1
00:00:42,083 --> 00:00:43,250
Le temps.
2
00:00:46,625 --> 00:00:47,750
L'espace.
3
00:00:49,208 --> 00:00:50,375
La réalité.
4
00:00:53,291 --> 00:00:55,125
Le chemin n'est pas linéaire.
5
00:00:59,916 --> 00:01:01,000
C'est un prisme
6
00:01:02,833 --> 00:01:04,583
de possibilités infinies.
7
00:01:06,833 --> 00:01:10,541
Une seule décision
peut engendrer une multitude de réalités.
8
00:01:12,958 --> 00:01:16,041
Et créer des mondes
parallèles à ceux que vous connaissez.
9
00:01:20,000 --> 00:01:21,291
Je suis le Gardien.
10
00:01:23,541 --> 00:01:27,166
Je vous guiderai à travers l'immensité
de ces nouvelles réalités.
11
00:01:28,250 --> 00:01:29,333
Suivez-moi
12
00:01:30,083 --> 00:01:32,041
et méditez sur cette question...
13
00:01:35,291 --> 00:01:36,625
Et si?
14
00:01:41,875 --> 00:01:43,333
Le Lemurian Star.
15
00:01:43,500 --> 00:01:46,125
Au dernier lancement,
des pirates s'en sont emparés.
16
00:01:46,333 --> 00:01:50,416
- Combien de pirates?
- Une vingtaine, menés par ce Batroc.
17
00:01:50,500 --> 00:01:52,500
Quand la DGSE l'a démobilisé,
18
00:01:52,833 --> 00:01:55,750
il avait accumulé 36 missions de mort.
19
00:01:55,833 --> 00:01:57,166
Ton genre, apparemment.
20
00:01:57,250 --> 00:01:59,916
Bien. À moi le S.H.I.E.L.D.,
à toi le S.W.O.R.D.
21
00:02:00,000 --> 00:02:02,166
Inexact, mais amusant.
22
00:02:02,250 --> 00:02:04,250
Coupez les moteurs, trouvez les otages.
23
00:02:04,333 --> 00:02:05,750
Surveillez nos arrières.
24
00:02:05,833 --> 00:02:07,791
Équipe STRIKE, en tenue.
25
00:02:08,458 --> 00:02:10,666
Des projets pour samedi soir?
26
00:02:10,750 --> 00:02:12,416
Non. Arrête tout de suite.
27
00:02:12,500 --> 00:02:14,625
Bernard, à la comptabilité, a le béguin.
28
00:02:14,708 --> 00:02:16,500
"Bernard, à la comptabilité"
29
00:02:16,666 --> 00:02:18,625
ne présage jamais rien de bon.
30
00:02:20,708 --> 00:02:22,375
Et s'il s'appelait Steve?
31
00:02:23,166 --> 00:02:25,000
Dire qu'on devenait amies.
32
00:02:51,000 --> 00:02:53,500
Je croyais
que tu valais mieux qu'un bouclier.
33
00:02:56,791 --> 00:02:58,583
Je danse bien aussi.
34
00:03:03,791 --> 00:03:05,041
Je suis trop rapide.
35
00:03:11,375 --> 00:03:12,375
Pas mal.
36
00:03:17,500 --> 00:03:19,458
Quoi? Tu as peur?
37
00:03:19,541 --> 00:03:20,708
Tu vois ça?
38
00:03:22,500 --> 00:03:25,333
Capitaine Carter,
soldat perdu dans le temps,
39
00:03:25,541 --> 00:03:27,208
vous avez été choisie.
40
00:03:33,833 --> 00:03:35,541
Allons, détends-toi, fils.
41
00:03:35,708 --> 00:03:38,041
Tout sera fini dans un millénaire ou deux.
42
00:03:44,958 --> 00:03:46,041
Restez ici.
43
00:03:46,458 --> 00:03:48,041
C'est notre combat.
44
00:03:48,125 --> 00:03:49,250
Pigé.
45
00:03:49,458 --> 00:03:52,041
Je vous laisse le bébé géant et sa cape.
46
00:03:53,000 --> 00:03:54,208
Star-Lord T'Challa,
47
00:03:54,458 --> 00:03:57,291
chef des Ravageurs
et Prince perdu du Wakanda,
48
00:03:57,375 --> 00:03:59,750
vous avez été choisi.
49
00:04:08,541 --> 00:04:09,875
Ces Pierres d'Infinité...
50
00:04:10,208 --> 00:04:12,333
J'ai arrêté la vente d'armes.
51
00:04:12,541 --> 00:04:15,708
Mais comment étendre
une armure sur le monde?
52
00:04:16,458 --> 00:04:17,666
Sur la galaxie?
53
00:04:17,750 --> 00:04:19,916
Il y a forcément un autre super méchant,
54
00:04:20,000 --> 00:04:21,875
un monstre caché sous le lit.
55
00:04:21,958 --> 00:04:23,083
Tony!
56
00:04:25,000 --> 00:04:27,791
Gamora, survivante de Sakaar
et destructrice de Thanos...
57
00:04:27,875 --> 00:04:30,291
Et son ami,
prêt à démolir ta face de lune.
58
00:04:30,375 --> 00:04:31,416
Pas vous, Stark.
59
00:04:31,583 --> 00:04:32,833
Vous, Gamora,
60
00:04:33,291 --> 00:04:34,750
avez été choisie.
61
00:04:35,833 --> 00:04:39,208
Killmonger doit être jugé pour meurtre
selon la loi wakandienne.
62
00:04:39,291 --> 00:04:41,750
Les Américains l'auront
quand on en aura fini.
63
00:04:45,625 --> 00:04:46,791
Erik Stevens,
64
00:04:47,166 --> 00:04:48,208
Killmonger,
65
00:04:48,416 --> 00:04:50,375
ancien protégé de Tony Stark
66
00:04:50,791 --> 00:04:52,083
et tueur patenté,
67
00:04:52,166 --> 00:04:54,708
vous avez été choisi.
68
00:05:04,583 --> 00:05:06,166
J'avais rendez-vous avec Jane!
69
00:05:06,875 --> 00:05:09,916
Y aurait eu des fleurs,
j'aurais allumé des chandelles,
70
00:05:10,000 --> 00:05:12,458
je me serais douché et coiffé.
71
00:05:15,583 --> 00:05:17,041
Pas de ça à Las Vegas.
72
00:05:18,750 --> 00:05:20,166
Tu en veux? Et toi?
73
00:05:20,250 --> 00:05:22,875
Pour finir, Thor, fils d'Odin,
prince héritier d'As...
74
00:05:22,958 --> 00:05:24,208
Et toi. Et toi.
75
00:05:24,291 --> 00:05:25,583
Vous avez été choi...
76
00:05:25,666 --> 00:05:27,666
- Toi aussi.
- Thor!
77
00:05:27,750 --> 00:05:28,875
Et toi. Et toi.
78
00:05:29,625 --> 00:05:30,666
Du calme.
79
00:05:30,916 --> 00:05:33,583
Thor, fils d'Odin,
prince héritier d'Asgard...
80
00:05:34,916 --> 00:05:36,500
vous avez été choisi.
81
00:05:39,708 --> 00:05:40,875
On est dans un pub.
82
00:05:40,958 --> 00:05:42,625
Je connais cet endroit.
83
00:05:45,166 --> 00:05:46,666
Le pub, c'était mon idée.
84
00:05:46,750 --> 00:05:49,625
On en parlait dans votre bio.
J'espère que ça vous plaît.
85
00:05:49,708 --> 00:05:51,833
Par ici! Je peux avoir une bière?
86
00:05:56,125 --> 00:05:58,041
- Qui êtes-vous?
- Je suis où?
87
00:05:58,125 --> 00:06:00,750
Pourquoi nous avoir amenés ici?
Vous voulez quoi?
88
00:06:00,916 --> 00:06:03,916
- Bonnes questions.
- Renvoyez-moi immédiatement.
89
00:06:09,208 --> 00:06:12,083
- Encore vous.
- Renouvelez-vous.
90
00:06:12,500 --> 00:06:14,083
Vous avez été choisis...
91
00:06:15,166 --> 00:06:17,333
pour une mission très dangereuse
92
00:06:17,541 --> 00:06:18,958
et absolument nécessaire
93
00:06:19,041 --> 00:06:22,125
à la poursuite de la vie
telle que vous la connaissez.
94
00:06:22,750 --> 00:06:24,750
Au début, j'ai parcouru l'éternité
95
00:06:24,875 --> 00:06:26,625
à la recherche d'un vrai héros.
96
00:06:26,708 --> 00:06:28,416
Après, j'ai pris du recul.
97
00:06:28,791 --> 00:06:30,708
Cette mission nécessite une équipe.
98
00:06:30,875 --> 00:06:34,833
Seul l'accord parfait du talent
et de l'expérience triomphera.
99
00:06:35,083 --> 00:06:36,083
Que je comprenne.
100
00:06:36,166 --> 00:06:40,083
Vous nous avez kidnappés
dans la galaxie pour... quoi?
101
00:06:40,166 --> 00:06:41,708
Sauver l'Univers?
102
00:06:41,791 --> 00:06:42,875
Pas exactement.
103
00:06:42,958 --> 00:06:44,583
C'est un peu plus compliqué.
104
00:06:44,666 --> 00:06:47,666
Vous n'êtes pas notre seul espoir
de sauver un univers.
105
00:06:47,750 --> 00:06:50,791
Vous êtes mon seul espoir
de les sauver tous.
106
00:06:51,666 --> 00:06:55,375
Vous êtes les Gardiens du Multivers.
107
00:06:58,708 --> 00:07:01,291
Je vois. Loki vous a suggéré cette blague.
108
00:07:01,375 --> 00:07:03,750
Pas de temps à perdre avec ses canulars.
109
00:07:03,916 --> 00:07:05,083
Je ne ferais pas ça.
110
00:07:05,166 --> 00:07:07,791
Lady Jane m'attend, alors j'y vais.
Amusez-vous...
111
00:07:15,875 --> 00:07:18,625
On est partants.
On peut savoir ce qu'on combat?
112
00:07:19,416 --> 00:07:23,125
Vos mondes sont attaqués,
ou le seront, par Ultron,
113
00:07:23,625 --> 00:07:26,000
une IA qui a atteint l'échelle cosmique
114
00:07:26,125 --> 00:07:30,000
grâce à un corps synthétique
et aux Pierres d'Infinité.
115
00:07:30,083 --> 00:07:32,541
Six gemmes au pouvoir inimaginable.
116
00:07:32,625 --> 00:07:35,666
Chacune contrôle
un aspect essentiel de l'existence.
117
00:07:35,791 --> 00:07:38,083
Et Ultron les détient toutes.
118
00:07:38,166 --> 00:07:41,375
Je devrais pouvoir aider.
J'ai volé de pires criminels.
119
00:07:41,458 --> 00:07:43,833
Tu viens vraiment d'une autre planète.
120
00:07:44,166 --> 00:07:48,083
À notre avis, le seul moyen de le vaincre
est de séparer son corps des pierres.
121
00:07:48,166 --> 00:07:51,333
Mais cet Ultron peut se cacher
n'importe où?
122
00:07:51,541 --> 00:07:54,041
- Oui.
- Derrière une armée de robots-tueurs?
123
00:07:54,125 --> 00:07:56,750
- Je le crains.
- Et armé de toutes ces pierres?
124
00:07:56,875 --> 00:07:59,208
- Bien vu.
- Ai-je dit que ce serait facile?
125
00:07:59,291 --> 00:08:00,625
C'est une mission suicide.
126
00:08:00,708 --> 00:08:01,708
Navré, oui.
127
00:08:01,791 --> 00:08:05,625
Il y a un univers de restos chinois
avec livraison multidimensionnelle?
128
00:08:05,708 --> 00:08:07,333
Mon ventre gargouille.
129
00:08:07,958 --> 00:08:09,000
Vous les avez choisis.
130
00:08:09,958 --> 00:08:12,500
La première étape, c'est de le trouver.
131
00:08:12,583 --> 00:08:14,083
C'est pas pour me vanter,
132
00:08:14,166 --> 00:08:18,208
mais il paraît
que j'attire l'attention sans le vouloir.
133
00:08:22,416 --> 00:08:23,958
Ça nous servira.
134
00:08:24,041 --> 00:08:26,666
Et quand on aura les pierres,
on les détruira.
135
00:08:26,791 --> 00:08:29,083
Comment ferez-vous pour détruire les...
136
00:08:29,166 --> 00:08:31,291
Bonne réponse. Pardon.
137
00:08:31,416 --> 00:08:32,916
Le broyeur d'Infinité,
138
00:08:33,000 --> 00:08:35,958
conçu pour désintégrer chaque pierre.
139
00:08:36,583 --> 00:08:38,125
Oui. Je les ai choisis.
140
00:08:38,916 --> 00:08:41,875
Bon, vous savez quoi faire.
Vous connaissez le plan.
141
00:08:41,958 --> 00:08:44,750
Donner la Pierre de l'Âme à Gamora.
142
00:08:44,916 --> 00:08:47,458
Et la couvrir
quand elle déclenchera le broyeur.
143
00:08:47,666 --> 00:08:49,416
On sera rentrés pour souper.
144
00:08:49,500 --> 00:08:51,083
Minute. Doucement.
145
00:08:51,166 --> 00:08:53,458
Il y a quelques personnes
qui ne suivent pas.
146
00:08:53,541 --> 00:08:56,208
Pas moi. J'ai pigé.
Répétez pour les autres.
147
00:08:57,416 --> 00:09:01,541
Vous êtes prêts.
Que la fête commence. Bonne chance.
148
00:09:08,583 --> 00:09:09,916
C'est un endroit sûr?
149
00:09:10,166 --> 00:09:13,666
Pas assez de vie intelligente ici
pour attirer Ultron.
150
00:09:13,750 --> 00:09:15,458
Jusqu'à ce qu'on le fasse.
151
00:09:19,583 --> 00:09:21,583
Je peux savoir ce qui s'est passé?
152
00:09:22,666 --> 00:09:24,125
La même chose qu'à vous.
153
00:09:24,958 --> 00:09:25,958
L'amour.
154
00:09:26,041 --> 00:09:29,041
Vous connaissez le Capitaine Carter,
dans votre univers?
155
00:09:29,458 --> 00:09:31,625
Non. Captain America.
156
00:09:31,791 --> 00:09:34,708
Dans mon univers,
c'est Steve Rogers qui a reçu le sérum.
157
00:09:35,000 --> 00:09:37,166
J'aurais aimé voir ça.
158
00:09:45,625 --> 00:09:47,083
Vous lui faites confiance?
159
00:09:51,000 --> 00:09:52,583
J'ai confiance en tout le monde.
160
00:09:52,916 --> 00:09:55,291
Mes amis, ce soir, on festoie.
161
00:09:55,583 --> 00:09:57,250
Demain, on se bat.
162
00:09:57,333 --> 00:09:59,500
Dans cet esprit, je propose un toast.
163
00:09:59,583 --> 00:10:02,625
- Merveilleux, cet hydromel.
- Bien parlé.
164
00:10:02,708 --> 00:10:07,166
Une sage sorcière m'a dit un jour
qu'affronter la mort fait partie du plan.
165
00:10:07,833 --> 00:10:12,083
C'est vaincre
notre grande peur de l'inconnu,
166
00:10:12,458 --> 00:10:14,916
du néant sidéral,
167
00:10:15,083 --> 00:10:16,875
de la fin des fins.
168
00:10:16,958 --> 00:10:19,291
De l'absurdité du vide
169
00:10:19,416 --> 00:10:21,958
et de son ouverture infinie sur...
170
00:10:22,041 --> 00:10:24,083
Vous en avez assez dit, Docteur.
171
00:10:24,166 --> 00:10:26,625
Aux Gardiens du...
172
00:10:26,708 --> 00:10:28,458
Du Multivers!
173
00:10:29,916 --> 00:10:31,791
Le Multivers!
174
00:10:36,750 --> 00:10:39,125
Il y a donc de la vie
175
00:10:39,333 --> 00:10:40,791
dans cet univers...
176
00:10:41,541 --> 00:10:42,958
en fin de compte.
177
00:10:43,083 --> 00:10:44,833
Il n'attend pas qu'on soit prêts.
178
00:10:44,958 --> 00:10:46,750
Pour ma défense, j'avais prévenu.
179
00:10:46,833 --> 00:10:49,416
J'attire l'attention sans le vouloir.
180
00:11:00,500 --> 00:11:02,708
Voici un sortilège non conformiste.
181
00:11:04,708 --> 00:11:06,000
Ça pourrait piquer.
182
00:11:07,708 --> 00:11:09,416
C'est quoi?
183
00:11:10,000 --> 00:11:11,625
Un sort de protection. De rien.
184
00:11:12,458 --> 00:11:14,666
C'est fantastique.
185
00:11:15,000 --> 00:11:16,666
En avant. Gardien!
186
00:11:19,250 --> 00:11:20,833
On se voit de l'autre côté.
187
00:11:27,458 --> 00:11:29,583
Je sais comment gérer ce rabat-joie.
188
00:11:29,666 --> 00:11:30,750
Thor! Le plan!
189
00:11:30,833 --> 00:11:33,791
Viva Las Vegas!
190
00:11:44,458 --> 00:11:45,500
Quoi?
191
00:11:46,333 --> 00:11:49,791
Je n'avais jamais entendu
ce cri de guerre.
192
00:11:58,166 --> 00:11:59,541
Trop facile.
193
00:12:05,875 --> 00:12:06,875
Intéressant.
194
00:12:06,958 --> 00:12:10,250
Vous êtes plus faciles à tuer, d'habitude.
195
00:12:10,583 --> 00:12:12,291
Ça alors! Pas une égratignure.
196
00:12:12,458 --> 00:12:14,291
Pas mal, votre sort de protection.
197
00:12:14,375 --> 00:12:16,333
Il ne vous protégera pas longtemps.
198
00:12:24,541 --> 00:12:27,166
- À nous. Toujours décidé?
- Bien sûr que non.
199
00:12:31,666 --> 00:12:33,083
C'est parti!
200
00:12:42,833 --> 00:12:44,875
- Je te tiens.
- Bas les pattes!
201
00:12:58,833 --> 00:12:59,833
Vous l'avez?
202
00:12:59,916 --> 00:13:03,375
Comme le dit Yondu,
"Faites confiance aux doigts de fée".
203
00:13:08,041 --> 00:13:09,041
En avant!
204
00:13:13,041 --> 00:13:15,500
Vous cachez ça depuis le début?
205
00:13:16,250 --> 00:13:18,291
Une partie de plaisir.
206
00:13:18,458 --> 00:13:21,500
Mais il est temps de sortir
mes propres jouets.
207
00:13:23,500 --> 00:13:24,750
Ma pierre.
208
00:13:25,208 --> 00:13:27,166
Vous m'avez volé ma Pierre de l'Âme?
209
00:13:30,208 --> 00:13:31,208
Il faut y aller.
210
00:13:42,458 --> 00:13:43,916
Ça l'occupera.
211
00:13:44,000 --> 00:13:46,041
Des zombies! J'adore les zombies.
212
00:13:46,125 --> 00:13:48,291
Pas eux. Ce qui vient avec les zombies.
213
00:13:49,500 --> 00:13:50,875
Tic-tac, les amis.
214
00:14:00,458 --> 00:14:02,375
C'était inattendu.
215
00:14:02,708 --> 00:14:03,833
Quoi?
216
00:14:20,208 --> 00:14:22,791
Bon sang de bonsoir!
217
00:14:27,583 --> 00:14:28,625
Vous voilà?
218
00:14:30,708 --> 00:14:32,083
- Prête?
- La pierre?
219
00:14:40,333 --> 00:14:42,041
Non, baissez vos armes.
220
00:14:42,416 --> 00:14:44,166
- C'est Natasha Romanoff.
- Qui?
221
00:14:44,875 --> 00:14:47,333
Je suis aussi censée
être seule sur cette planète.
222
00:14:47,541 --> 00:14:49,625
On vient d'un autre... d'autres univers.
223
00:14:49,708 --> 00:14:51,666
On vient arrêter Ultron.
224
00:14:52,166 --> 00:14:53,166
Je peux le prouver.
225
00:14:53,541 --> 00:14:56,291
Ton père s'appelle Ivan.
Ton tuteur, Alexei.
226
00:14:56,458 --> 00:15:00,791
Et tu es la femme en qui je me fie,
y compris maintenant.
227
00:15:01,666 --> 00:15:03,750
Tu te fies à trois personnes,
228
00:15:03,875 --> 00:15:06,458
et je suis flattée d'en faire partie.
229
00:15:11,291 --> 00:15:12,666
On doit être proches.
230
00:15:12,833 --> 00:15:14,583
Les meilleures amies du monde.
231
00:15:19,166 --> 00:15:22,500
Je crois que vous avez
une chose qui m'appartient.
232
00:15:46,416 --> 00:15:49,750
Je peux détruire des galaxies
par la pensée.
233
00:15:50,166 --> 00:15:51,833
Pourquoi ne mourez-vous pas?
234
00:16:03,541 --> 00:16:04,625
Minute. Quoi?
235
00:16:20,791 --> 00:16:23,458
Allez-y à fond.
Ne le laissez pas réfléchir.
236
00:18:24,750 --> 00:18:25,750
Ton compte est bon.
237
00:18:44,250 --> 00:18:46,458
Vraiment? C'est fini?
238
00:18:46,541 --> 00:18:48,708
On gagne? C'était pas si dur.
239
00:18:49,416 --> 00:18:51,458
Je ne crois pas que ce soit fini.
240
00:18:52,791 --> 00:18:55,458
Franchement, je m'étonne.
241
00:18:56,041 --> 00:18:58,500
Le Gardien ne vous a pas prévenus?
242
00:18:58,583 --> 00:19:01,125
Chaque univers est différent,
243
00:19:01,291 --> 00:19:03,958
chacun unique à un détail près.
244
00:19:04,500 --> 00:19:06,208
Les Pierres d'Infinité
245
00:19:06,375 --> 00:19:07,916
sont donc uniques.
246
00:19:08,166 --> 00:19:09,166
Bien sûr.
247
00:19:09,250 --> 00:19:13,416
Le broyeur est conçu pour détruire
les pierres de mon monde, pas du sien.
248
00:19:24,041 --> 00:19:25,208
Accrochez-vous.
249
00:19:35,750 --> 00:19:37,833
Toi. C'est toi.
250
00:19:38,375 --> 00:19:39,833
Si je te détruis,
251
00:19:40,166 --> 00:19:41,500
vous tombez tous.
252
00:20:20,625 --> 00:20:22,041
Captain, j'ai une idée,
253
00:20:22,125 --> 00:20:24,583
mais il me faut une ligne de tir.
Tu pourras?
254
00:20:24,750 --> 00:20:26,583
À moi le S.H.I.E.L.D., à toi le S.W.O.R.D.
255
00:20:26,666 --> 00:20:29,458
Plutôt une flèche
avec un méga virus sur la pointe,
256
00:20:29,541 --> 00:20:30,583
mais amusant.
257
00:21:21,666 --> 00:21:23,291
Celle-là est pour toi, Clint.
258
00:22:15,791 --> 00:22:20,541
C'est plus génial
que mon corps humain ne l'était.
259
00:22:20,708 --> 00:22:22,166
Qui est là? Qui a dit ça?
260
00:22:23,000 --> 00:22:25,916
Un changement fascinant, non?
261
00:22:26,000 --> 00:22:29,208
Je n'avais plus de jambes
depuis si longtemps.
262
00:22:29,291 --> 00:22:31,750
J'aimerais que ce soit permanent.
263
00:22:32,000 --> 00:22:33,833
Ce corps est occupé.
264
00:22:33,916 --> 00:22:36,625
Pour l'instant, mais ça ne durera pas.
265
00:22:36,833 --> 00:22:40,333
Qui êtes-vous? Quel est votre but?
266
00:22:41,583 --> 00:22:42,958
Jadis...
267
00:22:43,250 --> 00:22:46,666
il consistait à assurer
la domination de l'HYDRA,
268
00:22:46,750 --> 00:22:48,583
mais vous avez tué ce projet.
269
00:22:48,666 --> 00:22:50,291
Je suppose donc qu'à présent,
270
00:22:50,458 --> 00:22:52,000
mon but...
271
00:22:52,333 --> 00:22:54,250
est de vous tuer.
272
00:22:54,333 --> 00:22:55,541
C'est quoi?
273
00:23:14,958 --> 00:23:17,791
- Tout va bien?
- Très bien.
274
00:23:18,833 --> 00:23:21,666
C'était... Quelqu'un peut m'expliquer?
275
00:23:21,875 --> 00:23:24,916
Je lui ai inoculé un virus.
Un méchant virus.
276
00:24:03,166 --> 00:24:04,291
Cousin...
277
00:24:04,458 --> 00:24:06,500
qu'est-ce que tu fais?
278
00:24:07,041 --> 00:24:08,708
Le Gardien nous doit ça.
279
00:24:08,791 --> 00:24:10,666
Ces pierres sauveraient nos mondes,
280
00:24:11,166 --> 00:24:12,375
nos vies.
281
00:24:14,166 --> 00:24:15,541
T'Challa, Thor,
282
00:24:15,875 --> 00:24:18,875
vous laisseriez passer
la chance de sauver votre patrie?
283
00:24:20,208 --> 00:24:23,208
Peggy, vous pourriez retrouver votre ami.
284
00:24:23,291 --> 00:24:25,625
Strange, plus que quiconque,
vous comprenez.
285
00:24:26,458 --> 00:24:28,000
C'est notre seule chance.
286
00:24:35,041 --> 00:24:36,833
Donne les pierres, cousin.
287
00:24:37,625 --> 00:24:39,208
Je ne suis pas ton cousin.
288
00:24:39,291 --> 00:24:40,958
Navré que ça finisse ainsi.
289
00:24:56,125 --> 00:24:59,750
Je crains que cette armure
ne m'appartienne.
290
00:25:00,000 --> 00:25:01,291
C'est Armin Zola?
291
00:25:01,375 --> 00:25:03,875
L'HYDRA n'est pas morte,
elle a seulement mué.
292
00:25:03,958 --> 00:25:06,250
Ça explique le visage sur le ventre.
293
00:25:29,500 --> 00:25:31,083
On n'était pas censés gagner.
294
00:25:34,416 --> 00:25:36,791
On devait séparer les pierres du corps.
295
00:26:30,416 --> 00:26:32,208
Vous avez anticipé chaque instant.
296
00:26:32,291 --> 00:26:36,375
L'échec du broyeur,
la trahison du Killmonger, et mon...
297
00:26:36,708 --> 00:26:37,750
Votre sacrifice.
298
00:26:40,125 --> 00:26:42,125
Ça impliquerait quelque chose à perdre.
299
00:26:42,208 --> 00:26:44,500
Quelqu'un doit veiller sur eux.
300
00:26:44,708 --> 00:26:47,125
Si cette micro-dimension craque,
s'ils s'échappent...
301
00:26:47,208 --> 00:26:48,583
Je les surveillerai.
302
00:26:49,250 --> 00:26:50,583
J'ai du temps à revendre.
303
00:26:50,666 --> 00:26:52,083
Merci, Stephen.
304
00:26:52,875 --> 00:26:55,666
D'ailleurs, à quoi servent les amis?
305
00:26:58,291 --> 00:27:01,750
Tout le Multivers
vous doit sa reconnaissance.
306
00:27:06,791 --> 00:27:09,375
Mais vos mondes
ne connaîtront jamais cette victoire.
307
00:27:10,666 --> 00:27:12,333
En franchissant cette porte,
308
00:27:12,416 --> 00:27:14,958
vous retournerez
au moment de votre départ.
309
00:27:24,083 --> 00:27:25,708
Il est temps, Captain.
310
00:27:32,875 --> 00:27:35,041
Vous préféreriez
rentrer à une autre époque.
311
00:27:35,625 --> 00:27:37,875
Je n'ai pas droit à une fin heureuse?
312
00:27:39,125 --> 00:27:43,250
Croyez-moi, ce monde et cette époque
313
00:27:43,666 --> 00:27:45,583
ont besoin du Capitaine Carter.
314
00:28:03,875 --> 00:28:05,250
Et il n'en resta qu'une.
315
00:28:05,875 --> 00:28:07,416
Je ne rentrerai pas.
316
00:28:07,958 --> 00:28:09,041
Mon monde...
317
00:28:10,708 --> 00:28:11,708
a disparu.
318
00:28:11,791 --> 00:28:13,791
Vous avez gagné, mais j'ai perdu.
319
00:28:13,875 --> 00:28:16,583
- Je ne peux pas...
- Interférer? Je sais.
320
00:28:16,666 --> 00:28:19,458
On n'est que des légendes pour vous.
On n'est pas réels.
321
00:28:19,541 --> 00:28:21,833
Vous nous regardez nous battre,
gagner, perdre.
322
00:28:22,041 --> 00:28:25,416
Vous faisiez du maïs soufflé
pendant qu'Ultron tuait mes amis
323
00:28:25,500 --> 00:28:27,208
et réduisait mon monde en cendres?
324
00:28:27,750 --> 00:28:29,500
Vous êtes plus que ça pour moi.
325
00:28:29,583 --> 00:28:30,583
Vraiment?
326
00:28:30,666 --> 00:28:33,083
Vous et vos histoires,
327
00:28:33,166 --> 00:28:35,916
vous êtes tout pour moi.
328
00:28:36,750 --> 00:28:38,916
Alors réparez mon monde.
329
00:28:39,625 --> 00:28:42,000
Je ne peux pas, Natasha.
330
00:28:44,541 --> 00:28:46,250
Je ne franchirai pas cette porte.
331
00:28:46,875 --> 00:28:49,500
Cette porte n'était qu'une métaphore.
332
00:29:04,666 --> 00:29:06,625
Où est-on?
333
00:29:06,708 --> 00:29:09,375
Dans un monde sans sa Veuve noire.
334
00:29:09,458 --> 00:29:10,625
Quelle pagaille!
335
00:29:11,666 --> 00:29:12,708
Merci.
336
00:29:14,750 --> 00:29:17,708
Vous et vos Avengers de rechange,
vous vous êtes bien battus,
337
00:29:17,791 --> 00:29:21,583
mais il est temps
de me révéler tous vos secrets.
338
00:29:26,916 --> 00:29:28,291
Je vous croyais morte.
339
00:29:29,208 --> 00:29:30,208
Pareil.
340
00:29:35,083 --> 00:29:37,125
Vous n'êtes pas ma Natasha,
341
00:29:37,666 --> 00:29:40,000
mais vous avez son esprit.
342
00:29:43,125 --> 00:29:44,375
Il en est ainsi.
343
00:29:45,083 --> 00:29:48,000
Toutes les créatures cherchent leur place.
344
00:29:49,958 --> 00:29:51,291
Leur foyer.
345
00:29:52,625 --> 00:29:55,333
Quant à moi, je suis le Gardien.
346
00:29:55,916 --> 00:30:00,583
Le Multivers, chaque monde,
chaque histoire est mon foyer,
347
00:30:01,083 --> 00:30:04,333
et je le protégerai jusqu'au bout.
348
00:30:37,666 --> 00:30:40,791
D'APRÈS LES COMICS MARVEL
349
00:30:48,250 --> 00:30:49,541
Je suis trop rapide.
350
00:30:51,291 --> 00:30:53,041
Ne me dis pas. C'était ton genre?
351
00:30:53,125 --> 00:30:55,875
Veuve noire, je n'ai jamais été
aussi heureuse de te voir.
352
00:30:55,958 --> 00:30:58,041
Tu t'es cognée ou quoi?
353
00:30:58,125 --> 00:30:59,875
Plusieurs fois, en fait.
354
00:30:59,958 --> 00:31:02,875
Secoue-toi.
Tu auras besoin de tous tes neurones.
355
00:31:04,000 --> 00:31:06,333
J'ai trouvé
ce que cherchaient les pirates.
356
00:31:08,541 --> 00:31:10,375
Tu devrais t'accrocher.
357
00:31:10,458 --> 00:31:14,250
Je te promets que ce ne sera pas
le truc le plus étrange de la journée.
358
00:31:15,041 --> 00:31:16,291
J'en prends note.
359
00:31:21,375 --> 00:31:23,000
L'Écraseur de l'HYDRA?
360
00:31:24,916 --> 00:31:26,958
Et il y a quelqu'un à l'intérieur.