1 00:00:39,583 --> 00:00:41,625 MARVEL STUDIOS PRESENTERAR 2 00:00:42,083 --> 00:00:43,125 Tid. 3 00:00:46,500 --> 00:00:47,583 Rum. 4 00:00:49,333 --> 00:00:50,375 Verklighet. 5 00:00:53,250 --> 00:00:54,916 Det är mer än en linjär stig. 6 00:00:59,916 --> 00:01:04,458 En prisma av oändliga möjligheter, 7 00:01:06,791 --> 00:01:10,916 där ett val kan förgrena sig till oändliga verkligheter 8 00:01:13,041 --> 00:01:16,166 och bilda alternativa världar av de ni känner till. 9 00:01:19,833 --> 00:01:21,166 Jag är The Watcher. 10 00:01:23,625 --> 00:01:26,791 Jag är er guide genom dessa nya, ändlösa verkligheter. 11 00:01:28,208 --> 00:01:31,833 Följ mig och ställ er frågan... 12 00:01:35,333 --> 00:01:36,666 "Tänk om?" 13 00:01:45,166 --> 00:01:47,041 Jorden, juni, 1943. 14 00:01:47,125 --> 00:01:48,125 TYSKLAND 15 00:01:48,208 --> 00:01:51,791 Nazisterna sprider död och förstörelse i Europa. 16 00:01:52,750 --> 00:01:57,166 De allierade försöker att skapa en ny sorts soldat. 17 00:01:57,250 --> 00:01:58,416 En supersoldat. 18 00:01:59,375 --> 00:02:01,125 I mänsklighetens mörkaste timme, 19 00:02:01,208 --> 00:02:04,666 blev en tanig unge från Brooklyn Captain America. 20 00:02:04,750 --> 00:02:07,083 Efter en avgörande roll i andra världskriget 21 00:02:07,166 --> 00:02:12,166 gjorde han den ultimata uppoffringen, återställde fred och räddade universum. 22 00:02:13,041 --> 00:02:17,875 Men i ett annat universum skapade ett enda val en helt ny hjälte. 23 00:02:18,750 --> 00:02:20,875 Allt det här för att göra en supersoldat. 24 00:02:20,958 --> 00:02:23,250 Paris har fallit. London kan stå på tur. 25 00:02:23,333 --> 00:02:25,375 Fungerar det här, kan du stoppa kriget. 26 00:02:25,458 --> 00:02:28,416 Vi dödliga kan bara drömma om något sånt. 27 00:02:31,916 --> 00:02:35,625 Agent Carter, är det inte bekvämare i båset? 28 00:02:39,083 --> 00:02:40,708 Jag stannar hellre. 29 00:02:40,791 --> 00:02:41,833 Där. 30 00:02:41,916 --> 00:02:45,875 Det var ögonblicket som skapade ett nytt universum. 31 00:02:46,750 --> 00:02:51,583 Ombedd att lämna rummet, valde "Margaret "Peggy" Carter att stanna. 32 00:02:51,666 --> 00:02:57,458 Men snart skulle hon bege sig in i det okända och skapa en ny värld. 33 00:02:58,041 --> 00:03:01,833 Serumet kommer att orsaka en omedelbar cellförändring. 34 00:03:01,916 --> 00:03:04,375 Och sedan för att stimulera tillväxten... 35 00:03:04,458 --> 00:03:08,083 ...kommer försökspersonen att bestrålas med Vita-Rays. 36 00:03:22,125 --> 00:03:23,625 Nej! 37 00:03:35,666 --> 00:03:39,208 Steve! Titta på mig! 38 00:03:40,125 --> 00:03:41,458 Energinivåerna sjunker. 39 00:03:41,541 --> 00:03:43,458 Vi måste göra det nu. 40 00:03:43,541 --> 00:03:45,208 -In, Rogers! -Han kan inte! 41 00:03:45,291 --> 00:03:48,125 -Gör det, Stark! -Jag trycker på knapparna! 42 00:03:48,208 --> 00:03:49,750 -Det är mitt jobb. -In med dig! 43 00:03:49,833 --> 00:03:51,916 Den tog skada. Vi kan förlora allt. 44 00:03:52,000 --> 00:03:54,125 -Det måste göras nu! -Vet du kostnaden? 45 00:03:54,208 --> 00:03:57,041 -Vi får inte en till chans. -Jag är strax tillbaka. 46 00:03:57,125 --> 00:03:58,458 Jag ska ingenstans. 47 00:03:58,541 --> 00:03:59,666 Gör dig redo, Howard. 48 00:03:59,750 --> 00:04:01,875 -Agent Carter. -Vad gör du? 49 00:04:07,916 --> 00:04:09,833 Vad gör du? 50 00:04:09,916 --> 00:04:12,458 Det här är vår enda chans. Nu! 51 00:04:12,541 --> 00:04:14,333 Gör det inte, Stark. 52 00:04:57,625 --> 00:04:59,500 -Fungerade det? -Om det gjorde. 53 00:04:59,583 --> 00:05:01,416 Du behöver inte högklackat längre. 54 00:05:01,500 --> 00:05:03,750 Peggy? Wow. 55 00:05:03,833 --> 00:05:05,916 Vilken succé. 56 00:05:06,708 --> 00:05:08,666 Vilket misslyckande! 57 00:05:08,750 --> 00:05:11,958 Sextio miljoner dollar och allt hopp förgäves. 58 00:05:12,041 --> 00:05:13,666 Jag blev lovad en armé. 59 00:05:13,750 --> 00:05:16,125 Jag blev lovad fred och frälsning. 60 00:05:16,208 --> 00:05:17,458 Istället får jag en tjej. 61 00:05:17,541 --> 00:05:19,791 Det är inte vad ni önskade, 62 00:05:19,875 --> 00:05:22,083 men jag är mer än en labbråtta. 63 00:05:22,166 --> 00:05:24,416 SSR är under mitt befäl nu. 64 00:05:24,500 --> 00:05:28,250 Var tacksam för att du är här och inte i krigsrätten. 65 00:05:28,333 --> 00:05:30,166 Vi kunde förlora hela projektet. 66 00:05:30,250 --> 00:05:32,166 -Om jag inte hade... -Det gjorde vi. 67 00:05:32,250 --> 00:05:35,958 Allt vi hade av dr Erskines serum gick till dig. 68 00:05:36,041 --> 00:05:37,166 Om vi har tur 69 00:05:37,250 --> 00:05:40,166 kanske vi en dag kan få en supersoldat av ditt blod. 70 00:05:40,250 --> 00:05:42,208 Ni har en supersoldat. 71 00:05:42,291 --> 00:05:46,250 Kvinnor är inte soldater, och de hör inte hemma vid fronten. 72 00:05:46,333 --> 00:05:47,916 De kan bryta en nagel. 73 00:05:58,125 --> 00:05:59,125 Snygg vänsterkrok. 74 00:05:59,208 --> 00:06:02,333 Inte enligt överste Flynn, den idioten! 75 00:06:05,375 --> 00:06:07,583 Om jag bara kunde sikta på Hitler. 76 00:06:07,666 --> 00:06:08,708 Tänk positivt. 77 00:06:08,791 --> 00:06:10,916 Du kunde ha tvingats på en USO-turné. 78 00:06:11,000 --> 00:06:14,375 Bära en knäpp kostym och tvungen att le dagarna ut. 79 00:06:14,458 --> 00:06:17,208 Det hade han aldrig gjort. Eller? 80 00:06:19,625 --> 00:06:20,791 Framåt! 81 00:06:23,166 --> 00:06:24,291 Bucky. 82 00:06:24,375 --> 00:06:26,541 En kompis från Brooklyn. 83 00:06:26,625 --> 00:06:28,291 Han har mobiliserats med 107:e. 84 00:06:28,375 --> 00:06:30,583 Jag vet inte ens vart han ska. 85 00:06:30,666 --> 00:06:32,583 Alla kämpar för oss. 86 00:06:32,666 --> 00:06:34,541 Om vi bara kunde kämpa för dem. 87 00:06:35,666 --> 00:06:36,750 Jag är ledsen. 88 00:06:36,833 --> 00:06:38,958 Det var du som skulle stoppa kriget. 89 00:06:39,041 --> 00:06:40,041 Nu är det din tur. 90 00:06:40,916 --> 00:06:44,541 Oroa dig inte för mig. Jag var inte mycket till dansare. 91 00:06:46,208 --> 00:06:48,416 Du kanske inte har hittat rätt partner. 92 00:07:09,666 --> 00:07:12,500 Tønsberg, Norge. Som ett julkort fått liv. 93 00:07:12,583 --> 00:07:14,833 -Eller var. -Var nazisterna i Norge? 94 00:07:14,916 --> 00:07:19,041 HYDRA. Hitlers egen avdelning för övernaturlig vetenskap. 95 00:07:19,125 --> 00:07:21,250 Gammasignaturerna från klocktornet 96 00:07:21,333 --> 00:07:23,458 räcker för att driva London. 97 00:07:23,541 --> 00:07:26,458 Eller spränga det under en minut. 98 00:07:27,541 --> 00:07:31,625 Tesserakten var juvelen i Odens skattkammare. 99 00:07:31,708 --> 00:07:35,500 Sägs hålla kraften att skriva om fysikens lagar 100 00:07:35,583 --> 00:07:38,250 och låsa upp dörrar över hela universum. 101 00:07:38,333 --> 00:07:40,416 Det du söker är bara en legend. 102 00:07:41,000 --> 00:07:43,666 Varför anstränger ni er då att dölja den? 103 00:07:52,291 --> 00:07:53,708 Den kallas tesserakten. 104 00:07:53,791 --> 00:07:55,916 Den måste vara halvvägs till Berlin. 105 00:07:56,000 --> 00:07:58,208 Knappt. Men vi har en chans. 106 00:07:58,291 --> 00:08:01,166 -Om vi skickar ett team nu... -Du är tokig. 107 00:08:01,250 --> 00:08:04,000 -Jag kan åka. -Toppen, ni är båda tokiga. 108 00:08:04,083 --> 00:08:06,291 Nu har jag två tokstollar på basen. 109 00:08:06,375 --> 00:08:09,541 Trettio män som mest. Om den når HYDRA är det över. 110 00:08:09,625 --> 00:08:14,000 Jag riskerar inte en pluton över ett glorifierat batteri. 111 00:08:14,083 --> 00:08:16,333 -Världens smartaste... -En av dem är Stark. 112 00:08:16,416 --> 00:08:18,375 Var nöjd att du ens får vara här. 113 00:08:18,458 --> 00:08:21,708 Världens smartaste förstår inte batteriets kraft. 114 00:08:21,791 --> 00:08:24,083 Bra. Kriget kanske är över 115 00:08:24,166 --> 00:08:27,500 innan HYDRA lär sig att använda det. 116 00:08:33,166 --> 00:08:34,666 Dränker du dina bekymmer? 117 00:08:35,166 --> 00:08:38,541 -Jag trodde ni britter var tåliga. -Tydligen bara männen. 118 00:08:38,625 --> 00:08:41,958 -Kan jag ge dig ett råd? -Helst inte. 119 00:08:42,041 --> 00:08:44,958 Flynn är en idiot. Tur för dig, är jag ett geni. 120 00:08:46,541 --> 00:08:49,333 -Vad är det här? -Det skulle vara din USO- 121 00:08:49,416 --> 00:08:52,333 "krigsobligations"-uniform, men jag uppgraderade den. 122 00:08:52,416 --> 00:08:54,166 Du är inte särskilt subtil. 123 00:08:54,250 --> 00:08:56,500 Vänta bara. 124 00:09:19,250 --> 00:09:20,916 -Vad är det? -Ett bakhåll! 125 00:09:33,791 --> 00:09:35,041 Kör över henne! 126 00:09:44,916 --> 00:09:48,375 Det var fantastiskt! En gång till! 127 00:10:03,166 --> 00:10:04,833 Ser du det här? 128 00:10:13,208 --> 00:10:15,125 Jag brukar vara mer hemlig. 129 00:10:33,458 --> 00:10:35,458 Var har du varit hela mitt liv? 130 00:10:35,541 --> 00:10:37,625 De allierade måste vara desperata 131 00:10:37,708 --> 00:10:40,458 som låter en svag Fräulein kämpa för dem. 132 00:10:40,541 --> 00:10:41,791 "Svag"? 133 00:10:55,291 --> 00:10:56,416 Precis. 134 00:10:58,166 --> 00:11:00,083 Kriget är där ute, inte här. 135 00:11:00,166 --> 00:11:03,041 Vill vi vinna, måste vi göra det där ute. 136 00:11:03,125 --> 00:11:05,708 -Är den nukleär? -Lyssnar du? 137 00:11:05,791 --> 00:11:08,250 Du är en agent, du jobbar inte på fältet. 138 00:11:08,333 --> 00:11:09,708 Då får du befordra mig. 139 00:11:09,791 --> 00:11:13,541 "Captain" låter bra. Du kan nog ta hand om den. 140 00:11:14,416 --> 00:11:16,250 Det kan jag verkligen. 141 00:11:22,916 --> 00:11:24,708 Redo att gå med krigsinsatsen? 142 00:11:26,583 --> 00:11:30,125 Senaste vi vet är att 107:e mötte fienden här. 143 00:11:30,208 --> 00:11:32,291 Om din vän togs till fånga av HYDRA... 144 00:11:32,375 --> 00:11:35,000 Buckys enhet är nu 50 km bakom fienders linjer. 145 00:11:35,083 --> 00:11:38,041 -Du kan inte följa med. -Jag måste. Han är min vän. 146 00:11:38,125 --> 00:11:40,208 -Den bästa jag har. -Ännu bättre. 147 00:11:40,291 --> 00:11:43,000 Vi behöver våra vänner om vi ska besegra HYDRA. 148 00:11:45,333 --> 00:11:47,916 -Jag är skyldig dig en. -Mer än så. 149 00:11:49,000 --> 00:11:50,500 Du är skyldig mig en dans. 150 00:11:56,625 --> 00:11:58,583 Trevligt. Kan jag ta en provtur? 151 00:12:19,958 --> 00:12:20,958 Fräulein! 152 00:12:29,041 --> 00:12:31,708 Sen när slåss brudar så där? 153 00:12:37,833 --> 00:12:39,583 Sen i dag. Förstått. 154 00:12:39,666 --> 00:12:42,916 Är ni 107:e? Jag letar efter sergeant Barnes. 155 00:12:43,500 --> 00:12:46,083 Vem är du? Drottningen av England? 156 00:12:49,083 --> 00:12:52,041 Steve Rogers skickade mig. Jag är Captain Carter. 157 00:13:07,708 --> 00:13:09,708 Vi behöver luftunderstöd. 158 00:13:09,791 --> 00:13:12,000 Uppfattat. Rogers på ingång. 159 00:13:12,083 --> 00:13:13,625 -Steve? -Rogers? 160 00:13:16,000 --> 00:13:17,791 Vad i hela friden? 161 00:13:23,083 --> 00:13:24,083 Steve! 162 00:13:24,166 --> 00:13:26,208 Hej, Peggy! Nu är du skyldig mig en. 163 00:13:32,083 --> 00:13:35,791 Vänta. Är hon vän med HYDRA-Stompern? 164 00:13:35,875 --> 00:13:37,541 Jag tror det är min vän med. 165 00:13:42,708 --> 00:13:45,458 Stark gav mig nya dansskor. Vad tycker du? 166 00:13:45,541 --> 00:13:47,416 Då får vi börja dansa. 167 00:14:12,083 --> 00:14:14,375 Vänta. Du kan inte ens köra. 168 00:14:14,458 --> 00:14:17,625 En dam och en flygande bil. Okej. 169 00:14:17,708 --> 00:14:19,833 En applåd för Captain Carter! 170 00:14:21,416 --> 00:14:23,583 Spara jublet till segerparaden. 171 00:14:23,666 --> 00:14:25,041 Vi har ett krig att vinna. 172 00:14:34,791 --> 00:14:37,666 Vi är alla stolta. Särskilt jag, herr president. 173 00:14:37,750 --> 00:14:40,541 Jag har alltid sagt att Peggy är fantastisk. 174 00:14:47,041 --> 00:14:49,708 Den kallas HYDRA-Stompern. Ja, herr president. 175 00:14:49,791 --> 00:14:51,875 Ja, sir. Jag bad Stark bygga den. 176 00:14:51,958 --> 00:14:53,583 HÄLSNINGAR FRÅN BROOKLYN 177 00:15:37,458 --> 00:15:42,958 Captain Carter och HYDRA-Stompern orsakar förödelse. 178 00:15:43,041 --> 00:15:46,458 Führern kräver att få träffa dig i Berlin. 179 00:15:47,500 --> 00:15:51,458 "Kräver" han? 180 00:15:51,541 --> 00:15:55,750 En gud lyder inte en man. 181 00:15:56,750 --> 00:16:02,416 "En gud"? Du förlorade tesserakten och nu leker du med metallprydnader. 182 00:16:03,000 --> 00:16:08,291 Jag förväntar mig inte att en enkel varelse som du ska förstå. 183 00:16:08,375 --> 00:16:14,333 Snart kommer HYDRA:s sanna kämpe att kallas från bortom stjärnorna. 184 00:16:15,083 --> 00:16:16,750 Min kämpe. 185 00:16:16,833 --> 00:16:19,250 Din? Hur vågar... 186 00:16:33,125 --> 00:16:35,166 Tredje riket. 187 00:16:35,250 --> 00:16:41,041 Från Tredje rikets aska ska HYDRA resa sig. 188 00:16:41,125 --> 00:16:47,166 Hell HYDRA! 189 00:16:51,958 --> 00:16:54,083 Jag saknar en god whisky. 190 00:16:54,875 --> 00:16:57,500 Men serumet låter mig inte känna effekten. 191 00:16:59,416 --> 00:17:02,458 Jag måste fråga. Hur känns det? 192 00:17:02,541 --> 00:17:06,583 Att få serumet? Inte så annorlunda som du tror. 193 00:17:07,416 --> 00:17:09,000 Du har alltid varit en kämpe. 194 00:17:09,750 --> 00:17:12,500 Utsidan matchar äntligen insidan. 195 00:17:12,583 --> 00:17:14,500 Folk ser mig på ett nytt sätt. 196 00:17:15,083 --> 00:17:19,208 Jag behöver inte längre kämpa för att bli hörd. 197 00:17:19,291 --> 00:17:20,833 För att bli respekterad. 198 00:17:26,041 --> 00:17:27,458 Det måste vara kul. 199 00:17:27,541 --> 00:17:31,208 Jag är samma taniga kille från Brooklyn, men nu i en stor pansardräkt. 200 00:17:31,791 --> 00:17:35,375 Du är mer än dräkten. Den är inget utan dig. 201 00:17:35,458 --> 00:17:39,583 Du är min hjälte, Steve. Jag menar, du är en hjälte. 202 00:17:44,041 --> 00:17:45,458 Du är också min hjälte. 203 00:17:51,125 --> 00:17:52,458 Barnes stal en jeep. 204 00:17:53,625 --> 00:17:55,958 VI drar, Steve. Du med, Carter. 205 00:17:56,041 --> 00:17:57,666 Vad händer här? 206 00:17:58,166 --> 00:18:01,625 Eller nej, fortsätt ni. Låtsas att jag inte är här. 207 00:18:12,083 --> 00:18:14,125 Om informationen stämmer är Red Skull, 208 00:18:14,208 --> 00:18:16,500 HYDRA:s ledare, på tåget... 209 00:18:16,583 --> 00:18:19,333 Vi kan få slut på kriget? Det har jag hört förut. 210 00:18:19,416 --> 00:18:22,083 Det här känns inte rätt. 211 00:18:22,166 --> 00:18:24,250 Eller så är du bara rädd för tåg. 212 00:18:35,708 --> 00:18:36,875 Jag är på plats. 213 00:18:36,958 --> 00:18:38,708 Uppfattat. Dags att säga hej. 214 00:18:38,791 --> 00:18:41,666 Påbörjar operation "Där örnar utmanar". 215 00:18:53,958 --> 00:18:56,000 Tack. Jag blev nästan av med armen. 216 00:18:56,083 --> 00:18:59,166 Status, Rogers? Ser du Red Skull? 217 00:18:59,250 --> 00:19:00,583 Ja, men... 218 00:19:00,666 --> 00:19:02,458 -Jag ska gå närmare. -Uppfattat. 219 00:19:02,541 --> 00:19:03,708 Glöm inte att knacka. 220 00:19:11,083 --> 00:19:13,833 Åh nej. Peggy, ut... 221 00:19:36,875 --> 00:19:38,375 Steve! 222 00:19:44,166 --> 00:19:46,291 Vi måste gå, Peggy. 223 00:19:46,375 --> 00:19:47,458 Steve! 224 00:19:53,833 --> 00:19:55,041 Steve! 225 00:19:58,125 --> 00:20:01,458 Du sa att isbiten kunde skriva om fysikens lagar. 226 00:20:01,541 --> 00:20:02,625 Det kan den! 227 00:20:02,708 --> 00:20:04,625 Att HYDRA-Stompern var oförstörbar! 228 00:20:04,708 --> 00:20:05,833 Det är den! Var. 229 00:20:05,916 --> 00:20:10,125 Han var Steve Rogers, inte "HYDRA-Stompern." 230 00:20:10,208 --> 00:20:12,083 Steve. Och vi har förlorat... 231 00:20:15,250 --> 00:20:17,833 Hon borde aldrig ha varit där. 232 00:20:21,833 --> 00:20:23,291 Fräulein Carter. 233 00:20:23,375 --> 00:20:26,083 Jag undrade när du tänkte besöka mig. 234 00:20:26,166 --> 00:20:30,625 Du slösar tid. Jag säger inget! 235 00:20:31,583 --> 00:20:32,791 Han berättade allt. 236 00:20:32,875 --> 00:20:34,166 Enligt vår tyska gäst 237 00:20:34,250 --> 00:20:37,333 tänker Red Skull släppa loss en interdimensionell kraft 238 00:20:37,416 --> 00:20:39,833 som ska leda HYDRA till världsherravälde. 239 00:20:39,916 --> 00:20:42,500 Eller världens undergång. 240 00:20:42,583 --> 00:20:44,791 Han har inte alla hästar i stallet. 241 00:20:44,875 --> 00:20:48,333 Red Skull har tagit skydd här, Castle de Krake i Schwarzwald. 242 00:20:48,416 --> 00:20:52,083 Därför tog HYDRA ut Rogers. Bara Stompern kan komma nära. 243 00:20:52,166 --> 00:20:54,875 Du har tur att ens få vara här, överste. 244 00:20:55,750 --> 00:20:58,583 Red Skull vill förgöra vår värld. 245 00:20:58,666 --> 00:21:01,041 Han har lyckats på många sätt. 246 00:21:02,541 --> 00:21:05,041 Låt oss återgälda honom. 247 00:21:05,125 --> 00:21:08,333 Vi bränner ner slottet. 248 00:21:08,416 --> 00:21:12,708 Vi må inte få slut på kriget, 249 00:21:12,791 --> 00:21:16,541 vi må inte överleva, men vi kommer att stoppa HYDRA. 250 00:21:16,625 --> 00:21:19,458 -Jag är med. För Steve. -Ja. 251 00:21:19,541 --> 00:21:21,083 -Vi gör det. -För Rogers. 252 00:21:23,041 --> 00:21:25,458 Jag är inte... 253 00:21:25,541 --> 00:21:28,500 Vi kan behöva någon som kan trycka på knappar. 254 00:22:12,833 --> 00:22:14,375 Det var kul. 255 00:22:14,458 --> 00:22:15,833 Nu till det svåra. 256 00:22:16,541 --> 00:22:17,541 Tar du övervåningen? 257 00:22:17,625 --> 00:22:19,875 Vi ses i mitten. 258 00:22:19,958 --> 00:22:22,041 -Howard? -Jag kommer. 259 00:23:10,958 --> 00:23:12,833 Vilken väg tar vi? 260 00:23:13,625 --> 00:23:15,916 -Den vägen. -Borde vi inte ha en plan? 261 00:23:16,000 --> 00:23:17,833 Varför då? Jag har en sköld. 262 00:23:17,916 --> 00:23:21,000 Skölden är inte en plan. Carter... 263 00:23:35,166 --> 00:23:38,250 HYDRA:s kämpe reser sig. 264 00:23:40,041 --> 00:23:42,125 Vad i hela? 265 00:23:42,208 --> 00:23:45,333 Ingen förberedde mig för riktiga monster. 266 00:23:46,458 --> 00:23:48,875 Du kommer för sent, Captain Carter. 267 00:23:48,958 --> 00:23:51,291 Jag har kallat fram H... 268 00:23:57,958 --> 00:24:00,125 Vi behöver nog en plan. 269 00:24:00,916 --> 00:24:03,375 Stark hade rätt. Oförstörbar. 270 00:24:04,291 --> 00:24:08,333 Steve! Ge inte upp. 271 00:24:08,416 --> 00:24:11,208 Hjälp mig få ut honom! 272 00:24:11,291 --> 00:24:13,875 Nej. Hjälp mig in i dräkten. 273 00:24:15,166 --> 00:24:16,916 Den borde ha nog med kraft. 274 00:24:17,000 --> 00:24:19,500 -Men hur länge? -Länge nog. 275 00:24:19,583 --> 00:24:21,458 Kanske. Slå på den. 276 00:24:25,083 --> 00:24:26,916 Det här är galet. 277 00:24:27,000 --> 00:24:28,708 Det är Steve Rogers också. 278 00:24:38,500 --> 00:24:40,375 -Är du okej? -Japp. 279 00:24:40,458 --> 00:24:42,375 Bra, för du måste skynda dig. 280 00:24:45,291 --> 00:24:47,791 -Var är Peggy? -Över oss. 281 00:24:54,458 --> 00:24:56,583 Tentaklerna växer. 282 00:25:00,500 --> 00:25:02,875 Den kan sluka hela Europa. 283 00:25:02,958 --> 00:25:04,333 Om jag kan nå kontrollerna 284 00:25:04,416 --> 00:25:06,666 kan jag transponera ingressen och grejor. 285 00:25:06,750 --> 00:25:09,125 Transponera polariteten och vända om suget? 286 00:25:09,208 --> 00:25:10,500 Jag är geniet här. 287 00:25:13,458 --> 00:25:16,166 Skrytmåns. Kom igen, låt se. 288 00:25:17,041 --> 00:25:19,833 -Allt är på tyska. Toppen. -Lista ut det. 289 00:25:30,375 --> 00:25:32,958 Röd, grön, blå... Vem har blåa knappar? 290 00:25:33,041 --> 00:25:36,958 Säg inte att en amerikansk playboy inte kan trycka på några knappar. 291 00:25:37,041 --> 00:25:39,041 Hendy Lamarr och jag umgicks en helg, 292 00:25:39,125 --> 00:25:40,833 men hon lärde mig inte tyska! 293 00:25:56,416 --> 00:25:58,625 -Steve? -Saknat mig? 294 00:25:58,708 --> 00:26:01,708 -Varenda sekund. -Jag sa att den var oförstörbar. 295 00:26:05,166 --> 00:26:07,083 Vad sa du, Howard? 296 00:26:10,333 --> 00:26:12,041 Vem beställde bläckfisk? 297 00:26:28,333 --> 00:26:30,041 -Steve! -Jag fixar det! 298 00:26:38,125 --> 00:26:39,791 Ta den, Steve! 299 00:26:42,958 --> 00:26:45,000 Saken håller den öppen! 300 00:26:45,083 --> 00:26:47,208 Då slår jag den tillbaka till helvetet! 301 00:26:53,291 --> 00:26:54,500 Peggy! 302 00:26:57,750 --> 00:26:58,875 Nej! 303 00:27:03,500 --> 00:27:06,375 -Nej! -Jag måste. Jag kan avsluta det här. 304 00:27:07,083 --> 00:27:08,708 Du är skyldig mig en dans. 305 00:27:08,791 --> 00:27:11,958 Ja. Lördag kväll. 306 00:28:20,291 --> 00:28:21,416 Frun. 307 00:28:21,500 --> 00:28:23,166 Lägg ner svärdet. 308 00:28:25,333 --> 00:28:28,291 Sir? Det är Captain Carter. 309 00:28:28,375 --> 00:28:29,791 Var är Steve Rogers? 310 00:28:30,625 --> 00:28:35,041 Kriget tog slut för 70 år sedan. 311 00:28:38,291 --> 00:28:39,625 Är du okej? 312 00:28:40,416 --> 00:28:42,000 Självklart. 313 00:28:43,208 --> 00:28:44,750 Vi vann kriget. 314 00:28:46,750 --> 00:28:50,166 Hennes val gav upphov till en ny historia 315 00:28:50,250 --> 00:28:53,250 och gav multiverset en ny hjälte. 316 00:28:53,333 --> 00:28:56,500 Vad mig beträffar, är det här mina berättelser. 317 00:28:56,583 --> 00:29:02,666 Jag ser allt som händer, men jag kan inte, vill inte, ingripa. 318 00:29:02,750 --> 00:29:04,125 För jag är... 319 00:29:05,083 --> 00:29:06,625 The Watcher. 320 00:29:42,416 --> 00:29:46,250 BASERAT PÅ MARVEL COMICS 321 00:31:09,833 --> 00:31:11,833 Översättning: Victor Ollén