1 00:00:18,333 --> 00:00:19,625 歡迎來到柴達星 2 00:00:20,666 --> 00:00:23,416 一個好運終究會用光的地方 3 00:00:25,375 --> 00:00:26,708 就連勇度也不例外 4 00:00:36,250 --> 00:00:38,416 有人對他下毒手 5 00:00:41,166 --> 00:00:45,250 問題是, 誰? 6 00:00:51,166 --> 00:00:55,416 士兵涅布拉, 你能走開了 7 00:00:55,791 --> 00:00:57,166 真正的警察來了 8 00:00:57,916 --> 00:01:00,541 看來職業慣犯得到報應 9 00:01:01,208 --> 00:01:02,375 我能接受 10 00:01:03,958 --> 00:01:07,291 我要這裡一小時內清理完畢 11 00:01:07,625 --> 00:01:09,708 已經破案了嗎? 12 00:01:10,875 --> 00:01:14,707 我不需要闇黑號令的廢物指指點點 13 00:01:14,791 --> 00:01:16,416 前闇黑號令 14 00:01:17,166 --> 00:01:20,208 我在這裡獲得星徽, 跟你一樣 15 00:01:21,708 --> 00:01:23,416 有問題嗎, 大兵? 16 00:01:23,500 --> 00:01:24,666 這是柴達星 17 00:01:25,125 --> 00:01:26,916 問題多得很 18 00:01:27,750 --> 00:01:28,750 我懂了 19 00:01:29,291 --> 00:01:31,208 動作快, 我說一小時內 20 00:01:40,500 --> 00:01:41,833 (漫威影業呈獻) 21 00:01:43,041 --> 00:01:43,958 時間 22 00:01:47,500 --> 00:01:48,666 空間 23 00:01:50,250 --> 00:01:51,250 現實 24 00:01:54,208 --> 00:01:56,041 並不是線性關係 25 00:02:00,791 --> 00:02:05,416 而是個有無限可能的稜鏡 26 00:02:07,708 --> 00:02:11,541 單一個選擇就能衍生出無數現實 27 00:02:13,875 --> 00:02:17,000 創造出全然不同的平行世界 28 00:02:20,875 --> 00:02:22,125 我是觀察者 29 00:02:24,458 --> 00:02:27,708 我會引導你穿越浩瀚的新現實 30 00:02:29,125 --> 00:02:32,916 跟我來, 推敲問題的無限可能... 31 00:02:33,000 --> 00:02:36,166 《無限可能: 假如...?》 32 00:02:36,250 --> 00:02:37,833 假如...? 33 00:02:44,375 --> 00:02:47,500 尋求救贖都從黑暗中開始 34 00:02:49,000 --> 00:02:50,708 涅布拉也不例外 35 00:02:52,333 --> 00:02:56,416 在這個宇宙, 控訴者羅南背叛了薩諾斯 36 00:02:57,416 --> 00:03:00,791 瘋狂泰坦對權力的渴望 碰上勢均力敵的對手 37 00:03:00,875 --> 00:03:03,999 落敗後, 他帶走涅布拉的姊姊 38 00:03:04,083 --> 00:03:05,416 涅布拉的姊姊 39 00:03:06,375 --> 00:03:09,875 我茫然無助, 在過往的記憶中漂流 40 00:03:12,333 --> 00:03:16,083 直到有人看見我的潛力 41 00:03:22,583 --> 00:03:26,957 抱著同情與和善的態度 新星總司令拉了我一把 42 00:03:27,041 --> 00:03:28,375 拉住我的手 43 00:03:34,291 --> 00:03:35,999 我誓言效忠新星軍團 44 00:03:36,083 --> 00:03:38,291 追求光明, 散發光芒 45 00:03:38,375 --> 00:03:39,958 絕不違背誓言 46 00:03:40,500 --> 00:03:44,375 我不知道的是, 最黑暗的日子還在前方 47 00:03:45,291 --> 00:03:50,249 摧毀我第一個家的人 準備破壞我的新家 48 00:03:50,333 --> 00:03:51,374 - 動作快 - 快逃 49 00:03:51,458 --> 00:03:52,957 羅南和他的部隊展開攻擊 50 00:03:53,041 --> 00:03:56,000 使柴達星陷入毀滅邊緣 51 00:03:56,333 --> 00:03:59,374 情急之下 新星總司令做出不得已的決定 52 00:03:59,458 --> 00:04:01,041 發動護盾發動機 53 00:04:03,500 --> 00:04:07,000 她將柴達星封鎖在 堅不可摧的行星護盾後面 54 00:04:07,458 --> 00:04:09,500 可維持50年 55 00:04:10,708 --> 00:04:13,416 讓他無法進攻柴達星 56 00:04:16,125 --> 00:04:18,125 柴達星暫時獲救 57 00:04:19,333 --> 00:04:20,375 但得付出什麼代價? 58 00:04:26,750 --> 00:04:30,708 五年後, 孤立狀態使我們顯露劣根性 59 00:04:31,250 --> 00:04:35,500 但無論有沒有希望, 我畢竟宣誓過 60 00:04:43,500 --> 00:04:45,541 賈森薩爾和他的走狗 61 00:04:45,625 --> 00:04:48,500 浪費時間追查殺手的武器 62 00:04:51,666 --> 00:04:53,833 他們真正應該找的 63 00:04:55,083 --> 00:04:56,291 是受害者的武器 64 00:04:58,958 --> 00:05:02,958 勇度和我有一段過去和一些回憶 65 00:05:03,833 --> 00:05:05,500 我能利用的回憶 66 00:05:07,000 --> 00:05:09,125 小涅, 你和我是最佳拍檔 67 00:05:12,458 --> 00:05:14,541 小涅, 你和我是最佳拍檔 68 00:05:17,875 --> 00:05:19,916 小涅, 你和我是最佳拍檔 69 00:05:23,041 --> 00:05:24,875 小涅, 你和我是最佳拍檔 70 00:05:27,125 --> 00:05:28,625 小涅, 你和我... 71 00:05:34,166 --> 00:05:35,208 什麼? 72 00:05:41,625 --> 00:05:45,041 勇度, 你捲入了什麼狀況? 73 00:05:49,166 --> 00:05:50,957 所以, 沒結果? 74 00:05:51,041 --> 00:05:52,124 抱歉, 長官 75 00:05:52,208 --> 00:05:55,457 柴達星任何資料庫 都沒有這些圖表的紀錄 76 00:05:55,541 --> 00:05:57,332 連影子網路上都沒有? 77 00:05:57,416 --> 00:05:59,666 沒有, 感謝您的查詢 78 00:05:59,750 --> 00:06:00,916 感謝你 79 00:06:01,458 --> 00:06:02,707 發生暴動 80 00:06:02,791 --> 00:06:05,166 立刻再派兩支小隊到柴達購物中心 81 00:06:05,250 --> 00:06:08,250 沒辦法, 正在處理南區停電 82 00:06:09,833 --> 00:06:13,166 士兵涅布拉, 聽說你在勇度的遇害現場 83 00:06:13,416 --> 00:06:14,999 我知道你們有一段過去 84 00:06:15,083 --> 00:06:16,166 是的 85 00:06:16,250 --> 00:06:20,000 他過去不太光彩, 但絕不是壞人 86 00:06:20,208 --> 00:06:21,583 你也不是 87 00:06:22,125 --> 00:06:25,458 你給我機會, 我永遠不會忘記 88 00:06:26,166 --> 00:06:29,582 當時我信任你, 現在也一樣 89 00:06:29,666 --> 00:06:30,708 長官? 90 00:06:30,958 --> 00:06:32,416 轉到安全線路 91 00:06:35,666 --> 00:06:36,750 好了 92 00:06:37,416 --> 00:06:38,957 柴達星岌岌可危 93 00:06:39,041 --> 00:06:42,207 勇度惹到一些剛崛起的惡勢力 94 00:06:42,291 --> 00:06:45,958 如果我估計得沒錯 柴達星只能撐到黃昏 95 00:06:48,125 --> 00:06:50,249 我在犯罪現場有所發現 96 00:06:50,333 --> 00:06:54,916 我不確定那是什麼 但勇度似乎為了保護它而犧牲 97 00:06:55,000 --> 00:06:58,291 我就是因為這些直覺才給你星徽 98 00:06:58,708 --> 00:06:59,624 相信你的直覺 99 00:06:59,708 --> 00:07:01,916 採取任何必要的措施 100 00:07:02,541 --> 00:07:04,916 否則我擔心柴達星見不到明天的太陽 101 00:07:05,666 --> 00:07:07,416 你明白我的命令嗎, 大兵? 102 00:07:09,458 --> 00:07:10,750 我不會讓你失望 103 00:07:28,791 --> 00:07:29,875 有搜索令嗎? 104 00:07:47,291 --> 00:07:48,833 我是格魯特 105 00:07:53,833 --> 00:07:54,750 不! 106 00:08:00,750 --> 00:08:02,416 嗨, 大個子在嗎? 107 00:08:02,500 --> 00:08:03,999 在豪賭桌 108 00:08:04,083 --> 00:08:05,166 提醒你 109 00:08:05,250 --> 00:08:08,125 他手氣正順時不喜歡被打擾 110 00:08:16,583 --> 00:08:17,458 嗨, 霍華 111 00:08:18,958 --> 00:08:20,832 - 你 - 生意還好嗎? 112 00:08:20,916 --> 00:08:23,457 世界分崩離析, 我卻在開賭場 113 00:08:23,541 --> 00:08:25,207 生意超讚的 114 00:08:25,291 --> 00:08:26,832 講到讚...服務生 115 00:08:26,916 --> 00:08:30,207 麻煩拿點心來給這位反光姊 116 00:08:30,291 --> 00:08:31,791 還是你只吃虧? 117 00:08:33,500 --> 00:08:34,958 你都不下班的嗎? 118 00:08:37,541 --> 00:08:39,749 好了, 各位, 林北要用這房間 119 00:08:39,833 --> 00:08:42,124 霍華, 你手氣正順呢 120 00:08:42,208 --> 00:08:44,291 - 敏迪, 別這樣 - 好啦, 對不起 121 00:08:44,375 --> 00:08:45,458 等等再回來 122 00:08:46,541 --> 00:08:49,082 如果你有這枝箭 123 00:08:49,166 --> 00:08:52,875 我猜勇度終於歸西了 124 00:08:55,333 --> 00:08:57,875 他犧牲性命, 就為保護這個 125 00:08:59,333 --> 00:09:00,791 這個真夠炫 126 00:09:00,875 --> 00:09:04,124 我把這些圖表比對柴達星上每個資料庫 127 00:09:04,208 --> 00:09:06,082 全都辨識不出來 128 00:09:06,166 --> 00:09:07,749 你見多識廣, 霍華 129 00:09:07,833 --> 00:09:09,124 - 一等一 - 這你知道嗎? 130 00:09:09,208 --> 00:09:13,166 講到秘密...小涅, 這是筆大生意 131 00:09:13,250 --> 00:09:15,999 - 它是什麼? - 它是什麼? 132 00:09:16,083 --> 00:09:17,957 - 是我問你 - 你是偵探 133 00:09:18,041 --> 00:09:20,541 - 所以我在問你問題 - 我怎麼知道? 134 00:09:20,625 --> 00:09:21,624 你瞧瞧 135 00:09:21,708 --> 00:09:23,958 哪個怪咖會知道這是什麼? 136 00:09:24,166 --> 00:09:27,999 這是舊的全市主機核心 應該是B-42裝置 137 00:09:28,083 --> 00:09:29,958 我以為剩下的不多了 138 00:09:30,125 --> 00:09:32,624 - 你怎麼知道? - 我什麼都知道 139 00:09:32,708 --> 00:09:36,291 - 我不只有一張漂亮臉蛋 - 我重複, 什麼鬼? 140 00:09:36,375 --> 00:09:38,082 數據核心, 裡面有什麼? 141 00:09:38,166 --> 00:09:39,541 算是大雜燴 142 00:09:39,625 --> 00:09:42,582 衛生局、後設資料、未繳停車罰單 143 00:09:42,666 --> 00:09:45,291 尖峰時間統計數據、護盾發動機原始碼 144 00:09:45,375 --> 00:09:46,625 甚至還有一個廚房水槽 145 00:09:46,833 --> 00:09:48,624 - 回到上一個 - 未繳停車罰單? 146 00:09:48,708 --> 00:09:50,082 - 不是 - 尖峰時間數據? 147 00:09:50,166 --> 00:09:53,666 - 另一個 - 護盾發動機原始碼? 148 00:09:53,750 --> 00:09:54,625 答對了 149 00:09:54,791 --> 00:09:57,916 看來有人想摧毀行星護盾 150 00:09:58,000 --> 00:09:59,875 怎麼有人想幹那種事? 151 00:10:00,625 --> 00:10:02,582 有人想設法入侵 152 00:10:02,666 --> 00:10:05,166 我必須進入主機, 破壞那些原始碼 153 00:10:05,250 --> 00:10:08,166 - 免得被偷走 - 小涅, 你確定嗎? 154 00:10:08,250 --> 00:10:12,999 進入那種地方不是每個人都能出來 155 00:10:13,083 --> 00:10:15,832 也就是說很多進入這些地方的人 156 00:10:15,916 --> 00:10:18,208 最後都掛了 157 00:10:19,083 --> 00:10:20,375 死翹翹 158 00:10:21,291 --> 00:10:24,208 不管如何, 我都要辦這案子 159 00:10:28,833 --> 00:10:31,624 如果我想進入主機 160 00:10:31,708 --> 00:10:35,249 就需要一個擅長突破高度戒備設施的人 161 00:10:35,333 --> 00:10:38,500 曾經滲透柴達星系統的人 162 00:10:42,416 --> 00:10:43,666 見哪位囚犯? 163 00:10:43,750 --> 00:10:45,458 X2357 164 00:10:45,833 --> 00:10:48,457 你是否明白進入監獄 165 00:10:48,541 --> 00:10:49,999 可能有害你的健康? 166 00:10:50,083 --> 00:10:51,082 明白 167 00:10:51,166 --> 00:10:52,957 你願意放棄所有權利義務 168 00:10:53,041 --> 00:10:54,999 並瞭解這裡發生的任何事 169 00:10:55,083 --> 00:10:56,375 均屬你個人的責任嗎? 170 00:10:57,833 --> 00:10:59,375 我放棄所有權利 171 00:11:02,500 --> 00:11:04,083 士兵涅布拉 172 00:11:05,500 --> 00:11:06,958 楊羅格 173 00:11:08,583 --> 00:11:11,708 我看你外表一點都沒變 174 00:11:15,958 --> 00:11:18,207 你瞭解我, 不亂來就沒事 175 00:11:18,291 --> 00:11:21,791 果然不亂來就沒事, 好久不見 176 00:11:21,875 --> 00:11:22,874 我時間有限 177 00:11:22,958 --> 00:11:26,375 我想找一個清楚柴達星安全措施的人 178 00:11:27,250 --> 00:11:30,166 - 你想到我 - 我為此逮捕過你, 對吧? 179 00:11:30,250 --> 00:11:34,000 如果你寧願留在這裡 歡迎提供其他建議 180 00:11:36,500 --> 00:11:37,625 你帶路 181 00:11:40,666 --> 00:11:42,249 全監獄警報 182 00:11:42,333 --> 00:11:44,707 D區牢房有人越獄 183 00:11:44,791 --> 00:11:47,000 重複, 有人越獄 184 00:11:52,125 --> 00:11:53,457 這就是你的計畫? 185 00:11:53,541 --> 00:11:54,625 別小看我 186 00:12:18,625 --> 00:12:21,708 省省吧, 我已取消噴射椅功能 187 00:12:23,250 --> 00:12:24,583 我們要去哪? 188 00:12:24,875 --> 00:12:26,750 一個不歡迎我們的地方 189 00:12:27,291 --> 00:12:30,541 - 我以為你宣誓過的 - 這樣才能遵守誓言 190 00:12:30,625 --> 00:12:34,250 是嗎?我看起來不是那回事 191 00:12:34,541 --> 00:12:36,332 我不需要你瞭解 192 00:12:36,416 --> 00:12:38,625 只要你發揮拿手絕活 193 00:12:45,250 --> 00:12:46,375 從那裡進去 194 00:12:46,708 --> 00:12:49,208 你知道我身上沒帶工具吧 195 00:12:50,958 --> 00:12:52,374 我開始覺得 196 00:12:52,458 --> 00:12:54,957 你和我以前能成為最佳拍檔的 197 00:12:55,041 --> 00:12:55,916 很難 198 00:12:57,250 --> 00:12:58,916 2200層? 199 00:12:59,583 --> 00:13:01,541 真的好深 200 00:13:01,625 --> 00:13:04,374 我幫你越獄不是來說廢話的 201 00:13:04,458 --> 00:13:08,166 我是說, 不必耗上一整晚 202 00:13:13,541 --> 00:13:15,791 - 幹嘛停下來? - 火線 203 00:13:16,416 --> 00:13:19,500 現在燒壞你的電路有點早吧? 204 00:13:23,750 --> 00:13:25,333 數據核心在裡面 205 00:13:32,125 --> 00:13:34,124 快點, 秀給我看 206 00:13:34,208 --> 00:13:36,083 你知道聽起來有多蠢嗎? 207 00:13:36,875 --> 00:13:40,041 沒什麼好聽的, 裡面沒有齒輪 208 00:13:40,125 --> 00:13:41,708 我知道, 我是叫你安靜 209 00:13:42,750 --> 00:13:44,125 核心過熱 210 00:13:44,875 --> 00:13:46,249 你有什麼高明的計畫? 211 00:13:46,333 --> 00:13:47,875 別小看我 212 00:13:49,750 --> 00:13:52,625 希望你喜歡在水中作業 213 00:14:26,125 --> 00:14:28,708 柴達星主機核心 214 00:14:30,458 --> 00:14:31,458 了不起 215 00:14:32,916 --> 00:14:38,832 沒有存取埠 沒有磁碟機, 沒有控制面板 216 00:14:38,916 --> 00:14:41,458 你完成任務了, 換我上場 217 00:14:41,958 --> 00:14:43,500 別亂碰東西 218 00:14:46,083 --> 00:14:49,207 偵測到奧米加級模控有機體 219 00:14:49,291 --> 00:14:51,166 你應該聽從你自己的建議 220 00:14:51,291 --> 00:14:53,375 相容性通過 221 00:14:57,458 --> 00:14:58,916 看吧?我就說 222 00:14:59,166 --> 00:15:00,708 開始連接 223 00:15:00,958 --> 00:15:03,750 連接程序啟動 224 00:15:06,458 --> 00:15:07,791 開始下載 225 00:15:13,875 --> 00:15:15,499 下載完成 226 00:15:15,583 --> 00:15:17,166 刪除來源檔 227 00:15:17,250 --> 00:15:19,457 來源檔已刪除 228 00:15:19,541 --> 00:15:22,541 登出程序啟動 229 00:15:22,625 --> 00:15:25,958 我想我能讓原始碼發揮更大的功能 230 00:15:27,291 --> 00:15:30,416 我得說, 沒想到這麼輕鬆 231 00:15:30,500 --> 00:15:31,708 你變弱了 232 00:15:32,625 --> 00:15:34,666 登出程序暫停 233 00:15:34,750 --> 00:15:36,624 系統受損 234 00:15:36,708 --> 00:15:38,624 系統過熱 235 00:15:38,708 --> 00:15:40,333 系統危急 236 00:15:40,875 --> 00:15:44,041 還有, 你不必再擔心柴達星了 237 00:15:44,125 --> 00:15:46,708 羅南為它擬了龐大的計畫 238 00:16:49,916 --> 00:16:52,666 你, 是你 239 00:16:53,458 --> 00:16:55,582 我就知道炸不死她 240 00:16:55,666 --> 00:16:57,999 她總能死裡逃生 241 00:16:58,083 --> 00:17:00,125 是, 我們會處理 242 00:17:01,791 --> 00:17:03,250 這全是陷阱 243 00:17:03,833 --> 00:17:08,458 分派勇度的案子給我 指示我取得護盾原始碼 244 00:17:09,333 --> 00:17:11,875 你才能展開入侵行動 245 00:17:12,583 --> 00:17:15,749 你宣誓要保護柴達星 246 00:17:15,833 --> 00:17:17,208 看我們變成了什麼樣 247 00:17:18,166 --> 00:17:19,874 世界分崩離析 248 00:17:19,958 --> 00:17:23,749 人們彼此互鬥, 不能這樣下去 249 00:17:23,833 --> 00:17:26,916 有時候, 投降並不可恥 250 00:17:28,125 --> 00:17:30,583 不可恥?不然呢? 251 00:17:31,166 --> 00:17:35,875 當然, 羅南答應只要我合作 就讓我繼續掌權 252 00:17:36,666 --> 00:17:40,333 只有半機械人能進入數據核心 253 00:17:41,083 --> 00:17:43,749 然後我想起我招募過一個 254 00:17:43,833 --> 00:17:45,583 你始終在利用我 255 00:17:46,083 --> 00:17:49,000 你是機器, 還奢望什麼? 256 00:17:51,291 --> 00:17:54,374 幹掉她, 事後記得熔化零件 257 00:17:54,458 --> 00:17:55,458 是, 長官 258 00:18:27,208 --> 00:18:29,625 好, 該搞定了 259 00:18:44,041 --> 00:18:47,541 沒人活得了, 你說呢, 老大? 260 00:18:48,083 --> 00:18:49,625 我來宣布 261 00:18:52,208 --> 00:18:56,208 士兵涅布拉, 因公殉職 262 00:19:08,166 --> 00:19:10,166 打倒新星軍團 263 00:19:10,250 --> 00:19:11,916 解放柴達星 264 00:19:12,666 --> 00:19:16,082 - 打倒新星軍團 - 你走錯了, 新星人渣 265 00:19:16,166 --> 00:19:17,832 吃我一記 266 00:19:17,916 --> 00:19:19,999 - 注意點 - 你有什麼毛病 267 00:19:20,083 --> 00:19:23,207 - 你有意見嗎? - 打倒新星軍團, 解放柴達星 268 00:19:23,291 --> 00:19:25,083 - 照子放亮點 - 打倒新星軍團... 269 00:19:26,041 --> 00:19:27,708 - 剪刀、石頭 - 格魯特... 270 00:19:28,458 --> 00:19:30,833 這紙沒法剪, 它是石頭做的 271 00:19:31,958 --> 00:19:33,166 你們看 272 00:19:33,250 --> 00:19:34,916 是在吵什麼? 273 00:19:35,000 --> 00:19:36,833 涅布拉, 小涅, 你還好嗎? 274 00:19:37,791 --> 00:19:39,750 天啊, 差點認不得她 275 00:19:40,125 --> 00:19:41,249 我想說我早說過了 276 00:19:41,333 --> 00:19:43,582 但你的頭都變形了, 不會記得 277 00:19:43,666 --> 00:19:46,000 我沒事, 喝一杯就好 278 00:19:46,625 --> 00:19:48,833 還有槍, 和一隻手臂 279 00:19:50,166 --> 00:19:53,249 怎樣才會有人為女生服務一下? 280 00:19:53,333 --> 00:19:55,999 天啊, 我聽到你的處理器發出怪聲 281 00:19:56,083 --> 00:19:58,957 石頭哥說得有道理, 小涅, 你成了廢鐵 282 00:19:59,041 --> 00:20:03,125 - 你的零件根本不能拿去當 - 我說我沒事 283 00:20:08,166 --> 00:20:10,707 不行, 太慘了 284 00:20:10,791 --> 00:20:12,708 這些銅板不該掉出來的 285 00:20:38,458 --> 00:20:40,916 她來了, 歡迎變回一尾活龍 286 00:20:41,166 --> 00:20:43,166 有一下子我在想 287 00:20:43,250 --> 00:20:45,791 - 我該在她葬禮上唱什麼? - 我沒事 288 00:20:45,875 --> 00:20:47,791 現在, 關於那些槍... 289 00:20:47,875 --> 00:20:51,416 槍?涅布拉, 就算我有強大火力 290 00:20:51,500 --> 00:20:57,166 殺傷力強大的軍規武器, 我不是說我有 291 00:20:57,250 --> 00:20:59,125 使用它們對生意不好 292 00:20:59,291 --> 00:21:01,707 新星總司令要幫羅南發動入侵 293 00:21:01,791 --> 00:21:03,541 那對生意就有幫助嗎? 294 00:21:03,625 --> 00:21:06,957 - 生意自己會好起來 - 柴達星的人會受苦 295 00:21:07,041 --> 00:21:09,750 - 他們會喝更多酒 - 新星總司令會撤銷你的賣酒執照 296 00:21:10,000 --> 00:21:11,124 不行! 297 00:21:11,208 --> 00:21:13,082 剪刀、石頭、布, 整裝待發 298 00:21:13,166 --> 00:21:14,250 歡樂優惠時段到了 299 00:21:18,958 --> 00:21:19,875 我是格魯特 300 00:21:27,291 --> 00:21:28,708 我們看起來都好酷 301 00:21:30,416 --> 00:21:33,457 抱歉, 我非問不可 我們可以這麼做嗎? 302 00:21:33,541 --> 00:21:35,875 用槍在道德上似乎有爭議 303 00:21:39,500 --> 00:21:42,457 整棟都搜過了, 這裡只有我們 304 00:21:42,541 --> 00:21:43,999 那就開始吧 305 00:21:44,083 --> 00:21:46,791 我答應羅南在日出前打開護盾 306 00:22:02,041 --> 00:22:04,166 - 愛現 - 這叫風格, 你也要有 307 00:22:04,250 --> 00:22:06,625 風格?我有頭巾了 308 00:22:08,750 --> 00:22:10,208 不敢相信 309 00:22:15,666 --> 00:22:19,000 我是格魯特 310 00:22:23,958 --> 00:22:25,041 涅布拉 311 00:22:25,125 --> 00:22:27,666 新星總司令, 我來終結這項行動 312 00:22:27,750 --> 00:22:30,500 你太遲了, 原始碼已上傳 313 00:22:30,958 --> 00:22:32,166 護盾開啟 314 00:22:34,083 --> 00:22:36,500 羅南此時正進入大氣層 315 00:22:38,958 --> 00:22:42,707 你阻止不了, 但加入我還來得及 316 00:22:42,791 --> 00:22:44,166 我想來不及了 317 00:22:46,208 --> 00:22:47,500 護盾關閉 318 00:22:48,541 --> 00:22:49,416 什麼? 319 00:22:54,875 --> 00:22:57,500 護盾把船也給毀了 320 00:23:04,708 --> 00:23:07,416 原始碼, 你耍我 321 00:23:07,500 --> 00:23:08,875 耍了好幾次 322 00:23:09,208 --> 00:23:11,457 我早就預料到楊羅格的計畫 323 00:23:11,541 --> 00:23:13,666 所以在原始碼上動手腳 324 00:23:13,750 --> 00:23:16,207 機器對決機器 325 00:23:16,291 --> 00:23:17,666 你怎麼知道? 326 00:23:18,000 --> 00:23:21,582 追求光明, 散發光芒, 絕不違背誓言 327 00:23:21,666 --> 00:23:25,999 你告訴我不計代價解決這件事時 328 00:23:26,083 --> 00:23:28,000 我就知道你違背了我們的誓言 329 00:23:28,375 --> 00:23:30,333 不過還是令人傷心 330 00:23:31,875 --> 00:23:34,625 結束了, 新星總司令, 我要逮捕你 331 00:23:34,875 --> 00:23:35,874 你們全部 332 00:23:35,958 --> 00:23:37,333 話別說得太早 333 00:24:01,041 --> 00:24:03,874 抱歉, 耽誤你們一點時間 334 00:24:03,958 --> 00:24:05,583 你們不是重刑犯嗎? 335 00:24:06,208 --> 00:24:07,208 不是 336 00:24:14,125 --> 00:24:15,541 - 他是 - 什麼? 337 00:24:19,541 --> 00:24:21,333 我該先伸展筋骨才對 338 00:24:23,083 --> 00:24:25,458 啟動引擎, 緊急起飛 339 00:25:11,833 --> 00:25:12,958 拉住我的手 340 00:25:13,208 --> 00:25:14,666 你為什麼不能加入我? 341 00:25:14,875 --> 00:25:15,999 我宣誓過 342 00:25:16,083 --> 00:25:17,458 全都被你給毀了 343 00:25:38,625 --> 00:25:41,750 尋求救贖往往從黑暗中開始 344 00:25:42,541 --> 00:25:45,708 但只要一點勇氣, 對自己有一點信心 345 00:25:46,500 --> 00:25:51,416 只要堅持到底, 你就能找到光明之路 346 00:25:52,041 --> 00:25:56,375 唉呀呀, 這不是超新星嗎? 347 00:25:56,958 --> 00:25:58,332 你炸毀了我們的護盾 348 00:25:58,416 --> 00:26:00,332 你炸死了我們的太空入侵者 349 00:26:00,416 --> 00:26:03,208 多虧你, 這個星球起死回生了 350 00:26:03,833 --> 00:26:05,833 你的賣酒執照也保住了 351 00:26:06,666 --> 00:26:07,833 辛苦一夜很值得 352 00:26:08,083 --> 00:26:09,583 回頭見, 鴨鴨 353 00:27:05,416 --> 00:27:09,208 (根據漫威漫畫改編) 354 00:28:32,291 --> 00:28:34,291 字幕翻譯: Aaron Wu