1 00:00:42,125 --> 00:00:43,125 Tid. 2 00:00:46,625 --> 00:00:47,625 Rum. 3 00:00:49,375 --> 00:00:50,375 Verklighet. 4 00:00:53,208 --> 00:00:55,000 Det är mer än en linjär stig. 5 00:00:59,875 --> 00:01:04,541 En prisma av oändliga möjligheter, 6 00:01:06,833 --> 00:01:10,333 där ett val kan förgrena sig till oändliga verkligheter 7 00:01:13,041 --> 00:01:16,041 och bilda alternativa världar av de ni känner till. 8 00:01:19,916 --> 00:01:21,166 Jag är The Watcher. 9 00:01:23,500 --> 00:01:26,666 Jag är er guide genom dessa nya, ändlösa verkligheter. 10 00:01:28,250 --> 00:01:31,916 Följ mig 11 00:01:35,333 --> 00:01:36,708 "Tänk om?" 12 00:01:50,916 --> 00:01:52,791 Nu sitter den. 13 00:01:55,583 --> 00:01:58,083 Och nu sitter den. 14 00:01:58,791 --> 00:02:01,083 Nu sitter den. 15 00:02:02,166 --> 00:02:03,458 För... 16 00:02:04,250 --> 00:02:06,916 Första försöket. Jane, du är skyldig mig... 17 00:02:09,500 --> 00:02:10,875 Jane! 18 00:02:10,958 --> 00:02:12,708 Det piper! 19 00:02:14,125 --> 00:02:16,375 Jag måste prata med S.H.I.E.L.D.:s chef. 20 00:02:16,458 --> 00:02:17,958 Om min data stämmer, 21 00:02:18,041 --> 00:02:20,791 kan en utomjordisk invasion vara på väg... 22 00:02:22,250 --> 00:02:25,041 För två år sen påverkade samma avvikelse Alpha Icarus 23 00:02:25,125 --> 00:02:27,708 och hela stjärnan bara försvann. 24 00:02:28,625 --> 00:02:32,458 Jag vet att ni är parkavdelningen, men kan ni göra något? 25 00:02:32,541 --> 00:02:34,625 Det handlar om världens undergång. 26 00:02:39,791 --> 00:02:41,625 De är här. 27 00:02:41,708 --> 00:02:44,208 Vi är för sena. Invasionen har börjat. 28 00:02:48,208 --> 00:02:49,791 VÄLKOMMEN TILL LAS VEGAS, NEVADA 29 00:02:51,166 --> 00:02:52,208 Milda makter! 30 00:02:56,166 --> 00:02:57,750 Midgårds medborgare, 31 00:02:59,416 --> 00:03:02,708 era tråkiga liv är över. 32 00:03:03,500 --> 00:03:05,083 Förbered er... 33 00:03:08,458 --> 00:03:11,208 ...för partyprinsen! 34 00:03:14,583 --> 00:03:16,291 Det här blir grymt. 35 00:03:17,666 --> 00:03:19,708 Viktigare än utkämpade strider, 36 00:03:19,791 --> 00:03:22,583 är det relationer som definierar en hjälte. 37 00:03:22,666 --> 00:03:24,958 De som formar dem, deras historier. 38 00:03:25,875 --> 00:03:29,500 Tor och Loke, ett brödraskap så starkt och väsentligt, 39 00:03:29,583 --> 00:03:31,708 att det skulle förändra ett universum. 40 00:03:32,708 --> 00:03:36,083 Deras barndom lärde Tor mycket. 41 00:03:37,291 --> 00:03:38,708 Men i ett annat universum, 42 00:03:38,791 --> 00:03:42,916 istället för att uppfostra Jotunheim-prinsen Loke som sin egen son, 43 00:03:43,000 --> 00:03:45,333 gav Oden honom tillbaka till hans folk. 44 00:03:45,416 --> 00:03:49,333 Utan sin skojare till bror som höll saker livliga, 45 00:03:49,416 --> 00:03:52,458 växte Tor upp till en väldigt annorlunda prins. 46 00:03:57,708 --> 00:04:00,083 Vila, min älskade. 47 00:04:00,166 --> 00:04:04,291 Låt Odensömnen återställa din kropp och själ. 48 00:04:17,750 --> 00:04:20,291 Han sover. Och... 49 00:04:20,375 --> 00:04:23,458 Jag ska till min syster och fira solståndet. 50 00:04:23,541 --> 00:04:27,041 Det här är din första smak av kungadöme, min prins. 51 00:04:27,125 --> 00:04:28,416 Du ska studera, 52 00:04:28,500 --> 00:04:31,000 läsa om de nio världarna som du en dag ska leda. 53 00:04:31,083 --> 00:04:32,208 Självklart, mor. 54 00:04:32,291 --> 00:04:34,208 -Inga fester. -Självklart inte. 55 00:04:34,291 --> 00:04:36,500 Heimdall kommer att hålla ett öga på dig. 56 00:04:38,166 --> 00:04:40,291 Vänta, va? Du kan inte mena allvar. 57 00:04:40,375 --> 00:04:41,458 Uppför dig. 58 00:04:48,458 --> 00:04:49,708 Där är du, Heimdall. 59 00:04:50,250 --> 00:04:52,833 Dags att studera. Böckerna läser inte sig själva. 60 00:04:53,750 --> 00:04:55,041 Men din mor sa... 61 00:04:55,125 --> 00:04:56,750 Var inte så tråkig, Hogun. 62 00:04:56,833 --> 00:04:59,791 Sluta. Min far har styrt över Asgård i århundraden. 63 00:04:59,875 --> 00:05:02,666 Det mest intressanta han har gjort är att somna. 64 00:05:02,750 --> 00:05:06,750 Han bryr sig bara om plikten och ansvar. 65 00:05:06,833 --> 00:05:09,958 Jag tänker inte bli en tråkig kung. 66 00:05:11,333 --> 00:05:16,666 Men Heimdall ser allt. Han kallar på Frigg om vi försöker något. 67 00:05:16,750 --> 00:05:18,250 Var inte så negativ. 68 00:05:18,333 --> 00:05:20,500 Vi ska till den tråkigaste, 69 00:05:20,583 --> 00:05:23,750 avskilda planeten som inte ens Heimdall bryr sig om. 70 00:05:23,833 --> 00:05:25,250 Sprid ordet till rikena. 71 00:05:27,416 --> 00:05:29,500 Fest på Midgård! 72 00:05:29,583 --> 00:05:30,666 Ja! 73 00:05:31,208 --> 00:05:32,541 Hurra! 74 00:05:32,625 --> 00:05:35,333 För Tor, partyprinsen! 75 00:05:35,416 --> 00:05:37,208 -Välkommen, vänner. -Partyprins! 76 00:05:37,291 --> 00:05:38,625 Njut av kvällen. 77 00:05:38,708 --> 00:05:39,708 Åskkram. 78 00:05:41,541 --> 00:05:43,375 Drick. Det tar aldrig slut. 79 00:05:43,458 --> 00:05:47,291 Försök att drick allt, det går inte, ren magi! 80 00:05:47,375 --> 00:05:51,125 Hurra! Tor! 81 00:05:52,291 --> 00:05:54,958 Hollywoodfilmer förberedde mig inte för det här. 82 00:05:55,041 --> 00:05:58,375 Inga lasrar? Sonder? Flygande kor? 83 00:05:58,458 --> 00:05:59,541 Enligt min data 84 00:05:59,625 --> 00:06:02,791 var den första utomjordiska varelsen att komma hit... 85 00:06:03,666 --> 00:06:04,666 Han? 86 00:06:11,833 --> 00:06:13,375 Jag förväntade mig... 87 00:06:13,458 --> 00:06:17,083 En E.T? Och inte en Ken-docka, 88 00:06:17,166 --> 00:06:20,708 tagen från Abercrombie-katalogen? Låt mig fortsätta. 89 00:06:20,791 --> 00:06:21,916 Jag ska prata med han. 90 00:06:22,000 --> 00:06:23,750 Jag ska kontakta utomjordingen. 91 00:06:23,833 --> 00:06:26,250 Du och halva gatan. 92 00:06:26,333 --> 00:06:27,916 Du kan ta kontakt med... 93 00:06:28,000 --> 00:06:30,333 Han, där. Han ser ut som en nolla. 94 00:06:30,916 --> 00:06:32,541 Säger brunetten. 95 00:06:34,166 --> 00:06:35,583 Jag gör det. Hur ser jag ut? 96 00:06:35,666 --> 00:06:38,375 Oförberedd på vad som händer härnäst. 97 00:06:38,458 --> 00:06:39,875 Gör mig. 98 00:06:41,083 --> 00:06:44,250 Ja, gör mig. Och du, och du med. 99 00:06:44,333 --> 00:06:47,291 Ni förstår mig. Ja? 100 00:06:50,166 --> 00:06:52,083 Där är du, där nere. 101 00:06:52,166 --> 00:06:54,583 Så liten. Hur står det till? 102 00:06:54,666 --> 00:06:57,125 Jag är dr Jane Foster från jorden. 103 00:06:57,208 --> 00:06:59,375 Tor, Asgårds kronprins. 104 00:06:59,958 --> 00:07:02,083 Dricka, cruditéer, lite tårta? 105 00:07:02,833 --> 00:07:05,375 Vad säger jag alltid, Topaz? Jag älskar tårta. 106 00:07:05,833 --> 00:07:07,666 Vänta. Är du Tor? 107 00:07:07,750 --> 00:07:10,375 Nordiska åskguden? 108 00:07:10,458 --> 00:07:14,750 Jag vet inget om väderstrecken, men jag vet allt om åska. 109 00:07:15,875 --> 00:07:17,416 Vi går vidare. 110 00:07:17,500 --> 00:07:20,416 För 18 månader sedan dog Alpha Star Icarus. 111 00:07:20,500 --> 00:07:22,125 Det som skedde då, 112 00:07:22,208 --> 00:07:24,250 -skedde ikväll. -Drick inte för mycket. 113 00:07:24,333 --> 00:07:26,041 -Eller för lite. -Hallå, åskpojken. 114 00:07:26,125 --> 00:07:28,250 Jag frågar om det var du. 115 00:07:28,333 --> 00:07:32,000 Ja, Alpha Star. Det var en utmärkt fest. 116 00:07:32,083 --> 00:07:34,083 Fandral försvann i tre dagar. 117 00:07:34,166 --> 00:07:36,916 Jag hittade honom i en lada bredvid en killing. 118 00:07:37,000 --> 00:07:38,875 En klassiker. Visst, Fandral? 119 00:07:38,958 --> 00:07:40,875 Jag kallade honom Gary. 120 00:07:40,958 --> 00:07:42,291 -Det gjorde du. -Getter! 121 00:07:42,375 --> 00:07:43,625 Du förgjorde en planet. 122 00:07:43,708 --> 00:07:46,416 Vad är det för ljuslåda du har där? 123 00:07:46,500 --> 00:07:49,291 Magi. Jag älskar magi. Har du byggt den själv? 124 00:07:49,375 --> 00:07:52,875 Ursäkta? Jag är en astrofysiker med flera doktorsexamen. 125 00:07:52,958 --> 00:07:56,375 Det hade krävt ett helt team av Asgårdbor för att skapa en. 126 00:07:56,458 --> 00:07:59,625 Du måste vara ett geni. Du är ett geni, eller hur? 127 00:08:00,500 --> 00:08:02,291 Geni vet jag inte... 128 00:08:02,375 --> 00:08:03,875 Och dina ögon. 129 00:08:03,958 --> 00:08:07,333 Har alla genier sådana djupa, mörka ögon? 130 00:08:07,416 --> 00:08:10,625 Det är som att se två stjärnor födas på utkanten av galaxen. 131 00:08:14,208 --> 00:08:17,041 Det är happy hour. Vem vill ha billiga nachos? 132 00:08:17,125 --> 00:08:20,041 Okej, ankan. Men det är ingen dejt. 133 00:08:20,125 --> 00:08:21,750 Vi får se vart de leder. 134 00:08:34,791 --> 00:08:35,875 Släpp skummet. 135 00:08:39,541 --> 00:08:40,791 Blås på dem. 136 00:08:41,333 --> 00:08:42,833 Mamma behöver ett nytt öga. 137 00:08:52,333 --> 00:08:54,000 Volstagg har kraschat! 138 00:08:54,083 --> 00:08:56,166 Jag förklarar er nu Darcy och Anka. 139 00:08:59,708 --> 00:09:01,000 MAGI - VETENSKAP 140 00:09:23,083 --> 00:09:24,083 Telefon. 141 00:09:32,500 --> 00:09:36,166 Telefon! Tyst! 142 00:09:39,083 --> 00:09:40,416 Dr Jane Foster? 143 00:09:40,500 --> 00:09:42,750 Jag kommer. 144 00:09:42,833 --> 00:09:44,625 Dr Jane Foster! 145 00:09:44,708 --> 00:09:46,375 Vänta. 146 00:09:46,458 --> 00:09:48,833 Dr Jane Foster, det här är S.H.I.E.L.D. 147 00:09:51,916 --> 00:09:53,291 Om du inte svarar... 148 00:09:53,375 --> 00:09:54,791 Ja? 149 00:09:54,875 --> 00:09:55,875 Vi har henne, frun. 150 00:09:55,958 --> 00:09:58,208 Maria Hill. Tillförordnad chef, S.H.I.E.L.D. 151 00:09:58,291 --> 00:09:59,500 Du måste komma med oss. 152 00:10:00,958 --> 00:10:04,041 Kan det vänta till efter frukost? För... 153 00:10:04,125 --> 00:10:08,291 Du var den första att varna oss om detta utomjordiska hot. 154 00:10:08,375 --> 00:10:11,625 Nu hoppas vi att du kan hjälpa oss att eliminera det. 155 00:10:11,708 --> 00:10:14,708 "Hot"? Är han ett hot? 156 00:10:14,791 --> 00:10:18,708 Vill du veta varför jag är tillförordnad chef, dr Foster? 157 00:10:19,041 --> 00:10:20,041 Nix. 158 00:10:20,125 --> 00:10:24,750 Spicoli. Det må vara din fest, men det är inte din planet. 159 00:10:24,833 --> 00:10:26,583 Innan nån blir skadad... 160 00:10:26,666 --> 00:10:27,666 Kanonen! 161 00:10:32,500 --> 00:10:34,416 -Är han okej? -Han är medvetslös. 162 00:10:36,083 --> 00:10:37,208 Ska vi köpa mat? 163 00:10:37,291 --> 00:10:38,833 Har ni sällskap, dr Foster? 164 00:10:38,916 --> 00:10:40,458 En vän. 165 00:10:40,541 --> 00:10:43,208 Titta. En söt liten kanin i handfatet. 166 00:10:43,541 --> 00:10:46,083 Kolla på kaninen. Så söt. 167 00:10:46,166 --> 00:10:49,000 Han är zoolog. Jag ringer, okej? 168 00:10:52,000 --> 00:10:53,375 Jag har berättat allt. 169 00:10:53,458 --> 00:10:55,583 Jag följde avvikelsen till Vegas. 170 00:10:55,666 --> 00:10:57,083 Vad gjorde du sen? 171 00:11:00,458 --> 00:11:02,833 Festatmosfären verkar sprida sig. 172 00:11:04,000 --> 00:11:07,000 Kanada, Mongoliet, även Pennsylvania Dutch. 173 00:11:07,083 --> 00:11:10,166 Den främsta anstiftaren är Tor från Asgård, 174 00:11:10,250 --> 00:11:11,750 som nu har flugit iväg. 175 00:11:11,833 --> 00:11:14,125 Har han åkt? 176 00:11:14,208 --> 00:11:17,083 Lämnade han ens en lapp på... 177 00:11:17,833 --> 00:11:21,041 Jag menar... Sa han vart han skulle? 178 00:11:21,125 --> 00:11:22,625 -Snyggt. -Tack. 179 00:11:22,708 --> 00:11:24,250 -Sarkasm. -Till Paris. 180 00:11:24,333 --> 00:11:28,250 En av hans landsmän var, och jag citerar: "Sugen på crêpes." 181 00:11:28,333 --> 00:11:29,333 Frun... 182 00:11:30,791 --> 00:11:32,375 ...den sista utvägen är här. 183 00:11:33,208 --> 00:11:35,500 "Sista utvägen" låter väldigt slutligt. 184 00:11:35,583 --> 00:11:38,375 Det här är jordens första möte med utomjordiskt liv. 185 00:11:38,458 --> 00:11:41,333 Hur vi svarar idag sätter tonen 186 00:11:41,416 --> 00:11:43,333 mellan våra världar i generationer. 187 00:11:44,250 --> 00:11:47,666 "Sätter tonen"? Är det vad ni ungdomar kallar det? 188 00:11:47,750 --> 00:11:48,875 Du har fel, doktorn. 189 00:11:48,958 --> 00:11:51,708 Det här är inte första gången för S.H.I.E.L.D. 190 00:11:52,666 --> 00:11:56,375 En personsökare? Min pappa har en! Han är fotvårdsspecialist. 191 00:11:56,458 --> 00:11:58,750 Ringer ni en fotvårdsspecialist? 192 00:12:00,000 --> 00:12:01,000 SKICKAR... 193 00:12:01,625 --> 00:12:02,625 Det är gjort. 194 00:12:04,250 --> 00:12:07,208 Vad hände? 195 00:12:08,000 --> 00:12:09,750 Tryck ihop er. 196 00:12:09,875 --> 00:12:12,708 -Säg "våfflor". Jag älskar det ordet. -Omelett. 197 00:12:12,791 --> 00:12:14,875 Våfflor med lönnsirap och vispad grädde. 198 00:12:14,958 --> 00:12:15,958 -Tor! -Tor! 199 00:12:16,041 --> 00:12:17,416 Han kom! Han är här! 200 00:12:18,875 --> 00:12:22,166 Var är häxsonen, Tor Odenson? 201 00:12:23,208 --> 00:12:25,125 Vad sa du? 202 00:12:25,208 --> 00:12:30,083 Fandral, pratar den där förskräckliga ispinnen med mig? 203 00:12:39,583 --> 00:12:41,500 -Hit med garden. -Tänk att du kom! 204 00:12:41,583 --> 00:12:43,666 Du är bäst, Loke! 205 00:12:43,750 --> 00:12:45,750 Du är min bror från en annan mor. 206 00:12:45,833 --> 00:12:47,625 -Jag menar det. -Bröder för alltid. 207 00:12:47,708 --> 00:12:49,541 Bröder för alltid! 208 00:12:49,625 --> 00:12:50,708 För alltid! 209 00:12:52,208 --> 00:12:54,625 Vad var det som lät? Var det du? 210 00:12:54,708 --> 00:12:56,583 Nej. Var det du? 211 00:12:56,666 --> 00:12:58,333 Aldrig. Bara när jag är ensam. 212 00:13:00,250 --> 00:13:02,541 Det är ett stjärnfall. Önska dig något! 213 00:13:02,625 --> 00:13:05,291 Ja, ett stjärnfall. Jag önskar... 214 00:13:05,375 --> 00:13:06,708 FRANKRIKE 215 00:13:06,791 --> 00:13:09,416 Jag önskar... 216 00:13:12,291 --> 00:13:13,833 -Jag vet! -Vadå? 217 00:13:13,916 --> 00:13:16,625 Jag kan inte berätta. Det hade förstört magin. 218 00:13:26,125 --> 00:13:29,041 Hallå, pudelrockarn. Vi måste prata. 219 00:13:29,125 --> 00:13:34,625 Jag heter Tor, "T", "R" och "O". 220 00:13:34,708 --> 00:13:35,833 Inte i den ordningen. 221 00:13:35,916 --> 00:13:38,583 -Vilken fest. -Visst är den bra? 222 00:13:38,666 --> 00:13:41,041 Jag hoppades isbröderna skulle dyka upp, 223 00:13:41,125 --> 00:13:43,083 men Loke själv? Prins Loke? 224 00:13:43,166 --> 00:13:45,416 Skojar du? Jag hade aldrig missat det här. 225 00:13:45,500 --> 00:13:48,416 Städa upp den här röran och lämna planeten. 226 00:13:48,500 --> 00:13:51,166 Jag gillar det här. Alla gillar mig. 227 00:13:51,250 --> 00:13:53,500 Vi hade jättekul... tills du dök upp. 228 00:13:53,583 --> 00:13:55,333 Festen är över. 229 00:13:56,250 --> 00:14:00,250 Jag har en idé. Du kan väl sticka? 230 00:14:11,416 --> 00:14:13,333 Jag frågade inte, tuffing. 231 00:14:14,916 --> 00:14:18,625 Midgård har ett ord för kvinnor som du. 232 00:14:20,375 --> 00:14:21,666 Tråkmåns. 233 00:14:23,375 --> 00:14:24,375 Jag sa det. 234 00:14:25,083 --> 00:14:26,958 Den här är för Fury. 235 00:14:31,416 --> 00:14:32,666 Och ni andra... 236 00:14:41,625 --> 00:14:42,833 Kom an! 237 00:14:42,916 --> 00:14:44,916 Snyggt, brorsan. Du bara... 238 00:14:45,458 --> 00:14:46,833 Hammarang. Fattar du? 239 00:14:46,916 --> 00:14:49,208 Jag räknar till tre, 240 00:14:49,291 --> 00:14:51,041 sen lägger du ner hammaren. 241 00:14:53,500 --> 00:14:55,125 Nu kör vi. 242 00:14:58,500 --> 00:15:01,416 Vad sa jag? Sluta. 243 00:15:08,791 --> 00:15:09,791 STORBRITANNIEN 244 00:15:23,541 --> 00:15:25,916 Sluta. De här är... 245 00:15:26,000 --> 00:15:29,875 Jag vet inte vad de är här. Men jag sa nej! 246 00:15:29,958 --> 00:15:33,125 Jag behöver bara peta. 247 00:15:42,250 --> 00:15:45,708 Åh nej, era märkliga stenar har rasat. 248 00:15:52,625 --> 00:15:54,625 AMERIKA 249 00:16:02,583 --> 00:16:03,583 Glädjedödare. 250 00:16:06,500 --> 00:16:09,500 Ett ögonblick bara. 251 00:16:10,875 --> 00:16:13,291 Där är den. Nu kör vi. 252 00:16:53,333 --> 00:16:54,833 Jag börjar... 253 00:16:54,916 --> 00:16:56,458 Inte håret! 254 00:17:06,375 --> 00:17:07,458 Kom an! 255 00:17:42,375 --> 00:17:43,375 Du behöver något. 256 00:17:43,458 --> 00:17:45,875 En drink och två veckor på Hawaii? 257 00:17:45,958 --> 00:17:47,166 En timeout. 258 00:17:47,250 --> 00:17:50,458 Min mor straffade mig med timeouts, men jag lärde mig aldrig. 259 00:17:50,541 --> 00:17:54,750 De kanske fungerar på dig, tråkmåns. 260 00:17:54,833 --> 00:17:57,291 Titta, allihop! En tråkmåns. 261 00:17:57,375 --> 00:18:00,375 Måns! Måns! Måns! 262 00:18:05,291 --> 00:18:07,125 Fury sa att du var bäst. 263 00:18:07,208 --> 00:18:10,375 Att din näve var som tio atombomber. 264 00:18:10,458 --> 00:18:12,708 Att din katt kunde sluka arméer. 265 00:18:12,791 --> 00:18:14,833 Har du en katt? Vad heter den? 266 00:18:14,916 --> 00:18:15,958 Goose. 267 00:18:16,041 --> 00:18:18,083 Top Gun! Du är Maverick! 268 00:18:18,166 --> 00:18:20,500 Är du för stöddig? 269 00:18:20,583 --> 00:18:21,583 -Nej. -Jo. 270 00:18:22,333 --> 00:18:24,750 -Vem är du? -Darcy. Stort fan. 271 00:18:24,833 --> 00:18:27,458 Jag trodde att du skulle vara en kille. 272 00:18:27,541 --> 00:18:29,458 Men det är du inte. 273 00:18:29,541 --> 00:18:32,750 Med min fulla kraft kan jag spränga en krater på planeten. 274 00:18:32,833 --> 00:18:36,041 Att ta ner collegegrabben är inte värt all död. 275 00:18:36,666 --> 00:18:39,625 South Dakota, kanske? North Dakota? 276 00:18:40,041 --> 00:18:41,041 Okänt Nummer 277 00:18:41,125 --> 00:18:42,416 Jag måste svara. 278 00:18:42,500 --> 00:18:45,500 Behöver du en praktikant? Kattvakt? 279 00:18:45,583 --> 00:18:47,750 Jag föreslår att du 280 00:18:47,833 --> 00:18:50,166 coolar ner dig lite. 281 00:18:51,208 --> 00:18:52,375 -Hallå? -Jane! 282 00:18:52,458 --> 00:18:54,291 -Hej! -När kan vi ses igen? 283 00:18:54,375 --> 00:18:57,416 Du är den snällaste, sötaste midgårdskvinnan jag träffat. 284 00:18:57,500 --> 00:18:59,291 Träffat många jordkvinnor? 285 00:18:59,375 --> 00:19:01,291 Två. Men den andra slog mig med en bro 286 00:19:01,375 --> 00:19:03,000 vilket gjorde ganska ont. 287 00:19:05,416 --> 00:19:07,500 Var ärlig med mig. 288 00:19:07,583 --> 00:19:11,291 Förgjorde du verkligen planeten Alpha Star? 289 00:19:11,375 --> 00:19:14,333 Nej, det var snarare en meteor. 290 00:19:14,416 --> 00:19:17,291 Den höll på att brinna upp, så vi hjälpte till... 291 00:19:17,375 --> 00:19:18,500 Ingen kom till skada? 292 00:19:18,583 --> 00:19:19,875 -Nej. -Dr Foster? 293 00:19:19,958 --> 00:19:22,208 Till och med killingen kom hem. 294 00:19:22,291 --> 00:19:23,708 -Så småningom. -Dr Foster. 295 00:19:23,791 --> 00:19:25,750 Måste lägga på. Älskar dig. 296 00:19:25,833 --> 00:19:27,458 Jag menar, hej då. 297 00:19:29,000 --> 00:19:30,166 Vad pratade vi om? 298 00:19:30,250 --> 00:19:32,041 Allt jag säger är: 299 00:19:32,125 --> 00:19:34,583 ingen hade märkt om du sprängde en Dakota. 300 00:19:34,666 --> 00:19:36,208 Det är ingen skillnad. 301 00:19:36,291 --> 00:19:37,833 South Dakota är längst ner. 302 00:19:37,916 --> 00:19:39,125 Ingen dålig idé. 303 00:19:39,208 --> 00:19:41,000 Mojaveöknen tål träffen. 304 00:19:41,083 --> 00:19:43,708 Lura honom till Sibirien, sen spränger vi honom. 305 00:19:45,125 --> 00:19:47,958 Vi kan inte spränga honom. 306 00:19:48,041 --> 00:19:49,625 Det handlar om planetens öde. 307 00:19:49,708 --> 00:19:52,916 Visst, han är ganska pantad. 308 00:19:53,000 --> 00:19:57,250 Men jag kan inte låta den här planen genomföras. 309 00:19:57,333 --> 00:20:00,458 Tack för din expertis, dr Foster, 310 00:20:00,541 --> 00:20:03,333 men vi behöver inte längre din hjälp. 311 00:20:06,458 --> 00:20:09,541 Där rök min praktikplats med den galaktiska drottningen. 312 00:20:09,625 --> 00:20:14,583 Se vem det är. Fru Anka. 313 00:20:14,666 --> 00:20:17,041 -Inte nu, Howard! -Tor? 314 00:20:17,125 --> 00:20:18,875 -Vem är det? -Det är Jane. 315 00:20:18,958 --> 00:20:22,250 Är det Tors nya tjej? Hej. 316 00:20:22,333 --> 00:20:23,375 Är Tor där? 317 00:20:24,125 --> 00:20:27,250 Sen kinamat är alltid bäst. Jag älskar mat. 318 00:20:27,333 --> 00:20:30,166 Loke, kom och pröva dumplingarna. 319 00:20:30,291 --> 00:20:33,458 Du råkar inte ha en vän, jordtjejen? 320 00:20:33,541 --> 00:20:35,333 Vi kan gå på dubbeldejt. 321 00:20:36,416 --> 00:20:38,083 Kan du ge honom telefonen? 322 00:20:38,166 --> 00:20:40,500 Lugna ner dig. Han är här... 323 00:20:45,166 --> 00:20:46,166 Ja. 324 00:20:46,250 --> 00:20:47,416 Hallå? Loke? 325 00:20:48,875 --> 00:20:51,125 Akta fjädrarna. 326 00:20:51,208 --> 00:20:53,666 -Synd att vi inte kan ringa hans mor. -Va? 327 00:20:53,750 --> 00:20:54,875 Det händer alltid. 328 00:20:54,958 --> 00:20:57,416 Tonåringar anordnar en fest, det blir kaos... 329 00:20:57,500 --> 00:20:59,166 Du är ett geni. 330 00:20:59,250 --> 00:21:02,500 Det verkar som det. Vad sa jag? 331 00:21:02,583 --> 00:21:05,041 Om Tor och Loke finns, 332 00:21:05,125 --> 00:21:09,541 då måste Oden, Frigg och Heimdall finnas! 333 00:21:09,625 --> 00:21:10,791 He-man-vad-nu? 334 00:21:15,708 --> 00:21:19,500 Jag har också en krona, och vi gillar båda eld, eller hur? 335 00:21:20,375 --> 00:21:22,708 Låt oss hetta till det lite. 336 00:21:24,208 --> 00:21:25,708 Titta på klockan. 337 00:21:30,333 --> 00:21:32,708 Hur lågt kan jag gå? 338 00:21:40,083 --> 00:21:42,958 Se mig glida ner för den här spetsiga saken. 339 00:21:46,125 --> 00:21:47,125 Iväg! 340 00:22:02,541 --> 00:22:06,958 Den ska in här. Grönt i grejen. Vi är redo. 341 00:22:07,041 --> 00:22:08,125 Tack, Selvig. 342 00:22:08,208 --> 00:22:11,333 Justera om satelliterna, stärker signalen. 343 00:22:13,458 --> 00:22:15,291 Heimdall! 344 00:22:18,000 --> 00:22:20,250 -Det fungerar inte. -Min tur. 345 00:22:20,333 --> 00:22:23,666 Kan ägaren till en marinblå Prius... 346 00:22:38,208 --> 00:22:41,708 Hej. Det handlar om Tor... 347 00:22:48,083 --> 00:22:51,041 Inte coolt. Den kändes. 348 00:22:56,833 --> 00:22:58,875 -Vi är i position. -Armera bomben. 349 00:22:58,958 --> 00:23:01,000 Jag trodde att hon var bomben. 350 00:23:01,083 --> 00:23:03,125 Ifall hon blir distraherad. 351 00:23:06,458 --> 00:23:09,958 Hallå, mrs Odens fru? 352 00:23:11,166 --> 00:23:12,416 Är det Chardonnay? 353 00:23:12,500 --> 00:23:15,291 Det kan man säga. Kan jag stå till tjänst? 354 00:23:15,375 --> 00:23:18,041 Varför vill du sabba allt roligt? 355 00:23:18,125 --> 00:23:20,541 Slappna av lite. 356 00:23:21,791 --> 00:23:23,208 Redo att avfyra. 357 00:23:23,291 --> 00:23:25,166 Om fem... 358 00:23:25,250 --> 00:23:28,583 Jag varnade dig. Jag gav dig ett varningsslag. 359 00:23:28,666 --> 00:23:31,333 -Fyra. -Det är Tor. Han är i knipa. 360 00:23:33,333 --> 00:23:35,083 -Tre. -Han är på jorden. 361 00:23:36,083 --> 00:23:37,625 Två. 362 00:23:38,958 --> 00:23:40,875 -Och Captain Marvel? -Hon klarar sig. 363 00:23:40,958 --> 00:23:42,458 Ett. 364 00:23:45,625 --> 00:23:50,666 Tor, Asgårds kronprins, Odens enda son, vad gör du? 365 00:23:50,750 --> 00:23:52,083 -Mor! -Mor? 366 00:23:52,166 --> 00:23:53,208 Mor? 367 00:23:53,291 --> 00:23:54,625 Vad gör du här? 368 00:23:54,708 --> 00:23:57,625 Tänk all mörk magi du använder för att titta till mig. 369 00:23:58,250 --> 00:24:01,166 Jag fick besök. Hon är orolig för dig. 370 00:24:02,125 --> 00:24:03,625 Tjallade Jane på mig? 371 00:24:03,708 --> 00:24:05,541 Hon sa att du var på Midgård. 372 00:24:05,625 --> 00:24:07,333 Hon har fel. 373 00:24:07,416 --> 00:24:10,250 Jag är i mitt rum och pluggar. 374 00:24:14,791 --> 00:24:17,375 Ljug inte för din mor. 375 00:24:17,458 --> 00:24:21,583 Du menar jorden. Jag missförstod. 376 00:24:21,666 --> 00:24:24,791 Det är lokalbefolkningens namn. Just det. 377 00:24:24,875 --> 00:24:26,416 Jag blev lite förvirrad. 378 00:24:26,500 --> 00:24:30,916 Jag och min studiegrupp är här för ett kulturellt utbyte. 379 00:24:31,000 --> 00:24:33,375 "Kulturellt utbyte." 380 00:24:33,458 --> 00:24:35,708 Du känner oss. Vi krigar efter kunskap. 381 00:24:36,333 --> 00:24:39,416 Det måste jag se. 382 00:24:39,500 --> 00:24:41,375 Jag kortar ner min resa. 383 00:24:41,458 --> 00:24:42,750 Kommer du hit? 384 00:24:42,833 --> 00:24:48,458 Jag hoppas att du tar emot mig, min son. 385 00:24:49,833 --> 00:24:51,208 Nu eller aldrig, Hill. 386 00:24:51,833 --> 00:24:53,458 Avvakta. Vi är klara här. 387 00:24:54,333 --> 00:24:56,166 Vi får aldrig skjuta kärnvapen. 388 00:24:56,250 --> 00:24:57,958 Jag tycker nästan synd om dig. 389 00:24:58,041 --> 00:25:00,958 Snälla, hjälp mig. Min mamma kommer. 390 00:25:01,041 --> 00:25:04,708 Jag föreslår att du börjar i hörnen och tvättar utåt. 391 00:25:07,083 --> 00:25:08,166 Hörnen... 392 00:25:09,250 --> 00:25:10,291 Men det är en sfär. 393 00:25:11,916 --> 00:25:15,875 Ursäkta mig, mina damer, men jag måste gå. Igen. 394 00:25:17,583 --> 00:25:19,958 Loke, min bror. Jag behöver hjälp. 395 00:25:20,041 --> 00:25:22,291 Jag vet, lilla åskmolnet. 396 00:25:22,375 --> 00:25:25,708 Mina polare prövar en grej i St. Louis. St... "Louie"? 397 00:25:25,791 --> 00:25:28,958 Vi ska göra världens största slangbella. 398 00:25:30,000 --> 00:25:32,041 Njut av resten av er tid här. 399 00:25:32,125 --> 00:25:34,708 Vi ses om ytterligare tusen år. Heimdall. 400 00:25:36,250 --> 00:25:40,208 Inga fler slangbellor. Ingen förstörelse. Vi måste städa upp här. 401 00:25:42,666 --> 00:25:43,666 Nu! 402 00:25:45,791 --> 00:25:47,958 Jag gick nästan på den. 403 00:25:48,041 --> 00:25:50,875 Jag skojar inte. Min mamma kommer. 404 00:25:58,208 --> 00:25:59,708 Hon är inte min mamma. 405 00:25:59,791 --> 00:26:02,291 Jag är din bror från en annan mor. 406 00:26:03,208 --> 00:26:04,833 Kom igen, isbröder. 407 00:26:04,916 --> 00:26:06,750 Du kan inte gå. Titta här. 408 00:26:06,833 --> 00:26:09,333 Vår plikt är att städa upp planeten. 409 00:26:09,416 --> 00:26:12,125 "Plikt, städa"? Du låter som Oden. 410 00:26:12,208 --> 00:26:13,291 Va? 411 00:26:13,375 --> 00:26:14,708 Vi drar, ismän. 412 00:26:18,375 --> 00:26:20,125 Festen är över. 413 00:26:20,208 --> 00:26:23,208 Ni behöver inte gå hem, men ni kan inte stanna här. 414 00:26:23,291 --> 00:26:25,166 Vart ska ni? Kom tillbaka. 415 00:26:25,250 --> 00:26:26,375 Nej. 416 00:26:26,458 --> 00:26:29,458 Ni måste stanna här och städa upp. 417 00:26:29,541 --> 00:26:31,750 Se vem som är tråkmåns nu. 418 00:26:31,833 --> 00:26:34,375 Det är du! Du tråkar ut festen. 419 00:26:34,458 --> 00:26:35,833 Vart ska ni? Kom tillbaka! 420 00:26:35,916 --> 00:26:38,208 Kom, Topaz. Vi susar som säven. 421 00:26:38,291 --> 00:26:39,583 -Snälla! Vänta. -Nolla. 422 00:26:39,666 --> 00:26:41,291 Och vi behåller skotrarna. 423 00:26:41,375 --> 00:26:44,625 Snälla. Hjälp, jag... Du. Vad sägs om dig? 424 00:26:45,708 --> 00:26:47,958 Jag tror min pappa ringer. Lycka till. 425 00:26:54,125 --> 00:26:57,541 Snälla, allihop. Stanna och hjälp mig. 426 00:27:00,416 --> 00:27:02,958 Allfader, ge mig styrka. 427 00:27:08,375 --> 00:27:10,333 Lyssna på mig. 428 00:27:12,291 --> 00:27:14,125 Min mamma kommer. 429 00:27:14,833 --> 00:27:18,000 -Frigg? -Och hon är inte glad. 430 00:27:18,083 --> 00:27:20,208 Alls. 431 00:27:20,291 --> 00:27:21,583 Hon är verkligen arg. 432 00:27:38,125 --> 00:27:39,208 Snyggt, bruttan. 433 00:27:48,750 --> 00:27:49,750 TOR ÄGER 434 00:27:49,833 --> 00:27:51,375 ITALIEN 435 00:28:02,166 --> 00:28:03,166 Tor. 436 00:28:05,458 --> 00:28:09,083 Hej, mor. Kul att se dig. Välkommen till studiegruppen. 437 00:28:11,541 --> 00:28:13,000 Säg hej till min mor. 438 00:28:13,083 --> 00:28:14,708 Hej, moder Frigg. 439 00:28:14,791 --> 00:28:17,500 Vad säger vi efter varje lektion? 440 00:28:17,583 --> 00:28:19,500 Kunskap är magi. 441 00:28:20,791 --> 00:28:24,375 Jag sa att det var ett kulturellt utbyte. 442 00:28:24,458 --> 00:28:27,541 Visste du att Midgård är Snuggies födelseplats? 443 00:28:29,875 --> 00:28:32,083 Tvivlade du, mor? 444 00:28:34,125 --> 00:28:36,375 Se på allt detta lärande. 445 00:28:43,625 --> 00:28:46,875 Här är informationen du begärde om mänskliga civilisationer. 446 00:28:46,958 --> 00:28:50,875 Jag laddade ner några dokumentärer och podcasts. 447 00:28:50,958 --> 00:28:52,625 Jag ringer nästa vecka. 448 00:28:52,708 --> 00:28:58,291 Så liten, men med så mycket. Tack. 449 00:28:58,375 --> 00:29:00,500 Du måste vara Frigg. Captain Marvel. 450 00:29:00,583 --> 00:29:05,291 Jag vet vem du är. Tack för att du lär min son. 451 00:29:05,375 --> 00:29:07,000 -Nu åker vi hem. -Vänta. 452 00:29:08,166 --> 00:29:09,166 Jag glömde nästan. 453 00:29:14,125 --> 00:29:15,458 Jag kan förklara. 454 00:29:25,125 --> 00:29:26,791 -Hej. -Tack. 455 00:29:26,875 --> 00:29:28,500 Du tjallade för min mamma. 456 00:29:28,583 --> 00:29:30,166 Det var inte coolt, 457 00:29:30,250 --> 00:29:33,083 men det var rätt. Tack. 458 00:29:34,666 --> 00:29:35,916 Inga problem. 459 00:29:37,041 --> 00:29:38,416 Jag ringer dig? Lugnt? 460 00:29:38,500 --> 00:29:40,458 Nej, det är inte "lugnt." 461 00:29:40,541 --> 00:29:41,750 Inte? 462 00:29:41,833 --> 00:29:44,791 Jag trodde vi hade något. Jag gillar dig, Jane. 463 00:29:44,875 --> 00:29:47,958 Inte bara för att du är ett geni. Du är attraktiv och... 464 00:29:48,041 --> 00:29:50,208 Be mig då om en dejt. 465 00:29:51,791 --> 00:29:55,500 Jane Foster, det vore en ära att få ta ut dig på en dejt. 466 00:29:55,875 --> 00:30:00,791 Innan du svarar ska du veta att jag känner till en planet med enhörningar. 467 00:30:00,875 --> 00:30:02,541 Till och med servitörerna... 468 00:30:02,625 --> 00:30:05,416 Det låter förtjusande. Hämtar du mig klockan åtta? 469 00:30:16,333 --> 00:30:19,750 En återställd värld, kärleken blommar. 470 00:30:19,833 --> 00:30:24,000 Som barn från både jorden och Asgård säger: 471 00:30:24,083 --> 00:30:27,916 sen levde de lyckliga i alla sina dagar. 472 00:30:29,041 --> 00:30:30,041 Vänta, va? 473 00:30:35,375 --> 00:30:39,708 Åh, nej. Jag kanske förhastade mig. 474 00:31:20,375 --> 00:31:24,208 BASERAT PÅ MARVEL COMICS 475 00:32:47,833 --> 00:32:49,833 Översättning: Victor Ollén