1 00:00:39,500 --> 00:00:41,000 MARVEL STUDIOS PRESENTA 2 00:00:42,208 --> 00:00:43,208 El tiempo. 3 00:00:46,625 --> 00:00:47,625 El espacio. 4 00:00:49,208 --> 00:00:50,291 La realidad. 5 00:00:53,250 --> 00:00:55,166 Es más que un camino lineal. 6 00:00:59,875 --> 00:01:04,500 Es un prisma de infinitas posibilidades, 7 00:01:06,916 --> 00:01:10,708 donde una sola elección puede ramificarse en infinitas realidades, 8 00:01:13,083 --> 00:01:16,125 y crear mundos alternativos a los que ya conoces. 9 00:01:20,000 --> 00:01:21,375 Soy el Vigilante. 10 00:01:23,541 --> 00:01:26,666 Soy tu guía en estas nuevas y vastas realidades. 11 00:01:26,750 --> 00:01:28,041 UNA PRODUCCIÓN DE MARVEL STUDIOS 12 00:01:28,125 --> 00:01:31,916 Sígueme y reflexiona sobre la pregunta... 13 00:01:35,333 --> 00:01:36,583 "¿Qué pasaría si...?". 14 00:01:45,166 --> 00:01:46,625 Ya lo vimos antes, 15 00:01:46,708 --> 00:01:50,000 un universo en los últimos días de su destrucción. 16 00:01:50,083 --> 00:01:53,041 Pero esta historia en particular... 17 00:01:53,875 --> 00:01:56,666 Esta me rompe el corazón. 18 00:02:05,166 --> 00:02:07,000 Aquí vienen. Tenemos 90 segundos. 19 00:02:07,083 --> 00:02:08,208 Pon en marcha el reloj. 20 00:03:12,166 --> 00:03:14,791 Tenemos 30 segundos hasta que se reconecten con la colmena. 21 00:03:21,666 --> 00:03:24,625 Abajo está todo despejado. Dieciocho segundos, Clint. ¿Clint? 22 00:03:26,500 --> 00:03:27,625 Eso no está bien, chicos. 23 00:03:46,833 --> 00:03:48,208 No, no lo digas. 24 00:03:48,291 --> 00:03:49,916 ¿Qué? "¿Necesitas una mano?". 25 00:03:50,000 --> 00:03:52,500 Vamos. Creo que ya deberías conocerme. 26 00:03:52,583 --> 00:03:54,166 No suelo usar juegos de palabras. 27 00:03:54,250 --> 00:03:55,708 Nos estamos oxidando. 28 00:03:55,791 --> 00:03:57,958 Un par de segundos más y las señales del Centinela 29 00:03:58,041 --> 00:03:59,875 habrían alertado sobre nuestra posición. 30 00:03:59,958 --> 00:04:02,333 Que es... ¿dónde, exactamente? 31 00:04:02,416 --> 00:04:03,708 Hogar dulce hogar. 32 00:04:03,791 --> 00:04:05,458 En fin, lo que queda de él. 33 00:04:05,541 --> 00:04:08,750 ¿Realmente crees que el secreto para destruir a Ultrón está aquí? 34 00:04:08,833 --> 00:04:10,291 Es Rusia, Hawkeye. 35 00:04:10,375 --> 00:04:12,625 Los secretos eran el pasatiempo nacional. 36 00:04:12,708 --> 00:04:15,583 El fin del mundo empezó con el sueño de un hombre. 37 00:04:15,666 --> 00:04:18,166 Veo una armadura alrededor del mundo. 38 00:04:18,250 --> 00:04:19,791 Vio un mundo en paz. 39 00:04:19,875 --> 00:04:22,750 Con la Gema de la Mente, Tony Stark creó a Ultrón. 40 00:04:23,541 --> 00:04:26,375 Pero Ultrón solo vio un camino hacia la paz. 41 00:04:26,458 --> 00:04:29,958 La eliminación de toda la vida. 42 00:04:30,041 --> 00:04:33,541 De títere a titiritero, Ultrón necesitaba una cosa. 43 00:04:33,625 --> 00:04:36,208 Un cuerpo orgánico propio, 44 00:04:36,291 --> 00:04:41,416 uno que fusionara los poderes del hombre, la máquina y la mente en uno. 45 00:04:42,291 --> 00:04:45,250 En tu universo, los Vengadores robaron el Arca 46 00:04:45,333 --> 00:04:47,791 y la usaron para crear al héroe Visión. 47 00:04:48,458 --> 00:04:52,500 Pero en este universo, a Ultrón se le cumplió su deseo. 48 00:04:53,708 --> 00:04:54,708 CARGA COMPLETA 49 00:04:54,791 --> 00:05:00,375 Ultrón empezó a arrasar el planeta con el poder infinito de la Gema de la Mente. 50 00:05:00,458 --> 00:05:03,625 Ultrón va tras los códigos nucleares. No sé si podremos detenerlo. 51 00:05:03,708 --> 00:05:05,583 Debemos destruir la red satelital. 52 00:05:05,666 --> 00:05:07,291 No puede lanzar las ojivas sin ellos. 53 00:05:11,125 --> 00:05:13,791 No tienes que hacer esto. 54 00:05:13,875 --> 00:05:15,250 Te hice para la paz. 55 00:05:15,333 --> 00:05:16,708 Es la evolución. 56 00:05:16,791 --> 00:05:21,333 Solo una mente primitiva no vería la diferencia. 57 00:05:21,416 --> 00:05:23,833 Por eso tienes que morir. 58 00:05:40,083 --> 00:05:42,000 Orden de emergencia 3-Alfa. 59 00:05:42,500 --> 00:05:43,791 Código Rojo. 60 00:05:49,083 --> 00:05:51,458 Llegamos demasiado tarde. Lo logró. 61 00:05:53,333 --> 00:05:54,541 Laura... 62 00:06:08,333 --> 00:06:10,958 Por fin, paz. 63 00:06:12,416 --> 00:06:14,916 Pero la era de Ultrón recién empezaba. 64 00:06:22,500 --> 00:06:24,041 Es fascinante. 65 00:06:51,708 --> 00:06:56,208 Guau, veo todo. 66 00:06:56,291 --> 00:06:59,583 Hay mundos más allá del mío. 67 00:06:59,666 --> 00:07:02,958 Mundos que necesitan... de mí. 68 00:07:16,166 --> 00:07:20,416 Voy a llevar la paz en nuestro tiempo 69 00:07:20,875 --> 00:07:23,500 a todos los rincones del universo. 70 00:07:36,291 --> 00:07:38,833 EL SOBERANO 71 00:08:16,625 --> 00:08:19,375 Escucha, Skynet, vi la película del robot asesino 72 00:08:19,458 --> 00:08:22,250 y debo decir que no creo que necesite una secuela. 73 00:08:47,625 --> 00:08:50,500 Tienes espíritu. 74 00:08:51,000 --> 00:08:52,875 No puedes ganar. 75 00:08:58,125 --> 00:08:59,708 Ya gané. 76 00:09:12,458 --> 00:09:15,458 Está... hecho. 77 00:09:19,500 --> 00:09:20,791 Por fin. 78 00:09:25,000 --> 00:09:28,166 La comprensión casi rompió la máquina. 79 00:09:28,250 --> 00:09:29,458 Con su misión completa, 80 00:09:29,541 --> 00:09:32,583 ahora Ultrón era solo un programa sin ningún propósito. 81 00:09:32,666 --> 00:09:36,541 El vencedor sin guerra, condenado a pasar toda la eternidad 82 00:09:37,416 --> 00:09:38,583 solo. 83 00:09:39,208 --> 00:09:42,458 ¿Quién dijo eso? 84 00:09:42,541 --> 00:09:45,291 Disfrutando del silencio ilimitado de su universo, 85 00:09:45,375 --> 00:09:49,291 Ultrón ascendió a un nivel de conciencia antes inalcanzable. 86 00:09:49,375 --> 00:09:51,666 Tomó conciencia de otro. 87 00:09:52,666 --> 00:09:55,458 Tomó conciencia del... 88 00:09:56,583 --> 00:09:58,000 Te veo. 89 00:10:00,208 --> 00:10:03,708 Hay otros universos más allá del mío. 90 00:10:07,958 --> 00:10:11,416 Vi todo lo que sucedió. 91 00:10:11,500 --> 00:10:13,916 Lo que alguna vez sucederá. Lo que podría suceder. 92 00:10:14,000 --> 00:10:16,958 Y sin embargo, ¿qué demonios es esto? 93 00:10:17,041 --> 00:10:20,416 Si un apetito así se desatara sobre el multiverso... 94 00:10:23,208 --> 00:10:25,041 Te encontraré. 95 00:10:25,125 --> 00:10:28,166 Ni yo puedo imaginar los horrores que podrían venir después. 96 00:10:29,166 --> 00:10:31,708 No. 97 00:10:31,791 --> 00:10:35,416 Incluso esa máquina no es tan invencible como podría pensar. 98 00:10:35,500 --> 00:10:38,333 Aún hay esperanza para este universo. 99 00:10:39,625 --> 00:10:42,083 Una última esperanza. 100 00:10:50,166 --> 00:10:51,416 Cielos. 101 00:10:51,500 --> 00:10:53,250 Bienvenido a los archivos de la KGB. 102 00:10:57,000 --> 00:10:58,000 Bueno. 103 00:11:00,875 --> 00:11:03,291 ¿Alguna vez viste Los cazadores del arca perdida? 104 00:11:03,375 --> 00:11:04,375 ¿La viste alguna vez? 105 00:11:04,458 --> 00:11:05,625 Me encanta esa película. 106 00:11:14,166 --> 00:11:16,125 ¿Tus compatriotas no conocen los PDF? 107 00:11:16,208 --> 00:11:19,500 Las copias impresas son más difíciles de robar, más fáciles de destruir. 108 00:11:19,583 --> 00:11:23,375 Pero el código, el código no es confiable, y nunca muere. 109 00:11:23,458 --> 00:11:25,500 Sí, creo que lo aprendimos por las malas. 110 00:11:26,333 --> 00:11:28,125 Entonces, ¿por dónde empezamos? 111 00:11:28,208 --> 00:11:29,958 Elige una caja. 112 00:11:35,625 --> 00:11:36,708 Sí. 113 00:11:59,666 --> 00:12:01,125 ¿Clint? 114 00:12:01,958 --> 00:12:03,250 ¿Me queda bien este color? 115 00:12:04,833 --> 00:12:08,416 Vamos. No intentes hacer esto divertido, Nat. 116 00:12:08,500 --> 00:12:11,333 Mi medidor de deseos de vivir se está apagando, ¿sí? 117 00:12:15,541 --> 00:12:16,666 Estás muy cerca. 118 00:12:17,166 --> 00:12:19,208 La respuesta está allí. 119 00:12:20,000 --> 00:12:22,458 Puedo mostrarles. Puedo intervenir. 120 00:12:22,541 --> 00:12:26,416 Podría salvar el multiverso y muchas, muchas vidas. 121 00:12:29,458 --> 00:12:31,000 Te encontraré. 122 00:12:35,500 --> 00:12:37,708 Vamos. Mira. 123 00:12:38,166 --> 00:12:40,791 La respuesta está ahí. 124 00:12:43,416 --> 00:12:44,666 Sí. 125 00:12:44,750 --> 00:12:45,958 ¡Sí! 126 00:12:50,041 --> 00:12:51,333 Esto no tiene sentido. 127 00:12:51,416 --> 00:12:53,333 Espera. ¿Qué estás...? 128 00:12:54,916 --> 00:12:56,416 No te sientes. Levántate. 129 00:12:56,500 --> 00:12:58,333 Levántate, vamos. Eres humano. 130 00:12:58,416 --> 00:13:00,125 Tienes esperanza en los peores momentos. 131 00:13:00,208 --> 00:13:01,708 Oye, Clint, vamos. 132 00:13:01,791 --> 00:13:05,333 Para acabar con Ultrón, necesitamos una IA que pueda combatir su código. 133 00:13:05,416 --> 00:13:07,541 -Sí, lo sé, pero no esta aquí. -Está ahí. 134 00:13:07,625 --> 00:13:08,916 Lamento decírtelo, Nat, 135 00:13:09,000 --> 00:13:11,250 no tenemos los planos de la Estrella de la Muerte. 136 00:13:11,333 --> 00:13:12,500 La respuesta está ahí. 137 00:13:12,583 --> 00:13:14,291 La hallaremos. Lleva tiempo. 138 00:13:14,375 --> 00:13:16,250 ¿Qué vengaremos cuando tengamos 90 años? 139 00:13:16,333 --> 00:13:17,625 Estás frustrado. Lo entiendo. 140 00:13:17,708 --> 00:13:19,625 No estoy frustrado. No lo estoy. 141 00:13:19,708 --> 00:13:21,583 Estoy cansado, ¿está bien? 142 00:13:21,666 --> 00:13:23,000 Todos perdimos mucho. 143 00:13:23,083 --> 00:13:25,541 Y no creo que quede algo por lo que valga la pena luchar. 144 00:13:25,625 --> 00:13:28,333 Ya se apoderó de todos los programas del planeta. 145 00:13:28,416 --> 00:13:31,583 Sí. Todos los programas digitales. 146 00:13:31,666 --> 00:13:34,583 El que tengo en mente es un poco más analógico. 147 00:13:34,666 --> 00:13:35,666 Oye. 148 00:13:37,291 --> 00:13:38,750 Agárralo. 149 00:13:38,833 --> 00:13:40,625 No puede ser. 150 00:13:40,708 --> 00:13:42,458 -Lo lograste. -¿Qué? 151 00:13:42,541 --> 00:13:46,250 Digamos que te sentirás muy tonto por haber estado a punto de abandonar. 152 00:13:46,333 --> 00:13:47,958 Espera, ¡detente! Eso... 153 00:13:48,041 --> 00:13:50,666 ¿Lo encontraste? Esa era mi caja. 154 00:13:50,750 --> 00:13:52,791 Una antigua base de HYDRA en Siberia. 155 00:13:52,875 --> 00:13:54,458 "Zola". ¿Qué es eso? ¿Un acrónimo? 156 00:13:54,541 --> 00:13:56,500 Es un hombre. O al menos lo era. 157 00:13:56,583 --> 00:13:59,250 Y nos ayudará a acabar con Ultrón. 158 00:14:02,708 --> 00:14:03,708 Lo lograron. 159 00:14:04,041 --> 00:14:06,833 Realmente lo lograron. Aún hay esperanza. 160 00:14:08,875 --> 00:14:10,125 No. 161 00:14:10,208 --> 00:14:11,708 Te encontré. 162 00:14:11,791 --> 00:14:14,333 Por fin te encontré. 163 00:14:17,291 --> 00:14:19,958 Hay demasiados universos. 164 00:14:20,041 --> 00:14:22,000 Demasiado caos. 165 00:14:22,083 --> 00:14:23,666 Hay que silenciarlos. 166 00:14:23,750 --> 00:14:25,708 No tienes por qué hacerlo. 167 00:14:26,833 --> 00:14:28,375 Pero es mi propósito. 168 00:14:32,666 --> 00:14:35,500 Los escaneos no muestran nada vivo. ¿Seguro que es el lugar? 169 00:14:35,583 --> 00:14:40,000 Arnim Zola, científico de HYDRA, se infiltró en S.H.I.E.L.D. en sus comienzos. 170 00:14:42,083 --> 00:14:47,416 Antes de morir en 1972, cargó su cerebro en una serie de bancos de datos. 171 00:14:48,416 --> 00:14:51,500 El que hallé con Rogers en el Campamento Lehigh fue destruido. 172 00:14:52,375 --> 00:14:58,083 Al otro, HYDRA lo dejó aquí para vigilar el programa ruso del supersoldado. 173 00:14:58,958 --> 00:15:00,458 Parece una persona íntegra. 174 00:15:02,875 --> 00:15:06,458 ¿Seguro que quieres apostar todo a un caballo de moral tan cuestionable? 175 00:15:06,541 --> 00:15:09,583 El gobierno de EE. UU. preguntó lo mismo sobre mí. 176 00:15:11,500 --> 00:15:13,000 Tomaré eso como un sí. 177 00:15:19,916 --> 00:15:22,166 Agentes de S.H.I.E.L.D. 178 00:15:22,250 --> 00:15:25,416 Romanoff, Natalia Alianovna. 179 00:15:25,500 --> 00:15:27,791 Barton, Clinton Francis. 180 00:15:27,875 --> 00:15:30,166 ¿"Francis"? ¿En serio? ¿Cómo no lo sabía? 181 00:15:30,250 --> 00:15:33,166 Es un nombre de familia. En honor a mi abuela. Despreocúpate. 182 00:15:33,250 --> 00:15:34,250 ¿Tu abuela? 183 00:15:34,333 --> 00:15:37,708 Imagino que tiene muchas preguntas, Fräulein, 184 00:15:37,791 --> 00:15:41,541 sobre quién, qué y cómo soy. 185 00:15:41,625 --> 00:15:43,333 En realidad no. Ya te conocí. 186 00:15:43,416 --> 00:15:46,291 A una copia de ti. Es una larga historia. Necesitamos tu ayuda. 187 00:15:46,375 --> 00:15:48,625 Aunque trabajen para... 188 00:15:48,708 --> 00:15:51,625 Y sepan que yo trabajo para... 189 00:15:51,708 --> 00:15:53,833 Mucho cambió desde la última vez que te encendieron. 190 00:15:53,916 --> 00:15:55,958 HYDRA murió. S.H.I.E.L.D. murió. 191 00:15:56,041 --> 00:15:58,458 En realidad, casi todos los demás murieron. 192 00:15:58,541 --> 00:16:01,125 Por cortesía de una IA llamada Ultrón. 193 00:16:01,208 --> 00:16:07,000 Y supongo que quieren que me infiltre en su código y lo desmantele desde adentro. 194 00:16:07,083 --> 00:16:09,208 Causaste daño en S.H.I.E.L.D. de la misma forma. 195 00:16:09,291 --> 00:16:11,791 Pero díganme, por favor, ¿por qué creen 196 00:16:11,875 --> 00:16:16,500 que mis objetivos estratégicos coincidirán con los suyos? 197 00:16:16,583 --> 00:16:19,500 Porque eres la última copia de Zola que queda en la Tierra. 198 00:16:19,583 --> 00:16:21,791 Y arruiné muchas portátiles así. 199 00:16:23,833 --> 00:16:25,583 Es cierto. Pregúntale al servicio técnico. 200 00:16:32,250 --> 00:16:33,625 Muy bien. 201 00:16:33,708 --> 00:16:36,791 ¿Qué tenían en mente exactamente? 202 00:16:37,583 --> 00:16:39,708 Llamo a la Torre de los Vengadores. 203 00:16:40,791 --> 00:16:41,708 ¿Hola? 204 00:16:41,791 --> 00:16:43,625 Hola, quisiera pedir una pizza. 205 00:16:43,708 --> 00:16:45,708 ¿Qué? ¿Quién habla? 206 00:16:45,791 --> 00:16:48,333 Dime, ¿ofrecen masa sin gluten? 207 00:16:48,416 --> 00:16:50,583 Identificamos tus coordenadas geoposicionales. 208 00:16:51,833 --> 00:16:52,875 ¿Te estás divirtiendo? 209 00:16:52,958 --> 00:16:55,291 Los placeres simples. Tenemos dos minutos. 210 00:16:56,333 --> 00:16:59,083 Puede que sientas un pequeño pinchazo aquí, o no. 211 00:16:59,166 --> 00:17:00,541 No entiendo cómo funcionas. 212 00:17:01,916 --> 00:17:04,250 Comienza la descarga. 213 00:17:04,333 --> 00:17:06,458 ¿Y en cuanto a los parámetros de la misión? 214 00:17:06,541 --> 00:17:08,375 El propio Ultrón no está en la Tierra. 215 00:17:08,458 --> 00:17:11,958 Así que nuestra única opción es cargarte a través de un dron Centinela. 216 00:17:12,041 --> 00:17:13,291 Tomamos uno, te conectamos, 217 00:17:13,375 --> 00:17:15,875 90 segundos después, reprendes al grandote. 218 00:17:15,958 --> 00:17:20,333 No será el primer megalómano genocida 219 00:17:20,416 --> 00:17:22,666 con el que debo enfrentarme, ¿ja? 220 00:17:26,000 --> 00:17:27,000 Incéndialo. 221 00:18:20,041 --> 00:18:21,125 ¿Crees que aguantará? 222 00:18:21,208 --> 00:18:22,708 En 90 segundos lo averiguaremos. 223 00:18:22,791 --> 00:18:25,583 Corrijo, 52 segundos. 224 00:18:25,666 --> 00:18:29,291 Ya inicié mi ráfaga de señales. 225 00:18:29,375 --> 00:18:30,750 Guau, realmente funcionó. 226 00:18:30,833 --> 00:18:32,166 Ahora estamos en carrera. 227 00:18:33,833 --> 00:18:35,333 ¿Por qué hiciste eso? 228 00:18:35,750 --> 00:18:38,125 Como precaución, por si quieres intentar algo raro. 229 00:18:38,208 --> 00:18:40,875 Deben mejorar sus instintos de creación de equipos. 230 00:18:40,958 --> 00:18:42,416 Sí. Díselo a RR. HH. 231 00:18:44,541 --> 00:18:49,500 -Control de tiempo. -Conexión con la colmena en 3, 2, 1... 232 00:18:57,916 --> 00:18:59,208 Eso no parece prometedor. 233 00:18:59,291 --> 00:19:00,875 Zola, será mejor que no nos engañes. 234 00:19:00,958 --> 00:19:04,500 Les aseguro que si tuviera una vida por la que jurar, lo haría. 235 00:19:04,583 --> 00:19:08,958 La mente colmena de Ultrón parece estar fuera de alcance. 236 00:19:10,041 --> 00:19:12,291 Esa puerta no aguantará. Debemos irnos. 237 00:19:21,250 --> 00:19:22,375 ¡Váyanse! 238 00:19:30,875 --> 00:19:32,833 Vete, Clint. Yo te cubro. 239 00:20:00,333 --> 00:20:01,333 ¡Clint! 240 00:20:10,083 --> 00:20:11,083 Clint... 241 00:20:12,375 --> 00:20:13,458 Ya te lo dije, 242 00:20:14,791 --> 00:20:16,375 no quiero pelear más. 243 00:20:19,416 --> 00:20:20,458 ¡Clint! 244 00:21:05,583 --> 00:21:07,083 Debemos seguir moviéndonos. 245 00:21:07,166 --> 00:21:09,333 Probablemente vengan más Centinelas. 246 00:21:10,416 --> 00:21:11,666 Aún no lo entiendo. 247 00:21:12,666 --> 00:21:15,083 ¿Por qué no pudiste conectarte a la colmena? 248 00:21:15,166 --> 00:21:16,708 Es curioso. 249 00:21:16,791 --> 00:21:18,333 Según mi diagnóstico, 250 00:21:18,416 --> 00:21:22,166 los Centinelas están preparados para la comunicación interestelar. 251 00:21:22,250 --> 00:21:23,500 ¿Qué significa eso? 252 00:21:23,583 --> 00:21:25,416 Dondequiera que esté Ultrón, 253 00:21:25,500 --> 00:21:29,958 no parece estar dentro del universo observable. 254 00:21:30,041 --> 00:21:31,791 Entonces, ¿dónde está? 255 00:21:50,666 --> 00:21:53,541 No entiendo. Esto no debería ser posible. 256 00:21:55,416 --> 00:21:57,958 Pero todo es posible en el multiverso. 257 00:22:15,333 --> 00:22:18,916 Todos esos mundos, todo ese sufrimiento, 258 00:22:19,000 --> 00:22:21,041 y tú solo vigilabas. 259 00:22:21,125 --> 00:22:24,666 Lo juré. No puedo ejercer mi voluntad sobre el orden natural de las cosas. 260 00:22:24,750 --> 00:22:26,000 No puedo intervenir. 261 00:22:30,250 --> 00:22:33,458 Yo soy el orden natural de las cosas. 262 00:22:33,541 --> 00:22:35,333 Traeré la paz. 263 00:22:35,416 --> 00:22:37,250 Es mi propósito. 264 00:22:37,333 --> 00:22:40,500 No tienes la voluntad para detenerme. 265 00:22:58,625 --> 00:23:01,333 Tú no puedes calcular el poder de mi voluntad. 266 00:23:07,833 --> 00:23:09,125 ¡Soy el Vigilante! 267 00:23:36,750 --> 00:23:39,416 Yo, Steven Grant Rogers, juro solemnemente... 268 00:23:39,500 --> 00:23:45,500 Tienes todo el multiverso a tu alcance, ¿y pasas todo el tiempo ahí arriba? 269 00:23:46,916 --> 00:23:50,833 Guau. ¿Esto no es más divertido que tan solo mirar? 270 00:23:50,916 --> 00:23:54,000 Y para ser franco, es mucho menos espeluznante de tu parte. 271 00:24:09,708 --> 00:24:14,625 Los límites del multiverso son irrelevantes para seres como tú y yo. 272 00:24:14,708 --> 00:24:17,875 Yo no evolucioné respetando las reglas. 273 00:24:34,958 --> 00:24:38,666 Huye, observa, no importa. 274 00:24:39,208 --> 00:24:42,375 Desde aquí, puedo ver todo. 275 00:24:42,875 --> 00:24:44,833 Nadie puede detenerme ahora. 276 00:25:06,000 --> 00:25:07,250 No tengo opciones. 277 00:25:08,041 --> 00:25:10,583 Esa cosa no me dejó otra alternativa. 278 00:25:11,750 --> 00:25:12,750 Me pasó lo mismo. 279 00:25:12,833 --> 00:25:16,458 Desde entonces, estuve viviendo una vida ideal en una prisión que yo creé. 280 00:25:18,875 --> 00:25:21,000 ¿Estás listo para romper tu juramento? 281 00:25:22,125 --> 00:25:23,958 ¿Quieres que lo diga? 282 00:25:24,041 --> 00:25:26,708 Sí. Quiero oírte decirlo. 283 00:25:28,666 --> 00:25:29,708 Está bien. 284 00:25:30,208 --> 00:25:32,250 No puedo creer que esté por decir esto. 285 00:25:33,041 --> 00:25:34,500 Ahora lo entiendo. 286 00:25:35,583 --> 00:25:37,416 Necesito tu ayuda. 287 00:26:23,791 --> 00:26:26,958 BASADA EN LOS CÓMICS DE MARVEL 288 00:28:20,541 --> 00:28:22,541 Subtítulos: Pablo Miguel Kemmerer