1 00:00:03,670 --> 00:00:12,713 • • • অনুবাদ ও সম্পাদনায় • • • সৈয়দ ফাহমিদুল ইসলাম 2 00:00:20,458 --> 00:00:21,625 পরিবেশটা সুন্দর না? 3 00:00:22,458 --> 00:00:24,292 এর চেয়ে ভালো সময় হতে পারে না। 4 00:00:25,250 --> 00:00:30,500 চলো আমার খুব পছন্দের একটা গল্প শোনাব তোমাদের। 5 00:00:31,583 --> 00:00:33,750 ক্রিসমাসের আগের রাতের কথা, 6 00:00:33,833 --> 00:00:35,875 আর অ্যাভেঞ্জাররা তখন 7 00:00:35,958 --> 00:00:40,583 নতুন সুপারপাওয়ারের সাথে লড়ছিল। 8 00:00:40,667 --> 00:00:42,833 মোজা ঝুলছিল চুলোর কাছে... 9 00:00:44,042 --> 00:00:45,750 বেশ, আর নয়। 10 00:00:45,833 --> 00:00:46,875 থর কোথায়? 11 00:00:54,625 --> 00:00:58,250 ওহ, হ্যাঁ। নিশ্চয়ই ভাবছ এই বান্দা কে! 12 00:00:58,333 --> 00:01:00,875 তাহলে আমার আরেকটু আগে থেকে শুরু করা উচিত। 13 00:01:06,250 --> 00:01:07,292 সময়। 14 00:01:10,708 --> 00:01:11,708 স্থান। 15 00:01:13,375 --> 00:01:14,458 রিয়েলিটি। 16 00:01:17,333 --> 00:01:19,125 এটা স্রেফ একটা সরলরৈখিক পথ না। 17 00:01:23,917 --> 00:01:28,500 এটা অসংখ্য সম্ভাবনার এক জটিল জগত, 18 00:01:30,917 --> 00:01:34,542 যেখানে একটা সিদ্ধান্ত জন্ম দিতে পারে অসীম রিয়েলিটির, 19 00:01:37,167 --> 00:01:40,125 সৃষ্টি হতে পারে তোমাদের পরিচিত জগত থেকে ভিন্ন অল্টারনেট সব জগত। 20 00:01:44,042 --> 00:01:45,375 আমি ওয়াচার। 21 00:01:47,500 --> 00:01:50,625 এই সুবিশাল নতুন রিয়েলিটিসমূহে আমি তোমাদের পথ দেখাবো। 22 00:01:52,250 --> 00:01:55,917 আমার সাথে থাকো আর নিজেকে প্রশ্ন করো... 23 00:01:59,458 --> 00:02:00,667 "কেমন হতো যদি...?" 24 00:02:07,917 --> 00:02:09,625 ঠিক আছে, তো আবার শুরু করা যাক। 25 00:02:10,292 --> 00:02:15,000 তার থেকে দুই ঘন্টা আগের কথা যখন টাওয়ারে আগুন ধরেনি। 26 00:02:15,083 --> 00:02:20,083 বামে, বামে, বামে... না, বেশি হয়ে গেল। থামো। থামো। 27 00:02:21,667 --> 00:02:23,958 স্প্যারো ওয়ান পাফিন টুর সাথে যোগাযোগ করছে, শোনা যায়? 28 00:02:24,042 --> 00:02:25,250 নিচে একটু সমস্যা হয়েছে। 29 00:02:25,333 --> 00:02:28,375 ডার্সি, তোমাকে বলেছিলাম, জার্ভিস যখন ডাটা স্টোর করছিল, 30 00:02:28,458 --> 00:02:30,167 যে এই লাইন শুধু ইমার্জেন্সিতে ব্যবহার করা যাবে। 31 00:02:30,250 --> 00:02:32,375 প্লিজ। স্প্যারো ওয়ান এখন লাইনে আছে, বস। 32 00:02:32,458 --> 00:02:34,833 আর পরিস্থিতি ভালো না। কেটারাররা এসে পড়েছে, 33 00:02:34,917 --> 00:02:38,042 কিন্তু দেখতে পাচ্ছি শুধু চিজ কিউব আর ক্যারোট স্টিক। 34 00:02:38,125 --> 00:02:40,375 শোম্যানশিপ কোথায়? আর কোগি বানস? 35 00:02:40,458 --> 00:02:43,167 ডার্সি, এসবের জন্য ক্রেডিট চাও? তাহলে শোনো। 36 00:02:43,250 --> 00:02:45,333 অ্যাভেঞ্জারদের জন্য আমি এবারই প্রথম পার্টি এরেঞ্জ করছি না। 37 00:02:45,417 --> 00:02:47,625 ঠিক আছে, ঠিক আছে। বুঝেছি, পাফিন টু। 38 00:02:47,708 --> 00:02:50,250 দাঁড়াও৷ আমি পাফিন কেন? তার উপর দুই নম্বর! 39 00:02:50,333 --> 00:02:52,333 - প্রথমটা তাহলে কে? - একাউন্টিংয়ের বার্নারড। 40 00:02:53,125 --> 00:02:54,458 বেশ, শুনে কষ্ট পেলাম। 41 00:02:54,542 --> 00:02:58,583 আপনি চাইলে টার্কি ওয়ান বা ফ্লেমিংগো সিক্স নিতে পারেন। প্যারাকেট কেমন হবে? 42 00:02:58,667 --> 00:03:02,375 দাঁড়াও। এর চেয়ে ভালো বুদ্ধি দিচ্ছি। তোমার জন্য বিশেষ একটা কাজ আছে। 43 00:03:02,458 --> 00:03:04,393 ম্যারাসিনো চেরি। একদম শেষের পথে, 44 00:03:04,417 --> 00:03:06,417 আর টনি ওগুলো ছাড়া হট টডি বানাতে পারবে না। 45 00:03:06,500 --> 00:03:09,083 ওহ, জানতাম না মানুষ হট টডিতে চেরি মেশায়। 46 00:03:09,167 --> 00:03:10,708 এই, আমাকে তাড়ানোর চেষ্টা করছেন! 47 00:03:10,792 --> 00:03:13,542 ব্যস একটু শান্তি চাচ্ছি, বুঝেছ? ওউ! 48 00:03:13,625 --> 00:03:15,750 ৫০ মিলিয়ন ডলার, দেখে চলতে পারো না? 49 00:03:15,833 --> 00:03:17,833 সব নিয়ন্ত্রণে আছে? 50 00:03:17,917 --> 00:03:21,792 ডিরেক্টর হিল। আপনাকে বেশ, উৎসবমুখোর দেখাচ্ছে। 51 00:03:21,875 --> 00:03:24,500 এখন যেহেতু জার্ভিস মেইনটেইনেন্সের জন্য বন্ধ হয়েছে... 52 00:03:24,583 --> 00:03:27,708 ওহ, সেই ব্যাপারে কথা বলতে চাচ্ছিলাম। আমাদের থ্রেট ম্যাট্রিক্সের আপডেটের ব্যাপারে 53 00:03:27,792 --> 00:03:29,292 কিছু মেসেজ দিতে চাই... 54 00:03:29,375 --> 00:03:31,708 সেসব সিকিউরিটি অফিসারদের জানাতে পারেন। 55 00:03:31,792 --> 00:03:33,434 কিন্তু আমিই সিকিউরিটি অফিসার। 56 00:03:33,458 --> 00:03:35,726 আমাকে আজ রাতের পার্টিতে মনযোগ দিতে হবে। 57 00:03:35,750 --> 00:03:37,990 ঈগল ওয়ান, ঈগল ওয়ান। আপনাকে এখানে প্রয়োজন। 58 00:03:38,042 --> 00:03:39,958 - আসছি। - ঈগল ওয়ান? 59 00:03:40,042 --> 00:03:42,333 এই হলিডে পার্টি খুবই গুরুত্বপূর্ণ, মিস্টার হোগান। 60 00:03:42,417 --> 00:03:45,750 পুরো বছর কাটানো শেষে মানুষ উদযাপনের একটা কারণ চায়। 61 00:03:45,833 --> 00:03:47,958 আমি আপনার উপর ভরসা করছি। 62 00:03:48,042 --> 00:03:49,083 জি, ম্যাম। 63 00:03:50,375 --> 00:03:51,415 হুম... 64 00:03:51,458 --> 00:03:53,792 ক্রিসমাস প্লেলিস্ট। 65 00:03:53,875 --> 00:03:58,583 হানুকা প্লেলিস্ট... এটা মারিয়া কেরির গান, লুপে চলবে। মাখন! 66 00:03:59,958 --> 00:04:02,917 আর সবাইকে জানাই শুভ... 67 00:04:03,292 --> 00:04:05,458 সার্গেই, আমার কথা শেষ হয়নি। 68 00:04:07,708 --> 00:04:13,000 বা হয়তো এটা জাস্টিন হ্যামারের ক্রিসমাস বাজিমাতের গল্প। 69 00:04:13,333 --> 00:04:15,958 স্টার্ক এক্সপোর বারোটা 70 00:04:16,042 --> 00:04:18,125 বাজাতে চলা দুর্নীতিবাজ কন্ট্রাক্টর, 71 00:04:18,875 --> 00:04:21,417 আর নাম লেখিয়ে ফেলে নটি লিস্টে। 72 00:04:21,500 --> 00:04:24,833 সময় ছিল চিন্তার, বিবেচনা করার, 73 00:04:25,250 --> 00:04:26,583 সময় ছিল... 74 00:04:27,333 --> 00:04:29,417 ভবিষ্যৎ নিয়ে ভাববার। 75 00:04:29,500 --> 00:04:35,667 হয়তো জাস্টিন হ্যামারের কাছে একটু বেশিই সময় ছিল। 76 00:04:41,125 --> 00:04:42,375 আমরা মারা যাব! 77 00:04:42,458 --> 00:04:44,167 এই, রাস্টি, ওটা একটু আমাকে দিবে? 78 00:04:45,833 --> 00:04:48,250 আমার নাম রুস্তম লিওনিড ভেচেসলভ। 79 00:04:48,333 --> 00:04:50,542 এজন্যই রাস্টি নামটা আমরা ব্যবহার করি। 80 00:04:51,708 --> 00:04:53,958 আচ্ছা, আচ্ছা, সবাই শোনো। 81 00:04:54,042 --> 00:04:55,833 সবাই শান্ত থাকো, চুপ থাকো 82 00:04:55,917 --> 00:04:59,375 কথা দিচ্ছি সবাই ছুটি নিজ নিজ বাসায় কাটাবে। 83 00:04:59,458 --> 00:05:03,375 এই, ক্রিসমাসের দিন কেঁদো না। 84 00:05:03,458 --> 00:05:05,667 আমার বয়স যখন ৭ বছর ছিল, 85 00:05:05,750 --> 00:05:08,750 আমি একটা রেড রাইডার বিবি গান চেয়েছিলাম। 86 00:05:08,833 --> 00:05:11,167 বাবা-মার কাছে চেয়েছিলাম। সান্টার কাছে চেয়েছিলাম। 87 00:05:11,250 --> 00:05:14,125 ভুল করে একটা টেলিফোন পোলে জিভ আটকে ফেলেছিলাম। 88 00:05:14,208 --> 00:05:16,542 এটা ক্লাসিক একটা মুভির কাহিনী না? 89 00:05:16,625 --> 00:05:18,167 হ্যাঁ, যেটায় লেগ ল্যাম্প আছে। 90 00:05:18,250 --> 00:05:22,083 এই, চুপ করো। কিন্তু সেদিন বিবি গানটা পাইনি। কেন জানো? 91 00:05:23,875 --> 00:05:28,250 কারণ এটা আমেরিকা, আর এখানে কিছু পেতে হলে ছিনিয়ে নিতে হয়। 92 00:05:33,500 --> 00:05:36,958 জার্ভিস পাঁচটা মিনিট অফ আছে, তো পুরো বিল্ডিং বন্ধ হয়ে পড়েছে। 93 00:05:42,542 --> 00:05:43,542 হাহ? 94 00:05:47,542 --> 00:05:48,542 বস? 95 00:05:48,667 --> 00:05:53,292 চিল। কমান্ড প্রোটোকল রিপ্রোগ্রাম হচ্ছে, নতুন টার্গেট সেট করছি। 96 00:05:53,375 --> 00:05:55,208 "সাইটের সব কর্মী" দিলে ভালোই হবে। 97 00:05:55,292 --> 00:05:57,083 কী? 98 00:06:01,500 --> 00:06:04,542 সবাইকে শুটিয়ে লাল করে দাও। 99 00:06:11,833 --> 00:06:14,417 ঈগল ওয়ান। 100 00:06:15,000 --> 00:06:16,000 ওরে! 101 00:06:16,500 --> 00:06:18,417 - আচ্ছা, পোলাপান। - হ্যামার? 102 00:06:18,500 --> 00:06:22,292 এই দরজার পিছনে একটা গামা-রেডিয়েটেড এন্টিজেন সিরাম আছে। 103 00:06:22,375 --> 00:06:23,375 হাল্ক ব্লাড। 104 00:06:23,458 --> 00:06:25,958 - অ্যামনিয়টিক ফ্লুইড, তাই বলতে পারো... - জঘন্য। 105 00:06:26,042 --> 00:06:29,667 এটা জন্ম দিবে আগামী সুপারহিরোকে। আমাকে। 106 00:06:29,750 --> 00:06:31,792 আমি এমনিতেও টনি স্টার্কের চেয়ে ১০ গুন স্মার্ট 107 00:06:31,875 --> 00:06:35,250 শীঘ্রই ১২ জন ক্যাপ্টেন আমেরিকার চেয়ে বেশি শক্তিশালী হব। 108 00:06:35,333 --> 00:06:37,583 তো চলো, বাঁধ ভাঙা যাক। 109 00:06:37,667 --> 00:06:38,917 প্যারা নাই। 110 00:06:39,000 --> 00:06:40,542 এই ভাই, এসব কী? 111 00:06:40,625 --> 00:06:42,125 তুমি না বলেছিলে ডাকাতি করতে। 112 00:06:42,208 --> 00:06:44,042 হ্যাঁ, সেটাই তো করতে যাচ্ছি। 113 00:06:45,458 --> 00:06:48,792 আমার সোকোভিয়ান টিমের কাছে যাওয়া উচিত ছিল। 114 00:06:48,875 --> 00:06:50,292 হিল। হিল, শুনছেন? 115 00:06:50,375 --> 00:06:53,615 - টনির ল্যাবে তিনজন ঢুকার চেষ্টা করছে। - আপনি তো বলেছিলেন ওরা আগে অস্ত্র হাতাবে। 116 00:06:53,667 --> 00:06:55,625 টনি ব্যানারের রক্ত নিয়ে গবেষণা করছিল, 117 00:06:55,708 --> 00:06:58,583 রাগ নিয়ন্ত্রণে রেখে সে হাল্ক হতে পারে কিনা দেখার জন্য। 118 00:06:58,667 --> 00:07:00,167 - সফল হয়েছিল? - কাজ চলছিল। 119 00:07:00,250 --> 00:07:01,290 একটু ঘুরে আসছি। 120 00:07:01,333 --> 00:07:04,500 ওহ, ওহ, সেরেছে! আচ্ছা, ঠিক আছে। 121 00:07:04,583 --> 00:07:07,000 মাল হাতে পেলে জানাবে। 122 00:07:07,083 --> 00:07:10,208 যাই গিয়ে টনির সিংহাসনে বসি। 123 00:07:10,292 --> 00:07:13,000 - বুঝলে বুঝ পাতা না বুঝলে তেজপাতা। - ওহ। 124 00:07:13,083 --> 00:07:15,417 হ্যাঁ, এসব হ্যামারের কাজ। ও টনির বাথরুমের দিকে যাচ্ছে। 125 00:07:15,500 --> 00:07:16,500 ওহ। 126 00:07:16,583 --> 00:07:19,351 - হোগান, আপনি স্যাম্পলটা সরাতে পারবেন? - হ্যাঁ। বোধহয় পারব। 127 00:07:19,375 --> 00:07:21,208 বেশ। আমি গিয়ে হ্যামারকে সামলাচ্ছি। 128 00:07:23,958 --> 00:07:25,625 খাপে খাপ। 129 00:07:25,708 --> 00:07:27,292 আহ! আহ! ওরে! 130 00:07:28,250 --> 00:07:29,583 খোদা! 131 00:07:29,667 --> 00:07:32,292 টনি বলেছিল, "পার্টি রাখি। মজা হবে।" 132 00:07:32,375 --> 00:07:33,625 "কীইবা খারাপ হতে পারে?" 133 00:07:33,708 --> 00:07:36,750 বলেছিলাম এয়ার ভেন্টটা সিকিউরিটি ইস্যু হতে পারে, কিন্তু না। 134 00:07:36,833 --> 00:07:38,500 কেউ কথা শুনেনি। 135 00:07:44,750 --> 00:07:45,750 উম। 136 00:07:47,750 --> 00:07:50,292 কী বার মাইরি! একদম ঘ্যামা! 137 00:07:50,375 --> 00:07:51,417 ভাল্লাগসে! 138 00:07:54,042 --> 00:07:55,625 হাত উপরে রাখো, হ্যামার। 139 00:07:55,708 --> 00:07:57,250 এবার চুপচাপ সারেন্ডার করো। 140 00:07:58,625 --> 00:08:01,625 ওহ, যেদিনটার ভয়ে ছিলে সেটা অবশেষে এসে পড়লো। 141 00:08:01,708 --> 00:08:03,625 যেদিন তুমি মুখোমুখি হবে 142 00:08:03,708 --> 00:08:06,208 টনি স্টার্কের সবচেয়ে বড় শত্রু সাথে। 143 00:08:06,292 --> 00:08:09,375 "সবচেয়ে বড় শত্রু"? তুমি কি ওয়েলথ ট্যাক্স? 144 00:08:10,708 --> 00:08:12,125 হচ্ছে না। 145 00:08:12,208 --> 00:08:13,625 তোমার টেকনিকে কাজ হবে না। 146 00:08:13,708 --> 00:08:15,583 পিছনে শক্তি বেশি দিতে হবে। 147 00:08:15,667 --> 00:08:18,042 হাতে কম, কোমড়ে বেশি। 148 00:08:20,333 --> 00:08:21,875 আচ্ছা, আচ্ছা। এবার বুঝেছি। 149 00:08:24,958 --> 00:08:26,542 বেশ, এক নজর দেখা যাক। 150 00:08:28,292 --> 00:08:30,542 কোথায় আছে? হাল্ক ব্লাড। হাল্ক ব্লাড। 151 00:08:31,208 --> 00:08:33,250 হাল্ক ব্লাড। হাল্ক ব্লাড। 152 00:08:33,333 --> 00:08:35,000 আচ্ছা, কোথায়... 153 00:08:35,083 --> 00:08:36,833 ভাবো... একটা ছোট শিশি। 154 00:08:37,542 --> 00:08:39,542 হাল্ক ব্লাড কোথায়, কোথায়... না! 155 00:08:42,250 --> 00:08:44,000 এই, এই, এই। কিছু শুনলে? 156 00:08:49,333 --> 00:08:52,375 ওহ, ধরেছি। 157 00:08:52,458 --> 00:08:54,351 - চুপ কর। - তেকোয়ান্ডো, জিজুতসু 158 00:08:54,375 --> 00:08:56,333 ও মুয়ে থাই মাস্টারের সামনে মশকরা করে 159 00:08:56,417 --> 00:08:58,257 - লাভ হবে না। - চ্যানেল বদলা। 160 00:09:00,417 --> 00:09:01,417 হ্যাঁ। 161 00:09:01,500 --> 00:09:04,208 - জেলে লড়ার টেকনিক শিখেছি আমি। - ওহ, খোদা। 162 00:09:04,292 --> 00:09:06,042 সব জেলের উঠোনে। 163 00:09:06,125 --> 00:09:08,292 হুম, ইঁদুর বোধহয়। 164 00:09:08,375 --> 00:09:11,000 জেলে সবচেয়ে জরুরি কোন জিনিসটা শিখেছি জানো? 165 00:09:11,083 --> 00:09:12,083 বলো, শুনি। 166 00:09:12,167 --> 00:09:14,375 প্রতারণা বিজয়ীদের কৌশল। 167 00:09:17,500 --> 00:09:18,542 না, মারিয়া! 168 00:09:18,625 --> 00:09:20,583 ওহ, না। 169 00:09:23,708 --> 00:09:26,667 ছায়ার মতো দাঁড়িয়ে থাক। ছায়ার মতো দাঁড়িয়ে থাক। দাঁড়িয়ে থাক। 170 00:09:31,292 --> 00:09:32,417 আমাকে দেখতে পাচ্ছ, তাই না? 171 00:09:32,500 --> 00:09:33,792 হ্যাঁ, পাচ্ছি। 172 00:09:33,875 --> 00:09:36,167 বস, একটা সিকিউরিটি গার্ডকে পেয়েছি। 173 00:09:36,250 --> 00:09:39,333 দারুণ। হ্যামারকে বিভ্রান্ত করতে পারবে ভেবেছিলে? 174 00:09:40,417 --> 00:09:43,217 - এই! এখানে আয়। - হাল্ক ব্লাড। ব্যস হাল্ক ব্লাডটা দরকার। 175 00:09:43,250 --> 00:09:45,333 পালাবি কোথায়? 176 00:09:45,417 --> 00:09:48,208 ব্যানারের রক্তের সিরিঞ্জ খোঁজার জন্য কী করতে পারি? 177 00:09:48,292 --> 00:09:49,500 হাল্ক... হাহ? 178 00:09:49,792 --> 00:09:51,000 কনফেটি তীর? 179 00:09:51,083 --> 00:09:54,417 আরে, টনি। তুমি জন্মদিনের পার্টির জন্য হকআইকে ডাকা শুরু করলে? 180 00:09:54,500 --> 00:09:57,000 হাল্ক ব্লাড! ওহ, ইয়েস! পেয়েছি! 181 00:09:58,333 --> 00:10:01,167 ঠিক আছে। এর জন্য আমার বেতন বাড়া উচিত। 182 00:10:03,958 --> 00:10:05,250 ওরে! 183 00:10:05,333 --> 00:10:07,333 না! এমন হচ্ছে কেন? 184 00:10:08,083 --> 00:10:09,583 সরে দাঁড়াও, ছোকরার দল। 185 00:10:14,750 --> 00:10:15,958 ওহ, এটা ঠিক হচ্ছে না। 186 00:10:19,333 --> 00:10:20,500 ওহ, এটা ঠিক হচ্ছে না। 187 00:10:20,583 --> 00:10:21,667 হ্যামার। 188 00:10:22,625 --> 00:10:24,708 শুটিয়ে লাল করে দাও। 189 00:10:25,083 --> 00:10:27,042 ওরে! 190 00:10:27,125 --> 00:10:29,351 - ঐযে, ঐযে, ঐযে। চলো। - এই! এখানে আয়! 191 00:10:29,375 --> 00:10:31,295 ওহ, ক্যাফিনে আসক্ত এক পাগল সায়েটিস্টের থেকে যা শিখেছ, 192 00:10:31,333 --> 00:10:33,208 আজ তা কাজে লাগবে! 193 00:10:39,083 --> 00:10:42,500 এই, থামো, থামো! থামো! তোমরা হাল্ক ব্লাড নষ্ট করে ফেলবে। 194 00:10:42,583 --> 00:10:43,833 মাথায় কি গোবর আছে? 195 00:10:45,333 --> 00:10:46,875 ওহ, ভালোই কাজের দেখছি। 196 00:10:47,417 --> 00:10:50,083 বাদ দাও। গিয়ে ধরো ওকে। যাও। 197 00:10:50,167 --> 00:10:52,167 হ্যাপি। আমার পা ভেঙে গেছে। 198 00:10:52,250 --> 00:10:54,958 হ্যাঁ, ঠিক আছে। আমার পা দুজনের জন্য যথেষ্ট হবে। 199 00:10:55,042 --> 00:10:57,083 হ্যাপি? আমি আপনার উপর ভরসা করছি। 200 00:10:57,167 --> 00:11:00,042 ওর সাথে কথা বলছ? ও-ই আমার সুপার সিরামে ভাগ বসিয়েছে? 201 00:11:00,125 --> 00:11:02,417 হ্যামারকে থামান। টাওয়ার বাঁচাতে হবে। 202 00:11:02,500 --> 00:11:04,333 মারিয়া! মারিয়া! 203 00:11:04,417 --> 00:11:08,042 মনে হচ্ছে বড় এক বাক্স কয়লা পাবে তুমি। 204 00:11:08,125 --> 00:11:11,875 ওকে হাতকড়া পরাও। জ্বালিয়ে মারলো একদম। 205 00:11:13,708 --> 00:11:17,625 ঠিক আছে, এখন সব আমাকে করতে হবে। সব আমাকে করতে হবে। 206 00:11:17,708 --> 00:11:20,625 ওহ, এখন সব আমাকে করতে হবে। 207 00:11:34,917 --> 00:11:38,875 ঠিক আছে, দশে মিলে করি কাজ হারি জিতি নাহি লাজ। 208 00:11:38,958 --> 00:11:40,476 কী? না, না, না! 209 00:11:46,083 --> 00:11:49,292 - রোমানাফ। হ্যাপি, ভুল সময়ে ফোন করেছ। - নাতাশা? নাতাশা! 210 00:11:49,375 --> 00:11:53,458 আমার দিকে ১৭ জনকে খুন করা এক প্রাক্তন হাইড্রা এজেন্ট পিস্তল তাক করে আছে। 211 00:11:53,542 --> 00:11:55,625 ১৮ জন। নাইজেরিয়ারটা মিস করেছ। 212 00:11:55,708 --> 00:11:57,292 ওহ, ওটাও তোমার কাজ? ভালো! 213 00:11:57,375 --> 00:11:59,792 উহ... সাহায্য লাগবে? 214 00:11:59,875 --> 00:12:01,750 ওহ, না, সামলে নিব। পার্টিতে দেখা হবে। 215 00:12:01,833 --> 00:12:05,000 হ্যাঁ, ও সামলে নিবে। 216 00:12:05,083 --> 00:12:07,167 আচ্ছা, টনি। ফোন ধরো, টনি, প্লিজ। 217 00:12:07,250 --> 00:12:10,625 পারফেক্ট টাইমিং। হ্যাপি, টিমিকে একটু বুঝাবে ক্যাপ্টেনের নকল শিল্ডটা 218 00:12:10,708 --> 00:12:12,375 ফ্রিসবি ছাড়া কিছুই না? 219 00:12:12,458 --> 00:12:13,875 - টনি, এটা ইমার্জেন্সি। - ওরে! 220 00:12:13,958 --> 00:12:16,458 এখানেও ঝামেলা পেকেছে। বাচ্চাদের মায়েরা ক্যাপ্টেনকে টানাটানি শুরু করেছে। বাই। 221 00:12:16,542 --> 00:12:18,208 টনি। টনি! 222 00:12:20,250 --> 00:12:21,583 ঠিক আছে। 223 00:12:21,667 --> 00:12:23,387 প্লিজ। ফোন ধরো, ফোন ধরো। 224 00:12:24,833 --> 00:12:26,753 হ্যালো। কী? কী? এক সেকেন্ড। 225 00:12:26,792 --> 00:12:29,833 ক্লিন্ট, আমাদের এটা শেষ করতে হবে। রাত হচ্ছে তো। 226 00:12:29,917 --> 00:12:32,292 এসবের জন্য একদমই সময় নেই আর। 227 00:12:32,375 --> 00:12:33,375 ব্যানার, ব্যানার! 228 00:12:33,458 --> 00:12:35,058 - স্যরি। এটাই শেষ পিস। - ব্যানার! 229 00:12:35,125 --> 00:12:36,375 ক্লিন্ট, ওকে খেলনাটা দিয়ে দাও! 230 00:12:36,458 --> 00:12:38,351 - দেওয়া যাবে না। - আরে ভাই, দিয়ে দাও না। 231 00:12:38,375 --> 00:12:41,708 বউ বলেছে, "এই খেলনা নিয়ে না এলে বাসায় ঢুকতে দিবে না!" 232 00:12:41,792 --> 00:12:43,875 - ধুর, ক্লিন্ট... - আরে দিয়ে দাও! 233 00:12:44,542 --> 00:12:45,542 ওহ। 234 00:12:46,542 --> 00:12:47,875 মর! 235 00:12:49,042 --> 00:12:50,958 ওরে বাবা! 236 00:12:51,458 --> 00:12:54,500 শার্লি টেম্পল ঢালা শুরু করেন, বস। আমি চেরি নিয়ে আসছি। 237 00:12:54,583 --> 00:12:56,875 স্প্যারো ওয়ান, পাফিন টু বলছি। 238 00:12:56,958 --> 00:12:59,708 শুনতে পাচ্ছ? আমরা সমস্যায় পড়েছি। 239 00:12:59,792 --> 00:13:01,708 টাওয়ারে সন্ত্রাসীরা কব্জা করেছে। 240 00:13:01,792 --> 00:13:04,125 ক্রিসমাসের দিনে সন্ত্রাসী? কন এয়ারের মতো নাকি? 241 00:13:04,208 --> 00:13:07,458 না, দাঁড়ান। আন্ডার সিজ? না, না, না। ওটা না। দাঁড়ান। জানি এটা। 242 00:13:07,542 --> 00:13:09,625 একটু ভেবে বলি। 243 00:13:09,708 --> 00:13:11,125 এই, জন ম্যাকলাইন, কথা শোনো। 244 00:13:11,208 --> 00:13:14,458 সব হাতিয়ার, সব স্যুট এখন হ্যামারের নিয়ন্ত্রণে আছে। 245 00:13:14,542 --> 00:13:15,792 আমাকে ফোন করেছেন কেন তাহলে? 246 00:13:15,875 --> 00:13:18,500 জার্ভিসকে বলেন আর্মি বা অ্যাভেঞ্জারদের জানাতে। 247 00:13:18,583 --> 00:13:20,351 বা চোখে পোট্টি বাঁধা ঐ ভয়ংকর লোকটাকে। 248 00:13:20,375 --> 00:13:23,458 জার্ভিস অফলাইনে আছে। এজন্যই ওরা সুযোগ পেয়েছে... 249 00:13:23,542 --> 00:13:25,083 ডার্সি, তুমি জিনিয়াস। 250 00:13:25,167 --> 00:13:28,750 ধন্যবাদ। যতই হোক দশ বছর ধরে কলেজে আছি। 251 00:13:28,833 --> 00:13:30,375 বড়াই করছি না। কিন্তু কী বলেছি আমি? 252 00:13:30,458 --> 00:13:32,500 সাব-বেজমেন্টে জার্ভিসের একটা মেইনফ্রেম আছে। 253 00:13:32,583 --> 00:13:35,708 যদি আমরা জার্ভিসকে অনলাইনে আনতে পারি, তবে বিল্ডিং ও বিল্ডিংয়ের ভেতরের 254 00:13:35,792 --> 00:13:36,875 সবকিছু নিয়ন্ত্রণে নিতে পারব। 255 00:13:36,958 --> 00:13:40,250 পাফিন টু, আমাকে আপনার রেজিনাল্ড ভেলজনসন হতে বলছেন? 256 00:13:40,333 --> 00:13:43,042 রেজিনাল্ড ভেলজনসন? মুভির এই জিনিসটা শুধু মনে আছে? 257 00:13:43,125 --> 00:13:44,125 ওহ, ধ্যাৎ। 258 00:13:47,458 --> 00:13:48,708 এহ... 259 00:13:49,750 --> 00:13:51,417 তোমরা আমাকে দেখতে পেয়েছ, তাই না? 260 00:13:53,083 --> 00:13:54,917 উহ... 261 00:13:59,708 --> 00:14:02,375 আচ্ছা। আচ্ছা, আচ্ছা। আচ্ছা। আচ্ছা। 262 00:14:03,250 --> 00:14:04,667 - ওহ, আচ্ছা। - এই! 263 00:14:05,167 --> 00:14:06,167 হুম। 264 00:14:10,500 --> 00:14:12,875 আর কোনো উপায় নেই! 265 00:14:18,292 --> 00:14:20,750 ও মা'গো... 266 00:14:54,083 --> 00:14:56,917 এ কি কান্ড? হাল্কের রক্ত পুরো শরীরে ছড়িয়ে পড়েছে। 267 00:14:57,000 --> 00:14:59,167 সাইজের বিষয়টাও দেখতে হবে। 268 00:15:01,667 --> 00:15:03,627 দাঁড়াও। শুনলে কিছু? 269 00:15:03,708 --> 00:15:04,958 চলো, চলো, চলো। 270 00:15:05,750 --> 00:15:07,583 চেইনটা ভালো মতোই ভেঙেছি। 271 00:15:07,667 --> 00:15:10,583 যদিও হাল্ক রগচটা ছিল। কিন্তু আমার মেজাজ হারালে চলবে না। 272 00:15:10,667 --> 00:15:12,375 শান্ত থাকো। শ্বাস নাও। 273 00:15:12,458 --> 00:15:13,792 এটা সাহায্য করবে। 274 00:15:15,542 --> 00:15:18,250 ১০-৯, পাফিন টু। সব ঠিক আছে, বস? 275 00:15:18,333 --> 00:15:20,958 আপনাকে একটু অদ্ভুত শোনাচ্ছে। 276 00:15:21,042 --> 00:15:23,184 এক মিনিট। একটু সমস্যা হয়েছে। 277 00:15:23,208 --> 00:15:26,083 বিশ্বাস হচ্ছে না পুরো বিল্ডিং এই পুচকে বক্স চালাচ্ছে। 278 00:15:26,167 --> 00:15:28,750 এরপরের ইন্টার্নিশিপটা একেবারে উইকিলিক্সে হওয়া লাগবে, 279 00:15:28,833 --> 00:15:31,667 কারণ আমি হ্যাকিং... ওহ, না। 280 00:15:34,500 --> 00:15:36,083 ওরে! 281 00:15:37,000 --> 00:15:39,208 সিক্রেট রুম! 282 00:15:39,292 --> 00:15:41,458 দরজার হাতলটাকে মেইনফ্রেম ভেবেছিলে? 283 00:15:41,542 --> 00:15:44,500 যেকেউ ভাববে। এ যেন শিঙারার মধ্যে বাদাম। 284 00:15:44,583 --> 00:15:47,458 সাব-বেজমেন্টে একটা ব্যাকআপ জার্ভিস এআই থাকার কথা। 285 00:15:47,542 --> 00:15:50,667 বস, ভেতরে ওর আরেকটা লোক আছে। সাব-বেজমেন্টে। 286 00:15:50,750 --> 00:15:53,417 দাঁড়াও। এর চেয়ে ভালো বুদ্ধি আছে। পেন্টহাউসে ফিরে আসো। 287 00:15:53,500 --> 00:15:56,708 ও নিজেই আমার কাছে আসবে। 288 00:15:56,792 --> 00:15:59,417 ঠিক আছে। তো বস, আমাদের কাছে ফ্রাইডে, 289 00:15:59,500 --> 00:16:03,208 ওয়াডসওয়ার্থ, ইডিথ ১.০ আছে। উফ, শুনে বিবিসির মিস্ট্রি মনে হচ্ছে। 290 00:16:03,292 --> 00:16:04,667 ডার্সি, যেকোনো একটা নাও! 291 00:16:04,750 --> 00:16:06,667 উন্ডারবার! ওয়ার্নার পাবে এই সুযোগ। 292 00:16:06,750 --> 00:16:08,375 ওরে! 293 00:16:08,458 --> 00:16:10,458 ডার্সি? ডার্সি, শুনতে পাচ্ছ? 294 00:16:11,250 --> 00:16:15,417 আচ্ছা, ঠিক আছে। স্প্যারো ওয়ান। পাফিন টু বলছি। শুনতে পাচ্ছ? 295 00:16:15,792 --> 00:16:17,542 অন আছে? 296 00:16:17,625 --> 00:16:22,500 হিরো আর ভিলেনের তফাতটা গড়ে ভালো পিআর। 297 00:16:22,583 --> 00:16:25,625 এই দেশে মুক্তি পেতে, প্রায়শ্চিত্তের নয় 298 00:16:25,708 --> 00:16:27,375 দরকার রিব্র‍্যান্ডিংয়ের, 299 00:16:27,458 --> 00:16:30,250 যে সুযোগটা আমাকে হাল্ক ব্লাড দিতো। 300 00:16:30,333 --> 00:16:33,833 আর তুমি সেটা আমার থেকে কেড়ে নিয়েছ, হ্যাপি হোগান। কিন্তু চিন্তা কোরো না। 301 00:16:33,917 --> 00:16:37,792 তোমার নিথর দেহটা কাটাছেঁড়া করার পর সেটা রিভার্স-ইঞ্জিনিয়ারিং করে বের করে নিব। 302 00:16:37,875 --> 00:16:39,292 ওর কথায় কান দিবে না, হ্যাপি। 303 00:16:39,375 --> 00:16:42,375 হ্যাঁ। হো-হো-হোগান, তোমার লোক তো আমার কাছে, 304 00:16:42,458 --> 00:16:44,250 কিন্তু আমি এই ক্রিসমাসে তোমাকে চাই। 305 00:16:44,333 --> 00:16:47,542 ওহ-হো! ডায়লোগবাজি তো ভালোই পারো দেখি। 306 00:16:47,625 --> 00:16:49,875 ধন্যবাদ। পেন্টহাউসে আসো। পাঁচ মিনিটের মধ্যে। 307 00:16:49,958 --> 00:16:51,792 নাহলে তোমার ইটার্নকে স্যান্টা গুলি উপহার দিবে। 308 00:16:51,875 --> 00:16:54,000 কিন্তু আমি তো কিউট। 309 00:16:54,083 --> 00:16:57,708 ওহ, আর হ্যাপি, একটা উপকার কোরো। হিরো সাজতে যেও না। 310 00:16:57,792 --> 00:17:00,375 লিফট অন রেখো। আমি আসছি। 311 00:17:03,375 --> 00:17:05,083 আচ্ছা। দেখি তো কী আছে এতে। 312 00:17:05,167 --> 00:17:09,042 ওজনে হালকা, শব্দ নেই, রোলেক্স ঘড়ি হবে হয়তো? 313 00:17:09,125 --> 00:17:14,042 ওরে ভাইরে ভাই! কোটিপতি ছেলে ক্যাপ্টেন আমেরিকাকে মোজা দিয়েছে। 314 00:17:14,125 --> 00:17:17,708 ভাইরে, মিডিয়া কত বড় মিথ্যুক! কথা আর কাজে কোনো মিলই নেই। 315 00:17:17,792 --> 00:17:20,083 ভালো মানের মোজা উপহার হিসেবে খারাপ না। 316 00:17:22,708 --> 00:17:24,708 এই, হ্যাপি, চাটনি ধার করতে এসেছ? 317 00:17:24,792 --> 00:17:26,083 চাটনি করে দাও ওকে, বাছাধনেরা। 318 00:17:26,875 --> 00:17:28,083 হ্যাপি, না! 319 00:17:30,833 --> 00:17:32,125 ওহ! 320 00:17:32,208 --> 00:17:34,375 চাটনি দিয়ে খাবো শিঙারা! 321 00:17:36,083 --> 00:17:38,042 কী... "খেলা হবে?" 322 00:17:38,125 --> 00:17:39,833 চুদে চাটনি বেকার খাটনি! 323 00:17:42,667 --> 00:17:44,500 হচ্ছেটা কী? 324 00:17:44,583 --> 00:17:46,143 ভূমিকম্প? ভূমিকম্প হচ্ছে? 325 00:17:54,125 --> 00:17:55,875 বোধহয় ওটা হ্যাপি হোগান। 326 00:18:02,417 --> 00:18:05,000 এই যে মোটু-পাতলু! কোথায় যাওয়া হচ্ছে? 327 00:18:05,083 --> 00:18:07,292 তোমাদের কীসের জন্য টাকা দিই ভেবেছ? 328 00:18:07,375 --> 00:18:08,417 এর জন্য না। 329 00:18:08,500 --> 00:18:12,417 কোথায় গেল? কোথায় গেল? ইয়োগা রুম। কারাওকে স্টুডিও। সত্যি? 330 00:18:12,500 --> 00:18:14,333 অ্যাভেঞ্জারের অস্ত্রশালা! পেয়েছি! 331 00:18:18,333 --> 00:18:19,333 উহ... 332 00:18:22,542 --> 00:18:25,125 বাহ। তোমার ঘাড় থরের চেয়েও মোটা। 333 00:18:25,208 --> 00:18:27,292 জোশ না? পার্টি তো এখনো শুরুই হয়নি। 334 00:18:28,292 --> 00:18:29,917 দেখো, আমরা যদি জার্ভিসকে রিবুট করতে পারি... 335 00:18:30,000 --> 00:18:31,958 সেই কাজ শুরু হয়েছে, স্প্যারো ওয়ান। 336 00:18:32,042 --> 00:18:34,500 বলেছিলেন আমাকে ভরসা করেন। সেই কথার দাম তো রাখতে হতো। 337 00:18:34,583 --> 00:18:35,875 হ্যামার অস্ত্রশালায় যাচ্ছে। 338 00:18:35,958 --> 00:18:38,917 ওকে আমি দেখছি। আপনারা জার্ভিস রিবুটের ব্যবস্থা করেন। 339 00:18:39,000 --> 00:18:42,417 এখন সময় হ্যামারকে শিক্ষা দেওয়ার। 340 00:18:42,958 --> 00:18:45,292 হ্যামার! হ্যামার! 341 00:18:46,583 --> 00:18:47,583 ওহ। 342 00:19:35,042 --> 00:19:39,167 তুমি হেরে গেছ, হ্যামার। আজ কোনো চমৎকার হবে না। 343 00:19:39,250 --> 00:19:42,208 ওহ, বিখ্যাত ডায়লোগ, হাল্ক হোগান। 344 00:19:45,958 --> 00:19:48,125 ওহ মা! স্যান্টা! 345 00:19:48,208 --> 00:19:49,458 এটা সত্যি। 346 00:20:00,000 --> 00:20:01,667 আমি স্যান্টা ক্লজ, সোনা। 347 00:20:02,708 --> 00:20:05,667 হাল্কবাস্টারের নিয়ন্ত্রণ হ্যামারের কাছে। 348 00:20:05,750 --> 00:20:08,792 ওই স্যুটের নিয়ন্ত্রণ আমাদের নিতে হবে, এক্ষুনি। জার্ভিসকে আপলোড করো। 349 00:20:08,875 --> 00:20:10,750 জার্ভিস না, জার্মান। 350 00:20:12,625 --> 00:20:15,083 এর চেয়ে খারাপ ইন্টার্নিশিপ আর হতে পারে না। 351 00:20:20,042 --> 00:20:21,792 আরে, হ্যাপি। এমন কোরো না। 352 00:20:21,875 --> 00:20:23,958 জলদি করো। আমার আর একটু লাগবে। 353 00:20:24,042 --> 00:20:25,250 কিন্তু দিব আমি বেশি করে। 354 00:20:33,792 --> 00:20:37,708 হ্যামারকে সামলানোর জন্য স্টার্ক যথেষ্ট বেতন দেয় না তোমাকে। 355 00:20:41,875 --> 00:20:43,833 এই, কী করছ? 356 00:20:45,500 --> 00:20:46,500 কিছুই না? 357 00:20:50,333 --> 00:20:52,625 ওহ, জোশ! বস আমার সেরা! 358 00:20:52,708 --> 00:20:53,750 ওহ, ডার্সি, সত্যি? 359 00:20:53,833 --> 00:20:57,500 ওহ, এমন কারো মুখ থেকে প্রশংসা শুনতে ভালো লাগে যে জামার মতো বস পাল্টায়। 360 00:21:03,167 --> 00:21:04,527 ওহ, হ্যাং হয়ে গেছে। 361 00:21:04,583 --> 00:21:07,250 ধুর ছাতার মাথা! জলদি। কন্ট্রোল-অল্টার-ডিলিট। 362 00:21:08,667 --> 00:21:10,083 হাহ? এতে কাজ হয়েছে। 363 00:21:10,167 --> 00:21:14,292 কালভার ইউনিভার্সিটির আইটি ডিপার্টমেন্টে ইন্টার্নি করার সময় শিখেছিলাম। 364 00:21:14,375 --> 00:21:17,000 - কখনো কি পারমানেন্ট চাকরি করোনি? - না। 365 00:21:28,250 --> 00:21:29,333 শুভ সন্ধ্যা। 366 00:21:29,417 --> 00:21:32,792 আচ্ছা। ঠিক আছে, কাজের কথায় আসি। ভেরোনিকা হাল্কবাস্টার প্রটোকল ডিসএনগেজ করো। 367 00:21:32,875 --> 00:21:38,125 আগে, মানুষ মেশিনদের নিয়ন্ত্রণ করতো। এখন, মেশিন মানুষের নিয়তি নির্ধারণ করে। 368 00:21:41,000 --> 00:21:43,125 আচ্ছা, তো, অ্যাভেঞ্জারদের কল করতে পারবে? 369 00:21:43,208 --> 00:21:45,667 জার্মানে বললে, না। 370 00:21:47,542 --> 00:21:50,667 এটা কোনো ধরনের প্রোগ্রাম? বাচ্চাদের খেলার জন্য? 371 00:21:50,750 --> 00:21:51,792 বাবার কথা মনে পড়ে গেল। 372 00:21:51,875 --> 00:21:53,667 হ্যাপি, যা করার আপনাকেই করতে হবে। 373 00:21:57,208 --> 00:22:02,792 এই নাও মুয়ে থাই, জিজুতসু, আর তেকোনডোর মার! 374 00:22:07,792 --> 00:22:09,958 হার স্বীকার করে নাও। 375 00:22:10,042 --> 00:22:11,917 কী? 376 00:22:27,250 --> 00:22:30,458 শালা পাগলের বাচ্চা! রাক্ষসটা আমার স্যুটের কী হাল করেছে! 377 00:22:33,250 --> 00:22:34,250 হাহ? 378 00:22:38,833 --> 00:22:41,208 ব্রুস, একটু সাহায্য করো। 379 00:22:41,292 --> 00:22:43,000 আরে, তোমরাই যথেষ্ট। 380 00:22:47,875 --> 00:22:49,792 থর কোথায়? 381 00:22:49,875 --> 00:22:51,083 ওটা কি হ্যাপি? 382 00:22:51,167 --> 00:22:52,208 উম, না। 383 00:22:52,958 --> 00:22:54,875 এটা কী জিনিস? 384 00:22:58,250 --> 00:23:00,417 না, না, না। উনি আমাদের লোক। 385 00:23:00,500 --> 00:23:03,042 উনি আমাদের লোক। 386 00:23:04,333 --> 00:23:07,125 নাতাশা! এটা আমি। 387 00:23:07,833 --> 00:23:09,458 ওহ, খোদা। হ্যাপি? 388 00:23:09,542 --> 00:23:10,625 ঠিক ধরেছিলাম। 389 00:23:10,708 --> 00:23:15,000 উনি ভালো, খারাপ হচ্ছে ওই ব্যাটা। 390 00:23:17,042 --> 00:23:18,792 আমার স্যুট নিয়ে কী করছ? 391 00:23:18,875 --> 00:23:20,292 উহ, কিছুই না? 392 00:23:24,833 --> 00:23:25,833 উম... 393 00:23:43,042 --> 00:23:45,167 আমাকে বাঁচালে কেন? 394 00:23:45,250 --> 00:23:47,875 আজ ক্রিসমাস, হ্যামার। আজকের দিনে কারো মন্দ করতে নেই। 395 00:23:47,958 --> 00:23:49,625 শত্রুদের সাথেও না। 396 00:23:49,708 --> 00:23:50,708 হাহ। 397 00:23:55,333 --> 00:23:58,417 পার্টির জন্য স্যরি, টনি। আশা করি ইন্সুইরেন্স সব কভার করে দিবে। 398 00:23:58,500 --> 00:24:01,500 মজা নিচ্ছ? আমার তো তোমার উপর ইন্সুইরেন্স নেওয়া দরকার। 399 00:24:01,583 --> 00:24:04,042 আহ, ধন্যবাদ, টনি। দাঁড়াও। তোমার কাছে প্রতিষেধক তো আছে? 400 00:24:04,125 --> 00:24:05,375 আমাকে এভাবে থাকতে তো হবে না? 401 00:24:07,167 --> 00:24:10,167 আমার হেড অব সিকিউরিটি। কেমন বলো তো? 402 00:24:10,250 --> 00:24:11,667 - হ্যাঁ, হ্যাপি। - সাবাশ, হ্যাপি। 403 00:24:11,750 --> 00:24:13,417 - ফাঁটিয়ে দিয়েছ। - অসাধারণ। 404 00:24:13,500 --> 00:24:16,583 আর শেষটা কেমন হলো জানতে হলে বলব, 405 00:24:16,667 --> 00:24:21,583 টাওয়ার নিরাপদ ছিল, যা ছিল সাজানো, 406 00:24:21,667 --> 00:24:24,667 আর টনি স্টার্ক তার টিমকে দেয় উপহার। 407 00:24:24,750 --> 00:24:26,958 খাবারের কথা বললে আমি 408 00:24:27,042 --> 00:24:28,292 সবার কথা চিন্তা করেই বলি। 409 00:24:28,375 --> 00:24:32,333 খুব খিদে পেয়েছে। লড়াইটা পর এখন একটা আস্ত ফ্রুটকেক খেয়ে ফেলতে পারি। 410 00:24:32,417 --> 00:24:36,208 কিন্তু হিরোরা সব চলে যাবার পর একজনের গলা পেলাম... 411 00:24:36,292 --> 00:24:39,000 সবাইকে ক্রিসমাসের শুভেচ্ছা... 412 00:24:39,833 --> 00:24:40,833 ভাইলোগ? 413 00:24:41,292 --> 00:24:42,667 ওহ, পার্টি মিস করে গেছি। 414 00:24:44,458 --> 00:24:47,167 সবাইকে জানাই, শুভ রাত্রি। 415 00:24:47,670 --> 00:25:01,713 • • • অনুবাদ ও সম্পাদনায় • • • সৈয়দ ফাহমিদুল ইসলাম