1
00:00:39,500 --> 00:00:41,000
MARVEL STUDIOS PRESENTA
2
00:00:42,208 --> 00:00:43,208
El tiempo.
3
00:00:46,625 --> 00:00:47,625
El espacio.
4
00:00:49,208 --> 00:00:50,291
La realidad.
5
00:00:53,250 --> 00:00:55,166
Es más que un camino lineal.
6
00:00:59,875 --> 00:01:04,500
Es un prisma de infinitas posibilidades,
7
00:01:06,916 --> 00:01:10,708
donde una sola elección
puede ramificarse en infinitas realidades,
8
00:01:13,083 --> 00:01:16,125
y crear mundos alternativos
a los que ya conoces.
9
00:01:20,000 --> 00:01:21,375
Soy el Vigilante.
10
00:01:23,541 --> 00:01:26,666
Soy tu guía en estas nuevas
y vastas realidades.
11
00:01:26,750 --> 00:01:28,041
UNA PRODUCCIÓN DE MARVEL STUDIOS
12
00:01:28,125 --> 00:01:31,916
Sígueme y reflexiona sobre la pregunta...
13
00:01:35,333 --> 00:01:36,583
"¿Qué pasaría si...?".
14
00:01:45,166 --> 00:01:46,625
Ya lo vimos antes,
15
00:01:46,708 --> 00:01:50,000
un universo en los últimos días
de su destrucción.
16
00:01:50,083 --> 00:01:53,041
Pero esta historia en particular...
17
00:01:53,875 --> 00:01:56,666
Esta me rompe el corazón.
18
00:02:05,166 --> 00:02:07,000
Aquí vienen. Tenemos 90 segundos.
19
00:02:07,083 --> 00:02:08,208
Pon en marcha el reloj.
20
00:03:12,166 --> 00:03:14,791
Tenemos 30 segundos
hasta que se reconecten con la colmena.
21
00:03:21,666 --> 00:03:24,625
Abajo está todo despejado.
Dieciocho segundos, Clint. ¿Clint?
22
00:03:26,500 --> 00:03:27,625
Eso no está bien, chicos.
23
00:03:46,833 --> 00:03:48,208
No, no lo digas.
24
00:03:48,291 --> 00:03:49,916
¿Qué? "¿Necesitas una mano?".
25
00:03:50,000 --> 00:03:52,500
Vamos. Creo que ya deberías conocerme.
26
00:03:52,583 --> 00:03:54,166
No suelo usar juegos de palabras.
27
00:03:54,250 --> 00:03:55,708
Nos estamos oxidando.
28
00:03:55,791 --> 00:03:57,958
Un par de segundos más
y las señales del Centinela
29
00:03:58,041 --> 00:03:59,875
habrían alertado sobre nuestra posición.
30
00:03:59,958 --> 00:04:02,333
Que es... ¿dónde, exactamente?
31
00:04:02,416 --> 00:04:03,708
Hogar dulce hogar.
32
00:04:03,791 --> 00:04:05,458
En fin, lo que queda de él.
33
00:04:05,541 --> 00:04:08,750
¿Realmente crees que el secreto
para destruir a Ultrón está aquí?
34
00:04:08,833 --> 00:04:10,291
Es Rusia, Hawkeye.
35
00:04:10,375 --> 00:04:12,625
Los secretos eran el pasatiempo nacional.
36
00:04:12,708 --> 00:04:15,583
El fin del mundo empezó
con el sueño de un hombre.
37
00:04:15,666 --> 00:04:18,166
Veo una armadura alrededor del mundo.
38
00:04:18,250 --> 00:04:19,791
Vio un mundo en paz.
39
00:04:19,875 --> 00:04:22,750
Con la Gema de la Mente,
Tony Stark creó a Ultrón.
40
00:04:23,541 --> 00:04:26,375
Pero Ultrón solo vio
un camino hacia la paz.
41
00:04:26,458 --> 00:04:29,958
La eliminación de toda la vida.
42
00:04:30,041 --> 00:04:33,541
De títere a titiritero,
Ultrón necesitaba una cosa.
43
00:04:33,625 --> 00:04:36,208
Un cuerpo orgánico propio,
44
00:04:36,291 --> 00:04:41,416
uno que fusionara los poderes del hombre,
la máquina y la mente en uno.
45
00:04:42,291 --> 00:04:45,250
En tu universo,
los Vengadores robaron el Arca
46
00:04:45,333 --> 00:04:47,791
y la usaron para crear al héroe Visión.
47
00:04:48,458 --> 00:04:52,500
Pero en este universo,
a Ultrón se le cumplió su deseo.
48
00:04:53,708 --> 00:04:54,708
CARGA COMPLETA
49
00:04:54,791 --> 00:05:00,375
Ultrón empezó a arrasar el planeta con
el poder infinito de la Gema de la Mente.
50
00:05:00,458 --> 00:05:03,625
Ultrón va tras los códigos nucleares.
No sé si podremos detenerlo.
51
00:05:03,708 --> 00:05:05,583
Debemos destruir la red satelital.
52
00:05:05,666 --> 00:05:07,291
No puede lanzar las ojivas sin ellos.
53
00:05:11,125 --> 00:05:13,791
No tienes que hacer esto.
54
00:05:13,875 --> 00:05:15,250
Te hice para la paz.
55
00:05:15,333 --> 00:05:16,708
Es la evolución.
56
00:05:16,791 --> 00:05:21,333
Solo una mente primitiva
no vería la diferencia.
57
00:05:21,416 --> 00:05:23,833
Por eso tienes que morir.
58
00:05:40,083 --> 00:05:42,000
Orden de emergencia 3-Alfa.
59
00:05:42,500 --> 00:05:43,791
Código Rojo.
60
00:05:49,083 --> 00:05:51,458
Llegamos demasiado tarde. Lo logró.
61
00:05:53,333 --> 00:05:54,541
Laura...
62
00:06:08,333 --> 00:06:10,958
Por fin, paz.
63
00:06:12,416 --> 00:06:14,916
Pero la era de Ultrón recién empezaba.
64
00:06:22,500 --> 00:06:24,041
Es fascinante.
65
00:06:51,708 --> 00:06:56,208
Guau, veo todo.
66
00:06:56,291 --> 00:06:59,583
Hay mundos más allá del mío.
67
00:06:59,666 --> 00:07:02,958
Mundos que necesitan... de mí.
68
00:07:16,166 --> 00:07:20,416
Voy a llevar la paz en nuestro tiempo
69
00:07:20,875 --> 00:07:23,500
a todos los rincones del universo.
70
00:07:36,291 --> 00:07:38,833
EL SOBERANO
71
00:08:16,625 --> 00:08:19,375
Escucha, Skynet,
vi la película del robot asesino
72
00:08:19,458 --> 00:08:22,250
y debo decir
que no creo que necesite una secuela.
73
00:08:47,625 --> 00:08:50,500
Tienes espíritu.
74
00:08:51,000 --> 00:08:52,875
No puedes ganar.
75
00:08:58,125 --> 00:08:59,708
Ya gané.
76
00:09:12,458 --> 00:09:15,458
Está... hecho.
77
00:09:19,500 --> 00:09:20,791
Por fin.
78
00:09:25,000 --> 00:09:28,166
La comprensión casi rompió la máquina.
79
00:09:28,250 --> 00:09:29,458
Con su misión completa,
80
00:09:29,541 --> 00:09:32,583
ahora Ultrón era solo un programa
sin ningún propósito.
81
00:09:32,666 --> 00:09:36,541
El vencedor sin guerra,
condenado a pasar toda la eternidad
82
00:09:37,416 --> 00:09:38,583
solo.
83
00:09:39,208 --> 00:09:42,458
¿Quién dijo eso?
84
00:09:42,541 --> 00:09:45,291
Disfrutando del silencio ilimitado
de su universo,
85
00:09:45,375 --> 00:09:49,291
Ultrón ascendió a un nivel de conciencia
antes inalcanzable.
86
00:09:49,375 --> 00:09:51,666
Tomó conciencia de otro.
87
00:09:52,666 --> 00:09:55,458
Tomó conciencia del...
88
00:09:56,583 --> 00:09:58,000
Te veo.
89
00:10:00,208 --> 00:10:03,708
Hay otros universos más allá del mío.
90
00:10:07,958 --> 00:10:11,416
Vi todo lo que sucedió.
91
00:10:11,500 --> 00:10:13,916
Lo que alguna vez sucederá.
Lo que podría suceder.
92
00:10:14,000 --> 00:10:16,958
Y sin embargo, ¿qué demonios es esto?
93
00:10:17,041 --> 00:10:20,416
Si un apetito así se desatara
sobre el multiverso...
94
00:10:23,208 --> 00:10:25,041
Te encontraré.
95
00:10:25,125 --> 00:10:28,166
Ni yo puedo imaginar
los horrores que podrían venir después.
96
00:10:29,166 --> 00:10:31,708
No.
97
00:10:31,791 --> 00:10:35,416
Incluso esa máquina no es
tan invencible como podría pensar.
98
00:10:35,500 --> 00:10:38,333
Aún hay esperanza para este universo.
99
00:10:39,625 --> 00:10:42,083
Una última esperanza.
100
00:10:50,166 --> 00:10:51,416
Cielos.
101
00:10:51,500 --> 00:10:53,250
Bienvenido a los archivos de la KGB.
102
00:10:57,000 --> 00:10:58,000
Bueno.
103
00:11:00,875 --> 00:11:03,291
¿Alguna vez viste
Los cazadores del arca perdida?
104
00:11:03,375 --> 00:11:04,375
¿La viste alguna vez?
105
00:11:04,458 --> 00:11:05,625
Me encanta esa película.
106
00:11:14,166 --> 00:11:16,125
¿Tus compatriotas no conocen los PDF?
107
00:11:16,208 --> 00:11:19,500
Las copias impresas son más difíciles
de robar, más fáciles de destruir.
108
00:11:19,583 --> 00:11:23,375
Pero el código, el código no es confiable,
y nunca muere.
109
00:11:23,458 --> 00:11:25,500
Sí, creo que lo aprendimos por las malas.
110
00:11:26,333 --> 00:11:28,125
Entonces, ¿por dónde empezamos?
111
00:11:28,208 --> 00:11:29,958
Elige una caja.
112
00:11:35,625 --> 00:11:36,708
Sí.
113
00:11:59,666 --> 00:12:01,125
¿Clint?
114
00:12:01,958 --> 00:12:03,250
¿Me queda bien este color?
115
00:12:04,833 --> 00:12:08,416
Vamos. No intentes
hacer esto divertido, Nat.
116
00:12:08,500 --> 00:12:11,333
Mi medidor de deseos de vivir
se está apagando, ¿sí?
117
00:12:15,541 --> 00:12:16,666
Estás muy cerca.
118
00:12:17,166 --> 00:12:19,208
La respuesta está allí.
119
00:12:20,000 --> 00:12:22,458
Puedo mostrarles. Puedo intervenir.
120
00:12:22,541 --> 00:12:26,416
Podría salvar el multiverso
y muchas, muchas vidas.
121
00:12:29,458 --> 00:12:31,000
Te encontraré.
122
00:12:35,500 --> 00:12:37,708
Vamos. Mira.
123
00:12:38,166 --> 00:12:40,791
La respuesta está ahí.
124
00:12:43,416 --> 00:12:44,666
Sí.
125
00:12:44,750 --> 00:12:45,958
¡Sí!
126
00:12:50,041 --> 00:12:51,333
Esto no tiene sentido.
127
00:12:51,416 --> 00:12:53,333
Espera. ¿Qué estás...?
128
00:12:54,916 --> 00:12:56,416
No te sientes. Levántate.
129
00:12:56,500 --> 00:12:58,333
Levántate, vamos. Eres humano.
130
00:12:58,416 --> 00:13:00,125
Tienes esperanza en los peores momentos.
131
00:13:00,208 --> 00:13:01,708
Oye, Clint, vamos.
132
00:13:01,791 --> 00:13:05,333
Para acabar con Ultrón, necesitamos
una IA que pueda combatir su código.
133
00:13:05,416 --> 00:13:07,541
-Sí, lo sé, pero no esta aquí.
-Está ahí.
134
00:13:07,625 --> 00:13:08,916
Lamento decírtelo, Nat,
135
00:13:09,000 --> 00:13:11,250
no tenemos los planos
de la Estrella de la Muerte.
136
00:13:11,333 --> 00:13:12,500
La respuesta está ahí.
137
00:13:12,583 --> 00:13:14,291
La hallaremos. Lleva tiempo.
138
00:13:14,375 --> 00:13:16,250
¿Qué vengaremos cuando tengamos 90 años?
139
00:13:16,333 --> 00:13:17,625
Estás frustrado. Lo entiendo.
140
00:13:17,708 --> 00:13:19,625
No estoy frustrado. No lo estoy.
141
00:13:19,708 --> 00:13:21,583
Estoy cansado, ¿está bien?
142
00:13:21,666 --> 00:13:23,000
Todos perdimos mucho.
143
00:13:23,083 --> 00:13:25,541
Y no creo que quede algo
por lo que valga la pena luchar.
144
00:13:25,625 --> 00:13:28,333
Ya se apoderó
de todos los programas del planeta.
145
00:13:28,416 --> 00:13:31,583
Sí. Todos los programas digitales.
146
00:13:31,666 --> 00:13:34,583
El que tengo en mente
es un poco más analógico.
147
00:13:34,666 --> 00:13:35,666
Oye.
148
00:13:37,291 --> 00:13:38,750
Agárralo.
149
00:13:38,833 --> 00:13:40,625
No puede ser.
150
00:13:40,708 --> 00:13:42,458
-Lo lograste.
-¿Qué?
151
00:13:42,541 --> 00:13:46,250
Digamos que te sentirás muy tonto
por haber estado a punto de abandonar.
152
00:13:46,333 --> 00:13:47,958
Espera, ¡detente! Eso...
153
00:13:48,041 --> 00:13:50,666
¿Lo encontraste? Esa era mi caja.
154
00:13:50,750 --> 00:13:52,791
Una antigua base de HYDRA en Siberia.
155
00:13:52,875 --> 00:13:54,458
"Zola". ¿Qué es eso? ¿Un acrónimo?
156
00:13:54,541 --> 00:13:56,500
Es un hombre. O al menos lo era.
157
00:13:56,583 --> 00:13:59,250
Y nos ayudará a acabar con Ultrón.
158
00:14:02,708 --> 00:14:03,708
Lo lograron.
159
00:14:04,041 --> 00:14:06,833
Realmente lo lograron. Aún hay esperanza.
160
00:14:08,875 --> 00:14:10,125
No.
161
00:14:10,208 --> 00:14:11,708
Te encontré.
162
00:14:11,791 --> 00:14:14,333
Por fin te encontré.
163
00:14:17,291 --> 00:14:19,958
Hay demasiados universos.
164
00:14:20,041 --> 00:14:22,000
Demasiado caos.
165
00:14:22,083 --> 00:14:23,666
Hay que silenciarlos.
166
00:14:23,750 --> 00:14:25,708
No tienes por qué hacerlo.
167
00:14:26,833 --> 00:14:28,375
Pero es mi propósito.
168
00:14:32,666 --> 00:14:35,500
Los escaneos no muestran nada vivo.
¿Seguro que es el lugar?
169
00:14:35,583 --> 00:14:40,000
Arnim Zola, científico de HYDRA, se
infiltró en S.H.I.E.L.D. en sus comienzos.
170
00:14:42,083 --> 00:14:47,416
Antes de morir en 1972, cargó su cerebro
en una serie de bancos de datos.
171
00:14:48,416 --> 00:14:51,500
El que hallé con Rogers
en el Campamento Lehigh fue destruido.
172
00:14:52,375 --> 00:14:58,083
Al otro, HYDRA lo dejó aquí para vigilar
el programa ruso del supersoldado.
173
00:14:58,958 --> 00:15:00,458
Parece una persona íntegra.
174
00:15:02,875 --> 00:15:06,458
¿Seguro que quieres apostar todo
a un caballo de moral tan cuestionable?
175
00:15:06,541 --> 00:15:09,583
El gobierno de EE. UU. preguntó
lo mismo sobre mí.
176
00:15:11,500 --> 00:15:13,000
Tomaré eso como un sí.
177
00:15:19,916 --> 00:15:22,166
Agentes de S.H.I.E.L.D.
178
00:15:22,250 --> 00:15:25,416
Romanoff, Natalia Alianovna.
179
00:15:25,500 --> 00:15:27,791
Barton, Clinton Francis.
180
00:15:27,875 --> 00:15:30,166
¿"Francis"? ¿En serio? ¿Cómo no lo sabía?
181
00:15:30,250 --> 00:15:33,166
Es un nombre de familia.
En honor a mi abuela. Despreocúpate.
182
00:15:33,250 --> 00:15:34,250
¿Tu abuela?
183
00:15:34,333 --> 00:15:37,708
Imagino que tiene
muchas preguntas, Fräulein,
184
00:15:37,791 --> 00:15:41,541
sobre quién, qué y cómo soy.
185
00:15:41,625 --> 00:15:43,333
En realidad no. Ya te conocí.
186
00:15:43,416 --> 00:15:46,291
A una copia de ti. Es una larga historia.
Necesitamos tu ayuda.
187
00:15:46,375 --> 00:15:48,625
Aunque trabajen para...
188
00:15:48,708 --> 00:15:51,625
Y sepan que yo trabajo para...
189
00:15:51,708 --> 00:15:53,833
Mucho cambió
desde la última vez que te encendieron.
190
00:15:53,916 --> 00:15:55,958
HYDRA murió. S.H.I.E.L.D. murió.
191
00:15:56,041 --> 00:15:58,458
En realidad,
casi todos los demás murieron.
192
00:15:58,541 --> 00:16:01,125
Por cortesía de una IA llamada Ultrón.
193
00:16:01,208 --> 00:16:07,000
Y supongo que quieren que me infiltre en
su código y lo desmantele desde adentro.
194
00:16:07,083 --> 00:16:09,208
Causaste daño en S.H.I.E.L.D.
de la misma forma.
195
00:16:09,291 --> 00:16:11,791
Pero díganme, por favor, ¿por qué creen
196
00:16:11,875 --> 00:16:16,500
que mis objetivos estratégicos
coincidirán con los suyos?
197
00:16:16,583 --> 00:16:19,500
Porque eres la última copia de Zola
que queda en la Tierra.
198
00:16:19,583 --> 00:16:21,791
Y arruiné muchas portátiles así.
199
00:16:23,833 --> 00:16:25,583
Es cierto. Pregúntale al servicio técnico.
200
00:16:32,250 --> 00:16:33,625
Muy bien.
201
00:16:33,708 --> 00:16:36,791
¿Qué tenían en mente exactamente?
202
00:16:37,583 --> 00:16:39,708
Llamo a la Torre de los Vengadores.
203
00:16:40,791 --> 00:16:41,708
¿Hola?
204
00:16:41,791 --> 00:16:43,625
Hola, quisiera pedir una pizza.
205
00:16:43,708 --> 00:16:45,708
¿Qué? ¿Quién habla?
206
00:16:45,791 --> 00:16:48,333
Dime, ¿ofrecen masa sin gluten?
207
00:16:48,416 --> 00:16:50,583
Identificamos tus coordenadas
geoposicionales.
208
00:16:51,833 --> 00:16:52,875
¿Te estás divirtiendo?
209
00:16:52,958 --> 00:16:55,291
Los placeres simples. Tenemos dos minutos.
210
00:16:56,333 --> 00:16:59,083
Puede que sientas
un pequeño pinchazo aquí, o no.
211
00:16:59,166 --> 00:17:00,541
No entiendo cómo funcionas.
212
00:17:01,916 --> 00:17:04,250
Comienza la descarga.
213
00:17:04,333 --> 00:17:06,458
¿Y en cuanto
a los parámetros de la misión?
214
00:17:06,541 --> 00:17:08,375
El propio Ultrón no está en la Tierra.
215
00:17:08,458 --> 00:17:11,958
Así que nuestra única opción es cargarte
a través de un dron Centinela.
216
00:17:12,041 --> 00:17:13,291
Tomamos uno, te conectamos,
217
00:17:13,375 --> 00:17:15,875
90 segundos después,
reprendes al grandote.
218
00:17:15,958 --> 00:17:20,333
No será el primer megalómano genocida
219
00:17:20,416 --> 00:17:22,666
con el que debo enfrentarme, ¿ja?
220
00:17:26,000 --> 00:17:27,000
Incéndialo.
221
00:18:20,041 --> 00:18:21,125
¿Crees que aguantará?
222
00:18:21,208 --> 00:18:22,708
En 90 segundos lo averiguaremos.
223
00:18:22,791 --> 00:18:25,583
Corrijo, 52 segundos.
224
00:18:25,666 --> 00:18:29,291
Ya inicié mi ráfaga de señales.
225
00:18:29,375 --> 00:18:30,750
Guau, realmente funcionó.
226
00:18:30,833 --> 00:18:32,166
Ahora estamos en carrera.
227
00:18:33,833 --> 00:18:35,333
¿Por qué hiciste eso?
228
00:18:35,750 --> 00:18:38,125
Como precaución,
por si quieres intentar algo raro.
229
00:18:38,208 --> 00:18:40,875
Deben mejorar sus instintos
de creación de equipos.
230
00:18:40,958 --> 00:18:42,416
Sí. Díselo a RR. HH.
231
00:18:44,541 --> 00:18:49,500
-Control de tiempo.
-Conexión con la colmena en 3, 2, 1...
232
00:18:57,916 --> 00:18:59,208
Eso no parece prometedor.
233
00:18:59,291 --> 00:19:00,875
Zola, será mejor que no nos engañes.
234
00:19:00,958 --> 00:19:04,500
Les aseguro que si tuviera una vida
por la que jurar, lo haría.
235
00:19:04,583 --> 00:19:08,958
La mente colmena de Ultrón
parece estar fuera de alcance.
236
00:19:10,041 --> 00:19:12,291
Esa puerta no aguantará. Debemos irnos.
237
00:19:21,250 --> 00:19:22,375
¡Váyanse!
238
00:19:30,875 --> 00:19:32,833
Vete, Clint. Yo te cubro.
239
00:20:00,333 --> 00:20:01,333
¡Clint!
240
00:20:10,083 --> 00:20:11,083
Clint...
241
00:20:12,375 --> 00:20:13,458
Ya te lo dije,
242
00:20:14,791 --> 00:20:16,375
no quiero pelear más.
243
00:20:19,416 --> 00:20:20,458
¡Clint!
244
00:21:05,583 --> 00:21:07,083
Debemos seguir moviéndonos.
245
00:21:07,166 --> 00:21:09,333
Probablemente vengan más Centinelas.
246
00:21:10,416 --> 00:21:11,666
Aún no lo entiendo.
247
00:21:12,666 --> 00:21:15,083
¿Por qué no pudiste conectarte
a la colmena?
248
00:21:15,166 --> 00:21:16,708
Es curioso.
249
00:21:16,791 --> 00:21:18,333
Según mi diagnóstico,
250
00:21:18,416 --> 00:21:22,166
los Centinelas están preparados
para la comunicación interestelar.
251
00:21:22,250 --> 00:21:23,500
¿Qué significa eso?
252
00:21:23,583 --> 00:21:25,416
Dondequiera que esté Ultrón,
253
00:21:25,500 --> 00:21:29,958
no parece estar
dentro del universo observable.
254
00:21:30,041 --> 00:21:31,791
Entonces, ¿dónde está?
255
00:21:50,666 --> 00:21:53,541
No entiendo. Esto no debería ser posible.
256
00:21:55,416 --> 00:21:57,958
Pero todo es posible en el multiverso.
257
00:22:15,333 --> 00:22:18,916
Todos esos mundos, todo ese sufrimiento,
258
00:22:19,000 --> 00:22:21,041
y tú solo vigilabas.
259
00:22:21,125 --> 00:22:24,666
Lo juré. No puedo ejercer mi voluntad
sobre el orden natural de las cosas.
260
00:22:24,750 --> 00:22:26,000
No puedo intervenir.
261
00:22:30,250 --> 00:22:33,458
Yo soy el orden natural de las cosas.
262
00:22:33,541 --> 00:22:35,333
Traeré la paz.
263
00:22:35,416 --> 00:22:37,250
Es mi propósito.
264
00:22:37,333 --> 00:22:40,500
No tienes la voluntad para detenerme.
265
00:22:58,625 --> 00:23:01,333
Tú no puedes calcular
el poder de mi voluntad.
266
00:23:07,833 --> 00:23:09,125
¡Soy el Vigilante!
267
00:23:36,750 --> 00:23:39,416
Yo, Steven Grant Rogers,
juro solemnemente...
268
00:23:39,500 --> 00:23:45,500
Tienes todo el multiverso a tu alcance,
¿y pasas todo el tiempo ahí arriba?
269
00:23:46,916 --> 00:23:50,833
Guau. ¿Esto no es más divertido
que tan solo mirar?
270
00:23:50,916 --> 00:23:54,000
Y para ser franco,
es mucho menos espeluznante de tu parte.
271
00:24:09,708 --> 00:24:14,625
Los límites del multiverso son
irrelevantes para seres como tú y yo.
272
00:24:14,708 --> 00:24:17,875
Yo no evolucioné respetando las reglas.
273
00:24:34,958 --> 00:24:38,666
Huye, observa, no importa.
274
00:24:39,208 --> 00:24:42,375
Desde aquí, puedo ver todo.
275
00:24:42,875 --> 00:24:44,833
Nadie puede detenerme ahora.
276
00:25:06,000 --> 00:25:07,250
No tengo opciones.
277
00:25:08,041 --> 00:25:10,583
Esa cosa no me dejó otra alternativa.
278
00:25:11,750 --> 00:25:12,750
Me pasó lo mismo.
279
00:25:12,833 --> 00:25:16,458
Desde entonces, estuve viviendo
una vida ideal en una prisión que yo creé.
280
00:25:18,875 --> 00:25:21,000
¿Estás listo para romper tu juramento?
281
00:25:22,125 --> 00:25:23,958
¿Quieres que lo diga?
282
00:25:24,041 --> 00:25:26,708
Sí. Quiero oírte decirlo.
283
00:25:28,666 --> 00:25:29,708
Está bien.
284
00:25:30,208 --> 00:25:32,250
No puedo creer que esté por decir esto.
285
00:25:33,041 --> 00:25:34,500
Ahora lo entiendo.
286
00:25:35,583 --> 00:25:37,416
Necesito tu ayuda.
287
00:26:23,791 --> 00:26:26,958
BASADA EN LOS CÓMICS DE MARVEL
288
00:28:20,541 --> 00:28:22,541
Subtítulos: Pablo Miguel Kemmerer