1
00:00:42,208 --> 00:00:43,208
Tijd.
2
00:00:46,625 --> 00:00:47,625
Ruimte.
3
00:00:49,208 --> 00:00:50,291
Realiteit.
4
00:00:53,250 --> 00:00:55,166
Het is meer dan een lineair pad.
5
00:00:59,875 --> 00:01:04,500
Het is een prisma
van eindeloze mogelijkheden...
6
00:01:06,916 --> 00:01:10,708
...waar een enkele keuze zich kan
vertakken in oneindige realiteiten...
7
00:01:13,083 --> 00:01:16,125
...en andere werelden creëert.
8
00:01:20,000 --> 00:01:21,375
Ik ben de Watcher.
9
00:01:23,541 --> 00:01:26,666
Ik ben je gids in deze omvangrijke
nieuwe realiteiten.
10
00:01:28,125 --> 00:01:31,916
Volg me en stel jezelf de vraag:
11
00:01:35,333 --> 00:01:36,583
Stel dat?
12
00:01:45,166 --> 00:01:46,625
We hebben dit eerder gezien.
13
00:01:46,708 --> 00:01:50,000
Een universum
in de laatste dagen van verwoesting.
14
00:01:50,083 --> 00:01:53,041
Maar dit specifieke verhaal...
15
00:01:53,875 --> 00:01:56,666
...breekt mijn hart.
16
00:02:05,166 --> 00:02:08,208
Daar komen ze. Nog 90 seconden.
Start de klok.
17
00:03:12,125 --> 00:03:15,125
We hebben 30 seconden tot ze
zich weer met de hive verbinden.
18
00:03:21,666 --> 00:03:24,625
Hier is alles veilig.
Nog 18 seconden, Clint. Clint?
19
00:03:26,500 --> 00:03:27,833
Dit is niet cool, jongens.
20
00:03:46,833 --> 00:03:48,208
Nee, niet zeggen.
21
00:03:48,291 --> 00:03:49,916
Wat? Zal ik een handje helpen?
22
00:03:50,000 --> 00:03:54,166
Kom, je kent me toch.
Ik doe niet aan woordgrapjes.
23
00:03:54,250 --> 00:03:55,708
We beginnen krakkemikkig te worden.
24
00:03:55,791 --> 00:03:59,875
De Sentry-signalen hadden bijna onze
locatie aan de Ultron-hive doorgegeven.
25
00:03:59,958 --> 00:04:02,333
En waar is die precies?
26
00:04:02,416 --> 00:04:05,458
Oost west, thuis best.
Wat er van over is.
27
00:04:05,541 --> 00:04:08,750
Denk je echt dat het geheim om Ultron
uit te schakelen zich hier bevindt?
28
00:04:08,833 --> 00:04:12,625
We zijn in Rusland, Hawkeye.
Geheimen waren een nationaal tijdverdrijf.
29
00:04:12,708 --> 00:04:15,583
Het eind van de wereld
begon met de droom van één man.
30
00:04:15,666 --> 00:04:18,166
Ik zie een harnas rond de wereld.
31
00:04:18,250 --> 00:04:19,791
Hij zag een wereld vol vrede.
32
00:04:19,875 --> 00:04:22,750
Met de Mind Stone
schiep Tony Stark Ultron.
33
00:04:23,541 --> 00:04:26,375
Maar Ultron zag maar één weg naar vrede.
34
00:04:26,458 --> 00:04:29,958
De eliminatie van al het leven.
35
00:04:30,041 --> 00:04:33,541
Van pop naar poppenspeler,
wilde Ultron maar één ding.
36
00:04:33,625 --> 00:04:36,208
Een organisch lichaam voor zichzelf.
37
00:04:36,291 --> 00:04:41,416
Een dat de krachten van mens,
machine en geest samensmolt.
38
00:04:42,291 --> 00:04:47,791
In jullie universum stalen de Avengers
de Wieg en schiepen zo de held Vision.
39
00:04:48,458 --> 00:04:52,500
Maar in dit universum
kreeg Ultron z'n zin.
40
00:04:54,375 --> 00:05:00,375
Met de oneindige kracht van de Mind Stone,
begon Ultron de planeet te verwoesten.
41
00:05:00,458 --> 00:05:03,625
Ultron gaat achter de nucleaire codes aan.
We hebben het zwaar.
42
00:05:03,708 --> 00:05:07,291
We moeten het satellietnetwerk uitzetten.
Dan kan hij geen kernraketten lanceren.
43
00:05:11,125 --> 00:05:15,250
Je hoeft dit niet te doen.
Ik heb je gemaakt voor de vrede.
44
00:05:15,333 --> 00:05:16,708
Dit noemen ze evolutie.
45
00:05:16,791 --> 00:05:21,333
Alleen een primitieve geest
ziet het verschil niet.
46
00:05:21,416 --> 00:05:23,833
En daarom moet je dood.
47
00:05:40,083 --> 00:05:42,000
Noodbevel 3-Alfa.
48
00:05:42,500 --> 00:05:43,791
Code Rood.
49
00:05:49,083 --> 00:05:51,458
We zijn te laat. Hij heeft het gedaan.
50
00:05:53,333 --> 00:05:54,541
Laura...
51
00:06:08,333 --> 00:06:10,958
Eindelijk vrede.
52
00:06:12,416 --> 00:06:14,916
Maar het tijdperk van Ultron
was pas net begonnen.
53
00:06:22,500 --> 00:06:24,041
Fascinerend.
54
00:06:51,708 --> 00:06:56,208
Wauw, ik kan alles zien.
55
00:06:56,291 --> 00:06:59,583
Er zijn werelden voorbij die van mij.
56
00:06:59,666 --> 00:07:02,958
Werelden die mij nodig hebben.
57
00:07:16,166 --> 00:07:20,416
Ik ga voor vrede zorgen in onze tijd.
58
00:07:20,833 --> 00:07:23,500
In elke hoek van het universum.
59
00:08:16,625 --> 00:08:19,375
Luister, Skynet,
ik heb die killerrobot-film gezien.
60
00:08:19,458 --> 00:08:22,250
En een vervolg is echt niet nodig.
61
00:08:47,625 --> 00:08:50,500
Je hebt karakter.
62
00:08:51,000 --> 00:08:52,875
Je kunt niet winnen.
63
00:08:58,125 --> 00:08:59,708
Ik heb al gewonnen.
64
00:09:12,458 --> 00:09:15,458
Het is voltooid.
65
00:09:19,500 --> 00:09:20,791
Eindelijk.
66
00:09:25,000 --> 00:09:28,166
De verwezenlijking
had de machine bijna vernietigd.
67
00:09:28,250 --> 00:09:32,583
Nu z'n missie compleet was,
was Ultron een programma zonder doel.
68
00:09:32,666 --> 00:09:36,541
De overwinnaar zonder oorlog,
veroordeeld om de eeuwigheid...
69
00:09:37,250 --> 00:09:38,583
...alleen door te brengen.
70
00:09:39,208 --> 00:09:42,458
Wie zei dat?
71
00:09:42,541 --> 00:09:45,291
Zich koesterend in de oneindige stilte
van z'n universum...
72
00:09:45,375 --> 00:09:49,291
...steeg Ultron naar een eerder
onbereikbaar niveau van bewustzijn.
73
00:09:49,375 --> 00:09:51,666
Hij werd zich bewust van een ander.
74
00:09:52,666 --> 00:09:55,458
Hij werd zich bewust van de...
75
00:09:56,583 --> 00:09:58,000
Ik kan je zien.
76
00:10:00,208 --> 00:10:03,708
Er zijn universums voorbij de mijne.
77
00:10:07,958 --> 00:10:11,416
Ik heb alles gezien
wat er ooit gebeurd is.
78
00:10:11,500 --> 00:10:13,916
Wat ooit gaat gebeuren.
Wat ooit kan gebeuren.
79
00:10:14,000 --> 00:10:16,958
Maar wat is dit?
80
00:10:17,041 --> 00:10:20,416
Als zo'n verlangen
op het multiversum werd losgelaten...
81
00:10:23,208 --> 00:10:25,041
Ik zal je vinden.
82
00:10:25,125 --> 00:10:29,166
...dan kan zelfs ik me de verschrikkingen
die komen gaan niet inbeelden.
83
00:10:29,250 --> 00:10:31,708
Nee.
84
00:10:31,791 --> 00:10:35,416
Zelfs die machine is niet onoverwinnelijk.
85
00:10:35,500 --> 00:10:38,333
Er is nog hoop voor dit universum.
86
00:10:39,625 --> 00:10:42,083
Een laatste hoop.
87
00:10:50,166 --> 00:10:51,416
O jee.
88
00:10:51,500 --> 00:10:53,250
Welkom in de KGB-archieven.
89
00:10:57,000 --> 00:10:58,000
Oké.
90
00:11:00,875 --> 00:11:04,375
Heb je Raiders of the Lost Ark
weleens gezien?
91
00:11:04,458 --> 00:11:06,500
Heerlijke film.
92
00:11:14,166 --> 00:11:16,125
Hadden jouw landgenoten
nooit gehoord van pdf's?
93
00:11:16,208 --> 00:11:19,500
Papier is moeilijker te stelen,
makkelijker om te vernietigen.
94
00:11:19,583 --> 00:11:23,375
Maar een code is moeilijk te pakken
te krijgen en hij gaat nooit stuk.
95
00:11:23,458 --> 00:11:26,291
Daar zijn we door schade en schande
achter gekomen, ja.
96
00:11:26,375 --> 00:11:29,958
Waar beginnen we?
-Pak maar een doos.
97
00:11:59,666 --> 00:12:01,125
Clint? Clint?
98
00:12:01,958 --> 00:12:03,250
Staat mij dit?
99
00:12:04,833 --> 00:12:08,416
Maak er nou geen gezellig uitje van, Nat.
100
00:12:08,500 --> 00:12:11,333
Mijn wil om te leven neemt steeds meer af.
101
00:12:15,541 --> 00:12:16,666
Je bent zo dichtbij.
102
00:12:17,166 --> 00:12:19,208
Het antwoord ligt recht voor je neus.
103
00:12:20,166 --> 00:12:22,458
Ik kan het ze laten zien.
Ik kan tussenbeide komen.
104
00:12:22,541 --> 00:12:26,416
Ik kan het multiversum
en vele, vele levens redden.
105
00:12:29,458 --> 00:12:31,000
Ik zal je vinden.
106
00:12:35,500 --> 00:12:37,708
Toe nou. Kijk.
107
00:12:38,166 --> 00:12:40,791
Het antwoord ligt voor je.
108
00:12:43,416 --> 00:12:44,666
Ja.
109
00:12:50,041 --> 00:12:51,333
Dit heeft geen zin.
110
00:12:51,416 --> 00:12:53,333
Wacht. Wat ga je...
111
00:12:54,916 --> 00:12:56,416
Niet gaan zitten. Sta op.
112
00:12:56,500 --> 00:12:58,333
Kom op. Je bent een mens.
113
00:12:58,416 --> 00:13:00,125
Je blijft hoe dan ook hoop houden.
114
00:13:00,208 --> 00:13:01,708
Clint, kom op.
115
00:13:01,791 --> 00:13:05,333
Als we Ultron willen uitschakelen, hebben
we 'n AI nodig die z'n code kan bevechten.
116
00:13:05,416 --> 00:13:07,541
Weet ik, maar die is hier niet.
-Jawel.
117
00:13:07,625 --> 00:13:11,250
Sorry, Nat, maar de Death Star-plannen
zitten niet in de hoofdcomputer.
118
00:13:11,333 --> 00:13:12,500
Het antwoord is hier.
119
00:13:12,583 --> 00:13:16,250
We gaan het vinden, al duurt het even.
-Wat gaan we wreken als we 90 zijn?
120
00:13:16,333 --> 00:13:19,625
Je bent gefrustreerd, dat snap ik.
-Ik ben niet gefrustreerd.
121
00:13:19,708 --> 00:13:23,000
Ik ben moe, oké.
We hebben allemaal zoveel verloren.
122
00:13:23,083 --> 00:13:25,541
Ik weet niet of er nog iets is
om voor te vechten.
123
00:13:25,625 --> 00:13:28,333
Hij heeft alle programma's
op de planeet overgenomen.
124
00:13:28,416 --> 00:13:31,583
Ja, elk digitaal programma.
125
00:13:31,666 --> 00:13:34,583
Maar wat ik in gedachten heb,
is meer analoog.
126
00:13:37,291 --> 00:13:38,750
Pak het.
127
00:13:38,833 --> 00:13:40,625
Nee toch.
128
00:13:40,708 --> 00:13:42,458
Het is je gelukt.
-Wat?
129
00:13:42,541 --> 00:13:46,250
Je was een gigantische stomkop geweest
als je ermee was gestopt.
130
00:13:46,333 --> 00:13:47,958
Hou eens op. Dat...
131
00:13:48,041 --> 00:13:50,666
Heb je het gevonden? Dat was mijn doos.
132
00:13:50,750 --> 00:13:52,791
Een oude HYDRA-basis in Siberië.
133
00:13:52,875 --> 00:13:54,458
'Zola'. Is dat een acroniem?
134
00:13:54,541 --> 00:13:56,500
Een mens. Dat was hij.
135
00:13:56,583 --> 00:13:59,250
En hij gaat ons helpen
Ultron te vernietigen.
136
00:14:02,708 --> 00:14:06,833
Het is ze gelukt. Er is nog steeds hoop.
137
00:14:08,875 --> 00:14:10,125
O nee.
138
00:14:10,208 --> 00:14:14,333
Ik heb je gevonden.
Ik heb je eindelijk gevonden.
139
00:14:17,291 --> 00:14:23,666
Zoveel universums. Zoveel chaos.
Ze moeten tot zwijgen gebracht worden.
140
00:14:23,750 --> 00:14:25,708
Je hoeft dit niet te doen.
141
00:14:26,833 --> 00:14:28,375
Maar dit is mijn doel.
142
00:14:31,500 --> 00:14:32,583
SIBERIË
143
00:14:32,666 --> 00:14:35,500
Volgens de scans is er geen leven.
Weet je zeker dat het hier is?
144
00:14:35,583 --> 00:14:40,000
Arnim Zola was een HYDRA-wetenschapper
die in S.H.I.E.L.D. was geïnfiltreerd.
145
00:14:42,083 --> 00:14:47,416
Voor z'n dood in 1972,
uploadde hij z'n brein in databanken.
146
00:14:48,416 --> 00:14:51,500
De databank die Rogers en ik vonden
in Camp Leigh, was vernietigd.
147
00:14:52,375 --> 00:14:58,083
De andere werd hier bewaard
om het supersoldatenprogramma te volgen.
148
00:14:58,958 --> 00:15:00,458
Klinkt als een echt mensch.
149
00:15:02,875 --> 00:15:06,458
Wil je echt al onze eieren
in zo'n twijfelachtige morele mand doen?
150
00:15:06,541 --> 00:15:09,583
De regering van de VS
stelde ooit dezelfde vraag over mij.
151
00:15:11,500 --> 00:15:13,000
Ja dus.
152
00:15:19,916 --> 00:15:22,166
Agenten van S.H.I.E.L.D.
153
00:15:22,250 --> 00:15:25,416
Romanoff, Natalia Alianovna.
154
00:15:25,500 --> 00:15:27,791
Barton, Clinton Francis.
155
00:15:27,875 --> 00:15:30,166
Francis? Serieus?
Waarom wist ik dat niet?
156
00:15:30,250 --> 00:15:33,166
Dat is een familienaam. Naar m'n omi.
Maak je geen zorgen.
157
00:15:33,250 --> 00:15:34,250
Je omi?
158
00:15:34,333 --> 00:15:37,708
Ik denk dat je veel vragen hebt, Fräulein.
159
00:15:37,791 --> 00:15:41,541
Over wie, wat en hoe ik ben?
160
00:15:41,625 --> 00:15:43,333
Niet echt. Ik heb je al eerder ontmoet.
161
00:15:43,416 --> 00:15:46,291
Een kopie van je. Lang verhaal.
We hebben je hulp nodig.
162
00:15:46,375 --> 00:15:48,625
Ook al werk je voor...
163
00:15:48,708 --> 00:15:51,625
En je weet dat ik werk voor...
164
00:15:51,708 --> 00:15:53,833
Er is veel veranderd.
165
00:15:53,916 --> 00:15:55,958
HYDRA is dood. S.H.I.E.L.D. is dood.
166
00:15:56,041 --> 00:15:58,458
Iedereen is zo'n beetje dood.
167
00:15:58,541 --> 00:16:00,875
Dankzij een AI Ultron genaamd.
168
00:16:00,958 --> 00:16:07,000
En ik denk dat ik z'n code moet
infiltreren en van binnenuit uitschakelen?
169
00:16:07,083 --> 00:16:09,208
Je hebt ooit hetzelfde gedaan
met S.H.I.E.L.D.
170
00:16:09,291 --> 00:16:11,791
Maar waarom denk je...
171
00:16:11,875 --> 00:16:16,500
...dat mijn strategische doel ooit
hetzelfde zal zijn als dat van jullie?
172
00:16:16,583 --> 00:16:19,500
Omdat jij de laatst levende
Zola-kopie op aarde bent.
173
00:16:19,583 --> 00:16:21,791
En ik zo al heel veel laptops
vernield hebt.
174
00:16:23,833 --> 00:16:25,583
Klopt. Vraag het de IT van S.H.I.E.L.D.
175
00:16:32,250 --> 00:16:36,791
Goed. Wat heb je precies in gedachten?
176
00:16:37,583 --> 00:16:39,708
Bel Avengers Tower.
177
00:16:40,791 --> 00:16:41,708
Hallo?
178
00:16:41,791 --> 00:16:43,625
Ik wil een pizza bestellen.
179
00:16:43,708 --> 00:16:45,708
Wat? Wie is dit?
180
00:16:45,791 --> 00:16:48,333
Hebben jullie ook een glutenvrije bodem?
181
00:16:48,416 --> 00:16:50,583
We identificeren
je geopositionele coördinaten.
182
00:16:51,833 --> 00:16:52,875
Vermaak je je?
183
00:16:52,958 --> 00:16:55,291
Een lolletje op z'n tijd.
Ik geef ons twee minuten.
184
00:16:56,333 --> 00:16:59,083
Misschien voel je
een klein prikje, of niet.
185
00:16:59,166 --> 00:17:00,541
Ik snap niet hoe je werkt.
186
00:17:01,916 --> 00:17:04,250
Downloaden begint.
187
00:17:04,333 --> 00:17:06,458
En de missieparameters?
188
00:17:06,541 --> 00:17:08,375
Ultron is momenteel van de wereld af.
189
00:17:08,458 --> 00:17:11,958
Onze enige optie is om jou
via een Sentry-drone te uploaden.
190
00:17:12,041 --> 00:17:13,458
We vangen er een,
stoppen jou erin...
191
00:17:13,541 --> 00:17:15,875
...en 90 seconden later
geef jij die gast een lesje.
192
00:17:15,958 --> 00:17:22,666
Hij is niet de eerste uitroeiende
megalomaniak met wie ik contact heb gehad.
193
00:17:26,000 --> 00:17:27,000
De fik erin.
194
00:18:20,041 --> 00:18:22,708
Zou hij het redden?
-Dat weten we over 90 seconden.
195
00:18:22,791 --> 00:18:25,583
Correctie, 52 seconden.
196
00:18:25,666 --> 00:18:29,291
Ik heb m'n signaalstraal al geïnitieerd.
197
00:18:29,375 --> 00:18:32,166
Wauw, het werkte echt.
-Nu zijn we binnen.
198
00:18:33,833 --> 00:18:35,333
Waarom deed je dat?
199
00:18:35,750 --> 00:18:38,125
Een waarschuwing
voor als je iets wilde flikken.
200
00:18:38,208 --> 00:18:40,875
Ga aan je teambuildingsinstinct werken.
201
00:18:40,958 --> 00:18:42,416
Ja ja, zeg dat maar tegen HR.
202
00:18:44,541 --> 00:18:49,500
Tijdscheck.
-Verbinding met de hive in 3, 2, 1...
203
00:18:57,916 --> 00:19:00,875
Dat klinkt niet best.
-Zola, speel geen spelletjes met ons.
204
00:19:00,958 --> 00:19:04,500
Als ik een leven had om op te zweren,
dan zou ik dat doen.
205
00:19:04,583 --> 00:19:08,958
De Ultron-hive-geest
lijkt buiten bereik te zijn.
206
00:19:10,041 --> 00:19:12,291
Die deur gaat het niet houden.
We moeten gaan.
207
00:19:21,250 --> 00:19:22,375
Schiet op.
208
00:19:30,875 --> 00:19:32,833
Kom maar, Clint. Ik dek je.
209
00:20:00,333 --> 00:20:01,333
Clint.
210
00:20:10,083 --> 00:20:11,083
Clint.
211
00:20:12,375 --> 00:20:13,458
Ik zei toch...
212
00:20:14,666 --> 00:20:16,375
...dat ik niet meer wilde vechten.
213
00:20:19,416 --> 00:20:20,458
Clint.
214
00:21:05,583 --> 00:21:09,333
We moeten verder.
Er zijn vast meer Sentry's onderweg.
215
00:21:10,416 --> 00:21:11,833
Ik snap het nog steeds niet.
216
00:21:12,666 --> 00:21:15,083
Waarom kreeg je geen verbinding
met de hive?
217
00:21:15,166 --> 00:21:18,333
Het is heel vreemd.
Volgens mijn diagnose...
218
00:21:18,416 --> 00:21:22,166
...zijn de Sentry's uitgerust
voor interstellaire communicatie.
219
00:21:22,250 --> 00:21:23,500
En dat betekent?
220
00:21:23,583 --> 00:21:25,416
Waar Ultron ook mag zijn...
221
00:21:25,500 --> 00:21:29,958
...het is niet
in het waarneembare universum.
222
00:21:30,041 --> 00:21:31,791
Waar is hij dan?
223
00:21:50,666 --> 00:21:53,541
Ik snap het niet.
Dit zou niet mogelijk moeten zijn.
224
00:21:55,208 --> 00:21:57,958
In het multiversum is alles mogelijk.
225
00:22:15,333 --> 00:22:18,916
Al die werelden, al dat lijden...
226
00:22:19,000 --> 00:22:21,041
...en jij keek alleen maar toe.
227
00:22:21,125 --> 00:22:24,666
Ik heb een eed afgelegd. Ik kan m'n wil
niet opleggen aan de natuurlijke orde.
228
00:22:24,750 --> 00:22:26,000
Ik mag niet tussenbeide komen.
229
00:22:30,250 --> 00:22:33,458
Ik ben de natuurlijke orde.
230
00:22:33,541 --> 00:22:37,250
Ik breng vrede. Dat is mijn doel.
231
00:22:37,333 --> 00:22:40,500
Jij hebt niet de wil
om mij tegen te houden.
232
00:22:58,625 --> 00:23:01,333
Jij kunt de macht van mijn wil
niet inschatten.
233
00:23:07,833 --> 00:23:09,125
Ik ben de Watcher.
234
00:23:36,750 --> 00:23:39,416
Ik, Steven Grant Rogers, zweer...
235
00:23:39,500 --> 00:23:45,500
Het hele multiversum binnen handbereik
en jij bleef al die tijd daarboven?
236
00:23:46,916 --> 00:23:50,833
Is dit niet leuker
dan alleen maar toekijken?
237
00:23:50,916 --> 00:23:54,000
En om eerlijk te zijn,
een stuk minder eng.
238
00:24:09,708 --> 00:24:14,625
De grenzen van het multiversum
zijn irrelevant voor wezens als jij en ik.
239
00:24:14,708 --> 00:24:17,875
Ik ben niet geëvolueerd
door binnen de lijntjes te blijven.
240
00:24:34,958 --> 00:24:38,666
Ren, kijk toe, het maakt niet uit.
241
00:24:39,208 --> 00:24:42,375
Vanaf hier kan ik alles zien.
242
00:24:42,875 --> 00:24:44,833
Niemand kan me nu nog tegenhouden.
243
00:25:06,000 --> 00:25:10,583
Ik heb geen opties meer.
Dat ding laat me geen keuze.
244
00:25:11,750 --> 00:25:12,750
Ik ken het.
245
00:25:12,833 --> 00:25:16,458
Sinds die tijd leef ik m'n droom
in m'n eigengemaakte gevangenis.
246
00:25:18,875 --> 00:25:21,000
Ben je klaar om je eed te breken?
247
00:25:22,125 --> 00:25:23,958
Wil je dat ik het zeg?
248
00:25:24,041 --> 00:25:26,708
O ja. Ik wil het je horen zeggen.
249
00:25:28,666 --> 00:25:32,250
Oké. Het is ongelooflijk
dat ik dit ga zeggen.
250
00:25:33,041 --> 00:25:34,500
Ik zie het nu.
251
00:25:35,583 --> 00:25:37,416
Ik heb je hulp nodig.
252
00:28:20,541 --> 00:28:22,541
Vertaling: Frank Bovelander