1 00:00:39,500 --> 00:00:41,000 MARVEL STUDIOS ESITTÄÄ 2 00:00:42,208 --> 00:00:43,208 Aika. 3 00:00:46,625 --> 00:00:47,625 Avaruus. 4 00:00:49,208 --> 00:00:50,291 Todellisuus. 5 00:00:53,250 --> 00:00:55,166 Se ei ole vain lineaarinen polku. 6 00:00:59,875 --> 00:01:04,500 Se on loputtomien mahdollisuuksien prisma, 7 00:01:06,916 --> 00:01:10,708 jossa yksi valinta voi haarautua loputtomiin todellisuuksiin 8 00:01:13,083 --> 00:01:16,125 ja luoda vaihtoehtoja tutuille maailmoille. 9 00:01:20,000 --> 00:01:21,375 Minä olen Watcher. 10 00:01:23,541 --> 00:01:26,666 Opastan teidät näiden uusien todellisuuksien läpi. 11 00:01:26,750 --> 00:01:28,041 MARVEL STUDIOSIN TUOTANTO 12 00:01:28,125 --> 00:01:31,916 Seuratkaa mukana ja miettikää kysymystä... 13 00:01:35,333 --> 00:01:36,583 "Entä jos?" 14 00:01:45,166 --> 00:01:46,625 Tämä on nähty ennenkin. 15 00:01:46,708 --> 00:01:50,000 Universumi viimeisinä tuhon päivinään. 16 00:01:50,083 --> 00:01:53,041 Mutta tämä tarina... 17 00:01:53,875 --> 00:01:56,666 Tämä särkee sydämeni. 18 00:02:05,166 --> 00:02:07,000 Ne tulevat. Aikaa on 90 sekuntia. 19 00:02:07,083 --> 00:02:08,208 Kello käyntiin. 20 00:03:12,166 --> 00:03:14,791 Niiden signaali yhdistyy joukkoälyyn 30 sekunnin päästä. 21 00:03:21,666 --> 00:03:24,625 Kaikki selvää alhaalla. 18 sekuntia, Clint. Clint? 22 00:03:26,500 --> 00:03:27,625 Ei kiva, kamut. 23 00:03:46,833 --> 00:03:48,208 Ei, älä sano sitä. 24 00:03:48,291 --> 00:03:49,916 Mitä? "Tarvitsetko auttavaa kättä?" 25 00:03:50,000 --> 00:03:52,500 Sinun pitäisi jo tuntea minut. 26 00:03:52,583 --> 00:03:54,166 Sanaleikit eivät sovi tyyliini. 27 00:03:54,250 --> 00:03:55,708 Taitomme alkavat ruostua. 28 00:03:55,791 --> 00:03:57,958 Parin sekunnin päästä Vartijasignaalit olisivat 29 00:03:58,041 --> 00:03:59,875 kertoneet Ultron-joukkoälylle sijaintimme. 30 00:03:59,958 --> 00:04:02,333 Joka on missä? 31 00:04:02,416 --> 00:04:03,708 Oma koti kullan kallis. 32 00:04:03,791 --> 00:04:05,458 Ainakin sen rippeet. 33 00:04:05,541 --> 00:04:08,750 Luuletko tosiaan, että salaisuus Ultronin nujertamiseen on täällä? 34 00:04:08,833 --> 00:04:10,291 Tämä on Venäjä, Hawkeye. 35 00:04:10,375 --> 00:04:12,625 Salaisuudet olivat kansanhupia. 36 00:04:12,708 --> 00:04:15,583 Maailmanloppu alkoi yhden miehen unelmasta. 37 00:04:15,666 --> 00:04:18,166 Näen haarniskapuvun ympäri maailman. 38 00:04:18,250 --> 00:04:19,791 Hän näki maailman rauhan. 39 00:04:19,875 --> 00:04:22,750 Mielikiven avulla Tony Stark loi Ultronin. 40 00:04:23,541 --> 00:04:26,375 Mutta Ultron näki vain yhden polun rauhaan. 41 00:04:26,458 --> 00:04:29,958 Kaiken elämän eliminoinnin. 42 00:04:30,041 --> 00:04:33,541 Ultron vaati yhden asian siirtyäkseen nukesta nukkemestariksi. 43 00:04:33,625 --> 00:04:36,208 Oman orgaanisen kehon, 44 00:04:36,291 --> 00:04:41,416 joka sulauttaisi ihmisen, koneen ja mielen voimat yhteen. 45 00:04:42,291 --> 00:04:45,250 Teidän universumissanne Kostajat varasti kehdon 46 00:04:45,333 --> 00:04:47,791 ja loi sillä sankarin, Visionin. 47 00:04:48,458 --> 00:04:52,500 Mutta tässä universumissa Ultronin toive täyttyi. 48 00:04:53,708 --> 00:04:54,708 LATAUS VALMIS 49 00:04:54,791 --> 00:05:00,375 Mielikiven rajattoman voiman avulla Ultron alkoi kylvää tuhoa planeetalla. 50 00:05:00,458 --> 00:05:03,625 Ultron haluaa ydinkoodit. En tiedä, voimmeko pidätellä häntä. 51 00:05:03,708 --> 00:05:05,583 Tuhotaan satelliittiverkosto. 52 00:05:05,666 --> 00:05:07,291 Ydinaseita ei voi laukaista ilman niitä. 53 00:05:11,125 --> 00:05:13,791 Sinun ei tarvitse tehdä tätä. 54 00:05:13,875 --> 00:05:15,250 Tein sinut rauhaa varten. 55 00:05:15,333 --> 00:05:16,708 Tämä on evoluutiota. 56 00:05:16,791 --> 00:05:21,333 Vain alkeellinen mieli ei huomaisi eroa. 57 00:05:21,416 --> 00:05:23,833 Siksi sinun on kuoltava. 58 00:05:40,083 --> 00:05:42,000 Hätäkäsky 3-Alfa. 59 00:05:42,500 --> 00:05:43,791 Punainen koodi. 60 00:05:49,083 --> 00:05:51,458 Myöhästyimme. Hän teki sen. 61 00:05:53,333 --> 00:05:54,541 Laura... 62 00:06:08,333 --> 00:06:10,958 Rauha, vihdoinkin. 63 00:06:12,416 --> 00:06:14,916 Mutta Ultronin aika oli vasta alkamassa. 64 00:06:22,500 --> 00:06:24,041 Kiehtovaa. 65 00:06:51,708 --> 00:06:56,208 Vau, näen kaiken. 66 00:06:56,291 --> 00:06:59,583 On muitakin maailmoja. 67 00:06:59,666 --> 00:07:02,958 Maailmoja, jotka tarvitsevat minua. 68 00:07:16,166 --> 00:07:20,416 Tuon rauhan meidän aikanamme 69 00:07:20,500 --> 00:07:23,500 universumin joka kolkkaan. 70 00:08:16,625 --> 00:08:19,375 Kuulehan, Skynet, näin jo tappajarobottileffan, 71 00:08:19,458 --> 00:08:22,250 eikä se mielestäni tarvitse jatko-osaa. 72 00:08:47,625 --> 00:08:50,500 Sinulla on sisua. 73 00:08:51,000 --> 00:08:52,875 Et voi voittaa. 74 00:08:58,125 --> 00:08:59,708 Voitin jo. 75 00:09:12,458 --> 00:09:15,458 Se on tehty. 76 00:09:19,500 --> 00:09:20,791 Vihdoinkin. 77 00:09:25,000 --> 00:09:28,166 Oivallus miltei rikkoi koneen. 78 00:09:28,250 --> 00:09:29,458 Suoritettuaan tehtävänsä 79 00:09:29,541 --> 00:09:32,583 Ultron oli vain ohjelma vailla tarkoitusta. 80 00:09:32,666 --> 00:09:36,541 Voittaja vailla sotaa, tuomittu viettämään ikuisuuden 81 00:09:37,416 --> 00:09:38,583 yksin. 82 00:09:39,208 --> 00:09:42,458 Kuka sanoi tuon? 83 00:09:42,541 --> 00:09:45,291 Nauttien universumin rajattomasta hiljaisuudesta 84 00:09:45,375 --> 00:09:49,291 Ultron saavutti aiemmin saavuttamattoman tietoisuuden tason. 85 00:09:49,375 --> 00:09:51,666 Hän tuli tietoiseksi toisesta. 86 00:09:52,666 --> 00:09:55,458 Hän tuli tietoiseksi... 87 00:09:56,583 --> 00:09:58,000 Näen sinut. 88 00:10:00,208 --> 00:10:03,708 On muitakin universumeja. 89 00:10:07,958 --> 00:10:11,416 Olen nähnyt kaiken, mitä on koskaan tapahtunut. 90 00:10:11,500 --> 00:10:13,916 Mitä tulee tapahtumaan. Mitä voisi tapahtua. 91 00:10:14,000 --> 00:10:16,958 Mutta mitä hittoa tämä on? 92 00:10:17,041 --> 00:10:20,416 Jos tuollainen himo pääsisi valloilleen multiversumissa... 93 00:10:23,208 --> 00:10:25,041 Minä löydän sinut. 94 00:10:25,125 --> 00:10:28,166 Edes minä en osaa kuvitella sitä seuraavia kauhuja. 95 00:10:29,166 --> 00:10:31,708 Ei. 96 00:10:31,791 --> 00:10:35,416 Edes tuo kone ei ole niin voittamaton kuin se luulee. 97 00:10:35,500 --> 00:10:38,333 Tällä universumilla on yhä toivoa. 98 00:10:39,625 --> 00:10:42,083 Viimeinen toivo. 99 00:10:50,166 --> 00:10:51,416 Voi pojat. 100 00:10:51,500 --> 00:10:53,250 Tervetuloa KGB:n arkistoon. 101 00:10:57,000 --> 00:10:58,000 Selvä. 102 00:11:00,875 --> 00:11:03,291 Oletko nähnyt Kadonneen aarteen metsästäjät? 103 00:11:03,375 --> 00:11:04,375 Oletko nähnyt sen? 104 00:11:04,458 --> 00:11:05,625 Hyvä leffa. 105 00:11:14,166 --> 00:11:16,125 Ovatko maanmiehesi kuulleet PDF:stä? 106 00:11:16,208 --> 00:11:19,500 Tulosteet on vaikeampi varastaa ja helpompi tuhota. 107 00:11:19,583 --> 00:11:23,375 Mutta koodi on epäluotettavaa, eikä se koskaan kuole. 108 00:11:23,458 --> 00:11:25,500 Opimme sen kantapään kautta. 109 00:11:26,333 --> 00:11:28,125 Mistä aloitamme? 110 00:11:28,208 --> 00:11:29,958 Valitse vain laatikko. 111 00:11:35,625 --> 00:11:36,708 Niin. 112 00:11:59,666 --> 00:12:01,125 Clint? 113 00:12:01,958 --> 00:12:03,250 Sopiiko väri minulle? 114 00:12:04,833 --> 00:12:08,416 Älä yritä tehdä tästä hauskaa, Nat. 115 00:12:08,500 --> 00:12:11,333 Elämänhaluni hupenee. 116 00:12:15,541 --> 00:12:16,666 Olet lähellä. 117 00:12:17,166 --> 00:12:19,208 Vastaus on tuossa. 118 00:12:20,375 --> 00:12:22,458 Voin näyttää heille. Voin sekaantua. 119 00:12:22,541 --> 00:12:26,416 Voisin pelastaa multiversumin ja hyvin monta henkeä. 120 00:12:29,458 --> 00:12:31,000 Minä löydän sinut. 121 00:12:35,500 --> 00:12:37,708 No niin. Katso nyt. 122 00:12:38,166 --> 00:12:40,791 Vastaus on tuossa noin. 123 00:12:43,416 --> 00:12:44,666 Kyllä. 124 00:12:44,750 --> 00:12:45,958 Kyllä! 125 00:12:50,041 --> 00:12:51,333 Tämä on turhaa. 126 00:12:51,416 --> 00:12:53,333 Odota. Mitä sinä... 127 00:12:54,916 --> 00:12:56,416 Älä istu alas. Nouse ylös. 128 00:12:56,500 --> 00:12:58,333 Nouse nyt. Olet ihminen. 129 00:12:58,416 --> 00:13:00,125 Pidätte toivoa yllä pahimmankin edessä. 130 00:13:00,208 --> 00:13:01,708 Älä nyt, Clint. 131 00:13:01,791 --> 00:13:05,333 Ultronin voittamiseksi tarvitsemme sen koodin päihittävän tekoälyn. 132 00:13:05,416 --> 00:13:07,541 -Tiedän, mutta se ei ole täällä. -Se on tuossa. 133 00:13:07,625 --> 00:13:08,916 Ikävä kertoa, Nat, 134 00:13:09,000 --> 00:13:11,250 Kuolemantähden suunnitelmat eivät ole saatavilla. 135 00:13:11,333 --> 00:13:12,500 Vastaus on tuossa noin. 136 00:13:12,583 --> 00:13:14,291 Me löydämme sen. Se vie vain aikaa. 137 00:13:14,375 --> 00:13:16,250 Mitä me kostamme yhdeksänkymppisinä? 138 00:13:16,333 --> 00:13:17,625 Olet turhautunut. Tajuan sen. 139 00:13:17,708 --> 00:13:19,625 En minä ole turhautunut. 140 00:13:19,708 --> 00:13:21,583 Olen väsynyt. 141 00:13:21,666 --> 00:13:23,000 Olemme menettäneet paljon. 142 00:13:23,083 --> 00:13:25,541 En tiedä, onko mitään taistelun arvoista jäljellä. 143 00:13:25,625 --> 00:13:28,333 Hän on jo vallannut jokaisen ohjelman planeetalla. 144 00:13:28,416 --> 00:13:31,583 Niin. Jokaisen digitaalisen ohjelman. 145 00:13:31,666 --> 00:13:34,583 Etsin jotain analogisempaa. 146 00:13:34,666 --> 00:13:35,666 Hei. 147 00:13:37,291 --> 00:13:38,750 Ota se. 148 00:13:38,833 --> 00:13:40,625 Eikä. 149 00:13:40,708 --> 00:13:42,458 -Sinä teit sen. -Mitä? 150 00:13:42,541 --> 00:13:46,250 Saat soimata itseäsi, koska melkein luovutit. 151 00:13:46,333 --> 00:13:47,958 Lopeta! Tuo... 152 00:13:48,041 --> 00:13:50,666 Löysitkö sen? Tuo oli minun laatikkoni. 153 00:13:50,750 --> 00:13:52,791 Vanha HYDRAn tukikohta Siperiassa. 154 00:13:52,875 --> 00:13:54,458 "Zola." Onko se lyhenne? 155 00:13:54,541 --> 00:13:56,500 Mies. Tai ainakin oli. 156 00:13:56,583 --> 00:13:59,250 Hän auttaa meitä tuhoamaan Ultronin. 157 00:14:02,708 --> 00:14:03,708 He tekivät sen. 158 00:14:04,041 --> 00:14:06,833 He todella tekivät sen. Toivoa on vielä. 159 00:14:08,875 --> 00:14:10,125 Voi ei. 160 00:14:10,208 --> 00:14:11,708 Löysin sinut. 161 00:14:11,791 --> 00:14:14,333 Löysin sinut lopulta. 162 00:14:17,291 --> 00:14:19,958 Niin monia universumeja. 163 00:14:20,041 --> 00:14:22,000 Niin paljon kaaosta. 164 00:14:22,083 --> 00:14:23,666 Ne pitää hiljentää. 165 00:14:23,750 --> 00:14:25,708 Sinun ei tarvitse tehdä tätä. 166 00:14:26,833 --> 00:14:28,375 Mutta se on tarkoitukseni. 167 00:14:31,500 --> 00:14:32,583 SIPERIA 168 00:14:32,666 --> 00:14:35,500 Ei näy elonmerkkejä. Olemmeko oikeassa paikassa? 169 00:14:35,583 --> 00:14:40,000 Arnim Zola oli HYDRAn tutkija, joka soluttautui SHIELDiin sen alkuaikoina. 170 00:14:42,083 --> 00:14:47,416 Ennen kuolemaansa -72 hän latasi aivonsa useisiin tietopankkeihin. 171 00:14:48,416 --> 00:14:51,500 Se, jonka löysin Rogersin kanssa Camp Lehighistä, tuhottiin. 172 00:14:52,375 --> 00:14:58,083 Toisen HYDRA piti täällä valvomassa Venäjän Supersotilas-ohjelmaa. 173 00:14:58,958 --> 00:15:00,458 Kuulostaa hyvältä tyypiltä. 174 00:15:02,875 --> 00:15:06,458 Haluatko varmasti panna kaiken näin moraalisesti arveluttavan kortin varaan? 175 00:15:06,541 --> 00:15:09,583 USA:n hallitus kysyi kerran samaa minusta. 176 00:15:11,500 --> 00:15:13,000 Tuo lienee myöntävä vastaus. 177 00:15:19,916 --> 00:15:22,166 SHIELDin agentit. 178 00:15:22,250 --> 00:15:25,416 Romanoff, Natalia Alianovna. 179 00:15:25,500 --> 00:15:27,791 Barton, Clinton Francis. 180 00:15:27,875 --> 00:15:30,166 "Francis"? Oikeastiko? Miten en tiennyt tuota? 181 00:15:30,250 --> 00:15:33,166 Se kulkee suvussa. Tulee mummulta. Älä siitä huoli. 182 00:15:33,250 --> 00:15:34,250 Mummultako? 183 00:15:34,333 --> 00:15:37,708 Sinulla on varmaan paljon kysyttävää, Fräulein. 184 00:15:37,791 --> 00:15:41,541 Kuka olen, mikä ja miten olen. 185 00:15:41,625 --> 00:15:43,333 Ei oikeastaan. Olen tavannut sinut. 186 00:15:43,416 --> 00:15:46,291 Tai kopion sinusta. Pitkä tarina. Tarvitsemme apuasi. 187 00:15:46,375 --> 00:15:48,625 Vaikka työskentelette... 188 00:15:48,708 --> 00:15:51,625 Ja tiedätte, että minä työskentelen... 189 00:15:51,708 --> 00:15:53,833 Viime käynnistyksesi jälkeen paljon on muuttunut. 190 00:15:53,916 --> 00:15:55,958 HYDRA on poissa. SHIELD on poissa. 191 00:15:56,041 --> 00:15:58,458 Oikeastaan miltei kaikki muut ovat poissa. 192 00:15:58,541 --> 00:16:01,125 Kiitos tekoälyn nimeltään Ultron. 193 00:16:01,208 --> 00:16:07,000 Oletan, että haluatte minun soluttautuvan sen koodiin ja purkavan sen sisältäpäin? 194 00:16:07,083 --> 00:16:09,208 Teit pahaa jälkeä SHIELDille sillä tapaa. 195 00:16:09,291 --> 00:16:11,791 Mutta miksi luulette, 196 00:16:11,875 --> 00:16:16,500 että strategiset tavoitteeni sopisivat yhteen omienne kanssa? 197 00:16:16,583 --> 00:16:19,500 Koska olet Maan ainoa jäljellä oleva Zola-kopio. 198 00:16:19,583 --> 00:16:21,791 Ja olen tuhonnut näin monia läppäreitä. 199 00:16:23,833 --> 00:16:25,583 Tosi on. Kysy vaikka SHIELDin IT:ltä. 200 00:16:32,250 --> 00:16:33,625 Hyvä on. 201 00:16:33,708 --> 00:16:36,791 Mitä olitte suunnitelleet? 202 00:16:37,583 --> 00:16:39,708 Soitan Kostajat-torniin. 203 00:16:40,791 --> 00:16:41,708 Haloo? 204 00:16:41,791 --> 00:16:43,625 Hei, haluaisin tilata pizzan. 205 00:16:43,708 --> 00:16:45,708 Mitä? Kuka soittaa? 206 00:16:45,791 --> 00:16:48,333 Onko teillä gluteenittomia pohjia? 207 00:16:48,416 --> 00:16:50,583 Selvitän maantieteelliset koordinaattisi. 208 00:16:51,833 --> 00:16:52,875 Onko hauskaa? 209 00:16:52,958 --> 00:16:55,291 Pieniä iloja. Meillä on kaksi minuuttia. 210 00:16:56,333 --> 00:16:59,083 Saatat tuntea pienen tökkäisyn tai et. 211 00:16:59,166 --> 00:17:00,541 En tiedä, miten toimit. 212 00:17:01,916 --> 00:17:04,250 Lataus alkaa. 213 00:17:04,333 --> 00:17:06,458 Entä tehtävän yksityiskohdat? 214 00:17:06,541 --> 00:17:08,375 Ultron on ulkomaailmassa. 215 00:17:08,458 --> 00:17:11,958 Ainoa vaihtoehtomme on upata sinut Vartijadroonin kautta. 216 00:17:12,041 --> 00:17:13,291 Kytketään sinut sellaiseen, 217 00:17:13,375 --> 00:17:15,875 ja 90 sekunnin päästä se köriläs saa kuulla kunniansa. 218 00:17:15,958 --> 00:17:20,333 Hän ei ole ensimmäinen suuruudenhullu kansanmurhaaja, 219 00:17:20,416 --> 00:17:22,666 jonka kanssa olen kamppaillut. 220 00:17:26,000 --> 00:17:27,000 Pane palamaan. 221 00:18:20,041 --> 00:18:21,125 Pitääkö se? 222 00:18:21,208 --> 00:18:22,708 Se selvinnee 90 sekunnissa. 223 00:18:22,791 --> 00:18:25,583 Korjaus, 52 sekunnissa. 224 00:18:25,666 --> 00:18:29,291 Käynnistin jo signaaliräjäytyksen. 225 00:18:29,375 --> 00:18:30,750 Vau, se oikeasti toimi. 226 00:18:30,833 --> 00:18:32,166 Nyt ollaan pelissä mukana. 227 00:18:33,833 --> 00:18:35,333 Miksi teit noin? 228 00:18:35,750 --> 00:18:38,125 Varotoimena, jos vaikka yrität jotain outoa. 229 00:18:38,208 --> 00:18:40,875 Tiimityövaistonne tarvitsevat hiomista. 230 00:18:40,958 --> 00:18:42,416 Kerro siitä henkilöstöosastolle. 231 00:18:44,541 --> 00:18:49,500 -Aikatiedote. -Yhteys joukkoälyyn, kolme, kaksi, yksi... 232 00:18:57,916 --> 00:18:59,208 Ei kuulosta lupaavalta. 233 00:18:59,291 --> 00:19:00,875 Paras olla huijaamatta meitä. 234 00:19:00,958 --> 00:19:04,500 Vannoisin henkeni kautta, jos minulla olisi sellainen. 235 00:19:04,583 --> 00:19:08,958 Ultronin joukkoäly vaikuttaa olevan kantaman ulkopuolella. 236 00:19:10,041 --> 00:19:12,291 Tuo ovi ei kestä. Pitää mennä. 237 00:19:21,250 --> 00:19:22,375 Mene! 238 00:19:30,875 --> 00:19:32,833 Mene, Clint. Suojaan sinua. 239 00:20:00,333 --> 00:20:01,333 Clint! 240 00:20:10,083 --> 00:20:11,083 Clint... 241 00:20:12,375 --> 00:20:13,458 Sanoinhan, 242 00:20:14,791 --> 00:20:16,375 etten halua enää taistella. 243 00:20:19,416 --> 00:20:20,458 Clint! 244 00:21:05,583 --> 00:21:07,083 Meidän pitäisi jatkaa matkaa. 245 00:21:07,166 --> 00:21:09,333 Vartijoita tulee varmasti lisää. 246 00:21:10,416 --> 00:21:11,666 En vieläkään tajua. 247 00:21:12,666 --> 00:21:15,083 Miksi et pystynyt yhdistymään joukkoälyyn? 248 00:21:15,166 --> 00:21:16,708 Se on outoa. 249 00:21:16,791 --> 00:21:18,333 Diagnoosini mukaan 250 00:21:18,416 --> 00:21:22,166 Vartijat on viritetty tähtienväliseen viestintään. 251 00:21:22,250 --> 00:21:23,500 Tarkoittaa mitä? 252 00:21:23,583 --> 00:21:25,416 Ultronin olinpaikka 253 00:21:25,500 --> 00:21:29,958 ei ilmeisesti ole havaittavissa olevassa universumissa. 254 00:21:30,041 --> 00:21:31,791 Missä hän sitten on? 255 00:21:50,666 --> 00:21:53,541 En ymmärrä. Tämän ei pitäisi olla mahdollista. 256 00:21:55,416 --> 00:21:57,958 Mutta multiversumissa kaikki on mahdollista. 257 00:22:15,333 --> 00:22:18,916 Kaikki ne maailmat, kaikki se kärsimys, 258 00:22:19,000 --> 00:22:21,041 ja sinä vain katselit. 259 00:22:21,125 --> 00:22:24,666 Vannoin valan. En voi vaikuttaa tahdollani luonnolliseen järjestykseen. 260 00:22:24,750 --> 00:22:26,000 En voi sekaantua. 261 00:22:30,250 --> 00:22:33,458 Minä olen luonnollinen järjestys. 262 00:22:33,541 --> 00:22:35,333 Minä tuon rauhan. 263 00:22:35,416 --> 00:22:37,250 Se on tarkoitukseni. 264 00:22:37,333 --> 00:22:40,500 Sinulta puuttuu tahto pysäyttää minut. 265 00:22:58,625 --> 00:23:01,333 Et voi laskea tahtoni voimaa. 266 00:23:07,833 --> 00:23:09,125 Minä olen Watcher! 267 00:23:36,750 --> 00:23:39,416 Minä, Steven Grant Rogers, lupaan ja vannon... 268 00:23:39,500 --> 00:23:45,500 Koko multiversumi oli hyppysissäsi, ja käytit kaiken aikasi siellä? 269 00:23:46,916 --> 00:23:50,833 Eikö tämä ole pelkkää katselua hauskempaa? 270 00:23:50,916 --> 00:23:54,000 Ja rehellisesti sanottuna sinun osaltasi vähemmän karmivaa. 271 00:24:09,708 --> 00:24:14,625 Multiversumin rajat eivät merkitse mitään meidän kaltaisillemme olennoille. 272 00:24:14,708 --> 00:24:17,875 Minä en kehittynyt lakeja noudattamalla. 273 00:24:34,958 --> 00:24:38,666 Pakene, katso, ei sen väliä. 274 00:24:39,208 --> 00:24:42,375 Täältä minä näen kaiken. 275 00:24:42,875 --> 00:24:44,833 Kukaan ei voi pysäyttää minua nyt. 276 00:25:06,000 --> 00:25:07,250 Vaihtoehdot ovat lopussa. 277 00:25:08,041 --> 00:25:10,583 Se olento ei jätä valinnanvaraa. 278 00:25:11,750 --> 00:25:12,750 Tuttu juttu. 279 00:25:12,833 --> 00:25:16,458 Siitä lähtien olen elänyt yksin unelmaani itse tehdyssä vankilassani. 280 00:25:18,875 --> 00:25:21,000 Oletko valmis rikkomaan valasi? 281 00:25:22,125 --> 00:25:23,958 Haluatko, että sanon sen? 282 00:25:24,041 --> 00:25:26,708 Kyllä vain. Haluan kuulla sinun sanovan sen. 283 00:25:28,666 --> 00:25:29,708 Selvä. 284 00:25:30,208 --> 00:25:32,250 Uskomatonta, että sanon tämän. 285 00:25:33,041 --> 00:25:34,500 Nyt ymmärrän. 286 00:25:35,583 --> 00:25:37,416 Tarvitsen apuasi. 287 00:26:23,791 --> 00:26:26,958 PERUSTUU MARVEL-SARJAKUVIIN 288 00:28:20,541 --> 00:28:22,541 Tekstitys: Tiia Saarijärvi