1 00:00:42,083 --> 00:00:43,250 Tempo. 2 00:00:46,625 --> 00:00:47,750 Spazio. 3 00:00:49,041 --> 00:00:50,208 Realtà. 4 00:00:53,291 --> 00:00:55,125 Non hanno un andamento lineare. 5 00:00:59,916 --> 00:01:04,458 Formano un prisma di infinite possibilità. 6 00:01:06,833 --> 00:01:10,541 Dove ogni scelta può diramarsi verso realtà infinite, 7 00:01:12,958 --> 00:01:16,041 creando mondi alternativi a quelli già conosciuti. 8 00:01:20,000 --> 00:01:21,291 Sono l'Osservatore. 9 00:01:23,625 --> 00:01:26,958 La guida che vi condurrà in nuove, vaste realtà. 10 00:01:28,250 --> 00:01:31,708 Seguitemi, e riflettete sulla domanda... 11 00:01:35,291 --> 00:01:36,333 "E se"? 12 00:01:41,875 --> 00:01:43,375 La Lemurian Star. 13 00:01:43,458 --> 00:01:46,166 Inviavano l'ultimo carico quando i pirati l'hanno presa. 14 00:01:46,250 --> 00:01:50,416 -Quanti pirati? -Una ventina, capeggiati da lui: Batroc. 15 00:01:50,500 --> 00:01:52,541 Quando le forze speciali lo cacciarono, 16 00:01:52,625 --> 00:01:55,750 aveva all'attivo 36 missioni omicide. 17 00:01:55,833 --> 00:01:57,166 A me sembra il tuo tipo. 18 00:01:57,250 --> 00:01:59,916 Va bene. Io uso lo scudo, tu usi la spada. 19 00:02:00,000 --> 00:02:02,166 Semmai i coltelli, ma... bel riferimento. 20 00:02:02,250 --> 00:02:05,750 Spegni i motori e trova gli ostaggi. Signori, guardateci le spalle. 21 00:02:05,833 --> 00:02:07,791 STRIKE Team, sentito? Preparatevi. 22 00:02:08,458 --> 00:02:10,666 Allora, piani per sabato sera? 23 00:02:10,750 --> 00:02:12,416 No, basta. Fermati qua. 24 00:02:12,500 --> 00:02:14,625 Bernard in Amministrazione chiedeva di te. 25 00:02:14,708 --> 00:02:18,625 La frase "Bernard in Amministrazione" non porta niente di buono. 26 00:02:20,708 --> 00:02:22,375 E se si fosse chiamato Steve? 27 00:02:22,458 --> 00:02:25,000 Ahia! Proprio ora che stavamo diventando amiche! 28 00:02:51,000 --> 00:02:53,541 Credevo sapessi fare di più che usare lo scudo. 29 00:02:56,791 --> 00:02:58,625 So anche "ballare" abbastanza bene. 30 00:03:04,041 --> 00:03:05,041 Sono troppo veloce. 31 00:03:11,375 --> 00:03:12,375 Questo era buono. 32 00:03:17,500 --> 00:03:19,458 Cosa? Hai paura? 33 00:03:19,541 --> 00:03:20,708 Lo vedi anche tu? 34 00:03:22,541 --> 00:03:27,250 Captain Carter, soldato perso nel tempo, sei stata scelta. 35 00:03:33,833 --> 00:03:35,583 Dai rilassati, figliolo. 36 00:03:35,666 --> 00:03:38,041 Tra circa un migliaio di anni sarà tutto finito. 37 00:03:41,708 --> 00:03:42,708 Ehi. 38 00:03:44,958 --> 00:03:48,041 Resta qui. Ora combattiamo noi. 39 00:03:48,125 --> 00:03:52,041 Va bene, sì, me ne rimango qui... con il tizio con il mantello. 40 00:03:53,000 --> 00:03:57,291 Star-Lord T'Challa, leader dei Ravagers e Principe scomparso del Wakanda, 41 00:03:57,375 --> 00:03:59,750 sei stato scelto. 42 00:04:08,541 --> 00:04:10,041 Queste Gemme dell'Infinito... 43 00:04:10,125 --> 00:04:12,375 Non mi occupo più del commercio di armi, 44 00:04:12,458 --> 00:04:15,708 ma come facciamo a proteggere tutto il mondo con un'armatura? 45 00:04:16,458 --> 00:04:17,666 E tutta la galassia? 46 00:04:17,750 --> 00:04:19,916 Chi mi dice che non esiste un altro mostro, 47 00:04:20,000 --> 00:04:21,875 in agguato, nascosto sotto il letto? 48 00:04:21,958 --> 00:04:23,416 Tony! 49 00:04:25,000 --> 00:04:27,791 Gamora, superstite di Sakaar e distruttrice di Thanos... 50 00:04:27,875 --> 00:04:30,291 E che sta per prendere a calci quel tuo testone! 51 00:04:30,375 --> 00:04:34,500 Non tu, Stark. Tu, Gamora, sei stata scelta. 52 00:04:35,833 --> 00:04:39,208 Killmonger va processato per omicidio secondo la legge del Wakanda. 53 00:04:39,291 --> 00:04:41,791 Sarà degli americani, quando avremo finito con lui. 54 00:04:45,625 --> 00:04:48,250 Erik Stevens, Killmonger, 55 00:04:48,333 --> 00:04:52,083 ex pupillo di Tony Stark e suo assassino, 56 00:04:52,166 --> 00:04:54,750 sei stato scelto. 57 00:05:04,583 --> 00:05:06,166 Avevo un appuntamento! 58 00:05:06,875 --> 00:05:09,916 Le avrei preso dei fiori, avrei acceso delle candele, 59 00:05:10,000 --> 00:05:12,458 mi sarei fatto la doccia e pettinato. 60 00:05:15,583 --> 00:05:17,041 Non si scherza con me. 61 00:05:18,750 --> 00:05:20,166 Per esempio tu? E tu? 62 00:05:20,250 --> 00:05:22,875 Finalmente, Thor, figlio di Odino, erede al trono... 63 00:05:22,958 --> 00:05:24,208 E tu. E tu. 64 00:05:24,291 --> 00:05:25,583 Sei stato sce... 65 00:05:25,666 --> 00:05:27,666 -Prendi questo! -Thor. Thor! 66 00:05:27,750 --> 00:05:30,208 -E tu! E tu! -Calmati. 67 00:05:30,916 --> 00:05:33,583 Thor, figlio di Odino, erede al trono di Asgard, 68 00:05:34,916 --> 00:05:36,291 sei stato scelto. 69 00:05:39,708 --> 00:05:40,875 Siamo in un pub. 70 00:05:40,958 --> 00:05:42,625 Ho già visto questo posto. 71 00:05:45,166 --> 00:05:46,750 La proiezione è una mia idea. 72 00:05:46,833 --> 00:05:49,625 Ho letto del pub nella tua biografia. Spero vi piaccia. 73 00:05:49,708 --> 00:05:51,833 Qui. Io, io. Posso avere una birra? 74 00:05:53,375 --> 00:05:54,375 E vai! 75 00:05:56,125 --> 00:05:58,041 -Voi chi siete? -Dove sono? 76 00:05:58,125 --> 00:06:00,833 Perché ci hai portati qui? Che cosa vuoi da noi? 77 00:06:00,916 --> 00:06:03,916 -Sono tutte ottime domande. -Rispediscimi indietro, e subito! 78 00:06:09,208 --> 00:06:12,416 -Ancora tu! -E dai, fai un trucco nuovo! 79 00:06:12,500 --> 00:06:14,083 Siete stati scelti 80 00:06:15,166 --> 00:06:18,958 per compiere una missione tanto pericolosa quanto assolutamente necessaria, 81 00:06:19,041 --> 00:06:22,000 perché il mondo che conoscete voi possa continuare. 82 00:06:22,750 --> 00:06:26,625 All'inizio, ho setacciato l'eternità in cerca di un vero eroe. 83 00:06:26,708 --> 00:06:28,541 E poi, ho avuto un'intuizione. 84 00:06:28,625 --> 00:06:30,791 Per questa missione ci vuole una squadra, 85 00:06:30,875 --> 00:06:34,916 con la giusta combinazione di abilità ed esperienza. L'unico modo per vincere. 86 00:06:35,000 --> 00:06:36,083 Fammi capire bene. 87 00:06:36,166 --> 00:06:40,083 Ci hai prelevati da tutta la galassia per farci fare... cosa? 88 00:06:40,166 --> 00:06:41,708 Per salvare l'universo? 89 00:06:41,791 --> 00:06:42,875 Non esattamente. 90 00:06:42,958 --> 00:06:44,583 È un tantino più complicato. 91 00:06:44,666 --> 00:06:47,666 Non siete l'alternativa migliore per salvare un universo. 92 00:06:47,750 --> 00:06:50,791 Siete l'unica alternativa per salvarli tutti. 93 00:06:51,666 --> 00:06:55,375 Voi siete i Guardiani del Multiverso. 94 00:06:58,708 --> 00:07:01,291 Ora ho capito. Loki ha voluto farci uno scherzo. 95 00:07:01,375 --> 00:07:03,833 Ascolta, oggi non ho tempo per i suoi giochetti. 96 00:07:03,916 --> 00:07:05,083 No, non lo farei mai. 97 00:07:05,166 --> 00:07:07,791 La mia Jane ha bisogno di me. Me ne vado. Divertit... 98 00:07:15,875 --> 00:07:18,625 Accettiamo. Ci spieghi chi dobbiamo affrontare? 99 00:07:19,416 --> 00:07:23,125 I vostri mondi sono sotto attacco o verranno presto attaccati da Ultron, 100 00:07:23,625 --> 00:07:26,041 intelligenza artificiale elevata a essere cosmico 101 00:07:26,125 --> 00:07:30,000 grazie a un corpo sintetico avanzato e al potere delle Gemme dell'Infinito. 102 00:07:30,083 --> 00:07:32,541 Sei gemme dal potere quasi inimmaginabile. 103 00:07:32,625 --> 00:07:35,708 Ognuna controlla un aspetto essenziale della nostra esistenza. 104 00:07:35,791 --> 00:07:38,083 E Ultron ne è entrato in possesso. 105 00:07:38,166 --> 00:07:41,375 Potrei esserti d'aiuto. Ho rubato di meglio da gente peggiore. 106 00:07:41,458 --> 00:07:43,833 Sul serio? Sei proprio di un altro pianeta! 107 00:07:44,166 --> 00:07:48,083 Crediamo che l'unico modo per fermarlo sia separarlo dalle Gemme dell'Infinito. 108 00:07:48,166 --> 00:07:51,375 Ma questo Ultron può essere nascosto ovunque nel Multiverso? 109 00:07:51,458 --> 00:07:54,041 -Sì. -Dietro un esercito di robot assassini? 110 00:07:54,125 --> 00:07:56,791 -Temo di sì. -E le gemme le ha tutte a disposizione? 111 00:07:56,875 --> 00:07:59,208 -È questo il punto. -Mai detto che sarà facile. 112 00:07:59,291 --> 00:08:00,625 È una missione suicida. 113 00:08:00,708 --> 00:08:01,708 Scusate, sì. 114 00:08:01,791 --> 00:08:05,625 Esiste un universo di ristoranti cinesi che fanno consegne in più dimensioni? 115 00:08:05,708 --> 00:08:07,333 Mi brontola il pancino. 116 00:08:07,958 --> 00:08:09,000 Li hai scelti tu. 117 00:08:09,958 --> 00:08:12,500 Ovviamente, il primo passo è trovare questo Ultron. 118 00:08:12,583 --> 00:08:14,083 Beh, non sono uno che si vanta, 119 00:08:14,166 --> 00:08:18,208 ma mi è stato detto che sono bravissimo ad attirare attenzioni indesiderate. 120 00:08:22,416 --> 00:08:23,958 Questa dote è utile. 121 00:08:24,041 --> 00:08:26,708 E dopo aver recuperato le Gemme, le distruggeremo. 122 00:08:26,791 --> 00:08:29,083 E come si fa a distruggere... 123 00:08:29,166 --> 00:08:31,333 Stai già rispondendo alla domanda. Grazie. 124 00:08:31,416 --> 00:08:32,916 Con la Pressa dell'Infinito, 125 00:08:33,000 --> 00:08:35,958 progettata apposta per ridurre in polvere tutte le gemme. 126 00:08:36,583 --> 00:08:38,125 Sì, li ho scelti bene. 127 00:08:38,916 --> 00:08:41,875 Allora, ragazzi, sapete che fare. 128 00:08:41,958 --> 00:08:44,791 Trovate la Gemma dell'Anima e portatela a Gamora. 129 00:08:44,875 --> 00:08:47,500 Noi manteniamo la posizione e lei avvierà la Pressa. 130 00:08:47,583 --> 00:08:49,416 Magari saremo a casa per cena. 131 00:08:49,500 --> 00:08:51,083 Fermi. Rallentate un po'. 132 00:08:51,166 --> 00:08:53,458 Qui dentro c'è qualcuno che non ha capito. 133 00:08:53,541 --> 00:08:56,208 Non parlo di me, ho capito, ma spiegatelo agli altri. 134 00:08:57,416 --> 00:09:01,541 Siete pronti. Inizia lo spettacolo, amici. Buona fortuna. 135 00:09:08,583 --> 00:09:09,916 Questo posto è sicuro? 136 00:09:10,000 --> 00:09:13,666 Non ci sono forme di vita così intelligenti da attrarre Ultron. 137 00:09:13,750 --> 00:09:15,333 Finché non decideremo di farlo. 138 00:09:19,583 --> 00:09:21,333 Posso sapere che ti è successo? 139 00:09:22,666 --> 00:09:25,958 Quello che è capitato anche a te. L'amore. 140 00:09:26,041 --> 00:09:29,375 Deduco che conosci Captain Carter, nel tuo universo. 141 00:09:29,458 --> 00:09:31,708 No. Capitan America. 142 00:09:31,791 --> 00:09:34,708 Nel mio universo, Steve Rogers ha ricevuto il siero. 143 00:09:34,791 --> 00:09:37,166 Uno spettacolo che avrei visto volentieri. 144 00:09:45,625 --> 00:09:46,833 Ti fidi di lui? 145 00:09:51,083 --> 00:09:52,166 Io mi fido di tutti. 146 00:09:52,875 --> 00:09:57,250 Avanti, amici. Stasera banchettiamo, poiché domani lottiamo. 147 00:09:57,333 --> 00:09:59,500 Con questo spirito, propongo un brindisi! 148 00:09:59,583 --> 00:10:02,625 -Idromele! Fantastico! -Ora sì, che si ragiona! 149 00:10:02,708 --> 00:10:07,208 Una volta, un saggio stregone mi disse che la morte fa parte di un piano. 150 00:10:07,833 --> 00:10:12,125 Affrontare la morte significa superare la paura che l'uomo ha sempre dell'ignoto, 151 00:10:12,208 --> 00:10:16,875 del vuoto, e della fine di tutte le fini. 152 00:10:16,958 --> 00:10:21,958 Dell'immenso nulla e della vasta apertura dell'infinito ai nostri... 153 00:10:22,041 --> 00:10:24,083 Permettimi. Hai già detto abbastanza. 154 00:10:24,166 --> 00:10:26,625 Brindiamo ai Guardiani del... 155 00:10:26,708 --> 00:10:28,458 Multiverso! 156 00:10:29,916 --> 00:10:31,791 Del Multiverso! 157 00:10:36,750 --> 00:10:43,000 Allora c'è vita in questo universo, dopotutto. 158 00:10:43,083 --> 00:10:44,833 Dovevamo aspettare di essere pronti. 159 00:10:44,916 --> 00:10:46,750 Non per dire, ma vi avevo avvertiti. 160 00:10:46,833 --> 00:10:49,458 Sono bravissimo ad attrarre attenzioni indesiderate. 161 00:11:00,500 --> 00:11:02,708 Vi faccio un incantesimo senza permesso. 162 00:11:04,708 --> 00:11:06,000 Sì, potreste sentirlo. 163 00:11:07,708 --> 00:11:11,625 -Cosa sta succedendo? -È un incantesimo di protezione. Prego. 164 00:11:11,708 --> 00:11:16,666 Wow! Ma è fantastico! Si comincia. Osservatore? 165 00:11:19,250 --> 00:11:20,833 Ci vediamo di là! 166 00:11:27,458 --> 00:11:29,583 Io so come affrontare quel guastafeste. 167 00:11:29,666 --> 00:11:30,750 Fermo! Thor, il piano. 168 00:11:30,833 --> 00:11:35,041 Viva Las Vegas! 169 00:11:44,208 --> 00:11:45,208 Come? 170 00:11:46,333 --> 00:11:49,791 Non credo di aver mai sentito questo grido di battaglia. 171 00:11:58,166 --> 00:11:59,541 Fin troppo facile. 172 00:12:05,875 --> 00:12:06,875 Interessante. 173 00:12:06,958 --> 00:12:10,250 Di solito voi umani siete molto più facili da uccidere. 174 00:12:10,333 --> 00:12:12,333 Capperi! Neanche un graffio. 175 00:12:12,416 --> 00:12:14,291 Questo incantesimo funziona davvero! 176 00:12:14,375 --> 00:12:16,333 Siete protetti, ma non per molto. 177 00:12:24,541 --> 00:12:27,166 -Tocca a noi! Ne sei proprio sicuro? -Ovviamente no. 178 00:12:31,666 --> 00:12:33,083 Ci siamo. Adesso! 179 00:12:42,833 --> 00:12:44,875 -Preso! -Vai via! 180 00:12:58,833 --> 00:12:59,833 L'hai presa? 181 00:12:59,916 --> 00:13:03,375 Come dice Yondu: "Non dubitare mai di Mano Lesta." 182 00:13:08,041 --> 00:13:09,041 Via, veloci! 183 00:13:13,041 --> 00:13:15,541 Cosa? Come hai fatto a nasconderlo finora? 184 00:13:16,250 --> 00:13:18,375 Bene, è stato proprio un vero piacere. 185 00:13:18,458 --> 00:13:22,208 Ma è arrivato il momento di tirare fuori i miei giocattoli. 186 00:13:23,500 --> 00:13:26,958 La mia Gemma! Avete rubato la Gemma dell'Anima? 187 00:13:30,208 --> 00:13:31,208 Dobbiamo andare. 188 00:13:42,458 --> 00:13:43,916 Lo terrà occupato. 189 00:13:44,000 --> 00:13:46,041 Zombi! Ottima idea, mi piacciono. 190 00:13:46,125 --> 00:13:48,291 Non loro. Quella arrivata con gli zombi. 191 00:13:49,500 --> 00:13:50,875 Tic, tac, ragazzi! 192 00:14:00,458 --> 00:14:02,375 Questa non me l'aspettavo. 193 00:14:02,708 --> 00:14:03,833 Cosa? 194 00:14:20,000 --> 00:14:22,791 Per la miseria! 195 00:14:27,416 --> 00:14:28,458 Ce l'hai fatta. 196 00:14:30,708 --> 00:14:32,083 -Sei pronta? -La gemma? 197 00:14:39,541 --> 00:14:41,916 No, no, fermi. Giù le armi. 198 00:14:42,416 --> 00:14:44,166 -È Natasha Romanoff. -Chi? 199 00:14:44,250 --> 00:14:47,458 Sì. E dovrei anche essere l'ultima persona su questo pianeta. 200 00:14:47,541 --> 00:14:49,625 Veniamo da un altro universo. Universi. 201 00:14:49,708 --> 00:14:51,666 Siamo qui per fermare Ultron. 202 00:14:52,166 --> 00:14:53,166 Posso dimostrartelo. 203 00:14:53,250 --> 00:14:56,333 Tuo padre si chiama Ivan. Tuo padre adottivo, Alexei. 204 00:14:56,416 --> 00:15:00,791 E tu sei l'unica donna da cui mi farei guardare le spalle, anche adesso. 205 00:15:01,666 --> 00:15:03,791 Ti fidi di tre persone nell'universo, 206 00:15:03,875 --> 00:15:06,541 e io mi ritengo tanto fortunata di essere una di loro. 207 00:15:10,125 --> 00:15:12,708 Allora siamo molto amiche. 208 00:15:12,791 --> 00:15:14,333 Sì, direi migliori amiche. 209 00:15:19,166 --> 00:15:22,541 Credo abbiate preso qualcosa che appartiene a me. 210 00:15:22,625 --> 00:15:24,000 Natasha! 211 00:15:30,875 --> 00:15:31,916 Cos... 212 00:15:46,416 --> 00:15:49,750 Riesco a distruggere galassie intere col solo pensiero. 213 00:15:50,166 --> 00:15:51,833 Perché non riesco a eliminarvi? 214 00:16:03,541 --> 00:16:04,625 Come? Cosa? 215 00:16:20,791 --> 00:16:23,458 Fagli vedere chi sei! Non dargli il tempo di pensare. 216 00:18:04,750 --> 00:18:06,250 Las Vegas! 217 00:18:24,750 --> 00:18:25,750 Sei finito. 218 00:18:44,250 --> 00:18:46,458 È tutto qui? È finita? 219 00:18:46,541 --> 00:18:48,708 Vittoria? Sì? Non è stata dura. 220 00:18:49,416 --> 00:18:51,458 Non sembra ancora finita. 221 00:18:52,791 --> 00:18:55,458 Sono sinceramente sorpreso. 222 00:18:56,041 --> 00:18:58,500 L'Osservatore non vi aveva avvertiti? 223 00:18:58,583 --> 00:19:03,958 Ogni singolo universo è differente, ognuno è unico a suo modo. 224 00:19:04,500 --> 00:19:08,083 Perciò, anche le Gemme dell'Infinito sono uniche. 225 00:19:08,166 --> 00:19:09,166 Ma certo. 226 00:19:09,250 --> 00:19:13,416 La Pressa è stata costruita per eliminare le gemme nel mio mondo, non nel suo. 227 00:19:24,041 --> 00:19:25,208 Tenetevi forte. 228 00:19:35,625 --> 00:19:38,291 Tu. Sei tu. 229 00:19:38,375 --> 00:19:41,541 Sì, se elimino te, poi cadrete tutti. 230 00:20:20,500 --> 00:20:22,041 Ehi, Cap, ho un'idea, 231 00:20:22,125 --> 00:20:24,666 ma mi servono distanza e un bersaglio. Puoi farlo? 232 00:20:24,750 --> 00:20:26,583 Io ho lo scudo. Tu la spada. 233 00:20:26,666 --> 00:20:29,458 Una freccia, semmai, con il peggiore dei virus in punta, 234 00:20:29,541 --> 00:20:30,583 ma bel riferimento. 235 00:21:21,666 --> 00:21:23,291 Questa è per te, Clint. 236 00:22:15,791 --> 00:22:20,625 Questo corpo è decisamente migliore di quanto sia mai stato il mio. 237 00:22:20,708 --> 00:22:22,166 Chi c'è? Chi ha parlato? 238 00:22:23,000 --> 00:22:25,916 Ma guarda che bella novità, eh? 239 00:22:26,000 --> 00:22:29,208 Ne è passato di tempo da quando avevo le gambe. 240 00:22:29,291 --> 00:22:31,916 Ho intenzione di rimanere così, in via permanente. 241 00:22:32,000 --> 00:22:33,833 Questo corpo è già occupato. 242 00:22:33,916 --> 00:22:36,666 Per ora, ma non ancora per molto. 243 00:22:36,750 --> 00:22:40,333 Come? Ma tu chi sei? E che cosa speri di ottenere? 244 00:22:41,583 --> 00:22:46,666 Una volta, il mio scopo era la dominazione del mondo da parte dell'Hydra, 245 00:22:46,750 --> 00:22:48,583 ma tu l'hai eliminata. 246 00:22:48,666 --> 00:22:54,250 Quindi ora, per forza di cose, il mio scopo è eliminare te. 247 00:22:54,333 --> 00:22:55,541 Che cosa fai? 248 00:23:14,833 --> 00:23:16,333 Ehi, tutto bene? 249 00:23:16,416 --> 00:23:17,791 Sto bene. 250 00:23:18,833 --> 00:23:21,708 Ok, è stato... Qualcuno mi spiega, per favore? 251 00:23:21,791 --> 00:23:24,916 Gli ho inoculato un virus. Molto distruttivo. 252 00:24:02,916 --> 00:24:06,541 Cugino, che cosa stai facendo? 253 00:24:07,041 --> 00:24:08,708 L'Osservatore ce lo deve. 254 00:24:08,791 --> 00:24:12,166 Con queste gemme salveremo i nostri mondi, le nostre vite. 255 00:24:14,166 --> 00:24:15,541 T'Challa, Thor, 256 00:24:15,666 --> 00:24:18,916 rinuncerete all'unica cosa che potrebbe salvare le vostre case? 257 00:24:20,208 --> 00:24:23,208 Peggy, potrai riabbracciare il tuo amore. 258 00:24:23,291 --> 00:24:25,625 Strange, tu più di tutti sai che è così. 259 00:24:26,458 --> 00:24:28,000 È la nostra unica possibilità. 260 00:24:35,041 --> 00:24:36,833 Consegnami le gemme, cugino. 261 00:24:37,625 --> 00:24:39,208 Non sono tuo cugino. 262 00:24:39,291 --> 00:24:40,958 Mi dispiace che finisca così. 263 00:24:54,125 --> 00:24:59,750 Oh, no, no, no. Sono molto spiacente, ma quell'armatura appartiene a me. 264 00:24:59,833 --> 00:25:01,291 Quello è Arnim Zola? 265 00:25:01,375 --> 00:25:03,875 L'Hydra non è mai morta, è solo mutata. 266 00:25:03,958 --> 00:25:06,291 Ecco perché ha la faccia nello stomaco. 267 00:25:29,500 --> 00:25:31,083 Noi non puntavamo a vincere. 268 00:25:34,333 --> 00:25:37,208 Puntavamo a separare le gemme dal suo corpo. 269 00:26:30,416 --> 00:26:32,208 Avevi previsto ogni momento, 270 00:26:32,291 --> 00:26:36,625 dal fallimento della Pressa dell'Infinito, al tradimento di Killmonger, al mio... 271 00:26:36,708 --> 00:26:37,750 Il tuo sacrificio. 272 00:26:37,833 --> 00:26:38,833 "Sacrificio"? 273 00:26:39,833 --> 00:26:42,125 Dovrei avere qualcosa da perdere. 274 00:26:42,208 --> 00:26:44,500 Qualcuno deve tenerli d'occhio. 275 00:26:44,583 --> 00:26:47,125 Se quella micro dimensione si rompe e scappano... 276 00:26:47,208 --> 00:26:48,416 Farò la guardia. 277 00:26:49,250 --> 00:26:50,583 Ho tempo da buttare. 278 00:26:50,666 --> 00:26:52,083 Grazie, Stephen. 279 00:26:52,875 --> 00:26:55,666 Altrimenti, a che cosa servono gli amici? 280 00:26:58,291 --> 00:27:01,750 L'intero Multiverso è in debito con voi guardiani, 281 00:27:06,791 --> 00:27:09,375 ma i vostri mondi non sapranno di questa vittoria. 282 00:27:10,666 --> 00:27:12,333 Quando supererete quella porta, 283 00:27:12,416 --> 00:27:14,958 tornerete al momento in cui siete partiti. 284 00:27:24,083 --> 00:27:25,708 È ora di andare, Capitano. 285 00:27:32,916 --> 00:27:34,958 Preferiresti tornare in un'altra epoca. 286 00:27:35,625 --> 00:27:37,916 Non me lo sono meritata, un lieto fine? 287 00:27:39,125 --> 00:27:43,375 Credimi, quel mondo, quell'epoca, 288 00:27:43,458 --> 00:27:45,583 ha bisogno di Captain Carter. 289 00:28:03,875 --> 00:28:05,250 Sei l'unica rimasta. 290 00:28:05,875 --> 00:28:08,750 Non ci torno laggiù. Il mio mondo è... 291 00:28:10,708 --> 00:28:11,708 ... andato. 292 00:28:11,791 --> 00:28:13,791 Tu hai vinto, io ho perso tutto. 293 00:28:13,875 --> 00:28:16,583 -Non posso in... -Interferire? Sì, lo so. 294 00:28:16,666 --> 00:28:19,458 Per te, siamo solo delle storie. Non esistiamo. 295 00:28:19,541 --> 00:28:21,958 Ci guardi lottare, vincere, perdere. 296 00:28:22,041 --> 00:28:25,666 Dimmi, hai mai preparato dei pop-corn mentre Ultron uccideva i miei amici 297 00:28:25,750 --> 00:28:27,208 e polverizzava il mio mondo? 298 00:28:27,291 --> 00:28:29,500 Voi siete importanti, per me. 299 00:28:29,583 --> 00:28:30,583 Davvero? 300 00:28:30,666 --> 00:28:33,083 Voi e le vostre storie, 301 00:28:33,166 --> 00:28:35,916 avete un grande valore per me. 302 00:28:36,750 --> 00:28:38,916 Allora salva il mio mondo. 303 00:28:39,625 --> 00:28:42,000 Non posso farlo, Natasha. 304 00:28:44,541 --> 00:28:46,250 Quella porta non l'attraverso. 305 00:28:46,875 --> 00:28:49,500 Comunque, la porta è una metafora, più che altro. 306 00:29:04,666 --> 00:29:06,625 Dove... dove ci troviamo? 307 00:29:06,708 --> 00:29:09,375 In un mondo che ha perso la sua Vedova. 308 00:29:09,458 --> 00:29:10,625 È sottosopra. 309 00:29:11,666 --> 00:29:12,708 Grazie. 310 00:29:14,750 --> 00:29:17,708 Tu e i tuoi sostituti Avengers avete lottato valorosamente, 311 00:29:17,791 --> 00:29:21,583 ma adesso devi per forza svelarmi tutti i tuoi segreti. 312 00:29:26,916 --> 00:29:28,291 Mi avevano detto che eri morta. 313 00:29:29,208 --> 00:29:30,208 Anche a me. 314 00:29:35,083 --> 00:29:37,125 Tu non sei la mia Natasha, 315 00:29:37,666 --> 00:29:40,000 ma qualcosa mi dice che hai il suo spirito. 316 00:29:43,125 --> 00:29:44,250 Va così, no? 317 00:29:45,083 --> 00:29:48,000 Tutte le creature cercano il loro posto nel mondo. 318 00:29:49,958 --> 00:29:51,291 Che diventi la loro casa. 319 00:29:52,625 --> 00:29:55,333 Quanto a me, io sono l'Osservatore. 320 00:29:55,916 --> 00:30:01,000 Il Multiverso, ogni singolo mondo, ogni storia è la mia casa, 321 00:30:01,083 --> 00:30:04,333 e io li proteggerò fino alla fine. 322 00:30:37,666 --> 00:30:40,791 BASATO SUI FUMETTI MARVEL 323 00:30:48,291 --> 00:30:49,291 Sono troppo veloce. 324 00:30:51,291 --> 00:30:53,041 Non dirmi che era il tuo tipo! 325 00:30:53,125 --> 00:30:55,875 Oh, Vedova, non sono mai stata così felice di vederti. 326 00:30:55,958 --> 00:30:58,041 Ma hai sbattuto la testa, per caso? 327 00:30:58,125 --> 00:30:59,875 Più di una volta, in effetti. 328 00:30:59,958 --> 00:31:02,875 Allora riprenditi, ti servirà tutto il tuo sangue freddo. 329 00:31:04,000 --> 00:31:06,333 Ho scoperto cosa cercavano i pirati. 330 00:31:07,125 --> 00:31:10,375 Peggy, adesso tieniti forte. 331 00:31:10,458 --> 00:31:14,250 Ti assicuro che non sarà certo la cosa più strana che mi è successa oggi. 332 00:31:15,041 --> 00:31:16,291 Le ultime parole famose. 333 00:31:21,375 --> 00:31:23,000 L'Hydra Stomper? 334 00:31:23,083 --> 00:31:26,500 Sì, e c'è qualcuno, all'interno. 335 00:32:59,666 --> 00:33:01,666 Sottotitoli: Giulia Todini