1 00:00:17,458 --> 00:00:18,625 Hoe fijn is dit? 2 00:00:19,458 --> 00:00:21,291 De beste tijd van het jaar. 3 00:00:22,250 --> 00:00:27,500 Laat me jullie een van mijn favoriete kerstverhalen vertellen. 4 00:00:28,583 --> 00:00:30,750 Het was kerstavond... 5 00:00:30,833 --> 00:00:32,750 ...en in heel de stad... 6 00:00:32,958 --> 00:00:37,583 ...namen de Avengers het op tegen een gloednieuwe supermacht. 7 00:00:37,666 --> 00:00:40,166 De sokken hingen bij de schoorsteen. 8 00:00:41,041 --> 00:00:42,750 Nu niet meer. 9 00:00:42,833 --> 00:00:43,750 Waar is Thor? 10 00:00:51,625 --> 00:00:55,250 Jullie vragen je vast af wie deze vent is. 11 00:00:55,333 --> 00:00:57,875 Misschien kan ik beter bij het begin beginnen. 12 00:01:03,250 --> 00:01:04,291 Tijd. 13 00:01:07,708 --> 00:01:08,708 Ruimte. 14 00:01:10,375 --> 00:01:11,458 Realiteit. 15 00:01:14,333 --> 00:01:16,125 Het is meer dan een lineair pad. 16 00:01:20,916 --> 00:01:25,500 Het is een prisma van eindeloze mogelijkheden... 17 00:01:27,916 --> 00:01:31,541 ...waar een enkele keuze zich kan vertakken in oneindige realiteiten... 18 00:01:34,166 --> 00:01:37,125 ...en andere werelden creëert. 19 00:01:41,041 --> 00:01:42,375 Ik ben de Watcher. 20 00:01:44,500 --> 00:01:47,625 Ik ben je gids in deze omvangrijke nieuwe realiteiten. 21 00:01:49,250 --> 00:01:52,916 Volg mij en stel jezelf de vraag: 22 00:01:56,458 --> 00:01:57,666 Stel dat? 23 00:02:04,916 --> 00:02:06,625 Oké, we doen het nog eens. 24 00:02:07,291 --> 00:02:12,000 Het was maar twee uur eerder, en de toren stond nog niet in brand. 25 00:02:12,083 --> 00:02:17,083 Naar links. Naar links. Nee, te ver. Stop. 26 00:02:18,666 --> 00:02:20,958 Mus-1 voor Papegaaiduiker-2, hoor je me? 27 00:02:21,041 --> 00:02:22,250 We hebben een code rood. 28 00:02:22,333 --> 00:02:25,375 Darcy, ik zei nog, zolang JARVIS gedefragmenteerd wordt... 29 00:02:25,458 --> 00:02:27,166 ...is deze lijn alleen voor noodgevallen. 30 00:02:27,250 --> 00:02:29,375 Mus-1 aan de lijn, baas. 31 00:02:29,458 --> 00:02:31,833 Het is code rood. De cateraars zijn hier... 32 00:02:31,916 --> 00:02:35,041 ...maar ik zie alleen maar kaasblokjes en wortelsticks. 33 00:02:35,125 --> 00:02:37,375 Waar is de uitsloverij? Waar zijn de Kogi-broodjes? 34 00:02:37,458 --> 00:02:40,166 Darcy, als je punten wilt scoren, moet je naar me luisteren. 35 00:02:40,250 --> 00:02:42,333 Dit Avengers-gala is niet mijn eerste rodeo. 36 00:02:42,416 --> 00:02:44,625 Goed. Ik snap het, Papegaaiduiker-2. 37 00:02:44,708 --> 00:02:47,250 Waarom ben ik een papegaaiduiker? En ook nog nummer 2. 38 00:02:47,333 --> 00:02:49,333 Wie is de eerste? -Bernard, van Boekhouding. 39 00:02:50,125 --> 00:02:51,458 Oké, dat doet pijn. 40 00:02:51,541 --> 00:02:55,583 Ik heb Kalkoen-1, Flamingo-6 voor je. Of wat vind je van Parkiet? 41 00:02:55,666 --> 00:02:59,375 Ik weet iets beters. Een speciale opdracht alleen voor jou. 42 00:02:59,458 --> 00:03:01,333 De maraschinokersen zijn bijna op. 43 00:03:01,416 --> 00:03:03,416 En zonder lust Tony geen hot toddy. 44 00:03:03,500 --> 00:03:06,083 Ik wist niet dat er kersen in hot toddy's gingen. 45 00:03:06,166 --> 00:03:07,708 Hé, je probeert me te lozen. 46 00:03:07,791 --> 00:03:10,250 Ik zoek alleen wat vrede op aarde. 47 00:03:10,333 --> 00:03:12,750 Kijk uit je doppen, met je kostprijs van 50 miljoen. 48 00:03:12,833 --> 00:03:14,208 Alles onder controle? 49 00:03:14,916 --> 00:03:18,791 Directeur Hill. Wat ziet u er feestelijk uit. 50 00:03:18,875 --> 00:03:21,583 Nu JARVIS vanwege onderhoud is uitgeschakeld... 51 00:03:21,666 --> 00:03:24,708 Daar wou ik het met u over hebben. Ik heb wat berichten... 52 00:03:24,791 --> 00:03:26,291 ...over het upgraden van de bedreigingsmatrix... 53 00:03:26,375 --> 00:03:28,875 Laat dat maar aan de beveiligingsexperts over. 54 00:03:28,958 --> 00:03:32,666 Ik ben een beveiligingsexpert. -Je moet je focussen op het feest. 55 00:03:32,750 --> 00:03:34,958 Adelaar-1, u wordt gewenst in het commandocentrum. 56 00:03:35,041 --> 00:03:36,958 Ik kom eraan. -Adelaar-1? 57 00:03:37,041 --> 00:03:39,333 Dit kerstfeest is heel belangrijk. 58 00:03:39,416 --> 00:03:42,750 Na zo'n jaar moeten de mensen iets te vieren hebben. 59 00:03:42,833 --> 00:03:44,958 Ik reken op jou om dat te laten slagen. 60 00:03:45,041 --> 00:03:46,000 Ja, mevrouw. 61 00:03:48,458 --> 00:03:50,166 Kerst-playlist. 62 00:03:50,750 --> 00:03:55,583 Chanoeka-playlist. Het Mariah Carey-liedje in de loop. 63 00:03:56,958 --> 00:03:58,875 Voor iedereen een mooi... 64 00:04:00,291 --> 00:04:02,750 Sergei, je zit me dwars, maat. 65 00:04:04,708 --> 00:04:10,000 Dit is het verhaal over hoe Justin Hammer de kerst stal. 66 00:04:10,791 --> 00:04:15,125 Nadat de corrupte defensie-contractant bijna de Stark Expo opblies... 67 00:04:15,875 --> 00:04:18,416 ...stond hij op de lijst van stouteriken. 68 00:04:18,666 --> 00:04:21,833 Met tijd om na te denken, tijd om te overwegen... 69 00:04:22,250 --> 00:04:23,583 ...tijd om... 70 00:04:23,666 --> 00:04:24,666 WAT MAKEN ZE? 71 00:04:24,750 --> 00:04:26,416 ...over zijn toekomst te peinzen. 72 00:04:26,500 --> 00:04:32,666 Misschien had Justin Hammer in dit universum wel iets te veel tijd. 73 00:04:38,125 --> 00:04:39,375 We gaan eraan. 74 00:04:39,458 --> 00:04:41,166 Rusty, geef me dat even aan. 75 00:04:42,541 --> 00:04:45,250 Ik heet Rustam Leonid Vyacheslav. 76 00:04:45,333 --> 00:04:47,541 En daar houden we het verder bij. 77 00:04:49,125 --> 00:04:50,958 Mensen, luister. 78 00:04:51,041 --> 00:04:52,833 Als jullie rustig blijven... 79 00:04:52,916 --> 00:04:56,375 ...garandeer ik jullie dat jullie voor de feestdagen thuis zijn. 80 00:04:57,208 --> 00:05:00,375 Hé, huilen met kerst doen we niet. 81 00:05:00,458 --> 00:05:02,666 Toen ik zeven jaar was... 82 00:05:02,750 --> 00:05:05,750 ...wilde ik het allerliefst een Red Ryder luchtbuks. 83 00:05:05,833 --> 00:05:08,166 Ik heb erom gesmeekt bij m'n ouders en de Kerstman. 84 00:05:08,250 --> 00:05:11,125 Ik bleef per ongeluk plakken aan een telefoonmast. 85 00:05:11,458 --> 00:05:13,541 Is dat niet uit een film? 86 00:05:13,625 --> 00:05:15,166 Ja, die met de beenlamp. 87 00:05:15,250 --> 00:05:19,083 Kop dicht. Maar ik kreeg geen buks. En weten jullie waarom? 88 00:05:20,291 --> 00:05:25,250 Omdat dit Amerika is. Als je iets wil, dan moet je het pakken. 89 00:05:31,041 --> 00:05:34,416 Als je JARVIS ook maar even inschakelt, stort het gebouw in elkaar. 90 00:05:44,541 --> 00:05:45,541 Baas? 91 00:05:46,125 --> 00:05:50,083 Rustig, ik ben nieuwe doelen aan het instellen. 92 00:05:50,166 --> 00:05:52,208 'Alle aanwezige medewerkers' klinkt wel leuk. 93 00:05:52,291 --> 00:05:53,166 Wat? 94 00:05:53,250 --> 00:05:54,083 WELKOM JUSTIN HAMMER 95 00:05:59,416 --> 00:06:01,541 Maak ze af, Johnny 5's. 96 00:06:01,916 --> 00:06:04,500 de goede koningin Darcy keek naar beneden 97 00:06:04,583 --> 00:06:08,625 naar het feestmaal van Steve Rogers, toen de sneeuw 98 00:06:08,833 --> 00:06:10,625 Adelaar-1. 99 00:06:13,500 --> 00:06:15,416 Oké, jongens. -Hammer? 100 00:06:15,500 --> 00:06:19,291 Achter deze deuren is een anti-gammastraling-serum. 101 00:06:19,375 --> 00:06:20,333 Hulkbloed. 102 00:06:20,416 --> 00:06:22,958 Ofwel het vruchtwater... -Gatver. 103 00:06:23,041 --> 00:06:26,625 ...dat de volgende superheld zal baren. Ik dus. 104 00:06:26,708 --> 00:06:28,791 Ik ben al slimmer dan tien Tony Starks... 105 00:06:28,875 --> 00:06:32,250 ...en binnenkort ben ik sterker dan tien Captain America's. 106 00:06:33,291 --> 00:06:34,583 Kraak hem maar open. 107 00:06:34,666 --> 00:06:35,916 Geen probleem. 108 00:06:36,000 --> 00:06:39,125 Gast, wat doe je? Jij was toch een kluizenkraker? 109 00:06:39,208 --> 00:06:41,041 Ja, en nu ga ik die kluis kraken. 110 00:06:43,208 --> 00:06:45,791 Ik had beter die Sokovianen kunnen nemen. 111 00:06:45,875 --> 00:06:47,291 Hill, luister. 112 00:06:47,375 --> 00:06:50,541 Drie indringers in Tony's lab. -Waarom niet de wapenkamer? 113 00:06:50,625 --> 00:06:52,625 Tony heeft geknoeid met Banners bloed... 114 00:06:52,708 --> 00:06:55,583 ...om te zien of hij de Hulk kan worden zonder woedeaanvallen. 115 00:06:55,666 --> 00:06:57,291 Is dat gelukt? -Het duurt even. 116 00:06:57,375 --> 00:06:58,250 Ik ga naar boven. 117 00:06:58,333 --> 00:07:01,500 Dat is niet best. 118 00:07:01,583 --> 00:07:04,000 Laat maar weten als jullie het spul hebben. 119 00:07:04,083 --> 00:07:06,916 Het wordt tijd dat ik op Tony's troon plaatsneem. 120 00:07:07,291 --> 00:07:09,416 Ik ga niet doortrekken, snap je wel. 121 00:07:10,083 --> 00:07:12,416 Het is Hammer. Hij gaat naar Tony's toilet. 122 00:07:13,541 --> 00:07:16,291 Kun jij de monsters veiligstellen? -Ja, ik weet wel iets. 123 00:07:16,375 --> 00:07:18,208 Mooi. Dan pak ik Hammer. 124 00:07:21,458 --> 00:07:22,625 Precies op m'n kerstballen. 125 00:07:26,166 --> 00:07:29,291 Geef een kerstfeest. Dat wordt leuk, zei Tony. 126 00:07:29,375 --> 00:07:30,625 Wat kan er nou misgaan? 127 00:07:30,708 --> 00:07:33,750 Ik zei nog dat de ventilatieschacht een probleem kon zijn. 128 00:07:33,833 --> 00:07:35,500 Maar niemand luistert naar Happy. 129 00:07:44,750 --> 00:07:47,291 Wat een geweldige bar. Lieve help. 130 00:07:47,375 --> 00:07:48,250 Te gek. 131 00:07:51,041 --> 00:07:52,625 Laat je handen zien, Hammer. 132 00:07:52,708 --> 00:07:54,250 En geef je rustig over. 133 00:07:56,166 --> 00:07:58,625 De dag die je vreesde is eindelijk aangebroken. 134 00:07:58,708 --> 00:08:00,625 De dag dat je het opneemt... 135 00:08:00,708 --> 00:08:03,208 ...tegen Tony Starks grootste vijand. 136 00:08:03,291 --> 00:08:06,375 'Grootste vijand?' Wat ben jij dan? Vermogensbelasting? 137 00:08:08,250 --> 00:08:09,125 Niks. 138 00:08:09,208 --> 00:08:10,625 Je techniek deugt niet. 139 00:08:10,708 --> 00:08:12,583 Het moet vanuit je rug komen. 140 00:08:12,666 --> 00:08:15,041 Niet met je armen, maar met je heupen. 141 00:08:17,333 --> 00:08:18,875 Da, da, da, ik snap het nu. 142 00:08:21,958 --> 00:08:23,541 Ik ga even kijken. 143 00:08:25,291 --> 00:08:27,541 Waar is het? Hulkbloed. 144 00:08:28,208 --> 00:08:30,250 Hulkbloed. 145 00:08:30,333 --> 00:08:32,000 Waar is het... 146 00:08:32,083 --> 00:08:33,833 Denk na. Een klein buisje. 147 00:08:34,541 --> 00:08:36,541 Happy, zoek het Hulkbloed. 148 00:08:39,250 --> 00:08:41,000 Hé, hoorde jij dat ook? 149 00:08:47,458 --> 00:08:48,375 Hebbes. 150 00:08:50,000 --> 00:08:53,333 Jouw trucjes zijn geen partij voor de meester in taekwondo... 151 00:08:53,416 --> 00:08:55,250 ...jiujitsu en Muay Thai. -Ander kanaal. 152 00:08:57,416 --> 00:08:58,416 Inderdaad. 153 00:08:58,500 --> 00:09:01,208 Geleerd in de gevangenis. 154 00:09:01,291 --> 00:09:03,041 Op de luchtplaats. 155 00:09:04,000 --> 00:09:05,291 Misschien een rat. 156 00:09:05,375 --> 00:09:08,000 Weet je wat ik vooral in de gevangenis geleerd heb? 157 00:09:08,083 --> 00:09:09,041 Laat maar horen. 158 00:09:09,125 --> 00:09:11,375 Dat winnaars valsspelen. 159 00:09:14,708 --> 00:09:15,541 Nee, Maria. 160 00:09:20,708 --> 00:09:23,666 Wees een schaduw. Een onopvallende schaduw. 161 00:09:28,291 --> 00:09:29,416 Jullie kunnen me zien, hè? 162 00:09:29,500 --> 00:09:30,791 Da, we zien jou. 163 00:09:30,875 --> 00:09:33,166 Baas, we hebben een beveiliger. 164 00:09:33,250 --> 00:09:36,333 Slim hoor. Dacht je dat je de Hammer kon afleiden? 165 00:09:37,416 --> 00:09:40,166 Kom terug, jij. -Hulkbloed. Waar ligt het? 166 00:09:40,250 --> 00:09:41,833 Je kunt nergens heen. 167 00:09:42,416 --> 00:09:45,208 Waar kan ik een injectiespuit met Banner-bloed vinden? 168 00:09:45,291 --> 00:09:46,125 Hulk... 169 00:09:46,791 --> 00:09:48,000 Een confetti-pijl? 170 00:09:48,083 --> 00:09:51,416 Kom op, Tony, verhuur je Hawkeye nu ook al voor verjaardagen? 171 00:09:51,500 --> 00:09:54,000 Hulkbloed. Ja. Bingo. 172 00:09:55,333 --> 00:09:58,291 Ik heb nu echt wel recht op gevarengeld. 173 00:10:02,333 --> 00:10:04,333 O nee. Waarom? 174 00:10:05,083 --> 00:10:06,583 Aan de kant, kersthulpjes. 175 00:10:11,750 --> 00:10:12,958 Dat gaat niet goed. 176 00:10:16,333 --> 00:10:17,500 Dat gaat niet goed. 177 00:10:17,833 --> 00:10:18,666 Hammer. 178 00:10:19,625 --> 00:10:21,166 Schiet hem ondersteboven. 179 00:10:24,125 --> 00:10:26,291 Achter hem aan. -Kom terug jij. 180 00:10:26,375 --> 00:10:30,208 Wat je al niet leert van een gekke wetenschapper met te veel cafeïne op. 181 00:10:36,083 --> 00:10:39,500 Hou op. Kappen. Zo vernietigen jullie het Hulkbloed. 182 00:10:39,583 --> 00:10:40,833 Wat mankeert jullie? 183 00:10:42,958 --> 00:10:43,875 Daar kan ik iets mee. 184 00:10:44,416 --> 00:10:47,083 Vergeet wat ik gezegd heb. Pak hem. Nu. 185 00:10:47,166 --> 00:10:49,166 Happy, m'n been is gebroken. 186 00:10:49,250 --> 00:10:51,958 Maakt niet uit, ik heb voldoende been voor ons beiden. 187 00:10:52,041 --> 00:10:54,083 Happy, ik reken op je. 188 00:10:54,166 --> 00:10:57,041 Is dat hem? Is dat de vlieg in m'n superserum? 189 00:10:57,125 --> 00:10:58,833 Hou Hammer tegen. Red de toren. 190 00:10:59,583 --> 00:11:01,208 Maria. 191 00:11:02,208 --> 00:11:05,041 Jij krijgt er flink van langs met de roe. 192 00:11:05,125 --> 00:11:08,875 Bind haar vast. Ik wil niet dat die griet m'n plannen nog langer dwarsboomt. 193 00:11:10,708 --> 00:11:14,625 Oké, het komt nu allemaal op mij aan. 194 00:11:14,708 --> 00:11:17,083 Het komt nu allemaal op mij aan. 195 00:11:32,125 --> 00:11:35,875 Oké. Ja. Teamwork doe je niet alleen. 196 00:11:43,083 --> 00:11:46,291 Met Romanoff. Happy, het komt nu niet uit. -Natasha. 197 00:11:46,375 --> 00:11:50,458 Ik word onder schot gehouden door een oud-HYDRA-agent met 17 moorden. 198 00:11:50,541 --> 00:11:52,625 Achttien. Je vergeet Nigeria. 199 00:11:52,708 --> 00:11:54,291 Was jij dat? Uitslover. 200 00:11:55,541 --> 00:11:58,750 Moet ik hulp voor je regelen? -Nee, dit lukt me wel. Tot op het feest. 201 00:12:00,208 --> 00:12:02,000 Ja, die redt het wel. 202 00:12:02,625 --> 00:12:04,166 Neem alsjeblieft op, Tony. 203 00:12:04,250 --> 00:12:07,625 Perfect. Kun je tegen Timmy zeggen dat een replica van Caps schild... 204 00:12:07,708 --> 00:12:09,375 ...gewoon een frisbee is. 205 00:12:09,458 --> 00:12:10,875 Tony, dit is een noodgeval. 206 00:12:10,958 --> 00:12:13,458 Heb ik hier ook. Hockeymoeders vallen Cap lastig. 207 00:12:13,541 --> 00:12:15,000 Tony. 208 00:12:17,250 --> 00:12:20,291 Oké. Kom op, neem alsjeblieft op. 209 00:12:21,833 --> 00:12:23,375 Wat zeg je? Wacht even. 210 00:12:23,458 --> 00:12:26,833 Clint, we moeten gaan inpakken. De zon staat heel laag. 211 00:12:26,916 --> 00:12:29,291 Zo laag als de kortste dag van het jaar. 212 00:12:29,375 --> 00:12:30,208 Banner. 213 00:12:30,291 --> 00:12:32,041 Sorry. Dit is de laatste. -Banner. 214 00:12:32,125 --> 00:12:33,375 Clint, geef haar het speelgoed. 215 00:12:33,458 --> 00:12:35,291 Dat gaat niet. -Geef het haar gewoon. 216 00:12:35,375 --> 00:12:38,708 M'n vrouw zei: Kom daarmee terug, of blijf anders helemaal weg. 217 00:12:38,791 --> 00:12:40,875 Verdomme, Clint. -Geef het haar. 218 00:12:48,458 --> 00:12:51,500 Kom maar op met die mocktails, ik heb je kersen. 219 00:12:51,583 --> 00:12:53,875 Mus-1, hier Papegaaiduiker-2. 220 00:12:53,958 --> 00:12:56,708 Hoor je me? Het is code rood. 221 00:12:56,791 --> 00:12:58,708 De toren is overgenomen door terroristen. 222 00:12:58,791 --> 00:13:01,125 Met kerst? Wat is dit? Con Air? 223 00:13:01,208 --> 00:13:05,000 Nee, wacht. Under Siege? Nee, ook niet. Ik weet het wel. 224 00:13:05,083 --> 00:13:06,625 Even m'n blockbustergeheugen raadplegen. 225 00:13:06,708 --> 00:13:08,125 Hé, John McClane. Focussen. 226 00:13:08,208 --> 00:13:11,458 Alle wapens en pakken zijn in Hammers handen. 227 00:13:11,541 --> 00:13:12,791 Waarom bel je mij dan? 228 00:13:12,875 --> 00:13:15,500 Laat JARVIS het leger bellen of de Avengers. 229 00:13:15,583 --> 00:13:17,291 Of die enge gast met het ooglapje. 230 00:13:17,375 --> 00:13:20,458 JARVIS wordt thans gedefragmenteerd. Daardoor konden ze... 231 00:13:20,541 --> 00:13:22,083 Darcy, je bent een genie. 232 00:13:22,166 --> 00:13:25,750 Bedankt. Ik heb dan ook bijna 10 jaar gestudeerd. 233 00:13:25,833 --> 00:13:27,375 Niet om op te scheppen. Wat zei ik? 234 00:13:27,458 --> 00:13:29,500 JARVIS is een mainframe in de kelder. 235 00:13:29,583 --> 00:13:33,666 Als we JARVIS weer online brengen, kunnen we het gebouw overnemen, met alles erin. 236 00:13:33,750 --> 00:13:37,250 Papegaaiduiker-2, moet ik jouw Reginald VelJohnson zijn? 237 00:13:37,333 --> 00:13:40,041 Reginald VelJohnson? Herinner je je die uit de film? 238 00:13:40,125 --> 00:13:41,041 Verdomme. 239 00:13:46,750 --> 00:13:48,416 Jullie kunnen me zien, hè? 240 00:14:07,500 --> 00:14:10,166 De enige uitweg is naar buiten. 241 00:14:15,291 --> 00:14:16,708 Sode... 242 00:14:51,083 --> 00:14:53,916 Zie je dat? Ik heb Hulkbloed in m'n lijf. 243 00:14:54,000 --> 00:14:56,166 Ik moet even kijken of dat me past. 244 00:14:58,666 --> 00:15:00,625 Wacht even. Hoor je dat? 245 00:15:00,708 --> 00:15:01,958 Kom mee. 246 00:15:02,750 --> 00:15:04,583 Van die ketting bleef niks over. 247 00:15:04,666 --> 00:15:07,583 En het korte lontje? Ik mag geen driftbui krijgen. 248 00:15:07,666 --> 00:15:09,375 Kalmeer. Ademhalen. 249 00:15:09,458 --> 00:15:10,791 Dat zou moeten helpen. 250 00:15:12,541 --> 00:15:15,250 10-9, Papegaaiduiker-2. Alles oké daar, baas? 251 00:15:15,333 --> 00:15:17,958 Want je klinkt een beetje Darth Vaderachtig. 252 00:15:18,041 --> 00:15:19,958 Geef me even. Ik heb even een dingetje. 253 00:15:20,041 --> 00:15:23,083 Ongelofelijk dat het hele gebouw op één kastje draait. 254 00:15:23,166 --> 00:15:25,750 Voor mijn volgende stage wil ik naar WikiLeaks... 255 00:15:25,833 --> 00:15:28,666 ...want dat hacken heb ik nu wel door. 256 00:15:34,000 --> 00:15:36,208 Een geheime ruimte. 257 00:15:36,291 --> 00:15:38,458 Dacht je dat de deurknop de mainframe was? 258 00:15:38,541 --> 00:15:41,500 Dat zou iedereen denken. Dit is een Narnia voor sukkels. 259 00:15:41,583 --> 00:15:44,458 Er moet in de kelder een JARVIS AI-back-up zijn. 260 00:15:44,541 --> 00:15:47,666 Baas, er is nog iemand binnen. In de kelder. 261 00:15:47,750 --> 00:15:50,416 Ik weet iets beters. Kom terug naar het penthouse. 262 00:15:50,500 --> 00:15:53,708 Laat ze maar naar de Hammer komen. 263 00:15:53,791 --> 00:15:56,416 Daar gaan we, baas. We hebben een Friday. 264 00:15:56,500 --> 00:16:00,208 Een WADSWORTH, een EDITH 1.0. Het lijkt wel een BBC-mysterie. 265 00:16:00,291 --> 00:16:01,666 Darcy, kies er gewoon een. 266 00:16:01,750 --> 00:16:03,666 Wunderbar. Het wordt Werner. 267 00:16:05,458 --> 00:16:07,458 Darcy, hoor je me? 268 00:16:08,250 --> 00:16:12,416 Goed dan. Kom erin, Mus-1. Hier Papegaaiduiker-2. 269 00:16:13,500 --> 00:16:14,541 Staat ie aan? 270 00:16:14,625 --> 00:16:19,500 Het enige verschil tussen een held en een schurk is goede pr. 271 00:16:19,583 --> 00:16:22,625 Verlossing in dit land gaat niet om boetedoening. 272 00:16:22,708 --> 00:16:24,375 Nee, het gaat om rebranding. 273 00:16:24,458 --> 00:16:27,250 En dat Hulkbloed was mijn kans geweest. 274 00:16:27,333 --> 00:16:30,833 Maar jij stal het van mij, Happy Hogan. Maar geen probleem... 275 00:16:30,916 --> 00:16:34,791 ...ik zal het deconstrueren nadat ik jouw schokkende lijk heb ontleed. 276 00:16:34,875 --> 00:16:36,291 Laat je niet bang maken, Happy. 277 00:16:36,375 --> 00:16:39,375 Inderdaad, Ho-Ho-Hogan. Ik heb je Friday te pakken. 278 00:16:39,458 --> 00:16:41,041 Maar voor kerst wil ik jou. 279 00:16:42,083 --> 00:16:44,541 Ik geef toe, dat is een goede kersttekst. 280 00:16:44,625 --> 00:16:46,833 Dank je. Penthouse. Over vijf minuten. 281 00:16:46,916 --> 00:16:49,541 Anders krijgt je stagiaire een kogel van de Kerstman. 282 00:16:50,000 --> 00:16:51,000 Maar ik ben zo leuk. 283 00:16:51,083 --> 00:16:54,708 En, Happy, doe ons een lol. Ga niet de held uithangen. 284 00:16:54,791 --> 00:16:57,375 Schakel de lift maar in. Ik kom eraan. 285 00:17:00,375 --> 00:17:02,083 En wat hebben we hier? 286 00:17:02,166 --> 00:17:06,041 Aan het gewicht te voelen, denk ik een Rolex. 287 00:17:06,250 --> 00:17:11,041 Lieve help. De miljardair geeft Captain America sokken. 288 00:17:11,583 --> 00:17:14,708 De pers heeft gelogen. Deze twee kunnen niet met elkaar opschieten. 289 00:17:14,791 --> 00:17:17,083 Kwaliteitssokken zijn een mooi cadeau. 290 00:17:17,166 --> 00:17:18,166 DEUREN GAAN OPEN 291 00:17:19,625 --> 00:17:21,708 Hé, Happy, kom je een kopje suiker lenen? 292 00:17:21,791 --> 00:17:23,083 Steek hem in de hens. 293 00:17:23,875 --> 00:17:25,083 Happy, nee. 294 00:17:29,208 --> 00:17:31,375 Kom maar op met de kerstpudding. 295 00:17:33,125 --> 00:17:35,041 Laat het sneeuwen? 296 00:17:35,125 --> 00:17:37,166 O, suikerkoekjes. 297 00:17:39,666 --> 00:17:41,000 Wat is dat? 298 00:17:41,583 --> 00:17:43,083 Is het een aardbeving? 299 00:17:51,125 --> 00:17:52,875 Ik denk dat het Happy Hogan is. 300 00:17:59,958 --> 00:18:02,000 Hallo, reuzenfreak ontsnapt. 301 00:18:02,083 --> 00:18:04,291 Waar betaal ik jullie eigenlijk voor? 302 00:18:04,375 --> 00:18:05,416 Niet hiervoor. 303 00:18:06,416 --> 00:18:09,416 Kom op. Yogaruimte. Karaokestudio. Serieus? 304 00:18:09,500 --> 00:18:11,333 Wapenkamer. Hebbes. 305 00:18:20,291 --> 00:18:22,125 Jouw nek is dikker dan die van Thor. 306 00:18:22,208 --> 00:18:24,291 Maf, hè? En het feest moet nog beginnen. 307 00:18:25,291 --> 00:18:26,916 Als we JARVIS kunnen rebooten... 308 00:18:27,000 --> 00:18:28,958 Ben ik al mee bezig, Mus-1. 309 00:18:29,041 --> 00:18:32,875 Je zei immers dat je op me rekende. -Hammer gaat naar de wapenkamer. 310 00:18:32,958 --> 00:18:35,916 Ik pak hem wel. Regelen jullie de reboot van JARVIS. 311 00:18:36,000 --> 00:18:39,416 Het wordt tijd dat die Hammer klappen krijgt. 312 00:18:39,791 --> 00:18:42,291 Hammer. 313 00:19:32,041 --> 00:19:36,166 Je hebt verloren, Hammer. Zet dat kerstwonder maar uit je hoofd. 314 00:19:36,916 --> 00:19:39,208 Beroemde laatste woorden, Hulk Hogan. 315 00:19:43,666 --> 00:19:45,125 Mijn god, dat is de Kerstman. 316 00:19:45,291 --> 00:19:46,458 Hij bestaat. 317 00:19:57,000 --> 00:19:58,666 Ik ben de Kerstman, schatje. 318 00:20:00,583 --> 00:20:02,666 Hammer heeft de Hulkbuster. 319 00:20:02,750 --> 00:20:05,791 We moeten het pak onder controle krijgen. Upload JARVIS. 320 00:20:05,875 --> 00:20:07,750 Niet JARVIS, maar German. 321 00:20:09,625 --> 00:20:12,083 Wat een slechte stage is dit. 322 00:20:16,958 --> 00:20:18,791 Kom op, Happy. Doe niet zo vervelend. 323 00:20:18,875 --> 00:20:20,958 Laten we dit snel doen. Ik hoef maar een plakje. 324 00:20:21,125 --> 00:20:22,291 Hier heb je een plakje. 325 00:20:30,791 --> 00:20:34,708 Het kan niet dat Stark jou genoeg betaalt om met de Hammer af te rekenen. 326 00:20:38,875 --> 00:20:40,833 Hé, wat doe je? 327 00:20:42,500 --> 00:20:43,500 Niks. 328 00:20:47,666 --> 00:20:49,625 O ja, de beste baas aller tijden. 329 00:20:49,708 --> 00:20:50,750 Darcy, echt? 330 00:20:50,833 --> 00:20:54,500 Dat betekent veel van iemand die al veel bazen gehad heeft. 331 00:20:59,916 --> 00:21:01,500 Hij is vastgelopen. 332 00:21:01,583 --> 00:21:04,250 Verdomme, stom draaimolentje. Snel, Control-Alt-Delete. 333 00:21:04,708 --> 00:21:05,583 INITIEER REBOOT? 334 00:21:05,666 --> 00:21:07,083 Dat werkte dus. 335 00:21:07,166 --> 00:21:11,291 Dat heb ik geleerd tijdens m'n stage bij het Culver University IT-departement. 336 00:21:11,375 --> 00:21:14,000 Heb jij ooit een betaalde baan gehad? -Nee. 337 00:21:20,500 --> 00:21:21,541 W.E.R.N.E.R. LADEN 338 00:21:25,250 --> 00:21:26,333 Guten Tag. 339 00:21:26,416 --> 00:21:29,791 We zijn online. Zet het Veronica Hulkbuster Protocol uit. 340 00:21:29,875 --> 00:21:35,125 In het begin controleerde de mens de machines, nu controleren machines de mens. 341 00:21:38,000 --> 00:21:40,125 Oké. Roep jij de Avengers op? 342 00:21:40,208 --> 00:21:42,666 Zoals ze dat in het Duits zeggen: Nee. 343 00:21:44,541 --> 00:21:47,666 Wat is dit voor een programma? Siri voor nihilisten? 344 00:21:47,750 --> 00:21:50,666 Hij klinkt als m'n vader. -Happy, je moet het alleen doen. 345 00:21:54,208 --> 00:21:59,791 Hier heb je wat Muay Thai, jiujitsu en taekwondo. 346 00:22:04,791 --> 00:22:06,958 Weet wanneer je verloren hebt, freak. 347 00:22:08,083 --> 00:22:08,916 Wat? 348 00:22:24,250 --> 00:22:27,458 Zoon van een notenkraker, dat monster vreet m'n pak op. 349 00:22:36,583 --> 00:22:38,208 Bruce, help je even? 350 00:22:38,291 --> 00:22:40,000 Nee, jij kunt dit. 351 00:22:44,875 --> 00:22:45,708 Waar is Thor? 352 00:22:46,875 --> 00:22:48,083 Is dat Happy? 353 00:22:48,166 --> 00:22:49,000 Nee. 354 00:22:49,958 --> 00:22:51,125 Wat is dat voor een ding? 355 00:22:55,250 --> 00:22:57,375 Nee, hij staat op de gastenlijst. 356 00:22:57,500 --> 00:23:00,041 Ik herhaal: Hij staat op de gastenlijst. 357 00:23:02,166 --> 00:23:04,125 Natasha, ik ben het. 358 00:23:04,833 --> 00:23:06,458 O mijn god. Happy? 359 00:23:06,541 --> 00:23:07,625 Ik zei het toch. 360 00:23:07,708 --> 00:23:12,000 Dit is de goeierik, die ander is de schurk. 361 00:23:14,041 --> 00:23:15,416 Wat moet je met mijn pak? 362 00:23:16,458 --> 00:23:17,291 Niets. 363 00:23:40,041 --> 00:23:42,166 Je hebt me gered. Waarom? 364 00:23:42,250 --> 00:23:44,875 Het is kerst, Hammer. Lief zijn voor elkaar. 365 00:23:45,458 --> 00:23:46,625 Zelfs voor schurken. 366 00:23:52,208 --> 00:23:55,333 Sorry van het feest, Tony. De verzekering dekt vast het meeste. 367 00:23:55,416 --> 00:23:58,500 Serieus? Jij bent de enige verzekeringspolis die ik nodig heb. 368 00:23:58,583 --> 00:24:01,041 Dank je, Tony. Je hebt toch wel een middeltje hiertegen? 369 00:24:01,125 --> 00:24:02,375 Ik blijf toch niet zo? 370 00:24:04,166 --> 00:24:07,166 Mijn hoofd-beveiliging, mensen. Wat vinden we van hem? 371 00:24:07,250 --> 00:24:08,666 Goed gedaan, Happy. 372 00:24:08,750 --> 00:24:10,416 Lekker gewerkt. -Bah, nonsens. 373 00:24:10,500 --> 00:24:13,583 En dan nu het verdere verloop van dit kerstverhaal. 374 00:24:13,666 --> 00:24:18,583 De toren was gered en versierd met hulst en strikken... 375 00:24:18,666 --> 00:24:21,666 ...toen Tony Stark zijn team toesprak. 376 00:24:21,750 --> 00:24:25,291 Ik spreek denk ik namens iedereen als ik zeg dat eten welkom zou zijn. 377 00:24:25,375 --> 00:24:29,333 Ik barst van de honger. Ik kan wel een hele vruchtencake op. 378 00:24:29,416 --> 00:24:33,208 En ik hoorde een stem roepen, terwijl de helden uit het zicht verdwenen: 379 00:24:33,291 --> 00:24:36,000 Vrolijk kerstfeest voor alles en iedereen. 380 00:24:36,833 --> 00:24:37,708 Jongens? 381 00:24:38,291 --> 00:24:39,666 Ik heb het feest gemist. 382 00:24:41,458 --> 00:24:44,166 Een fijne avond voor iedereen. 383 00:26:28,625 --> 00:26:29,916 Goed. 384 00:26:30,000 --> 00:26:32,625 de goede koningin Darcy keek laatst omlaag 385 00:26:32,708 --> 00:26:35,125 naar het feestmaal van Steve Rogers 386 00:26:35,208 --> 00:26:37,666 toen de sneeuw op de grond viel 387 00:26:37,750 --> 00:26:40,208 en dan nog iets 388 00:26:40,291 --> 00:26:45,041 Thor heeft een dikke nek die zit vol met spieren 389 00:26:45,125 --> 00:26:51,291 hij is een leuke lieverd die in de kosmos zit te klieren 390 00:26:53,916 --> 00:26:55,916 Mooie feestdagen. 391 00:26:56,000 --> 00:26:57,000 Vertaling: Frank Bovelander