45:47,083 --> 01:45:48,500
Et ensuite ?
1138
01:45:55,708 --> 01:45:56,542
Lee.
1139
01:45:57,750 --> 01:45:58,958
Tu peux me le dire.
1140
01:46:08,167 --> 01:46:09,333
Il s'est évanoui.
1141
01:46:11,750 --> 01:46:14,125
J'avais réussi à lui faire une...
1142
01:46:15,333 --> 01:46:16,667
une cravate.
1143
01:46:17,500 --> 01:46:19,375
À l'assommer avec un cendrier.
1144
01:46:22,292 --> 01:46:24,792
Je l'ai traîné à sa voiture.
1145
01:46:25,750 --> 01:46:27,083
Je l'ai chargé dedans.
1146
01:46:28,292 --> 01:46:32,667
Je connaissais
une grange abandonnée à 2 km.
1147
01:46:40,250 --> 01:46:42,083
Il y est resté longtemps ?
1148
01:46:50,333 --> 01:46:51,375
Trois jours.
1149
01:46:52,458 --> 01:46:53,708
Je crois.
1150
01:46:59,792 --> 01:47:00,875
Trois jours.
1151
01:47:07,375 --> 01:47:10,417
Je l'ai saucissonné à l'adhésif,
sauf les narines,
1152
01:47:10,583 --> 01:47:12,042
pour qu'il respire.
1153
01:47:16,833 --> 01:47:19,250
J'ai fait un pas en arrière.
1154
01:47:21,125 --> 01:47:24,250
Le bruit qu'il faisait, en respirant...
1155
01:47:27,667 --> 01:47:29,542
Il savait ce qui l'attendait.
1156
01:47:44,458 --> 01:47:45,792
T'as fait quoi ?
1157
01:47:48,708 --> 01:47:50,708
Je l'ai bouffé, putain.
1158
01:47:52,542 --> 01:47:54,458
Et putain, que c'était bon.
1159
01:47:55,375 --> 01:47:57,250
J'ai pris un pied d'enfer.
1160
01:48:11,667 --> 01:48:14,167
Je me serais suicidé, sans Kayla.
1161
01:48:18,500 --> 01:48:19,833
J'aurais dû.
1162
01:48:21,542 --> 01:48:22,708
Non, arrête.
1163
01:48:26,458 --> 01:48:28,208
J'aurais fait pareil.
1164
01:48:29,708 --> 01:48:33,292
Je l'aurais fait. À ma manière.
1165
01:48:37,375 --> 01:48:39,667
T'as protégé ceux que tu aimes.
1166
01:48:45,583 --> 01:48:47,833
Je suis pas une mauvaise personne ?
1167
01:48:53,958 --> 01:48:56,458
Tout ce que je sais, c'est que je t'aime.
1168
01:49:51,542 --> 01:49:53,250
On va où, ensuite ?
1169
01:49:54,125 --> 01:49:55,000
N'importe où.
1170
01:49:56,083 --> 01:49:57,333
On repart en arrière.
1171
01:49:57,833 --> 01:49:59,958
Jusqu'à ce que le pick-up nous lâche.
1172
01:50:00,875 --> 01:50:02,083
Et là...
1173
01:50:02,667 --> 01:50:03,625
on reste.
1174
01:50:04,208 --> 01:50:05,792
On trouve à se loger.
1175
01:50:06,042 --> 01:50:07,083
Du boulot.
1176
01:50:07,792 --> 01:50:09,417
Ce que font les gens.
1177
01:50:09,875 --> 01:50:11,167
Qu'on soit des gens ?
1178
01:50:11,458 --> 01:50:12,792
Soyons des gens.
1179
01:50:14,250 --> 01:50:16,250
Soyons des gens, un moment.
1180
01:50:18,542 --> 01:50:21,167
AOÛT
1181
01:50:21,708 --> 01:50:23,250
On vit à Ann Arbor.
1182
01:50:25,208 --> 01:50:27,917
Maren bosse à la librairie de la fac.
1183
01:50:28,083 --> 01:50:29,417
On est près du campus.
1184
01:50:33,917 --> 01:50:34,917
T'as dit quoi ?
1185
01:50:37,125 --> 01:50:38,458
Si on reste, oui.
1186
01:50:38,667 --> 01:50:40,042
Kayla dit bonjour.
1187
01:50:41,375 --> 01:50:42,208
Maren aussi.
1188
01:50:42,375 --> 01:50:43,583
Elle veut venir.
1189
01:51:29,417 --> 01:51:30,292
Lee ?
1190
01:51:31,208 --> 01:51:32,333
Je t'ai apporté...
1191
01:52:22,542 --> 01:52:25,167
Je vais enlever ma main,
1192
01:52:26,000 --> 01:52:27,917
et tu vas pas crier.
1193
01:52:28,667 --> 01:52:30,792
Parce que Sully est un ami.
1194
01:52:31,583 --> 01:52:34,125
Et on crie pas sur ses amis.
1195
01:52:47,083 --> 01:52:48,458
Où il est, ton biquet ?
1196
01:52:50,625 --> 01:52:51,792
Je l'ai vu.
1197
01:52:52,708 --> 01:52:57,000
Il est sorti, il y a une demi-heure.
1198
01:52:58,667 --> 01:52:59,750
Je sais pas.
1199
01:53:03,208 --> 01:53:05,042
C'est pour quoi, tout ça ?
1200
01:53:11,125 --> 01:53:14,542
Depuis que je t'ai quittée ce jour-là,
1201
01:53:15,167 --> 01:53:17,083
là-haut dans le Minnesota,
1202
01:53:18,708 --> 01:53:20,583
rien ne va.
1203
01:53:23,250 --> 01:53:24,958
Ça veut dire quoi ?
1204
01:53:29,792 --> 01:53:31,167
Ça veut dire...
1205
01:53:37,667 --> 01:53:38,792
Ça veut dire...
1206
01:53:43,042 --> 01:53:47,125
Ça veut dire qu'on a un compte à régler.
1207
01:53:52,958 --> 01:53:53,833
Désolée.
1208
01:53:54,917 --> 01:53:56,042
Lee et moi,
1209
01:53:59,333 --> 01:54:00,500
on est ensemble.
1210
01:54:02,500 --> 01:54:05,000
C'est pas ça, notre compte à régler !
1211
01:54:13,542 --> 01:54:14,833
Ça me dérange pas
1212
01:54:16,333 --> 01:54:19,500
que t'aimes pas Sully.
1213
01:54:21,208 --> 01:54:22,667
Ce qui me dérange,
1214
01:54:23,292 --> 01:54:26,250
c'est tout ce que tu sais sur lui,
1215
01:54:26,417 --> 01:54:28,417
dans ta petite tête.
1216
01:54:30,167 --> 01:54:32,458
Vous pensez pas que j'en parlerais ?
1217
01:54:34,667 --> 01:54:36,292
Qui me croirait ?
1218
01:54:41,083 --> 01:54:42,583
Vous me l'avez dit,
1219
01:54:43,125 --> 01:54:44,500
vous ne tuez pas...
1220
01:54:45,500 --> 01:54:48,542
Vous ne tuez pas. Vous l'avez dit.
1221
01:54:48,708 --> 01:54:54,042
Moi... avant,
j'essayais de dire la vérité.
1222
01:54:57,458 --> 01:54:59,667
Personne m'a pris au sérieux.
1223
01:55:08,083 --> 01:55:09,917
Je voulais être
1224
01:55:10,292 --> 01:55:13,542
avec quelqu'un qui comprenne.
1225
01:55:14,250 --> 01:55:15,833
Tu me suis ?
1226
01:55:44,667 --> 01:55:47,125
Vous en aurez jamais assez, de vous.
1227
01:55:54,500 --> 01:55:56,875
Sully veut dormir la nuit.
1228
01:55:57,708 --> 01:55:58,792
C'est tout.
1229
01:56:02,000 --> 01:56:03,667
Sully veut dormir.
1230
01:56:05,208 --> 01:56:06,417
Pour faire passer.
1231
01:56:07,750 --> 01:56:08,958
J'ai dit,
1232
01:56:09,833 --> 01:56:13,500
arrêtez de dire "Sully".
1233
01:56:57,042 --> 01:56:57,875
Maren,
1234
01:56:57,958 --> 01:56:58,792
va-t'en !
1235
02:00:14,333 --> 02:00:16,375
C'est lui qui t'avait suivie ?
1236
02:00:16,792 --> 02:00:19,875
Je l'ai senti à deux rues.
Comment il t'a trouvée ?
1237
02:01:01,500 --> 02:01:02,417
Écoute...
1238
02:01:03,542 --> 02:01:06,708
Il a atteint le poumon.
On va aux urgences.
1239
02:01:07,292 --> 02:01:09,667
Je vois de l'air qui sort.
1240
02:01:11,833 --> 02:01:13,042
Il a eu Kayla.
1241
02:01:13,417 --> 02:01:15,167
Pense pas à ça.
1242
02:01:17,667 --> 02:01:20,167
Lee, on peut pas gérer ça tout seuls.
1243
02:01:20,750 --> 02:01:23,042
- Je suis mauvais ?
- Non.
1244
02:01:23,208 --> 02:01:25,750
Tu es bon. T'es en état de choc.
1245
02:01:27,208 --> 02:01:28,250
Je suis mauvais ?
1246
02:01:29,208 --> 02:01:30,042
Non.
1247
02:01:31,000 --> 02:01:33,000
On peut pas appeler l'ambulance.
1248
02:01:33,125 --> 02:01:36,917
On peut laisser entrer personne.
On va y aller.
1249
02:01:37,250 --> 02:01:40,375
- Viens.
- Mange d'abord.
1250
02:01:41,667 --> 02:01:43,375
Je veux que tu me manges.
1251
02:01:44,542 --> 02:01:47,000
Je vais pas le manger. Je veux pas.
1252
02:01:47,375 --> 02:01:50,667
Non, mange-moi. Nourris-toi.
1253
02:01:50,958 --> 02:01:52,375
Vas-y.
1254
02:01:53,250 --> 02:01:55,208
Vas-y. Je suis foutu.
1255
02:01:55,875 --> 02:01:57,125
Je te le demande.
1256
02:01:57,208 --> 02:01:58,042
Lee, arrête !
1257
02:01:58,958 --> 02:02:00,708
- Mange mes os.
- Non.
1258
02:02:02,833 --> 02:02:04,250
Laisse-moi me lever.
1259
02:02:04,750 --> 02:02:06,833
C'est le plus facile. L'amour.
1260
02:02:07,542 --> 02:02:09,250
Aime-moi, et mange.
1261
02:05:12,792 --> 02:05:15,625
D'APRÈS LE ROMAN
DE CAMILLE DEANGELIS
1262
02:10:12,000 --> 02:10:18,292
FIN