1 00:00:42,083 --> 00:00:43,125 Zeit. 2 00:00:46,500 --> 00:00:47,583 Raum. 3 00:00:49,333 --> 00:00:50,375 Realität. 4 00:00:53,250 --> 00:00:55,250 Mehr als ein geradliniger Pfad. 5 00:00:59,833 --> 00:01:01,416 Eher ein Prisma 6 00:01:02,916 --> 00:01:04,750 endloser Möglichkeiten. 7 00:01:06,791 --> 00:01:10,916 Eine Entscheidung kann in unzählige Realitäten abzweigen 8 00:01:13,041 --> 00:01:16,166 und Alternativen zu den Welten erschaffen, die ihr kennt. 9 00:01:19,833 --> 00:01:21,166 Ich bin der Watcher. 10 00:01:23,625 --> 00:01:26,791 Ich führe euch durch die Weiten dieser neuen Realitäten. 11 00:01:28,208 --> 00:01:29,333 Folgt mir. 12 00:01:30,125 --> 00:01:31,833 Und stellt euch die Frage: 13 00:01:35,333 --> 00:01:36,666 "Was wäre, wenn ...?" 14 00:01:45,166 --> 00:01:47,208 Erde, Juni 1943. 15 00:01:47,916 --> 00:01:51,791 Die Armeen des Dritten Reichs bringen Europa Tod und Zerstörung. 16 00:01:52,750 --> 00:01:57,166 Die Alliierten entwickeln gemeinsam einen neuen Soldatentypus. 17 00:01:57,250 --> 00:01:58,416 Einen Supersoldaten. 18 00:01:59,375 --> 00:02:01,125 In der dunkelsten Stunde der Menschheit 19 00:02:01,208 --> 00:02:04,666 wurde ein dünner Junge aus Brooklyn zu Captain America. 20 00:02:04,750 --> 00:02:07,083 Als er im 2. Weltkrieg das Blatt gewendet hatte, 21 00:02:07,166 --> 00:02:09,083 brachte er sein größtes Opfer, 22 00:02:09,166 --> 00:02:12,291 stellte den Frieden wieder her und rettete das Universum. 23 00:02:13,041 --> 00:02:14,291 In einem anderen Universum 24 00:02:14,375 --> 00:02:17,875 erwuchs aus einer einzigen Entscheidung ein ganz neuer Held. 25 00:02:18,750 --> 00:02:20,875 Der ganze Zirkus für einen Supersoldaten. 26 00:02:20,958 --> 00:02:23,250 Paris ist gefallen, London könnte bald folgen. 27 00:02:23,333 --> 00:02:25,375 So könnten Sie den Krieg beenden. 28 00:02:25,458 --> 00:02:28,416 Normalsterbliche wie wir können von so was nur träumen. 29 00:02:31,916 --> 00:02:35,625 Agent Carter, wären Sie in der Kabine nicht besser aufgehoben? 30 00:02:39,083 --> 00:02:40,583 Nein, ich bleibe. 31 00:02:40,791 --> 00:02:41,833 Da. 32 00:02:42,083 --> 00:02:43,583 Das ist der Moment, 33 00:02:44,000 --> 00:02:45,875 der ein neues Universum erschuf. 34 00:02:46,750 --> 00:02:48,458 Als sie gebeten wurde zu gehen, 35 00:02:48,541 --> 00:02:51,583 entschied sich Margaret "Peggy" Carter zu bleiben. 36 00:02:51,666 --> 00:02:54,666 Bald würde sie den Aufbruch ins Ungewisse wagen 37 00:02:54,958 --> 00:02:57,458 und eine neue Welt erschaffen. 38 00:02:58,041 --> 00:03:01,833 Das Serum löst eine unmittelbare Zellveränderung aus. 39 00:03:01,916 --> 00:03:04,375 Um unkontrolliertes Wachstum zu vermeiden, 40 00:03:04,458 --> 00:03:08,083 bestrahlen wir die Testperson mit Vita-Strahlen. 41 00:03:22,125 --> 00:03:23,125 Nein. 42 00:03:35,666 --> 00:03:36,666 Steve. 43 00:03:37,000 --> 00:03:39,208 Sehen Sie mich an. Bleiben Sie bei mir. 44 00:03:40,125 --> 00:03:41,458 Energiewerte sinken. 45 00:03:41,541 --> 00:03:43,458 Wir tun's oder wir verlieren alles. 46 00:03:43,541 --> 00:03:45,208 -Rogers, rein da. -Kann er nicht. 47 00:03:45,291 --> 00:03:48,125 -Stark, dann Sie. -Spinnen Sie? Ich drück die Knöpfe. 48 00:03:48,208 --> 00:03:49,750 -Nur die Knöpfe. -Rein mit Ihnen. 49 00:03:49,833 --> 00:03:52,708 Ich bin Techniker, kein Kämpfer. Retten wir, was geht. 50 00:03:52,791 --> 00:03:55,375 -Wissen Sie, was das gekostet hat? -Jetzt oder nie. 51 00:03:55,583 --> 00:03:57,041 Halten Sie durch. Bis gleich. 52 00:03:57,125 --> 00:03:58,458 Ich geh nirgendwohin. 53 00:03:58,541 --> 00:03:59,666 Howard, bereitmachen. 54 00:03:59,750 --> 00:04:01,875 -Agent Carter. -Was soll das werden? 55 00:04:07,916 --> 00:04:09,833 Agent Carter, was machen Sie da? 56 00:04:09,916 --> 00:04:12,458 Das ist unsere einzige Chance. Los. 57 00:04:12,541 --> 00:04:14,333 Stark, tun Sie das ja nicht. 58 00:04:57,625 --> 00:04:59,500 -Hat es funktioniert? -Kann man sagen. 59 00:04:59,583 --> 00:05:01,416 Stöckelschuhe brauchen Sie keine mehr. 60 00:05:03,833 --> 00:05:05,916 Ich werte das als absoluten Erfolg. 61 00:05:06,708 --> 00:05:08,666 Das ist ein absoluter Reinfall. 62 00:05:08,750 --> 00:05:11,958 60 Millionen Dollar und alle Hoffnung der Welt den Bach runter. 63 00:05:12,041 --> 00:05:13,666 Mir wurde eine Armee versprochen. 64 00:05:13,750 --> 00:05:16,125 Versprochen waren Frieden und Erlösung. 65 00:05:16,208 --> 00:05:17,458 Jetzt hab ich ein Mädchen. 66 00:05:17,541 --> 00:05:19,791 Ich weiß, das ist nicht das gewünschte Ergebnis. 67 00:05:19,875 --> 00:05:22,083 Aber ich kann mehr sein als ein Nadelkissen. 68 00:05:22,166 --> 00:05:24,416 Die SSR steht jetzt unter meinem Kommando. 69 00:05:24,500 --> 00:05:28,250 Seien Sie dankbar, dass Sie trotz Ihres Ungehorsams noch hier sind. 70 00:05:28,333 --> 00:05:30,166 Wir hätten das Projekt verloren. 71 00:05:30,250 --> 00:05:32,166 -Wäre ich nicht ... -Haben wir auch. 72 00:05:32,250 --> 00:05:35,958 Die letzten Tropfen von Dr. Erskines Serum fließen jetzt durch Sie. 73 00:05:36,041 --> 00:05:38,833 Mit viel Glück erschaffen wir mit Ihrem Blut eines Tages 74 00:05:38,916 --> 00:05:40,166 einen echten Supersoldaten. 75 00:05:40,250 --> 00:05:42,208 Sie haben eine Supersoldatin. 76 00:05:42,291 --> 00:05:43,666 Frauen sind keine Soldaten. 77 00:05:43,750 --> 00:05:47,333 Sie gehören nicht an die Front. Da könnte ihnen ein Nagel abbrechen. 78 00:05:58,125 --> 00:05:59,125 Netter linker Haken. 79 00:05:59,208 --> 00:06:02,333 Das sieht Colonel Flynn nicht so, dieser hochgradige Vollidiot. 80 00:06:05,375 --> 00:06:07,583 Das täte ich gern mit Hitlers Kopf. 81 00:06:07,666 --> 00:06:08,708 Könnte schlimmer sein. 82 00:06:08,791 --> 00:06:10,916 Flynn könnte dich auf USO-Tournee schicken. 83 00:06:11,000 --> 00:06:14,375 Wo du ein Kostüm tragen und auf Kommando lächeln musst. 84 00:06:14,458 --> 00:06:15,458 Das würde er nicht. 85 00:06:15,541 --> 00:06:17,208 Das kann er nicht. Oder? 86 00:06:23,166 --> 00:06:24,291 Bucky. 87 00:06:24,375 --> 00:06:26,541 Ein Freund von mir aus Brooklyn. 88 00:06:26,625 --> 00:06:28,291 Ist mit der 107. ausgerückt. 89 00:06:28,375 --> 00:06:30,583 Die Army will mir nicht sagen, wohin. 90 00:06:30,666 --> 00:06:32,541 So viele kämpfen für uns. 91 00:06:32,625 --> 00:06:34,541 Könnten wir doch dasselbe für sie tun. 92 00:06:35,666 --> 00:06:36,750 Tut mir leid. 93 00:06:36,833 --> 00:06:38,958 Du hättest den Krieg beenden sollen. 94 00:06:39,041 --> 00:06:40,208 Jetzt wirst du das tun. 95 00:06:40,916 --> 00:06:44,541 Und sorg dich nicht um mich. Ich war nie ein großer Tänzer. 96 00:06:46,208 --> 00:06:48,416 Vielleicht fehlte dir die richtige Partnerin. 97 00:07:09,666 --> 00:07:12,500 Tønsberg, Norwegen. Eine richtige Postkartenidylle. 98 00:07:12,583 --> 00:07:14,833 -War's zumindest. -Die Nazis waren in Norwegen? 99 00:07:14,916 --> 00:07:16,000 Nah dran. HYDRA. 100 00:07:16,416 --> 00:07:19,041 Hitlers Division zur Erforschung des Übernatürlichen. 101 00:07:19,125 --> 00:07:23,458 Laut Gamma-Signatur könnte ihr Projekt London 100 Jahre lang mit Strom versorgen. 102 00:07:23,541 --> 00:07:26,458 Oder innerhalb von 60 Sekunden ins Jenseits pusten. 103 00:07:27,541 --> 00:07:31,416 Der Tesserakt war das Kronjuwel in Odins Schatzkammer. 104 00:07:31,708 --> 00:07:35,500 Angeblich besitzt er die Macht, die Gesetze der Physik umzuschreiben 105 00:07:35,583 --> 00:07:37,958 und Tore durchs Universum zu öffnen. 106 00:07:38,333 --> 00:07:40,416 Sie jagen nur einer Legende nach. 107 00:07:41,000 --> 00:07:43,666 Wozu dann all der Aufwand, um ihn zu verstecken? 108 00:07:52,291 --> 00:07:53,708 Das ist "Der Tesserakt". 109 00:07:53,791 --> 00:07:55,916 Er ist sicher schon unterwegs nach Berlin. 110 00:07:56,000 --> 00:07:58,208 Oder fast dort. Aber wir haben eine Chance. 111 00:07:58,291 --> 00:08:01,166 -Wenn wir heute Nacht ein Team ... -Sind Sie verrückt? 112 00:08:01,250 --> 00:08:04,000 -Ich könnte gehen. -Toll, Sie sind beide übergeschnappt. 113 00:08:04,083 --> 00:08:06,291 Jetzt habe ich zwei Verrückte hier rumlaufen. 114 00:08:06,375 --> 00:08:09,541 Nur 20 Mann. Das Ding darf nicht zum HYDRA-Oberkommando kommen. 115 00:08:09,625 --> 00:08:12,583 Ich riskiere nicht einen Mann, geschweige denn einen Zug, 116 00:08:12,666 --> 00:08:14,000 für eine bessere Batterie. 117 00:08:14,083 --> 00:08:16,333 -Die hellsten Köpfe ... -Und Stark zählt dazu. 118 00:08:16,416 --> 00:08:18,375 Halten Sie sich raus. Sie sind nur geduldet. 119 00:08:18,458 --> 00:08:21,708 Die hellsten Köpfe können nicht sagen, was diese Batterie kann. 120 00:08:21,791 --> 00:08:24,083 Gut. Wer weiß? Vielleicht ist der Krieg vorbei, 121 00:08:24,166 --> 00:08:27,500 bevor HYDRA rausfindet, wie man das verdammte Ding anschaltet. 122 00:08:33,166 --> 00:08:34,666 Ertränken Sie Ihren Kummer? 123 00:08:35,166 --> 00:08:37,083 Ich dachte, ihr Briten haltet was aus. 124 00:08:37,166 --> 00:08:38,541 Offenbar nur die Männer. 125 00:08:38,625 --> 00:08:40,208 Darf ich Ihnen einen Rat geben? 126 00:08:40,583 --> 00:08:41,833 Lieber nicht. 127 00:08:41,916 --> 00:08:44,958 Flynn ist ein Idiot. Zu Ihrem Glück bin ich ein Genie. 128 00:08:46,541 --> 00:08:48,041 -Was ist das? -Ihr Kostüm 129 00:08:48,125 --> 00:08:51,750 für die Kriegsanleihen-Verkaufstour. Ich hab's aufgepeppt. 130 00:08:52,416 --> 00:08:54,166 "Verdeckt" sagt Ihnen wohl nichts. 131 00:08:54,250 --> 00:08:56,500 Dann finden Sie das sicher unpassend. 132 00:09:44,916 --> 00:09:47,166 Das war fantastisch. 133 00:09:47,333 --> 00:09:48,375 Gleich noch mal. 134 00:10:03,291 --> 00:10:04,833 Seht ihr das? 135 00:10:13,208 --> 00:10:15,125 Ich bin sonst dezenter. 136 00:10:33,458 --> 00:10:35,458 Wo hast du mein Leben lang gesteckt? 137 00:10:35,541 --> 00:10:37,625 Die Alliierten müssen verzweifelt sein. 138 00:10:37,708 --> 00:10:40,458 Dass sie ein zerbrechliches Fräulein in den Kampf schicken. 139 00:10:40,750 --> 00:10:41,791 Zerbrechlich? 140 00:10:55,291 --> 00:10:56,416 Genau. 141 00:10:58,166 --> 00:11:00,083 Der Krieg ist draußen, nicht hier drin. 142 00:11:00,166 --> 00:11:03,041 Wir gewinnen nicht, wenn ich am Schreibtisch versauere. 143 00:11:03,291 --> 00:11:05,708 -Ist das radioaktiv? -Hören Sie mir zu? 144 00:11:05,791 --> 00:11:08,250 Sie sind als Agent nicht qualifiziert für Außeneinsätze. 145 00:11:08,333 --> 00:11:09,708 Dann befördern Sie mich. 146 00:11:09,791 --> 00:11:11,541 „Captain〝 klingt ganz nett. 147 00:11:11,708 --> 00:11:13,541 Sie wissen, was Sie damit anstellen. 148 00:11:14,416 --> 00:11:16,250 Und wie ich das weiß. 149 00:11:22,916 --> 00:11:24,708 Bereit, Ihren Beitrag zu leisten, Steve? 150 00:11:26,583 --> 00:11:30,125 Laut letzten Stand kam die 107. hier unter Feindbeschuss. 151 00:11:30,208 --> 00:11:32,291 Wenn dein Freund von HYDRA gefangen wurde ... 152 00:11:32,375 --> 00:11:35,000 Ist Bucky jetzt 50 Kilometer hinter feindlichen Linien. 153 00:11:35,083 --> 00:11:38,000 -Darum kann ich dich nicht bitten. -Er ist dein Freund. 154 00:11:38,083 --> 00:11:39,125 Mein bester. 155 00:11:39,208 --> 00:11:43,000 Eben. Um HYDRA zu besiegen, brauchen wir jeden Freund, den wir kriegen. 156 00:11:45,333 --> 00:11:47,916 -Ich schulde dir was. -Nicht nur irgendwas. 157 00:11:49,000 --> 00:11:50,500 Du schuldest mir einen Tanz. 158 00:11:56,583 --> 00:11:58,583 Hübscher Untersatz. Darf ich? 159 00:12:29,041 --> 00:12:31,708 Seit wann können Damen so kämpfen? 160 00:12:37,833 --> 00:12:39,583 Seit heute. Verstanden. 161 00:12:39,666 --> 00:12:42,916 Seid ihr die 107.? Ich bin hier wegen Sergeant Barnes. 162 00:12:43,500 --> 00:12:44,750 Wer sind Sie? 163 00:12:44,833 --> 00:12:46,083 Die Königin von England? 164 00:12:49,083 --> 00:12:52,041 Steve Rogers schickt mich. Ich bin Captain Carter. 165 00:13:07,708 --> 00:13:09,708 Brauchen Luftunterstützung. 166 00:13:09,791 --> 00:13:12,000 Verstanden. Rogers im Anflug. 167 00:13:12,083 --> 00:13:13,625 -Steve? -Rogers? 168 00:13:16,000 --> 00:13:17,791 Was kommt da? 169 00:13:23,083 --> 00:13:24,083 Steve. 170 00:13:24,166 --> 00:13:26,208 Hey Peggy. Jetzt schuldest du mir was. 171 00:13:32,083 --> 00:13:35,791 Moment. Sie ist befreundet mit diesem HYDRA-Stampfer? 172 00:13:35,875 --> 00:13:37,541 Ich glaube, das bin ich auch. 173 00:13:42,708 --> 00:13:45,458 Stark hat mir neue Tanzschuhe verpasst. Was sagst du? 174 00:13:45,541 --> 00:13:47,416 Dass wir anfangen sollten zu tanzen. 175 00:14:12,083 --> 00:14:14,375 Warte. Du kannst nicht mal Autofahren. 176 00:14:14,458 --> 00:14:17,625 Eine Dame und ein fliegender Buick. Okay. 177 00:14:17,708 --> 00:14:19,833 Applaus für Captain Carter. 178 00:14:21,416 --> 00:14:25,041 Hebt euch das für die Siegesparade auf. Wir haben einen Krieg zu gewinnen. 179 00:14:34,791 --> 00:14:37,666 Wir sind alle sehr stolz. Allen voran ich, Mr. President. 180 00:14:37,750 --> 00:14:40,541 Ich sagte schon immer, Peggy ist eine Wucht. 181 00:14:47,041 --> 00:14:49,708 Das ist der HYDRA-Stampfer. Ja, Mr. President. 182 00:14:49,791 --> 00:14:51,875 Genau, Sir. Stark hat ihn für mich gebaut. 183 00:15:37,458 --> 00:15:38,458 Captain Carter 184 00:15:38,541 --> 00:15:42,708 und dieser HYDRA-Stampfer hinterlassen eine Spur der Verwüstung. 185 00:15:43,041 --> 00:15:45,208 Der Führer verlangt, Sie zu sehen. 186 00:15:45,291 --> 00:15:46,458 In Berlin. 187 00:15:47,500 --> 00:15:48,791 Er verlangt? 188 00:15:49,583 --> 00:15:51,166 Verlangt er das? 189 00:15:51,541 --> 00:15:52,750 Aber ein Gott 190 00:15:53,000 --> 00:15:55,750 ist einem Sterblichen keine Rechenschaft schuldig. 191 00:15:56,750 --> 00:15:58,416 Ein Gott? Sie? 192 00:15:58,833 --> 00:16:02,416 Sie haben den Tesserakt verloren und spielen jetzt mit wertlosem Metall. 193 00:16:03,000 --> 00:16:04,333 Ich erwarte nicht, 194 00:16:04,416 --> 00:16:07,291 dass eine minderbemittelte Kreatur wie Sie das versteht. 195 00:16:08,375 --> 00:16:11,000 Bald schon wird der wahre Krieger der Hydra 196 00:16:11,083 --> 00:16:13,750 von den Sternen herabbeschworen werden. 197 00:16:15,083 --> 00:16:16,375 Mein Krieger. 198 00:16:16,833 --> 00:16:19,250 Ihrer? Sie wagen ... 199 00:16:33,125 --> 00:16:35,166 Das Dritte Reich. 200 00:16:35,250 --> 00:16:37,625 Das Dritte Reich wird fallen. 201 00:16:38,166 --> 00:16:41,041 Und HYDRA wird aus seiner Asche emporsteigen. 202 00:16:41,333 --> 00:16:42,541 Heil HYDRA. 203 00:16:42,916 --> 00:16:44,333 Heil HYDRA. 204 00:16:51,958 --> 00:16:54,083 Wie mir guter Whisky fehlt. 205 00:16:54,708 --> 00:16:56,916 Aber wegen des Serums wirkt er nicht. 206 00:16:59,416 --> 00:17:01,083 Okay, ich muss das fragen. 207 00:17:01,166 --> 00:17:02,458 Wie fühlte es sich an? 208 00:17:02,541 --> 00:17:03,666 Das Serum zu bekommen? 209 00:17:03,750 --> 00:17:06,583 Ehrlich gesagt, gar nicht mal so anders. 210 00:17:07,416 --> 00:17:09,250 Du warst schon immer eine Kämpferin. 211 00:17:09,750 --> 00:17:12,500 Jetzt passt das Äußere endlich zum Inneren. 212 00:17:12,583 --> 00:17:14,500 Die Leute sehen mich anders. 213 00:17:15,000 --> 00:17:17,833 Ich muss nicht mehr darum kämpfen, dass man mich hört, sieht, 214 00:17:17,916 --> 00:17:19,208 überhaupt wahrnimmt. 215 00:17:19,291 --> 00:17:20,416 Respektiert. 216 00:17:26,041 --> 00:17:27,458 Muss schön sein. 217 00:17:27,541 --> 00:17:31,208 Ich bin immer noch der dünne Junge aus Brooklyn, nur eben im Metall-Anzug. 218 00:17:31,791 --> 00:17:32,958 Du bist mehr als der Anzug. 219 00:17:33,041 --> 00:17:35,375 Der Anzug ist nichts ohne den Mann drin. 220 00:17:35,458 --> 00:17:36,833 Du bist mein Held, Steve. 221 00:17:37,500 --> 00:17:39,583 Ich meine, du bist ein Held. 222 00:17:44,041 --> 00:17:45,458 Du bist auch meine Heldin. 223 00:17:51,125 --> 00:17:52,458 Barnes hat einen Jeep. 224 00:17:53,625 --> 00:17:55,958 Komm schon, Steve, na los. Du auch, Carter. 225 00:17:56,041 --> 00:17:57,666 Moment. Was läuft hier? 226 00:17:58,166 --> 00:17:59,833 Nein, macht einfach weiter. 227 00:18:00,041 --> 00:18:01,625 Tut, als wär ich nicht da. 228 00:18:12,083 --> 00:18:14,000 Wenn unsere Info stimmt und Red Skull, 229 00:18:14,083 --> 00:18:17,583 -der Kopf von HYDRA, ist in diesem Zug ... -Können wir den Krieg beenden? 230 00:18:17,666 --> 00:18:19,333 Ja. Hab ich schon mal gehört. 231 00:18:19,416 --> 00:18:22,083 An dieser Sache stinkt was wie drei Tage alter Fisch. 232 00:18:22,416 --> 00:18:24,250 Oder du hast Angst vor Zügen. 233 00:18:35,708 --> 00:18:36,875 Bin in Position. 234 00:18:36,958 --> 00:18:38,708 Verstanden. Zeit für unseren Auftritt. 235 00:18:38,791 --> 00:18:41,666 Starte Operation „Where eagles dare〝. 236 00:18:53,958 --> 00:18:56,000 Danke. Hast mir fast den Arm ausgerissen. 237 00:18:56,333 --> 00:18:57,875 Rogers, wie ist dein Status? 238 00:18:57,958 --> 00:18:59,166 Siehst du Red Skull? 239 00:18:59,250 --> 00:19:00,583 Ich habe Sichtkontakt. 240 00:19:00,666 --> 00:19:02,458 -Ich geh mal näher ran. -Verstanden. 241 00:19:02,541 --> 00:19:03,708 Und klopf vorher an. 242 00:19:12,041 --> 00:19:13,708 Peggy, schnell. Verschwindet. 243 00:19:36,875 --> 00:19:38,000 Steve. 244 00:19:44,166 --> 00:19:46,291 Peggy. Wir müssen los. 245 00:19:46,375 --> 00:19:47,375 Steve. 246 00:19:58,125 --> 00:19:59,708 Sie sagten, dieser Würfel könne 247 00:19:59,791 --> 00:20:02,041 -die Gesetze der Physik umschreiben. -Kann er. 248 00:20:02,125 --> 00:20:04,375 Sie sagten, der HYDRA-Stampfer sei unzerstörbar. 249 00:20:04,458 --> 00:20:05,666 Ist er. War er. 250 00:20:05,791 --> 00:20:08,166 Sein Name ist Steve Rogers. 251 00:20:08,250 --> 00:20:10,125 Nicht der HYDRA-Stampfer. 252 00:20:10,208 --> 00:20:12,083 Steve. Dieser Verlust ... 253 00:20:15,250 --> 00:20:17,625 Sie hätte nie im Außeneinsatz sein sollen. 254 00:20:23,375 --> 00:20:26,083 Ich habe mich schon gefragt, wann Sie mich besuchen. 255 00:20:26,416 --> 00:20:27,833 Sie verschwenden Ihre Zeit. 256 00:20:27,916 --> 00:20:30,166 Von mir erfahren Sie nichts. 257 00:20:31,583 --> 00:20:32,791 Er hat mir alles erzählt. 258 00:20:32,875 --> 00:20:34,166 Laut unserem deutschen Gast 259 00:20:34,250 --> 00:20:37,333 will Red Skull eine interdimensionale Macht entfesseln, 260 00:20:37,416 --> 00:20:39,833 die HYDRA zur Weltherrschaft führt. 261 00:20:39,916 --> 00:20:42,500 Und falls das misslingt, zur Weltzerstörung. 262 00:20:42,583 --> 00:20:44,791 Der hat nicht mehr alle Sardinen in der Büchse. 263 00:20:44,875 --> 00:20:48,333 Red Skull verschanzt sich hier in Schloss Krake im Schwarzwald. 264 00:20:48,416 --> 00:20:52,083 Daher hat HYDRA Rogers ausgeschaltet. Ohne den Stampfer kommen wir nicht ran. 265 00:20:52,166 --> 00:20:54,666 Colonel, Sie sind hier nur geduldet. 266 00:20:55,750 --> 00:20:58,583 Red Skull hat vor, unsere Welt zu vernichten. 267 00:20:58,666 --> 00:21:01,041 In mancher Hinsicht hatte er schon Erfolg. 268 00:21:02,541 --> 00:21:05,041 Ich sage, jetzt revanchieren wir uns. 269 00:21:05,125 --> 00:21:08,333 Ich sage, wir legen dieses Schloss in Schutt und Asche. 270 00:21:08,416 --> 00:21:09,833 Aber wenn wir das tun, 271 00:21:09,916 --> 00:21:12,541 heißt das nicht, dass wir den Krieg beenden. 272 00:21:12,625 --> 00:21:16,416 Vielleicht überleben wir nicht, doch wir werden HYDRA aufhalten. 273 00:21:16,625 --> 00:21:19,458 -Bin dabei. Für Steve. -Ja. 274 00:21:19,541 --> 00:21:21,083 -Ziehen wir's durch. -Für Rogers. 275 00:21:23,041 --> 00:21:24,291 Ich bin kein ... 276 00:21:24,458 --> 00:21:25,458 Ihr wisst schon. 277 00:21:25,541 --> 00:21:28,500 Komm schon, Howard. Jemand muss die Knöpfe drücken. 278 00:22:13,000 --> 00:22:15,833 -Hat Spaß gemacht. -Jetzt kommt der schwierige Teil. 279 00:22:16,541 --> 00:22:17,541 Du rauf, ich runter? 280 00:22:17,833 --> 00:22:19,625 Wir treffen uns in der Mitte. 281 00:22:19,875 --> 00:22:20,875 -Howard. -Ja. 282 00:22:21,250 --> 00:22:22,250 Komme. 283 00:23:10,958 --> 00:23:12,833 Hey. Wo wollen wir eigentlich hin? 284 00:23:13,625 --> 00:23:15,916 -Da lang. -Brauchen wir keinen Plan? 285 00:23:16,000 --> 00:23:17,833 Wozu ein Plan? Ich hab einen Schild. 286 00:23:17,916 --> 00:23:20,000 Ein Schild ersetzt keinen Plan. 287 00:23:35,166 --> 00:23:38,083 Der Krieger der Hydra ist entstiegen. 288 00:23:40,041 --> 00:23:41,916 Was zur Hölle? 289 00:23:42,000 --> 00:23:43,000 Monster? 290 00:23:43,083 --> 00:23:45,375 Niemand hat was von Monstern gesagt. 291 00:23:46,458 --> 00:23:48,875 Sie kommen zu spät, Captain Carter. 292 00:23:48,958 --> 00:23:50,833 Ich rief den Krieger der ... 293 00:23:57,958 --> 00:24:00,125 Gut, wir brauchen doch einen Plan. 294 00:24:00,916 --> 00:24:02,000 Stark hatte recht. 295 00:24:02,083 --> 00:24:03,500 Unzerstörbar. 296 00:24:05,500 --> 00:24:07,958 Steve, Kumpel. Lass mich nicht hängen. 297 00:24:08,416 --> 00:24:09,541 Helft mir mal. 298 00:24:09,625 --> 00:24:11,208 -Schaffen wir ihn raus. -Nein. 299 00:24:12,041 --> 00:24:13,875 Steck mich in den Anzug. 300 00:24:15,166 --> 00:24:16,916 Der Generator sollte genug Strom liefern. 301 00:24:17,000 --> 00:24:19,500 -Klar, aber wie lange? -Lang genug. 302 00:24:19,583 --> 00:24:21,458 Vielleicht. Und los. 303 00:24:25,083 --> 00:24:26,916 Ich sag nur, das ist verrückt. 304 00:24:27,000 --> 00:24:28,708 Ja, so wie Steve Rogers. 305 00:24:38,500 --> 00:24:40,375 -Alles okay? -Ja. 306 00:24:40,458 --> 00:24:42,375 Gut. Wir haben nicht den ganzen Tag. 307 00:24:45,291 --> 00:24:47,791 -Wo ist Peggy? -In der Chefetage. 308 00:24:54,458 --> 00:24:56,500 Die Tentakel scheinen zu wachsen. 309 00:25:00,500 --> 00:25:02,875 So wie es wächst, verschlingt es bald Europa. 310 00:25:02,958 --> 00:25:05,333 Am Kontrollpult könnte ich was tun 311 00:25:05,416 --> 00:25:06,666 und Wissenschaftler spielen. 312 00:25:06,750 --> 00:25:09,125 Die Polarität transponieren und den Sog umkehren? 313 00:25:09,208 --> 00:25:10,500 Das Genie bin ich. 314 00:25:12,875 --> 00:25:13,875 Angeberin. 315 00:25:13,958 --> 00:25:16,000 Komm schon, sprich mit mir, Baby. 316 00:25:17,041 --> 00:25:18,458 Alles auf deutsch. Toll. 317 00:25:18,541 --> 00:25:19,541 Find's raus. 318 00:25:30,375 --> 00:25:31,791 Rot, grün, blau. 319 00:25:31,875 --> 00:25:32,958 Wer macht blaue Knöpfe? 320 00:25:33,041 --> 00:25:34,833 Sag bloß, der amerikanische Playboy 321 00:25:34,916 --> 00:25:36,958 braucht Hilfe beim Knöpfchendrücken. 322 00:25:37,041 --> 00:25:39,041 Hedy Lamarr war mal ein Wochenende bei mir. 323 00:25:39,125 --> 00:25:40,833 Aber wir haben nicht Deutsch gelernt. 324 00:25:56,375 --> 00:25:57,375 Steve? 325 00:25:57,458 --> 00:25:58,625 Hast du mich vermisst? 326 00:25:59,000 --> 00:26:00,208 Jede Sekunde. 327 00:26:00,375 --> 00:26:01,708 Seht ihr, unzerstörbar. 328 00:26:05,166 --> 00:26:06,416 Wie war das? 329 00:26:10,333 --> 00:26:12,041 Wer hat Calamari bestellt? 330 00:26:28,333 --> 00:26:30,041 -Steve. -Schon dabei. 331 00:26:38,125 --> 00:26:39,791 Schnapp sie dir, Steve. 332 00:26:42,958 --> 00:26:45,000 Ich kann es nicht schließen wegen dem Ding. 333 00:26:45,083 --> 00:26:47,000 Dann schieb ich's zurück in die Hölle. 334 00:27:03,500 --> 00:27:06,375 -Peggy, nicht. -Ich muss es tun, ich kann es beenden. 335 00:27:07,083 --> 00:27:08,708 Du schuldest mir eine Tanzstunde. 336 00:27:08,791 --> 00:27:09,791 Ja. 337 00:27:10,500 --> 00:27:11,958 Nächsten Samstag. 338 00:28:20,291 --> 00:28:21,291 Ma'am. 339 00:28:21,500 --> 00:28:23,166 Bitte senken Sie das Schwert. 340 00:28:25,333 --> 00:28:28,291 Sir? Das ist Captain Carter. 341 00:28:28,375 --> 00:28:29,791 Wo ist Steve Rogers? 342 00:28:30,625 --> 00:28:32,125 Der Krieg endete 343 00:28:32,916 --> 00:28:34,833 vor fast 70 Jahren. 344 00:28:38,291 --> 00:28:39,625 Werden Sie klarkommen? 345 00:28:40,416 --> 00:28:41,625 Natürlich. 346 00:28:43,125 --> 00:28:44,750 Wir haben den Krieg gewonnen. 347 00:28:46,750 --> 00:28:49,875 Die Entscheidung, die sie traf, schrieb die Ereignisse neu 348 00:28:50,250 --> 00:28:53,250 und gab dem Multiversum eine neue Heldin. 349 00:28:53,333 --> 00:28:54,583 Und was mich angeht ... 350 00:28:54,750 --> 00:28:56,500 Dies sind meine Geschichten. 351 00:28:56,583 --> 00:28:58,875 Ich verfolge alles, was hier geschieht. 352 00:28:58,958 --> 00:29:02,666 Doch ich kann und werde niemals eingreifen. 353 00:29:02,750 --> 00:29:04,125 Denn ich bin 354 00:29:05,083 --> 00:29:06,625 der Watcher. 355 00:31:09,833 --> 00:31:11,833 Untertitel von: Petra Metelko