1 00:00:39,583 --> 00:00:41,625 MARVEL STUDIOS PRESENTERER 2 00:00:42,083 --> 00:00:43,125 Tid. 3 00:00:46,500 --> 00:00:47,583 Rom. 4 00:00:49,333 --> 00:00:50,375 Virkelighet. 5 00:00:53,250 --> 00:00:54,916 Det er mer enn en lineær bane. 6 00:00:59,916 --> 00:01:04,458 Det er et prisme av uendelige muligheter, 7 00:01:06,791 --> 00:01:10,916 der et enkelt valg kan forgrene seg til uendelige virkeligheter, 8 00:01:13,041 --> 00:01:16,166 og skape alternative verdener fra de du kjenner. 9 00:01:19,833 --> 00:01:21,166 Jeg er Watcher. 10 00:01:23,625 --> 00:01:26,791 Jeg er guiden din gjennom disse endeløse, nye virkelighetene. 11 00:01:28,208 --> 00:01:31,833 Følg meg og gruble på spørsmålet... 12 00:01:35,333 --> 00:01:36,666 "Hva om?" 13 00:01:45,166 --> 00:01:47,041 Jorden, juni 1943. 14 00:01:47,125 --> 00:01:48,125 TYSKLAND 15 00:01:48,208 --> 00:01:51,791 Nazistenes hær marsjerer i hele Europa og etterlater seg død og ødeleggelse. 16 00:01:52,750 --> 00:01:57,166 De allierte styrker står sammen for å skape en ny type soldat. 17 00:01:57,250 --> 00:01:58,416 En supersoldat. 18 00:01:59,375 --> 00:02:01,125 I menneskehetens mørkeste time, 19 00:02:01,208 --> 00:02:04,666 ble en pinglete gutt fra Brooklyn Captain America. 20 00:02:04,750 --> 00:02:07,083 Etter en avgjørende rolle i andre verdenskrig, 21 00:02:07,166 --> 00:02:12,166 gjorde han det ultimate offer: gjenopprettet freden og reddet universet. 22 00:02:13,041 --> 00:02:17,875 Men i et annet univers skapte et enkelt valg en helt ny helt. 23 00:02:18,750 --> 00:02:20,875 Alt dette for å lage én supersoldat. 24 00:02:20,958 --> 00:02:23,250 Paris har falt. London kan bli neste. 25 00:02:23,333 --> 00:02:25,375 Virker dette, så kan du avslutte krigen. 26 00:02:25,458 --> 00:02:28,416 Vi vanlige dødelige kan bare drømme om å gjøre noe sånt. 27 00:02:31,916 --> 00:02:35,625 Agent Carter, vil du ikke få det bedre der oppe? 28 00:02:39,083 --> 00:02:40,708 Nei, jeg vil helst bli her. 29 00:02:40,791 --> 00:02:41,833 Der. 30 00:02:41,916 --> 00:02:45,875 Det var øyeblikket som skapte et nytt univers. 31 00:02:46,750 --> 00:02:51,583 Da hun ble bedt om å forlate rommet, valgte Margaret "Peggy" Carter å bli. 32 00:02:51,666 --> 00:02:57,458 Men snart skulle hun våge seg ut i det ukjente og skape en ny verden. 33 00:02:58,041 --> 00:03:01,833 Serumet vil forårsake umiddelbare celleendringer. 34 00:03:01,916 --> 00:03:04,375 For å unngå ukontrollert vekst, 35 00:03:04,458 --> 00:03:08,083 vil han bestråles av Vita-Rays. 36 00:03:22,125 --> 00:03:23,625 Nei! 37 00:03:35,666 --> 00:03:39,208 Steve! Se på meg. Fokuser på meg. 38 00:03:40,125 --> 00:03:41,458 Energinivået synker. 39 00:03:41,541 --> 00:03:43,458 Vi gjør dette nå, eller mister prosjektet. 40 00:03:43,541 --> 00:03:45,208 -Rogers, inn dit! -Han kan ikke! 41 00:03:45,291 --> 00:03:48,125 -Stark, gå inn. -Hva? Er du gal? Jeg trykker på knappene. 42 00:03:48,208 --> 00:03:49,750 -Jeg er knappefyren. -Gå inn! 43 00:03:49,833 --> 00:03:51,916 Teknologi og kuler går ikke sammen. Alt går tapt. 44 00:03:52,000 --> 00:03:54,125 -Det må skje nå! -Vet du hvor mye dette koster? 45 00:03:54,208 --> 00:03:57,041 -Vi får ikke en sjanse til. -Hold ut. Straks tilbake. 46 00:03:57,125 --> 00:03:58,458 Jeg skal ingen steder. 47 00:03:58,541 --> 00:03:59,666 Gjør deg klar, Howard. 48 00:03:59,750 --> 00:04:01,875 -Agent Carter. -Hva gjør du? 49 00:04:07,916 --> 00:04:09,833 Hva gjør du, agent Carter? 50 00:04:09,916 --> 00:04:12,458 Dette er vår eneste sjanse. Nå! 51 00:04:12,541 --> 00:04:14,333 Ikke gjør dette, Stark. 52 00:04:57,625 --> 00:04:59,500 -Fungerte det? -Og mer til. 53 00:04:59,583 --> 00:05:01,416 Du trenger ikke de hælene lenger. 54 00:05:01,500 --> 00:05:03,750 Peggy? Jøss. 55 00:05:03,833 --> 00:05:05,916 Jeg vil kalle dette en ubetinget suksess. 56 00:05:06,708 --> 00:05:08,666 For en ubetinget fiasko! 57 00:05:08,750 --> 00:05:11,958 Seksti millioner dollar og all verdens håp rett i vasken. 58 00:05:12,041 --> 00:05:13,666 Jeg ble lovet en hær. 59 00:05:13,750 --> 00:05:16,125 Jeg ble lovet fred og frelse. 60 00:05:16,208 --> 00:05:17,458 Men så får jeg ei jente. 61 00:05:17,541 --> 00:05:19,791 Jeg skjønner at dette ikke er ønsket resultat, 62 00:05:19,875 --> 00:05:22,083 men jeg kan være mer enn en menneskelig forsøkskanin. 63 00:05:22,166 --> 00:05:24,416 SSR er under min kommando nå. 64 00:05:24,500 --> 00:05:28,250 Vær glad du er her og ikke buret inne for ordrenekt. 65 00:05:28,333 --> 00:05:30,166 Vi holdt på å miste hele prosjektet. 66 00:05:30,250 --> 00:05:32,166 -Hadde ikke jeg steppet inn... -Vi gjorde det. 67 00:05:32,250 --> 00:05:35,958 Hver eneste dråpe av dr. Erskines serum havnet i deg. 68 00:05:36,041 --> 00:05:37,166 Hvis vi er heldige, 69 00:05:37,250 --> 00:05:40,166 kan blodet ditt fortelle oss hvordan vi lager en ekte supersoldat. 70 00:05:40,250 --> 00:05:42,208 Dere har en supersoldat. 71 00:05:42,291 --> 00:05:46,250 Kvinner er ikke soldater, og de kjemper i hvert fall ikke i frontlinjen. 72 00:05:46,333 --> 00:05:47,916 De kan brekke en negl. 73 00:05:58,125 --> 00:05:59,125 Fin venstre hook. 74 00:05:59,208 --> 00:06:02,333 Ikke ifølge oberst Flynn, den gigatufsen! 75 00:06:05,375 --> 00:06:07,583 Hvis jeg bare kunne gjøre det med Hitlers hode. 76 00:06:07,666 --> 00:06:08,708 Det kunne vært verre. 77 00:06:08,791 --> 00:06:10,916 Flynn kunne ha sendt deg på en USO-turnè. 78 00:06:11,000 --> 00:06:14,375 Ha på et sprøtt kostyme, bli bedt om å smile ti ganger om dagen. 79 00:06:14,458 --> 00:06:17,208 Han ville ikke det. Han kunne ikke det. Kunne han? 80 00:06:19,625 --> 00:06:20,791 Fremad marsj! 81 00:06:23,166 --> 00:06:24,291 Bucky. 82 00:06:24,375 --> 00:06:26,541 Det er en kamerat av meg fra Brooklyn. 83 00:06:26,625 --> 00:06:28,291 Han ble nettopp sent ut med 107. 84 00:06:28,375 --> 00:06:30,583 Hæren vil ikke fortelle meg hvor han skal. 85 00:06:30,666 --> 00:06:32,583 Alle har noen som kjemper for oss. 86 00:06:32,666 --> 00:06:34,541 Hadde vært fint å kjempe for dem. 87 00:06:35,666 --> 00:06:36,750 Jeg er lei for det. 88 00:06:36,833 --> 00:06:38,958 Du var ment til å avslutte krigen. 89 00:06:39,041 --> 00:06:40,041 Nå får du det. 90 00:06:40,916 --> 00:06:44,541 Ikke tenk på meg. Jeg var ikke noen danser uansett. 91 00:06:46,208 --> 00:06:48,416 Kanskje du ikke har funnet rett partner. 92 00:07:09,666 --> 00:07:12,500 Tønsberg i Norge. Et ordentlig julekort av en by. 93 00:07:12,583 --> 00:07:14,833 -Vel, den var det. -Var nazistene i Norge? 94 00:07:14,916 --> 00:07:19,041 Nesten. HYDRA. Hitlers egne overnaturlige forskningsavdeling. 95 00:07:19,125 --> 00:07:21,250 Med tanke på gammasignaturen fra klokketårnet, 96 00:07:21,333 --> 00:07:23,458 kan det de så etter gi strøm til London. 97 00:07:23,541 --> 00:07:26,458 Eller sprenge det i fillebiter på 60 sekunder. 98 00:07:27,541 --> 00:07:31,625 Tesseract var juvelen blant Odins skatter. 99 00:07:31,708 --> 00:07:35,500 Ifølge sagnet har den kraft til å omskrive fysikkens lover 100 00:07:35,583 --> 00:07:38,250 og åpne portaler i hele universet. 101 00:07:38,333 --> 00:07:40,416 Det du søker, er bare en legende. 102 00:07:41,000 --> 00:07:43,666 Hvorfor prøver du så hardt å skjule det? 103 00:07:52,291 --> 00:07:53,708 Den kalles Tesseracten. 104 00:07:53,791 --> 00:07:55,916 Den er nok halvveis til Berlin nå. 105 00:07:56,000 --> 00:07:58,208 Heller to tredjedeler. Men vi har en sjanse. 106 00:07:58,291 --> 00:08:01,166 -Sender vi et team i kveld, kan vi... -Du er forstyrret. 107 00:08:01,250 --> 00:08:04,000 -Jeg kan dra. -Flott, nå er begge gale. Fantastisk. 108 00:08:04,083 --> 00:08:06,291 Nå har jeg to gærninger her. 109 00:08:06,375 --> 00:08:09,541 Maks tretti menn. Når dette HYDRA-overkommandoen, er det over. 110 00:08:09,625 --> 00:08:14,000 Jeg risikerer ikke én mann, i hvert fall ikke en tropp, for et oppskrytt batteri. 111 00:08:14,083 --> 00:08:16,333 -De klokeste i verden... -Stark er én av dem. 112 00:08:16,416 --> 00:08:18,375 Det er ikke din sak. Du er heldig som er her. 113 00:08:18,458 --> 00:08:21,708 De klokeste i verden kan ikke fatte omfanget av batteriets kraft. 114 00:08:21,791 --> 00:08:24,083 Bra. Hvem vet, kanskje krigen er over 115 00:08:24,166 --> 00:08:27,500 før HYDRA finner ut hvordan man slår på den fordømte tingen. 116 00:08:33,166 --> 00:08:34,666 Drukner du sorgene? 117 00:08:35,166 --> 00:08:38,541 -Jeg trodde dere briter var robuste. -Tydeligvis bare mennene. 118 00:08:38,625 --> 00:08:41,958 -Kan jeg gi deg et råd? -Helst ikke. 119 00:08:42,041 --> 00:08:44,958 Flynn er en tulling. Flaks for deg at jeg er et geni. 120 00:08:46,541 --> 00:08:49,333 -Hva er dette? -Det skulle være din USO 121 00:08:49,416 --> 00:08:52,333 "la oss selge krigsobligasjoner"-uniform, men jeg oppgraderte den. 122 00:08:52,416 --> 00:08:54,166 Du er ikke den mest diskret fyren. 123 00:08:54,250 --> 00:08:56,500 Da blir dette pinlig. 124 00:09:19,250 --> 00:09:20,916 -Hva var det? -Det er et bakhold! 125 00:09:33,791 --> 00:09:35,041 Kjør henne ned! 126 00:09:44,916 --> 00:09:48,375 Det var genialt! La oss prøve igjen. 127 00:10:03,166 --> 00:10:04,833 Ser du dette? 128 00:10:13,208 --> 00:10:15,125 Jeg pleier å være mer diskret. 129 00:10:33,458 --> 00:10:35,458 Hvor har du vært hele livet mitt? 130 00:10:35,541 --> 00:10:37,625 De allierte er nok desperate, 131 00:10:37,708 --> 00:10:40,458 siden de sender en skjør Fräulein for å kjempe for seg. 132 00:10:40,541 --> 00:10:41,791 "Skjør"? 133 00:10:55,291 --> 00:10:56,416 Nemlig. 134 00:10:58,166 --> 00:11:00,083 Krigen er der ute, oberst, ikke her. 135 00:11:00,166 --> 00:11:03,041 Hvis vi skal vinne, kan jeg ikke sitte bak et skrivebord. 136 00:11:03,125 --> 00:11:05,708 -Er den radioaktiv? -Hører du? 137 00:11:05,791 --> 00:11:08,250 Du er en agent, ikke kvalifisert for felttjeneste. 138 00:11:08,333 --> 00:11:09,708 Da bør du forfremme meg. 139 00:11:09,791 --> 00:11:13,541 "Captain" låter fint. Jeg stoler på at du vet hva du skal gjøre med den. 140 00:11:14,416 --> 00:11:16,250 Jeg vet nøyaktig hva jeg skal gjøre. 141 00:11:22,916 --> 00:11:24,708 Klar til å delta i kamp, Steve? 142 00:11:26,583 --> 00:11:30,125 Den siste rapporten sier at det 107. traff fienden her. 143 00:11:30,208 --> 00:11:32,291 Hvis vennen din ble tatt til fange av HYDRA... 144 00:11:32,375 --> 00:11:35,000 Buckys enhet er 50 kilometer bak frontlinjen. 145 00:11:35,083 --> 00:11:38,041 -Jeg kan ikke be deg dra. -Du ber ikke. Han er vennen din. 146 00:11:38,125 --> 00:11:40,208 -Den beste jeg har. -Enda bedre. 147 00:11:40,291 --> 00:11:43,000 Vi trenger alle vennene vi kan få for å ta HYDRA. 148 00:11:45,333 --> 00:11:47,916 -Jeg skylder deg en tjeneste. -Du skylder meg mer. 149 00:11:49,000 --> 00:11:50,500 Du skylder meg en dans. 150 00:11:56,625 --> 00:11:58,583 Den var fin. Kan jeg få prøve den? 151 00:12:19,958 --> 00:12:20,958 Fräuleinen! 152 00:12:29,041 --> 00:12:31,708 Når begynte damer å slåss slik? 153 00:12:37,833 --> 00:12:39,583 I dag. Forstått. 154 00:12:39,666 --> 00:12:42,916 Er dere 107.? Jeg leter etter sersjant Barnes. 155 00:12:43,500 --> 00:12:46,083 Skal du forestille dronningen av England? 156 00:12:49,083 --> 00:12:52,041 Steve Rogers sendte meg. Navnet er Captain Carter. 157 00:13:07,708 --> 00:13:09,708 Luftstøtte. Send luftstøtte. 158 00:13:09,791 --> 00:13:12,000 Mottatt. Rogers er på vei. 159 00:13:12,083 --> 00:13:13,625 -Steve? -Rogers? 160 00:13:16,000 --> 00:13:17,791 Hva i all verden? 161 00:13:23,083 --> 00:13:24,083 Steve! 162 00:13:24,166 --> 00:13:26,208 Peggy! Nå skylder du meg en tjeneste. 163 00:13:32,083 --> 00:13:35,791 Vent litt. Er hun venn med den HYDRA-Stomperen? 164 00:13:35,875 --> 00:13:37,541 Jeg tror jeg også er venn med ham. 165 00:13:42,708 --> 00:13:45,458 Stark lagde nye dansesko til meg. Hva syns du? 166 00:13:45,541 --> 00:13:47,416 Da bør vi begynne å danse. 167 00:14:12,083 --> 00:14:14,375 Vent. Du kan ikke engang å kjøre bil. 168 00:14:14,458 --> 00:14:17,625 En dame og en flyvende Buick. Ja vel. 169 00:14:17,708 --> 00:14:19,833 Vi jubler for Captain Carter! 170 00:14:21,416 --> 00:14:23,583 Spar jubelen for seiersparaden. 171 00:14:23,666 --> 00:14:25,041 Vi har en krig å vinne. 172 00:14:34,791 --> 00:14:37,666 Alle er veldig stolte. Spesielt jeg, herr President. 173 00:14:37,750 --> 00:14:40,541 Jeg har alltid sagt at Peggy er en ordentlig bombe. 174 00:14:47,041 --> 00:14:49,708 Det kalles HYDRA-Stomperen. Ja, herr president. 175 00:14:49,791 --> 00:14:51,875 Ja, jeg sa at Stark skulle bygge den. 176 00:14:51,958 --> 00:14:53,583 HAllo FRA BROOKLYN! 177 00:15:37,458 --> 00:15:42,958 Captain Carter og denne såkalte HYDRA-Stomperen lager kaos. 178 00:15:43,041 --> 00:15:46,458 Der Führer ber deg komme til Berlin. 179 00:15:47,500 --> 00:15:51,458 "Ber?" "Ber", jaså? 180 00:15:51,541 --> 00:15:55,750 Men en gud svarer ikke til en mann. 181 00:15:56,750 --> 00:16:02,416 "En gud"? Du? Du mistet Tesseracten, og nå leker du med skrapmetall. 182 00:16:03,000 --> 00:16:08,291 Jeg forventer ikke at en skapning med begrenset kapasitet skal forstå. 183 00:16:08,375 --> 00:16:14,333 Snart vil den sanne mesteren av HYDRA bli tilkalt fra bortenfor stjernene. 184 00:16:15,083 --> 00:16:16,750 Min forkjemper. 185 00:16:16,833 --> 00:16:19,250 Din? Hvordan våger... 186 00:16:33,125 --> 00:16:35,166 Det tredje riket. 187 00:16:35,250 --> 00:16:41,041 Det tredje riket vil falle og HYDRA vil reise seg fra asken. 188 00:16:41,125 --> 00:16:47,166 Heil HYDRA! 189 00:16:51,958 --> 00:16:54,083 Jeg savner en god whisky. 190 00:16:54,875 --> 00:16:57,500 Men serumet lar meg ikke kjenne noen virkning. 191 00:16:59,416 --> 00:17:02,458 Ja vel, jeg må spørre. Hvordan føltes det? 192 00:17:02,541 --> 00:17:06,583 Å få serumet? Helt ærlig, ikke så annerledes enn du kanskje tror. 193 00:17:07,416 --> 00:17:09,000 Du har alltid vært en kriger. 194 00:17:09,750 --> 00:17:12,500 På en måte matcher utsiden endelig innsiden. 195 00:17:12,583 --> 00:17:14,500 Folk ser annerledes på meg. 196 00:17:15,083 --> 00:17:19,208 Jeg roper ikke lenger for å bli hørt, for å bli sett, for å være i rommet. 197 00:17:19,291 --> 00:17:20,833 For å bli respektert. 198 00:17:26,041 --> 00:17:27,458 Må være fint. 199 00:17:27,541 --> 00:17:31,208 Jeg er fremdeles pinglen fra Brooklyn, bare med stor rustning. 200 00:17:31,791 --> 00:17:35,375 Du er mer enn rustningen. Rustningen er ikke noe uten mannen inni. 201 00:17:35,458 --> 00:17:39,583 Du er helten min, Steve. Altså, du er en helt. 202 00:17:44,041 --> 00:17:45,458 Du er helten min også. 203 00:17:51,125 --> 00:17:52,458 Hei, Barnes stjal en jeep. 204 00:17:53,625 --> 00:17:55,958 Kom igjen, Steve, vi drar. Du også, Carter. 205 00:17:56,041 --> 00:17:57,666 Hva foregår? 206 00:17:58,166 --> 00:18:01,625 Nei. Nei, bare fortsett. Bare lat som om jeg ikke er her. 207 00:18:12,083 --> 00:18:14,125 Hvis informasjonen stemmer og Red Skull, 208 00:18:14,208 --> 00:18:16,500 HYDRAS overhode, er på det toget... 209 00:18:16,583 --> 00:18:19,333 Kan vi ende krigen? Ja, jeg har hørt det før. 210 00:18:19,416 --> 00:18:22,083 Det er noe med dette som stinger råtten fisk. 211 00:18:22,166 --> 00:18:24,250 Eller kanskje du er redd for tog. 212 00:18:35,708 --> 00:18:36,875 Jeg er i posisjon. 213 00:18:36,958 --> 00:18:38,708 Mottatt. På tide å gjøre entré. 214 00:18:38,791 --> 00:18:41,666 Begynner Operasjon "Ørneredet". 215 00:18:53,958 --> 00:18:56,000 Takk. Du rev nesten av meg armen. 216 00:18:56,083 --> 00:18:59,166 Rogers, hva er din status? Ser du Red Skull? 217 00:18:59,250 --> 00:19:00,583 Jeg har visuell kontakt, men... 218 00:19:00,666 --> 00:19:02,458 -Jeg tar en nærmere titt. -Mottatt. 219 00:19:02,541 --> 00:19:03,708 Ikke glem å banke på. 220 00:19:11,083 --> 00:19:13,833 Nei. Peggy, stikk! Kom deg ut av... 221 00:19:36,875 --> 00:19:38,375 Steve! 222 00:19:44,166 --> 00:19:46,291 Vi må gå, Peggy. 223 00:19:46,375 --> 00:19:47,458 Steve! 224 00:19:53,833 --> 00:19:55,041 Steve! 225 00:19:58,125 --> 00:20:01,458 Du sa at den glødende isbiten kunne omskrive fysikkens lover. 226 00:20:01,541 --> 00:20:02,625 Den kan det! 227 00:20:02,708 --> 00:20:04,625 Du sa at HYDRA-Stomperen var uforgjengelig. 228 00:20:04,708 --> 00:20:05,833 Den er det! Var det. 229 00:20:05,916 --> 00:20:10,125 Han heter Steve Rogers, ikke "HYDRA-Stomperen". 230 00:20:10,208 --> 00:20:12,083 Steve. Og vi har mistet... 231 00:20:15,250 --> 00:20:17,833 Hun burde aldri vært i felten i første omgang. 232 00:20:21,833 --> 00:20:23,291 Fräulein Carter. 233 00:20:23,375 --> 00:20:26,083 Jeg lurte på når du ville komme på besøk. 234 00:20:26,166 --> 00:20:30,625 Du sløser bort tiden. Jeg sier ingenting! 235 00:20:31,583 --> 00:20:32,791 Han fortalte meg alt. 236 00:20:32,875 --> 00:20:34,166 Ifølge vår tyske gjest 237 00:20:34,250 --> 00:20:37,333 tror Red Skull at han kan slippe løs en interdimensjonal kraft 238 00:20:37,416 --> 00:20:39,833 som vil gi HYDRA verdensherredømme. 239 00:20:39,916 --> 00:20:42,500 Og hvis det mislykkes, blir det verdens undergang. 240 00:20:42,583 --> 00:20:44,791 Snakk om å være tullerusk. 241 00:20:44,875 --> 00:20:48,333 Red Skull har søkt dekning her, i Castle de Krake i Schwarzwald. 242 00:20:48,416 --> 00:20:52,083 Ikke rart HYDRA gikk etter Rogers. Du trenger Stomperen for å komme nær. 243 00:20:52,166 --> 00:20:54,875 Du er heldig som er her, oberst. 244 00:20:55,750 --> 00:20:58,583 Red Skull vil ødelegge vår verden. 245 00:20:58,666 --> 00:21:01,041 På mange måter har han allerede gjort det. 246 00:21:02,541 --> 00:21:05,041 La oss gjengjelde tjenesten. 247 00:21:05,125 --> 00:21:08,333 La oss brenne ned slottet. 248 00:21:08,416 --> 00:21:12,708 Men hvis vi gjør dette, vit at det ikke er sikkert at vi får avsluttet krigen, 249 00:21:12,791 --> 00:21:16,541 ikke sikkert vi overlever, men vi vil stoppe HYDRA. 250 00:21:16,625 --> 00:21:19,458 -Jeg er med. For Steve. -Ja. 251 00:21:19,541 --> 00:21:21,083 -La oss gjøre det. -For Rogers. 252 00:21:23,041 --> 00:21:25,458 Jeg er ikke en... Du vet... 253 00:21:25,541 --> 00:21:28,500 Kom an, Howard. Kanskje noen må trykke på en knapp. 254 00:22:12,833 --> 00:22:14,375 Det var moro. 255 00:22:14,458 --> 00:22:15,833 Nå kommer det vanskelige. 256 00:22:16,541 --> 00:22:17,541 Du går opp, jeg går ned? 257 00:22:17,625 --> 00:22:19,875 Så møtes vi på midten. 258 00:22:19,958 --> 00:22:22,041 -Howard? -Jepp. Kommer. 259 00:23:10,958 --> 00:23:12,833 Hvilken vei skal vi? 260 00:23:13,625 --> 00:23:15,916 -Den veien. -Skal vi ikke ha en plan? 261 00:23:16,000 --> 00:23:17,833 Hvem trenger det? Jeg har et skjold. 262 00:23:17,916 --> 00:23:21,000 Et skjold er ikke en plan. Carter... 263 00:23:35,166 --> 00:23:38,250 Forkjemperen av HYDRA har reist seg. 264 00:23:40,041 --> 00:23:42,125 Hva i huleste? 265 00:23:42,208 --> 00:23:45,333 Monstre? Ingen forberedte meg på ekte monstre. 266 00:23:46,458 --> 00:23:48,875 Du er for sen, Captain Carter. 267 00:23:48,958 --> 00:23:51,291 Jeg har tilkalt forkjemperen av H... 268 00:23:57,958 --> 00:24:00,125 Kanskje vi trenger en plan. 269 00:24:00,916 --> 00:24:03,375 Stark hadde rett. Uforgjengelig. 270 00:24:04,291 --> 00:24:08,333 Steve! Steve. Kom igjen, kompis, ikke gi opp. 271 00:24:08,416 --> 00:24:11,208 Jeg trenger hjelp. Kom igjen, hjelp meg å få ham ut! 272 00:24:11,291 --> 00:24:13,875 Nei. Du må få meg inn i den rustningen. 273 00:24:15,166 --> 00:24:16,916 Generatoren burde gi den nok kraft. 274 00:24:17,000 --> 00:24:19,500 -Ja, men hvor lenge? -Lenge nok. 275 00:24:19,583 --> 00:24:21,458 Kanskje. Kjør. 276 00:24:25,083 --> 00:24:26,916 Jeg er med på alt, men dette er vilt. 277 00:24:27,000 --> 00:24:28,708 Ja, det er Steve Rogers også. 278 00:24:38,500 --> 00:24:40,375 -Går det bra? -Jepp. 279 00:24:40,458 --> 00:24:42,375 Bra, for vi har ikke hele dagen. 280 00:24:45,291 --> 00:24:47,791 -Hvor er Peggy? -Hun trakk det høyeste kortet. 281 00:24:54,458 --> 00:24:56,583 Tentaklene ser ut til å vokse. 282 00:25:00,500 --> 00:25:02,875 Med den farten den sprer seg, kan den sluke Europa. 283 00:25:02,958 --> 00:25:04,333 Kommer jeg til kontrollene, 284 00:25:04,416 --> 00:25:06,666 kan jeg omstille inngangen og gjøre fysikkting. 285 00:25:06,750 --> 00:25:09,125 Mener du å omstille polariteten og snu suget? 286 00:25:09,208 --> 00:25:10,500 Det er min greie å være geni. 287 00:25:13,458 --> 00:25:16,166 Skrytepave. Kom igjen, snakk til meg, kompis. 288 00:25:17,041 --> 00:25:19,833 -Og alt står på tysk. Flott. -Finn ut av det. 289 00:25:30,375 --> 00:25:32,958 Rød, grønn, blå... Hvem maler en knapp blå? 290 00:25:33,041 --> 00:25:36,958 Ikke si at den amerikanske playboyen trenger hjelp med å trykke på knapper? 291 00:25:37,041 --> 00:25:39,041 Hedy Lamarr og jeg var sammen en helg, 292 00:25:39,125 --> 00:25:40,833 men hun lærte meg ikke tysk! 293 00:25:56,416 --> 00:25:58,625 -Steve? -Har du savnet meg? 294 00:25:58,708 --> 00:26:01,708 -Hvert sekund. -Jeg sa at den var uforgjengelig. 295 00:26:05,166 --> 00:26:07,083 Hva sa du, Howard? 296 00:26:10,333 --> 00:26:12,041 Hvem bestilte blekkspruten? 297 00:26:28,333 --> 00:26:30,041 -Steve! -På saken! 298 00:26:38,125 --> 00:26:39,791 Ta dem, Steve! 299 00:26:42,958 --> 00:26:45,000 Jeg kan ikke lukke den! Greia holder den åpen! 300 00:26:45,083 --> 00:26:47,208 Da dytter jeg den tilbake til helvete! 301 00:26:53,291 --> 00:26:54,500 Peggy! 302 00:26:57,750 --> 00:26:58,875 Nei! 303 00:27:03,500 --> 00:27:06,375 -Nei, Peggy! -Jeg må. Jeg kan avslutte dette. 304 00:27:07,083 --> 00:27:08,708 Du skylder meg en dansetime. 305 00:27:08,791 --> 00:27:11,958 Ja, lørdag kveld. 306 00:28:20,291 --> 00:28:21,416 Ma'am. 307 00:28:21,500 --> 00:28:23,166 Legg ned sverdet. 308 00:28:25,333 --> 00:28:28,291 Du? Det er Captain Carter. 309 00:28:28,375 --> 00:28:29,791 Hvor er Steve Rogers? 310 00:28:30,625 --> 00:28:35,041 Krigen tok slutt for nesten 70 år siden. 311 00:28:38,291 --> 00:28:39,625 Går det bra? 312 00:28:40,416 --> 00:28:42,000 Selvsagt. 313 00:28:43,208 --> 00:28:44,750 Vi vant krigen. 314 00:28:46,750 --> 00:28:50,166 Det ene valget hennes førte til en helt ny historie, 315 00:28:50,250 --> 00:28:53,250 og ga multiverset en ny helt. 316 00:28:53,333 --> 00:28:56,500 Når det gjelder meg, er dette mine historier. 317 00:28:56,583 --> 00:29:02,666 Jeg observerer alt som skjer her, men jeg kan ikke, vil ikke blande meg inn. 318 00:29:02,750 --> 00:29:04,125 Fordi jeg er 319 00:29:05,083 --> 00:29:06,625 Watcher. 320 00:29:42,416 --> 00:29:46,250 BASERT PÅ MARVEL COMICS 321 00:31:09,833 --> 00:31:11,833 Norske tekster: Erling