1 00:00:01,892 --> 00:00:10,837 Απόδοση Διαλόγων | TvJunkia Team | 2 00:00:10,917 --> 00:00:17,927 Leo - Aquamarine Tina - Tolenia - MaF 3 00:00:18,007 --> 00:00:26,119 Επιμέλεια Διαλόγων | MaF | 4 00:00:26,199 --> 00:00:35,651 Βρείτε μας στο Facebook Τα TvJunkια! (Tv Series - Ξένες Σειρές) 5 00:00:39,636 --> 00:00:41,680 Η ΜΑΡΒΕΛ ΠΑΡΟΥΣΙΑΖΕΙ... 6 00:00:42,118 --> 00:00:43,329 Ο χρόνος. 7 00:00:46,617 --> 00:00:47,826 Ο χώρος. 8 00:00:49,333 --> 00:00:50,683 Η πραγματικότητα. 9 00:00:53,311 --> 00:00:55,561 Δεν είναι μόνο μια γραμμική πορεία. 10 00:00:59,800 --> 00:01:01,250 Είναι ένα πρίσμα... 11 00:01:02,860 --> 00:01:04,610 ατελείωτων πιθανοτήτων... 12 00:01:06,791 --> 00:01:11,091 όπου μία και μόνο επιλογή μπορεί να επεκταθεί σε άπειρες πραγματικότητες... 13 00:01:13,041 --> 00:01:16,491 δημιουργώντας εναλλακτικούς κόσμους από αυτούς που ξέρετε. 14 00:01:19,970 --> 00:01:21,470 Είμαι ο Παρατηρητής. 15 00:01:23,625 --> 00:01:27,625 Είμαι ο οδηγός σας μέσα σε αυτές τις απέραντες, νέες πραγματικότητες. 16 00:01:28,208 --> 00:01:29,558 Ακολουθήστε με... 17 00:01:30,128 --> 00:01:32,178 και αναλογιστείτε το ερώτημα... 18 00:01:35,381 --> 00:01:38,939 Τι θα γινόταν αν... 19 00:01:39,177 --> 00:01:42,859 | Επεισόδιο 1 | ...η Κάπτεν Κάρτερ ήταν ο Πρώτος Εκδικητής; 20 00:01:45,166 --> 00:01:47,184 Γη, Ιούνιος του 1943. 21 00:01:47,854 --> 00:01:50,450 Τα ναζιστικά στρατεύματα διασχίζουν την Ευρώπη, 22 00:01:50,530 --> 00:01:52,670 σκορπίζοντας θάνατο και καταστροφή. 23 00:01:52,750 --> 00:01:57,285 Τα συμμαχικά στρατεύματα συνασπίζονται για να δημιουργήσουν ένα νέο είδος στρατιώτη, 24 00:01:57,365 --> 00:01:58,815 τον Υπέρ Στρατιώτη. 25 00:01:59,372 --> 00:02:01,128 Στην πιο σκοτεινή περίοδο, 26 00:02:01,208 --> 00:02:04,658 ένα αδύνατο παιδί από το Μπρούκλιν έγινε ο Κάπτεν Αμέρικα. 27 00:02:04,750 --> 00:02:07,086 Αφού αναχαίτισε τον Β' Παγκόσμιο Πόλεμο, 28 00:02:07,166 --> 00:02:12,161 έκανε την υπέρτατη θυσία, αποκαθιστώντας την ειρήνη και σώζοντας αυτό το σύμπαν. 29 00:02:12,968 --> 00:02:17,734 Αλλά σε ένα άλλο σύμπαν, μία επιλογή δημιούργησε έναν ολοκαίνουργιο ήρωα. 30 00:02:18,746 --> 00:02:20,689 Όλα αυτά για έναν Υπέρ Στρατιώτη. 31 00:02:20,769 --> 00:02:25,375 Το Παρίσι έπεσε. Το Λονδίνο ακολουθεί. Αν δουλέψει, θα σταματήσεις τον πόλεμο. 32 00:02:25,455 --> 00:02:29,086 Εμείς, οι κοινοί θνητοί, μόνο να ονειρευτούμε μπορούμε κάτι τέτοιο. 33 00:02:31,916 --> 00:02:35,447 Πράκτορα Κάρτερ, δεν θα είστε πιο άνετα στον θάλαμο; 34 00:02:39,013 --> 00:02:40,613 Όχι, προτιμώ να μείνω. 35 00:02:40,866 --> 00:02:42,067 Να τη. 36 00:02:42,193 --> 00:02:43,793 Αυτή είναι η στιγμή... 37 00:02:44,063 --> 00:02:46,113 που δημιούργησε ένα νέο σύμπαν. 38 00:02:46,908 --> 00:02:51,300 Όταν της ζητήθηκε να φύγει, η Μάργκαρετ «Πέγκι» Κάρτερ επέλεξε να μείνει. 39 00:02:51,666 --> 00:02:55,017 Αλλά σύντομα, θα ήταν εκείνη που θα εξορμούσε στο άγνωστο... 40 00:02:55,097 --> 00:02:57,397 και θα δημιουργούσε έναν νέο κόσμο. 41 00:02:57,894 --> 00:03:01,614 Ο ορός θα δημιουργήσει άμεση κυτταρική αλλαγή. 42 00:03:01,916 --> 00:03:04,378 Για να αποτραπεί η ανεξέλεγκτη ανάπτυξη, 43 00:03:04,458 --> 00:03:08,162 το υποκείμενο θα διαποτιστεί με ακτίνες "Vita". 44 00:03:22,125 --> 00:03:23,334 Όχι. 45 00:03:35,641 --> 00:03:36,856 Στιβ. 46 00:03:37,014 --> 00:03:39,164 Κοίτα με. Συγκεντρώσου σ' εμένα. 47 00:03:40,302 --> 00:03:43,461 Τα επίπεδα ισχύος πέφτουν. Το κάνουμε τώρα ή χάνονται όλα. 48 00:03:43,541 --> 00:03:45,302 -Ρότζερς, μπες. -Δεν μπορεί. 49 00:03:45,382 --> 00:03:47,411 -Σταρκ, μπες εσύ. -Τι; Τρελάθηκες; 50 00:03:47,491 --> 00:03:49,856 -Εγώ πατάω τα κουμπιά. -Σταρκ, πήγαινε. 51 00:03:49,936 --> 00:03:52,670 -Δεν είναι κατάλληλος. -Πρέπει να γίνει τώρα. 52 00:03:52,750 --> 00:03:55,732 -Ξέρεις πόσο κόστισε αυτό; -Δεν θα έχουμε άλλη ευκαιρία. 53 00:03:55,812 --> 00:03:58,461 -Περίμενε. Επιστρέφω αμέσως. -Δεν πάω πουθενά. 54 00:03:58,541 --> 00:04:00,924 -Χάουαρντ, ετοιμάσου. -Πράκτορα Κάρτερ. 55 00:04:01,004 --> 00:04:02,213 Τι κάνεις; 56 00:04:07,863 --> 00:04:09,836 Πράκτορα Κάρτερ, τι κάνεις; 57 00:04:09,916 --> 00:04:12,390 Είναι η μόνη μας ευκαιρία. Τώρα. 58 00:04:12,654 --> 00:04:14,204 Σταρκ, μην το κάνεις. 59 00:04:57,573 --> 00:04:59,366 -Δούλεψε; -Και λίγα λες. 60 00:04:59,446 --> 00:05:01,522 Δεν σου χρειάζονται πια τα τακούνια. 61 00:05:01,602 --> 00:05:02,803 Πέγκι; 62 00:05:03,926 --> 00:05:05,826 Το αποκαλώ πλήρη επιτυχία. 63 00:05:06,725 --> 00:05:08,362 Πλήρης αποτυχία. 64 00:05:08,634 --> 00:05:11,999 Εξήντα εκατομμύρια δολάρια και χάθηκε κάθε ελπίδα. 65 00:05:12,152 --> 00:05:16,095 Μου είχατε υποσχεθεί έναν στρατό. Μου είχατε υποσχεθεί ειρήνη και σωτηρία. 66 00:05:16,175 --> 00:05:19,853 -Αντ' αυτού, έχω ένα κορίτσι. -Κατανοώ πως δεν είναι η επιθυμητή έκβαση, 67 00:05:19,933 --> 00:05:22,130 αλλά δεν είμαι μόνο για να με τρυπάτε. 68 00:05:22,210 --> 00:05:24,420 Η ΔΕΕ είναι υπό τις εντολές μου τώρα. 69 00:05:24,500 --> 00:05:28,253 Να είσαι ευγνώμων που είσαι εδώ και δεν κατηγορήθηκες για ανυπακοή. 70 00:05:28,333 --> 00:05:30,107 Θα χανόταν το όλο εγχείρημα. 71 00:05:30,187 --> 00:05:32,255 -Αν δεν είχα επέμβει... -Χάθηκε. 72 00:05:32,335 --> 00:05:35,958 Μέχρι και η τελευταία σταγόνα του ορού του δρ Έρσκαϊν μπήκε μέσα σου. 73 00:05:36,041 --> 00:05:40,439 Αν είμαστε τυχεροί, μια μέρα το αίμα σου θα μας πει πώς να κάνουμε Υπέρ Στρατιώτες. 74 00:05:40,519 --> 00:05:42,211 Έχεις Υπέρ Στρατιώτη. 75 00:05:42,291 --> 00:05:46,241 Οι γυναίκες δεν είναι στρατιώτες και σαφώς δεν μάχονται στην πρώτη γραμμή. 76 00:05:46,321 --> 00:05:48,050 Μπορεί να σπάσουν κάνα νύχι. 77 00:05:57,998 --> 00:05:59,201 Ωραίο αριστερό. 78 00:05:59,281 --> 00:06:02,575 Όχι σύμφωνα με τον συνταγματάρχη Φλιν, τον στρατόκαυλο στόκο. 79 00:06:05,430 --> 00:06:08,497 -Ας μ' άφηναν να τσακίσω τον Χίτλερ. -Ίσως ήταν χειρότερα. 80 00:06:08,577 --> 00:06:11,078 Ο Φλιν να σ' έστελνε στην Παγκόσμια Υπηρεσία. 81 00:06:11,158 --> 00:06:14,442 Να φοράς μια παλαβή στολή και να χαμογελάς δέκα φορές τη μέρα. 82 00:06:14,522 --> 00:06:17,208 Δεν θα το έκανε. Δεν θα μπορούσε. Θα μπορούσε; 83 00:06:19,625 --> 00:06:20,840 Μαρς. 84 00:06:23,166 --> 00:06:24,371 Ο Μπάκι. 85 00:06:24,451 --> 00:06:26,541 Είναι φιλαράκι από το Μπρούκλιν. 86 00:06:26,625 --> 00:06:30,075 Φεύγει σε αποστολή με την 107η. Δεν μου λένε καν πού πάει. 87 00:06:30,666 --> 00:06:34,924 Όλοι έχουμε κάποιον που πολεμάει για εμάς. Θα ήταν καλό να κάναμε το ίδιο γι' αυτούς. 88 00:06:35,666 --> 00:06:38,958 Λυπάμαι. Ήταν να είσαι εσύ αυτός που θα τερμάτιζε τον πόλεμο. 89 00:06:39,041 --> 00:06:40,641 Τώρα θα το κάνεις εσύ. 90 00:06:40,849 --> 00:06:44,669 Και μην ανησυχείς για 'μένα. Δεν ήμουν τόσο του χορού, ούτως ή άλλως. 91 00:06:46,208 --> 00:06:48,458 Ίσως δεν είχες βρει τη σωστή ντάμα. 92 00:07:09,666 --> 00:07:13,491 Τένσμπεργκ, Νορβηγία. Μια πόλη σαν Χριστουγεννιάτικη κάρτα. Βασικά, ήταν. 93 00:07:13,571 --> 00:07:15,776 -Οι Ναζί είναι στη Νορβηγία; -Σχεδόν. 94 00:07:15,856 --> 00:07:19,041 Η Ύδρα. Το Τμήμα Υπερφυσικών Επιστημών του Χίτλερ. 95 00:07:19,125 --> 00:07:23,548 Βάσει των ακτίνων «Γ» στο ρολόι, αυτό που έψαχναν μπορεί να τροφοδοτήσει το Λονδίνο. 96 00:07:23,628 --> 00:07:26,528 Ή να ανατινάξει το Βασίλειο σε 60 δευτερόλεπτα. 97 00:07:27,483 --> 00:07:31,241 Το Τεσσεράκτιο ήταν το κόσμημα στο δωμάτιο θησαυρών του Όντιν. 98 00:07:31,708 --> 00:07:35,500 Λέγεται ότι έχει τη δύναμη να ξαναγράψει τους νόμους της φυσικής... 99 00:07:35,583 --> 00:07:38,325 και να ξεκλειδώσει πόρτες σ' ολόκληρο το σύμπαν. 100 00:07:38,405 --> 00:07:40,176 Ψάχνεις έναν θρύλο. 101 00:07:40,998 --> 00:07:43,659 Τότε γιατί προσπαθείς τόσο να το κρύψεις; 102 00:07:52,291 --> 00:07:53,682 Λέγεται Τεσσεράκτιο. 103 00:07:53,762 --> 00:07:55,858 Θα' ναι στα μισά για Βερολίνο πια. 104 00:07:55,938 --> 00:07:58,294 Μάλλον στα 2/3, αλλά έχουμε μια ευκαιρία. 105 00:07:58,374 --> 00:08:01,224 -Αν στείλουμε μια ομάδα απόψε... -Τρελάθηκες, Σταρκ; 106 00:08:01,304 --> 00:08:04,000 -Μπορώ να πάω. -Τέλεια. Τρελαθήκατε και οι δύο. 107 00:08:04,083 --> 00:08:06,259 Τώρα έχω δυο μουρλούς να κυκλοφορούν. 108 00:08:06,339 --> 00:08:09,596 30 άντρες το πολύ. Αν φτάσει στο αρχηγείο της Ύδρας, τελείωσε. 109 00:08:09,676 --> 00:08:13,938 Δεν διακινδυνεύω έναν άντρα, πόσο μάλλον μια διμοιρία για μια θεοποιημένη μπαταρία. 110 00:08:14,018 --> 00:08:16,311 -Τα μεγαλύτερα μυαλά... -Όπως του Σταρκ. 111 00:08:16,391 --> 00:08:18,375 Δεν σ' αφορά. Από τύχη είσαι εδώ. 112 00:08:18,458 --> 00:08:21,795 …δεν αντιλαμβάνονται την έκταση της ισχύος αυτής της μπαταρίας. 113 00:08:21,875 --> 00:08:24,378 Καλώς. Ποιος ξέρει; Ίσως ο πόλεμος τελειώσει… 114 00:08:24,458 --> 00:08:27,499 πριν κατανοήσει η Ύδρα πώς λειτουργεί το καταραμένο. 115 00:08:33,174 --> 00:08:34,881 Πνίγεις τους καημούς σου; 116 00:08:34,961 --> 00:08:38,637 -Νόμιζα ότι οι Βρετανίδες είστε δυνατές. -Μόνο οι άντρες καθώς φαίνεται. 117 00:08:38,717 --> 00:08:41,873 -Να σου δώσω μια συμβουλή; -Θα προτιμούσα όχι. 118 00:08:41,953 --> 00:08:45,271 Ο Φλιν είναι στόκος. Ευτυχώς για 'σένα, εγώ είμαι διάνοια. 119 00:08:46,848 --> 00:08:50,940 -Τι είναι αυτό; -Θα ήταν η στολή Παγκόσμιας Υπηρεσίας σου, 120 00:08:51,020 --> 00:08:54,348 -αλλά την αναβάθμισα. -Οι κρυφές σου δεξιότητες θέλουν δουλειά. 121 00:08:54,428 --> 00:08:56,543 Τότε αυτό θα είναι άβολο. 122 00:09:19,403 --> 00:09:21,103 -Τι ήταν αυτό; -Ενέδρα. 123 00:09:33,850 --> 00:09:35,208 Πάτα τη. 124 00:09:45,113 --> 00:09:48,375 Ήταν εξαιρετικό. Ας το ξανακάνουμε. 125 00:10:03,355 --> 00:10:04,655 Το βλέπετε αυτό; 126 00:10:13,519 --> 00:10:15,419 Συνήθως έχω καλύτερη κάλυψη. 127 00:10:33,526 --> 00:10:35,458 Πού ήσουν όλη μου τη ζωή; 128 00:10:35,541 --> 00:10:37,579 Οι Σύμμαχοι θα 'ναι απελπισμένοι... 129 00:10:37,659 --> 00:10:40,946 για να έστειλαν μια εύθραυστη φροϋλάιν να πολεμήσει γι' αυτούς. 130 00:10:41,026 --> 00:10:42,240 «Εύθραυστη»; 131 00:10:54,482 --> 00:10:56,300 -Σκατά. -Ακριβώς. 132 00:10:58,166 --> 00:11:00,153 Ο πόλεμος είναι έξω, όχι εδώ μέσα. 133 00:11:00,233 --> 00:11:03,283 Αν είναι να κερδίσουμε, δεν γίνεται με εμένα στο γραφείο. 134 00:11:03,363 --> 00:11:05,585 -Είναι πυρηνικό; -Με ακούτε; 135 00:11:05,855 --> 00:11:08,250 Είσαι πράκτορας, δεν ειδικεύεσαι στη μάχη. 136 00:11:08,333 --> 00:11:11,693 Τότε καλύτερα να με προάγετε. «Κάπτεν», ωραίο μού ακούγεται. 137 00:11:11,773 --> 00:11:14,323 Πιστεύω ότι ξέρεις τι να κάνεις μ' αυτό. 138 00:11:14,416 --> 00:11:16,916 Ξέρω ακριβώς τι πρέπει να κάνω μ' αυτό. 139 00:11:22,916 --> 00:11:25,166 Έτοιμος να μπεις στον πόλεμο, Στιβ; 140 00:11:26,465 --> 00:11:30,197 Οι τελευταίες πληροφορίες λένε ότι η 107η συγκρούστηκε με τον εχθρό εδώ. 141 00:11:30,277 --> 00:11:34,827 -Αν ο φίλος σου πιάστηκε αιχμάλωτος... -Η μονάδα του είναι 50 χλμ από το μέτωπο. 142 00:11:34,907 --> 00:11:38,115 -Δεν μπορώ να ζητήσω να πας. -Δεν το ζητάς. Είναι φίλος σου. 143 00:11:38,195 --> 00:11:40,208 -Ο καλύτερος. -Ακόμα καλύτερα. 144 00:11:40,291 --> 00:11:43,929 Αν είναι να ρίξουμε την Ύδρα, θα χρειαστούμε όσους φίλους μπορούμε. 145 00:11:45,333 --> 00:11:48,223 -Θα σ' το χρωστάω. -Μου χρωστάς περισσότερα απ' αυτό. 146 00:11:48,950 --> 00:11:50,550 Μου χρωστάς έναν χορό. 147 00:11:56,520 --> 00:11:58,770 Κούκλα είναι. Να την πάω μια βόλτα; 148 00:12:19,608 --> 00:12:20,825 Η φροϋλάιν. 149 00:12:29,041 --> 00:12:31,524 Από πότε οι κυρίες πολεμούν έτσι; 150 00:12:37,833 --> 00:12:39,433 Από σήμερα. Κατανοητό. 151 00:12:39,642 --> 00:12:42,983 Είστε η 107η; Είμαι εδώ για τον λοχία Μπαρνς. 152 00:12:43,391 --> 00:12:46,641 Κι εσύ ποια είσαι υποτίθεται; Η βασίλισσα της Αγγλίας; 153 00:12:49,085 --> 00:12:52,431 Ο Στιβ Ρότζερς με έστειλε. Το όνομά μου είναι Κάπτεν Κάρτερ. 154 00:13:07,708 --> 00:13:09,658 Στείλτε ενισχύσεις από αέρος. 155 00:13:09,738 --> 00:13:11,668 Ελήφθη. Ο Ρότζερς εισέρχεται. 156 00:13:11,979 --> 00:13:13,529 -Ο Στιβ; -Ο Ρότζερς; 157 00:13:16,000 --> 00:13:17,662 Τι στο καλό; 158 00:13:23,083 --> 00:13:26,052 -Στιβ. -Γεια σου, Πέγκι. Τώρα μου χρωστάς εσύ. 159 00:13:32,083 --> 00:13:35,621 Για στάσου. Είναι φίλη με αυτόν τον Στόμπερ της Ύδρας; 160 00:13:35,701 --> 00:13:37,701 Νομίζω είμαι κι εγώ φίλος του. 161 00:13:42,708 --> 00:13:45,458 Ο Σταρκ μού έφτιαξε παπούτσια χορού. Τι λες; 162 00:13:45,541 --> 00:13:48,141 Λοιπόν, πρέπει να αρχίσουμε να χορεύουμε. 163 00:14:11,976 --> 00:14:14,375 Μια στιγμή. Ούτε να οδηγήσεις δεν μπορείς. 164 00:14:14,458 --> 00:14:17,625 Μία κυρία και μία ιπτάμενη Μπιούικ. Μάλιστα. 165 00:14:17,708 --> 00:14:20,008 Για πάμε λίγο για την Κάπτεν Κάρτερ. 166 00:14:21,416 --> 00:14:25,516 Κρατήστε τις επευφημίες για τη νίκη. Έχουμε έναν πόλεμο να κερδίσουμε. 167 00:14:34,871 --> 00:14:37,666 Είμαστε όλοι περήφανοι. Ειδικά εγώ, κύριε Πρόεδρε. 168 00:14:37,750 --> 00:14:40,300 Πάντα έλεγα ότι η Πέγκι είναι δυναμίτης. 169 00:14:46,904 --> 00:14:49,649 Λέγεται Στόμπερ της Ύδρας. Ναι, κύριε Πρόεδρε. 170 00:14:49,729 --> 00:14:51,978 Ναι. Εγώ είπα στον Σταρκ να το φτιάξει. 171 00:14:52,058 --> 00:14:54,008 ΧΑΙΡΕΤΙΣΜΑΤΑ ΑΠΟ ΤΟ ΜΠΡΟΥΚΛΙΝ 172 00:15:37,458 --> 00:15:42,679 Η Κάπτεν Κάρτερ κι αυτός ο Στόμπερ της Ύδρας προκαλούν χάος. 173 00:15:43,128 --> 00:15:46,232 Ο φύρερ απαιτεί την παρουσία σου στο Βερολίνο. 174 00:15:47,500 --> 00:15:48,704 «Απαιτεί»; 175 00:15:49,262 --> 00:15:51,260 «Απαιτεί», λοιπόν; 176 00:15:51,541 --> 00:15:55,595 Όμως ένα θεός δεν λογοδοτεί σε έναν άνθρωπο. 177 00:15:56,750 --> 00:15:58,183 «Θεός»; Εσύ; 178 00:15:59,000 --> 00:16:02,600 Έχασες το Τεσσεράκτιο και τώρα παίζεις με μεταλλικά μπιμπελό. 179 00:16:03,178 --> 00:16:08,028 Δεν περιμένω από ένα πλάσμα περιορισμένων ικανοτήτων να καταλάβει. 180 00:16:08,375 --> 00:16:13,854 Σύντομα, ο αληθινός πρωταθλητής της Ύδρας θα κληθεί από πέρα από τ' αστέρια. 181 00:16:15,083 --> 00:16:16,644 Ο δικός μου πρωταθλητής. 182 00:16:16,724 --> 00:16:19,541 Δικός σου; Πώς τολμάς; 183 00:16:33,125 --> 00:16:34,984 Το τρίτο Ράιχ. 184 00:16:35,232 --> 00:16:37,649 Το τρίτο Ράιχ θα πέσει... 185 00:16:38,083 --> 00:16:41,041 και η Ύδρα θα εγερθεί από τις στάχτες του. 186 00:16:41,410 --> 00:16:44,140 -Χαίρε Ύδρα. -Χαίρε Ύδρα. 187 00:16:44,552 --> 00:16:47,166 -Χαίρε Ύδρα. -Χαίρε Ύδρα. 188 00:16:52,132 --> 00:16:54,090 Μου λείπει ένα καλό ουίσκι. 189 00:16:54,837 --> 00:16:58,004 Αλλά ο ορός δεν μου επιτρέπει να νιώσω την επίδρασή του. 190 00:16:59,464 --> 00:17:02,314 Εντάξει, πρέπει να ρωτήσω. Πώς ήταν η αίσθηση; 191 00:17:02,541 --> 00:17:04,728 Που πήρα τον ορό; Ειλικρινά... 192 00:17:05,246 --> 00:17:07,645 όχι και τόσο διαφορετικά, όπως θα νόμιζες. 193 00:17:07,725 --> 00:17:09,275 Πάντα ήσουν μαχήτρια. 194 00:17:09,696 --> 00:17:12,608 Με τρόπο που, επιτέλους, το έξω ταιριάζει με το μέσα. 195 00:17:12,688 --> 00:17:14,738 Ο κόσμος με βλέπει διαφορετικά. 196 00:17:14,954 --> 00:17:19,182 Δεν ουρλιάζω πια για να ακουστώ, για να με δουν, για να είμαι στο δωμάτιο. 197 00:17:19,262 --> 00:17:20,712 Για να σε σέβονται. 198 00:17:25,798 --> 00:17:29,795 Θα πρέπει να είναι ωραία. Είμαι ακόμη εκείνο το αδύνατο αγόρι από το Μπρούκλιν… 199 00:17:29,875 --> 00:17:31,683 απλώς μέσα σε μεταλλική στολή. 200 00:17:31,763 --> 00:17:35,495 Είσαι παραπάνω. Η στολή δεν είναι τίποτα, χωρίς τον άντρα από μέσα. 201 00:17:35,575 --> 00:17:37,275 Είσαι ο ήρωάς μου, Στιβ. 202 00:17:37,355 --> 00:17:39,305 Θέλω να πω, είσαι ένας ήρωας. 203 00:17:44,041 --> 00:17:45,741 Κι εσύ είσαι η ηρωίδα μου. 204 00:17:51,458 --> 00:17:53,208 Ο Μπαρνς έκλεψε ένα τζιπ. 205 00:17:53,698 --> 00:17:55,933 Έλα, Στιβ, πάμε. Κι εσύ, Κάρτερ. 206 00:17:56,013 --> 00:17:57,963 Για μισό λεπτό. Τι συμβαίνει; 207 00:17:58,043 --> 00:18:01,393 Όχι, όχι, όχι. Συνεχίστε εσείς. Πείτε πως δεν είμαι εδώ. 208 00:18:12,142 --> 00:18:16,500 Αν οι πληροφορίες είναι σωστές, το μεγάλο κεφάλι της Ύδρας είναι μέσα στο τρένο. 209 00:18:16,580 --> 00:18:19,352 Θα λήξουμε τον πόλεμο; Ναι, το έχω ξανακούσει αυτό. 210 00:18:19,432 --> 00:18:22,132 Κάτι σε αυτό βρομάει σαν ψάρι τριών ημερών. 211 00:18:22,502 --> 00:18:24,502 Ή ίσως απλώς φοβάσαι τα τρένα. 212 00:18:35,708 --> 00:18:38,695 -Έχω πάρει θέση. -Ελήφθη. Ώρα να κάνουμε την είσοδό μας. 213 00:18:38,775 --> 00:18:41,590 Έναρξη επιχείρησης «Όπου Τολμούν οι Αετοί». 214 00:18:53,855 --> 00:18:56,278 Σ' ευχαριστώ. Σχεδόν μου ξερίζωσες το χέρι. 215 00:18:56,358 --> 00:18:59,265 Ρότζερς, ποια είναι η θέση σου; Βλέπεις τον Ρεντ Σκαλ; 216 00:18:59,345 --> 00:19:01,695 Έχω οπτική, αλλά θα κοιτάξω καλύτερα. 217 00:19:01,775 --> 00:19:04,125 -Ελήφθη. -Μην ξεχάσεις να χτυπήσεις. 218 00:19:11,111 --> 00:19:13,551 Οχι, όχι. Πέγκι, φύγε. Βγες από… 219 00:19:36,875 --> 00:19:38,078 Στιβ. 220 00:19:44,075 --> 00:19:45,825 Πέγκι, πρέπει να φύγουμε. 221 00:19:46,375 --> 00:19:47,578 Στιβ. 222 00:19:53,833 --> 00:19:55,033 Στιβ. 223 00:19:58,071 --> 00:20:01,458 Είπες ότι το λαμπερό παγάκι θα ξανάγραφε τους νόμους της φυσικής. 224 00:20:01,538 --> 00:20:04,438 -Όντως. -Είπες ότι ο Στόμπερ ήταν άφθαρτος. 225 00:20:04,518 --> 00:20:05,720 Είναι. Ήταν. 226 00:20:05,800 --> 00:20:09,949 Το όνομά του είναι Στιβ Ρότζερς. Όχι «Ο Στόμπερ της Ύδρας». 227 00:20:10,208 --> 00:20:11,838 Στιβ. Και χάθηκε… 228 00:20:15,250 --> 00:20:18,150 Δεν έπρεπε ποτέ να είχε πάει στο πεδίο εξαρχής. 229 00:20:21,743 --> 00:20:23,295 Φροϋλάιν Κάρτερ. 230 00:20:23,375 --> 00:20:26,125 Αναρωτιόμουν πότε θα ερχόσασταν να με δείτε. 231 00:20:26,335 --> 00:20:29,975 Χάνετε τον χρόνο σας. Δεν θα σας πω τίποτα. 232 00:20:31,547 --> 00:20:35,757 Μου τα 'πε όλα. Σύμφωνα με τον Γερμανό μας φιλοξενούμενο, ο Ρεντ Σκαλ θα εξαπολύσει… 233 00:20:35,837 --> 00:20:39,730 μια πολυδιάστατη δύναμη που θα οδηγήσει την Ύδρα σε παγκόσμια κυριαρχία. 234 00:20:39,810 --> 00:20:42,510 Κι αν αυτό αποτύχει, σε παγκόσμιο αφανισμό. 235 00:20:42,590 --> 00:20:44,757 Σαν να λέμε «Όχι Γιάννης, Γιαννάκης». 236 00:20:44,837 --> 00:20:48,134 Ο Ρεντ Σκαλ βρίσκεται εδώ στο Κάστρο Ντε Κρέικ στο Μαύρο Δάσος. 237 00:20:48,214 --> 00:20:52,164 Δεν απορώ που στόχευσαν τον Ρότζερς. Χρειάζεσαι τον Στόμπερ για να πλησιάσεις. 238 00:20:52,244 --> 00:20:54,585 Συνταγματάρχα, από τύχη είστε εδώ. 239 00:20:55,624 --> 00:20:58,520 Ο Ρεντ Σκαλ θέλει να καταστρέψει τον κόσμο μας. 240 00:20:58,600 --> 00:21:00,950 Από πολλές απόψεις το έχει ήδη κάνει. 241 00:21:02,418 --> 00:21:04,618 Εγώ λέω, ας ανταποδώσουμε τη χάρη. 242 00:21:05,222 --> 00:21:07,972 Εγώ λέω, ας κάψουμε αυτό το κάστρο συθέμελα. 243 00:21:08,352 --> 00:21:12,693 Αλλά αν το κάνουμε αυτό, μπορεί να μην καταφέρουμε να λήξουμε τον πόλεμο, 244 00:21:12,773 --> 00:21:16,173 μπορεί να μην επιβιώσουμε, αλλά θα σταματήσουμε την Ύδρα. 245 00:21:16,761 --> 00:21:19,458 -Είμαι μέσα. Για τον Στιβ. -Ναι. 246 00:21:19,538 --> 00:21:21,738 -Ας το κάνουμε. -Για τον Ρότζερς. 247 00:21:23,094 --> 00:21:24,294 Δεν είμαι… 248 00:21:24,809 --> 00:21:26,713 -Ξέρετε… -Έλα τώρα, Χάουαρντ. 249 00:21:26,793 --> 00:21:29,532 Ίσως χρειαστούμε κάποιον να πατήσει κανένα κουμπί. 250 00:22:13,084 --> 00:22:16,373 -Λοιπόν, αυτό είχε πλάκα. -Τώρα έρχεται το δύσκολο κομμάτι. 251 00:22:16,453 --> 00:22:17,870 Πας ψηλά, πάω χαμηλά; 252 00:22:17,954 --> 00:22:19,504 Θα βρεθούμε στη μέση. 253 00:22:20,031 --> 00:22:22,030 -Χάουαρντ. -Μάλιστα, έρχομαι. 254 00:23:11,405 --> 00:23:12,755 Προς τα πού πάμε; 255 00:23:13,625 --> 00:23:15,916 -Από εκεί. -Δεν πρέπει να έχουμε σχέδιο; 256 00:23:16,000 --> 00:23:17,833 Τι να το κάνουμε; Έχω ασπίδα. 257 00:23:17,916 --> 00:23:19,716 Η ασπίδα δεν είναι σχέδιο. 258 00:23:19,796 --> 00:23:21,015 Αμάν, βρε Κάρτερ. 259 00:23:35,152 --> 00:23:38,050 Ο πρωταθλητής της Ύδρας αναστήθηκε. 260 00:23:40,041 --> 00:23:42,125 Τι στον διάολο; 261 00:23:42,208 --> 00:23:45,333 Τέρατα; Κανείς δεν με προετοίμασε για πραγματικά τέρατα. 262 00:23:46,458 --> 00:23:48,875 Άργησες πολύ, Κάπτεν Κάρτερ. 263 00:23:48,958 --> 00:23:51,298 Κάλεσα τον πρωταθλητή της Ύ... 264 00:23:57,958 --> 00:24:00,158 Εντάξει, ίσως χρειαζόμαστε σχέδιο. 265 00:24:01,082 --> 00:24:03,182 Ο Σταρκ είχε δίκιο. Άφθαρτος. 266 00:24:04,252 --> 00:24:05,454 Στιβ. 267 00:24:05,616 --> 00:24:07,966 Στιβ, έλα φίλε, μη με εγκαταλείπεις. 268 00:24:08,394 --> 00:24:11,208 Χρειάζομαι βοήθεια. Βοηθήστε με να τον πάρω από εδώ. 269 00:24:11,291 --> 00:24:13,875 Όχι, πρέπει να με βάλεις στη στολή. 270 00:24:15,106 --> 00:24:16,920 Η γεννήτρια θα δώσει ενέργεια. 271 00:24:17,000 --> 00:24:19,300 -Ναι, αλλά για πόση ώρα;; -Αρκετή. 272 00:24:19,660 --> 00:24:20,865 Ίσως. 273 00:24:21,117 --> 00:24:22,317 Μπουμπούνα το. 274 00:24:25,083 --> 00:24:28,708 -Είμαι μέσα σ' όλα, αλλά αυτό είναι τρελό. -Ναι, όπως ο Στιβ Ρότζερς. 275 00:24:38,633 --> 00:24:40,233 -Είσαι εντάξει; -Ναι. 276 00:24:40,458 --> 00:24:42,658 Καλώς, γιατί δεν έχουμε πολλή ώρα. 277 00:24:45,291 --> 00:24:47,941 -Πού είναι η Πέγκι; -Διάλεξε να πάει πάνω. 278 00:24:54,458 --> 00:24:56,583 Τα πλοκάμια του μεγαλώνουν. 279 00:25:00,465 --> 00:25:02,971 Με τέτοιο ρυθμό, θα καταβροχθίσει την Ευρώπη. 280 00:25:03,051 --> 00:25:06,745 Αν πάω στα χειριστήρια, θα μεταφέρω την είσοδο και θα κάνω τα δικά μου. 281 00:25:06,825 --> 00:25:09,345 Αλλάζοντας την πολικότητα και την αναρρόφηση; 282 00:25:09,425 --> 00:25:11,940 Το να είμαι ιδιοφυΐα είναι το δικό μου φόρτε. 283 00:25:13,458 --> 00:25:15,708 Φανερώσου, έλα, μίλα μου, μωρό μου. 284 00:25:17,041 --> 00:25:19,829 -Όλα είναι στα γερμανικά, τέλεια. -Θα το φτιάξουμε. 285 00:25:30,365 --> 00:25:32,961 Κόκκινο, πράσινο, μπλε. Ποιος σκέφτηκε το μπλε; 286 00:25:33,041 --> 00:25:36,958 Μη μου πεις ότι ο Αμερικάνος γυναικάς θέλει βοήθεια να πατήσει τα κουμπιά. 287 00:25:37,041 --> 00:25:41,341 Ήταν ένα Σαββατοκύριακο με τη Χέντι Λαμάρ, αλλά δεν μου μάθαινε γερμανικά. 288 00:25:56,416 --> 00:25:58,402 -Στιβ; -Σου έλειψα; 289 00:25:59,034 --> 00:26:01,934 -Κάθε δευτερόλεπτο. -Σ' το είπα ότι ήταν άφθαρτος. 290 00:26:05,166 --> 00:26:07,083 Τι έλεγες, Χάουαρντ; 291 00:26:10,419 --> 00:26:12,369 Ποιος παρήγγειλε το καλαμάρι; 292 00:26:28,333 --> 00:26:30,041 -Στιβ. -Το 'χω. 293 00:26:38,125 --> 00:26:39,791 Πάνω του, Στιβ. 294 00:26:42,958 --> 00:26:45,192 Δεν κλείνει. Το κρατάει ανοιχτό. 295 00:26:45,272 --> 00:26:47,522 Τότε θα το στείλω πίσω στην κόλαση. 296 00:26:53,291 --> 00:26:54,500 Πέγκι. 297 00:26:57,654 --> 00:26:58,955 Όχι, όχι. 298 00:27:03,500 --> 00:27:06,375 -Πέγκι, μη. -Πρέπει. Θα το τελειώσω αυτό. 299 00:27:07,083 --> 00:27:08,947 Μου χρωστάς ένα μάθημα χορού. 300 00:27:09,027 --> 00:27:10,237 Ναι. 301 00:27:10,558 --> 00:27:11,758 Σάββατο βράδυ. 302 00:28:20,291 --> 00:28:23,141 Κυρία μου, σας παρακαλώ, αφήστε κάτω το σπαθί. 303 00:28:25,653 --> 00:28:28,291 Κύριε, αυτή είναι η Κάπτεν Κάρτερ. 304 00:28:28,375 --> 00:28:30,125 Πού είναι ο Στιβ Ρότζερς; 305 00:28:30,625 --> 00:28:32,175 Ο πόλεμος τελείωσε... 306 00:28:32,944 --> 00:28:34,752 σχεδόν 70 χρόνια πριν. 307 00:28:38,291 --> 00:28:39,625 Θα είσαι καλά; 308 00:28:40,416 --> 00:28:42,000 Φυσικά. 309 00:28:43,208 --> 00:28:44,758 Κερδίσαμε τον πόλεμο. 310 00:28:46,750 --> 00:28:50,150 Η μοναδική της επιλογή γέννησε μια εντελώς νέα ιστορία... 311 00:28:50,250 --> 00:28:53,250 και έδωσε στο πολυσύμπαν έναν νέο ήρωα. 312 00:28:53,333 --> 00:28:54,633 Όσο για 'μένα... 313 00:28:54,836 --> 00:28:56,576 αυτές είναι οι ιστορίες μου. 314 00:28:56,656 --> 00:29:02,176 Παρατηρώ όλα όσα συμβαίνουν εδώ, αλλά δεν μπορώ και δεν θα παρέμβω. 315 00:29:02,750 --> 00:29:04,125 Γιατί είμαι... 316 00:29:05,083 --> 00:29:06,625 ο Παρατηρητής. 317 00:29:11,225 --> 00:29:16,620 Απόδοση Διαλόγων | TvJunkia Team | 318 00:29:16,700 --> 00:29:22,615 Leo - Aquamarine Tina - Tolenia - MaF 319 00:29:22,695 --> 00:29:27,112 Επιμέλεια Διαλόγων | MaF | 320 00:29:27,192 --> 00:29:34,035 Βρείτε μας στο Facebook Τα TvJunkια! (Tv Series - Ξένες Σειρές)