1 00:00:42,083 --> 00:00:43,250 Le temps. 2 00:00:46,625 --> 00:00:47,750 L'espace. 3 00:00:49,208 --> 00:00:50,375 La réalité. 4 00:00:53,291 --> 00:00:55,125 Le chemin n'est pas linéaire. 5 00:00:59,916 --> 00:01:01,000 C'est un prisme 6 00:01:02,833 --> 00:01:04,583 de possibilités infinies. 7 00:01:06,833 --> 00:01:10,541 Une seule décision peut engendrer une multitude de réalités. 8 00:01:12,958 --> 00:01:16,041 Et créer des mondes parallèles à ceux que vous connaissez. 9 00:01:20,000 --> 00:01:21,291 Je suis le Gardien. 10 00:01:23,541 --> 00:01:27,166 Je vous guiderai à travers l'immensité de ces nouvelles réalités. 11 00:01:28,250 --> 00:01:29,333 Suivez-moi 12 00:01:30,083 --> 00:01:32,041 et méditez sur cette question... 13 00:01:35,291 --> 00:01:36,625 Et si? 14 00:01:41,875 --> 00:01:43,333 Le Lemurian Star. 15 00:01:43,500 --> 00:01:46,125 Au dernier lancement, des pirates s'en sont emparés. 16 00:01:46,333 --> 00:01:50,416 - Combien de pirates? - Une vingtaine, menés par ce Batroc. 17 00:01:50,500 --> 00:01:52,500 Quand la DGSE l'a démobilisé, 18 00:01:52,833 --> 00:01:55,750 il avait accumulé 36 missions de mort. 19 00:01:55,833 --> 00:01:57,166 Ton genre, apparemment. 20 00:01:57,250 --> 00:01:59,916 Bien. À moi le S.H.I.E.L.D., à toi le S.W.O.R.D. 21 00:02:00,000 --> 00:02:02,166 Inexact, mais amusant. 22 00:02:02,250 --> 00:02:04,250 Coupez les moteurs, trouvez les otages. 23 00:02:04,333 --> 00:02:05,750 Surveillez nos arrières. 24 00:02:05,833 --> 00:02:07,791 Équipe STRIKE, en tenue. 25 00:02:08,458 --> 00:02:10,666 Des projets pour samedi soir? 26 00:02:10,750 --> 00:02:12,416 Non. Arrête tout de suite. 27 00:02:12,500 --> 00:02:14,625 Bernard, à la comptabilité, a le béguin. 28 00:02:14,708 --> 00:02:16,500 "Bernard, à la comptabilité" 29 00:02:16,666 --> 00:02:18,625 ne présage jamais rien de bon. 30 00:02:20,708 --> 00:02:22,375 Et s'il s'appelait Steve? 31 00:02:23,166 --> 00:02:25,000 Dire qu'on devenait amies. 32 00:02:51,000 --> 00:02:53,500 Je croyais que tu valais mieux qu'un bouclier. 33 00:02:56,791 --> 00:02:58,583 Je danse bien aussi. 34 00:03:03,791 --> 00:03:05,041 Je suis trop rapide. 35 00:03:11,375 --> 00:03:12,375 Pas mal. 36 00:03:17,500 --> 00:03:19,458 Quoi? Tu as peur? 37 00:03:19,541 --> 00:03:20,708 Tu vois ça? 38 00:03:22,500 --> 00:03:25,333 Capitaine Carter, soldat perdu dans le temps, 39 00:03:25,541 --> 00:03:27,208 vous avez été choisie. 40 00:03:33,833 --> 00:03:35,541 Allons, détends-toi, fils. 41 00:03:35,708 --> 00:03:38,041 Tout sera fini dans un millénaire ou deux. 42 00:03:44,958 --> 00:03:46,041 Restez ici. 43 00:03:46,458 --> 00:03:48,041 C'est notre combat. 44 00:03:48,125 --> 00:03:49,250 Pigé. 45 00:03:49,458 --> 00:03:52,041 Je vous laisse le bébé géant et sa cape. 46 00:03:53,000 --> 00:03:54,208 Star-Lord T'Challa, 47 00:03:54,458 --> 00:03:57,291 chef des Ravageurs et Prince perdu du Wakanda, 48 00:03:57,375 --> 00:03:59,750 vous avez été choisi. 49 00:04:08,541 --> 00:04:09,875 Ces Pierres d'Infinité... 50 00:04:10,208 --> 00:04:12,333 J'ai arrêté la vente d'armes. 51 00:04:12,541 --> 00:04:15,708 Mais comment étendre une armure sur le monde? 52 00:04:16,458 --> 00:04:17,666 Sur la galaxie? 53 00:04:17,750 --> 00:04:19,916 Il y a forcément un autre super méchant, 54 00:04:20,000 --> 00:04:21,875 un monstre caché sous le lit. 55 00:04:21,958 --> 00:04:23,083 Tony! 56 00:04:25,000 --> 00:04:27,791 Gamora, survivante de Sakaar et destructrice de Thanos... 57 00:04:27,875 --> 00:04:30,291 Et son ami, prêt à démolir ta face de lune. 58 00:04:30,375 --> 00:04:31,416 Pas vous, Stark. 59 00:04:31,583 --> 00:04:32,833 Vous, Gamora, 60 00:04:33,291 --> 00:04:34,750 avez été choisie. 61 00:04:35,833 --> 00:04:39,208 Killmonger doit être jugé pour meurtre selon la loi wakandienne. 62 00:04:39,291 --> 00:04:41,750 Les Américains l'auront quand on en aura fini. 63 00:04:45,625 --> 00:04:46,791 Erik Stevens, 64 00:04:47,166 --> 00:04:48,208 Killmonger, 65 00:04:48,416 --> 00:04:50,375 ancien protégé de Tony Stark 66 00:04:50,791 --> 00:04:52,083 et tueur patenté, 67 00:04:52,166 --> 00:04:54,708 vous avez été choisi. 68 00:05:04,583 --> 00:05:06,166 J'avais rendez-vous avec Jane! 69 00:05:06,875 --> 00:05:09,916 Y aurait eu des fleurs, j'aurais allumé des chandelles, 70 00:05:10,000 --> 00:05:12,458 je me serais douché et coiffé. 71 00:05:15,583 --> 00:05:17,041 Pas de ça à Las Vegas. 72 00:05:18,750 --> 00:05:20,166 Tu en veux? Et toi? 73 00:05:20,250 --> 00:05:22,875 Pour finir, Thor, fils d'Odin, prince héritier d'As... 74 00:05:22,958 --> 00:05:24,208 Et toi. Et toi. 75 00:05:24,291 --> 00:05:25,583 Vous avez été choi... 76 00:05:25,666 --> 00:05:27,666 - Toi aussi. - Thor! 77 00:05:27,750 --> 00:05:28,875 Et toi. Et toi. 78 00:05:29,625 --> 00:05:30,666 Du calme. 79 00:05:30,916 --> 00:05:33,583 Thor, fils d'Odin, prince héritier d'Asgard... 80 00:05:34,916 --> 00:05:36,500 vous avez été choisi. 81 00:05:39,708 --> 00:05:40,875 On est dans un pub. 82 00:05:40,958 --> 00:05:42,625 Je connais cet endroit. 83 00:05:45,166 --> 00:05:46,666 Le pub, c'était mon idée. 84 00:05:46,750 --> 00:05:49,625 On en parlait dans votre bio. J'espère que ça vous plaît. 85 00:05:49,708 --> 00:05:51,833 Par ici! Je peux avoir une bière? 86 00:05:56,125 --> 00:05:58,041 - Qui êtes-vous? - Je suis où? 87 00:05:58,125 --> 00:06:00,750 Pourquoi nous avoir amenés ici? Vous voulez quoi? 88 00:06:00,916 --> 00:06:03,916 - Bonnes questions. - Renvoyez-moi immédiatement. 89 00:06:09,208 --> 00:06:12,083 - Encore vous. - Renouvelez-vous. 90 00:06:12,500 --> 00:06:14,083 Vous avez été choisis... 91 00:06:15,166 --> 00:06:17,333 pour une mission très dangereuse 92 00:06:17,541 --> 00:06:18,958 et absolument nécessaire 93 00:06:19,041 --> 00:06:22,125 à la poursuite de la vie telle que vous la connaissez. 94 00:06:22,750 --> 00:06:24,750 Au début, j'ai parcouru l'éternité 95 00:06:24,875 --> 00:06:26,625 à la recherche d'un vrai héros. 96 00:06:26,708 --> 00:06:28,416 Après, j'ai pris du recul. 97 00:06:28,791 --> 00:06:30,708 Cette mission nécessite une équipe. 98 00:06:30,875 --> 00:06:34,833 Seul l'accord parfait du talent et de l'expérience triomphera. 99 00:06:35,083 --> 00:06:36,083 Que je comprenne. 100 00:06:36,166 --> 00:06:40,083 Vous nous avez kidnappés dans la galaxie pour... quoi? 101 00:06:40,166 --> 00:06:41,708 Sauver l'Univers? 102 00:06:41,791 --> 00:06:42,875 Pas exactement. 103 00:06:42,958 --> 00:06:44,583 C'est un peu plus compliqué. 104 00:06:44,666 --> 00:06:47,666 Vous n'êtes pas notre seul espoir de sauver un univers. 105 00:06:47,750 --> 00:06:50,791 Vous êtes mon seul espoir de les sauver tous. 106 00:06:51,666 --> 00:06:55,375 Vous êtes les Gardiens du Multivers. 107 00:06:58,708 --> 00:07:01,291 Je vois. Loki vous a suggéré cette blague. 108 00:07:01,375 --> 00:07:03,750 Pas de temps à perdre avec ses canulars. 109 00:07:03,916 --> 00:07:05,083 Je ne ferais pas ça. 110 00:07:05,166 --> 00:07:07,791 Lady Jane m'attend, alors j'y vais. Amusez-vous... 111 00:07:15,875 --> 00:07:18,625 On est partants. On peut savoir ce qu'on combat? 112 00:07:19,416 --> 00:07:23,125 Vos mondes sont attaqués, ou le seront, par Ultron, 113 00:07:23,625 --> 00:07:26,000 une IA qui a atteint l'échelle cosmique 114 00:07:26,125 --> 00:07:30,000 grâce à un corps synthétique et aux Pierres d'Infinité. 115 00:07:30,083 --> 00:07:32,541 Six gemmes au pouvoir inimaginable. 116 00:07:32,625 --> 00:07:35,666 Chacune contrôle un aspect essentiel de l'existence. 117 00:07:35,791 --> 00:07:38,083 Et Ultron les détient toutes. 118 00:07:38,166 --> 00:07:41,375 Je devrais pouvoir aider. J'ai volé de pires criminels. 119 00:07:41,458 --> 00:07:43,833 Tu viens vraiment d'une autre planète. 120 00:07:44,166 --> 00:07:48,083 À notre avis, le seul moyen de le vaincre est de séparer son corps des pierres. 121 00:07:48,166 --> 00:07:51,333 Mais cet Ultron peut se cacher n'importe où? 122 00:07:51,541 --> 00:07:54,041 - Oui. - Derrière une armée de robots-tueurs? 123 00:07:54,125 --> 00:07:56,750 - Je le crains. - Et armé de toutes ces pierres? 124 00:07:56,875 --> 00:07:59,208 - Bien vu. - Ai-je dit que ce serait facile? 125 00:07:59,291 --> 00:08:00,625 C'est une mission suicide. 126 00:08:00,708 --> 00:08:01,708 Navré, oui. 127 00:08:01,791 --> 00:08:05,625 Il y a un univers de restos chinois avec livraison multidimensionnelle? 128 00:08:05,708 --> 00:08:07,333 Mon ventre gargouille. 129 00:08:07,958 --> 00:08:09,000 Vous les avez choisis. 130 00:08:09,958 --> 00:08:12,500 La première étape, c'est de le trouver. 131 00:08:12,583 --> 00:08:14,083 C'est pas pour me vanter, 132 00:08:14,166 --> 00:08:18,208 mais il paraît que j'attire l'attention sans le vouloir. 133 00:08:22,416 --> 00:08:23,958 Ça nous servira. 134 00:08:24,041 --> 00:08:26,666 Et quand on aura les pierres, on les détruira. 135 00:08:26,791 --> 00:08:29,083 Comment ferez-vous pour détruire les... 136 00:08:29,166 --> 00:08:31,291 Bonne réponse. Pardon. 137 00:08:31,416 --> 00:08:32,916 Le broyeur d'Infinité, 138 00:08:33,000 --> 00:08:35,958 conçu pour désintégrer chaque pierre. 139 00:08:36,583 --> 00:08:38,125 Oui. Je les ai choisis. 140 00:08:38,916 --> 00:08:41,875 Bon, vous savez quoi faire. Vous connaissez le plan. 141 00:08:41,958 --> 00:08:44,750 Donner la Pierre de l'Âme à Gamora. 142 00:08:44,916 --> 00:08:47,458 Et la couvrir quand elle déclenchera le broyeur. 143 00:08:47,666 --> 00:08:49,416 On sera rentrés pour souper. 144 00:08:49,500 --> 00:08:51,083 Minute. Doucement. 145 00:08:51,166 --> 00:08:53,458 Il y a quelques personnes qui ne suivent pas. 146 00:08:53,541 --> 00:08:56,208 Pas moi. J'ai pigé. Répétez pour les autres. 147 00:08:57,416 --> 00:09:01,541 Vous êtes prêts. Que la fête commence. Bonne chance. 148 00:09:08,583 --> 00:09:09,916 C'est un endroit sûr? 149 00:09:10,166 --> 00:09:13,666 Pas assez de vie intelligente ici pour attirer Ultron. 150 00:09:13,750 --> 00:09:15,458 Jusqu'à ce qu'on le fasse. 151 00:09:19,583 --> 00:09:21,583 Je peux savoir ce qui s'est passé? 152 00:09:22,666 --> 00:09:24,125 La même chose qu'à vous. 153 00:09:24,958 --> 00:09:25,958 L'amour. 154 00:09:26,041 --> 00:09:29,041 Vous connaissez le Capitaine Carter, dans votre univers? 155 00:09:29,458 --> 00:09:31,625 Non. Captain America. 156 00:09:31,791 --> 00:09:34,708 Dans mon univers, c'est Steve Rogers qui a reçu le sérum. 157 00:09:35,000 --> 00:09:37,166 J'aurais aimé voir ça. 158 00:09:45,625 --> 00:09:47,083 Vous lui faites confiance? 159 00:09:51,000 --> 00:09:52,583 J'ai confiance en tout le monde. 160 00:09:52,916 --> 00:09:55,291 Mes amis, ce soir, on festoie. 161 00:09:55,583 --> 00:09:57,250 Demain, on se bat. 162 00:09:57,333 --> 00:09:59,500 Dans cet esprit, je propose un toast. 163 00:09:59,583 --> 00:10:02,625 - Merveilleux, cet hydromel. - Bien parlé. 164 00:10:02,708 --> 00:10:07,166 Une sage sorcière m'a dit un jour qu'affronter la mort fait partie du plan. 165 00:10:07,833 --> 00:10:12,083 C'est vaincre notre grande peur de l'inconnu, 166 00:10:12,458 --> 00:10:14,916 du néant sidéral, 167 00:10:15,083 --> 00:10:16,875 de la fin des fins. 168 00:10:16,958 --> 00:10:19,291 De l'absurdité du vide 169 00:10:19,416 --> 00:10:21,958 et de son ouverture infinie sur... 170 00:10:22,041 --> 00:10:24,083 Vous en avez assez dit, Docteur. 171 00:10:24,166 --> 00:10:26,625 Aux Gardiens du... 172 00:10:26,708 --> 00:10:28,458 Du Multivers! 173 00:10:29,916 --> 00:10:31,791 Le Multivers! 174 00:10:36,750 --> 00:10:39,125 Il y a donc de la vie 175 00:10:39,333 --> 00:10:40,791 dans cet univers... 176 00:10:41,541 --> 00:10:42,958 en fin de compte. 177 00:10:43,083 --> 00:10:44,833 Il n'attend pas qu'on soit prêts. 178 00:10:44,958 --> 00:10:46,750 Pour ma défense, j'avais prévenu. 179 00:10:46,833 --> 00:10:49,416 J'attire l'attention sans le vouloir. 180 00:11:00,500 --> 00:11:02,708 Voici un sortilège non conformiste. 181 00:11:04,708 --> 00:11:06,000 Ça pourrait piquer. 182 00:11:07,708 --> 00:11:09,416 C'est quoi? 183 00:11:10,000 --> 00:11:11,625 Un sort de protection. De rien. 184 00:11:12,458 --> 00:11:14,666 C'est fantastique. 185 00:11:15,000 --> 00:11:16,666 En avant. Gardien! 186 00:11:19,250 --> 00:11:20,833 On se voit de l'autre côté. 187 00:11:27,458 --> 00:11:29,583 Je sais comment gérer ce rabat-joie. 188 00:11:29,666 --> 00:11:30,750 Thor! Le plan! 189 00:11:30,833 --> 00:11:33,791 Viva Las Vegas! 190 00:11:44,458 --> 00:11:45,500 Quoi? 191 00:11:46,333 --> 00:11:49,791 Je n'avais jamais entendu ce cri de guerre. 192 00:11:58,166 --> 00:11:59,541 Trop facile. 193 00:12:05,875 --> 00:12:06,875 Intéressant. 194 00:12:06,958 --> 00:12:10,250 Vous êtes plus faciles à tuer, d'habitude. 195 00:12:10,583 --> 00:12:12,291 Ça alors! Pas une égratignure. 196 00:12:12,458 --> 00:12:14,291 Pas mal, votre sort de protection. 197 00:12:14,375 --> 00:12:16,333 Il ne vous protégera pas longtemps. 198 00:12:24,541 --> 00:12:27,166 - À nous. Toujours décidé? - Bien sûr que non. 199 00:12:31,666 --> 00:12:33,083 C'est parti! 200 00:12:42,833 --> 00:12:44,875 - Je te tiens. - Bas les pattes! 201 00:12:58,833 --> 00:12:59,833 Vous l'avez? 202 00:12:59,916 --> 00:13:03,375 Comme le dit Yondu, "Faites confiance aux doigts de fée". 203 00:13:08,041 --> 00:13:09,041 En avant! 204 00:13:13,041 --> 00:13:15,500 Vous cachez ça depuis le début? 205 00:13:16,250 --> 00:13:18,291 Une partie de plaisir. 206 00:13:18,458 --> 00:13:21,500 Mais il est temps de sortir mes propres jouets. 207 00:13:23,500 --> 00:13:24,750 Ma pierre. 208 00:13:25,208 --> 00:13:27,166 Vous m'avez volé ma Pierre de l'Âme? 209 00:13:30,208 --> 00:13:31,208 Il faut y aller. 210 00:13:42,458 --> 00:13:43,916 Ça l'occupera. 211 00:13:44,000 --> 00:13:46,041 Des zombies! J'adore les zombies. 212 00:13:46,125 --> 00:13:48,291 Pas eux. Ce qui vient avec les zombies. 213 00:13:49,500 --> 00:13:50,875 Tic-tac, les amis. 214 00:14:00,458 --> 00:14:02,375 C'était inattendu. 215 00:14:02,708 --> 00:14:03,833 Quoi? 216 00:14:20,208 --> 00:14:22,791 Bon sang de bonsoir! 217 00:14:27,583 --> 00:14:28,625 Vous voilà? 218 00:14:30,708 --> 00:14:32,083 - Prête? - La pierre? 219 00:14:40,333 --> 00:14:42,041 Non, baissez vos armes. 220 00:14:42,416 --> 00:14:44,166 - C'est Natasha Romanoff. - Qui? 221 00:14:44,875 --> 00:14:47,333 Je suis aussi censée être seule sur cette planète. 222 00:14:47,541 --> 00:14:49,625 On vient d'un autre... d'autres univers. 223 00:14:49,708 --> 00:14:51,666 On vient arrêter Ultron. 224 00:14:52,166 --> 00:14:53,166 Je peux le prouver. 225 00:14:53,541 --> 00:14:56,291 Ton père s'appelle Ivan. Ton tuteur, Alexei. 226 00:14:56,458 --> 00:15:00,791 Et tu es la femme en qui je me fie, y compris maintenant. 227 00:15:01,666 --> 00:15:03,750 Tu te fies à trois personnes, 228 00:15:03,875 --> 00:15:06,458 et je suis flattée d'en faire partie. 229 00:15:11,291 --> 00:15:12,666 On doit être proches. 230 00:15:12,833 --> 00:15:14,583 Les meilleures amies du monde. 231 00:15:19,166 --> 00:15:22,500 Je crois que vous avez une chose qui m'appartient. 232 00:15:46,416 --> 00:15:49,750 Je peux détruire des galaxies par la pensée. 233 00:15:50,166 --> 00:15:51,833 Pourquoi ne mourez-vous pas? 234 00:16:03,541 --> 00:16:04,625 Minute. Quoi? 235 00:16:20,791 --> 00:16:23,458 Allez-y à fond. Ne le laissez pas réfléchir. 236 00:18:24,750 --> 00:18:25,750 Ton compte est bon. 237 00:18:44,250 --> 00:18:46,458 Vraiment? C'est fini? 238 00:18:46,541 --> 00:18:48,708 On gagne? C'était pas si dur. 239 00:18:49,416 --> 00:18:51,458 Je ne crois pas que ce soit fini. 240 00:18:52,791 --> 00:18:55,458 Franchement, je m'étonne. 241 00:18:56,041 --> 00:18:58,500 Le Gardien ne vous a pas prévenus? 242 00:18:58,583 --> 00:19:01,125 Chaque univers est différent, 243 00:19:01,291 --> 00:19:03,958 chacun unique à un détail près. 244 00:19:04,500 --> 00:19:06,208 Les Pierres d'Infinité 245 00:19:06,375 --> 00:19:07,916 sont donc uniques. 246 00:19:08,166 --> 00:19:09,166 Bien sûr. 247 00:19:09,250 --> 00:19:13,416 Le broyeur est conçu pour détruire les pierres de mon monde, pas du sien. 248 00:19:24,041 --> 00:19:25,208 Accrochez-vous. 249 00:19:35,750 --> 00:19:37,833 Toi. C'est toi. 250 00:19:38,375 --> 00:19:39,833 Si je te détruis, 251 00:19:40,166 --> 00:19:41,500 vous tombez tous. 252 00:20:20,625 --> 00:20:22,041 Captain, j'ai une idée, 253 00:20:22,125 --> 00:20:24,583 mais il me faut une ligne de tir. Tu pourras? 254 00:20:24,750 --> 00:20:26,583 À moi le S.H.I.E.L.D., à toi le S.W.O.R.D. 255 00:20:26,666 --> 00:20:29,458 Plutôt une flèche avec un méga virus sur la pointe, 256 00:20:29,541 --> 00:20:30,583 mais amusant. 257 00:21:21,666 --> 00:21:23,291 Celle-là est pour toi, Clint. 258 00:22:15,791 --> 00:22:20,541 C'est plus génial que mon corps humain ne l'était. 259 00:22:20,708 --> 00:22:22,166 Qui est là? Qui a dit ça? 260 00:22:23,000 --> 00:22:25,916 Un changement fascinant, non? 261 00:22:26,000 --> 00:22:29,208 Je n'avais plus de jambes depuis si longtemps. 262 00:22:29,291 --> 00:22:31,750 J'aimerais que ce soit permanent. 263 00:22:32,000 --> 00:22:33,833 Ce corps est occupé. 264 00:22:33,916 --> 00:22:36,625 Pour l'instant, mais ça ne durera pas. 265 00:22:36,833 --> 00:22:40,333 Qui êtes-vous? Quel est votre but? 266 00:22:41,583 --> 00:22:42,958 Jadis... 267 00:22:43,250 --> 00:22:46,666 il consistait à assurer la domination de l'HYDRA, 268 00:22:46,750 --> 00:22:48,583 mais vous avez tué ce projet. 269 00:22:48,666 --> 00:22:50,291 Je suppose donc qu'à présent, 270 00:22:50,458 --> 00:22:52,000 mon but... 271 00:22:52,333 --> 00:22:54,250 est de vous tuer. 272 00:22:54,333 --> 00:22:55,541 C'est quoi? 273 00:23:14,958 --> 00:23:17,791 - Tout va bien? - Très bien. 274 00:23:18,833 --> 00:23:21,666 C'était... Quelqu'un peut m'expliquer? 275 00:23:21,875 --> 00:23:24,916 Je lui ai inoculé un virus. Un méchant virus. 276 00:24:03,166 --> 00:24:04,291 Cousin... 277 00:24:04,458 --> 00:24:06,500 qu'est-ce que tu fais? 278 00:24:07,041 --> 00:24:08,708 Le Gardien nous doit ça. 279 00:24:08,791 --> 00:24:10,666 Ces pierres sauveraient nos mondes, 280 00:24:11,166 --> 00:24:12,375 nos vies. 281 00:24:14,166 --> 00:24:15,541 T'Challa, Thor, 282 00:24:15,875 --> 00:24:18,875 vous laisseriez passer la chance de sauver votre patrie? 283 00:24:20,208 --> 00:24:23,208 Peggy, vous pourriez retrouver votre ami. 284 00:24:23,291 --> 00:24:25,625 Strange, plus que quiconque, vous comprenez. 285 00:24:26,458 --> 00:24:28,000 C'est notre seule chance. 286 00:24:35,041 --> 00:24:36,833 Donne les pierres, cousin. 287 00:24:37,625 --> 00:24:39,208 Je ne suis pas ton cousin. 288 00:24:39,291 --> 00:24:40,958 Navré que ça finisse ainsi. 289 00:24:56,125 --> 00:24:59,750 Je crains que cette armure ne m'appartienne. 290 00:25:00,000 --> 00:25:01,291 C'est Armin Zola? 291 00:25:01,375 --> 00:25:03,875 L'HYDRA n'est pas morte, elle a seulement mué. 292 00:25:03,958 --> 00:25:06,250 Ça explique le visage sur le ventre. 293 00:25:29,500 --> 00:25:31,083 On n'était pas censés gagner. 294 00:25:34,416 --> 00:25:36,791 On devait séparer les pierres du corps. 295 00:26:30,416 --> 00:26:32,208 Vous avez anticipé chaque instant. 296 00:26:32,291 --> 00:26:36,375 L'échec du broyeur, la trahison du Killmonger, et mon... 297 00:26:36,708 --> 00:26:37,750 Votre sacrifice. 298 00:26:40,125 --> 00:26:42,125 Ça impliquerait quelque chose à perdre. 299 00:26:42,208 --> 00:26:44,500 Quelqu'un doit veiller sur eux. 300 00:26:44,708 --> 00:26:47,125 Si cette micro-dimension craque, s'ils s'échappent... 301 00:26:47,208 --> 00:26:48,583 Je les surveillerai. 302 00:26:49,250 --> 00:26:50,583 J'ai du temps à revendre. 303 00:26:50,666 --> 00:26:52,083 Merci, Stephen. 304 00:26:52,875 --> 00:26:55,666 D'ailleurs, à quoi servent les amis? 305 00:26:58,291 --> 00:27:01,750 Tout le Multivers vous doit sa reconnaissance. 306 00:27:06,791 --> 00:27:09,375 Mais vos mondes ne connaîtront jamais cette victoire. 307 00:27:10,666 --> 00:27:12,333 En franchissant cette porte, 308 00:27:12,416 --> 00:27:14,958 vous retournerez au moment de votre départ. 309 00:27:24,083 --> 00:27:25,708 Il est temps, Captain. 310 00:27:32,875 --> 00:27:35,041 Vous préféreriez rentrer à une autre époque. 311 00:27:35,625 --> 00:27:37,875 Je n'ai pas droit à une fin heureuse? 312 00:27:39,125 --> 00:27:43,250 Croyez-moi, ce monde et cette époque 313 00:27:43,666 --> 00:27:45,583 ont besoin du Capitaine Carter. 314 00:28:03,875 --> 00:28:05,250 Et il n'en resta qu'une. 315 00:28:05,875 --> 00:28:07,416 Je ne rentrerai pas. 316 00:28:07,958 --> 00:28:09,041 Mon monde... 317 00:28:10,708 --> 00:28:11,708 a disparu. 318 00:28:11,791 --> 00:28:13,791 Vous avez gagné, mais j'ai perdu. 319 00:28:13,875 --> 00:28:16,583 - Je ne peux pas... - Interférer? Je sais. 320 00:28:16,666 --> 00:28:19,458 On n'est que des légendes pour vous. On n'est pas réels. 321 00:28:19,541 --> 00:28:21,833 Vous nous regardez nous battre, gagner, perdre. 322 00:28:22,041 --> 00:28:25,416 Vous faisiez du maïs soufflé pendant qu'Ultron tuait mes amis 323 00:28:25,500 --> 00:28:27,208 et réduisait mon monde en cendres? 324 00:28:27,750 --> 00:28:29,500 Vous êtes plus que ça pour moi. 325 00:28:29,583 --> 00:28:30,583 Vraiment? 326 00:28:30,666 --> 00:28:33,083 Vous et vos histoires, 327 00:28:33,166 --> 00:28:35,916 vous êtes tout pour moi. 328 00:28:36,750 --> 00:28:38,916 Alors réparez mon monde. 329 00:28:39,625 --> 00:28:42,000 Je ne peux pas, Natasha. 330 00:28:44,541 --> 00:28:46,250 Je ne franchirai pas cette porte. 331 00:28:46,875 --> 00:28:49,500 Cette porte n'était qu'une métaphore. 332 00:29:04,666 --> 00:29:06,625 Où est-on? 333 00:29:06,708 --> 00:29:09,375 Dans un monde sans sa Veuve noire. 334 00:29:09,458 --> 00:29:10,625 Quelle pagaille! 335 00:29:11,666 --> 00:29:12,708 Merci. 336 00:29:14,750 --> 00:29:17,708 Vous et vos Avengers de rechange, vous vous êtes bien battus, 337 00:29:17,791 --> 00:29:21,583 mais il est temps de me révéler tous vos secrets. 338 00:29:26,916 --> 00:29:28,291 Je vous croyais morte. 339 00:29:29,208 --> 00:29:30,208 Pareil. 340 00:29:35,083 --> 00:29:37,125 Vous n'êtes pas ma Natasha, 341 00:29:37,666 --> 00:29:40,000 mais vous avez son esprit. 342 00:29:43,125 --> 00:29:44,375 Il en est ainsi. 343 00:29:45,083 --> 00:29:48,000 Toutes les créatures cherchent leur place. 344 00:29:49,958 --> 00:29:51,291 Leur foyer. 345 00:29:52,625 --> 00:29:55,333 Quant à moi, je suis le Gardien. 346 00:29:55,916 --> 00:30:00,583 Le Multivers, chaque monde, chaque histoire est mon foyer, 347 00:30:01,083 --> 00:30:04,333 et je le protégerai jusqu'au bout. 348 00:30:37,666 --> 00:30:40,791 D'APRÈS LES COMICS MARVEL 349 00:30:48,250 --> 00:30:49,541 Je suis trop rapide. 350 00:30:51,291 --> 00:30:53,041 Ne me dis pas. C'était ton genre? 351 00:30:53,125 --> 00:30:55,875 Veuve noire, je n'ai jamais été aussi heureuse de te voir. 352 00:30:55,958 --> 00:30:58,041 Tu t'es cognée ou quoi? 353 00:30:58,125 --> 00:30:59,875 Plusieurs fois, en fait. 354 00:30:59,958 --> 00:31:02,875 Secoue-toi. Tu auras besoin de tous tes neurones. 355 00:31:04,000 --> 00:31:06,333 J'ai trouvé ce que cherchaient les pirates. 356 00:31:08,541 --> 00:31:10,375 Tu devrais t'accrocher. 357 00:31:10,458 --> 00:31:14,250 Je te promets que ce ne sera pas le truc le plus étrange de la journée. 358 00:31:15,041 --> 00:31:16,291 J'en prends note. 359 00:31:21,375 --> 00:31:23,000 L'Écraseur de l'HYDRA? 360 00:31:24,916 --> 00:31:26,958 Et il y a quelqu'un à l'intérieur.