1 00:01:13,375 --> 00:01:15,125 Passe, je suis démarqué ! 2 00:01:15,208 --> 00:01:16,417 Pas dans le couloir. 3 00:01:44,250 --> 00:01:46,292 Je savais pas que tu jouais. 4 00:01:49,667 --> 00:01:53,042 T'es là ? T'as séché l'Art Ménager toute la semaine. 5 00:01:53,208 --> 00:01:54,917 Dispensée, j'avais l'almanach. 6 00:01:55,083 --> 00:01:57,000 On sera en retard. 7 00:01:57,292 --> 00:01:58,458 Il est comment ? 8 00:01:59,833 --> 00:02:01,500 Tu seras pas dedans. 9 00:02:01,667 --> 00:02:04,792 M. Esser t'a rappelée trois fois, pour ta photo. 10 00:02:07,667 --> 00:02:11,458 Mon père bosse cette nuit, Kim et Jackie viennent dormir. 11 00:02:11,667 --> 00:02:12,667 Viens. 12 00:02:15,417 --> 00:02:17,250 Mon père voudra pas. 13 00:02:17,458 --> 00:02:20,042 Pars en douce. Quand il se couche. 14 00:02:21,333 --> 00:02:22,708 C'est où ? 15 00:02:23,500 --> 00:02:25,250 T'es à Southwind ? 16 00:02:26,125 --> 00:02:27,792 La ligne à haute tension ? 17 00:02:28,750 --> 00:02:31,458 Suis-la jusqu'à Chesapeake Road. C'est là. 18 00:02:32,958 --> 00:02:34,708 Tu voulais te faire des potes. 19 00:02:43,958 --> 00:02:44,875 C'est toi qui conduis. 20 00:02:57,042 --> 00:03:00,542 VIRGINIE 21 00:03:17,875 --> 00:03:19,292 C'était bien, ta conduite. 22 00:03:20,375 --> 00:03:22,458 Faudra affiner tes créneaux. 23 00:03:23,000 --> 00:03:23,958 Mais bien. 24 00:03:31,333 --> 00:03:32,917 Il va pleuvoir ce soir ? 25 00:03:34,333 --> 00:03:35,792 Je pense pas. 26 00:03:48,833 --> 00:03:49,958 T'as des devoirs ? 27 00:03:51,500 --> 00:03:52,792 De la lecture. 28 00:03:53,917 --> 00:03:56,167 Il a tenté de se suicider. 29 00:03:56,333 --> 00:03:58,333 Il a compris que... 30 00:03:58,708 --> 00:04:01,333 qu'il était impliqué dans un système, 31 00:04:01,500 --> 00:04:04,375 qui lui avait toujours fait honte. 32 00:04:06,333 --> 00:04:09,208 C'est le seul participant, d'ailleurs, 33 00:04:09,375 --> 00:04:11,958 qui soit parti de lui-même. 34 00:04:12,958 --> 00:04:16,000 Beaucoup étaient agacés, ou inquiets, 35 00:04:16,791 --> 00:04:18,416 mais ils s'en accommodaient. 36 00:04:18,583 --> 00:04:21,291 Et d'autres profitaient des bénéfices. 37 00:04:21,500 --> 00:04:25,792 Dowd a été le seul à avoir l'épaisseur... 38 00:04:26,417 --> 00:04:27,333 Bonne nuit. 39 00:04:27,708 --> 00:04:29,417 le sens moral... 40 00:04:29,625 --> 00:04:30,458 Dors bien. 41 00:04:30,792 --> 00:04:32,792 de partir avant l'explosion... 42 00:05:45,458 --> 00:05:47,708 T'as des épines partout ! 43 00:05:54,917 --> 00:05:56,500 Tu restes pas, alors ? 44 00:05:57,208 --> 00:05:58,250 Pas la nuit. 45 00:05:58,833 --> 00:06:00,958 Si je rentre pour 6 h, ça ira. 46 00:06:01,875 --> 00:06:02,917 Bon Dieu... 47 00:06:03,250 --> 00:06:06,000 Je filerai quand vous irez dormir. 48 00:06:08,542 --> 00:06:10,333 T'étais où, avant ? 49 00:06:11,333 --> 00:06:12,417 Côte Est. 50 00:06:14,375 --> 00:06:15,833 Ta mère, tu la vois ? 51 00:06:18,000 --> 00:06:19,833 Paraît que t'as que ton père. 52 00:06:22,833 --> 00:06:24,042 Cannelle gloss ! 53 00:06:25,583 --> 00:06:26,917 On discute. 54 00:06:31,042 --> 00:06:32,375 Kim, ta main. 55 00:06:39,500 --> 00:06:41,250 Oublie, pour ta mère. 56 00:06:41,792 --> 00:06:43,542 Ça me regarde pas. 57 00:06:48,292 --> 00:06:50,667 J'ai aucun souvenir d'elle. 58 00:06:51,833 --> 00:06:53,458 Ni de photos. 59 00:06:54,958 --> 00:06:57,125 Mon père m'a rien dit sur elle. 60 00:07:00,375 --> 00:07:02,667 Essaie. Ça s'appelle Cuivre en Feu. 61 00:07:05,583 --> 00:07:07,125 Trop orange. 62 00:07:20,333 --> 00:07:22,208 Bon Dieu, Maren, arrête ! 63 00:07:30,708 --> 00:07:32,708 Jackie, viens m'aider ! 64 00:07:56,583 --> 00:07:57,708 T'as pas fait ça ! 65 00:08:00,458 --> 00:08:01,958 Dans la voiture, 3 mn. 66 00:08:02,458 --> 00:08:04,292 Prends ce que tu peux. 67 00:08:05,750 --> 00:08:06,792 En avant ! 68 00:08:08,125 --> 00:08:08,958 Merde. 69 00:08:15,875 --> 00:08:17,125 Bouge-toi ! 70 00:08:17,458 --> 00:08:20,208 À l'arrivée des flics, faut qu'on ait disparu. 71 00:08:36,457 --> 00:08:40,625 MARYLAND 72 00:08:54,708 --> 00:08:57,375 MAI 73 00:08:58,792 --> 00:08:59,792 Papa ? 74 00:09:14,042 --> 00:09:15,000 Papa ? 75 00:10:07,792 --> 00:10:09,417 J'ai des choses à dire. 76 00:10:09,583 --> 00:10:10,583 Ensuite, 77 00:10:11,875 --> 00:10:13,542 tu vas t'assurer 78 00:10:14,500 --> 00:10:17,042 de détruire cette cassette. Ne la garde pas, 79 00:10:17,875 --> 00:10:19,542 elle contient ma voix. 80 00:10:20,875 --> 00:10:23,208 Tu me verras plus, Maren. 81 00:10:26,625 --> 00:10:27,833 Je peux plus... 82 00:10:30,458 --> 00:10:31,875 rien faire pour toi. 83 00:10:33,750 --> 00:10:35,833 Ni faire le contraire, 84 00:10:36,792 --> 00:10:38,167 appeler les flics, ou... 85 00:10:38,875 --> 00:10:41,083 ce qu'un autre ferait à ma place. 86 00:10:42,625 --> 00:10:45,333 Il faudra t'en sortir seule. 87 00:10:46,125 --> 00:10:47,500 Comme ta mère. 88 00:10:47,917 --> 00:10:49,000 Pardon. 89 00:10:49,417 --> 00:10:50,792 Tu sais de quoi je parle. 90 00:10:51,667 --> 00:10:55,083 Je sais pas de quoi tu te rappelles 91 00:10:55,667 --> 00:10:56,875 de tout ça. 92 00:10:59,583 --> 00:11:00,875 J'ai jamais trop su. 93 00:11:01,042 --> 00:11:02,042 Mais au cas où, 94 00:11:03,083 --> 00:11:04,917 je te dis tout du début. 95 00:11:06,625 --> 00:11:08,292 La première fois, t'avais trois ans. 96 00:11:25,083 --> 00:11:27,708 ACTE DE NAISSANCE 97 00:12:02,625 --> 00:12:03,958 Je dois aller là. 98 00:12:05,750 --> 00:12:07,750 Votre gare la plus proche ? 99 00:12:07,917 --> 00:12:10,417 Detroit Lakes, on dirait. 100 00:12:13,583 --> 00:12:15,000 Trois changements. 101 00:12:15,375 --> 00:12:16,792 Frederick, MD, 102 00:12:16,917 --> 00:12:19,500 Columbus, et Minneapolis. 103 00:12:20,958 --> 00:12:23,417 Aller simple, 83 $. 104 00:12:24,833 --> 00:12:26,542 Et jusqu'à Columbus ? 105 00:12:29,708 --> 00:12:31,708 Tu devrais pas être au lycée ? 106 00:12:32,833 --> 00:12:33,958 Faut croire. 107 00:12:34,292 --> 00:12:36,083 Ça veut dire quoi ? 108 00:12:37,625 --> 00:12:41,875 J'ai 18 ans : au Maryland, je vais où je veux. 109 00:12:43,667 --> 00:12:46,833 Pièce d'identité, ou permis provisoire. 110 00:12:49,958 --> 00:12:51,500 J'ai mon acte de naissance. 111 00:13:04,833 --> 00:13:05,958 Jusqu'à Columbus ? 112 00:13:06,458 --> 00:13:07,667 49 $. 113 00:13:08,833 --> 00:13:09,958 50. 114 00:13:27,542 --> 00:13:29,125 Je t'avais pris une nounou. 115 00:13:31,125 --> 00:13:32,458 Elle s'appelait Penny. 116 00:13:33,625 --> 00:13:36,208 Je l'ai trouvée sur le sol de la salle de bains. 117 00:13:37,833 --> 00:13:39,375 Du sang partout. 118 00:13:40,458 --> 00:13:42,750 Sa figure était charcutée, mais... 119 00:13:43,125 --> 00:13:45,125 le pire, c'était son cou. 120 00:13:46,292 --> 00:13:49,208 Elle devait te porter quand tu l'as attaquée. 121 00:13:49,750 --> 00:13:51,958 Ses mains, charcutées aussi. 122 00:13:52,625 --> 00:13:54,250 Je t'ai crue morte aussi. 123 00:13:54,792 --> 00:13:57,750 J'ai cru à un double meurtre. Mais tu dormais. 124 00:13:58,042 --> 00:14:01,458 Je t'ai retournée, j'ai vu le sang sur ta bouche, 125 00:14:02,208 --> 00:14:04,000 une bosse sur la joue. 126 00:14:04,792 --> 00:14:07,625 J'ai extirpé un truc mou comme du chewing-gum. 127 00:14:07,792 --> 00:14:09,500 Avec un petit trou, 128 00:14:10,333 --> 00:14:12,000 pour une boucle d'oreille. 129 00:14:14,167 --> 00:14:17,417 Dieu merci, elle en portait pas. T'aurais pu t'étouffer. 130 00:14:19,417 --> 00:14:21,542 J'ai caché le corps, tout récuré trois fois, 131 00:14:21,708 --> 00:14:23,583 et fait nos valises. 132 00:14:24,458 --> 00:14:26,208 On l'a jamais retrouvée. 133 00:14:27,625 --> 00:14:31,125 C'est la dernière fois que j'ai utilisé notre vrai nom. 134 00:14:31,625 --> 00:14:33,000 Tu comprends pourquoi. 135 00:14:33,792 --> 00:14:36,000 Quelques années sans rien, je respire. 136 00:14:37,375 --> 00:14:38,708 T'entrais à l'école. 137 00:14:38,875 --> 00:14:41,000 J'ai pensé que tu te contrôlerais. 138 00:14:41,167 --> 00:14:42,292 J'avais raison. 139 00:14:43,042 --> 00:14:44,583 Mais t'as rusé. 140 00:14:45,208 --> 00:14:46,625 Putain, t'as rusé. 141 00:16:09,000 --> 00:16:11,333 Je voulais pas te faire peur. 142 00:16:14,958 --> 00:16:16,375 Vous attendez le car ? 143 00:16:18,792 --> 00:16:20,875 Non, petite dame. 144 00:16:21,625 --> 00:16:23,625 Je te cherchais. 145 00:16:27,250 --> 00:16:28,500 On se connaît ? 146 00:16:30,542 --> 00:16:33,250 Pas au sens où tu l'entends. 147 00:16:36,125 --> 00:16:37,375 Je t'ai flairée. 148 00:16:37,958 --> 00:16:40,708 Et toi aussi, sans doute. 149 00:16:41,792 --> 00:16:43,208 Depuis quand 150 00:16:43,375 --> 00:16:44,708 tu t'es pas nourrie ? 151 00:16:52,708 --> 00:16:53,958 Arrêtez ! 152 00:16:57,917 --> 00:17:00,958 Ça fait longtemps, 153 00:17:01,875 --> 00:17:03,042 je dirais. 154 00:17:05,000 --> 00:17:06,458 Plusieurs mois. 155 00:17:07,250 --> 00:17:08,166 Au moins. 156 00:17:10,083 --> 00:17:11,375 Vous le sentez ? 157 00:17:12,791 --> 00:17:13,916 Oui. 158 00:17:15,833 --> 00:17:19,666 On sent beaucoup de choses, avec un bon odorat. 159 00:17:21,708 --> 00:17:24,208 D'ailleurs, on sent assez fort ! 160 00:17:26,125 --> 00:17:28,291 Qu'on ait mangé ou pas. 161 00:17:58,917 --> 00:18:00,000 Viens, petite dame. 162 00:18:02,750 --> 00:18:03,875 Viens. 163 00:18:19,167 --> 00:18:20,333 On va où ? 164 00:18:21,042 --> 00:18:23,875 Ici, au sec, et à l'abri. 165 00:18:25,208 --> 00:18:26,542 Je m'appelle Sullivan. 166 00:18:27,583 --> 00:18:29,583 Sully, pour mes amis. 167 00:18:30,792 --> 00:18:31,667 Maren. 168 00:18:33,292 --> 00:18:34,708 C'est chez vous ? 169 00:18:36,792 --> 00:18:37,875 Écoute. 170 00:18:38,542 --> 00:18:39,667 T'en fais pas. 171 00:18:39,792 --> 00:18:41,250 Je suis réglo. 172 00:18:41,625 --> 00:18:43,042 J'ai des règles. 173 00:18:43,667 --> 00:18:45,333 Règle numéro 1 : 174 00:18:45,542 --> 00:18:48,875 Jamais... jamais manger un mangeur. 175 00:18:49,333 --> 00:18:51,333 Tu peux t'y plier ? 176 00:18:52,625 --> 00:18:53,625 D'accord. 177 00:18:53,792 --> 00:18:56,000 Je nous fais à dîner. 178 00:18:58,292 --> 00:19:01,375 Je t'ai flairée depuis le terrain vague. 179 00:19:01,458 --> 00:19:02,292 Viens. 180 00:19:03,042 --> 00:19:04,083 De si loin ? 181 00:19:05,500 --> 00:19:06,333 Derrière. 182 00:19:06,750 --> 00:19:08,625 On parlera à l'intérieur. 183 00:19:40,375 --> 00:19:44,458 Sully a trouvé des petits coquelets 184 00:19:45,708 --> 00:19:46,958 au congélateur. 185 00:19:48,750 --> 00:19:50,208 On dirait 186 00:19:51,625 --> 00:19:53,583 qu'ils ont eu une bonne vie. 187 00:20:00,125 --> 00:20:01,875 Je croyais être la seule. 188 00:20:03,167 --> 00:20:04,458 On est nombreux ? 189 00:20:04,833 --> 00:20:06,000 Pas nombreux. 190 00:20:06,833 --> 00:20:08,917 Mais plus nombreux 191 00:20:09,792 --> 00:20:11,083 qu'on croirait. 192 00:20:11,625 --> 00:20:14,042 T'en as connu. Ou entendu parler. 193 00:20:17,125 --> 00:20:19,542 Personne ne s'est intéressé 194 00:20:19,708 --> 00:20:20,917 à toi ? 195 00:20:21,125 --> 00:20:23,875 Ou s'est... retourné sur ton passage ? 196 00:20:25,583 --> 00:20:26,542 J'ai cru... 197 00:20:26,708 --> 00:20:28,167 T'as cru qu'il y avait 198 00:20:28,333 --> 00:20:29,792 {\an8}des gens pas nets. 199 00:20:29,875 --> 00:20:30,708 {\an8}LES GENS DE DUBLIN 200 00:20:31,708 --> 00:20:34,833 Vaut mieux rester à l'écart 201 00:20:35,125 --> 00:20:36,458 les uns des autres. 202 00:20:37,333 --> 00:20:39,667 On est dangereux pour les non-mangeurs, 203 00:20:40,667 --> 00:20:44,250 mais entre nous, on peut se faire autant de mal. 204 00:20:44,625 --> 00:20:47,250 J'espère que tu comprends ? 205 00:20:50,292 --> 00:20:51,833 On dirait mon père. 206 00:20:52,042 --> 00:20:53,917 Ton papa, il a su ? 207 00:20:59,583 --> 00:21:00,792 Et vous ? 208 00:21:02,292 --> 00:21:04,042 Vous dites de s'écarter 209 00:21:04,208 --> 00:21:05,625 des gens comme nous. 210 00:21:06,958 --> 00:21:08,667 Mais vous êtes venu à moi. 211 00:21:10,250 --> 00:21:11,542 Pas bête ! 212 00:21:13,125 --> 00:21:14,208 J'ai vu 213 00:21:14,375 --> 00:21:16,917 une petite toute seule, 214 00:21:19,208 --> 00:21:20,292 je me suis dit 215 00:21:22,792 --> 00:21:24,583 que t'aurais peut-être faim. 216 00:21:27,083 --> 00:21:28,292 De coquelets ? 217 00:21:34,708 --> 00:21:35,542 Non. 218 00:21:47,833 --> 00:21:51,958 DIEU BÉNISSE CETTE MAISON 219 00:21:56,250 --> 00:21:57,333 On est chez qui ? 220 00:21:59,458 --> 00:22:01,083 Va voir. 221 00:22:14,125 --> 00:22:15,708 Suis ton nez. 222 00:22:16,542 --> 00:22:17,917 Tu sens quoi ? 223 00:22:19,125 --> 00:22:20,417 Il y a un mort ? 224 00:22:21,000 --> 00:22:22,750 Tu sens quoi ? 225 00:22:24,042 --> 00:22:25,542 Décris l'odeur. 226 00:22:29,292 --> 00:22:30,417 Métallique. 227 00:22:32,750 --> 00:22:34,292 Comme du sang ? 228 00:22:37,125 --> 00:22:38,917 Plutôt de la boue. 229 00:22:41,750 --> 00:22:43,292 Un truc fermenté. 230 00:22:45,667 --> 00:22:48,417 Mais pas pourri ? 231 00:22:49,583 --> 00:22:50,417 Non. 232 00:22:54,542 --> 00:22:55,750 Mais presque. 233 00:22:56,542 --> 00:22:58,708 Comme du vinaigre. 234 00:23:00,625 --> 00:23:03,250 Du vinaigre dans la soupe. 235 00:23:04,167 --> 00:23:06,833 D'accord. Oui. 236 00:23:38,917 --> 00:23:40,417 - Elle est vivante. - Petite... 237 00:23:40,500 --> 00:23:41,333 Les secours... 238 00:23:42,333 --> 00:23:44,833 - C'est vous ? - Je l'ai trouvée comme ça. 239 00:23:45,375 --> 00:23:47,458 Vous mentez. Poussez-vous. 240 00:23:47,625 --> 00:23:50,375 Écoute ! Je te donne un os à ronger. 241 00:23:50,708 --> 00:23:52,958 Ce qu'on a, 242 00:23:53,167 --> 00:23:54,667 il faut le nourrir. 243 00:23:58,083 --> 00:23:59,458 Non... 244 00:24:00,792 --> 00:24:02,625 Non, parce que ça faisait 245 00:24:04,083 --> 00:24:07,000 des années depuis ma dernière fois. 246 00:24:07,167 --> 00:24:09,458 Parce que tu es jeune. 247 00:24:11,208 --> 00:24:14,833 T'en auras besoin, de plus en plus... 248 00:24:16,625 --> 00:24:20,750 Tu réussiras pas toujours à te retenir. 249 00:24:21,042 --> 00:24:23,625 Si les circonstances 250 00:24:23,958 --> 00:24:25,917 sont sûres, sont bonnes, 251 00:24:27,167 --> 00:24:28,292 alors mange. 252 00:24:29,500 --> 00:24:31,833 Ça te fera tenir, et peut-être... 253 00:24:32,292 --> 00:24:33,542 que ça t'empêchera 254 00:24:33,958 --> 00:24:36,667 de faire une chose que tu regretterais. 255 00:24:41,042 --> 00:24:42,083 Encore plus. 256 00:24:43,667 --> 00:24:45,375 Encore plus, petite. 257 00:24:48,583 --> 00:24:51,000 Oui, Sully l'a trouvée comme ça. 258 00:24:51,167 --> 00:24:52,500 J'ai suivi mon nez. 259 00:24:57,292 --> 00:24:59,125 Je tue pas les gens. 260 00:25:01,375 --> 00:25:02,875 Du moins, j'essaie. 261 00:25:06,042 --> 00:25:07,625 Ça laisse ça. 262 00:25:09,917 --> 00:25:11,917 Et les choses comme ça. 263 00:25:24,042 --> 00:25:25,958 Je peux être seule un moment ? 264 00:25:26,125 --> 00:25:27,333 Bien sûr. 265 00:25:31,542 --> 00:25:34,000 Ça devrait pas être long. 266 00:25:34,542 --> 00:25:37,417 Le moment venu, tu sentiras l'odeur. 267 00:27:46,125 --> 00:27:48,042 C'est comme ça que je fais. 268 00:27:49,083 --> 00:27:51,833 Pour m'aider à me souvenir de chacun. 269 00:27:52,417 --> 00:27:56,375 Quand je l'ai commencée, j'avais ton âge. 270 00:27:59,750 --> 00:28:00,625 Tire dessus. 271 00:28:02,417 --> 00:28:03,875 Tu peux pas la casser. 272 00:28:10,333 --> 00:28:11,667 Elle est solide. 273 00:28:12,667 --> 00:28:15,042 C'était qui, votre premier ? 274 00:28:18,333 --> 00:28:20,458 J'ai mangé mon papy. 275 00:28:22,042 --> 00:28:24,792 Pendant qu'on attendait les pompes funèbres. 276 00:28:26,208 --> 00:28:28,792 Personne ne vous a vu faire ? 277 00:28:28,958 --> 00:28:30,208 Ma maman, 278 00:28:31,792 --> 00:28:34,208 elle m'a trouvé, après. 279 00:28:34,958 --> 00:28:36,208 Elle m'a nettoyé. 280 00:28:38,542 --> 00:28:41,542 Elle a dit aux autres que des animaux étaient venus. 281 00:28:42,125 --> 00:28:44,750 Mais quand j'ai fini par m'enfuir, 282 00:28:46,333 --> 00:28:48,958 personne est parti à ma recherche. 283 00:28:54,292 --> 00:28:56,667 Et depuis, vous êtes tout seul ? 284 00:29:01,833 --> 00:29:03,292 C'est pas dur. 285 00:29:05,542 --> 00:29:07,583 Une fois qu'on t'a montré. 286 00:29:11,208 --> 00:29:13,583 Mais t'es pas... 287 00:29:14,458 --> 00:29:16,708 obligée d'être seule. 288 00:29:17,625 --> 00:29:20,875 Tu roules avec moi tant que tu veux. 289 00:29:25,000 --> 00:29:27,000 Je cherche quelqu'un. 290 00:29:29,375 --> 00:29:30,542 Ta maman ? 291 00:29:31,500 --> 00:29:33,500 T'as parlé de ton père, 292 00:29:33,667 --> 00:29:37,083 je sais qu'il existe. Tu le fuis, ou... 293 00:29:37,833 --> 00:29:39,833 il t'a abandonnée, peut-être. 294 00:29:40,833 --> 00:29:44,375 Mais t'as rien dit sur ta maman. 295 00:29:45,750 --> 00:29:47,083 Je l'ai pas connue. 296 00:29:48,917 --> 00:29:51,417 Je n'ai que la ville où elle est née. 297 00:29:51,583 --> 00:29:53,208 Sur mon acte de naissance. 298 00:29:55,500 --> 00:29:57,250 Faut qu'on se nettoie. 299 00:29:57,417 --> 00:30:00,917 Sinon, on finira par coller aux chaises. 300 00:31:13,083 --> 00:31:14,833 J'ai pas vu les suivants. 301 00:31:15,917 --> 00:31:18,208 Un garçon disparu à ta colonie de vacances. 302 00:31:18,375 --> 00:31:20,250 J'aurais pas dû t'y envoyer. 303 00:31:21,458 --> 00:31:22,708 Mais t'en avais envie. 304 00:31:23,208 --> 00:31:25,250 Une semaine. T'avais huit ans. 305 00:31:26,958 --> 00:31:29,625 Quand il a disparu, j'ai compris. 306 00:31:29,792 --> 00:31:32,333 Ça, c'est qui tu es. 307 00:31:32,958 --> 00:31:34,833 J'ai jamais dit "ce que" tu es. 308 00:31:36,208 --> 00:31:38,583 Je sais pas si je t'ai aimée comme un père, 309 00:31:38,750 --> 00:31:40,625 mais je t'ai pas haïe. 310 00:31:42,958 --> 00:31:46,583 Tu mangeais par besoin. Je sais pas pourquoi. 311 00:31:48,333 --> 00:31:52,167 Sa tente était dressée en pleine forêt, pleine de sang. 312 00:31:52,333 --> 00:31:54,958 Luke quelque chose. Vanderbilt ? 313 00:31:56,458 --> 00:31:59,375 On a conclu à un meurtre. J'ai pas su... 314 00:32:00,250 --> 00:32:02,458 Vandewalle, peut-être. 315 00:32:03,917 --> 00:32:05,583 Je t'ai regardée, 316 00:32:05,750 --> 00:32:07,958 pour voir si t'étais triste. Mais non. 317 00:32:09,250 --> 00:32:12,292 C'est là que les interdictions ont commencé. 318 00:32:14,000 --> 00:32:16,250 Ça aussi, tu sais pourquoi. 319 00:32:16,375 --> 00:32:19,500 OHIO 320 00:32:38,167 --> 00:32:41,083 INDIANA 321 00:33:08,542 --> 00:33:09,958 Pas de Lunchables ? 322 00:33:11,167 --> 00:33:13,708 C'est quoi cette supérette de merde ? 323 00:33:18,667 --> 00:33:19,583 Pardon. 324 00:33:19,958 --> 00:33:21,833 Vous voulez m'écrabouiller ? 325 00:33:22,542 --> 00:33:23,667 Je te cause. 326 00:33:24,167 --> 00:33:26,500 - T'entends, grognasse ! - Soyez poli. 327 00:33:28,167 --> 00:33:29,583 Calmez-vous, mec. 328 00:33:31,542 --> 00:33:32,917 T'es du magasin ? 329 00:33:33,333 --> 00:33:36,042 Non, mais je vais t'aider à en sortir. 330 00:33:37,458 --> 00:33:38,625 On va voir. 331 00:33:38,792 --> 00:33:39,708 On va voir ? 332 00:33:39,875 --> 00:33:41,542 Un truc pas bon ? 333 00:33:44,208 --> 00:33:46,208 Dehors ! On va dehors ! 334 00:33:46,375 --> 00:33:48,042 T'aimes agresser les gens ? 335 00:33:48,333 --> 00:33:51,000 Le samedi, après ta branlette ? 336 00:33:52,125 --> 00:33:54,208 Mon chapeau, petit con ! 337 00:34:54,042 --> 00:34:56,042 Il est à 400 m, si t'en veux. 338 00:35:00,750 --> 00:35:02,750 T'as su ? Dans le magasin ? 339 00:35:04,125 --> 00:35:06,667 Moi aussi. Je m'en savais pas capable. 340 00:35:09,667 --> 00:35:11,333 Je vais dans le Minnesota. 341 00:35:11,583 --> 00:35:14,000 Arrivée en stop, j'ai chapardé à dîner. 342 00:35:14,167 --> 00:35:15,542 J'avais pas d'autre idée. 343 00:35:16,292 --> 00:35:17,833 T'es pas d'ici non plus ? 344 00:35:18,000 --> 00:35:19,083 Ça change quoi ? 345 00:35:22,375 --> 00:35:24,792 C'était bien, de défendre la maman. 346 00:35:27,458 --> 00:35:28,958 J'ai 18 ans, pour info. 347 00:35:29,917 --> 00:35:31,500 Tu fais moins. 348 00:35:33,542 --> 00:35:34,417 Merci. 349 00:35:35,792 --> 00:35:37,292 Je parle rarement après. 350 00:35:37,500 --> 00:35:39,542 Je vois pas les autres. J'aime autant. 351 00:35:39,833 --> 00:35:41,125 Je comprends. 352 00:35:41,292 --> 00:35:43,083 C'est pas pour faire mon connard. 353 00:35:45,792 --> 00:35:48,292 Ne reste pas. Le sang se voit. 354 00:35:50,875 --> 00:35:51,875 Tout va bien. 355 00:35:53,167 --> 00:35:54,125 Non. 356 00:35:55,792 --> 00:35:57,542 Je peux pas dire ça. 357 00:36:02,833 --> 00:36:04,125 On discute un peu ? 358 00:36:16,125 --> 00:36:18,375 C'est son pick-up. Le prends pas. 359 00:36:18,542 --> 00:36:20,375 Tout le monde a ses règles. 360 00:36:21,208 --> 00:36:22,833 C'est pas une des miennes. 361 00:36:23,708 --> 00:36:25,000 Barry Cook. 362 00:36:25,458 --> 00:36:27,750 5278 Route 13. 363 00:36:27,917 --> 00:36:29,792 Centerville, IN. 364 00:36:31,500 --> 00:36:32,625 Tu vas chez lui ? 365 00:36:32,792 --> 00:36:34,875 Pas de photos dans le portefeuille. 366 00:36:35,042 --> 00:36:35,917 Tu l'as pris ? 367 00:36:36,083 --> 00:36:38,833 Non, son argent. 8 dollars. 368 00:36:39,042 --> 00:36:41,083 Son portefeuille, je l'ai jeté. 369 00:36:46,250 --> 00:36:47,333 Maren. 370 00:36:48,875 --> 00:36:49,833 Lee. 371 00:36:51,292 --> 00:36:52,667 Je sais pas si je dois 372 00:36:53,500 --> 00:36:56,167 pleurer, ou hurler, ou... 373 00:36:56,250 --> 00:36:57,625 Hurle pas. 374 00:36:59,875 --> 00:37:01,583 Je croyais être la seule. 375 00:37:02,625 --> 00:37:04,000 Et je rencontre 376 00:37:05,125 --> 00:37:06,875 deux autres, en une semaine. 377 00:37:09,542 --> 00:37:11,292 Tu pourrais m'aider ? 378 00:37:14,542 --> 00:37:16,083 Je suis nouvelle. 379 00:37:16,292 --> 00:37:17,833 À notre âge, on l'est plus. 380 00:37:18,000 --> 00:37:20,417 C'est nouveau de me souvenir. 381 00:37:20,750 --> 00:37:21,958 De quoi que ce soit. 382 00:37:23,042 --> 00:37:26,042 Je vais pas jouer avec toi, promis. 383 00:37:26,208 --> 00:37:27,875 Je veux faire de mal à personne. 384 00:37:28,625 --> 00:37:30,292 Les meilleures intentions... 385 00:38:23,667 --> 00:38:25,417 C'est Lick It Up, de Kiss. 386 00:38:25,833 --> 00:38:27,542 L'album sans maquillage. 387 00:38:29,333 --> 00:38:30,208 Qui ? 388 00:38:31,208 --> 00:38:32,417 Tu connais pas ? 389 00:38:32,958 --> 00:38:33,958 Kiss ? 390 00:38:34,667 --> 00:38:36,250 Scolarisée à domicile, toi. 391 00:38:37,958 --> 00:38:40,583 30 ans de fumette, ici. 392 00:38:42,167 --> 00:38:43,292 Le voilà ! 393 00:38:43,625 --> 00:38:45,375 Il a Lick It Up. 394 00:39:42,625 --> 00:39:43,917 Je vais me doucher. 395 00:40:53,917 --> 00:40:55,458 C'est ton anniversaire. 396 00:40:56,458 --> 00:40:58,000 J'ai attendu ce jour 397 00:40:58,667 --> 00:41:00,083 très longtemps. 398 00:41:11,917 --> 00:41:14,083 T'étais vachard, hier. 399 00:41:15,208 --> 00:41:17,250 Quand on fait 60 kg tout mouillé, 400 00:41:17,542 --> 00:41:19,208 faut compenser. 401 00:41:19,875 --> 00:41:21,417 Vos pancakes. 402 00:41:21,750 --> 00:41:22,875 Votre bacon. 403 00:41:26,292 --> 00:41:27,125 Sully. 404 00:41:28,083 --> 00:41:29,667 C'est l'autre, que j'ai vu. 405 00:41:30,708 --> 00:41:34,292 Il est arrivé à la gare, il m'avait sentie à 800 m. 406 00:41:35,333 --> 00:41:37,292 - Tu fais ça ? - Pas si loin. 407 00:41:37,625 --> 00:41:40,417 Il pouvait sentir les mourants aussi. 408 00:41:41,875 --> 00:41:43,292 J'en ai entendu parler. 409 00:41:43,458 --> 00:41:44,500 Vraiment ? 410 00:41:46,000 --> 00:41:49,417 Il fait une tresse, avec les cheveux 411 00:41:49,583 --> 00:41:50,667 des gens qu'il mange. 412 00:41:53,542 --> 00:41:54,625 Presque trois mètres. 413 00:41:56,375 --> 00:41:57,500 C'est un choix. 414 00:41:57,667 --> 00:41:59,375 On est pas obligés de faire ça. 415 00:42:00,750 --> 00:42:02,208 T'es pas restée avec lui ? 416 00:42:06,458 --> 00:42:07,792 Je le sentais pas. 417 00:42:07,875 --> 00:42:08,875 Je sais pas. 418 00:42:09,875 --> 00:42:11,625 Il voulait m'aider. 419 00:42:12,083 --> 00:42:13,917 J'en doute fort. 420 00:42:14,375 --> 00:42:16,208 Il était glauque. 421 00:42:17,500 --> 00:42:20,333 Tu t'en es rendu compte avant ou après 422 00:42:20,500 --> 00:42:23,375 que vous avez mangé Mme Herman ? 423 00:42:23,833 --> 00:42:24,667 Café ? 424 00:42:25,292 --> 00:42:26,333 S'il vous plaît. 425 00:42:29,625 --> 00:42:31,958 - Il y aura autre chose ? - Non, merci. 426 00:42:32,125 --> 00:42:33,000 De rien. 427 00:42:33,167 --> 00:42:36,000 - Harmon. - Mme Harmon ? 428 00:42:39,042 --> 00:42:40,083 Ça aide ? 429 00:42:41,250 --> 00:42:42,583 De retenir les noms ? 430 00:42:54,458 --> 00:42:55,958 Pourquoi tu m'as emmenée ? 431 00:42:57,708 --> 00:42:58,792 T'as l'air gentille. 432 00:43:03,833 --> 00:43:05,000 Je suis gentille. 433 00:43:08,333 --> 00:43:09,333 J'ai l'air gentil ? 434 00:43:14,583 --> 00:43:15,875 Je vais aux toilettes. 435 00:43:20,625 --> 00:43:22,167 Dormir dehors, ça te va ? 436 00:43:22,625 --> 00:43:23,583 D'ac. 437 00:43:35,292 --> 00:43:36,417 Il va faire froid ce soir. 438 00:43:36,583 --> 00:43:39,917 Si on garde le pick-up, on installera du contre-plaqué. 439 00:43:40,750 --> 00:43:42,708 Il y a quoi, dans le Kentucky ? 440 00:43:43,000 --> 00:43:44,292 Ma petite sœur. 441 00:43:44,458 --> 00:43:47,542 J'ai promis de l'emmener conduire, avant son permis. 442 00:43:47,917 --> 00:43:49,125 Une chouette fille. 443 00:43:49,792 --> 00:43:51,208 Tu rentres souvent ? 444 00:43:51,417 --> 00:43:52,417 Ça m'arrive. 445 00:43:52,833 --> 00:43:54,458 Je suis parti à 17 ans. 446 00:43:54,875 --> 00:43:55,958 Pourquoi ? 447 00:43:56,292 --> 00:43:58,292 J'ai pas fini le lycée. Ça craint. 448 00:43:58,500 --> 00:43:59,833 Toi non plus ? 449 00:44:00,000 --> 00:44:02,000 Il y a d'autres écoles. 450 00:44:39,167 --> 00:44:41,042 Satan connaît vos faiblesses. 451 00:44:42,125 --> 00:44:45,042 Il les connaît bien. 452 00:44:46,208 --> 00:44:48,375 Il sait vous exciter. 453 00:44:49,542 --> 00:44:51,958 Il sait comment ! 454 00:44:52,625 --> 00:44:53,708 Il sait 455 00:44:54,417 --> 00:44:58,667 qu'une de mes faiblesses, que je vous avoue, 456 00:44:59,083 --> 00:45:00,708 c'est ma capacité 457 00:45:00,958 --> 00:45:03,417 à vous haïr, de tout mon être. 458 00:45:04,458 --> 00:45:07,208 KENTUCKY 459 00:45:19,375 --> 00:45:22,000 On va dormir ici. C'est chez ma tante. 460 00:45:22,208 --> 00:45:23,417 Morte en mars. 461 00:45:24,208 --> 00:45:26,292 Chez moi, c'est derrière l'usine. 462 00:45:26,458 --> 00:45:28,083 Je dois pas me montrer. 463 00:45:28,750 --> 00:45:30,042 Je dois dire pourquoi ? 464 00:45:34,583 --> 00:45:37,292 - Et toutes ces affaires ? - Ma mère les vire. 465 00:45:37,458 --> 00:45:39,333 Elle est prof, elle a école. 466 00:45:42,292 --> 00:45:45,333 Laisse éteint. Et les fenêtres fermées. 467 00:45:45,667 --> 00:45:47,500 J'emmène Kayla conduire. 468 00:45:48,083 --> 00:45:49,208 J'espère survivre. 469 00:45:49,500 --> 00:45:50,917 Je rapporte à dîner. 470 00:45:51,458 --> 00:45:52,833 Kayla, c'est ta sœur ? 471 00:45:54,208 --> 00:45:57,833 Kay, Kayla... Je l'appelle Idiote, ou Débile, etc. 472 00:45:58,500 --> 00:46:00,167 Tu peux fouiller, ça va. 473 00:46:01,208 --> 00:46:02,167 À plus. 474 00:46:04,750 --> 00:46:05,875 Ferme à clé. 475 00:47:00,167 --> 00:47:04,167 Ouvre la porte, gros con ! Je sais que t'es là. 476 00:47:05,833 --> 00:47:07,667 Ouvre, Lee ! 477 00:47:08,083 --> 00:47:09,250 Allez ! 478 00:47:09,333 --> 00:47:11,250 Pourquoi tu tambourines ainsi ? 479 00:47:11,750 --> 00:47:12,708 Pourquoi t'es là ? 480 00:47:12,875 --> 00:47:15,667 Bravo, connard. J'ai trouvé ton petit mot. 481 00:47:15,833 --> 00:47:17,500 Tu repars ? Déjà ? 482 00:47:17,667 --> 00:47:19,417 Maren, Kayla. 483 00:47:19,583 --> 00:47:21,917 Enfoiré ! T'as promis de rester. 484 00:47:22,083 --> 00:47:25,083 Du calme. Un imprévu, je dois tracer. 485 00:47:25,500 --> 00:47:28,958 Je te crois plus. Et tu vas où, chaque fois ? 486 00:47:29,667 --> 00:47:31,000 Viens, on sort. 487 00:47:31,833 --> 00:47:33,375 Je veux te parler dehors. 488 00:47:36,417 --> 00:47:38,667 Je pars quelque temps, c'est tout. 489 00:47:38,917 --> 00:47:41,667 - C'est ta petite amie ? - Mon amie. 490 00:47:41,833 --> 00:47:43,500 Tu la rencontreras. 491 00:47:43,792 --> 00:47:47,042 Je dois partir. Je t'avais promis une leçon de conduite. 492 00:47:47,208 --> 00:47:49,042 J'aime pas ça, putain. 493 00:47:49,333 --> 00:47:51,917 C'est comme papa, il est jamais revenu. 494 00:47:52,333 --> 00:47:54,042 Chaque fois, on flippe. 495 00:47:54,208 --> 00:47:56,792 Quelques semaines, ça change quoi ? 496 00:47:56,958 --> 00:47:59,833 - Tu m'écoutes pas. - Si. Deux semaines, max. 497 00:48:00,083 --> 00:48:01,875 Je suis pas papa. Je fais pas ça. 498 00:48:02,042 --> 00:48:04,042 Tu mens vraiment sur tout ? 499 00:48:05,083 --> 00:48:07,958 Et ta chemise, elle fait pédé. 500 00:48:08,250 --> 00:48:10,333 Franchement, va te faire foutre. 501 00:48:29,792 --> 00:48:31,000 On part ce soir. 502 00:48:31,375 --> 00:48:33,583 Elle dira à ma mère qu'on est là. 503 00:48:34,083 --> 00:48:35,458 Si elle débarque... 504 00:48:36,000 --> 00:48:37,625 Je veux t'épargner ça. 505 00:48:44,542 --> 00:48:46,042 Je bossais ici, l'été. 506 00:48:46,208 --> 00:48:49,167 Le coffre est fermé, mais il y a la caisse du café. 507 00:48:49,375 --> 00:48:52,042 Un café ? Dans un abattoir ? 508 00:49:03,583 --> 00:49:04,833 Pas de gardien ? 509 00:49:05,000 --> 00:49:06,625 Si. Dale. 510 00:49:06,792 --> 00:49:08,167 Sourd des deux oreilles. 511 00:49:29,792 --> 00:49:30,833 T'es la banque. 512 00:49:33,250 --> 00:49:34,583 Viens voir. 513 00:49:37,292 --> 00:49:39,375 La musique, c'est pour les calmer. 514 00:49:41,542 --> 00:49:42,958 Ça t'arrive 515 00:49:43,583 --> 00:49:44,708 de penser 516 00:49:46,375 --> 00:49:48,375 que chacune d'elles 517 00:49:48,667 --> 00:49:50,458 a une mère, un père, 518 00:49:52,375 --> 00:49:54,167 des sœurs, des frères, 519 00:49:54,542 --> 00:49:56,125 des cousins, des enfants... 520 00:49:58,625 --> 00:49:59,833 Des amis, même ? 521 00:50:02,333 --> 00:50:03,667 Un langage... 522 00:50:06,625 --> 00:50:07,750 Écoute-les. 523 00:50:15,042 --> 00:50:17,375 Tu m'as pas dit pourquoi le Minnesota. 524 00:50:18,667 --> 00:50:20,583 - Ma mère. - Elle y vit ? 525 00:50:20,875 --> 00:50:21,833 Je sais pas. 526 00:50:23,292 --> 00:50:25,833 Je sais même pas si elle vit encore. 527 00:50:27,125 --> 00:50:30,958 Je n'ai que le nom de sa ville de naissance. 528 00:50:34,708 --> 00:50:36,792 Pas facile, de la trouver. 529 00:50:38,500 --> 00:50:40,000 Voire impossible. 530 00:50:41,792 --> 00:50:42,875 C'est tout ce que j'ai. 531 00:50:45,083 --> 00:50:46,708 Alors on commencera par là. 532 00:50:49,333 --> 00:50:50,500 Je peux t'emmener. 533 00:50:51,792 --> 00:50:54,792 C'est de la route, mais je peux, si tu veux. 534 00:50:56,167 --> 00:50:58,625 On prend le temps, on voit du pays. 535 00:50:59,375 --> 00:51:01,833 Le Missouri et l'Iowa, au moins. 536 00:51:05,375 --> 00:51:06,833 Je connais aucun des deux. 537 00:51:51,708 --> 00:51:57,125 MISSOURI 538 00:52:41,083 --> 00:52:42,542 Ta première fois ? 539 00:52:45,917 --> 00:52:46,958 Une baby-sitter. 540 00:52:47,250 --> 00:52:48,958 - Moi aussi. - Vraiment ? 541 00:52:50,417 --> 00:52:51,583 C'était comment ? 542 00:52:54,667 --> 00:52:55,875 L'hallu. 543 00:52:57,125 --> 00:53:00,292 Chacune de mes veines en toile d'araignée. 544 00:53:02,417 --> 00:53:04,542 Une nouvelle race de super-héros. 545 00:53:06,417 --> 00:53:08,167 Et après ? 546 00:53:08,417 --> 00:53:10,333 T'as ressenti, t'as pensé quoi ? 547 00:53:11,417 --> 00:53:12,917 Je me rappelle pas. 548 00:53:14,375 --> 00:53:15,500 Foutaise. 549 00:53:15,667 --> 00:53:17,625 Je dis pas ce que tu veux, 550 00:53:18,375 --> 00:53:20,292 je réponds à ta question. 551 00:53:22,708 --> 00:53:24,208 Tu veux bien faire un truc ? 552 00:53:24,542 --> 00:53:25,750 Écouter un truc ? 553 00:53:36,042 --> 00:53:38,042 J'avais dit qu'ils y seraient ! 554 00:53:43,000 --> 00:53:44,667 On vous a vus à la rivière. 555 00:53:44,833 --> 00:53:46,667 On a vu des gens aussi. 556 00:53:47,125 --> 00:53:48,958 Vous étiez sur les rochers. 557 00:53:50,083 --> 00:53:52,167 Sous le vent. 558 00:53:53,083 --> 00:53:54,042 Tu me comprends ? 559 00:53:54,500 --> 00:53:55,333 T'inquiète, 560 00:53:55,417 --> 00:53:56,500 on vient en amis. 561 00:53:56,583 --> 00:53:57,417 Jake. 562 00:53:57,583 --> 00:53:59,500 Lui, c'est Bradley. 563 00:53:59,667 --> 00:54:02,167 Putain, je m'appelle Brad. Appelez-moi Warren. 564 00:54:02,250 --> 00:54:04,500 Enchanté, Brad, Jake. 565 00:54:04,708 --> 00:54:05,875 Moi, c'est Leon. 566 00:54:06,458 --> 00:54:07,375 Elle, c'est Maggie. 567 00:54:07,542 --> 00:54:08,708 Vous êtes de passage ? 568 00:54:08,875 --> 00:54:11,000 Oui. C'est un problème ? 569 00:54:11,125 --> 00:54:14,708 On vous chasse pas. On pensait vous filer une bière. 570 00:54:16,125 --> 00:54:17,833 On n'en croise pas souvent. 571 00:54:18,458 --> 00:54:19,583 Ça vous dit ? 572 00:54:22,375 --> 00:54:24,500 Alors je m'y mets. 573 00:54:26,333 --> 00:54:29,250 Je déchiquette, je désosse, tout. 574 00:54:32,833 --> 00:54:34,750 Et je me sens observé. 575 00:54:35,583 --> 00:54:38,625 Je regarde. Au début je le vois pas, 576 00:54:39,250 --> 00:54:41,708 tout immobile entre les arbres. 577 00:54:41,875 --> 00:54:44,083 Je l'aperçois. Mais putain ? 578 00:54:44,250 --> 00:54:46,208 Je suis rouge comme le diable, 579 00:54:46,375 --> 00:54:48,833 et lui, il me mate, comme si j'étais... 580 00:54:50,583 --> 00:54:52,250 un magicien de cirque ! 581 00:55:00,792 --> 00:55:05,042 Je m'élance vers lui, il dégaine un flingue. 582 00:55:06,292 --> 00:55:09,250 Un flic, hors service. Tout nouveau. 583 00:55:09,417 --> 00:55:11,167 On devait pas le dire. 584 00:55:12,958 --> 00:55:14,250 Donc, il est flic. 585 00:55:16,333 --> 00:55:19,167 J'attends qu'il me bute, mais lui, 586 00:55:20,500 --> 00:55:22,042 il me regarde. 587 00:55:22,792 --> 00:55:24,000 J'ai dit quoi ? 588 00:55:24,167 --> 00:55:26,792 Il dit : "Descends-moi ou casse-toi, 589 00:55:26,958 --> 00:55:29,333 c'est dégueu quand c'est froid." 590 00:55:29,917 --> 00:55:30,750 J'adore ! 591 00:55:39,500 --> 00:55:40,792 Et lui, il me dit : 592 00:55:43,167 --> 00:55:44,667 "Tu continues. 593 00:55:46,458 --> 00:55:48,375 Je veux voir ça de près." 594 00:55:54,042 --> 00:55:55,917 Et je le sens, à côté de moi. 595 00:55:57,542 --> 00:55:59,375 Accroupi, qui mate. 596 00:56:00,458 --> 00:56:02,250 Il sent pas le mangeur. 597 00:56:03,750 --> 00:56:04,583 Mais... 598 00:56:05,458 --> 00:56:06,625 il est là. 599 00:56:09,833 --> 00:56:11,917 Je demande s'il en veut. 600 00:56:14,500 --> 00:56:17,167 Et voilà qu'il hoche la tête, tout sérieux, 601 00:56:17,333 --> 00:56:20,042 un fils de clodo devant des coupons de soupe. 602 00:56:20,833 --> 00:56:22,375 Je lui ai donné quoi ? 603 00:56:27,333 --> 00:56:28,792 Vous êtes pas comme nous ? 604 00:56:37,292 --> 00:56:41,083 Totalement normal, l'enfoiré ! 605 00:56:42,792 --> 00:56:43,833 Enfin... 606 00:56:44,167 --> 00:56:45,583 normal, vraiment pas. 607 00:56:48,042 --> 00:56:50,250 Pas encore un vrai mangeur d'os. 608 00:56:52,208 --> 00:56:54,333 Ça devrait pas tarder. 609 00:56:55,375 --> 00:56:56,542 Mangeur d'os ? 610 00:56:59,750 --> 00:57:02,458 Quand t'avales tout. Avec les os. 611 00:57:03,667 --> 00:57:05,333 Tu l'as pas encore fait ? 612 00:57:07,000 --> 00:57:08,708 C'est important, putain. 613 00:57:09,000 --> 00:57:10,833 Comme ta première fois. 614 00:57:13,792 --> 00:57:14,833 Il y a 615 00:57:15,875 --> 00:57:18,542 l'avant "mangeur d'os", 616 00:57:18,958 --> 00:57:19,917 et l'après. 617 00:57:21,667 --> 00:57:22,875 N'importe quoi. 618 00:57:24,500 --> 00:57:26,125 C'est impossible, ça. 619 00:57:26,667 --> 00:57:28,625 Vous avez mangé combien de gens ? 620 00:57:32,708 --> 00:57:34,042 J'en ai compté trois. 621 00:57:35,375 --> 00:57:36,792 C'est bien ça. 622 00:57:37,667 --> 00:57:38,833 Trois personnes. 623 00:57:39,375 --> 00:57:40,667 Pas par besoin ? 624 00:57:41,083 --> 00:57:42,917 Vous êtes pas obligé ? 625 00:57:45,500 --> 00:57:46,917 Une groupie, quoi. 626 00:57:48,958 --> 00:57:49,792 Bon Dieu. 627 00:57:50,333 --> 00:57:51,208 Jake m'apprend 628 00:57:51,417 --> 00:57:53,583 à flairer les mangeurs. 629 00:57:54,042 --> 00:57:55,250 Non. 630 00:57:56,500 --> 00:57:58,208 Tu le crois pas capable ? 631 00:58:02,625 --> 00:58:03,667 Un problème ? 632 00:58:04,167 --> 00:58:06,625 Non, tu sais ce que c'est. 633 00:58:07,042 --> 00:58:08,292 Quand on est nouvelle... 634 00:58:13,000 --> 00:58:15,208 Heureusement que t'es là pour l'aider. 635 00:58:17,667 --> 00:58:19,792 C'est lui qui a besoin d'aide. 636 00:58:22,667 --> 00:58:24,708 Ça se voit à un kilomètre. 637 00:58:26,792 --> 00:58:29,042 Tu me rappelles tous ces toxicos... 638 00:58:30,917 --> 00:58:34,417 T'es du genre à te persuader que tu contrôles tout. 639 00:58:36,958 --> 00:58:39,833 Mais si on tire sur une petite maille... 640 00:58:49,083 --> 00:58:51,833 Peut-être que l'amour va te libérer. 641 00:58:56,083 --> 00:58:57,292 Peut-être 642 00:58:57,625 --> 00:58:59,458 que l'amour va 643 00:59:00,000 --> 00:59:00,917 te 644 00:59:01,917 --> 00:59:03,167 libérer. 645 01:00:04,875 --> 01:00:05,875 Lee. 646 01:00:06,417 --> 01:00:07,333 Quoi ? 647 01:00:08,333 --> 01:00:09,167 Regarde. 648 01:00:16,625 --> 01:00:17,875 Vas-y. 649 01:00:25,167 --> 01:00:29,458 IOWA 650 01:01:45,833 --> 01:01:47,500 J'ai faim, Lee. 651 01:02:14,875 --> 01:02:16,292 Trois tickets, trois lancers. 652 01:02:16,542 --> 01:02:17,708 Je peux ? 653 01:02:18,458 --> 01:02:19,750 Tu perds ton fric. 654 01:02:23,083 --> 01:02:23,917 Allez ! 655 01:02:34,208 --> 01:02:35,500 J'ai gagné ! 656 01:02:35,917 --> 01:02:37,333 T'as pas gagné, petit. 657 01:02:38,833 --> 01:02:40,125 Je l'ai mise dedans ! 658 01:02:42,042 --> 01:02:44,625 - Quoi ? - T'as lancé par en dessous. 659 01:02:44,833 --> 01:02:46,000 L'autre a fait pareil. 660 01:02:46,167 --> 01:02:47,625 Tu sais lire, non ? 661 01:02:48,542 --> 01:02:50,917 File, ou aboule trois tickets. 662 01:02:53,208 --> 01:02:54,167 Salut. 663 01:02:54,875 --> 01:02:57,208 Tu gagnes un lot pour ta chérie, là-bas ? 664 01:02:57,375 --> 01:03:00,667 C'est pas ma chérie. Une copine. 665 01:03:08,208 --> 01:03:09,125 Joli. 666 01:03:09,833 --> 01:03:12,458 - Je peux en gagner deux ? - C'est interdit. 667 01:03:13,042 --> 01:03:14,958 Ça reste entre nous. 668 01:03:23,000 --> 01:03:24,042 Dommage. 669 01:03:25,583 --> 01:03:28,583 Il y a quoi à faire ici, à part ces conneries ? 670 01:03:29,667 --> 01:03:31,125 Quand ma copine partira ? 671 01:03:36,708 --> 01:03:38,208 Je ferme à 23 h. 672 01:03:38,625 --> 01:03:40,083 J'ai de la beuh. 673 01:03:40,250 --> 01:03:41,250 Géant. 674 01:03:42,417 --> 01:03:44,042 - Encore ? - Vraiment ? 675 01:03:50,250 --> 01:03:51,500 Merde ! 676 01:03:57,833 --> 01:03:58,875 La chance. 677 01:04:03,625 --> 01:04:05,292 Elle tournera pas, ma chance ? 678 01:04:05,958 --> 01:04:06,958 Non. 679 01:04:08,042 --> 01:04:09,208 Compte sur moi. 680 01:04:10,500 --> 01:04:11,792 À dans une heure ? 681 01:04:13,708 --> 01:04:14,750 Oui. 682 01:04:17,875 --> 01:04:20,250 J'ai pas trop pensé à la suite. 683 01:04:21,250 --> 01:04:22,708 OK ? 684 01:04:22,792 --> 01:04:26,625 Je sais pas ce qui t'arrivera. Ou ce qui devrait. 685 01:04:26,792 --> 01:04:29,708 Je me réveille la nuit, malade d'inquiétude, 686 01:04:29,958 --> 01:04:30,958 à espérer 687 01:04:31,708 --> 01:04:33,417 que ton tourment s'arrête. 688 01:04:33,583 --> 01:04:36,417 Et s'il y a un Dieu au ciel, 689 01:04:36,625 --> 01:04:39,000 que tu sois une fille normale, 690 01:04:39,625 --> 01:04:41,542 avec des crises, des peines normales. 691 01:04:41,708 --> 01:04:45,208 Que t'arrêtes de vouloir ce que t'as pas à vouloir. 692 01:04:45,750 --> 01:04:47,375 Que ton cœur 693 01:04:47,875 --> 01:04:49,083 ait sa chance. 694 01:04:55,542 --> 01:04:57,833 Je savais que ça finirait comme ça. 695 01:04:58,292 --> 01:05:00,000 "J'espère que t'iras mieux." 696 01:05:02,292 --> 01:05:04,042 Il a peut-être raison, 697 01:05:04,208 --> 01:05:07,958 je devrais prier pour me réveiller au fond d'un labyrinthe. 698 01:05:08,125 --> 01:05:09,417 Dis pas ça. 699 01:05:10,375 --> 01:05:11,250 Non. 700 01:05:13,875 --> 01:05:14,833 Il se trompe. 701 01:05:18,750 --> 01:05:20,042 Il se trompe. 702 01:05:25,250 --> 01:05:26,917 Et ton père à toi ? 703 01:05:27,833 --> 01:05:29,250 T'en parles pas. 704 01:05:30,875 --> 01:05:31,958 Rien de bon. 705 01:05:33,333 --> 01:05:34,917 Un gros gâchis. 706 01:05:39,125 --> 01:05:41,667 Mais c'est moi qui ai laissé la cassette. 707 01:05:48,208 --> 01:05:49,375 Deux minutes. 708 01:06:11,958 --> 01:06:12,958 T'es venu. 709 01:06:13,667 --> 01:06:15,417 - Bien, l'endroit. - Pas mal. 710 01:06:16,208 --> 01:06:17,042 C'est à toi ? 711 01:06:17,708 --> 01:06:19,000 Beau pick-up. 712 01:06:19,167 --> 01:06:21,167 Je suis garé là-bas. Tu fumes ? 713 01:06:37,708 --> 01:06:39,042 Tordu, va. 714 01:06:58,958 --> 01:07:00,750 Branle-moi plus vite. 715 01:07:00,958 --> 01:07:02,167 J'y suis presque. 716 01:07:02,458 --> 01:07:03,542 Comme ça. 717 01:07:07,500 --> 01:07:08,875 Allez, plus vite. 718 01:07:31,250 --> 01:07:32,625 Plus vite ! 719 01:07:38,792 --> 01:07:40,292 Ça vient ! 720 01:08:21,375 --> 01:08:23,542 Aimez-vous l'odeur du latex noir ? 721 01:08:28,500 --> 01:08:29,542 Peut-être pas. 722 01:08:29,957 --> 01:08:31,707 Il faut y prendre goût. 723 01:08:32,582 --> 01:08:34,792 Certains ne s'habituent jamais. 724 01:08:35,332 --> 01:08:36,875 Ne comprennent pas. 725 01:08:50,750 --> 01:08:51,667 Un problème ? 726 01:08:52,750 --> 01:08:56,125 C'est son adresse. Mais tout est allumé. 727 01:08:58,125 --> 01:09:00,625 - Je vais voir. - Non, moi. 728 01:09:00,957 --> 01:09:02,125 T'as du sang. 729 01:09:03,332 --> 01:09:05,417 J'ai utilisé ses lingettes. 730 01:09:05,667 --> 01:09:07,125 Tu peux les prendre. 731 01:09:11,082 --> 01:09:12,917 Je regarderai du jardin. 732 01:09:15,875 --> 01:09:16,792 D'accord. 733 01:09:57,250 --> 01:09:58,333 Maren, ça va ? 734 01:10:00,208 --> 01:10:01,208 Tu fais quoi ? 735 01:10:06,250 --> 01:10:07,167 Bon Dieu... 736 01:10:07,542 --> 01:10:09,125 Bon, on savait pas. 737 01:10:10,583 --> 01:10:11,792 On savait pas ! 738 01:10:18,625 --> 01:10:21,417 - Il est rentré ? - Je m'inquiète, maman ! 739 01:10:21,625 --> 01:10:23,833 On bouge. Concentre-toi ! 740 01:10:44,000 --> 01:10:47,208 Et enfin naquit la civilisation. 741 01:10:47,833 --> 01:10:50,667 Je ne donne pas un cours d'histoire. 742 01:10:51,000 --> 01:10:53,333 Mais il est important de se souvenir 743 01:10:53,500 --> 01:10:56,542 que l'économie est indissociable de la créativité. 744 01:10:57,875 --> 01:11:00,333 Cette inspiration est au cœur 745 01:11:00,500 --> 01:11:01,875 de notre expansion. 746 01:11:02,792 --> 01:11:04,458 Pas de siège-bébé. 747 01:11:05,458 --> 01:11:06,917 Et pas d'alliance. 748 01:11:09,083 --> 01:11:10,500 On devrait être affectés. 749 01:11:11,292 --> 01:11:13,750 On tue des gens, on les détrousse, 750 01:11:14,083 --> 01:11:14,917 on s'enfuit. 751 01:11:15,083 --> 01:11:17,750 - On détruit aveuglément. - Pourquoi on en parle ? 752 01:11:17,917 --> 01:11:20,125 On est obligés de faire ça ! 753 01:11:22,417 --> 01:11:23,875 Je parle de l'avenir. 754 01:11:24,542 --> 01:11:26,542 De s'accorder à soi-même. 755 01:11:26,958 --> 01:11:28,208 Tu le fais pas. 756 01:11:28,500 --> 01:11:29,750 C'est trop. 757 01:11:31,333 --> 01:11:32,458 On a quoi, 758 01:11:33,792 --> 01:11:36,000 60, 70 ans de ça ? 759 01:11:38,875 --> 01:11:40,708 Tu oses aggraver les choses ? 760 01:11:50,250 --> 01:11:51,625 Comment tu veux... 761 01:11:52,667 --> 01:11:55,208 Comment je te sors de là ? Je dois dire quoi ? 762 01:11:57,208 --> 01:11:58,167 Conduis. 763 01:12:24,583 --> 01:12:25,792 Un cauchemar. 764 01:12:26,208 --> 01:12:27,250 On y est presque. 765 01:12:31,125 --> 01:12:33,875 MINNESOTA 766 01:12:38,958 --> 01:12:42,000 Vous avez un annuaire ? Il y en a pas dehors. 767 01:12:43,333 --> 01:12:45,250 Je cherche quelqu'un à Bagley. 768 01:12:46,375 --> 01:12:48,250 Celui du comté. 769 01:12:59,542 --> 01:13:00,375 Merci. 770 01:13:04,292 --> 01:13:05,167 Là. 771 01:13:14,917 --> 01:13:17,000 - Je t'accompagne. - Non, reste là. 772 01:13:29,333 --> 01:13:30,292 Excusez-moi... 773 01:13:30,458 --> 01:13:31,958 Barbara Kerns ? 774 01:13:40,375 --> 01:13:41,375 Attendez... 775 01:13:41,542 --> 01:13:44,417 Mme Kerns, je suis Maren Yearly. 776 01:13:46,917 --> 01:13:49,042 J'ai fait beaucoup de route. 777 01:13:57,583 --> 01:13:59,083 Ils se sont pas mariés. 778 01:13:59,708 --> 01:14:00,958 On se demandait. 779 01:14:04,000 --> 01:14:05,583 Mon mari 780 01:14:06,458 --> 01:14:09,500 est mort il y a des années. Cancer de la gorge. 781 01:14:09,667 --> 01:14:10,542 Désolée. 782 01:14:12,042 --> 01:14:14,292 Et pardon de débarquer comme ça. 783 01:14:15,875 --> 01:14:18,625 Vous saviez pas que votre fille avait un enfant ? 784 01:14:19,583 --> 01:14:20,542 Non. 785 01:14:21,333 --> 01:14:24,000 Quand elle a voulu se marier, 786 01:14:24,458 --> 01:14:25,833 on n'était pas d'accord. 787 01:14:26,875 --> 01:14:29,083 Et elle est partie. 788 01:14:32,833 --> 01:14:34,708 Elle a rencontré mon père où ? 789 01:14:36,417 --> 01:14:37,625 Il t'a pas dit ? 790 01:14:38,833 --> 01:14:41,000 Il ne parlait pas d'elle. 791 01:14:57,458 --> 01:14:58,833 À l'université. 792 01:14:59,333 --> 01:15:00,667 À Mankato. 793 01:15:01,625 --> 01:15:04,792 Après deux ans, il l'a convaincue d'arrêter. 794 01:15:06,250 --> 01:15:08,542 Il t'a amenée ? Il est dehors ? 795 01:15:08,708 --> 01:15:11,250 Non, il est dans le Maryland. 796 01:15:14,625 --> 01:15:16,083 Il sait que tu es ici ? 797 01:15:16,708 --> 01:15:18,667 Il m'a dit où vous trouver. 798 01:15:19,417 --> 01:15:21,125 Tu n'as pas fugué. 799 01:15:21,250 --> 01:15:22,375 Non. 800 01:15:22,458 --> 01:15:25,167 Il pense que j'ai l'âge de m'émanciper. 801 01:15:27,625 --> 01:15:30,875 Si tu cherches un foyer avec ta mère, 802 01:15:33,542 --> 01:15:35,208 désolée de te le dire, 803 01:15:35,792 --> 01:15:38,542 mais elle n'est plus avec nous. 804 01:15:41,208 --> 01:15:42,708 Quoi ? Depuis quand ? 805 01:15:42,875 --> 01:15:46,667 De longues années. Je ne veux pas en parler. 806 01:15:46,833 --> 01:15:48,167 Tu peux respecter ça. 807 01:15:48,333 --> 01:15:49,833 Je suis sa fille ! 808 01:15:50,708 --> 01:15:52,333 Tout paraît logique. 809 01:15:52,667 --> 01:15:55,583 Pourquoi elle est revenue si... endeuillée, 810 01:15:55,792 --> 01:15:57,083 c'est le mot. 811 01:15:57,875 --> 01:16:00,583 Elle n'a rien voulu nous dire. 812 01:16:01,417 --> 01:16:05,792 Tant de secrets, dans une seule famille... 813 01:16:06,833 --> 01:16:09,667 Désolée que tu hérites de tout ça. 814 01:16:11,750 --> 01:16:14,000 Elle était comment, petite ? 815 01:16:23,625 --> 01:16:25,417 Votre fille unique ? 816 01:16:25,792 --> 01:16:27,042 Même pas la nôtre. 817 01:16:27,583 --> 01:16:30,625 Bob et moi ne pouvions pas enfanter. 818 01:16:31,292 --> 01:16:33,292 On a entendu parler de Janelle, 819 01:16:33,917 --> 01:16:36,417 abandonnée derrière le commissariat 820 01:16:36,583 --> 01:16:37,833 à Bemidji. 821 01:16:38,125 --> 01:16:39,625 C'était dans le journal. 822 01:16:40,083 --> 01:16:42,417 Vous savez rien sur ses parents biologiques ? 823 01:16:42,583 --> 01:16:43,458 Non, rien. 824 01:16:43,625 --> 01:16:45,833 Sauf ce qu'ils ont fait à leur bébé. 825 01:16:46,125 --> 01:16:47,958 Elle aurait pu mourir de froid. 826 01:16:48,125 --> 01:16:50,667 Il fait toujours froid, ici. 827 01:16:52,708 --> 01:16:53,625 Ma mère... 828 01:16:53,792 --> 01:16:56,792 Prends les photos, si tu veux. 829 01:16:56,958 --> 01:16:58,458 Elle a blessé quelqu'un ? 830 01:17:00,000 --> 01:17:01,875 C'est quoi, comme question ? 831 01:17:03,167 --> 01:17:04,333 Elle a dû le faire. 832 01:17:05,125 --> 01:17:06,292 Et si oui, 833 01:17:06,750 --> 01:17:09,292 vous avez dû le camoufler. 834 01:17:09,917 --> 01:17:12,792 - C'était douloureux. - Arrête, maintenant. 835 01:17:12,958 --> 01:17:15,083 Vous me reverrez plus. 836 01:17:15,583 --> 01:17:17,875 Vous êtes pas du même sang qu'elle. 837 01:17:18,042 --> 01:17:20,208 Moi, si. Il faut que je sache. 838 01:17:20,417 --> 01:17:22,167 Je vous en prie... 839 01:17:23,000 --> 01:17:24,667 Demande-lui toi-même. 840 01:17:28,167 --> 01:17:29,125 Comment ? 841 01:17:33,708 --> 01:17:34,625 Écoute. 842 01:17:35,208 --> 01:17:39,833 Je sais pas qui tu es. Ou ce que tu cherches ici. 843 01:17:40,000 --> 01:17:43,333 Et j'espère en effet que tu ne reviendras jamais. 844 01:17:43,500 --> 01:17:45,875 Je sais que j'ai l'air... dure. 845 01:17:46,042 --> 01:17:47,708 Mais je veux être claire. 846 01:17:48,375 --> 01:17:50,833 J'ai dit qu'elle n'était plus avec nous, 847 01:17:51,292 --> 01:17:53,000 mais elle n'est pas morte. 848 01:17:54,917 --> 01:17:57,625 Elle vit dans une ville, Fergus Falls. 849 01:17:58,917 --> 01:18:00,292 Dans une institution. 850 01:18:01,625 --> 01:18:04,375 On l'a pas placée, si tu te demandes. 851 01:18:04,542 --> 01:18:06,708 Elle a signé d'elle-même. 852 01:18:30,125 --> 01:18:31,208 Ici. 853 01:18:31,875 --> 01:18:33,083 Ma mère est ici. 854 01:19:13,708 --> 01:19:14,833 Je viens aussi ? 855 01:19:32,042 --> 01:19:38,083 HÔPITAL FERGUS FALLS 856 01:19:38,708 --> 01:19:40,750 La fille de Mme Kerns ? 857 01:19:40,917 --> 01:19:44,208 Si je m'attendais à ça en me réveillant ! 858 01:19:49,792 --> 01:19:51,208 Du calme ! 859 01:19:55,250 --> 01:19:56,708 Elle est dangereuse ? 860 01:19:57,667 --> 01:20:00,625 Des années qu'on n'est plus inquiets. 861 01:20:03,917 --> 01:20:05,292 Pourquoi on l'était ? 862 01:20:05,458 --> 01:20:08,625 Agression des soignants, automutilation... 863 01:20:09,417 --> 01:20:11,042 Il y a longtemps. 864 01:20:14,625 --> 01:20:17,375 Elle saura peut-être pas qui vous êtes. 865 01:20:18,292 --> 01:20:21,833 Elle a pris ses cachets, elle pourrait s'assoupir. 866 01:20:22,083 --> 01:20:23,083 On verra. 867 01:20:24,208 --> 01:20:26,292 Une visite pour vous, Mme Kerns. 868 01:20:26,458 --> 01:20:29,375 Une surprise, une magnifique surprise. 869 01:20:54,583 --> 01:20:55,750 C'est Maren. 870 01:20:57,500 --> 01:20:58,667 Je suis Maren. 871 01:21:03,750 --> 01:21:05,000 Elle parle pas ? 872 01:21:05,125 --> 01:21:06,583 C'est les cachets. 873 01:21:10,167 --> 01:21:12,000 Doucement, Mme Kerns. 874 01:21:16,375 --> 01:21:18,250 Je suis pas avec papa. 875 01:21:19,917 --> 01:21:22,833 Je suis venue sans lui, toute seule. 876 01:21:25,208 --> 01:21:28,250 Je lui donne la lettre ? Je l'ai prise au passage. 877 01:21:34,750 --> 01:21:37,583 Elle l'a écrite il y a environ 15 ans. 878 01:21:38,500 --> 01:21:41,083 Je l'ai conservée dans son dossier. 879 01:21:41,250 --> 01:21:42,292 Au cas où. 880 01:21:45,708 --> 01:21:47,667 À MA FILLE 881 01:21:49,000 --> 01:21:50,250 Elle m'attendait ? 882 01:21:51,792 --> 01:21:53,083 Je serai ici. 883 01:22:06,000 --> 01:22:07,042 Maren, 884 01:22:07,792 --> 01:22:11,000 si jamais un jour, tu arrives ici, 885 01:22:11,375 --> 01:22:13,542 je saurai que ton père 886 01:22:13,667 --> 01:22:15,500 a trahi sa promesse, 887 01:22:16,125 --> 01:22:18,208 et t'a parlé de moi. 888 01:22:19,333 --> 01:22:20,583 Et je saurai pourquoi. 889 01:22:21,583 --> 01:22:24,625 Il ignorait ce que j'étais quand on s'est mariés. 890 01:22:24,750 --> 01:22:28,292 Il a compris avant ta naissance. 891 01:22:28,667 --> 01:22:32,500 J'ai juré de ne vous faire aucun mal. 892 01:22:32,667 --> 01:22:34,208 Mais comment être sûrs ? 893 01:22:35,042 --> 01:22:38,083 Partir a été dur, je vous aimais tant. 894 01:22:38,875 --> 01:22:41,500 J'ai pensé en finir avec la vie, 895 01:22:41,958 --> 01:22:45,792 mais je voulais être là, au cas où tu viendrais. 896 01:22:46,917 --> 01:22:49,917 Tout ce que j'ai voulu, c'était de l'amour. 897 01:22:50,333 --> 01:22:52,875 J'ai essayé, j'y ai cru. 898 01:22:53,167 --> 01:22:55,292 Mais on n'y a pas droit, nous. 899 01:22:55,458 --> 01:22:57,750 On n'a droit qu'à un petit espace, 900 01:22:57,875 --> 01:23:00,500 avec des barreaux, ou une porte 901 01:23:00,625 --> 01:23:02,042 qui ferme à clé. 902 01:23:02,250 --> 01:23:03,833 Pardon pour ça, 903 01:23:04,125 --> 01:23:05,417 petite Yearly, 904 01:23:06,542 --> 01:23:10,292 pour ce que je n'ai pas pu te donner, 905 01:23:11,000 --> 01:23:13,750 et pour ce que je peux encore. 906 01:23:14,333 --> 01:23:15,667 Le monde de l'amour 907 01:23:15,833 --> 01:23:18,417 n'a pas de place pour les monstres. 908 01:23:23,583 --> 01:23:25,458 Laisse-moi t'aider à le quitter. 909 01:23:32,292 --> 01:23:33,583 Au secours ! 910 01:23:33,792 --> 01:23:34,750 Calmez-vous ! 911 01:23:35,458 --> 01:23:36,917 Maren, meurs ! 912 01:23:39,292 --> 01:23:40,417 Je veux sortir ! 913 01:23:40,583 --> 01:23:42,000 Le bouton à côté ! 914 01:23:45,667 --> 01:23:47,875 Maren, meurs ! 915 01:23:54,875 --> 01:23:56,625 J'arrive pas à ouvrir ! 916 01:23:56,792 --> 01:23:58,667 C'est bon, c'est ouvert. 917 01:23:58,833 --> 01:24:00,250 Ouvre, putain. 918 01:24:00,417 --> 01:24:01,500 C'est bon. 919 01:24:01,792 --> 01:24:03,125 Elle est comme nous. 920 01:24:03,750 --> 01:24:06,958 Mais complètement barge. Elle s'est bouffé les mains ! 921 01:24:07,208 --> 01:24:09,792 Elle aimait mon père, voulait m'élever. 922 01:24:10,750 --> 01:24:14,000 Elle aurait pu rester, m'informer. 923 01:24:14,542 --> 01:24:18,292 T'imagines la différence, si j'avais eu quelqu'un ? 924 01:24:18,500 --> 01:24:20,208 Quelqu'un à qui parler ? 925 01:24:20,625 --> 01:24:22,750 J'aurais pas fait... 926 01:24:22,917 --> 01:24:24,667 la moitié de ce que j'ai fait ! 927 01:24:25,458 --> 01:24:26,833 Je l'emmerde. 928 01:24:27,708 --> 01:24:31,417 Elle t'aurait fait mal. Ou pire, tu serais pas là. 929 01:24:33,125 --> 01:24:36,375 Je sais ce que je dis. J'ai vécu pire. 930 01:24:36,542 --> 01:24:38,167 Me parle pas, merde ! 931 01:24:39,917 --> 01:24:43,083 T'as la haine, t'es apeurée, désemparée, d'accord. 932 01:24:43,250 --> 01:24:45,833 Tu veux te torturer, vas-y. 933 01:24:46,542 --> 01:24:48,000 Mais me fais pas payer. 934 01:24:48,875 --> 01:24:50,583 Tu l'as égorgé. 935 01:24:51,167 --> 01:24:53,333 Il avait une femme, des enfants. 936 01:24:53,500 --> 01:24:56,167 Tu t'es habituée à être enfermée, invisible. 937 01:24:56,333 --> 01:24:57,667 Et là, t'es sortie. 938 01:24:57,917 --> 01:25:00,917 Tu te découvres, et tu flippes. 939 01:25:01,042 --> 01:25:04,792 Mais moi aussi, je me vois. Ça marche comme ça ! 940 01:25:04,958 --> 01:25:07,750 - Quoi ? - Ça ! Ce qu'on a. 941 01:25:11,250 --> 01:25:12,708 Arrête. Tu te trompes. 942 01:25:13,167 --> 01:25:14,458 Sur quoi je me trompe ? 943 01:25:14,583 --> 01:25:17,708 Je peux pas. Tu m'empêches de penser. 944 01:25:18,708 --> 01:25:20,250 Pas des masses de choix. 945 01:25:20,375 --> 01:25:24,042 Manger, te flinguer, ou t'enfermer comme elle. 946 01:25:24,125 --> 01:25:25,375 Tu choisis quoi ? 947 01:25:26,833 --> 01:25:29,167 Tu peux pas m'accorder ça ? 948 01:25:35,125 --> 01:25:35,958 Non. 949 01:25:37,875 --> 01:25:39,458 Je ne serai pas elle. 950 01:25:40,125 --> 01:25:41,500 Pas elle. 951 01:25:42,125 --> 01:25:43,333 On peut dire non. 952 01:25:43,500 --> 01:25:46,750 Et moi, putain, je dis non maintenant. 953 01:26:50,125 --> 01:26:51,500 Je prends de l'essence. 954 01:26:53,250 --> 01:26:54,375 T'as l'argent. 955 01:28:10,958 --> 01:28:11,792 Maren ! 956 01:28:15,083 --> 01:28:16,458 Maren ! 957 01:29:08,083 --> 01:29:10,958 RÉPARATEUR TÉLÉVISIONS 958 01:29:35,583 --> 01:29:38,875 T'es pas triste de revoir le vieux Sully ? 959 01:29:40,250 --> 01:29:41,583 Ça a marché. 960 01:29:42,708 --> 01:29:44,167 J'y crois à peine. 961 01:29:46,375 --> 01:29:48,542 Vous m'avez suivi depuis Frederick ? 962 01:29:50,333 --> 01:29:53,625 Oui, je trouve ça dingue, moi aussi. 963 01:29:54,875 --> 01:29:56,625 J'avais pas d'autre idée. 964 01:29:56,833 --> 01:29:57,917 Pourquoi ? 965 01:29:59,125 --> 01:30:00,667 Parce que... 966 01:30:01,292 --> 01:30:04,667 on a pas pu se dire au revoir. 967 01:30:04,833 --> 01:30:08,375 Je m'inquiétais pour toi, seule comme t'es. 968 01:30:09,542 --> 01:30:11,875 Pourquoi pas dire bonjour plus tôt ? 969 01:30:12,125 --> 01:30:14,208 Non, petite dame. 970 01:30:14,375 --> 01:30:17,917 J'interromps pas, c'est malpoli. T'étais accompagnée. 971 01:30:18,125 --> 01:30:20,083 Où il est passé ? 972 01:30:20,542 --> 01:30:23,958 Je l'ai vu qui dégageait en vitesse. 973 01:30:24,042 --> 01:30:25,708 Ton nouveau petit ami ? 974 01:30:25,875 --> 01:30:27,458 Oui ? 975 01:30:27,625 --> 01:30:30,375 Ou un vagabond qui traîne avec toi ? 976 01:30:30,792 --> 01:30:32,167 C'est qu'un ami. 977 01:30:33,542 --> 01:30:37,208 Il a pas dû choper le message. 978 01:30:40,208 --> 01:30:41,583 Il est comme nous ? 979 01:30:48,917 --> 01:30:51,917 T'as suivi ton nez, ou lui le sien ? 980 01:30:53,125 --> 01:30:54,083 Les deux. 981 01:30:55,417 --> 01:30:57,083 Merci de m'avoir appris. 982 01:31:00,750 --> 01:31:02,167 Compte les insectes. 983 01:31:04,292 --> 01:31:06,583 Jamais seuls, avec Sully ! 984 01:31:06,750 --> 01:31:08,208 T'en penses quoi ? 985 01:31:09,625 --> 01:31:11,000 Tu veux... 986 01:31:12,667 --> 01:31:15,083 faire un bout de route avec Sully ? 987 01:31:17,500 --> 01:31:19,750 C'est bizarre que vous m'ayez suivie. 988 01:31:19,917 --> 01:31:21,458 Seulement quinze jours. 989 01:31:21,625 --> 01:31:24,792 La vie sera encore plus bizarre, promis. 990 01:31:27,042 --> 01:31:28,083 J'ai aimé... 991 01:31:31,792 --> 01:31:34,000 J'ai aimé notre discussion. 992 01:31:34,833 --> 01:31:37,875 Le chemin est dur et solitaire 993 01:31:38,167 --> 01:31:39,625 pour nous autres. 994 01:31:39,792 --> 01:31:42,917 Faut pas le rendre plus solitaire encore, 995 01:31:43,417 --> 01:31:45,333 si on est pas obligé. 996 01:31:46,042 --> 01:31:47,208 Je suis une fille. 997 01:31:47,375 --> 01:31:50,625 Je sais. De l'âge de ma fille, si j'en avais une. 998 01:31:51,667 --> 01:31:53,250 C'est de ça qu'il s'agit ? 999 01:32:00,167 --> 01:32:01,833 Ça, par exemple. 1000 01:32:04,125 --> 01:32:05,250 Sully... 1001 01:32:06,167 --> 01:32:07,833 C'est pas pour vous contrarier. 1002 01:32:10,792 --> 01:32:12,667 Vous avez fait tout ce chemin. 1003 01:32:14,917 --> 01:32:16,958 Ça me met mal à l'aise. 1004 01:32:17,333 --> 01:32:18,917 T'as jamais collé 1005 01:32:19,042 --> 01:32:20,917 avec quelqu'un ? 1006 01:32:21,625 --> 01:32:22,792 Si. 1007 01:32:23,583 --> 01:32:25,917 Mais il faut que ce soit réciproque. 1008 01:32:37,625 --> 01:32:39,083 T'aimes pas Sully. 1009 01:32:40,458 --> 01:32:42,542 Pourquoi vous parlez comme d'un autre ? 1010 01:32:42,708 --> 01:32:44,125 Tu m'aimes pas. 1011 01:32:44,292 --> 01:32:45,625 J'ai pas confiance. 1012 01:32:46,042 --> 01:32:48,708 Que j'aie raison ou tort, 1013 01:32:48,875 --> 01:32:50,833 c'est ce que je ressens. 1014 01:32:53,042 --> 01:32:55,333 Alors tu viens pas ? 1015 01:32:57,083 --> 01:32:58,375 Je viens pas. 1016 01:33:04,000 --> 01:33:05,500 Va te faire foutre, 1017 01:33:06,333 --> 01:33:07,167 alors. 1018 01:33:10,417 --> 01:33:13,083 Va te faire foutre, petite dame. 1019 01:33:16,625 --> 01:33:18,750 Salope idiote ! 1020 01:33:26,875 --> 01:33:29,000 J'ai séché 1021 01:33:29,667 --> 01:33:31,000 près de toi. 1022 01:33:32,375 --> 01:33:35,333 J'avais jamais fait ça avec personne. 1023 01:33:36,000 --> 01:33:37,625 Jamais avant. 1024 01:33:40,083 --> 01:33:42,292 C'est pas rien. 1025 01:33:47,667 --> 01:33:50,125 J'ai séché près de toi. 1026 01:34:27,917 --> 01:34:29,042 Votre café. 1027 01:34:29,583 --> 01:34:30,833 Merci. 1028 01:36:29,250 --> 01:36:30,083 Je t'aime. 1029 01:36:57,875 --> 01:37:01,375 Salut Débile, ça va ? J'appelle pas trop tard ? 1030 01:37:01,542 --> 01:37:03,500 Où t'es ? T'as une drôle de voix. 1031 01:37:04,750 --> 01:37:06,417 Sur la route du retour. 1032 01:37:09,083 --> 01:37:10,333 T'arrives ce soir ? 1033 01:37:10,500 --> 01:37:13,292 Super tard. Mais oui. 1034 01:37:13,458 --> 01:37:14,750 Tu pourras rester ? 1035 01:37:17,208 --> 01:37:18,417 Cette fois, oui. 1036 01:37:18,583 --> 01:37:20,000 Je suis trop contente ! 1037 01:37:20,417 --> 01:37:21,375 Moi aussi. 1038 01:37:22,792 --> 01:37:26,625 On ira au Royaume ? Une virée en bagnole ? 1039 01:37:32,000 --> 01:37:33,250 Tu pleures ? 1040 01:37:34,083 --> 01:37:35,375 Non. Quoi ? 1041 01:37:35,792 --> 01:37:36,875 T'as des ennuis ? 1042 01:37:37,042 --> 01:37:39,250 Je suis en route, tout va bien. 1043 01:37:42,208 --> 01:37:43,792 Je peux le dire à maman ? 1044 01:37:45,875 --> 01:37:47,083 Bien sûr. 1045 01:37:49,083 --> 01:37:50,000 Oui. 1046 01:38:01,625 --> 01:38:05,375 JUILLET 1047 01:38:15,542 --> 01:38:16,583 Salut, Kayla. 1048 01:38:19,208 --> 01:38:21,042 Maren. L'amie de Lee. 1049 01:38:21,208 --> 01:38:23,875 On s'est vues chez ta tante, il y a deux mois. 1050 01:38:25,333 --> 01:38:26,458 Je me rappelle. 1051 01:38:27,875 --> 01:38:29,333 Je vous rejoins. 1052 01:38:30,958 --> 01:38:33,542 Je voulais te dire bonjour, mais... 1053 01:38:35,500 --> 01:38:36,792 Tu sais où est Lee ? 1054 01:38:37,625 --> 01:38:40,500 Il était chez ma tante, mais... 1055 01:38:41,000 --> 01:38:43,875 ma mère le gonflait. Il campe près du lac. 1056 01:38:45,458 --> 01:38:46,500 Quel lac ? 1057 01:38:47,417 --> 01:38:50,917 L'Inter-Lacs. Un parc national, sur la 641. 1058 01:38:52,375 --> 01:38:54,250 Il vient en ville quand il veut. 1059 01:38:54,750 --> 01:38:55,875 Il doit avoir... 1060 01:38:56,958 --> 01:38:58,667 des trucs à régler. 1061 01:38:59,708 --> 01:39:03,292 J'ai demandé après toi, il a dit que t'étais partie. 1062 01:39:04,208 --> 01:39:05,875 Pourquoi il restait ici... 1063 01:39:06,042 --> 01:39:08,000 Il espérait que tu viendrais. 1064 01:39:10,500 --> 01:39:12,208 Ça m'étonnerait. 1065 01:39:13,417 --> 01:39:15,750 Pas sûr qu'il voudra me voir, 1066 01:39:16,042 --> 01:39:16,958 franchement. 1067 01:39:17,042 --> 01:39:19,292 Mais il voulait revenir, pour toi. 1068 01:39:20,583 --> 01:39:21,792 Il a dit ça ? 1069 01:39:24,125 --> 01:39:25,542 Quel con. 1070 01:39:25,708 --> 01:39:27,458 Pourquoi il est comme ça ? 1071 01:39:27,625 --> 01:39:31,167 Tout le monde a oublié l'histoire avec les flics. 1072 01:39:31,542 --> 01:39:33,625 Trois jours à la con, et on l'a libéré. 1073 01:39:34,292 --> 01:39:35,625 Pour votre père ? 1074 01:39:36,625 --> 01:39:37,833 Il t'a pas dit ? 1075 01:39:40,750 --> 01:39:42,000 Papa est alcoolo. 1076 01:39:42,292 --> 01:39:45,167 Du genre à pisser sur les murs. 1077 01:39:45,958 --> 01:39:49,292 Il tannait Lee, qui essayait de le calmer. 1078 01:39:49,458 --> 01:39:51,667 Le jour de son départ, il l'a tabassé. 1079 01:39:52,375 --> 01:39:55,500 J'ai voulu les séparer, il m'a tapée aussi. 1080 01:39:57,292 --> 01:40:00,042 Lee a disjoncté, m'a dit d'appeler les flics. 1081 01:40:01,625 --> 01:40:03,417 Papa a démoli le téléphone. 1082 01:40:03,583 --> 01:40:06,250 Lee l'a cravaté, m'a dit d'aller en ville. 1083 01:40:07,750 --> 01:40:11,208 Quand j'ai ramené les flics, Lee était amoché, 1084 01:40:11,417 --> 01:40:12,667 la bagnole partie. 1085 01:40:12,833 --> 01:40:15,917 Lee leur a expliqué, mais il était plein de sang. 1086 01:40:16,167 --> 01:40:19,125 Ils l'ont gardé, le temps des analyses. 1087 01:40:20,958 --> 01:40:24,167 Sur le moment, les gens disaient "Lee l'a tué." 1088 01:40:24,333 --> 01:40:25,875 Mais c'était son sang à lui. 1089 01:40:26,042 --> 01:40:28,250 C'était bidon, ils l'ont relâché. 1090 01:40:29,000 --> 01:40:30,750 Quatre ans ont passé, 1091 01:40:31,000 --> 01:40:33,542 dont trois et demi où il était même pas là. 1092 01:40:34,625 --> 01:40:35,833 C'est pas juste. 1093 01:40:37,292 --> 01:40:38,583 Pas juste. 1094 01:40:42,333 --> 01:40:43,208 Lee ? 1095 01:41:23,042 --> 01:41:24,083 Ta tente. 1096 01:41:24,333 --> 01:41:25,708 On devrait l'embarquer. 1097 01:41:25,875 --> 01:41:26,958 Disparaître. 1098 01:41:28,000 --> 01:41:29,167 On irait où ? 1099 01:41:30,875 --> 01:41:32,292 N'importe où. 1100 01:41:32,542 --> 01:41:34,292 Allons vers l'ouest. 1101 01:41:38,750 --> 01:41:43,167 NEBRASKA 1102 01:42:20,792 --> 01:42:23,542 - Les paliers de bielles. - Sérieux ? Merde. 1103 01:42:23,792 --> 01:42:26,667 Le moteur à changer. Autant le mettre à la casse. 1104 01:42:27,125 --> 01:42:29,542 Faites-moi une offre, il est à vous. 1105 01:42:30,083 --> 01:42:31,875 - Le vends pas ici. - Pourquoi ? 1106 01:42:32,042 --> 01:42:33,250 Regarde. 1107 01:42:34,542 --> 01:42:36,000 Comment tu rentreras ? 1108 01:42:37,167 --> 01:42:38,208 Je sais pas. 1109 01:43:10,292 --> 01:43:12,042 C'est vrai que t'es ailleurs. 1110 01:43:13,167 --> 01:43:14,958 Tu me regardes lire ? 1111 01:43:18,042 --> 01:43:22,042 J'en suis à mon dernier. Il me faut une librairie. 1112 01:43:22,583 --> 01:43:24,875 On s'arrêtera au retour, à Omaha. 1113 01:43:26,208 --> 01:43:30,917 Faut prendre deux jours d'eau, au cas où le moteur lâche. 1114 01:43:31,875 --> 01:43:33,458 Si on doit faire du stop. 1115 01:43:35,917 --> 01:43:38,167 On doit changer de véhicule. 1116 01:43:39,625 --> 01:43:41,125 J'aurais aimé le garder. 1117 01:43:42,292 --> 01:43:44,125 Je préfère un van. 1118 01:43:45,125 --> 01:43:48,750 - J'ai appris à conduire dans ce pick-up. - Et à embrasser. 1119 01:43:49,875 --> 01:43:52,667 Je savais embrasser avant, M. Kentucky. 1120 01:44:02,208 --> 01:44:04,417 J'y ai chanté pour ma chérie. 1121 01:44:25,875 --> 01:44:27,333 Kayla m'a raconté 1122 01:44:28,542 --> 01:44:30,125 l'histoire avec ton père. 1123 01:44:32,375 --> 01:44:34,125 Elle en sait rien. 1124 01:44:35,417 --> 01:44:37,833 Un vrai connard, on dirait. 1125 01:44:39,708 --> 01:44:41,250 Je parle pas de mon père. 1126 01:44:42,417 --> 01:44:44,792 Je suis moins braqué que toi là-dessus. 1127 01:44:51,250 --> 01:44:53,833 Kayla disait que... 1128 01:44:54,958 --> 01:44:57,417 qu'il vous avait frappés, avant de partir. 1129 01:44:58,083 --> 01:44:59,167 C'est vrai. 1130 01:45:02,583 --> 01:45:04,583 J'ai dit à Kayla de ramener les flics. 1131 01:45:06,250 --> 01:45:07,250 Puis il est parti. 1132 01:45:10,875 --> 01:45:13,208 J'ai du mal à le croire. 1133 01:45:13,958 --> 01:45:15,958 Y avait assez de sang pour qu'on t'embarque. 1134 01:45:16,125 --> 01:45:18,750 Tu veux savoir... Il a voulu m'avoir. 1135 01:45:18,958 --> 01:45:20,792 M'éventrer avec ses dents. 1136 01:45:25,375 --> 01:45:27,667 Première fois que j'ai senti l'odeur. 1137 01:45:47,083 --> 01:45:48,500 Et ensuite ? 1138 01:45:55,708 --> 01:45:56,542 Lee. 1139 01:45:57,750 --> 01:45:58,958 Tu peux me le dire. 1140 01:46:08,167 --> 01:46:09,333 Il s'est évanoui. 1141 01:46:11,750 --> 01:46:14,125 J'avais réussi à lui faire une... 1142 01:46:15,333 --> 01:46:16,667 une cravate. 1143 01:46:17,500 --> 01:46:19,375 À l'assommer avec un cendrier. 1144 01:46:22,292 --> 01:46:24,792 Je l'ai traîné à sa voiture. 1145 01:46:25,750 --> 01:46:27,083 Je l'ai chargé dedans. 1146 01:46:28,292 --> 01:46:32,667 Je connaissais une grange abandonnée à 2 km. 1147 01:46:40,250 --> 01:46:42,083 Il y est resté longtemps ? 1148 01:46:50,333 --> 01:46:51,375 Trois jours. 1149 01:46:52,458 --> 01:46:53,708 Je crois. 1150 01:46:59,792 --> 01:47:00,875 Trois jours. 1151 01:47:07,375 --> 01:47:10,417 Je l'ai saucissonné à l'adhésif, sauf les narines, 1152 01:47:10,583 --> 01:47:12,042 pour qu'il respire. 1153 01:47:16,833 --> 01:47:19,250 J'ai fait un pas en arrière. 1154 01:47:21,125 --> 01:47:24,250 Le bruit qu'il faisait, en respirant... 1155 01:47:27,667 --> 01:47:29,542 Il savait ce qui l'attendait. 1156 01:47:44,458 --> 01:47:45,792 T'as fait quoi ? 1157 01:47:48,708 --> 01:47:50,708 Je l'ai bouffé, putain. 1158 01:47:52,542 --> 01:47:54,458 Et putain, que c'était bon. 1159 01:47:55,375 --> 01:47:57,250 J'ai pris un pied d'enfer. 1160 01:48:11,667 --> 01:48:14,167 Je me serais suicidé, sans Kayla. 1161 01:48:18,500 --> 01:48:19,833 J'aurais dû. 1162 01:48:21,542 --> 01:48:22,708 Non, arrête. 1163 01:48:26,458 --> 01:48:28,208 J'aurais fait pareil. 1164 01:48:29,708 --> 01:48:33,292 Je l'aurais fait. À ma manière. 1165 01:48:37,375 --> 01:48:39,667 T'as protégé ceux que tu aimes. 1166 01:48:45,583 --> 01:48:47,833 Je suis pas une mauvaise personne ? 1167 01:48:53,958 --> 01:48:56,458 Tout ce que je sais, c'est que je t'aime. 1168 01:49:51,542 --> 01:49:53,250 On va où, ensuite ? 1169 01:49:54,125 --> 01:49:55,000 N'importe où. 1170 01:49:56,083 --> 01:49:57,333 On repart en arrière. 1171 01:49:57,833 --> 01:49:59,958 Jusqu'à ce que le pick-up nous lâche. 1172 01:50:00,875 --> 01:50:02,083 Et là... 1173 01:50:02,667 --> 01:50:03,625 on reste. 1174 01:50:04,208 --> 01:50:05,792 On trouve à se loger. 1175 01:50:06,042 --> 01:50:07,083 Du boulot. 1176 01:50:07,792 --> 01:50:09,417 Ce que font les gens. 1177 01:50:09,875 --> 01:50:11,167 Qu'on soit des gens ? 1178 01:50:11,458 --> 01:50:12,792 Soyons des gens. 1179 01:50:14,250 --> 01:50:16,250 Soyons des gens, un moment. 1180 01:50:18,542 --> 01:50:21,167 AOÛT 1181 01:50:21,708 --> 01:50:23,250 On vit à Ann Arbor. 1182 01:50:25,208 --> 01:50:27,917 Maren bosse à la librairie de la fac. 1183 01:50:28,083 --> 01:50:29,417 On est près du campus. 1184 01:50:33,917 --> 01:50:34,917 T'as dit quoi ? 1185 01:50:37,125 --> 01:50:38,458 Si on reste, oui. 1186 01:50:38,667 --> 01:50:40,042 Kayla dit bonjour. 1187 01:50:41,375 --> 01:50:42,208 Maren aussi. 1188 01:50:42,375 --> 01:50:43,583 Elle veut venir. 1189 01:51:29,417 --> 01:51:30,292 Lee ? 1190 01:51:31,208 --> 01:51:32,333 Je t'ai apporté... 1191 01:52:22,542 --> 01:52:25,167 Je vais enlever ma main, 1192 01:52:26,000 --> 01:52:27,917 et tu vas pas crier. 1193 01:52:28,667 --> 01:52:30,792 Parce que Sully est un ami. 1194 01:52:31,583 --> 01:52:34,125 Et on crie pas sur ses amis. 1195 01:52:47,083 --> 01:52:48,458 Où il est, ton biquet ? 1196 01:52:50,625 --> 01:52:51,792 Je l'ai vu. 1197 01:52:52,708 --> 01:52:57,000 Il est sorti, il y a une demi-heure. 1198 01:52:58,667 --> 01:52:59,750 Je sais pas. 1199 01:53:03,208 --> 01:53:05,042 C'est pour quoi, tout ça ? 1200 01:53:11,125 --> 01:53:14,542 Depuis que je t'ai quittée ce jour-là, 1201 01:53:15,167 --> 01:53:17,083 là-haut dans le Minnesota, 1202 01:53:18,708 --> 01:53:20,583 rien ne va. 1203 01:53:23,250 --> 01:53:24,958 Ça veut dire quoi ? 1204 01:53:29,792 --> 01:53:31,167 Ça veut dire... 1205 01:53:37,667 --> 01:53:38,792 Ça veut dire... 1206 01:53:43,042 --> 01:53:47,125 Ça veut dire qu'on a un compte à régler. 1207 01:53:52,958 --> 01:53:53,833 Désolée. 1208 01:53:54,917 --> 01:53:56,042 Lee et moi, 1209 01:53:59,333 --> 01:54:00,500 on est ensemble. 1210 01:54:02,500 --> 01:54:05,000 C'est pas ça, notre compte à régler ! 1211 01:54:13,542 --> 01:54:14,833 Ça me dérange pas 1212 01:54:16,333 --> 01:54:19,500 que t'aimes pas Sully. 1213 01:54:21,208 --> 01:54:22,667 Ce qui me dérange, 1214 01:54:23,292 --> 01:54:26,250 c'est tout ce que tu sais sur lui, 1215 01:54:26,417 --> 01:54:28,417 dans ta petite tête. 1216 01:54:30,167 --> 01:54:32,458 Vous pensez pas que j'en parlerais ? 1217 01:54:34,667 --> 01:54:36,292 Qui me croirait ? 1218 01:54:41,083 --> 01:54:42,583 Vous me l'avez dit, 1219 01:54:43,125 --> 01:54:44,500 vous ne tuez pas... 1220 01:54:45,500 --> 01:54:48,542 Vous ne tuez pas. Vous l'avez dit. 1221 01:54:48,708 --> 01:54:54,042 Moi... avant, j'essayais de dire la vérité. 1222 01:54:57,458 --> 01:54:59,667 Personne m'a pris au sérieux. 1223 01:55:08,083 --> 01:55:09,917 Je voulais être 1224 01:55:10,292 --> 01:55:13,542 avec quelqu'un qui comprenne. 1225 01:55:14,250 --> 01:55:15,833 Tu me suis ? 1226 01:55:44,667 --> 01:55:47,125 Vous en aurez jamais assez, de vous. 1227 01:55:54,500 --> 01:55:56,875 Sully veut dormir la nuit. 1228 01:55:57,708 --> 01:55:58,792 C'est tout. 1229 01:56:02,000 --> 01:56:03,667 Sully veut dormir. 1230 01:56:05,208 --> 01:56:06,417 Pour faire passer. 1231 01:56:07,750 --> 01:56:08,958 J'ai dit, 1232 01:56:09,833 --> 01:56:13,500 arrêtez de dire "Sully". 1233 01:56:57,042 --> 01:56:57,875 Maren, 1234 01:56:57,958 --> 01:56:58,792 va-t'en ! 1235 02:00:14,333 --> 02:00:16,375 C'est lui qui t'avait suivie ? 1236 02:00:16,792 --> 02:00:19,875 Je l'ai senti à deux rues. Comment il t'a trouvée ? 1237 02:01:01,500 --> 02:01:02,417 Écoute... 1238 02:01:03,542 --> 02:01:06,708 Il a atteint le poumon. On va aux urgences. 1239 02:01:07,292 --> 02:01:09,667 Je vois de l'air qui sort. 1240 02:01:11,833 --> 02:01:13,042 Il a eu Kayla. 1241 02:01:13,417 --> 02:01:15,167 Pense pas à ça. 1242 02:01:17,667 --> 02:01:20,167 Lee, on peut pas gérer ça tout seuls. 1243 02:01:20,750 --> 02:01:23,042 - Je suis mauvais ? - Non. 1244 02:01:23,208 --> 02:01:25,750 Tu es bon. T'es en état de choc. 1245 02:01:27,208 --> 02:01:28,250 Je suis mauvais ? 1246 02:01:29,208 --> 02:01:30,042 Non. 1247 02:01:31,000 --> 02:01:33,000 On peut pas appeler l'ambulance. 1248 02:01:33,125 --> 02:01:36,917 On peut laisser entrer personne. On va y aller. 1249 02:01:37,250 --> 02:01:40,375 - Viens. - Mange d'abord. 1250 02:01:41,667 --> 02:01:43,375 Je veux que tu me manges. 1251 02:01:44,542 --> 02:01:47,000 Je vais pas le manger. Je veux pas. 1252 02:01:47,375 --> 02:01:50,667 Non, mange-moi. Nourris-toi. 1253 02:01:50,958 --> 02:01:52,375 Vas-y. 1254 02:01:53,250 --> 02:01:55,208 Vas-y. Je suis foutu. 1255 02:01:55,875 --> 02:01:57,125 Je te le demande. 1256 02:01:57,208 --> 02:01:58,042 Lee, arrête ! 1257 02:01:58,958 --> 02:02:00,708 - Mange mes os. - Non. 1258 02:02:02,833 --> 02:02:04,250 Laisse-moi me lever. 1259 02:02:04,750 --> 02:02:06,833 C'est le plus facile. L'amour. 1260 02:02:07,542 --> 02:02:09,250 Aime-moi, et mange. 1261 02:05:12,792 --> 02:05:15,625 D'APRÈS LE ROMAN DE CAMILLE DEANGELIS 1262 02:10:12,000 --> 02:10:18,292 FIN