1
00:00:42,083 --> 00:00:43,250
Tempo.
2
00:00:46,625 --> 00:00:47,750
Spazio.
3
00:00:49,041 --> 00:00:50,208
Realtà.
4
00:00:53,291 --> 00:00:55,125
Non hanno un andamento lineare.
5
00:00:59,916 --> 00:01:04,458
Formano un prisma di infinite possibilità.
6
00:01:06,833 --> 00:01:10,541
Dove ogni scelta
può diramarsi verso realtà infinite,
7
00:01:12,958 --> 00:01:16,041
creando mondi alternativi
a quelli già conosciuti.
8
00:01:20,000 --> 00:01:21,291
Sono l'Osservatore.
9
00:01:23,625 --> 00:01:26,958
La guida che vi condurrà
in nuove, vaste realtà.
10
00:01:28,250 --> 00:01:31,708
Seguitemi, e riflettete sulla domanda...
11
00:01:35,291 --> 00:01:36,333
"E se"?
12
00:01:41,875 --> 00:01:43,375
La Lemurian Star.
13
00:01:43,458 --> 00:01:46,166
Inviavano l'ultimo carico
quando i pirati l'hanno presa.
14
00:01:46,250 --> 00:01:50,416
-Quanti pirati?
-Una ventina, capeggiati da lui: Batroc.
15
00:01:50,500 --> 00:01:52,541
Quando le forze speciali lo cacciarono,
16
00:01:52,625 --> 00:01:55,750
aveva all'attivo 36 missioni omicide.
17
00:01:55,833 --> 00:01:57,166
A me sembra il tuo tipo.
18
00:01:57,250 --> 00:01:59,916
Va bene. Io uso lo scudo, tu usi la spada.
19
00:02:00,000 --> 00:02:02,166
Semmai i coltelli, ma... bel riferimento.
20
00:02:02,250 --> 00:02:05,750
Spegni i motori e trova gli ostaggi.
Signori, guardateci le spalle.
21
00:02:05,833 --> 00:02:07,791
STRIKE Team, sentito? Preparatevi.
22
00:02:08,458 --> 00:02:10,666
Allora, piani per sabato sera?
23
00:02:10,750 --> 00:02:12,416
No, basta. Fermati qua.
24
00:02:12,500 --> 00:02:14,625
Bernard in Amministrazione chiedeva di te.
25
00:02:14,708 --> 00:02:18,625
La frase "Bernard in Amministrazione"
non porta niente di buono.
26
00:02:20,708 --> 00:02:22,375
E se si fosse chiamato Steve?
27
00:02:22,458 --> 00:02:25,000
Ahia! Proprio ora
che stavamo diventando amiche!
28
00:02:51,000 --> 00:02:53,541
Credevo sapessi fare di più
che usare lo scudo.
29
00:02:56,791 --> 00:02:58,625
So anche "ballare" abbastanza bene.
30
00:03:04,041 --> 00:03:05,041
Sono troppo veloce.
31
00:03:11,375 --> 00:03:12,375
Questo era buono.
32
00:03:17,500 --> 00:03:19,458
Cosa? Hai paura?
33
00:03:19,541 --> 00:03:20,708
Lo vedi anche tu?
34
00:03:22,541 --> 00:03:27,250
Captain Carter, soldato perso nel tempo,
sei stata scelta.
35
00:03:33,833 --> 00:03:35,583
Dai rilassati, figliolo.
36
00:03:35,666 --> 00:03:38,041
Tra circa un migliaio di anni
sarà tutto finito.
37
00:03:41,708 --> 00:03:42,708
Ehi.
38
00:03:44,958 --> 00:03:48,041
Resta qui. Ora combattiamo noi.
39
00:03:48,125 --> 00:03:52,041
Va bene, sì, me ne rimango qui...
con il tizio con il mantello.
40
00:03:53,000 --> 00:03:57,291
Star-Lord T'Challa, leader dei Ravagers
e Principe scomparso del Wakanda,
41
00:03:57,375 --> 00:03:59,750
sei stato scelto.
42
00:04:08,541 --> 00:04:10,041
Queste Gemme dell'Infinito...
43
00:04:10,125 --> 00:04:12,375
Non mi occupo più
del commercio di armi,
44
00:04:12,458 --> 00:04:15,708
ma come facciamo a proteggere
tutto il mondo con un'armatura?
45
00:04:16,458 --> 00:04:17,666
E tutta la galassia?
46
00:04:17,750 --> 00:04:19,916
Chi mi dice che non esiste
un altro mostro,
47
00:04:20,000 --> 00:04:21,875
in agguato, nascosto sotto il letto?
48
00:04:21,958 --> 00:04:23,416
Tony!
49
00:04:25,000 --> 00:04:27,791
Gamora, superstite di Sakaar
e distruttrice di Thanos...
50
00:04:27,875 --> 00:04:30,291
E che sta per prendere a calci
quel tuo testone!
51
00:04:30,375 --> 00:04:34,500
Non tu, Stark.
Tu, Gamora, sei stata scelta.
52
00:04:35,833 --> 00:04:39,208
Killmonger va processato per omicidio
secondo la legge del Wakanda.
53
00:04:39,291 --> 00:04:41,791
Sarà degli americani,
quando avremo finito con lui.
54
00:04:45,625 --> 00:04:48,250
Erik Stevens, Killmonger,
55
00:04:48,333 --> 00:04:52,083
ex pupillo di Tony Stark e suo assassino,
56
00:04:52,166 --> 00:04:54,750
sei stato scelto.
57
00:05:04,583 --> 00:05:06,166
Avevo un appuntamento!
58
00:05:06,875 --> 00:05:09,916
Le avrei preso dei fiori,
avrei acceso delle candele,
59
00:05:10,000 --> 00:05:12,458
mi sarei fatto la doccia e pettinato.
60
00:05:15,583 --> 00:05:17,041
Non si scherza con me.
61
00:05:18,750 --> 00:05:20,166
Per esempio tu? E tu?
62
00:05:20,250 --> 00:05:22,875
Finalmente, Thor, figlio di Odino,
erede al trono...
63
00:05:22,958 --> 00:05:24,208
E tu. E tu.
64
00:05:24,291 --> 00:05:25,583
Sei stato sce...
65
00:05:25,666 --> 00:05:27,666
-Prendi questo!
-Thor. Thor!
66
00:05:27,750 --> 00:05:30,208
-E tu! E tu!
-Calmati.
67
00:05:30,916 --> 00:05:33,583
Thor, figlio di Odino,
erede al trono di Asgard,
68
00:05:34,916 --> 00:05:36,291
sei stato scelto.
69
00:05:39,708 --> 00:05:40,875
Siamo in un pub.
70
00:05:40,958 --> 00:05:42,625
Ho già visto questo posto.
71
00:05:45,166 --> 00:05:46,750
La proiezione è una mia idea.
72
00:05:46,833 --> 00:05:49,625
Ho letto del pub nella tua biografia.
Spero vi piaccia.
73
00:05:49,708 --> 00:05:51,833
Qui. Io, io. Posso avere una birra?
74
00:05:53,375 --> 00:05:54,375
E vai!
75
00:05:56,125 --> 00:05:58,041
-Voi chi siete?
-Dove sono?
76
00:05:58,125 --> 00:06:00,833
Perché ci hai portati qui?
Che cosa vuoi da noi?
77
00:06:00,916 --> 00:06:03,916
-Sono tutte ottime domande.
-Rispediscimi indietro, e subito!
78
00:06:09,208 --> 00:06:12,416
-Ancora tu!
-E dai, fai un trucco nuovo!
79
00:06:12,500 --> 00:06:14,083
Siete stati scelti
80
00:06:15,166 --> 00:06:18,958
per compiere una missione tanto pericolosa
quanto assolutamente necessaria,
81
00:06:19,041 --> 00:06:22,000
perché il mondo che conoscete voi
possa continuare.
82
00:06:22,750 --> 00:06:26,625
All'inizio, ho setacciato l'eternità
in cerca di un vero eroe.
83
00:06:26,708 --> 00:06:28,541
E poi, ho avuto un'intuizione.
84
00:06:28,625 --> 00:06:30,791
Per questa missione ci vuole una squadra,
85
00:06:30,875 --> 00:06:34,916
con la giusta combinazione di abilità
ed esperienza. L'unico modo per vincere.
86
00:06:35,000 --> 00:06:36,083
Fammi capire bene.
87
00:06:36,166 --> 00:06:40,083
Ci hai prelevati da tutta la galassia
per farci fare... cosa?
88
00:06:40,166 --> 00:06:41,708
Per salvare l'universo?
89
00:06:41,791 --> 00:06:42,875
Non esattamente.
90
00:06:42,958 --> 00:06:44,583
È un tantino più complicato.
91
00:06:44,666 --> 00:06:47,666
Non siete l'alternativa migliore
per salvare un universo.
92
00:06:47,750 --> 00:06:50,791
Siete l'unica alternativa
per salvarli tutti.
93
00:06:51,666 --> 00:06:55,375
Voi siete i Guardiani del Multiverso.
94
00:06:58,708 --> 00:07:01,291
Ora ho capito.
Loki ha voluto farci uno scherzo.
95
00:07:01,375 --> 00:07:03,833
Ascolta, oggi non ho tempo
per i suoi giochetti.
96
00:07:03,916 --> 00:07:05,083
No, non lo farei mai.
97
00:07:05,166 --> 00:07:07,791
La mia Jane ha bisogno di me.
Me ne vado. Divertit...
98
00:07:15,875 --> 00:07:18,625
Accettiamo. Ci spieghi
chi dobbiamo affrontare?
99
00:07:19,416 --> 00:07:23,125
I vostri mondi sono sotto attacco
o verranno presto attaccati da Ultron,
100
00:07:23,625 --> 00:07:26,041
intelligenza artificiale
elevata a essere cosmico
101
00:07:26,125 --> 00:07:30,000
grazie a un corpo sintetico avanzato
e al potere delle Gemme dell'Infinito.
102
00:07:30,083 --> 00:07:32,541
Sei gemme dal potere quasi inimmaginabile.
103
00:07:32,625 --> 00:07:35,708
Ognuna controlla un aspetto essenziale
della nostra esistenza.
104
00:07:35,791 --> 00:07:38,083
E Ultron ne è entrato in possesso.
105
00:07:38,166 --> 00:07:41,375
Potrei esserti d'aiuto.
Ho rubato di meglio da gente peggiore.
106
00:07:41,458 --> 00:07:43,833
Sul serio?
Sei proprio di un altro pianeta!
107
00:07:44,166 --> 00:07:48,083
Crediamo che l'unico modo per fermarlo
sia separarlo dalle Gemme dell'Infinito.
108
00:07:48,166 --> 00:07:51,375
Ma questo Ultron può essere nascosto
ovunque nel Multiverso?
109
00:07:51,458 --> 00:07:54,041
-Sì.
-Dietro un esercito di robot assassini?
110
00:07:54,125 --> 00:07:56,791
-Temo di sì.
-E le gemme le ha tutte a disposizione?
111
00:07:56,875 --> 00:07:59,208
-È questo il punto.
-Mai detto che sarà facile.
112
00:07:59,291 --> 00:08:00,625
È una missione suicida.
113
00:08:00,708 --> 00:08:01,708
Scusate, sì.
114
00:08:01,791 --> 00:08:05,625
Esiste un universo di ristoranti cinesi
che fanno consegne in più dimensioni?
115
00:08:05,708 --> 00:08:07,333
Mi brontola il pancino.
116
00:08:07,958 --> 00:08:09,000
Li hai scelti tu.
117
00:08:09,958 --> 00:08:12,500
Ovviamente, il primo passo
è trovare questo Ultron.
118
00:08:12,583 --> 00:08:14,083
Beh, non sono uno
che si vanta,
119
00:08:14,166 --> 00:08:18,208
ma mi è stato detto che sono bravissimo
ad attirare attenzioni indesiderate.
120
00:08:22,416 --> 00:08:23,958
Questa dote è utile.
121
00:08:24,041 --> 00:08:26,708
E dopo aver recuperato le Gemme,
le distruggeremo.
122
00:08:26,791 --> 00:08:29,083
E come si fa a distruggere...
123
00:08:29,166 --> 00:08:31,333
Stai già rispondendo alla domanda. Grazie.
124
00:08:31,416 --> 00:08:32,916
Con la Pressa dell'Infinito,
125
00:08:33,000 --> 00:08:35,958
progettata apposta per ridurre in polvere
tutte le gemme.
126
00:08:36,583 --> 00:08:38,125
Sì, li ho scelti bene.
127
00:08:38,916 --> 00:08:41,875
Allora, ragazzi, sapete che fare.
128
00:08:41,958 --> 00:08:44,791
Trovate la Gemma dell'Anima
e portatela a Gamora.
129
00:08:44,875 --> 00:08:47,500
Noi manteniamo la posizione
e lei avvierà la Pressa.
130
00:08:47,583 --> 00:08:49,416
Magari saremo a casa per cena.
131
00:08:49,500 --> 00:08:51,083
Fermi. Rallentate un po'.
132
00:08:51,166 --> 00:08:53,458
Qui dentro c'è qualcuno che non ha capito.
133
00:08:53,541 --> 00:08:56,208
Non parlo di me, ho capito,
ma spiegatelo agli altri.
134
00:08:57,416 --> 00:09:01,541
Siete pronti. Inizia lo spettacolo, amici.
Buona fortuna.
135
00:09:08,583 --> 00:09:09,916
Questo posto è sicuro?
136
00:09:10,000 --> 00:09:13,666
Non ci sono forme di vita
così intelligenti da attrarre Ultron.
137
00:09:13,750 --> 00:09:15,333
Finché non decideremo di farlo.
138
00:09:19,583 --> 00:09:21,333
Posso sapere che ti è successo?
139
00:09:22,666 --> 00:09:25,958
Quello che è capitato anche a te. L'amore.
140
00:09:26,041 --> 00:09:29,375
Deduco che conosci Captain Carter,
nel tuo universo.
141
00:09:29,458 --> 00:09:31,708
No. Capitan America.
142
00:09:31,791 --> 00:09:34,708
Nel mio universo,
Steve Rogers ha ricevuto il siero.
143
00:09:34,791 --> 00:09:37,166
Uno spettacolo che avrei visto volentieri.
144
00:09:45,625 --> 00:09:46,833
Ti fidi di lui?
145
00:09:51,083 --> 00:09:52,166
Io mi fido di tutti.
146
00:09:52,875 --> 00:09:57,250
Avanti, amici. Stasera banchettiamo,
poiché domani lottiamo.
147
00:09:57,333 --> 00:09:59,500
Con questo spirito, propongo un brindisi!
148
00:09:59,583 --> 00:10:02,625
-Idromele! Fantastico!
-Ora sì, che si ragiona!
149
00:10:02,708 --> 00:10:07,208
Una volta, un saggio stregone mi disse
che la morte fa parte di un piano.
150
00:10:07,833 --> 00:10:12,125
Affrontare la morte significa superare
la paura che l'uomo ha sempre dell'ignoto,
151
00:10:12,208 --> 00:10:16,875
del vuoto, e della fine di tutte le fini.
152
00:10:16,958 --> 00:10:21,958
Dell'immenso nulla e della vasta
apertura dell'infinito ai nostri...
153
00:10:22,041 --> 00:10:24,083
Permettimi. Hai già detto abbastanza.
154
00:10:24,166 --> 00:10:26,625
Brindiamo ai Guardiani del...
155
00:10:26,708 --> 00:10:28,458
Multiverso!
156
00:10:29,916 --> 00:10:31,791
Del Multiverso!
157
00:10:36,750 --> 00:10:43,000
Allora c'è vita in questo universo,
dopotutto.
158
00:10:43,083 --> 00:10:44,833
Dovevamo aspettare
di essere pronti.
159
00:10:44,916 --> 00:10:46,750
Non per dire, ma vi avevo avvertiti.
160
00:10:46,833 --> 00:10:49,458
Sono bravissimo ad attrarre
attenzioni indesiderate.
161
00:11:00,500 --> 00:11:02,708
Vi faccio un incantesimo senza permesso.
162
00:11:04,708 --> 00:11:06,000
Sì, potreste sentirlo.
163
00:11:07,708 --> 00:11:11,625
-Cosa sta succedendo?
-È un incantesimo di protezione. Prego.
164
00:11:11,708 --> 00:11:16,666
Wow! Ma è fantastico!
Si comincia. Osservatore?
165
00:11:19,250 --> 00:11:20,833
Ci vediamo di là!
166
00:11:27,458 --> 00:11:29,583
Io so come affrontare quel guastafeste.
167
00:11:29,666 --> 00:11:30,750
Fermo!
Thor, il piano.
168
00:11:30,833 --> 00:11:35,041
Viva Las Vegas!
169
00:11:44,208 --> 00:11:45,208
Come?
170
00:11:46,333 --> 00:11:49,791
Non credo di aver mai sentito
questo grido di battaglia.
171
00:11:58,166 --> 00:11:59,541
Fin troppo facile.
172
00:12:05,875 --> 00:12:06,875
Interessante.
173
00:12:06,958 --> 00:12:10,250
Di solito voi umani
siete molto più facili da uccidere.
174
00:12:10,333 --> 00:12:12,333
Capperi! Neanche un graffio.
175
00:12:12,416 --> 00:12:14,291
Questo incantesimo funziona davvero!
176
00:12:14,375 --> 00:12:16,333
Siete protetti, ma non per molto.
177
00:12:24,541 --> 00:12:27,166
-Tocca a noi! Ne sei proprio sicuro?
-Ovviamente no.
178
00:12:31,666 --> 00:12:33,083
Ci siamo. Adesso!
179
00:12:42,833 --> 00:12:44,875
-Preso!
-Vai via!
180
00:12:58,833 --> 00:12:59,833
L'hai presa?
181
00:12:59,916 --> 00:13:03,375
Come dice Yondu:
"Non dubitare mai di Mano Lesta."
182
00:13:08,041 --> 00:13:09,041
Via, veloci!
183
00:13:13,041 --> 00:13:15,541
Cosa? Come hai fatto
a nasconderlo finora?
184
00:13:16,250 --> 00:13:18,375
Bene, è stato proprio un vero piacere.
185
00:13:18,458 --> 00:13:22,208
Ma è arrivato il momento
di tirare fuori i miei giocattoli.
186
00:13:23,500 --> 00:13:26,958
La mia Gemma!
Avete rubato la Gemma dell'Anima?
187
00:13:30,208 --> 00:13:31,208
Dobbiamo andare.
188
00:13:42,458 --> 00:13:43,916
Lo terrà occupato.
189
00:13:44,000 --> 00:13:46,041
Zombi! Ottima idea, mi piacciono.
190
00:13:46,125 --> 00:13:48,291
Non loro. Quella arrivata con gli zombi.
191
00:13:49,500 --> 00:13:50,875
Tic, tac, ragazzi!
192
00:14:00,458 --> 00:14:02,375
Questa non me l'aspettavo.
193
00:14:02,708 --> 00:14:03,833
Cosa?
194
00:14:20,000 --> 00:14:22,791
Per la miseria!
195
00:14:27,416 --> 00:14:28,458
Ce l'hai fatta.
196
00:14:30,708 --> 00:14:32,083
-Sei pronta?
-La gemma?
197
00:14:39,541 --> 00:14:41,916
No, no, fermi. Giù le armi.
198
00:14:42,416 --> 00:14:44,166
-È Natasha Romanoff.
-Chi?
199
00:14:44,250 --> 00:14:47,458
Sì. E dovrei anche essere
l'ultima persona su questo pianeta.
200
00:14:47,541 --> 00:14:49,625
Veniamo da un altro universo. Universi.
201
00:14:49,708 --> 00:14:51,666
Siamo qui per fermare Ultron.
202
00:14:52,166 --> 00:14:53,166
Posso dimostrartelo.
203
00:14:53,250 --> 00:14:56,333
Tuo padre si chiama Ivan.
Tuo padre adottivo, Alexei.
204
00:14:56,416 --> 00:15:00,791
E tu sei l'unica donna da cui mi farei
guardare le spalle, anche adesso.
205
00:15:01,666 --> 00:15:03,791
Ti fidi di tre persone nell'universo,
206
00:15:03,875 --> 00:15:06,541
e io mi ritengo tanto fortunata
di essere una di loro.
207
00:15:10,125 --> 00:15:12,708
Allora siamo molto amiche.
208
00:15:12,791 --> 00:15:14,333
Sì, direi migliori amiche.
209
00:15:19,166 --> 00:15:22,541
Credo abbiate preso qualcosa
che appartiene a me.
210
00:15:22,625 --> 00:15:24,000
Natasha!
211
00:15:30,875 --> 00:15:31,916
Cos...
212
00:15:46,416 --> 00:15:49,750
Riesco a distruggere galassie intere
col solo pensiero.
213
00:15:50,166 --> 00:15:51,833
Perché non riesco a eliminarvi?
214
00:16:03,541 --> 00:16:04,625
Come? Cosa?
215
00:16:20,791 --> 00:16:23,458
Fagli vedere chi sei!
Non dargli il tempo di pensare.
216
00:18:04,750 --> 00:18:06,250
Las Vegas!
217
00:18:24,750 --> 00:18:25,750
Sei finito.
218
00:18:44,250 --> 00:18:46,458
È tutto qui? È finita?
219
00:18:46,541 --> 00:18:48,708
Vittoria? Sì? Non è stata dura.
220
00:18:49,416 --> 00:18:51,458
Non sembra ancora finita.
221
00:18:52,791 --> 00:18:55,458
Sono sinceramente sorpreso.
222
00:18:56,041 --> 00:18:58,500
L'Osservatore non vi aveva avvertiti?
223
00:18:58,583 --> 00:19:03,958
Ogni singolo universo è differente,
ognuno è unico a suo modo.
224
00:19:04,500 --> 00:19:08,083
Perciò, anche le Gemme dell'Infinito
sono uniche.
225
00:19:08,166 --> 00:19:09,166
Ma certo.
226
00:19:09,250 --> 00:19:13,416
La Pressa è stata costruita per eliminare
le gemme nel mio mondo, non nel suo.
227
00:19:24,041 --> 00:19:25,208
Tenetevi forte.
228
00:19:35,625 --> 00:19:38,291
Tu. Sei tu.
229
00:19:38,375 --> 00:19:41,541
Sì, se elimino te, poi cadrete tutti.
230
00:20:20,500 --> 00:20:22,041
Ehi, Cap, ho un'idea,
231
00:20:22,125 --> 00:20:24,666
ma mi servono distanza e un bersaglio.
Puoi farlo?
232
00:20:24,750 --> 00:20:26,583
Io ho lo scudo. Tu la spada.
233
00:20:26,666 --> 00:20:29,458
Una freccia, semmai,
con il peggiore dei virus in punta,
234
00:20:29,541 --> 00:20:30,583
ma bel riferimento.
235
00:21:21,666 --> 00:21:23,291
Questa è per te, Clint.
236
00:22:15,791 --> 00:22:20,625
Questo corpo è decisamente migliore
di quanto sia mai stato il mio.
237
00:22:20,708 --> 00:22:22,166
Chi c'è? Chi ha parlato?
238
00:22:23,000 --> 00:22:25,916
Ma guarda che bella novità, eh?
239
00:22:26,000 --> 00:22:29,208
Ne è passato di tempo
da quando avevo le gambe.
240
00:22:29,291 --> 00:22:31,916
Ho intenzione di rimanere così,
in via permanente.
241
00:22:32,000 --> 00:22:33,833
Questo corpo è già occupato.
242
00:22:33,916 --> 00:22:36,666
Per ora, ma non ancora per molto.
243
00:22:36,750 --> 00:22:40,333
Come? Ma tu chi sei?
E che cosa speri di ottenere?
244
00:22:41,583 --> 00:22:46,666
Una volta, il mio scopo era la dominazione
del mondo da parte dell'Hydra,
245
00:22:46,750 --> 00:22:48,583
ma tu l'hai eliminata.
246
00:22:48,666 --> 00:22:54,250
Quindi ora, per forza di cose,
il mio scopo è eliminare te.
247
00:22:54,333 --> 00:22:55,541
Che cosa fai?
248
00:23:14,833 --> 00:23:16,333
Ehi, tutto bene?
249
00:23:16,416 --> 00:23:17,791
Sto bene.
250
00:23:18,833 --> 00:23:21,708
Ok, è stato...
Qualcuno mi spiega, per favore?
251
00:23:21,791 --> 00:23:24,916
Gli ho inoculato un virus.
Molto distruttivo.
252
00:24:02,916 --> 00:24:06,541
Cugino, che cosa stai facendo?
253
00:24:07,041 --> 00:24:08,708
L'Osservatore ce lo deve.
254
00:24:08,791 --> 00:24:12,166
Con queste gemme
salveremo i nostri mondi, le nostre vite.
255
00:24:14,166 --> 00:24:15,541
T'Challa, Thor,
256
00:24:15,666 --> 00:24:18,916
rinuncerete all'unica cosa
che potrebbe salvare le vostre case?
257
00:24:20,208 --> 00:24:23,208
Peggy, potrai riabbracciare il tuo amore.
258
00:24:23,291 --> 00:24:25,625
Strange, tu più di tutti sai che è così.
259
00:24:26,458 --> 00:24:28,000
È la nostra unica possibilità.
260
00:24:35,041 --> 00:24:36,833
Consegnami le gemme, cugino.
261
00:24:37,625 --> 00:24:39,208
Non sono tuo cugino.
262
00:24:39,291 --> 00:24:40,958
Mi dispiace che finisca così.
263
00:24:54,125 --> 00:24:59,750
Oh, no, no, no. Sono molto spiacente,
ma quell'armatura appartiene a me.
264
00:24:59,833 --> 00:25:01,291
Quello è Arnim Zola?
265
00:25:01,375 --> 00:25:03,875
L'Hydra non è mai morta, è solo mutata.
266
00:25:03,958 --> 00:25:06,291
Ecco perché ha la faccia nello stomaco.
267
00:25:29,500 --> 00:25:31,083
Noi non puntavamo a vincere.
268
00:25:34,333 --> 00:25:37,208
Puntavamo a separare
le gemme dal suo corpo.
269
00:26:30,416 --> 00:26:32,208
Avevi previsto ogni momento,
270
00:26:32,291 --> 00:26:36,625
dal fallimento della Pressa dell'Infinito,
al tradimento di Killmonger, al mio...
271
00:26:36,708 --> 00:26:37,750
Il tuo sacrificio.
272
00:26:37,833 --> 00:26:38,833
"Sacrificio"?
273
00:26:39,833 --> 00:26:42,125
Dovrei avere qualcosa da perdere.
274
00:26:42,208 --> 00:26:44,500
Qualcuno deve tenerli d'occhio.
275
00:26:44,583 --> 00:26:47,125
Se quella micro dimensione
si rompe e scappano...
276
00:26:47,208 --> 00:26:48,416
Farò la guardia.
277
00:26:49,250 --> 00:26:50,583
Ho tempo da buttare.
278
00:26:50,666 --> 00:26:52,083
Grazie, Stephen.
279
00:26:52,875 --> 00:26:55,666
Altrimenti, a che cosa servono gli amici?
280
00:26:58,291 --> 00:27:01,750
L'intero Multiverso è in debito
con voi guardiani,
281
00:27:06,791 --> 00:27:09,375
ma i vostri mondi
non sapranno di questa vittoria.
282
00:27:10,666 --> 00:27:12,333
Quando supererete quella porta,
283
00:27:12,416 --> 00:27:14,958
tornerete al momento in cui siete partiti.
284
00:27:24,083 --> 00:27:25,708
È ora di andare, Capitano.
285
00:27:32,916 --> 00:27:34,958
Preferiresti tornare in un'altra epoca.
286
00:27:35,625 --> 00:27:37,916
Non me lo sono meritata, un lieto fine?
287
00:27:39,125 --> 00:27:43,375
Credimi, quel mondo, quell'epoca,
288
00:27:43,458 --> 00:27:45,583
ha bisogno di Captain Carter.
289
00:28:03,875 --> 00:28:05,250
Sei l'unica rimasta.
290
00:28:05,875 --> 00:28:08,750
Non ci torno laggiù. Il mio mondo è...
291
00:28:10,708 --> 00:28:11,708
... andato.
292
00:28:11,791 --> 00:28:13,791
Tu hai vinto, io ho perso tutto.
293
00:28:13,875 --> 00:28:16,583
-Non posso in...
-Interferire? Sì, lo so.
294
00:28:16,666 --> 00:28:19,458
Per te, siamo solo delle storie.
Non esistiamo.
295
00:28:19,541 --> 00:28:21,958
Ci guardi lottare, vincere, perdere.
296
00:28:22,041 --> 00:28:25,666
Dimmi, hai mai preparato dei pop-corn
mentre Ultron uccideva i miei amici
297
00:28:25,750 --> 00:28:27,208
e polverizzava il mio mondo?
298
00:28:27,291 --> 00:28:29,500
Voi siete importanti, per me.
299
00:28:29,583 --> 00:28:30,583
Davvero?
300
00:28:30,666 --> 00:28:33,083
Voi e le vostre storie,
301
00:28:33,166 --> 00:28:35,916
avete un grande valore per me.
302
00:28:36,750 --> 00:28:38,916
Allora salva il mio mondo.
303
00:28:39,625 --> 00:28:42,000
Non posso farlo, Natasha.
304
00:28:44,541 --> 00:28:46,250
Quella porta non l'attraverso.
305
00:28:46,875 --> 00:28:49,500
Comunque, la porta è una metafora,
più che altro.
306
00:29:04,666 --> 00:29:06,625
Dove... dove ci troviamo?
307
00:29:06,708 --> 00:29:09,375
In un mondo che ha perso la sua Vedova.
308
00:29:09,458 --> 00:29:10,625
È sottosopra.
309
00:29:11,666 --> 00:29:12,708
Grazie.
310
00:29:14,750 --> 00:29:17,708
Tu e i tuoi sostituti Avengers
avete lottato valorosamente,
311
00:29:17,791 --> 00:29:21,583
ma adesso devi per forza
svelarmi tutti i tuoi segreti.
312
00:29:26,916 --> 00:29:28,291
Mi avevano detto
che eri morta.
313
00:29:29,208 --> 00:29:30,208
Anche a me.
314
00:29:35,083 --> 00:29:37,125
Tu non sei la mia Natasha,
315
00:29:37,666 --> 00:29:40,000
ma qualcosa mi dice
che hai il suo spirito.
316
00:29:43,125 --> 00:29:44,250
Va così, no?
317
00:29:45,083 --> 00:29:48,000
Tutte le creature cercano
il loro posto nel mondo.
318
00:29:49,958 --> 00:29:51,291
Che diventi la loro casa.
319
00:29:52,625 --> 00:29:55,333
Quanto a me, io sono l'Osservatore.
320
00:29:55,916 --> 00:30:01,000
Il Multiverso, ogni singolo mondo,
ogni storia è la mia casa,
321
00:30:01,083 --> 00:30:04,333
e io li proteggerò fino alla fine.
322
00:30:37,666 --> 00:30:40,791
BASATO SUI FUMETTI MARVEL
323
00:30:48,291 --> 00:30:49,291
Sono troppo veloce.
324
00:30:51,291 --> 00:30:53,041
Non dirmi che era il tuo tipo!
325
00:30:53,125 --> 00:30:55,875
Oh, Vedova, non sono mai stata
così felice di vederti.
326
00:30:55,958 --> 00:30:58,041
Ma hai sbattuto la testa, per caso?
327
00:30:58,125 --> 00:30:59,875
Più di una volta, in effetti.
328
00:30:59,958 --> 00:31:02,875
Allora riprenditi, ti servirà
tutto il tuo sangue freddo.
329
00:31:04,000 --> 00:31:06,333
Ho scoperto cosa cercavano i pirati.
330
00:31:07,125 --> 00:31:10,375
Peggy, adesso tieniti forte.
331
00:31:10,458 --> 00:31:14,250
Ti assicuro che non sarà certo
la cosa più strana che mi è successa oggi.
332
00:31:15,041 --> 00:31:16,291
Le ultime parole famose.
333
00:31:21,375 --> 00:31:23,000
L'Hydra Stomper?
334
00:31:23,083 --> 00:31:26,500
Sì, e c'è qualcuno, all'interno.
335
00:32:59,666 --> 00:33:01,666
Sottotitoli: Giulia Todini