1 00:00:42,208 --> 00:00:43,208 Tijd. 2 00:00:46,625 --> 00:00:47,625 Ruimte. 3 00:00:49,208 --> 00:00:50,291 Realiteit. 4 00:00:53,250 --> 00:00:55,166 Het is meer dan een lineair pad. 5 00:00:59,875 --> 00:01:04,500 Het is een prisma van eindeloze mogelijkheden... 6 00:01:06,916 --> 00:01:10,708 ...waar een enkele keuze zich kan vertakken in oneindige realiteiten... 7 00:01:13,083 --> 00:01:16,125 ...en andere werelden creëert. 8 00:01:20,000 --> 00:01:21,375 Ik ben de Watcher. 9 00:01:23,541 --> 00:01:26,666 Ik ben je gids in deze omvangrijke nieuwe realiteiten. 10 00:01:28,125 --> 00:01:31,916 Volg me en stel jezelf de vraag: 11 00:01:35,333 --> 00:01:36,583 Stel dat? 12 00:01:45,166 --> 00:01:46,625 We hebben dit eerder gezien. 13 00:01:46,708 --> 00:01:50,000 Een universum in de laatste dagen van verwoesting. 14 00:01:50,083 --> 00:01:53,041 Maar dit specifieke verhaal... 15 00:01:53,875 --> 00:01:56,666 ...breekt mijn hart. 16 00:02:05,166 --> 00:02:08,208 Daar komen ze. Nog 90 seconden. Start de klok. 17 00:03:12,125 --> 00:03:15,125 We hebben 30 seconden tot ze zich weer met de hive verbinden. 18 00:03:21,666 --> 00:03:24,625 Hier is alles veilig. Nog 18 seconden, Clint. Clint? 19 00:03:26,500 --> 00:03:27,833 Dit is niet cool, jongens. 20 00:03:46,833 --> 00:03:48,208 Nee, niet zeggen. 21 00:03:48,291 --> 00:03:49,916 Wat? Zal ik een handje helpen? 22 00:03:50,000 --> 00:03:54,166 Kom, je kent me toch. Ik doe niet aan woordgrapjes. 23 00:03:54,250 --> 00:03:55,708 We beginnen krakkemikkig te worden. 24 00:03:55,791 --> 00:03:59,875 De Sentry-signalen hadden bijna onze locatie aan de Ultron-hive doorgegeven. 25 00:03:59,958 --> 00:04:02,333 En waar is die precies? 26 00:04:02,416 --> 00:04:05,458 Oost west, thuis best. Wat er van over is. 27 00:04:05,541 --> 00:04:08,750 Denk je echt dat het geheim om Ultron uit te schakelen zich hier bevindt? 28 00:04:08,833 --> 00:04:12,625 We zijn in Rusland, Hawkeye. Geheimen waren een nationaal tijdverdrijf. 29 00:04:12,708 --> 00:04:15,583 Het eind van de wereld begon met de droom van één man. 30 00:04:15,666 --> 00:04:18,166 Ik zie een harnas rond de wereld. 31 00:04:18,250 --> 00:04:19,791 Hij zag een wereld vol vrede. 32 00:04:19,875 --> 00:04:22,750 Met de Mind Stone schiep Tony Stark Ultron. 33 00:04:23,541 --> 00:04:26,375 Maar Ultron zag maar één weg naar vrede. 34 00:04:26,458 --> 00:04:29,958 De eliminatie van al het leven. 35 00:04:30,041 --> 00:04:33,541 Van pop naar poppenspeler, wilde Ultron maar één ding. 36 00:04:33,625 --> 00:04:36,208 Een organisch lichaam voor zichzelf. 37 00:04:36,291 --> 00:04:41,416 Een dat de krachten van mens, machine en geest samensmolt. 38 00:04:42,291 --> 00:04:47,791 In jullie universum stalen de Avengers de Wieg en schiepen zo de held Vision. 39 00:04:48,458 --> 00:04:52,500 Maar in dit universum kreeg Ultron z'n zin. 40 00:04:54,375 --> 00:05:00,375 Met de oneindige kracht van de Mind Stone, begon Ultron de planeet te verwoesten. 41 00:05:00,458 --> 00:05:03,625 Ultron gaat achter de nucleaire codes aan. We hebben het zwaar. 42 00:05:03,708 --> 00:05:07,291 We moeten het satellietnetwerk uitzetten. Dan kan hij geen kernraketten lanceren. 43 00:05:11,125 --> 00:05:15,250 Je hoeft dit niet te doen. Ik heb je gemaakt voor de vrede. 44 00:05:15,333 --> 00:05:16,708 Dit noemen ze evolutie. 45 00:05:16,791 --> 00:05:21,333 Alleen een primitieve geest ziet het verschil niet. 46 00:05:21,416 --> 00:05:23,833 En daarom moet je dood. 47 00:05:40,083 --> 00:05:42,000 Noodbevel 3-Alfa. 48 00:05:42,500 --> 00:05:43,791 Code Rood. 49 00:05:49,083 --> 00:05:51,458 We zijn te laat. Hij heeft het gedaan. 50 00:05:53,333 --> 00:05:54,541 Laura... 51 00:06:08,333 --> 00:06:10,958 Eindelijk vrede. 52 00:06:12,416 --> 00:06:14,916 Maar het tijdperk van Ultron was pas net begonnen. 53 00:06:22,500 --> 00:06:24,041 Fascinerend. 54 00:06:51,708 --> 00:06:56,208 Wauw, ik kan alles zien. 55 00:06:56,291 --> 00:06:59,583 Er zijn werelden voorbij die van mij. 56 00:06:59,666 --> 00:07:02,958 Werelden die mij nodig hebben. 57 00:07:16,166 --> 00:07:20,416 Ik ga voor vrede zorgen in onze tijd. 58 00:07:20,833 --> 00:07:23,500 In elke hoek van het universum. 59 00:08:16,625 --> 00:08:19,375 Luister, Skynet, ik heb die killerrobot-film gezien. 60 00:08:19,458 --> 00:08:22,250 En een vervolg is echt niet nodig. 61 00:08:47,625 --> 00:08:50,500 Je hebt karakter. 62 00:08:51,000 --> 00:08:52,875 Je kunt niet winnen. 63 00:08:58,125 --> 00:08:59,708 Ik heb al gewonnen. 64 00:09:12,458 --> 00:09:15,458 Het is voltooid. 65 00:09:19,500 --> 00:09:20,791 Eindelijk. 66 00:09:25,000 --> 00:09:28,166 De verwezenlijking had de machine bijna vernietigd. 67 00:09:28,250 --> 00:09:32,583 Nu z'n missie compleet was, was Ultron een programma zonder doel. 68 00:09:32,666 --> 00:09:36,541 De overwinnaar zonder oorlog, veroordeeld om de eeuwigheid... 69 00:09:37,250 --> 00:09:38,583 ...alleen door te brengen. 70 00:09:39,208 --> 00:09:42,458 Wie zei dat? 71 00:09:42,541 --> 00:09:45,291 Zich koesterend in de oneindige stilte van z'n universum... 72 00:09:45,375 --> 00:09:49,291 ...steeg Ultron naar een eerder onbereikbaar niveau van bewustzijn. 73 00:09:49,375 --> 00:09:51,666 Hij werd zich bewust van een ander. 74 00:09:52,666 --> 00:09:55,458 Hij werd zich bewust van de... 75 00:09:56,583 --> 00:09:58,000 Ik kan je zien. 76 00:10:00,208 --> 00:10:03,708 Er zijn universums voorbij de mijne. 77 00:10:07,958 --> 00:10:11,416 Ik heb alles gezien wat er ooit gebeurd is. 78 00:10:11,500 --> 00:10:13,916 Wat ooit gaat gebeuren. Wat ooit kan gebeuren. 79 00:10:14,000 --> 00:10:16,958 Maar wat is dit? 80 00:10:17,041 --> 00:10:20,416 Als zo'n verlangen op het multiversum werd losgelaten... 81 00:10:23,208 --> 00:10:25,041 Ik zal je vinden. 82 00:10:25,125 --> 00:10:29,166 ...dan kan zelfs ik me de verschrikkingen die komen gaan niet inbeelden. 83 00:10:29,250 --> 00:10:31,708 Nee. 84 00:10:31,791 --> 00:10:35,416 Zelfs die machine is niet onoverwinnelijk. 85 00:10:35,500 --> 00:10:38,333 Er is nog hoop voor dit universum. 86 00:10:39,625 --> 00:10:42,083 Een laatste hoop. 87 00:10:50,166 --> 00:10:51,416 O jee. 88 00:10:51,500 --> 00:10:53,250 Welkom in de KGB-archieven. 89 00:10:57,000 --> 00:10:58,000 Oké. 90 00:11:00,875 --> 00:11:04,375 Heb je Raiders of the Lost Ark weleens gezien? 91 00:11:04,458 --> 00:11:06,500 Heerlijke film. 92 00:11:14,166 --> 00:11:16,125 Hadden jouw landgenoten nooit gehoord van pdf's? 93 00:11:16,208 --> 00:11:19,500 Papier is moeilijker te stelen, makkelijker om te vernietigen. 94 00:11:19,583 --> 00:11:23,375 Maar een code is moeilijk te pakken te krijgen en hij gaat nooit stuk. 95 00:11:23,458 --> 00:11:26,291 Daar zijn we door schade en schande achter gekomen, ja. 96 00:11:26,375 --> 00:11:29,958 Waar beginnen we? -Pak maar een doos. 97 00:11:59,666 --> 00:12:01,125 Clint? Clint? 98 00:12:01,958 --> 00:12:03,250 Staat mij dit? 99 00:12:04,833 --> 00:12:08,416 Maak er nou geen gezellig uitje van, Nat. 100 00:12:08,500 --> 00:12:11,333 Mijn wil om te leven neemt steeds meer af. 101 00:12:15,541 --> 00:12:16,666 Je bent zo dichtbij. 102 00:12:17,166 --> 00:12:19,208 Het antwoord ligt recht voor je neus. 103 00:12:20,166 --> 00:12:22,458 Ik kan het ze laten zien. Ik kan tussenbeide komen. 104 00:12:22,541 --> 00:12:26,416 Ik kan het multiversum en vele, vele levens redden. 105 00:12:29,458 --> 00:12:31,000 Ik zal je vinden. 106 00:12:35,500 --> 00:12:37,708 Toe nou. Kijk. 107 00:12:38,166 --> 00:12:40,791 Het antwoord ligt voor je. 108 00:12:43,416 --> 00:12:44,666 Ja. 109 00:12:50,041 --> 00:12:51,333 Dit heeft geen zin. 110 00:12:51,416 --> 00:12:53,333 Wacht. Wat ga je... 111 00:12:54,916 --> 00:12:56,416 Niet gaan zitten. Sta op. 112 00:12:56,500 --> 00:12:58,333 Kom op. Je bent een mens. 113 00:12:58,416 --> 00:13:00,125 Je blijft hoe dan ook hoop houden. 114 00:13:00,208 --> 00:13:01,708 Clint, kom op. 115 00:13:01,791 --> 00:13:05,333 Als we Ultron willen uitschakelen, hebben we 'n AI nodig die z'n code kan bevechten. 116 00:13:05,416 --> 00:13:07,541 Weet ik, maar die is hier niet. -Jawel. 117 00:13:07,625 --> 00:13:11,250 Sorry, Nat, maar de Death Star-plannen zitten niet in de hoofdcomputer. 118 00:13:11,333 --> 00:13:12,500 Het antwoord is hier. 119 00:13:12,583 --> 00:13:16,250 We gaan het vinden, al duurt het even. -Wat gaan we wreken als we 90 zijn? 120 00:13:16,333 --> 00:13:19,625 Je bent gefrustreerd, dat snap ik. -Ik ben niet gefrustreerd. 121 00:13:19,708 --> 00:13:23,000 Ik ben moe, oké. We hebben allemaal zoveel verloren. 122 00:13:23,083 --> 00:13:25,541 Ik weet niet of er nog iets is om voor te vechten. 123 00:13:25,625 --> 00:13:28,333 Hij heeft alle programma's op de planeet overgenomen. 124 00:13:28,416 --> 00:13:31,583 Ja, elk digitaal programma. 125 00:13:31,666 --> 00:13:34,583 Maar wat ik in gedachten heb, is meer analoog. 126 00:13:37,291 --> 00:13:38,750 Pak het. 127 00:13:38,833 --> 00:13:40,625 Nee toch. 128 00:13:40,708 --> 00:13:42,458 Het is je gelukt. -Wat? 129 00:13:42,541 --> 00:13:46,250 Je was een gigantische stomkop geweest als je ermee was gestopt. 130 00:13:46,333 --> 00:13:47,958 Hou eens op. Dat... 131 00:13:48,041 --> 00:13:50,666 Heb je het gevonden? Dat was mijn doos. 132 00:13:50,750 --> 00:13:52,791 Een oude HYDRA-basis in Siberië. 133 00:13:52,875 --> 00:13:54,458 'Zola'. Is dat een acroniem? 134 00:13:54,541 --> 00:13:56,500 Een mens. Dat was hij. 135 00:13:56,583 --> 00:13:59,250 En hij gaat ons helpen Ultron te vernietigen. 136 00:14:02,708 --> 00:14:06,833 Het is ze gelukt. Er is nog steeds hoop. 137 00:14:08,875 --> 00:14:10,125 O nee. 138 00:14:10,208 --> 00:14:14,333 Ik heb je gevonden. Ik heb je eindelijk gevonden. 139 00:14:17,291 --> 00:14:23,666 Zoveel universums. Zoveel chaos. Ze moeten tot zwijgen gebracht worden. 140 00:14:23,750 --> 00:14:25,708 Je hoeft dit niet te doen. 141 00:14:26,833 --> 00:14:28,375 Maar dit is mijn doel. 142 00:14:31,500 --> 00:14:32,583 SIBERIË 143 00:14:32,666 --> 00:14:35,500 Volgens de scans is er geen leven. Weet je zeker dat het hier is? 144 00:14:35,583 --> 00:14:40,000 Arnim Zola was een HYDRA-wetenschapper die in S.H.I.E.L.D. was geïnfiltreerd. 145 00:14:42,083 --> 00:14:47,416 Voor z'n dood in 1972, uploadde hij z'n brein in databanken. 146 00:14:48,416 --> 00:14:51,500 De databank die Rogers en ik vonden in Camp Leigh, was vernietigd. 147 00:14:52,375 --> 00:14:58,083 De andere werd hier bewaard om het supersoldatenprogramma te volgen. 148 00:14:58,958 --> 00:15:00,458 Klinkt als een echt mensch. 149 00:15:02,875 --> 00:15:06,458 Wil je echt al onze eieren in zo'n twijfelachtige morele mand doen? 150 00:15:06,541 --> 00:15:09,583 De regering van de VS stelde ooit dezelfde vraag over mij. 151 00:15:11,500 --> 00:15:13,000 Ja dus. 152 00:15:19,916 --> 00:15:22,166 Agenten van S.H.I.E.L.D. 153 00:15:22,250 --> 00:15:25,416 Romanoff, Natalia Alianovna. 154 00:15:25,500 --> 00:15:27,791 Barton, Clinton Francis. 155 00:15:27,875 --> 00:15:30,166 Francis? Serieus? Waarom wist ik dat niet? 156 00:15:30,250 --> 00:15:33,166 Dat is een familienaam. Naar m'n omi. Maak je geen zorgen. 157 00:15:33,250 --> 00:15:34,250 Je omi? 158 00:15:34,333 --> 00:15:37,708 Ik denk dat je veel vragen hebt, Fräulein. 159 00:15:37,791 --> 00:15:41,541 Over wie, wat en hoe ik ben? 160 00:15:41,625 --> 00:15:43,333 Niet echt. Ik heb je al eerder ontmoet. 161 00:15:43,416 --> 00:15:46,291 Een kopie van je. Lang verhaal. We hebben je hulp nodig. 162 00:15:46,375 --> 00:15:48,625 Ook al werk je voor... 163 00:15:48,708 --> 00:15:51,625 En je weet dat ik werk voor... 164 00:15:51,708 --> 00:15:53,833 Er is veel veranderd. 165 00:15:53,916 --> 00:15:55,958 HYDRA is dood. S.H.I.E.L.D. is dood. 166 00:15:56,041 --> 00:15:58,458 Iedereen is zo'n beetje dood. 167 00:15:58,541 --> 00:16:00,875 Dankzij een AI Ultron genaamd. 168 00:16:00,958 --> 00:16:07,000 En ik denk dat ik z'n code moet infiltreren en van binnenuit uitschakelen? 169 00:16:07,083 --> 00:16:09,208 Je hebt ooit hetzelfde gedaan met S.H.I.E.L.D. 170 00:16:09,291 --> 00:16:11,791 Maar waarom denk je... 171 00:16:11,875 --> 00:16:16,500 ...dat mijn strategische doel ooit hetzelfde zal zijn als dat van jullie? 172 00:16:16,583 --> 00:16:19,500 Omdat jij de laatst levende Zola-kopie op aarde bent. 173 00:16:19,583 --> 00:16:21,791 En ik zo al heel veel laptops vernield hebt. 174 00:16:23,833 --> 00:16:25,583 Klopt. Vraag het de IT van S.H.I.E.L.D. 175 00:16:32,250 --> 00:16:36,791 Goed. Wat heb je precies in gedachten? 176 00:16:37,583 --> 00:16:39,708 Bel Avengers Tower. 177 00:16:40,791 --> 00:16:41,708 Hallo? 178 00:16:41,791 --> 00:16:43,625 Ik wil een pizza bestellen. 179 00:16:43,708 --> 00:16:45,708 Wat? Wie is dit? 180 00:16:45,791 --> 00:16:48,333 Hebben jullie ook een glutenvrije bodem? 181 00:16:48,416 --> 00:16:50,583 We identificeren je geopositionele coördinaten. 182 00:16:51,833 --> 00:16:52,875 Vermaak je je? 183 00:16:52,958 --> 00:16:55,291 Een lolletje op z'n tijd. Ik geef ons twee minuten. 184 00:16:56,333 --> 00:16:59,083 Misschien voel je een klein prikje, of niet. 185 00:16:59,166 --> 00:17:00,541 Ik snap niet hoe je werkt. 186 00:17:01,916 --> 00:17:04,250 Downloaden begint. 187 00:17:04,333 --> 00:17:06,458 En de missieparameters? 188 00:17:06,541 --> 00:17:08,375 Ultron is momenteel van de wereld af. 189 00:17:08,458 --> 00:17:11,958 Onze enige optie is om jou via een Sentry-drone te uploaden. 190 00:17:12,041 --> 00:17:13,458 We vangen er een, stoppen jou erin... 191 00:17:13,541 --> 00:17:15,875 ...en 90 seconden later geef jij die gast een lesje. 192 00:17:15,958 --> 00:17:22,666 Hij is niet de eerste uitroeiende megalomaniak met wie ik contact heb gehad. 193 00:17:26,000 --> 00:17:27,000 De fik erin. 194 00:18:20,041 --> 00:18:22,708 Zou hij het redden? -Dat weten we over 90 seconden. 195 00:18:22,791 --> 00:18:25,583 Correctie, 52 seconden. 196 00:18:25,666 --> 00:18:29,291 Ik heb m'n signaalstraal al geïnitieerd. 197 00:18:29,375 --> 00:18:32,166 Wauw, het werkte echt. -Nu zijn we binnen. 198 00:18:33,833 --> 00:18:35,333 Waarom deed je dat? 199 00:18:35,750 --> 00:18:38,125 Een waarschuwing voor als je iets wilde flikken. 200 00:18:38,208 --> 00:18:40,875 Ga aan je teambuildingsinstinct werken. 201 00:18:40,958 --> 00:18:42,416 Ja ja, zeg dat maar tegen HR. 202 00:18:44,541 --> 00:18:49,500 Tijdscheck. -Verbinding met de hive in 3, 2, 1... 203 00:18:57,916 --> 00:19:00,875 Dat klinkt niet best. -Zola, speel geen spelletjes met ons. 204 00:19:00,958 --> 00:19:04,500 Als ik een leven had om op te zweren, dan zou ik dat doen. 205 00:19:04,583 --> 00:19:08,958 De Ultron-hive-geest lijkt buiten bereik te zijn. 206 00:19:10,041 --> 00:19:12,291 Die deur gaat het niet houden. We moeten gaan. 207 00:19:21,250 --> 00:19:22,375 Schiet op. 208 00:19:30,875 --> 00:19:32,833 Kom maar, Clint. Ik dek je. 209 00:20:00,333 --> 00:20:01,333 Clint. 210 00:20:10,083 --> 00:20:11,083 Clint. 211 00:20:12,375 --> 00:20:13,458 Ik zei toch... 212 00:20:14,666 --> 00:20:16,375 ...dat ik niet meer wilde vechten. 213 00:20:19,416 --> 00:20:20,458 Clint. 214 00:21:05,583 --> 00:21:09,333 We moeten verder. Er zijn vast meer Sentry's onderweg. 215 00:21:10,416 --> 00:21:11,833 Ik snap het nog steeds niet. 216 00:21:12,666 --> 00:21:15,083 Waarom kreeg je geen verbinding met de hive? 217 00:21:15,166 --> 00:21:18,333 Het is heel vreemd. Volgens mijn diagnose... 218 00:21:18,416 --> 00:21:22,166 ...zijn de Sentry's uitgerust voor interstellaire communicatie. 219 00:21:22,250 --> 00:21:23,500 En dat betekent? 220 00:21:23,583 --> 00:21:25,416 Waar Ultron ook mag zijn... 221 00:21:25,500 --> 00:21:29,958 ...het is niet in het waarneembare universum. 222 00:21:30,041 --> 00:21:31,791 Waar is hij dan? 223 00:21:50,666 --> 00:21:53,541 Ik snap het niet. Dit zou niet mogelijk moeten zijn. 224 00:21:55,208 --> 00:21:57,958 In het multiversum is alles mogelijk. 225 00:22:15,333 --> 00:22:18,916 Al die werelden, al dat lijden... 226 00:22:19,000 --> 00:22:21,041 ...en jij keek alleen maar toe. 227 00:22:21,125 --> 00:22:24,666 Ik heb een eed afgelegd. Ik kan m'n wil niet opleggen aan de natuurlijke orde. 228 00:22:24,750 --> 00:22:26,000 Ik mag niet tussenbeide komen. 229 00:22:30,250 --> 00:22:33,458 Ik ben de natuurlijke orde. 230 00:22:33,541 --> 00:22:37,250 Ik breng vrede. Dat is mijn doel. 231 00:22:37,333 --> 00:22:40,500 Jij hebt niet de wil om mij tegen te houden. 232 00:22:58,625 --> 00:23:01,333 Jij kunt de macht van mijn wil niet inschatten. 233 00:23:07,833 --> 00:23:09,125 Ik ben de Watcher. 234 00:23:36,750 --> 00:23:39,416 Ik, Steven Grant Rogers, zweer... 235 00:23:39,500 --> 00:23:45,500 Het hele multiversum binnen handbereik en jij bleef al die tijd daarboven? 236 00:23:46,916 --> 00:23:50,833 Is dit niet leuker dan alleen maar toekijken? 237 00:23:50,916 --> 00:23:54,000 En om eerlijk te zijn, een stuk minder eng. 238 00:24:09,708 --> 00:24:14,625 De grenzen van het multiversum zijn irrelevant voor wezens als jij en ik. 239 00:24:14,708 --> 00:24:17,875 Ik ben niet geëvolueerd door binnen de lijntjes te blijven. 240 00:24:34,958 --> 00:24:38,666 Ren, kijk toe, het maakt niet uit. 241 00:24:39,208 --> 00:24:42,375 Vanaf hier kan ik alles zien. 242 00:24:42,875 --> 00:24:44,833 Niemand kan me nu nog tegenhouden. 243 00:25:06,000 --> 00:25:10,583 Ik heb geen opties meer. Dat ding laat me geen keuze. 244 00:25:11,750 --> 00:25:12,750 Ik ken het. 245 00:25:12,833 --> 00:25:16,458 Sinds die tijd leef ik m'n droom in m'n eigengemaakte gevangenis. 246 00:25:18,875 --> 00:25:21,000 Ben je klaar om je eed te breken? 247 00:25:22,125 --> 00:25:23,958 Wil je dat ik het zeg? 248 00:25:24,041 --> 00:25:26,708 O ja. Ik wil het je horen zeggen. 249 00:25:28,666 --> 00:25:32,250 Oké. Het is ongelooflijk dat ik dit ga zeggen. 250 00:25:33,041 --> 00:25:34,500 Ik zie het nu. 251 00:25:35,583 --> 00:25:37,416 Ik heb je hulp nodig. 252 00:28:20,541 --> 00:28:22,541 Vertaling: Frank Bovelander