1
00:00:01,892 --> 00:00:10,837
Απόδοση Διαλόγων
| TvJunkia Team |
2
00:00:10,917 --> 00:00:17,927
Leo - Aquamarine
Tina - Tolenia - MaF
3
00:00:18,007 --> 00:00:26,119
Επιμέλεια Διαλόγων
| MaF |
4
00:00:26,199 --> 00:00:35,651
Βρείτε μας στο Facebook
Τα TvJunkια! (Tv Series - Ξένες Σειρές)
5
00:00:39,636 --> 00:00:41,680
Η ΜΑΡΒΕΛ ΠΑΡΟΥΣΙΑΖΕΙ...
6
00:00:42,118 --> 00:00:43,329
Ο χρόνος.
7
00:00:46,617 --> 00:00:47,826
Ο χώρος.
8
00:00:49,333 --> 00:00:50,683
Η πραγματικότητα.
9
00:00:53,311 --> 00:00:55,561
Δεν είναι μόνο μια γραμμική πορεία.
10
00:00:59,800 --> 00:01:01,250
Είναι ένα πρίσμα...
11
00:01:02,860 --> 00:01:04,610
ατελείωτων πιθανοτήτων...
12
00:01:06,791 --> 00:01:11,091
όπου μία και μόνο επιλογή μπορεί
να επεκταθεί σε άπειρες πραγματικότητες...
13
00:01:13,041 --> 00:01:16,491
δημιουργώντας εναλλακτικούς κόσμους
από αυτούς που ξέρετε.
14
00:01:19,970 --> 00:01:21,470
Είμαι ο Παρατηρητής.
15
00:01:23,625 --> 00:01:27,625
Είμαι ο οδηγός σας μέσα σε αυτές
τις απέραντες, νέες πραγματικότητες.
16
00:01:28,208 --> 00:01:29,558
Ακολουθήστε με...
17
00:01:30,128 --> 00:01:32,178
και αναλογιστείτε το ερώτημα...
18
00:01:35,381 --> 00:01:38,939
Τι θα γινόταν αν...
19
00:01:39,177 --> 00:01:42,859
| Επεισόδιο 1 |
...η Κάπτεν Κάρτερ ήταν ο Πρώτος Εκδικητής;
20
00:01:45,166 --> 00:01:47,184
Γη, Ιούνιος του 1943.
21
00:01:47,854 --> 00:01:50,450
Τα ναζιστικά στρατεύματα
διασχίζουν την Ευρώπη,
22
00:01:50,530 --> 00:01:52,670
σκορπίζοντας θάνατο και καταστροφή.
23
00:01:52,750 --> 00:01:57,285
Τα συμμαχικά στρατεύματα συνασπίζονται για
να δημιουργήσουν ένα νέο είδος στρατιώτη,
24
00:01:57,365 --> 00:01:58,815
τον Υπέρ Στρατιώτη.
25
00:01:59,372 --> 00:02:01,128
Στην πιο σκοτεινή περίοδο,
26
00:02:01,208 --> 00:02:04,658
ένα αδύνατο παιδί από το Μπρούκλιν
έγινε ο Κάπτεν Αμέρικα.
27
00:02:04,750 --> 00:02:07,086
Αφού αναχαίτισε
τον Β' Παγκόσμιο Πόλεμο,
28
00:02:07,166 --> 00:02:12,161
έκανε την υπέρτατη θυσία, αποκαθιστώντας
την ειρήνη και σώζοντας αυτό το σύμπαν.
29
00:02:12,968 --> 00:02:17,734
Αλλά σε ένα άλλο σύμπαν, μία επιλογή
δημιούργησε έναν ολοκαίνουργιο ήρωα.
30
00:02:18,746 --> 00:02:20,689
Όλα αυτά για έναν Υπέρ Στρατιώτη.
31
00:02:20,769 --> 00:02:25,375
Το Παρίσι έπεσε. Το Λονδίνο ακολουθεί.
Αν δουλέψει, θα σταματήσεις τον πόλεμο.
32
00:02:25,455 --> 00:02:29,086
Εμείς, οι κοινοί θνητοί,
μόνο να ονειρευτούμε μπορούμε κάτι τέτοιο.
33
00:02:31,916 --> 00:02:35,447
Πράκτορα Κάρτερ,
δεν θα είστε πιο άνετα στον θάλαμο;
34
00:02:39,013 --> 00:02:40,613
Όχι, προτιμώ να μείνω.
35
00:02:40,866 --> 00:02:42,067
Να τη.
36
00:02:42,193 --> 00:02:43,793
Αυτή είναι η στιγμή...
37
00:02:44,063 --> 00:02:46,113
που δημιούργησε ένα νέο σύμπαν.
38
00:02:46,908 --> 00:02:51,300
Όταν της ζητήθηκε να φύγει, η Μάργκαρετ
«Πέγκι» Κάρτερ επέλεξε να μείνει.
39
00:02:51,666 --> 00:02:55,017
Αλλά σύντομα, θα ήταν εκείνη
που θα εξορμούσε στο άγνωστο...
40
00:02:55,097 --> 00:02:57,397
και θα δημιουργούσε έναν νέο κόσμο.
41
00:02:57,894 --> 00:03:01,614
Ο ορός θα δημιουργήσει
άμεση κυτταρική αλλαγή.
42
00:03:01,916 --> 00:03:04,378
Για να αποτραπεί
η ανεξέλεγκτη ανάπτυξη,
43
00:03:04,458 --> 00:03:08,162
το υποκείμενο θα διαποτιστεί
με ακτίνες "Vita".
44
00:03:22,125 --> 00:03:23,334
Όχι.
45
00:03:35,641 --> 00:03:36,856
Στιβ.
46
00:03:37,014 --> 00:03:39,164
Κοίτα με.
Συγκεντρώσου σ' εμένα.
47
00:03:40,302 --> 00:03:43,461
Τα επίπεδα ισχύος πέφτουν.
Το κάνουμε τώρα ή χάνονται όλα.
48
00:03:43,541 --> 00:03:45,302
-Ρότζερς, μπες.
-Δεν μπορεί.
49
00:03:45,382 --> 00:03:47,411
-Σταρκ, μπες εσύ.
-Τι; Τρελάθηκες;
50
00:03:47,491 --> 00:03:49,856
-Εγώ πατάω τα κουμπιά.
-Σταρκ, πήγαινε.
51
00:03:49,936 --> 00:03:52,670
-Δεν είναι κατάλληλος.
-Πρέπει να γίνει τώρα.
52
00:03:52,750 --> 00:03:55,732
-Ξέρεις πόσο κόστισε αυτό;
-Δεν θα έχουμε άλλη ευκαιρία.
53
00:03:55,812 --> 00:03:58,461
-Περίμενε. Επιστρέφω αμέσως.
-Δεν πάω πουθενά.
54
00:03:58,541 --> 00:04:00,924
-Χάουαρντ, ετοιμάσου.
-Πράκτορα Κάρτερ.
55
00:04:01,004 --> 00:04:02,213
Τι κάνεις;
56
00:04:07,863 --> 00:04:09,836
Πράκτορα Κάρτερ, τι κάνεις;
57
00:04:09,916 --> 00:04:12,390
Είναι η μόνη μας ευκαιρία.
Τώρα.
58
00:04:12,654 --> 00:04:14,204
Σταρκ, μην το κάνεις.
59
00:04:57,573 --> 00:04:59,366
-Δούλεψε;
-Και λίγα λες.
60
00:04:59,446 --> 00:05:01,522
Δεν σου χρειάζονται πια τα τακούνια.
61
00:05:01,602 --> 00:05:02,803
Πέγκι;
62
00:05:03,926 --> 00:05:05,826
Το αποκαλώ πλήρη επιτυχία.
63
00:05:06,725 --> 00:05:08,362
Πλήρης αποτυχία.
64
00:05:08,634 --> 00:05:11,999
Εξήντα εκατομμύρια δολάρια
και χάθηκε κάθε ελπίδα.
65
00:05:12,152 --> 00:05:16,095
Μου είχατε υποσχεθεί έναν στρατό.
Μου είχατε υποσχεθεί ειρήνη και σωτηρία.
66
00:05:16,175 --> 00:05:19,853
-Αντ' αυτού, έχω ένα κορίτσι.
-Κατανοώ πως δεν είναι η επιθυμητή έκβαση,
67
00:05:19,933 --> 00:05:22,130
αλλά δεν είμαι μόνο
για να με τρυπάτε.
68
00:05:22,210 --> 00:05:24,420
Η ΔΕΕ είναι υπό τις εντολές μου τώρα.
69
00:05:24,500 --> 00:05:28,253
Να είσαι ευγνώμων που είσαι εδώ
και δεν κατηγορήθηκες για ανυπακοή.
70
00:05:28,333 --> 00:05:30,107
Θα χανόταν το όλο εγχείρημα.
71
00:05:30,187 --> 00:05:32,255
-Αν δεν είχα επέμβει...
-Χάθηκε.
72
00:05:32,335 --> 00:05:35,958
Μέχρι και η τελευταία σταγόνα του ορού
του δρ Έρσκαϊν μπήκε μέσα σου.
73
00:05:36,041 --> 00:05:40,439
Αν είμαστε τυχεροί, μια μέρα το αίμα σου
θα μας πει πώς να κάνουμε Υπέρ Στρατιώτες.
74
00:05:40,519 --> 00:05:42,211
Έχεις Υπέρ Στρατιώτη.
75
00:05:42,291 --> 00:05:46,241
Οι γυναίκες δεν είναι στρατιώτες
και σαφώς δεν μάχονται στην πρώτη γραμμή.
76
00:05:46,321 --> 00:05:48,050
Μπορεί να σπάσουν κάνα νύχι.
77
00:05:57,998 --> 00:05:59,201
Ωραίο αριστερό.
78
00:05:59,281 --> 00:06:02,575
Όχι σύμφωνα με τον συνταγματάρχη Φλιν,
τον στρατόκαυλο στόκο.
79
00:06:05,430 --> 00:06:08,497
-Ας μ' άφηναν να τσακίσω τον Χίτλερ.
-Ίσως ήταν χειρότερα.
80
00:06:08,577 --> 00:06:11,078
Ο Φλιν να σ' έστελνε
στην Παγκόσμια Υπηρεσία.
81
00:06:11,158 --> 00:06:14,442
Να φοράς μια παλαβή στολή
και να χαμογελάς δέκα φορές τη μέρα.
82
00:06:14,522 --> 00:06:17,208
Δεν θα το έκανε.
Δεν θα μπορούσε. Θα μπορούσε;
83
00:06:19,625 --> 00:06:20,840
Μαρς.
84
00:06:23,166 --> 00:06:24,371
Ο Μπάκι.
85
00:06:24,451 --> 00:06:26,541
Είναι φιλαράκι από το Μπρούκλιν.
86
00:06:26,625 --> 00:06:30,075
Φεύγει σε αποστολή με την 107η.
Δεν μου λένε καν πού πάει.
87
00:06:30,666 --> 00:06:34,924
Όλοι έχουμε κάποιον που πολεμάει για εμάς.
Θα ήταν καλό να κάναμε το ίδιο γι' αυτούς.
88
00:06:35,666 --> 00:06:38,958
Λυπάμαι. Ήταν να είσαι εσύ
αυτός που θα τερμάτιζε τον πόλεμο.
89
00:06:39,041 --> 00:06:40,641
Τώρα θα το κάνεις εσύ.
90
00:06:40,849 --> 00:06:44,669
Και μην ανησυχείς για 'μένα.
Δεν ήμουν τόσο του χορού, ούτως ή άλλως.
91
00:06:46,208 --> 00:06:48,458
Ίσως δεν είχες βρει τη σωστή ντάμα.
92
00:07:09,666 --> 00:07:13,491
Τένσμπεργκ, Νορβηγία. Μια πόλη
σαν Χριστουγεννιάτικη κάρτα. Βασικά, ήταν.
93
00:07:13,571 --> 00:07:15,776
-Οι Ναζί είναι στη Νορβηγία;
-Σχεδόν.
94
00:07:15,856 --> 00:07:19,041
Η Ύδρα.
Το Τμήμα Υπερφυσικών Επιστημών του Χίτλερ.
95
00:07:19,125 --> 00:07:23,548
Βάσει των ακτίνων «Γ» στο ρολόι, αυτό που
έψαχναν μπορεί να τροφοδοτήσει το Λονδίνο.
96
00:07:23,628 --> 00:07:26,528
Ή να ανατινάξει το Βασίλειο
σε 60 δευτερόλεπτα.
97
00:07:27,483 --> 00:07:31,241
Το Τεσσεράκτιο ήταν το κόσμημα
στο δωμάτιο θησαυρών του Όντιν.
98
00:07:31,708 --> 00:07:35,500
Λέγεται ότι έχει τη δύναμη
να ξαναγράψει τους νόμους της φυσικής...
99
00:07:35,583 --> 00:07:38,325
και να ξεκλειδώσει πόρτες
σ' ολόκληρο το σύμπαν.
100
00:07:38,405 --> 00:07:40,176
Ψάχνεις έναν θρύλο.
101
00:07:40,998 --> 00:07:43,659
Τότε γιατί προσπαθείς τόσο
να το κρύψεις;
102
00:07:52,291 --> 00:07:53,682
Λέγεται Τεσσεράκτιο.
103
00:07:53,762 --> 00:07:55,858
Θα' ναι στα μισά για Βερολίνο πια.
104
00:07:55,938 --> 00:07:58,294
Μάλλον στα 2/3,
αλλά έχουμε μια ευκαιρία.
105
00:07:58,374 --> 00:08:01,224
-Αν στείλουμε μια ομάδα απόψε...
-Τρελάθηκες, Σταρκ;
106
00:08:01,304 --> 00:08:04,000
-Μπορώ να πάω.
-Τέλεια. Τρελαθήκατε και οι δύο.
107
00:08:04,083 --> 00:08:06,259
Τώρα έχω δυο μουρλούς
να κυκλοφορούν.
108
00:08:06,339 --> 00:08:09,596
30 άντρες το πολύ. Αν φτάσει
στο αρχηγείο της Ύδρας, τελείωσε.
109
00:08:09,676 --> 00:08:13,938
Δεν διακινδυνεύω έναν άντρα, πόσο μάλλον
μια διμοιρία για μια θεοποιημένη μπαταρία.
110
00:08:14,018 --> 00:08:16,311
-Τα μεγαλύτερα μυαλά...
-Όπως του Σταρκ.
111
00:08:16,391 --> 00:08:18,375
Δεν σ' αφορά.
Από τύχη είσαι εδώ.
112
00:08:18,458 --> 00:08:21,795
…δεν αντιλαμβάνονται
την έκταση της ισχύος αυτής της μπαταρίας.
113
00:08:21,875 --> 00:08:24,378
Καλώς. Ποιος ξέρει;
Ίσως ο πόλεμος τελειώσει…
114
00:08:24,458 --> 00:08:27,499
πριν κατανοήσει η Ύδρα
πώς λειτουργεί το καταραμένο.
115
00:08:33,174 --> 00:08:34,881
Πνίγεις τους καημούς σου;
116
00:08:34,961 --> 00:08:38,637
-Νόμιζα ότι οι Βρετανίδες είστε δυνατές.
-Μόνο οι άντρες καθώς φαίνεται.
117
00:08:38,717 --> 00:08:41,873
-Να σου δώσω μια συμβουλή;
-Θα προτιμούσα όχι.
118
00:08:41,953 --> 00:08:45,271
Ο Φλιν είναι στόκος.
Ευτυχώς για 'σένα, εγώ είμαι διάνοια.
119
00:08:46,848 --> 00:08:50,940
-Τι είναι αυτό;
-Θα ήταν η στολή Παγκόσμιας Υπηρεσίας σου,
120
00:08:51,020 --> 00:08:54,348
-αλλά την αναβάθμισα.
-Οι κρυφές σου δεξιότητες θέλουν δουλειά.
121
00:08:54,428 --> 00:08:56,543
Τότε αυτό θα είναι άβολο.
122
00:09:19,403 --> 00:09:21,103
-Τι ήταν αυτό;
-Ενέδρα.
123
00:09:33,850 --> 00:09:35,208
Πάτα τη.
124
00:09:45,113 --> 00:09:48,375
Ήταν εξαιρετικό.
Ας το ξανακάνουμε.
125
00:10:03,355 --> 00:10:04,655
Το βλέπετε αυτό;
126
00:10:13,519 --> 00:10:15,419
Συνήθως έχω καλύτερη κάλυψη.
127
00:10:33,526 --> 00:10:35,458
Πού ήσουν όλη μου τη ζωή;
128
00:10:35,541 --> 00:10:37,579
Οι Σύμμαχοι θα 'ναι απελπισμένοι...
129
00:10:37,659 --> 00:10:40,946
για να έστειλαν μια εύθραυστη φροϋλάιν
να πολεμήσει γι' αυτούς.
130
00:10:41,026 --> 00:10:42,240
«Εύθραυστη»;
131
00:10:54,482 --> 00:10:56,300
-Σκατά.
-Ακριβώς.
132
00:10:58,166 --> 00:11:00,153
Ο πόλεμος είναι έξω, όχι εδώ μέσα.
133
00:11:00,233 --> 00:11:03,283
Αν είναι να κερδίσουμε,
δεν γίνεται με εμένα στο γραφείο.
134
00:11:03,363 --> 00:11:05,585
-Είναι πυρηνικό;
-Με ακούτε;
135
00:11:05,855 --> 00:11:08,250
Είσαι πράκτορας,
δεν ειδικεύεσαι στη μάχη.
136
00:11:08,333 --> 00:11:11,693
Τότε καλύτερα να με προάγετε.
«Κάπτεν», ωραίο μού ακούγεται.
137
00:11:11,773 --> 00:11:14,323
Πιστεύω ότι ξέρεις
τι να κάνεις μ' αυτό.
138
00:11:14,416 --> 00:11:16,916
Ξέρω ακριβώς
τι πρέπει να κάνω μ' αυτό.
139
00:11:22,916 --> 00:11:25,166
Έτοιμος να μπεις στον πόλεμο, Στιβ;
140
00:11:26,465 --> 00:11:30,197
Οι τελευταίες πληροφορίες λένε
ότι η 107η συγκρούστηκε με τον εχθρό εδώ.
141
00:11:30,277 --> 00:11:34,827
-Αν ο φίλος σου πιάστηκε αιχμάλωτος...
-Η μονάδα του είναι 50 χλμ από το μέτωπο.
142
00:11:34,907 --> 00:11:38,115
-Δεν μπορώ να ζητήσω να πας.
-Δεν το ζητάς. Είναι φίλος σου.
143
00:11:38,195 --> 00:11:40,208
-Ο καλύτερος.
-Ακόμα καλύτερα.
144
00:11:40,291 --> 00:11:43,929
Αν είναι να ρίξουμε την Ύδρα,
θα χρειαστούμε όσους φίλους μπορούμε.
145
00:11:45,333 --> 00:11:48,223
-Θα σ' το χρωστάω.
-Μου χρωστάς περισσότερα απ' αυτό.
146
00:11:48,950 --> 00:11:50,550
Μου χρωστάς έναν χορό.
147
00:11:56,520 --> 00:11:58,770
Κούκλα είναι.
Να την πάω μια βόλτα;
148
00:12:19,608 --> 00:12:20,825
Η φροϋλάιν.
149
00:12:29,041 --> 00:12:31,524
Από πότε οι κυρίες πολεμούν έτσι;
150
00:12:37,833 --> 00:12:39,433
Από σήμερα. Κατανοητό.
151
00:12:39,642 --> 00:12:42,983
Είστε η 107η;
Είμαι εδώ για τον λοχία Μπαρνς.
152
00:12:43,391 --> 00:12:46,641
Κι εσύ ποια είσαι υποτίθεται;
Η βασίλισσα της Αγγλίας;
153
00:12:49,085 --> 00:12:52,431
Ο Στιβ Ρότζερς με έστειλε.
Το όνομά μου είναι Κάπτεν Κάρτερ.
154
00:13:07,708 --> 00:13:09,658
Στείλτε ενισχύσεις από αέρος.
155
00:13:09,738 --> 00:13:11,668
Ελήφθη. Ο Ρότζερς εισέρχεται.
156
00:13:11,979 --> 00:13:13,529
-Ο Στιβ;
-Ο Ρότζερς;
157
00:13:16,000 --> 00:13:17,662
Τι στο καλό;
158
00:13:23,083 --> 00:13:26,052
-Στιβ.
-Γεια σου, Πέγκι. Τώρα μου χρωστάς εσύ.
159
00:13:32,083 --> 00:13:35,621
Για στάσου. Είναι φίλη
με αυτόν τον Στόμπερ της Ύδρας;
160
00:13:35,701 --> 00:13:37,701
Νομίζω είμαι κι εγώ φίλος του.
161
00:13:42,708 --> 00:13:45,458
Ο Σταρκ μού έφτιαξε παπούτσια χορού.
Τι λες;
162
00:13:45,541 --> 00:13:48,141
Λοιπόν,
πρέπει να αρχίσουμε να χορεύουμε.
163
00:14:11,976 --> 00:14:14,375
Μια στιγμή.
Ούτε να οδηγήσεις δεν μπορείς.
164
00:14:14,458 --> 00:14:17,625
Μία κυρία και μία ιπτάμενη Μπιούικ.
Μάλιστα.
165
00:14:17,708 --> 00:14:20,008
Για πάμε λίγο για την Κάπτεν Κάρτερ.
166
00:14:21,416 --> 00:14:25,516
Κρατήστε τις επευφημίες για τη νίκη.
Έχουμε έναν πόλεμο να κερδίσουμε.
167
00:14:34,871 --> 00:14:37,666
Είμαστε όλοι περήφανοι.
Ειδικά εγώ, κύριε Πρόεδρε.
168
00:14:37,750 --> 00:14:40,300
Πάντα έλεγα
ότι η Πέγκι είναι δυναμίτης.
169
00:14:46,904 --> 00:14:49,649
Λέγεται Στόμπερ της Ύδρας.
Ναι, κύριε Πρόεδρε.
170
00:14:49,729 --> 00:14:51,978
Ναι.
Εγώ είπα στον Σταρκ να το φτιάξει.
171
00:14:52,058 --> 00:14:54,008
ΧΑΙΡΕΤΙΣΜΑΤΑ ΑΠΟ ΤΟ ΜΠΡΟΥΚΛΙΝ
172
00:15:37,458 --> 00:15:42,679
Η Κάπτεν Κάρτερ κι αυτός
ο Στόμπερ της Ύδρας προκαλούν χάος.
173
00:15:43,128 --> 00:15:46,232
Ο φύρερ απαιτεί
την παρουσία σου στο Βερολίνο.
174
00:15:47,500 --> 00:15:48,704
«Απαιτεί»;
175
00:15:49,262 --> 00:15:51,260
«Απαιτεί», λοιπόν;
176
00:15:51,541 --> 00:15:55,595
Όμως ένα θεός
δεν λογοδοτεί σε έναν άνθρωπο.
177
00:15:56,750 --> 00:15:58,183
«Θεός»; Εσύ;
178
00:15:59,000 --> 00:16:02,600
Έχασες το Τεσσεράκτιο
και τώρα παίζεις με μεταλλικά μπιμπελό.
179
00:16:03,178 --> 00:16:08,028
Δεν περιμένω από ένα πλάσμα
περιορισμένων ικανοτήτων να καταλάβει.
180
00:16:08,375 --> 00:16:13,854
Σύντομα, ο αληθινός πρωταθλητής της Ύδρας
θα κληθεί από πέρα από τ' αστέρια.
181
00:16:15,083 --> 00:16:16,644
Ο δικός μου πρωταθλητής.
182
00:16:16,724 --> 00:16:19,541
Δικός σου; Πώς τολμάς;
183
00:16:33,125 --> 00:16:34,984
Το τρίτο Ράιχ.
184
00:16:35,232 --> 00:16:37,649
Το τρίτο Ράιχ θα πέσει...
185
00:16:38,083 --> 00:16:41,041
και η Ύδρα θα εγερθεί
από τις στάχτες του.
186
00:16:41,410 --> 00:16:44,140
-Χαίρε Ύδρα.
-Χαίρε Ύδρα.
187
00:16:44,552 --> 00:16:47,166
-Χαίρε Ύδρα.
-Χαίρε Ύδρα.
188
00:16:52,132 --> 00:16:54,090
Μου λείπει ένα καλό ουίσκι.
189
00:16:54,837 --> 00:16:58,004
Αλλά ο ορός δεν μου επιτρέπει
να νιώσω την επίδρασή του.
190
00:16:59,464 --> 00:17:02,314
Εντάξει, πρέπει να ρωτήσω.
Πώς ήταν η αίσθηση;
191
00:17:02,541 --> 00:17:04,728
Που πήρα τον ορό; Ειλικρινά...
192
00:17:05,246 --> 00:17:07,645
όχι και τόσο διαφορετικά,
όπως θα νόμιζες.
193
00:17:07,725 --> 00:17:09,275
Πάντα ήσουν μαχήτρια.
194
00:17:09,696 --> 00:17:12,608
Με τρόπο που, επιτέλους,
το έξω ταιριάζει με το μέσα.
195
00:17:12,688 --> 00:17:14,738
Ο κόσμος με βλέπει διαφορετικά.
196
00:17:14,954 --> 00:17:19,182
Δεν ουρλιάζω πια για να ακουστώ,
για να με δουν, για να είμαι στο δωμάτιο.
197
00:17:19,262 --> 00:17:20,712
Για να σε σέβονται.
198
00:17:25,798 --> 00:17:29,795
Θα πρέπει να είναι ωραία. Είμαι ακόμη
εκείνο το αδύνατο αγόρι από το Μπρούκλιν…
199
00:17:29,875 --> 00:17:31,683
απλώς μέσα σε μεταλλική στολή.
200
00:17:31,763 --> 00:17:35,495
Είσαι παραπάνω. Η στολή δεν είναι τίποτα,
χωρίς τον άντρα από μέσα.
201
00:17:35,575 --> 00:17:37,275
Είσαι ο ήρωάς μου, Στιβ.
202
00:17:37,355 --> 00:17:39,305
Θέλω να πω, είσαι ένας ήρωας.
203
00:17:44,041 --> 00:17:45,741
Κι εσύ είσαι η ηρωίδα μου.
204
00:17:51,458 --> 00:17:53,208
Ο Μπαρνς έκλεψε ένα τζιπ.
205
00:17:53,698 --> 00:17:55,933
Έλα, Στιβ, πάμε.
Κι εσύ, Κάρτερ.
206
00:17:56,013 --> 00:17:57,963
Για μισό λεπτό. Τι συμβαίνει;
207
00:17:58,043 --> 00:18:01,393
Όχι, όχι, όχι. Συνεχίστε εσείς.
Πείτε πως δεν είμαι εδώ.
208
00:18:12,142 --> 00:18:16,500
Αν οι πληροφορίες είναι σωστές, το μεγάλο
κεφάλι της Ύδρας είναι μέσα στο τρένο.
209
00:18:16,580 --> 00:18:19,352
Θα λήξουμε τον πόλεμο;
Ναι, το έχω ξανακούσει αυτό.
210
00:18:19,432 --> 00:18:22,132
Κάτι σε αυτό βρομάει
σαν ψάρι τριών ημερών.
211
00:18:22,502 --> 00:18:24,502
Ή ίσως απλώς φοβάσαι τα τρένα.
212
00:18:35,708 --> 00:18:38,695
-Έχω πάρει θέση.
-Ελήφθη. Ώρα να κάνουμε την είσοδό μας.
213
00:18:38,775 --> 00:18:41,590
Έναρξη επιχείρησης
«Όπου Τολμούν οι Αετοί».
214
00:18:53,855 --> 00:18:56,278
Σ' ευχαριστώ.
Σχεδόν μου ξερίζωσες το χέρι.
215
00:18:56,358 --> 00:18:59,265
Ρότζερς, ποια είναι η θέση σου;
Βλέπεις τον Ρεντ Σκαλ;
216
00:18:59,345 --> 00:19:01,695
Έχω οπτική, αλλά θα κοιτάξω καλύτερα.
217
00:19:01,775 --> 00:19:04,125
-Ελήφθη.
-Μην ξεχάσεις να χτυπήσεις.
218
00:19:11,111 --> 00:19:13,551
Οχι, όχι. Πέγκι, φύγε.
Βγες από…
219
00:19:36,875 --> 00:19:38,078
Στιβ.
220
00:19:44,075 --> 00:19:45,825
Πέγκι, πρέπει να φύγουμε.
221
00:19:46,375 --> 00:19:47,578
Στιβ.
222
00:19:53,833 --> 00:19:55,033
Στιβ.
223
00:19:58,071 --> 00:20:01,458
Είπες ότι το λαμπερό παγάκι
θα ξανάγραφε τους νόμους της φυσικής.
224
00:20:01,538 --> 00:20:04,438
-Όντως.
-Είπες ότι ο Στόμπερ ήταν άφθαρτος.
225
00:20:04,518 --> 00:20:05,720
Είναι.
Ήταν.
226
00:20:05,800 --> 00:20:09,949
Το όνομά του είναι Στιβ Ρότζερς.
Όχι «Ο Στόμπερ της Ύδρας».
227
00:20:10,208 --> 00:20:11,838
Στιβ. Και χάθηκε…
228
00:20:15,250 --> 00:20:18,150
Δεν έπρεπε ποτέ
να είχε πάει στο πεδίο εξαρχής.
229
00:20:21,743 --> 00:20:23,295
Φροϋλάιν Κάρτερ.
230
00:20:23,375 --> 00:20:26,125
Αναρωτιόμουν
πότε θα ερχόσασταν να με δείτε.
231
00:20:26,335 --> 00:20:29,975
Χάνετε τον χρόνο σας.
Δεν θα σας πω τίποτα.
232
00:20:31,547 --> 00:20:35,757
Μου τα 'πε όλα. Σύμφωνα με τον Γερμανό μας
φιλοξενούμενο, ο Ρεντ Σκαλ θα εξαπολύσει…
233
00:20:35,837 --> 00:20:39,730
μια πολυδιάστατη δύναμη που θα οδηγήσει
την Ύδρα σε παγκόσμια κυριαρχία.
234
00:20:39,810 --> 00:20:42,510
Κι αν αυτό αποτύχει,
σε παγκόσμιο αφανισμό.
235
00:20:42,590 --> 00:20:44,757
Σαν να λέμε
«Όχι Γιάννης, Γιαννάκης».
236
00:20:44,837 --> 00:20:48,134
Ο Ρεντ Σκαλ βρίσκεται εδώ
στο Κάστρο Ντε Κρέικ στο Μαύρο Δάσος.
237
00:20:48,214 --> 00:20:52,164
Δεν απορώ που στόχευσαν τον Ρότζερς.
Χρειάζεσαι τον Στόμπερ για να πλησιάσεις.
238
00:20:52,244 --> 00:20:54,585
Συνταγματάρχα, από τύχη είστε εδώ.
239
00:20:55,624 --> 00:20:58,520
Ο Ρεντ Σκαλ
θέλει να καταστρέψει τον κόσμο μας.
240
00:20:58,600 --> 00:21:00,950
Από πολλές απόψεις το έχει ήδη κάνει.
241
00:21:02,418 --> 00:21:04,618
Εγώ λέω, ας ανταποδώσουμε τη χάρη.
242
00:21:05,222 --> 00:21:07,972
Εγώ λέω,
ας κάψουμε αυτό το κάστρο συθέμελα.
243
00:21:08,352 --> 00:21:12,693
Αλλά αν το κάνουμε αυτό, μπορεί
να μην καταφέρουμε να λήξουμε τον πόλεμο,
244
00:21:12,773 --> 00:21:16,173
μπορεί να μην επιβιώσουμε,
αλλά θα σταματήσουμε την Ύδρα.
245
00:21:16,761 --> 00:21:19,458
-Είμαι μέσα. Για τον Στιβ.
-Ναι.
246
00:21:19,538 --> 00:21:21,738
-Ας το κάνουμε.
-Για τον Ρότζερς.
247
00:21:23,094 --> 00:21:24,294
Δεν είμαι…
248
00:21:24,809 --> 00:21:26,713
-Ξέρετε…
-Έλα τώρα, Χάουαρντ.
249
00:21:26,793 --> 00:21:29,532
Ίσως χρειαστούμε κάποιον
να πατήσει κανένα κουμπί.
250
00:22:13,084 --> 00:22:16,373
-Λοιπόν, αυτό είχε πλάκα.
-Τώρα έρχεται το δύσκολο κομμάτι.
251
00:22:16,453 --> 00:22:17,870
Πας ψηλά, πάω χαμηλά;
252
00:22:17,954 --> 00:22:19,504
Θα βρεθούμε στη μέση.
253
00:22:20,031 --> 00:22:22,030
-Χάουαρντ.
-Μάλιστα, έρχομαι.
254
00:23:11,405 --> 00:23:12,755
Προς τα πού πάμε;
255
00:23:13,625 --> 00:23:15,916
-Από εκεί.
-Δεν πρέπει να έχουμε σχέδιο;
256
00:23:16,000 --> 00:23:17,833
Τι να το κάνουμε;
Έχω ασπίδα.
257
00:23:17,916 --> 00:23:19,716
Η ασπίδα δεν είναι σχέδιο.
258
00:23:19,796 --> 00:23:21,015
Αμάν, βρε Κάρτερ.
259
00:23:35,152 --> 00:23:38,050
Ο πρωταθλητής της Ύδρας αναστήθηκε.
260
00:23:40,041 --> 00:23:42,125
Τι στον διάολο;
261
00:23:42,208 --> 00:23:45,333
Τέρατα; Κανείς δεν με προετοίμασε
για πραγματικά τέρατα.
262
00:23:46,458 --> 00:23:48,875
Άργησες πολύ, Κάπτεν Κάρτερ.
263
00:23:48,958 --> 00:23:51,298
Κάλεσα τον πρωταθλητή της Ύ...
264
00:23:57,958 --> 00:24:00,158
Εντάξει, ίσως χρειαζόμαστε σχέδιο.
265
00:24:01,082 --> 00:24:03,182
Ο Σταρκ είχε δίκιο. Άφθαρτος.
266
00:24:04,252 --> 00:24:05,454
Στιβ.
267
00:24:05,616 --> 00:24:07,966
Στιβ, έλα φίλε,
μη με εγκαταλείπεις.
268
00:24:08,394 --> 00:24:11,208
Χρειάζομαι βοήθεια.
Βοηθήστε με να τον πάρω από εδώ.
269
00:24:11,291 --> 00:24:13,875
Όχι, πρέπει να με βάλεις στη στολή.
270
00:24:15,106 --> 00:24:16,920
Η γεννήτρια θα δώσει ενέργεια.
271
00:24:17,000 --> 00:24:19,300
-Ναι, αλλά για πόση ώρα;;
-Αρκετή.
272
00:24:19,660 --> 00:24:20,865
Ίσως.
273
00:24:21,117 --> 00:24:22,317
Μπουμπούνα το.
274
00:24:25,083 --> 00:24:28,708
-Είμαι μέσα σ' όλα, αλλά αυτό είναι τρελό.
-Ναι, όπως ο Στιβ Ρότζερς.
275
00:24:38,633 --> 00:24:40,233
-Είσαι εντάξει;
-Ναι.
276
00:24:40,458 --> 00:24:42,658
Καλώς, γιατί δεν έχουμε πολλή ώρα.
277
00:24:45,291 --> 00:24:47,941
-Πού είναι η Πέγκι;
-Διάλεξε να πάει πάνω.
278
00:24:54,458 --> 00:24:56,583
Τα πλοκάμια του μεγαλώνουν.
279
00:25:00,465 --> 00:25:02,971
Με τέτοιο ρυθμό,
θα καταβροχθίσει την Ευρώπη.
280
00:25:03,051 --> 00:25:06,745
Αν πάω στα χειριστήρια, θα μεταφέρω
την είσοδο και θα κάνω τα δικά μου.
281
00:25:06,825 --> 00:25:09,345
Αλλάζοντας την πολικότητα
και την αναρρόφηση;
282
00:25:09,425 --> 00:25:11,940
Το να είμαι ιδιοφυΐα
είναι το δικό μου φόρτε.
283
00:25:13,458 --> 00:25:15,708
Φανερώσου, έλα,
μίλα μου, μωρό μου.
284
00:25:17,041 --> 00:25:19,829
-Όλα είναι στα γερμανικά, τέλεια.
-Θα το φτιάξουμε.
285
00:25:30,365 --> 00:25:32,961
Κόκκινο, πράσινο, μπλε.
Ποιος σκέφτηκε το μπλε;
286
00:25:33,041 --> 00:25:36,958
Μη μου πεις ότι ο Αμερικάνος γυναικάς
θέλει βοήθεια να πατήσει τα κουμπιά.
287
00:25:37,041 --> 00:25:41,341
Ήταν ένα Σαββατοκύριακο με τη Χέντι Λαμάρ,
αλλά δεν μου μάθαινε γερμανικά.
288
00:25:56,416 --> 00:25:58,402
-Στιβ;
-Σου έλειψα;
289
00:25:59,034 --> 00:26:01,934
-Κάθε δευτερόλεπτο.
-Σ' το είπα ότι ήταν άφθαρτος.
290
00:26:05,166 --> 00:26:07,083
Τι έλεγες, Χάουαρντ;
291
00:26:10,419 --> 00:26:12,369
Ποιος παρήγγειλε το καλαμάρι;
292
00:26:28,333 --> 00:26:30,041
-Στιβ.
-Το 'χω.
293
00:26:38,125 --> 00:26:39,791
Πάνω του, Στιβ.
294
00:26:42,958 --> 00:26:45,192
Δεν κλείνει.
Το κρατάει ανοιχτό.
295
00:26:45,272 --> 00:26:47,522
Τότε θα το στείλω πίσω στην κόλαση.
296
00:26:53,291 --> 00:26:54,500
Πέγκι.
297
00:26:57,654 --> 00:26:58,955
Όχι, όχι.
298
00:27:03,500 --> 00:27:06,375
-Πέγκι, μη.
-Πρέπει. Θα το τελειώσω αυτό.
299
00:27:07,083 --> 00:27:08,947
Μου χρωστάς ένα μάθημα χορού.
300
00:27:09,027 --> 00:27:10,237
Ναι.
301
00:27:10,558 --> 00:27:11,758
Σάββατο βράδυ.
302
00:28:20,291 --> 00:28:23,141
Κυρία μου, σας παρακαλώ,
αφήστε κάτω το σπαθί.
303
00:28:25,653 --> 00:28:28,291
Κύριε, αυτή είναι η Κάπτεν Κάρτερ.
304
00:28:28,375 --> 00:28:30,125
Πού είναι ο Στιβ Ρότζερς;
305
00:28:30,625 --> 00:28:32,175
Ο πόλεμος τελείωσε...
306
00:28:32,944 --> 00:28:34,752
σχεδόν 70 χρόνια πριν.
307
00:28:38,291 --> 00:28:39,625
Θα είσαι καλά;
308
00:28:40,416 --> 00:28:42,000
Φυσικά.
309
00:28:43,208 --> 00:28:44,758
Κερδίσαμε τον πόλεμο.
310
00:28:46,750 --> 00:28:50,150
Η μοναδική της επιλογή
γέννησε μια εντελώς νέα ιστορία...
311
00:28:50,250 --> 00:28:53,250
και έδωσε στο πολυσύμπαν
έναν νέο ήρωα.
312
00:28:53,333 --> 00:28:54,633
Όσο για 'μένα...
313
00:28:54,836 --> 00:28:56,576
αυτές είναι οι ιστορίες μου.
314
00:28:56,656 --> 00:29:02,176
Παρατηρώ όλα όσα συμβαίνουν εδώ,
αλλά δεν μπορώ και δεν θα παρέμβω.
315
00:29:02,750 --> 00:29:04,125
Γιατί είμαι...
316
00:29:05,083 --> 00:29:06,625
ο Παρατηρητής.
317
00:29:11,225 --> 00:29:16,620
Απόδοση Διαλόγων
| TvJunkia Team |
318
00:29:16,700 --> 00:29:22,615
Leo - Aquamarine
Tina - Tolenia - MaF
319
00:29:22,695 --> 00:29:27,112
Επιμέλεια Διαλόγων
| MaF |
320
00:29:27,192 --> 00:29:34,035
Βρείτε μας στο Facebook
Τα TvJunkια! (Tv Series - Ξένες Σειρές)