1
00:00:03,670 --> 00:00:12,713
• • • অনুবাদ ও সম্পাদনায় • • •
সৈয়দ ফাহমিদুল ইসলাম
2
00:00:20,458 --> 00:00:21,625
পরিবেশটা সুন্দর না?
3
00:00:22,458 --> 00:00:24,292
এর চেয়ে ভালো সময় হতে পারে না।
4
00:00:25,250 --> 00:00:30,500
চলো আমার খুব পছন্দের একটা
গল্প শোনাব তোমাদের।
5
00:00:31,583 --> 00:00:33,750
ক্রিসমাসের আগের রাতের কথা,
6
00:00:33,833 --> 00:00:35,875
আর অ্যাভেঞ্জাররা তখন
7
00:00:35,958 --> 00:00:40,583
নতুন সুপারপাওয়ারের সাথে লড়ছিল।
8
00:00:40,667 --> 00:00:42,833
মোজা ঝুলছিল চুলোর কাছে...
9
00:00:44,042 --> 00:00:45,750
বেশ, আর নয়।
10
00:00:45,833 --> 00:00:46,875
থর কোথায়?
11
00:00:54,625 --> 00:00:58,250
ওহ, হ্যাঁ।
নিশ্চয়ই ভাবছ এই বান্দা কে!
12
00:00:58,333 --> 00:01:00,875
তাহলে আমার আরেকটু
আগে থেকে শুরু করা উচিত।
13
00:01:06,250 --> 00:01:07,292
সময়।
14
00:01:10,708 --> 00:01:11,708
স্থান।
15
00:01:13,375 --> 00:01:14,458
রিয়েলিটি।
16
00:01:17,333 --> 00:01:19,125
এটা স্রেফ একটা সরলরৈখিক পথ না।
17
00:01:23,917 --> 00:01:28,500
এটা অসংখ্য সম্ভাবনার এক জটিল জগত,
18
00:01:30,917 --> 00:01:34,542
যেখানে একটা সিদ্ধান্ত
জন্ম দিতে পারে অসীম রিয়েলিটির,
19
00:01:37,167 --> 00:01:40,125
সৃষ্টি হতে পারে তোমাদের পরিচিত জগত
থেকে ভিন্ন অল্টারনেট সব জগত।
20
00:01:44,042 --> 00:01:45,375
আমি ওয়াচার।
21
00:01:47,500 --> 00:01:50,625
এই সুবিশাল নতুন রিয়েলিটিসমূহে
আমি তোমাদের পথ দেখাবো।
22
00:01:52,250 --> 00:01:55,917
আমার সাথে থাকো
আর নিজেকে প্রশ্ন করো...
23
00:01:59,458 --> 00:02:00,667
"কেমন হতো যদি...?"
24
00:02:07,917 --> 00:02:09,625
ঠিক আছে, তো আবার শুরু করা যাক।
25
00:02:10,292 --> 00:02:15,000
তার থেকে দুই ঘন্টা আগের কথা
যখন টাওয়ারে আগুন ধরেনি।
26
00:02:15,083 --> 00:02:20,083
বামে, বামে, বামে...
না, বেশি হয়ে গেল। থামো। থামো।
27
00:02:21,667 --> 00:02:23,958
স্প্যারো ওয়ান পাফিন টুর সাথে
যোগাযোগ করছে, শোনা যায়?
28
00:02:24,042 --> 00:02:25,250
নিচে একটু সমস্যা হয়েছে।
29
00:02:25,333 --> 00:02:28,375
ডার্সি, তোমাকে বলেছিলাম,
জার্ভিস যখন ডাটা স্টোর করছিল,
30
00:02:28,458 --> 00:02:30,167
যে এই লাইন শুধু
ইমার্জেন্সিতে ব্যবহার করা যাবে।
31
00:02:30,250 --> 00:02:32,375
প্লিজ। স্প্যারো ওয়ান
এখন লাইনে আছে, বস।
32
00:02:32,458 --> 00:02:34,833
আর পরিস্থিতি ভালো না।
কেটারাররা এসে পড়েছে,
33
00:02:34,917 --> 00:02:38,042
কিন্তু দেখতে পাচ্ছি শুধু
চিজ কিউব আর ক্যারোট স্টিক।
34
00:02:38,125 --> 00:02:40,375
শোম্যানশিপ কোথায়?
আর কোগি বানস?
35
00:02:40,458 --> 00:02:43,167
ডার্সি, এসবের জন্য ক্রেডিট চাও?
তাহলে শোনো।
36
00:02:43,250 --> 00:02:45,333
অ্যাভেঞ্জারদের জন্য আমি এবারই
প্রথম পার্টি এরেঞ্জ করছি না।
37
00:02:45,417 --> 00:02:47,625
ঠিক আছে, ঠিক আছে।
বুঝেছি, পাফিন টু।
38
00:02:47,708 --> 00:02:50,250
দাঁড়াও৷ আমি পাফিন কেন?
তার উপর দুই নম্বর!
39
00:02:50,333 --> 00:02:52,333
- প্রথমটা তাহলে কে?
- একাউন্টিংয়ের বার্নারড।
40
00:02:53,125 --> 00:02:54,458
বেশ, শুনে কষ্ট পেলাম।
41
00:02:54,542 --> 00:02:58,583
আপনি চাইলে টার্কি ওয়ান বা ফ্লেমিংগো সিক্স নিতে পারেন।
প্যারাকেট কেমন হবে?
42
00:02:58,667 --> 00:03:02,375
দাঁড়াও। এর চেয়ে ভালো বুদ্ধি দিচ্ছি।
তোমার জন্য বিশেষ একটা কাজ আছে।
43
00:03:02,458 --> 00:03:04,393
ম্যারাসিনো চেরি।
একদম শেষের পথে,
44
00:03:04,417 --> 00:03:06,417
আর টনি ওগুলো ছাড়া
হট টডি বানাতে পারবে না।
45
00:03:06,500 --> 00:03:09,083
ওহ, জানতাম না মানুষ
হট টডিতে চেরি মেশায়।
46
00:03:09,167 --> 00:03:10,708
এই, আমাকে তাড়ানোর চেষ্টা করছেন!
47
00:03:10,792 --> 00:03:13,542
ব্যস একটু শান্তি চাচ্ছি, বুঝেছ? ওউ!
48
00:03:13,625 --> 00:03:15,750
৫০ মিলিয়ন ডলার,
দেখে চলতে পারো না?
49
00:03:15,833 --> 00:03:17,833
সব নিয়ন্ত্রণে আছে?
50
00:03:17,917 --> 00:03:21,792
ডিরেক্টর হিল।
আপনাকে বেশ, উৎসবমুখোর দেখাচ্ছে।
51
00:03:21,875 --> 00:03:24,500
এখন যেহেতু জার্ভিস
মেইনটেইনেন্সের জন্য বন্ধ হয়েছে...
52
00:03:24,583 --> 00:03:27,708
ওহ, সেই ব্যাপারে কথা বলতে চাচ্ছিলাম।
আমাদের থ্রেট ম্যাট্রিক্সের আপডেটের ব্যাপারে
53
00:03:27,792 --> 00:03:29,292
কিছু মেসেজ দিতে চাই...
54
00:03:29,375 --> 00:03:31,708
সেসব সিকিউরিটি অফিসারদের
জানাতে পারেন।
55
00:03:31,792 --> 00:03:33,434
কিন্তু আমিই সিকিউরিটি অফিসার।
56
00:03:33,458 --> 00:03:35,726
আমাকে আজ রাতের পার্টিতে
মনযোগ দিতে হবে।
57
00:03:35,750 --> 00:03:37,990
ঈগল ওয়ান, ঈগল ওয়ান।
আপনাকে এখানে প্রয়োজন।
58
00:03:38,042 --> 00:03:39,958
- আসছি।
- ঈগল ওয়ান?
59
00:03:40,042 --> 00:03:42,333
এই হলিডে পার্টি খুবই গুরুত্বপূর্ণ,
মিস্টার হোগান।
60
00:03:42,417 --> 00:03:45,750
পুরো বছর কাটানো শেষে
মানুষ উদযাপনের একটা কারণ চায়।
61
00:03:45,833 --> 00:03:47,958
আমি আপনার উপর ভরসা করছি।
62
00:03:48,042 --> 00:03:49,083
জি, ম্যাম।
63
00:03:50,375 --> 00:03:51,415
হুম...
64
00:03:51,458 --> 00:03:53,792
ক্রিসমাস প্লেলিস্ট।
65
00:03:53,875 --> 00:03:58,583
হানুকা প্লেলিস্ট... এটা
মারিয়া কেরির গান, লুপে চলবে। মাখন!
66
00:03:59,958 --> 00:04:02,917
আর সবাইকে জানাই শুভ...
67
00:04:03,292 --> 00:04:05,458
সার্গেই, আমার কথা শেষ হয়নি।
68
00:04:07,708 --> 00:04:13,000
বা হয়তো এটা জাস্টিন হ্যামারের
ক্রিসমাস বাজিমাতের গল্প।
69
00:04:13,333 --> 00:04:15,958
স্টার্ক এক্সপোর বারোটা
70
00:04:16,042 --> 00:04:18,125
বাজাতে চলা দুর্নীতিবাজ কন্ট্রাক্টর,
71
00:04:18,875 --> 00:04:21,417
আর নাম লেখিয়ে ফেলে নটি লিস্টে।
72
00:04:21,500 --> 00:04:24,833
সময় ছিল চিন্তার, বিবেচনা করার,
73
00:04:25,250 --> 00:04:26,583
সময় ছিল...
74
00:04:27,333 --> 00:04:29,417
ভবিষ্যৎ নিয়ে ভাববার।
75
00:04:29,500 --> 00:04:35,667
হয়তো জাস্টিন হ্যামারের কাছে
একটু বেশিই সময় ছিল।
76
00:04:41,125 --> 00:04:42,375
আমরা মারা যাব!
77
00:04:42,458 --> 00:04:44,167
এই, রাস্টি, ওটা একটু আমাকে দিবে?
78
00:04:45,833 --> 00:04:48,250
আমার নাম
রুস্তম লিওনিড ভেচেসলভ।
79
00:04:48,333 --> 00:04:50,542
এজন্যই রাস্টি নামটা
আমরা ব্যবহার করি।
80
00:04:51,708 --> 00:04:53,958
আচ্ছা, আচ্ছা, সবাই শোনো।
81
00:04:54,042 --> 00:04:55,833
সবাই শান্ত থাকো, চুপ থাকো
82
00:04:55,917 --> 00:04:59,375
কথা দিচ্ছি
সবাই ছুটি নিজ নিজ বাসায় কাটাবে।
83
00:04:59,458 --> 00:05:03,375
এই, ক্রিসমাসের দিন কেঁদো না।
84
00:05:03,458 --> 00:05:05,667
আমার বয়স যখন ৭ বছর ছিল,
85
00:05:05,750 --> 00:05:08,750
আমি একটা রেড রাইডার
বিবি গান চেয়েছিলাম।
86
00:05:08,833 --> 00:05:11,167
বাবা-মার কাছে চেয়েছিলাম।
সান্টার কাছে চেয়েছিলাম।
87
00:05:11,250 --> 00:05:14,125
ভুল করে একটা টেলিফোন পোলে
জিভ আটকে ফেলেছিলাম।
88
00:05:14,208 --> 00:05:16,542
এটা ক্লাসিক একটা মুভির কাহিনী না?
89
00:05:16,625 --> 00:05:18,167
হ্যাঁ, যেটায় লেগ ল্যাম্প আছে।
90
00:05:18,250 --> 00:05:22,083
এই, চুপ করো। কিন্তু সেদিন
বিবি গানটা পাইনি। কেন জানো?
91
00:05:23,875 --> 00:05:28,250
কারণ এটা আমেরিকা, আর এখানে
কিছু পেতে হলে ছিনিয়ে নিতে হয়।
92
00:05:33,500 --> 00:05:36,958
জার্ভিস পাঁচটা মিনিট অফ আছে,
তো পুরো বিল্ডিং বন্ধ হয়ে পড়েছে।
93
00:05:42,542 --> 00:05:43,542
হাহ?
94
00:05:47,542 --> 00:05:48,542
বস?
95
00:05:48,667 --> 00:05:53,292
চিল। কমান্ড প্রোটোকল রিপ্রোগ্রাম হচ্ছে,
নতুন টার্গেট সেট করছি।
96
00:05:53,375 --> 00:05:55,208
"সাইটের সব কর্মী" দিলে ভালোই হবে।
97
00:05:55,292 --> 00:05:57,083
কী?
98
00:06:01,500 --> 00:06:04,542
সবাইকে শুটিয়ে লাল করে দাও।
99
00:06:11,833 --> 00:06:14,417
ঈগল ওয়ান।
100
00:06:15,000 --> 00:06:16,000
ওরে!
101
00:06:16,500 --> 00:06:18,417
- আচ্ছা, পোলাপান।
- হ্যামার?
102
00:06:18,500 --> 00:06:22,292
এই দরজার পিছনে একটা
গামা-রেডিয়েটেড এন্টিজেন সিরাম আছে।
103
00:06:22,375 --> 00:06:23,375
হাল্ক ব্লাড।
104
00:06:23,458 --> 00:06:25,958
- অ্যামনিয়টিক ফ্লুইড, তাই বলতে পারো...
- জঘন্য।
105
00:06:26,042 --> 00:06:29,667
এটা জন্ম দিবে আগামী সুপারহিরোকে।
আমাকে।
106
00:06:29,750 --> 00:06:31,792
আমি এমনিতেও
টনি স্টার্কের চেয়ে ১০ গুন স্মার্ট
107
00:06:31,875 --> 00:06:35,250
শীঘ্রই ১২ জন ক্যাপ্টেন আমেরিকার
চেয়ে বেশি শক্তিশালী হব।
108
00:06:35,333 --> 00:06:37,583
তো চলো, বাঁধ ভাঙা যাক।
109
00:06:37,667 --> 00:06:38,917
প্যারা নাই।
110
00:06:39,000 --> 00:06:40,542
এই ভাই, এসব কী?
111
00:06:40,625 --> 00:06:42,125
তুমি না বলেছিলে
ডাকাতি করতে।
112
00:06:42,208 --> 00:06:44,042
হ্যাঁ, সেটাই তো করতে যাচ্ছি।
113
00:06:45,458 --> 00:06:48,792
আমার সোকোভিয়ান টিমের কাছে
যাওয়া উচিত ছিল।
114
00:06:48,875 --> 00:06:50,292
হিল। হিল, শুনছেন?
115
00:06:50,375 --> 00:06:53,615
- টনির ল্যাবে তিনজন ঢুকার চেষ্টা করছে।
- আপনি তো বলেছিলেন ওরা আগে অস্ত্র হাতাবে।
116
00:06:53,667 --> 00:06:55,625
টনি ব্যানারের রক্ত নিয়ে
গবেষণা করছিল,
117
00:06:55,708 --> 00:06:58,583
রাগ নিয়ন্ত্রণে রেখে সে
হাল্ক হতে পারে কিনা দেখার জন্য।
118
00:06:58,667 --> 00:07:00,167
- সফল হয়েছিল?
- কাজ চলছিল।
119
00:07:00,250 --> 00:07:01,290
একটু ঘুরে আসছি।
120
00:07:01,333 --> 00:07:04,500
ওহ, ওহ, সেরেছে!
আচ্ছা, ঠিক আছে।
121
00:07:04,583 --> 00:07:07,000
মাল হাতে পেলে জানাবে।
122
00:07:07,083 --> 00:07:10,208
যাই গিয়ে টনির সিংহাসনে বসি।
123
00:07:10,292 --> 00:07:13,000
- বুঝলে বুঝ পাতা না বুঝলে তেজপাতা।
- ওহ।
124
00:07:13,083 --> 00:07:15,417
হ্যাঁ, এসব হ্যামারের কাজ।
ও টনির বাথরুমের দিকে যাচ্ছে।
125
00:07:15,500 --> 00:07:16,500
ওহ।
126
00:07:16,583 --> 00:07:19,351
- হোগান, আপনি স্যাম্পলটা সরাতে পারবেন?
- হ্যাঁ। বোধহয় পারব।
127
00:07:19,375 --> 00:07:21,208
বেশ। আমি গিয়ে হ্যামারকে সামলাচ্ছি।
128
00:07:23,958 --> 00:07:25,625
খাপে খাপ।
129
00:07:25,708 --> 00:07:27,292
আহ! আহ! ওরে!
130
00:07:28,250 --> 00:07:29,583
খোদা!
131
00:07:29,667 --> 00:07:32,292
টনি বলেছিল, "পার্টি রাখি। মজা হবে।"
132
00:07:32,375 --> 00:07:33,625
"কীইবা খারাপ হতে পারে?"
133
00:07:33,708 --> 00:07:36,750
বলেছিলাম এয়ার ভেন্টটা
সিকিউরিটি ইস্যু হতে পারে, কিন্তু না।
134
00:07:36,833 --> 00:07:38,500
কেউ কথা শুনেনি।
135
00:07:44,750 --> 00:07:45,750
উম।
136
00:07:47,750 --> 00:07:50,292
কী বার মাইরি! একদম ঘ্যামা!
137
00:07:50,375 --> 00:07:51,417
ভাল্লাগসে!
138
00:07:54,042 --> 00:07:55,625
হাত উপরে রাখো, হ্যামার।
139
00:07:55,708 --> 00:07:57,250
এবার চুপচাপ সারেন্ডার করো।
140
00:07:58,625 --> 00:08:01,625
ওহ, যেদিনটার ভয়ে ছিলে
সেটা অবশেষে এসে পড়লো।
141
00:08:01,708 --> 00:08:03,625
যেদিন তুমি মুখোমুখি হবে
142
00:08:03,708 --> 00:08:06,208
টনি স্টার্কের সবচেয়ে বড় শত্রু সাথে।
143
00:08:06,292 --> 00:08:09,375
"সবচেয়ে বড় শত্রু"?
তুমি কি ওয়েলথ ট্যাক্স?
144
00:08:10,708 --> 00:08:12,125
হচ্ছে না।
145
00:08:12,208 --> 00:08:13,625
তোমার টেকনিকে কাজ হবে না।
146
00:08:13,708 --> 00:08:15,583
পিছনে শক্তি বেশি দিতে হবে।
147
00:08:15,667 --> 00:08:18,042
হাতে কম, কোমড়ে বেশি।
148
00:08:20,333 --> 00:08:21,875
আচ্ছা, আচ্ছা।
এবার বুঝেছি।
149
00:08:24,958 --> 00:08:26,542
বেশ, এক নজর দেখা যাক।
150
00:08:28,292 --> 00:08:30,542
কোথায় আছে?
হাল্ক ব্লাড। হাল্ক ব্লাড।
151
00:08:31,208 --> 00:08:33,250
হাল্ক ব্লাড। হাল্ক ব্লাড।
152
00:08:33,333 --> 00:08:35,000
আচ্ছা, কোথায়...
153
00:08:35,083 --> 00:08:36,833
ভাবো... একটা ছোট শিশি।
154
00:08:37,542 --> 00:08:39,542
হাল্ক ব্লাড কোথায়,
কোথায়... না!
155
00:08:42,250 --> 00:08:44,000
এই, এই, এই। কিছু শুনলে?
156
00:08:49,333 --> 00:08:52,375
ওহ, ধরেছি।
157
00:08:52,458 --> 00:08:54,351
- চুপ কর।
- তেকোয়ান্ডো, জিজুতসু
158
00:08:54,375 --> 00:08:56,333
ও মুয়ে থাই মাস্টারের সামনে
মশকরা করে
159
00:08:56,417 --> 00:08:58,257
- লাভ হবে না।
- চ্যানেল বদলা।
160
00:09:00,417 --> 00:09:01,417
হ্যাঁ।
161
00:09:01,500 --> 00:09:04,208
- জেলে লড়ার টেকনিক শিখেছি আমি।
- ওহ, খোদা।
162
00:09:04,292 --> 00:09:06,042
সব জেলের উঠোনে।
163
00:09:06,125 --> 00:09:08,292
হুম, ইঁদুর বোধহয়।
164
00:09:08,375 --> 00:09:11,000
জেলে সবচেয়ে জরুরি
কোন জিনিসটা শিখেছি জানো?
165
00:09:11,083 --> 00:09:12,083
বলো, শুনি।
166
00:09:12,167 --> 00:09:14,375
প্রতারণা বিজয়ীদের কৌশল।
167
00:09:17,500 --> 00:09:18,542
না, মারিয়া!
168
00:09:18,625 --> 00:09:20,583
ওহ, না।
169
00:09:23,708 --> 00:09:26,667
ছায়ার মতো দাঁড়িয়ে থাক।
ছায়ার মতো দাঁড়িয়ে থাক। দাঁড়িয়ে থাক।
170
00:09:31,292 --> 00:09:32,417
আমাকে দেখতে পাচ্ছ, তাই না?
171
00:09:32,500 --> 00:09:33,792
হ্যাঁ, পাচ্ছি।
172
00:09:33,875 --> 00:09:36,167
বস, একটা সিকিউরিটি গার্ডকে পেয়েছি।
173
00:09:36,250 --> 00:09:39,333
দারুণ। হ্যামারকে
বিভ্রান্ত করতে পারবে ভেবেছিলে?
174
00:09:40,417 --> 00:09:43,217
- এই! এখানে আয়।
- হাল্ক ব্লাড। ব্যস হাল্ক ব্লাডটা দরকার।
175
00:09:43,250 --> 00:09:45,333
পালাবি কোথায়?
176
00:09:45,417 --> 00:09:48,208
ব্যানারের রক্তের সিরিঞ্জ খোঁজার জন্য
কী করতে পারি?
177
00:09:48,292 --> 00:09:49,500
হাল্ক... হাহ?
178
00:09:49,792 --> 00:09:51,000
কনফেটি তীর?
179
00:09:51,083 --> 00:09:54,417
আরে, টনি। তুমি জন্মদিনের পার্টির জন্য
হকআইকে ডাকা শুরু করলে?
180
00:09:54,500 --> 00:09:57,000
হাল্ক ব্লাড! ওহ, ইয়েস! পেয়েছি!
181
00:09:58,333 --> 00:10:01,167
ঠিক আছে।
এর জন্য আমার বেতন বাড়া উচিত।
182
00:10:03,958 --> 00:10:05,250
ওরে!
183
00:10:05,333 --> 00:10:07,333
না! এমন হচ্ছে কেন?
184
00:10:08,083 --> 00:10:09,583
সরে দাঁড়াও, ছোকরার দল।
185
00:10:14,750 --> 00:10:15,958
ওহ, এটা ঠিক হচ্ছে না।
186
00:10:19,333 --> 00:10:20,500
ওহ, এটা ঠিক হচ্ছে না।
187
00:10:20,583 --> 00:10:21,667
হ্যামার।
188
00:10:22,625 --> 00:10:24,708
শুটিয়ে লাল করে দাও।
189
00:10:25,083 --> 00:10:27,042
ওরে!
190
00:10:27,125 --> 00:10:29,351
- ঐযে, ঐযে, ঐযে। চলো।
- এই! এখানে আয়!
191
00:10:29,375 --> 00:10:31,295
ওহ, ক্যাফিনে আসক্ত এক
পাগল সায়েটিস্টের থেকে যা শিখেছ,
192
00:10:31,333 --> 00:10:33,208
আজ তা কাজে লাগবে!
193
00:10:39,083 --> 00:10:42,500
এই, থামো, থামো! থামো!
তোমরা হাল্ক ব্লাড নষ্ট করে ফেলবে।
194
00:10:42,583 --> 00:10:43,833
মাথায় কি গোবর আছে?
195
00:10:45,333 --> 00:10:46,875
ওহ, ভালোই কাজের দেখছি।
196
00:10:47,417 --> 00:10:50,083
বাদ দাও। গিয়ে ধরো ওকে। যাও।
197
00:10:50,167 --> 00:10:52,167
হ্যাপি। আমার পা ভেঙে গেছে।
198
00:10:52,250 --> 00:10:54,958
হ্যাঁ, ঠিক আছে।
আমার পা দুজনের জন্য যথেষ্ট হবে।
199
00:10:55,042 --> 00:10:57,083
হ্যাপি? আমি আপনার উপর ভরসা করছি।
200
00:10:57,167 --> 00:11:00,042
ওর সাথে কথা বলছ?
ও-ই আমার সুপার সিরামে ভাগ বসিয়েছে?
201
00:11:00,125 --> 00:11:02,417
হ্যামারকে থামান।
টাওয়ার বাঁচাতে হবে।
202
00:11:02,500 --> 00:11:04,333
মারিয়া! মারিয়া!
203
00:11:04,417 --> 00:11:08,042
মনে হচ্ছে বড় এক বাক্স
কয়লা পাবে তুমি।
204
00:11:08,125 --> 00:11:11,875
ওকে হাতকড়া পরাও।
জ্বালিয়ে মারলো একদম।
205
00:11:13,708 --> 00:11:17,625
ঠিক আছে, এখন সব আমাকে করতে হবে।
সব আমাকে করতে হবে।
206
00:11:17,708 --> 00:11:20,625
ওহ, এখন সব আমাকে করতে হবে।
207
00:11:34,917 --> 00:11:38,875
ঠিক আছে, দশে মিলে করি কাজ
হারি জিতি নাহি লাজ।
208
00:11:38,958 --> 00:11:40,476
কী? না, না, না!
209
00:11:46,083 --> 00:11:49,292
- রোমানাফ। হ্যাপি, ভুল সময়ে ফোন করেছ।
- নাতাশা? নাতাশা!
210
00:11:49,375 --> 00:11:53,458
আমার দিকে ১৭ জনকে খুন করা এক
প্রাক্তন হাইড্রা এজেন্ট পিস্তল তাক করে আছে।
211
00:11:53,542 --> 00:11:55,625
১৮ জন।
নাইজেরিয়ারটা মিস করেছ।
212
00:11:55,708 --> 00:11:57,292
ওহ, ওটাও তোমার কাজ?
ভালো!
213
00:11:57,375 --> 00:11:59,792
উহ... সাহায্য লাগবে?
214
00:11:59,875 --> 00:12:01,750
ওহ, না, সামলে নিব।
পার্টিতে দেখা হবে।
215
00:12:01,833 --> 00:12:05,000
হ্যাঁ, ও সামলে নিবে।
216
00:12:05,083 --> 00:12:07,167
আচ্ছা, টনি। ফোন ধরো, টনি, প্লিজ।
217
00:12:07,250 --> 00:12:10,625
পারফেক্ট টাইমিং। হ্যাপি, টিমিকে একটু বুঝাবে
ক্যাপ্টেনের নকল শিল্ডটা
218
00:12:10,708 --> 00:12:12,375
ফ্রিসবি ছাড়া কিছুই না?
219
00:12:12,458 --> 00:12:13,875
- টনি, এটা ইমার্জেন্সি।
- ওরে!
220
00:12:13,958 --> 00:12:16,458
এখানেও ঝামেলা পেকেছে।
বাচ্চাদের মায়েরা ক্যাপ্টেনকে টানাটানি শুরু করেছে। বাই।
221
00:12:16,542 --> 00:12:18,208
টনি। টনি!
222
00:12:20,250 --> 00:12:21,583
ঠিক আছে।
223
00:12:21,667 --> 00:12:23,387
প্লিজ।
ফোন ধরো, ফোন ধরো।
224
00:12:24,833 --> 00:12:26,753
হ্যালো। কী? কী? এক সেকেন্ড।
225
00:12:26,792 --> 00:12:29,833
ক্লিন্ট, আমাদের এটা শেষ করতে হবে।
রাত হচ্ছে তো।
226
00:12:29,917 --> 00:12:32,292
এসবের জন্য
একদমই সময় নেই আর।
227
00:12:32,375 --> 00:12:33,375
ব্যানার, ব্যানার!
228
00:12:33,458 --> 00:12:35,058
- স্যরি। এটাই শেষ পিস।
- ব্যানার!
229
00:12:35,125 --> 00:12:36,375
ক্লিন্ট, ওকে খেলনাটা দিয়ে দাও!
230
00:12:36,458 --> 00:12:38,351
- দেওয়া যাবে না।
- আরে ভাই, দিয়ে দাও না।
231
00:12:38,375 --> 00:12:41,708
বউ বলেছে, "এই খেলনা নিয়ে না এলে
বাসায় ঢুকতে দিবে না!"
232
00:12:41,792 --> 00:12:43,875
- ধুর, ক্লিন্ট...
- আরে দিয়ে দাও!
233
00:12:44,542 --> 00:12:45,542
ওহ।
234
00:12:46,542 --> 00:12:47,875
মর!
235
00:12:49,042 --> 00:12:50,958
ওরে বাবা!
236
00:12:51,458 --> 00:12:54,500
শার্লি টেম্পল ঢালা শুরু করেন, বস।
আমি চেরি নিয়ে আসছি।
237
00:12:54,583 --> 00:12:56,875
স্প্যারো ওয়ান, পাফিন টু বলছি।
238
00:12:56,958 --> 00:12:59,708
শুনতে পাচ্ছ?
আমরা সমস্যায় পড়েছি।
239
00:12:59,792 --> 00:13:01,708
টাওয়ারে সন্ত্রাসীরা কব্জা করেছে।
240
00:13:01,792 --> 00:13:04,125
ক্রিসমাসের দিনে সন্ত্রাসী?
কন এয়ারের মতো নাকি?
241
00:13:04,208 --> 00:13:07,458
না, দাঁড়ান। আন্ডার সিজ? না, না, না।
ওটা না। দাঁড়ান। জানি এটা।
242
00:13:07,542 --> 00:13:09,625
একটু ভেবে বলি।
243
00:13:09,708 --> 00:13:11,125
এই, জন ম্যাকলাইন, কথা শোনো।
244
00:13:11,208 --> 00:13:14,458
সব হাতিয়ার, সব স্যুট এখন
হ্যামারের নিয়ন্ত্রণে আছে।
245
00:13:14,542 --> 00:13:15,792
আমাকে ফোন করেছেন কেন তাহলে?
246
00:13:15,875 --> 00:13:18,500
জার্ভিসকে বলেন
আর্মি বা অ্যাভেঞ্জারদের জানাতে।
247
00:13:18,583 --> 00:13:20,351
বা চোখে পোট্টি বাঁধা
ঐ ভয়ংকর লোকটাকে।
248
00:13:20,375 --> 00:13:23,458
জার্ভিস অফলাইনে আছে।
এজন্যই ওরা সুযোগ পেয়েছে...
249
00:13:23,542 --> 00:13:25,083
ডার্সি, তুমি জিনিয়াস।
250
00:13:25,167 --> 00:13:28,750
ধন্যবাদ। যতই হোক
দশ বছর ধরে কলেজে আছি।
251
00:13:28,833 --> 00:13:30,375
বড়াই করছি না।
কিন্তু কী বলেছি আমি?
252
00:13:30,458 --> 00:13:32,500
সাব-বেজমেন্টে
জার্ভিসের একটা মেইনফ্রেম আছে।
253
00:13:32,583 --> 00:13:35,708
যদি আমরা জার্ভিসকে অনলাইনে আনতে পারি,
তবে বিল্ডিং ও বিল্ডিংয়ের ভেতরের
254
00:13:35,792 --> 00:13:36,875
সবকিছু নিয়ন্ত্রণে নিতে পারব।
255
00:13:36,958 --> 00:13:40,250
পাফিন টু, আমাকে আপনার
রেজিনাল্ড ভেলজনসন হতে বলছেন?
256
00:13:40,333 --> 00:13:43,042
রেজিনাল্ড ভেলজনসন?
মুভির এই জিনিসটা শুধু মনে আছে?
257
00:13:43,125 --> 00:13:44,125
ওহ, ধ্যাৎ।
258
00:13:47,458 --> 00:13:48,708
এহ...
259
00:13:49,750 --> 00:13:51,417
তোমরা আমাকে দেখতে পেয়েছ, তাই না?
260
00:13:53,083 --> 00:13:54,917
উহ...
261
00:13:59,708 --> 00:14:02,375
আচ্ছা। আচ্ছা, আচ্ছা। আচ্ছা। আচ্ছা।
262
00:14:03,250 --> 00:14:04,667
- ওহ, আচ্ছা।
- এই!
263
00:14:05,167 --> 00:14:06,167
হুম।
264
00:14:10,500 --> 00:14:12,875
আর কোনো উপায় নেই!
265
00:14:18,292 --> 00:14:20,750
ও মা'গো...
266
00:14:54,083 --> 00:14:56,917
এ কি কান্ড?
হাল্কের রক্ত পুরো শরীরে ছড়িয়ে পড়েছে।
267
00:14:57,000 --> 00:14:59,167
সাইজের বিষয়টাও দেখতে হবে।
268
00:15:01,667 --> 00:15:03,627
দাঁড়াও। শুনলে কিছু?
269
00:15:03,708 --> 00:15:04,958
চলো, চলো, চলো।
270
00:15:05,750 --> 00:15:07,583
চেইনটা ভালো মতোই ভেঙেছি।
271
00:15:07,667 --> 00:15:10,583
যদিও হাল্ক রগচটা ছিল।
কিন্তু আমার মেজাজ হারালে চলবে না।
272
00:15:10,667 --> 00:15:12,375
শান্ত থাকো। শ্বাস নাও।
273
00:15:12,458 --> 00:15:13,792
এটা সাহায্য করবে।
274
00:15:15,542 --> 00:15:18,250
১০-৯, পাফিন টু।
সব ঠিক আছে, বস?
275
00:15:18,333 --> 00:15:20,958
আপনাকে একটু অদ্ভুত শোনাচ্ছে।
276
00:15:21,042 --> 00:15:23,184
এক মিনিট।
একটু সমস্যা হয়েছে।
277
00:15:23,208 --> 00:15:26,083
বিশ্বাস হচ্ছে না পুরো বিল্ডিং
এই পুচকে বক্স চালাচ্ছে।
278
00:15:26,167 --> 00:15:28,750
এরপরের ইন্টার্নিশিপটা একেবারে
উইকিলিক্সে হওয়া লাগবে,
279
00:15:28,833 --> 00:15:31,667
কারণ আমি হ্যাকিং... ওহ, না।
280
00:15:34,500 --> 00:15:36,083
ওরে!
281
00:15:37,000 --> 00:15:39,208
সিক্রেট রুম!
282
00:15:39,292 --> 00:15:41,458
দরজার হাতলটাকে মেইনফ্রেম ভেবেছিলে?
283
00:15:41,542 --> 00:15:44,500
যেকেউ ভাববে।
এ যেন শিঙারার মধ্যে বাদাম।
284
00:15:44,583 --> 00:15:47,458
সাব-বেজমেন্টে একটা ব্যাকআপ
জার্ভিস এআই থাকার কথা।
285
00:15:47,542 --> 00:15:50,667
বস, ভেতরে ওর আরেকটা লোক আছে।
সাব-বেজমেন্টে।
286
00:15:50,750 --> 00:15:53,417
দাঁড়াও। এর চেয়ে ভালো বুদ্ধি আছে।
পেন্টহাউসে ফিরে আসো।
287
00:15:53,500 --> 00:15:56,708
ও নিজেই আমার কাছে আসবে।
288
00:15:56,792 --> 00:15:59,417
ঠিক আছে। তো বস,
আমাদের কাছে ফ্রাইডে,
289
00:15:59,500 --> 00:16:03,208
ওয়াডসওয়ার্থ, ইডিথ ১.০ আছে।
উফ, শুনে বিবিসির মিস্ট্রি মনে হচ্ছে।
290
00:16:03,292 --> 00:16:04,667
ডার্সি, যেকোনো একটা নাও!
291
00:16:04,750 --> 00:16:06,667
উন্ডারবার!
ওয়ার্নার পাবে এই সুযোগ।
292
00:16:06,750 --> 00:16:08,375
ওরে!
293
00:16:08,458 --> 00:16:10,458
ডার্সি? ডার্সি, শুনতে পাচ্ছ?
294
00:16:11,250 --> 00:16:15,417
আচ্ছা, ঠিক আছে। স্প্যারো ওয়ান।
পাফিন টু বলছি। শুনতে পাচ্ছ?
295
00:16:15,792 --> 00:16:17,542
অন আছে?
296
00:16:17,625 --> 00:16:22,500
হিরো আর ভিলেনের
তফাতটা গড়ে ভালো পিআর।
297
00:16:22,583 --> 00:16:25,625
এই দেশে মুক্তি পেতে,
প্রায়শ্চিত্তের নয়
298
00:16:25,708 --> 00:16:27,375
দরকার রিব্র্যান্ডিংয়ের,
299
00:16:27,458 --> 00:16:30,250
যে সুযোগটা আমাকে
হাল্ক ব্লাড দিতো।
300
00:16:30,333 --> 00:16:33,833
আর তুমি সেটা আমার থেকে কেড়ে নিয়েছ,
হ্যাপি হোগান। কিন্তু চিন্তা কোরো না।
301
00:16:33,917 --> 00:16:37,792
তোমার নিথর দেহটা কাটাছেঁড়া করার পর
সেটা রিভার্স-ইঞ্জিনিয়ারিং করে বের করে নিব।
302
00:16:37,875 --> 00:16:39,292
ওর কথায় কান দিবে না, হ্যাপি।
303
00:16:39,375 --> 00:16:42,375
হ্যাঁ। হো-হো-হোগান,
তোমার লোক তো আমার কাছে,
304
00:16:42,458 --> 00:16:44,250
কিন্তু আমি এই ক্রিসমাসে
তোমাকে চাই।
305
00:16:44,333 --> 00:16:47,542
ওহ-হো!
ডায়লোগবাজি তো ভালোই পারো দেখি।
306
00:16:47,625 --> 00:16:49,875
ধন্যবাদ। পেন্টহাউসে আসো।
পাঁচ মিনিটের মধ্যে।
307
00:16:49,958 --> 00:16:51,792
নাহলে তোমার ইটার্নকে
স্যান্টা গুলি উপহার দিবে।
308
00:16:51,875 --> 00:16:54,000
কিন্তু আমি তো কিউট।
309
00:16:54,083 --> 00:16:57,708
ওহ, আর হ্যাপি, একটা উপকার কোরো।
হিরো সাজতে যেও না।
310
00:16:57,792 --> 00:17:00,375
লিফট অন রেখো।
আমি আসছি।
311
00:17:03,375 --> 00:17:05,083
আচ্ছা। দেখি তো কী আছে এতে।
312
00:17:05,167 --> 00:17:09,042
ওজনে হালকা, শব্দ নেই,
রোলেক্স ঘড়ি হবে হয়তো?
313
00:17:09,125 --> 00:17:14,042
ওরে ভাইরে ভাই!
কোটিপতি ছেলে ক্যাপ্টেন আমেরিকাকে মোজা দিয়েছে।
314
00:17:14,125 --> 00:17:17,708
ভাইরে, মিডিয়া কত বড় মিথ্যুক!
কথা আর কাজে কোনো মিলই নেই।
315
00:17:17,792 --> 00:17:20,083
ভালো মানের মোজা
উপহার হিসেবে খারাপ না।
316
00:17:22,708 --> 00:17:24,708
এই, হ্যাপি, চাটনি ধার করতে এসেছ?
317
00:17:24,792 --> 00:17:26,083
চাটনি করে দাও ওকে, বাছাধনেরা।
318
00:17:26,875 --> 00:17:28,083
হ্যাপি, না!
319
00:17:30,833 --> 00:17:32,125
ওহ!
320
00:17:32,208 --> 00:17:34,375
চাটনি দিয়ে খাবো শিঙারা!
321
00:17:36,083 --> 00:17:38,042
কী... "খেলা হবে?"
322
00:17:38,125 --> 00:17:39,833
চুদে চাটনি বেকার খাটনি!
323
00:17:42,667 --> 00:17:44,500
হচ্ছেটা কী?
324
00:17:44,583 --> 00:17:46,143
ভূমিকম্প? ভূমিকম্প হচ্ছে?
325
00:17:54,125 --> 00:17:55,875
বোধহয় ওটা হ্যাপি হোগান।
326
00:18:02,417 --> 00:18:05,000
এই যে মোটু-পাতলু!
কোথায় যাওয়া হচ্ছে?
327
00:18:05,083 --> 00:18:07,292
তোমাদের কীসের জন্য টাকা দিই ভেবেছ?
328
00:18:07,375 --> 00:18:08,417
এর জন্য না।
329
00:18:08,500 --> 00:18:12,417
কোথায় গেল? কোথায় গেল? ইয়োগা রুম।
কারাওকে স্টুডিও। সত্যি?
330
00:18:12,500 --> 00:18:14,333
অ্যাভেঞ্জারের অস্ত্রশালা! পেয়েছি!
331
00:18:18,333 --> 00:18:19,333
উহ...
332
00:18:22,542 --> 00:18:25,125
বাহ। তোমার ঘাড় থরের চেয়েও মোটা।
333
00:18:25,208 --> 00:18:27,292
জোশ না?
পার্টি তো এখনো শুরুই হয়নি।
334
00:18:28,292 --> 00:18:29,917
দেখো, আমরা যদি
জার্ভিসকে রিবুট করতে পারি...
335
00:18:30,000 --> 00:18:31,958
সেই কাজ শুরু হয়েছে, স্প্যারো ওয়ান।
336
00:18:32,042 --> 00:18:34,500
বলেছিলেন আমাকে ভরসা করেন।
সেই কথার দাম তো রাখতে হতো।
337
00:18:34,583 --> 00:18:35,875
হ্যামার অস্ত্রশালায় যাচ্ছে।
338
00:18:35,958 --> 00:18:38,917
ওকে আমি দেখছি।
আপনারা জার্ভিস রিবুটের ব্যবস্থা করেন।
339
00:18:39,000 --> 00:18:42,417
এখন সময়
হ্যামারকে শিক্ষা দেওয়ার।
340
00:18:42,958 --> 00:18:45,292
হ্যামার! হ্যামার!
341
00:18:46,583 --> 00:18:47,583
ওহ।
342
00:19:35,042 --> 00:19:39,167
তুমি হেরে গেছ, হ্যামার।
আজ কোনো চমৎকার হবে না।
343
00:19:39,250 --> 00:19:42,208
ওহ, বিখ্যাত ডায়লোগ, হাল্ক হোগান।
344
00:19:45,958 --> 00:19:48,125
ওহ মা! স্যান্টা!
345
00:19:48,208 --> 00:19:49,458
এটা সত্যি।
346
00:20:00,000 --> 00:20:01,667
আমি স্যান্টা ক্লজ, সোনা।
347
00:20:02,708 --> 00:20:05,667
হাল্কবাস্টারের নিয়ন্ত্রণ হ্যামারের কাছে।
348
00:20:05,750 --> 00:20:08,792
ওই স্যুটের নিয়ন্ত্রণ আমাদের নিতে হবে, এক্ষুনি।
জার্ভিসকে আপলোড করো।
349
00:20:08,875 --> 00:20:10,750
জার্ভিস না, জার্মান।
350
00:20:12,625 --> 00:20:15,083
এর চেয়ে খারাপ ইন্টার্নিশিপ
আর হতে পারে না।
351
00:20:20,042 --> 00:20:21,792
আরে, হ্যাপি।
এমন কোরো না।
352
00:20:21,875 --> 00:20:23,958
জলদি করো।
আমার আর একটু লাগবে।
353
00:20:24,042 --> 00:20:25,250
কিন্তু দিব আমি বেশি করে।
354
00:20:33,792 --> 00:20:37,708
হ্যামারকে সামলানোর জন্য
স্টার্ক যথেষ্ট বেতন দেয় না তোমাকে।
355
00:20:41,875 --> 00:20:43,833
এই, কী করছ?
356
00:20:45,500 --> 00:20:46,500
কিছুই না?
357
00:20:50,333 --> 00:20:52,625
ওহ, জোশ! বস আমার সেরা!
358
00:20:52,708 --> 00:20:53,750
ওহ, ডার্সি, সত্যি?
359
00:20:53,833 --> 00:20:57,500
ওহ, এমন কারো মুখ থেকে প্রশংসা শুনতে ভালো লাগে
যে জামার মতো বস পাল্টায়।
360
00:21:03,167 --> 00:21:04,527
ওহ, হ্যাং হয়ে গেছে।
361
00:21:04,583 --> 00:21:07,250
ধুর ছাতার মাথা!
জলদি। কন্ট্রোল-অল্টার-ডিলিট।
362
00:21:08,667 --> 00:21:10,083
হাহ? এতে কাজ হয়েছে।
363
00:21:10,167 --> 00:21:14,292
কালভার ইউনিভার্সিটির আইটি ডিপার্টমেন্টে
ইন্টার্নি করার সময় শিখেছিলাম।
364
00:21:14,375 --> 00:21:17,000
- কখনো কি পারমানেন্ট চাকরি করোনি?
- না।
365
00:21:28,250 --> 00:21:29,333
শুভ সন্ধ্যা।
366
00:21:29,417 --> 00:21:32,792
আচ্ছা। ঠিক আছে, কাজের কথায় আসি।
ভেরোনিকা হাল্কবাস্টার প্রটোকল ডিসএনগেজ করো।
367
00:21:32,875 --> 00:21:38,125
আগে, মানুষ মেশিনদের নিয়ন্ত্রণ করতো।
এখন, মেশিন মানুষের নিয়তি নির্ধারণ করে।
368
00:21:41,000 --> 00:21:43,125
আচ্ছা, তো,
অ্যাভেঞ্জারদের কল করতে পারবে?
369
00:21:43,208 --> 00:21:45,667
জার্মানে বললে, না।
370
00:21:47,542 --> 00:21:50,667
এটা কোনো ধরনের প্রোগ্রাম?
বাচ্চাদের খেলার জন্য?
371
00:21:50,750 --> 00:21:51,792
বাবার কথা মনে পড়ে গেল।
372
00:21:51,875 --> 00:21:53,667
হ্যাপি, যা করার আপনাকেই করতে হবে।
373
00:21:57,208 --> 00:22:02,792
এই নাও মুয়ে থাই, জিজুতসু,
আর তেকোনডোর মার!
374
00:22:07,792 --> 00:22:09,958
হার স্বীকার করে নাও।
375
00:22:10,042 --> 00:22:11,917
কী?
376
00:22:27,250 --> 00:22:30,458
শালা পাগলের বাচ্চা!
রাক্ষসটা আমার স্যুটের কী হাল করেছে!
377
00:22:33,250 --> 00:22:34,250
হাহ?
378
00:22:38,833 --> 00:22:41,208
ব্রুস, একটু সাহায্য করো।
379
00:22:41,292 --> 00:22:43,000
আরে, তোমরাই যথেষ্ট।
380
00:22:47,875 --> 00:22:49,792
থর কোথায়?
381
00:22:49,875 --> 00:22:51,083
ওটা কি হ্যাপি?
382
00:22:51,167 --> 00:22:52,208
উম, না।
383
00:22:52,958 --> 00:22:54,875
এটা কী জিনিস?
384
00:22:58,250 --> 00:23:00,417
না, না, না।
উনি আমাদের লোক।
385
00:23:00,500 --> 00:23:03,042
উনি আমাদের লোক।
386
00:23:04,333 --> 00:23:07,125
নাতাশা! এটা আমি।
387
00:23:07,833 --> 00:23:09,458
ওহ, খোদা। হ্যাপি?
388
00:23:09,542 --> 00:23:10,625
ঠিক ধরেছিলাম।
389
00:23:10,708 --> 00:23:15,000
উনি ভালো, খারাপ হচ্ছে ওই ব্যাটা।
390
00:23:17,042 --> 00:23:18,792
আমার স্যুট নিয়ে কী করছ?
391
00:23:18,875 --> 00:23:20,292
উহ, কিছুই না?
392
00:23:24,833 --> 00:23:25,833
উম...
393
00:23:43,042 --> 00:23:45,167
আমাকে বাঁচালে কেন?
394
00:23:45,250 --> 00:23:47,875
আজ ক্রিসমাস, হ্যামার।
আজকের দিনে কারো মন্দ করতে নেই।
395
00:23:47,958 --> 00:23:49,625
শত্রুদের সাথেও না।
396
00:23:49,708 --> 00:23:50,708
হাহ।
397
00:23:55,333 --> 00:23:58,417
পার্টির জন্য স্যরি, টনি।
আশা করি ইন্সুইরেন্স সব কভার করে দিবে।
398
00:23:58,500 --> 00:24:01,500
মজা নিচ্ছ? আমার তো
তোমার উপর ইন্সুইরেন্স নেওয়া দরকার।
399
00:24:01,583 --> 00:24:04,042
আহ, ধন্যবাদ, টনি। দাঁড়াও।
তোমার কাছে প্রতিষেধক তো আছে?
400
00:24:04,125 --> 00:24:05,375
আমাকে এভাবে থাকতে তো হবে না?
401
00:24:07,167 --> 00:24:10,167
আমার হেড অব সিকিউরিটি।
কেমন বলো তো?
402
00:24:10,250 --> 00:24:11,667
- হ্যাঁ, হ্যাপি।
- সাবাশ, হ্যাপি।
403
00:24:11,750 --> 00:24:13,417
- ফাঁটিয়ে দিয়েছ।
- অসাধারণ।
404
00:24:13,500 --> 00:24:16,583
আর শেষটা কেমন হলো
জানতে হলে বলব,
405
00:24:16,667 --> 00:24:21,583
টাওয়ার নিরাপদ ছিল,
যা ছিল সাজানো,
406
00:24:21,667 --> 00:24:24,667
আর টনি স্টার্ক
তার টিমকে দেয় উপহার।
407
00:24:24,750 --> 00:24:26,958
খাবারের কথা বললে আমি
408
00:24:27,042 --> 00:24:28,292
সবার কথা চিন্তা করেই বলি।
409
00:24:28,375 --> 00:24:32,333
খুব খিদে পেয়েছে।
লড়াইটা পর এখন একটা আস্ত ফ্রুটকেক খেয়ে ফেলতে পারি।
410
00:24:32,417 --> 00:24:36,208
কিন্তু হিরোরা সব চলে যাবার পর
একজনের গলা পেলাম...
411
00:24:36,292 --> 00:24:39,000
সবাইকে ক্রিসমাসের শুভেচ্ছা...
412
00:24:39,833 --> 00:24:40,833
ভাইলোগ?
413
00:24:41,292 --> 00:24:42,667
ওহ, পার্টি মিস করে গেছি।
414
00:24:44,458 --> 00:24:47,167
সবাইকে জানাই, শুভ রাত্রি।
415
00:24:47,670 --> 00:25:01,713
• • • অনুবাদ ও সম্পাদনায় • • •
সৈয়দ ফাহমিদুল ইসলাম