1 00:00:42,125 --> 00:00:43,125 Tiempo. 2 00:00:46,625 --> 00:00:47,625 Espacio. 3 00:00:49,375 --> 00:00:50,375 Realidad. 4 00:00:53,208 --> 00:00:55,000 No es una línea recta. 5 00:00:59,875 --> 00:01:04,541 Es un prisma de infinitas posibilidades, 6 00:01:06,833 --> 00:01:10,333 en el que una sola decisión puede ramificarse en infinitas realidades, 7 00:01:13,041 --> 00:01:16,041 creando mundos alternativos a los que ya conoces. 8 00:01:19,916 --> 00:01:21,166 Soy el Vigilante. 9 00:01:23,500 --> 00:01:26,666 Soy el que os guiará a través de estas nuevas realidades. 10 00:01:28,250 --> 00:01:31,916 Seguidme y haceos esta pregunta: 11 00:01:35,333 --> 00:01:36,708 "¿Qué pasaría si...?". 12 00:01:36,791 --> 00:01:41,500 ¿QUÉ PASARÍA SI...? 13 00:01:50,916 --> 00:01:52,791 El tanto de la victoria. Allá vamos. 14 00:01:55,583 --> 00:01:58,083 Allá vamos. El tanto de la victoria. 15 00:01:58,791 --> 00:02:01,083 El tanto de la victoria. Allá vamos. 16 00:02:02,166 --> 00:02:03,458 El tanto... 17 00:02:04,250 --> 00:02:06,916 ¡Toma! A la primera. Jane, me debes 50... 18 00:02:09,500 --> 00:02:10,875 ¡Jane! 19 00:02:10,958 --> 00:02:12,708 El pitidito. Está pitando. 20 00:02:14,125 --> 00:02:16,375 Tengo que hablar con el director de SHIELD. 21 00:02:16,458 --> 00:02:17,958 Porque, si mis datos no fallan, 22 00:02:18,041 --> 00:02:20,791 la invasión alienígena es inminente y... ¿Hola? 23 00:02:22,250 --> 00:02:25,041 Hace dos años, se produjo la misma anomalía en Alfa Ícaro, 24 00:02:25,125 --> 00:02:27,708 y la estrella se atenuó, y luego, pum, se desintegró. 25 00:02:28,625 --> 00:02:32,458 Ya sé que es el Departamento de Parques, pero ¿no pueden hacer nada? 26 00:02:32,541 --> 00:02:34,625 Hablando del fin del mundo, titi. 27 00:02:39,791 --> 00:02:41,625 Ya están aquí. 28 00:02:41,708 --> 00:02:44,208 Llegamos tarde. La invasión ha empezado. 29 00:02:48,208 --> 00:02:49,791 BIENVENIDOS A LA FABULOSA LAS VEGAS, NEVADA 30 00:02:51,166 --> 00:02:52,208 ¡Madre mía! 31 00:02:56,166 --> 00:02:57,750 Ciudadanos de Midgard, 32 00:02:59,416 --> 00:03:02,708 vuestras tristes vidas están a punto de llegar a su fin. 33 00:03:03,500 --> 00:03:05,083 Preparaos... 34 00:03:08,458 --> 00:03:11,208 ...¡para el príncipe de la fiesta! 35 00:03:14,583 --> 00:03:16,291 Va a ser una pasada. 36 00:03:17,666 --> 00:03:19,708 No son tanto las victorias o las derrotas, 37 00:03:19,791 --> 00:03:22,583 sino las relaciones las que definen a un héroe. 38 00:03:22,666 --> 00:03:24,958 Las personas que los influencian, sus historias. 39 00:03:25,875 --> 00:03:29,500 Thor y Loki, una relación fraternal tan fuerte y poderosa 40 00:03:29,583 --> 00:03:31,708 que cambiaría el destino de un universo. 41 00:03:32,708 --> 00:03:36,083 Thor aprendió mucho de la infancia que compartieron. 42 00:03:37,291 --> 00:03:38,708 Pero en otro universo, 43 00:03:38,791 --> 00:03:42,916 en vez de criar al príncipe de Jotunheim, Loki, como si fuera de su sangre, 44 00:03:43,000 --> 00:03:45,333 Odín se lo devolvió a los suyos. 45 00:03:45,416 --> 00:03:49,333 Sin el pícaro de su hermano para, digamos, animar la fiesta, 46 00:03:49,416 --> 00:03:52,458 Thor se convirtió en un príncipe muy diferente. 47 00:03:57,708 --> 00:04:00,083 Descansa, amor mío. 48 00:04:00,166 --> 00:04:04,291 Que el Sueño de Odín restaure tu cuerpo y tu alma. 49 00:04:17,750 --> 00:04:20,291 Está dormido. Y... 50 00:04:20,375 --> 00:04:23,458 Me voy a casa de mi hermana a celebrar el solsticio. 51 00:04:23,541 --> 00:04:27,041 Es tu primera toma de contacto con la corona, príncipe. 52 00:04:27,125 --> 00:04:28,416 Espero que estudies 53 00:04:28,500 --> 00:04:31,000 y aprendas sobre los Nueve Reinos que un día gobernarás. 54 00:04:31,083 --> 00:04:32,208 Por supuesto, madre. 55 00:04:32,291 --> 00:04:34,208 -Nada de fiestas. -Por supuesto, madre. 56 00:04:34,291 --> 00:04:36,500 Recuerda, Heimdall te estará observando. 57 00:04:38,166 --> 00:04:40,291 Por supuesto. Espera, ¿qué? No fastidies. 58 00:04:40,375 --> 00:04:41,458 Compórtate. 59 00:04:48,458 --> 00:04:49,708 Anda, Heimdall, si estás aquí. 60 00:04:50,250 --> 00:04:52,833 Me voy a estudiar, los libros no van a leerse solos. 61 00:04:53,750 --> 00:04:55,041 Pero tu madre ha dicho... 62 00:04:55,125 --> 00:04:56,750 No nos cortes el rollo, Hogun. 63 00:04:56,833 --> 00:04:59,791 Parad, chicos. Mi padre ha reinado en Asgard durante siglos. 64 00:04:59,875 --> 00:05:02,666 Y lo más interesante que ha hecho ha sido quedarse dormido. 65 00:05:02,750 --> 00:05:06,750 Solo le importa el deber y bla, bla, bla, responsabilidad... 66 00:05:06,833 --> 00:05:09,958 Pues yo no pienso ser como él. ¿El rey muermazo? 67 00:05:11,333 --> 00:05:16,666 Pero Heimdall lo ve todo. Como hagamos algo, llamará a Frigga. 68 00:05:16,750 --> 00:05:18,250 Un poquito de confianza. 69 00:05:18,333 --> 00:05:20,500 Vamos a ir al planeta más subdesarrollado 70 00:05:20,583 --> 00:05:23,750 entre los subdesarrollados. Hasta Heimdall pasa de él. 71 00:05:23,833 --> 00:05:25,250 ¡Avisad a los reinos! 72 00:05:27,416 --> 00:05:29,500 ¡Fiesta en Midgard! 73 00:05:29,583 --> 00:05:30,666 ¡Sí! 74 00:05:31,208 --> 00:05:32,541 -¡Viva! -¡Viva! 75 00:05:32,625 --> 00:05:35,333 Por Thor, ¡el príncipe de la fiesta! 76 00:05:35,416 --> 00:05:37,208 -Bienvenidos. -¡Príncipe de la fiesta! 77 00:05:37,291 --> 00:05:38,625 Pasadlo bien. 78 00:05:38,708 --> 00:05:39,708 Truenoabrazo. 79 00:05:41,541 --> 00:05:43,375 Toma una copa. No se acaban. 80 00:05:43,458 --> 00:05:47,291 Ya puedes beber, que no te las terminas. Es magia. ¡Viva! 81 00:05:47,375 --> 00:05:51,125 -¡Viva! ¡Thor! -¡Viva! ¡Thor! 82 00:05:52,291 --> 00:05:54,958 Hollywood no me había preparado para esto. 83 00:05:55,041 --> 00:05:58,375 ¿No debería haber más láseres? ¿Experimentos? ¿Una vaca volando? 84 00:05:58,458 --> 00:05:59,541 Según mis datos, 85 00:05:59,625 --> 00:06:02,791 el primer extraterrestre en llegar ha sido... 86 00:06:03,666 --> 00:06:04,666 ¿Él? 87 00:06:11,833 --> 00:06:13,375 Esperaba que fuera más... 88 00:06:13,458 --> 00:06:17,083 ¿Más como E.T.? ¿Y menos buenorro, menos Ken pibón, 89 00:06:17,166 --> 00:06:20,708 menos modelo de Abercrombie? Puedo seguir. De calle. 90 00:06:20,791 --> 00:06:21,916 Voy a hablar con él. 91 00:06:22,000 --> 00:06:23,750 Será el primer contacto con un alien. 92 00:06:23,833 --> 00:06:26,250 ¿El primero? Se te ha adelantado medio barrio. 93 00:06:26,333 --> 00:06:27,916 Un primer contacto sería con... 94 00:06:28,000 --> 00:06:30,333 No sé, ese tío. Tiene pinta de pringado. 95 00:06:30,916 --> 00:06:32,541 Habló la morena. 96 00:06:34,166 --> 00:06:35,583 Allá voy. ¿Qué tal estoy? 97 00:06:35,666 --> 00:06:38,375 Nada preparada para lo que pueda pasar. 98 00:06:38,458 --> 00:06:39,875 Ahora a mí. 99 00:06:41,083 --> 00:06:44,250 Si, y tú. Y tú. 100 00:06:44,333 --> 00:06:47,291 Me habéis clavado. ¿Sí? 101 00:06:50,166 --> 00:06:52,083 Anda, estás aquí abajo. 102 00:06:52,166 --> 00:06:54,583 Qué pequeñita, casi te piso. ¿Qué tal? 103 00:06:54,666 --> 00:06:57,125 Soy la doctora Jane Foster, de la Tierra. 104 00:06:57,208 --> 00:06:59,375 Thor, príncipe heredero de Asgard. 105 00:06:59,958 --> 00:07:02,083 ¿Una copichuela, picoteo, dulces? 106 00:07:02,833 --> 00:07:05,375 Topaz, lo digo siempre. Me pirran las tartas. 107 00:07:05,833 --> 00:07:07,666 Espera. ¿Eres Thor? 108 00:07:07,750 --> 00:07:10,375 ¿En plan Thor, el dios nórdico del trueno? 109 00:07:10,458 --> 00:07:14,750 No soy de dormir con nórdico, pero estoy muy tronado. 110 00:07:15,875 --> 00:07:17,416 Vale, da igual. 111 00:07:17,500 --> 00:07:20,416 Hace 18 meses, la estrella Alfa Ícaro murió. 112 00:07:20,500 --> 00:07:22,125 La astroanomalía que precedió aquello 113 00:07:22,208 --> 00:07:24,250 -ha vuelto a producirse hoy. -No bebas mucho. 114 00:07:24,333 --> 00:07:26,041 -Ni poco. -Oye, chico trueno. 115 00:07:26,125 --> 00:07:28,250 Lo que quiero saber es si fuiste tú. 116 00:07:28,333 --> 00:07:32,000 Sí, la estrella Alfa. Menudo festival nos pegamos. 117 00:07:32,083 --> 00:07:34,083 Fandral desapareció tres días. 118 00:07:34,166 --> 00:07:36,916 Lo encontramos en un granero acurrucado junto a un cabritillo. 119 00:07:37,000 --> 00:07:38,875 Qué mítico. ¿Verdad, Fandral? 120 00:07:38,958 --> 00:07:40,875 Lo llamé Gary. 121 00:07:40,958 --> 00:07:42,291 -Vaya que sí. -¡Vivan las cabras! 122 00:07:42,375 --> 00:07:43,625 Destruiste un planeta. 123 00:07:43,708 --> 00:07:46,416 ¿Y esta cajita luminosa que llevas? 124 00:07:46,500 --> 00:07:49,291 Es magia. Me encanta la magia. ¿La has hecho tú solita? 125 00:07:49,375 --> 00:07:52,875 ¿Perdona? Soy astrofísica y tengo varios doctorados. 126 00:07:52,958 --> 00:07:56,375 Necesitaríamos todo un equipo de asgardianos para construir esto. 127 00:07:56,458 --> 00:07:59,625 Debes de ser un genio. Eres un genio, ¿no? 128 00:08:00,500 --> 00:08:02,291 No sé si diría "genio", pero... 129 00:08:02,375 --> 00:08:03,875 Y tus ojos... 130 00:08:03,958 --> 00:08:07,333 ¿Todos los genios tienen esos ojazos oscuros? 131 00:08:07,416 --> 00:08:10,625 Es como contemplar el nacimiento de dos estrellas en la galaxia. 132 00:08:14,208 --> 00:08:17,041 Oye, es la hora feliz. ¿Te hacen unos nachos? 133 00:08:17,125 --> 00:08:20,041 Vale, Pato. Pero no es una cita. 134 00:08:20,125 --> 00:08:21,750 Bueno, a ver cómo va la cosa. 135 00:08:34,791 --> 00:08:35,875 Lanzad la espuma. 136 00:08:39,541 --> 00:08:40,791 Sopla. 137 00:08:41,333 --> 00:08:42,833 Mamá necesita un ojo nuevo. 138 00:08:52,333 --> 00:08:54,000 ¡Planchazo de Volstagg! 139 00:08:54,083 --> 00:08:56,250 Yo os declaro Darcy y Pato. 140 00:08:59,708 --> 00:09:01,000 MAGIA - CIENCIA 141 00:09:23,083 --> 00:09:24,083 Teléfono. 142 00:09:32,500 --> 00:09:36,166 Teléfono... ¡Teléfono! ¡Cállate! 143 00:09:39,083 --> 00:09:40,416 ¿Doctora Jane Foster? 144 00:09:40,500 --> 00:09:42,750 Ya voy. 145 00:09:42,833 --> 00:09:44,625 ¡Doctora Jane Foster! 146 00:09:44,708 --> 00:09:46,375 Un momento. 147 00:09:46,458 --> 00:09:48,833 Doctora Jane Foster, somos de SHIELD. 148 00:09:51,916 --> 00:09:53,291 Si no abre, tendremos que... 149 00:09:53,375 --> 00:09:54,791 ¿Sí? 150 00:09:54,875 --> 00:09:55,875 Aquí está, señora. 151 00:09:55,958 --> 00:09:58,208 Maria Hill, directora en funciones de SHIELD. 152 00:09:58,291 --> 00:09:59,500 Tiene que acompañarnos. 153 00:10:00,958 --> 00:10:04,041 ¿Puedo desayunar primero? Porque... 154 00:10:04,125 --> 00:10:08,291 Usted fue la primera que nos advirtió de la amenaza extraterrestre. 155 00:10:08,375 --> 00:10:11,625 Así que espero que sea la clave para acabar con ella. 156 00:10:11,708 --> 00:10:14,708 ¿"Amenaza"? ¿De verdad lo llamaría "amenaza"? 157 00:10:14,791 --> 00:10:18,708 ¿Quiere saber por qué soy la directora en funciones, doctora Foster? 158 00:10:19,041 --> 00:10:20,041 No. 159 00:10:20,125 --> 00:10:24,750 Eh, rubiales. Puede que sea tu fiesta, pero no tu planeta. 160 00:10:24,833 --> 00:10:26,583 Antes de que alguien salga herido... 161 00:10:26,666 --> 00:10:27,666 ¡Bomba va! 162 00:10:32,500 --> 00:10:34,416 -¿Está bien? -Sigue inconsciente. 163 00:10:36,083 --> 00:10:37,208 ¿Comemos algo? 164 00:10:37,291 --> 00:10:38,833 ¿Tiene compañía, doctora Foster? 165 00:10:38,916 --> 00:10:40,458 Un amigo. 166 00:10:40,541 --> 00:10:43,208 Tíos, mirad. Hay un conejito supermono en la pila. 167 00:10:43,541 --> 00:10:46,083 Miradlo. Qué cuqui. 168 00:10:46,166 --> 00:10:49,000 Es... zoólogo. La llamaré, ¿vale? 169 00:10:52,000 --> 00:10:53,375 Ya se lo he contado todo. 170 00:10:53,458 --> 00:10:55,583 Detecté el origen de la anomalía en Las Vegas. 171 00:10:55,666 --> 00:10:57,083 ¿Y qué hizo después? 172 00:11:00,458 --> 00:11:02,833 Directora, la fiesta parece estar extendiéndose. 173 00:11:04,000 --> 00:11:07,000 Canadá, Mongolia... Hasta en la zona holandesa de Pensilvania. 174 00:11:07,083 --> 00:11:10,166 La lidera el principal instigador, Thor de Asgard, 175 00:11:10,250 --> 00:11:11,750 que ya se ha largado. 176 00:11:11,833 --> 00:11:14,125 ¿Qué? ¿Se ha ido? 177 00:11:14,208 --> 00:11:17,083 ¿Ha dejado una nota al menos? 178 00:11:17,833 --> 00:11:21,041 O sea... ¿Ha dicho adónde iba? 179 00:11:21,125 --> 00:11:22,625 -Qué labia. -Gracias. 180 00:11:22,708 --> 00:11:24,250 -Sarcasmo. -París. 181 00:11:24,333 --> 00:11:28,250 Uno de sus compatriotas, y cito, "tenía antojo de creps". 182 00:11:28,333 --> 00:11:29,333 Señora. 183 00:11:30,791 --> 00:11:32,375 Ha llegado nuestro último recurso. 184 00:11:33,208 --> 00:11:35,500 "Último recurso" suena muy drástico. 185 00:11:35,583 --> 00:11:38,375 Es el primer contacto de la Tierra con vida extraterrestre. 186 00:11:38,458 --> 00:11:41,333 Nuestra respuesta definirá las relaciones diplomáticas 187 00:11:41,416 --> 00:11:43,333 entre nuestros mundos durante generaciones. 188 00:11:44,250 --> 00:11:47,666 ¿"Relaciones diplomáticas"? ¿Así lo llaman ahora? 189 00:11:47,750 --> 00:11:48,875 Se equivoca, doctora. 190 00:11:48,958 --> 00:11:51,708 No es el primer contacto de SHIELD con extraterrestres. 191 00:11:52,666 --> 00:11:56,375 ¿Un bíper? Mi padre tiene uno. Es podólogo. 192 00:11:56,458 --> 00:11:58,750 Un momento, ¿van a llamar a un podólogo? 193 00:12:00,000 --> 00:12:01,000 ENVIANDO... 194 00:12:01,625 --> 00:12:02,625 Hecho. 195 00:12:04,250 --> 00:12:07,208 ¿Ya? ¿Ya está hecho? ¿Qué me he perdido? 196 00:12:08,000 --> 00:12:09,750 Venga, poneos. Juntaos, chicos. 197 00:12:09,875 --> 00:12:12,708 Decid: "Gofres". Me flipa esa palabra. 198 00:12:12,791 --> 00:12:14,875 Gofres con sirope de arce y nata por encima. 199 00:12:14,958 --> 00:12:15,958 -¡Thor! -¡Thor! 200 00:12:16,041 --> 00:12:17,416 ¡Ha venido! ¡Está aquí! 201 00:12:18,875 --> 00:12:22,166 ¿Dónde está Thor Odinson, el muy hijo de su madre? 202 00:12:23,208 --> 00:12:25,125 ¿Qué has dicho? 203 00:12:25,208 --> 00:12:30,083 Fandral, una cosita, ¿ese cardo larguirucho me habla a mí? 204 00:12:39,583 --> 00:12:41,500 -Ven aquí. -Qué fuerte que hayas venido. 205 00:12:41,583 --> 00:12:43,666 Loki, eres lo más. 206 00:12:43,750 --> 00:12:45,750 Mi compadre de otra madre. Y lo sabes. 207 00:12:45,833 --> 00:12:47,625 -Va en serio. -Hermanos para siempre. 208 00:12:47,708 --> 00:12:49,541 ¡Hermanos para siempre! 209 00:12:49,625 --> 00:12:50,708 ¡Para siempre! 210 00:12:52,208 --> 00:12:54,625 Oye, ¿y ese ruido? ¿Has sido tú? 211 00:12:54,708 --> 00:12:56,583 No. ¿Has sido tú? Siempre vas suelto. 212 00:12:56,666 --> 00:12:58,333 Qué va. Eso lo hago en privado. 213 00:13:00,250 --> 00:13:02,541 Mira, una estrella fugaz. Pide un deseo, rápido. 214 00:13:02,625 --> 00:13:05,291 Sí, una estrella fugaz. Vale, deseo... 215 00:13:05,375 --> 00:13:06,708 FRANCIA 216 00:13:06,791 --> 00:13:09,416 Deseo... 217 00:13:12,291 --> 00:13:13,833 -¡Ya lo sé! -¿Qué? Dímelo. 218 00:13:13,916 --> 00:13:16,666 No puedo decírtelo. O no se cumplirá. 219 00:13:26,125 --> 00:13:29,041 Oye, melenas. Tenemos que hablar. 220 00:13:29,125 --> 00:13:34,625 Me llamo Thor. Se escribe con "T", "R", "O" y "H". 221 00:13:34,708 --> 00:13:35,833 No en ese orden. 222 00:13:35,916 --> 00:13:38,583 -Menudo fiestón has montado. -¿A que mola? 223 00:13:38,666 --> 00:13:41,041 Esperaba que viniera la peña del hielo, 224 00:13:41,125 --> 00:13:43,083 y ha venido el mismísimo Loki. El príncipe. 225 00:13:43,166 --> 00:13:45,416 ¿Es coña? No me lo hubiera perdido ni loco. 226 00:13:45,500 --> 00:13:48,416 Mira, tío, arregla este jaleo y lárgate del planeta. 227 00:13:48,500 --> 00:13:51,166 ¿Qué? No. Me gusta este sitio. Les caigo bien. 228 00:13:51,250 --> 00:13:53,500 Nos estábamos divirtiendo. Hasta que has aparecido. 229 00:13:53,583 --> 00:13:55,333 Se acabó la fiesta, colega. 230 00:13:56,250 --> 00:14:00,250 Bueno, tengo otra idea. ¿Qué tal si te piras? 231 00:14:11,416 --> 00:14:13,333 No te lo estaba pidiendo, machote. 232 00:14:14,916 --> 00:14:18,625 ¿Sabes qué? En Midgard tenemos una palabra para mujeres como tú. 233 00:14:20,375 --> 00:14:21,666 Aguafiestas. 234 00:14:23,375 --> 00:14:24,375 Ya está. Lo he dicho. 235 00:14:25,083 --> 00:14:26,958 Vale, esta va por Furia. 236 00:14:31,416 --> 00:14:32,666 En cuanto a los demás... 237 00:14:41,625 --> 00:14:42,833 ¡En guardia! 238 00:14:42,916 --> 00:14:44,916 Pedazo de ataque. Solo... 239 00:14:45,458 --> 00:14:46,833 Boomerangtillo. ¿Lo pillas? 240 00:14:46,916 --> 00:14:49,208 Mira, chaval, voy a contar hasta tres 241 00:14:49,291 --> 00:14:51,041 y vas a dejar el martillo en el suelo. 242 00:14:53,500 --> 00:14:55,125 Ya empezamos. 243 00:14:58,500 --> 00:15:01,416 ¿Qué te he dicho? Corta el rollo. 244 00:15:08,791 --> 00:15:09,791 REINO UNIDO 245 00:15:23,541 --> 00:15:25,916 Oye, déjalo ya. Estas son... 246 00:15:26,000 --> 00:15:29,875 No tengo ni idea de lo que son. Nadie lo sabe. Pero... No. Para. 247 00:15:29,958 --> 00:15:33,125 Solo tengo que darles un toquecito. 248 00:15:42,250 --> 00:15:45,708 Ay, no, tus piedrecitas se han caído. 249 00:16:02,583 --> 00:16:03,583 Qué tostón de tía. 250 00:16:06,500 --> 00:16:09,500 Enseguida estoy contigo. Dame un segundo. 251 00:16:10,875 --> 00:16:13,291 Ahí está. Al lío. 252 00:16:53,333 --> 00:16:54,833 ¿Sabes? Empiezo a... 253 00:16:54,916 --> 00:16:56,458 ¡El pelo no! 254 00:17:06,375 --> 00:17:07,458 ¡En guardia! 255 00:17:42,375 --> 00:17:43,375 ¿Sabes qué necesitas? 256 00:17:43,458 --> 00:17:45,875 ¿Un buen copazo y dos semanas en Hawái? 257 00:17:45,958 --> 00:17:47,166 Un descanso. 258 00:17:47,250 --> 00:17:50,458 Mi madre me castigaba con descansos, pero no aprendía nada de nada. 259 00:17:50,541 --> 00:17:54,750 Pero igual tú sí, porque eres una aguafiestas. 260 00:17:54,833 --> 00:17:57,291 Mirad, chicos. Una aguafiestas. 261 00:17:57,375 --> 00:18:00,375 -¡Aguafiestas! -¡Aguafiestas! 262 00:18:05,291 --> 00:18:07,125 Furia dijo que era la mejor. 263 00:18:07,208 --> 00:18:10,375 Que un puñetazo suyo era como diez bombas nucleares. 264 00:18:10,458 --> 00:18:12,708 Que su gato podía devorar ejércitos enteros. 265 00:18:12,791 --> 00:18:14,833 ¿Tiene un gato? ¿Cómo se llama? 266 00:18:14,916 --> 00:18:15,958 Goose. 267 00:18:16,041 --> 00:18:18,083 ¡Top Gun! Usted es Maverick. 268 00:18:18,166 --> 00:18:20,500 ¿Su ego extiende cheques que su bolsillo no puede pagar? 269 00:18:20,583 --> 00:18:21,583 -No. -Sí. 270 00:18:22,333 --> 00:18:24,750 -¿Quién eres tú? -Darcy. Soy muy fan. 271 00:18:24,833 --> 00:18:27,458 Por cierto, pensaba que sería un tío. 272 00:18:27,541 --> 00:18:29,458 Pero mírese, de tío, nada. 273 00:18:29,541 --> 00:18:32,750 Si usara todo mi poder, abriría un cráter en la Tierra. 274 00:18:32,833 --> 00:18:36,041 Derrotar a don Rubio Flipado no compensaría tal desgracia. 275 00:18:36,666 --> 00:18:39,625 ¿Qué me dice de Dakota del Sur? ¿O Dakota del Norte? 276 00:18:40,041 --> 00:18:41,041 NÚMERO DESCONOCIDO 277 00:18:41,125 --> 00:18:42,416 Tengo que cogerlo. 278 00:18:42,500 --> 00:18:45,500 Bueno, ¿necesita una becaria? ¿Una adiestradora de gatos? 279 00:18:45,583 --> 00:18:47,750 Darcy, ahora mismo, tu energía está aquí 280 00:18:47,833 --> 00:18:50,166 y necesito que la bajes hasta aquí. ¿Vale? 281 00:18:51,208 --> 00:18:52,375 -¿Diga? -¡Jane! 282 00:18:52,458 --> 00:18:54,291 -Hola. -¿Cuándo quedamos otra vez? 283 00:18:54,375 --> 00:18:57,416 Eres la midgardiana más maja y guapa que he conocido. 284 00:18:57,500 --> 00:18:59,291 ¿Cuántas terrícolas has conocido? 285 00:18:59,375 --> 00:19:01,291 Dos. Pero la otra me ha dado para el pelo 286 00:19:01,375 --> 00:19:03,000 y me duele hasta la cara. 287 00:19:05,416 --> 00:19:07,500 Thor, sé sincero. 288 00:19:07,583 --> 00:19:11,291 ¿Tu última fiesta en Alfa destruyó el planeta? 289 00:19:11,375 --> 00:19:14,333 No, era más bien un meteorito, no un planeta. 290 00:19:14,416 --> 00:19:17,291 Y estaba hecho polvo, nosotros lo acabamos de rematar y... 291 00:19:17,375 --> 00:19:18,500 ¿Y nadie salió herido? 292 00:19:18,583 --> 00:19:19,875 -Claro que no. -¿Doctora Foster? 293 00:19:19,958 --> 00:19:22,208 Hasta Gary el corderito llegó sano y salvo a casa. 294 00:19:22,291 --> 00:19:23,708 -Al final. -Doctora Foster. 295 00:19:23,791 --> 00:19:25,750 Tengo que dejarte. Te quiero. 296 00:19:25,833 --> 00:19:27,458 O sea, adiós. 297 00:19:29,000 --> 00:19:30,166 ¿Por dónde íbamos? 298 00:19:30,250 --> 00:19:32,041 Mire, yo solo digo 299 00:19:32,125 --> 00:19:34,583 que nadie se daría cuenta si explotara una de las Dakotas. 300 00:19:34,666 --> 00:19:36,208 En serio, yo ni las diferencio. 301 00:19:36,291 --> 00:19:37,833 Dakota del Sur es la de abajo. 302 00:19:37,916 --> 00:19:39,125 No es mala idea. 303 00:19:39,208 --> 00:19:41,000 El desierto de Mojave lo aguantaría. 304 00:19:41,083 --> 00:19:43,708 Lo atraeré hasta Siberia y luego lo machacaré. 305 00:19:45,125 --> 00:19:47,958 No hablará en serio. No vamos a machacarlo. 306 00:19:48,041 --> 00:19:49,625 Está en juego el destino del planeta. 307 00:19:49,708 --> 00:19:52,916 Es un poco cortito, vale, sé que no tiene muchas luces. 308 00:19:53,000 --> 00:19:57,250 Pero este plan me parece demasiado, y me niego a que lo lleven a cabo. 309 00:19:57,333 --> 00:20:00,458 Le agradezco su experiencia, doctora Foster, 310 00:20:00,541 --> 00:20:03,333 pero ya no necesitaremos sus servicios. 311 00:20:06,458 --> 00:20:09,541 Jopé. Adiós a mis prácticas con la diosa galáctica. 312 00:20:09,625 --> 00:20:14,583 Vaya, mirad quién ha vuelto. Doña Pato. 313 00:20:14,666 --> 00:20:17,041 -Ahora no, Howard. -Hola, ¿Thor? 314 00:20:17,125 --> 00:20:18,875 -¿Quién es? -Jane. ¿Me oyes? 315 00:20:18,958 --> 00:20:22,250 Espera. ¿Eres la chica esa? ¿La nueva amiguita de Thor? Hola. 316 00:20:22,333 --> 00:20:23,375 ¿Thor está ahí? 317 00:20:24,125 --> 00:20:27,250 La comida china de madrugada es lo mejor. Me encanta la comida. 318 00:20:27,333 --> 00:20:30,166 Loki, planta el culo aquí, tienes que probar los dumplings. 319 00:20:30,291 --> 00:20:33,458 Oye, terrícola. ¿Tienes alguna amiga? 320 00:20:33,541 --> 00:20:35,333 Así salimos en plan parejitas. 321 00:20:36,416 --> 00:20:38,083 Pásamelo de una vez. 322 00:20:38,166 --> 00:20:40,500 No te pongas así. Lo tengo aquí... 323 00:20:45,166 --> 00:20:46,166 Vaya. 324 00:20:46,250 --> 00:20:47,416 ¿Hola? ¿Loki? 325 00:20:48,875 --> 00:20:51,125 Oye. Cuidado con las plumas. 326 00:20:51,208 --> 00:20:53,666 -Qué pena no poder llamar a su madre. -¿Qué? 327 00:20:53,750 --> 00:20:54,875 La historia de siempre. 328 00:20:54,958 --> 00:20:57,416 Unos adolescentes montan una fiesta, la lían... 329 00:20:57,500 --> 00:20:59,166 Eres un genio. 330 00:20:59,250 --> 00:21:02,500 Eso parece, ¿no? ¿Qué he dicho? 331 00:21:02,583 --> 00:21:05,041 Si existen un Thor y un Loki, 332 00:21:05,125 --> 00:21:09,541 tienen que existir un Odín, una Frigga y un Heimdall. 333 00:21:09,625 --> 00:21:10,791 ¿Me lo traduces? 334 00:21:15,708 --> 00:21:19,500 Yo también tengo una corona, y a los dos nos gusta el fuego, ¿no? 335 00:21:20,375 --> 00:21:22,708 ¿Y si calentamos un poco el ambiente? 336 00:21:24,208 --> 00:21:25,708 Esto... Qué tarde es. 337 00:21:30,333 --> 00:21:32,708 A ver si paso sin tocar. 338 00:21:40,083 --> 00:21:42,958 Chicos, voy a deslizarme por esa cosa puntiaguda. 339 00:21:46,125 --> 00:21:47,125 ¡Allá voy! 340 00:22:02,541 --> 00:22:06,958 Esto aquí. El verde, listo. Vale, de lujo. Listas. 341 00:22:07,041 --> 00:22:08,125 Selvig, gracias. 342 00:22:08,208 --> 00:22:11,333 Realineando los satélites y aumentando la señal. 343 00:22:13,458 --> 00:22:15,291 ¡Heimdall! 344 00:22:18,000 --> 00:22:20,250 -No funciona. -Vale. Me toca. Voy a probar. 345 00:22:20,333 --> 00:22:23,666 El dueño del Prius azul... 346 00:22:38,208 --> 00:22:41,708 Hola. Bueno, es por Thor... 347 00:22:48,083 --> 00:22:51,041 No mola. Eso me ha dolido. 348 00:22:56,833 --> 00:22:58,875 -En posición. -Preparen armas nucleares. 349 00:22:58,958 --> 00:23:01,000 ¿Qué? Creía que el arma era ella. 350 00:23:01,083 --> 00:23:03,125 Por si acaso pasa un gato y se distrae. 351 00:23:06,458 --> 00:23:09,958 Hola, ¿es usted la mujer de Odín? 352 00:23:11,166 --> 00:23:12,416 ¿Es chardonnay? 353 00:23:12,500 --> 00:23:15,291 Un varietal, sí. ¿Puedo ayudarte? 354 00:23:15,375 --> 00:23:18,041 Qué manía con cortarme el rollo. 355 00:23:18,125 --> 00:23:20,541 Relájate. Diviértete. Sonríe un poquito. 356 00:23:21,791 --> 00:23:23,208 Listos para disparar a su señal. 357 00:23:23,291 --> 00:23:25,166 Abran fuego dentro de cinco... 358 00:23:25,250 --> 00:23:28,583 Te lo advertí. Tío, te di un puñetazo de advertencia. 359 00:23:28,666 --> 00:23:31,333 -Cuatro. -Es Thor. Tiene problemas. 360 00:23:33,333 --> 00:23:35,083 -Tres. -Está en la Tierra. 361 00:23:36,083 --> 00:23:37,625 Dos. 362 00:23:38,958 --> 00:23:40,875 -¿Y la Capitana Marvel? -Se las apañará. 363 00:23:40,958 --> 00:23:42,458 Uno. 364 00:23:45,625 --> 00:23:50,666 Thor, príncipe heredero de Asgard, único hijo de Odín, ¿qué haces? 365 00:23:50,750 --> 00:23:52,083 -¡Madre! -¿Madre? 366 00:23:52,166 --> 00:23:53,208 -¿Madre? -¿Madre? 367 00:23:53,291 --> 00:23:54,625 ¿Qué haces aquí? 368 00:23:54,708 --> 00:23:57,625 Habrás gastado mucha magia oscura para ver cómo estoy. 369 00:23:58,250 --> 00:24:01,166 He recibido una visita. Está preocupada por ti. 370 00:24:02,125 --> 00:24:03,625 ¿Jane se ha chivado? 371 00:24:03,708 --> 00:24:05,541 Ha dicho que estás en Midgard. 372 00:24:05,625 --> 00:24:07,333 Pues se equivoca. 373 00:24:07,416 --> 00:24:10,250 Salta a la vista que estoy en mi cuarto estudiando. 374 00:24:14,791 --> 00:24:17,375 No le mientas a tu madre. 375 00:24:17,458 --> 00:24:21,583 Te refieres a la Tierra. Perdona, no te había entendido. 376 00:24:21,666 --> 00:24:24,791 Así es como la llaman por aquí. Sí, vale. Perdona. 377 00:24:24,875 --> 00:24:26,416 Me he liado. 378 00:24:26,500 --> 00:24:30,916 He venido con mi grupo de estudio para hacer un intercambio cultural. 379 00:24:31,000 --> 00:24:33,375 ¿"Un intercambio cultural"? 380 00:24:33,458 --> 00:24:35,708 Ya nos conoces. Somos los guerreros del conocimiento. 381 00:24:36,333 --> 00:24:39,416 ¿En serio? Eso tengo que verlo en directo. 382 00:24:39,500 --> 00:24:41,375 Vuelvo de mi viaje. 383 00:24:41,458 --> 00:24:42,750 ¿Y vienes aquí? 384 00:24:42,833 --> 00:24:48,458 Y, hijito, quiero ver tu programa de estudios cuando llegue. 385 00:24:49,833 --> 00:24:51,208 Ahora o nunca, Hill. 386 00:24:51,833 --> 00:24:53,458 Descansen. Hemos acabado. 387 00:24:54,333 --> 00:24:56,166 Nunca usamos las armas nucleares. 388 00:24:56,250 --> 00:24:57,958 Me das hasta pena, rubito. 389 00:24:58,041 --> 00:25:00,958 Porfi, ayúdame. Mi madre está de camino. 390 00:25:01,041 --> 00:25:04,708 ¿Quieres un consejo? Limpia de las esquinas hacia fuera. 391 00:25:07,083 --> 00:25:08,166 Las esquinas. 392 00:25:09,250 --> 00:25:10,291 Pero esto es una esfera. 393 00:25:11,916 --> 00:25:15,875 Disculpad, chicas. Lo siento, pero tengo que irme antes. Para variar. 394 00:25:17,583 --> 00:25:19,958 Loki, hermano. Necesito tu ayuda. 395 00:25:20,041 --> 00:25:22,291 Ya me he adelantado, Truenito. 396 00:25:22,375 --> 00:25:25,708 Tengo un colega en San Luis... San... ¿Se dice "Louie"? 397 00:25:25,791 --> 00:25:28,958 Da igual. Estamos a punto de hacer el tirachinas más grande del mundo. 398 00:25:30,000 --> 00:25:32,041 Aprovechad el tiempo que os queda aquí. 399 00:25:32,125 --> 00:25:34,708 Nos vemos dentro de otros mil años. Heimdall. 400 00:25:36,250 --> 00:25:40,208 Nada de tirachinas ni destrucción. Hay que recoger y volver a casa. 401 00:25:42,666 --> 00:25:43,666 ¡Ya! 402 00:25:45,791 --> 00:25:47,958 Muy bueno. Casi me lo trago. 403 00:25:48,041 --> 00:25:50,875 No es broma. Mi madre está de camino. 404 00:25:58,208 --> 00:25:59,708 Pero no es mi madre. 405 00:25:59,791 --> 00:26:02,291 Oye, soy tu compadre de otra madre, ¿recuerdas? 406 00:26:03,208 --> 00:26:04,833 Venga, chavales, vámonos. 407 00:26:04,916 --> 00:26:06,750 No puedes irte. Mira el panorama. 408 00:26:06,833 --> 00:26:09,333 Tenemos un deber con este planeta. Hay que arreglar esto. 409 00:26:09,416 --> 00:26:12,125 ¿"Deber", "arreglar"? Me recuerdas a Odín. 410 00:26:12,208 --> 00:26:13,291 ¿Qué? 411 00:26:13,375 --> 00:26:14,708 Chicos, nos largamos. 412 00:26:18,375 --> 00:26:20,125 Vale, escuchad, se acabó la fiesta. 413 00:26:20,208 --> 00:26:23,208 No hace falta que os vayáis a casa, pero no podéis quedaros. 414 00:26:23,291 --> 00:26:25,166 Esperad, ¿adónde vais? Volved. 415 00:26:25,250 --> 00:26:26,375 No. 416 00:26:26,458 --> 00:26:29,458 Tenéis que quedaros a recoger. 417 00:26:29,541 --> 00:26:31,750 Mira quién es el aguafiestas ahora. 418 00:26:31,833 --> 00:26:34,375 ¡Tú! Tú nos estás aguando la fiesta. 419 00:26:34,458 --> 00:26:35,833 ¿Qué hacéis? ¡Volved! 420 00:26:35,916 --> 00:26:38,208 Vámonos, Topaz. Rápidos como el viento. 421 00:26:38,291 --> 00:26:39,583 -¡Porfa! Esperad. -Pringado. 422 00:26:39,666 --> 00:26:41,291 Nos quedamos los patinetes. 423 00:26:41,375 --> 00:26:44,625 Chicos, anda. Ayuda, yo... Tú. ¿Qué plan llevas? 424 00:26:45,708 --> 00:26:47,958 Creo que me llama mi padre. Buena suerte. 425 00:26:54,125 --> 00:26:57,541 Gente. Todos. Por favor, quedaos y ayudadme. 426 00:27:00,416 --> 00:27:02,958 Padre de Todos, dame fuerza. 427 00:27:08,375 --> 00:27:10,333 ¡Escuchadme! 428 00:27:12,291 --> 00:27:14,125 ¡Mi madre está al caer! 429 00:27:14,833 --> 00:27:18,000 -¿Frigga? -Y no está contenta. 430 00:27:18,083 --> 00:27:20,208 Nada contenta. 431 00:27:20,291 --> 00:27:21,583 Está que trina. 432 00:27:38,125 --> 00:27:39,208 Sí, nena. 433 00:27:48,750 --> 00:27:49,750 THOR LO PETA 434 00:27:49,833 --> 00:27:51,375 ITALIA 435 00:28:02,166 --> 00:28:03,166 Thor. 436 00:28:05,458 --> 00:28:09,083 Hola, madre. Me alegro de verte. Bienvenida a nuestro grupo de estudio. 437 00:28:11,541 --> 00:28:13,000 Saludad todos a mi madre. 438 00:28:13,083 --> 00:28:14,708 Hola, madre Frigga. 439 00:28:14,791 --> 00:28:17,500 Y para acabar, ¿qué es lo que siempre decimos, clase? 440 00:28:17,583 --> 00:28:19,500 -Aprender es mágico. -Aprender es mágico. 441 00:28:20,791 --> 00:28:24,375 ¿Ves? Te he dicho que estaba de intercambio educativo y cultural. 442 00:28:24,458 --> 00:28:27,541 ¿Sabías que en Midgard nació la batamanta? 443 00:28:29,875 --> 00:28:32,083 Madre, ¿acaso dudas? 444 00:28:34,125 --> 00:28:36,375 Si estamos aprendiendo cantidad. 445 00:28:43,625 --> 00:28:46,875 Thor, la información que pediste sobre las civilizaciones humanas. 446 00:28:46,958 --> 00:28:50,875 He añadido unos documentales, programas especiales y pódcasts. 447 00:28:50,958 --> 00:28:52,625 Te llamo la semana que viene y hablamos. 448 00:28:52,708 --> 00:28:58,291 Tan pequeño y con tantas cosas dentro. Gracias. 449 00:28:58,375 --> 00:29:00,500 Usted debe de ser Frigga. Soy la Capitana Marvel. 450 00:29:00,583 --> 00:29:05,291 Sé quién es. Gracias por educar a mi hijo. 451 00:29:05,375 --> 00:29:07,000 -Vámonos a casa, cariño. -Espera. 452 00:29:08,166 --> 00:29:09,166 Casi se me olvida. 453 00:29:14,125 --> 00:29:15,458 Madre, puedo explicártelo. 454 00:29:25,125 --> 00:29:26,791 -Hola. -Gracias. 455 00:29:26,875 --> 00:29:28,500 Se lo contaste a mi madre. 456 00:29:28,583 --> 00:29:30,166 No me hizo mucha gracia, 457 00:29:30,250 --> 00:29:33,083 pero fue lo correcto. Así que gracias. 458 00:29:34,666 --> 00:29:35,916 De nada. 459 00:29:37,041 --> 00:29:38,416 Ya te llamaré, ¿te parece? 460 00:29:38,500 --> 00:29:40,458 No, no me parece. 461 00:29:40,541 --> 00:29:41,750 ¿No? 462 00:29:41,833 --> 00:29:44,791 Creía que teníamos algo. Me gustas mucho, Jane. 463 00:29:44,875 --> 00:29:47,958 Y no solo porque seas un genio. También eres muy atractiva y... 464 00:29:48,041 --> 00:29:50,208 Pues entonces invítame a salir. 465 00:29:51,791 --> 00:29:55,500 Jane Foster, sería un honor salir contigo. 466 00:29:55,875 --> 00:30:00,791 Antes de que digas nada, conozco un planeta lleno de unicornios. 467 00:30:00,875 --> 00:30:02,541 Hasta los camareros son unicornios. 468 00:30:02,625 --> 00:30:05,416 -Es increíble. -Suena genial. ¿Me recoges a las 20:00? 469 00:30:16,333 --> 00:30:19,750 Un mundo restaurado, un amor floreciendo... 470 00:30:19,833 --> 00:30:24,000 Como dicen los niños, tanto humanos como asgardianos: 471 00:30:24,083 --> 00:30:27,916 "Y vivieron felices y comieron perdices". 472 00:30:29,041 --> 00:30:30,041 Espera, ¿qué? 473 00:30:35,375 --> 00:30:39,708 Ay, Dios. He hablado demasiado rápido. 474 00:31:20,375 --> 00:31:24,208 BASADA EN LOS CÓMICS DE MARVEL 475 00:32:47,833 --> 00:32:49,833 Subtítulos: Laura Sáez