1 00:00:18,333 --> 00:00:19,625 Bienvenidos a Xandar. 2 00:00:20,666 --> 00:00:23,416 Un lugar donde, tarde o temprano, a todos se les acaba la suerte. 3 00:00:25,375 --> 00:00:26,708 Hasta a Yondu. 4 00:00:36,250 --> 00:00:38,416 Alguien le ha hecho esto. 5 00:00:41,166 --> 00:00:45,250 La pregunta es... ¿quién? 6 00:00:51,166 --> 00:00:55,416 Oficial Nébula, aléjese del cuerpo. 7 00:00:55,791 --> 00:00:57,166 Los agentes de verdad están aquí. 8 00:00:57,916 --> 00:01:00,541 Alguien le ha dado su merecido a este criminal. 9 00:01:01,208 --> 00:01:02,375 A mí me vale. 10 00:01:03,958 --> 00:01:07,291 Vale, chicos, quiero esto limpio y despejado dentro de una hora. 11 00:01:07,625 --> 00:01:09,708 Ya ha resuelto el caso, ¿eh? 12 00:01:10,875 --> 00:01:14,707 A mí la gentuza de la Orden Negra no me dice cómo hacer mi trabajo. 13 00:01:14,791 --> 00:01:16,416 Fui de la Orden Negra. 14 00:01:17,166 --> 00:01:20,208 Me he ganado mis estrellas aquí, igual que usted. 15 00:01:21,708 --> 00:01:23,416 ¿Tiene algún problema, oficial? 16 00:01:23,500 --> 00:01:24,666 Esto es Xandar. 17 00:01:25,125 --> 00:01:26,916 Aquí solo tenemos problemas. 18 00:01:27,750 --> 00:01:28,750 Ya. 19 00:01:29,291 --> 00:01:31,208 ¡A trabajar! Tienen una hora. 20 00:01:40,500 --> 00:01:41,833 MARVEL STUDIOS PRESENTA 21 00:01:43,041 --> 00:01:43,958 Tiempo. 22 00:01:47,500 --> 00:01:48,666 Espacio. 23 00:01:50,250 --> 00:01:51,250 Realidad. 24 00:01:54,208 --> 00:01:56,041 No es una línea recta. 25 00:02:00,791 --> 00:02:05,416 Es un prisma de infinitas posibilidades, 26 00:02:07,708 --> 00:02:11,541 en el que una sola decisión puede ramificarse en infinitas realidades, 27 00:02:13,875 --> 00:02:17,000 creando mundos alternativos a los que ya conoces. 28 00:02:20,875 --> 00:02:22,125 Soy el Vigilante. 29 00:02:24,458 --> 00:02:27,707 Soy el que os guiará a través de estas nuevas realidades. 30 00:02:27,791 --> 00:02:28,833 UNA PRODUCCIÓN DE MARVEL STUDIOS 31 00:02:29,125 --> 00:02:32,916 Seguidme y haceos esta pregunta: 32 00:02:36,250 --> 00:02:37,833 "¿Qué pasaría si...?". 33 00:02:44,375 --> 00:02:47,500 Todos los caminos hacia la redención comienzan en la oscuridad. 34 00:02:49,000 --> 00:02:50,708 Y el de Nébula no era una excepción. 35 00:02:52,333 --> 00:02:56,416 En este universo, Ronan el Acusador traicionó a Thanos. 36 00:02:57,416 --> 00:03:00,791 La sed de poder del Titán Loco encontró la horma de su zapato. 37 00:03:00,875 --> 00:03:03,999 Y, al caer, arrastró a la hermana de Nébula con él. 38 00:03:04,083 --> 00:03:05,416 ...con él. 39 00:03:06,375 --> 00:03:09,875 Estaba pérdida, a la deriva en los escombros de mi pasado. 40 00:03:12,333 --> 00:03:16,083 Hasta que alguien vio la luz en mí. 41 00:03:22,583 --> 00:03:26,957 Con compasión y bondad, Nova Prime me ofreció una salida. 42 00:03:27,041 --> 00:03:28,375 Deme la mano. 43 00:03:34,291 --> 00:03:35,999 Hice el juramento del Cuerpo Nova. 44 00:03:36,083 --> 00:03:38,291 "Busca la luz, sé la luz. 45 00:03:38,375 --> 00:03:39,958 "Nunca te desvíes de su camino". 46 00:03:40,500 --> 00:03:44,375 Lo que no sabía era que los días más oscuros estaban por venir. 47 00:03:45,291 --> 00:03:50,249 El hombre que destruyó mi primer hogar llegó para acabar con el nuevo. 48 00:03:50,333 --> 00:03:51,374 - ¡Moveos! - ¡Rápido! 49 00:03:51,458 --> 00:03:52,957 El ataque de Ronan y su ejército 50 00:03:53,041 --> 00:03:56,000 llevó a Xandar al borde de la destrucción. 51 00:03:56,333 --> 00:03:59,374 Acorralada, Nova Prime tomó medidas desesperadas. 52 00:03:59,458 --> 00:04:01,041 Activad el generador de escudos. 53 00:04:03,500 --> 00:04:07,000 Puso Xandar bajo un escudo planetario impenetrable 54 00:04:07,458 --> 00:04:09,500 diseñado para durar 50 años, 55 00:04:10,708 --> 00:04:13,416 y dejó el planeta fuera de su alcance. 56 00:04:16,125 --> 00:04:18,125 Xandar estaba a salvo por el momento. 57 00:04:19,333 --> 00:04:20,375 Pero ¿a qué precio? 58 00:04:26,750 --> 00:04:30,708 Cinco años aislados han sacado lo peor de todos nosotros. 59 00:04:31,250 --> 00:04:35,500 Aun así, haya esperanza o no, hice un juramento. 60 00:04:43,500 --> 00:04:45,541 Garthan Saal y sus lacayos 61 00:04:45,625 --> 00:04:48,500 perdían el tiempo buscando el arma homicida... 62 00:04:51,666 --> 00:04:53,833 ...cuando lo que deberían buscar 63 00:04:55,083 --> 00:04:56,291 es el arma de la víctima. 64 00:04:58,958 --> 00:05:02,958 Yondu y yo tuvimos un pasado, un pasado lleno de recuerdos. 65 00:05:03,833 --> 00:05:05,500 Recuerdos que podía aprovechar. 66 00:05:07,000 --> 00:05:09,125 Tú y yo, Nebby, formamos un equipazo. 67 00:05:12,458 --> 00:05:14,541 Tú y yo, Nebby, formamos un equipazo. 68 00:05:17,875 --> 00:05:19,916 Tú y yo, Nebby, formamos un equipazo. 69 00:05:23,041 --> 00:05:24,875 Tú y yo, Nebby, formamos un equipazo. 70 00:05:27,125 --> 00:05:28,625 Tú y yo, Nebby, formamos... 71 00:05:34,166 --> 00:05:35,208 ¿Qué? 72 00:05:41,625 --> 00:05:45,041 Yondu, ¿en qué andabas metido? 73 00:05:49,166 --> 00:05:50,957 ¿Algún resultado? 74 00:05:51,041 --> 00:05:52,124 Lo siento, agente. 75 00:05:52,208 --> 00:05:55,457 Estos planos no figuran en ningún archivo de Xandar. 76 00:05:55,541 --> 00:05:57,332 ¿Ni siquiera en la red encriptada? 77 00:05:57,416 --> 00:05:59,666 Negativo. Gracias por su consulta. 78 00:05:59,750 --> 00:06:00,916 Gracias a ti. 79 00:06:01,458 --> 00:06:02,707 Tenemos un disturbio. 80 00:06:02,791 --> 00:06:05,166 Manden dos unidades más al centro comercial xandariano. 81 00:06:05,250 --> 00:06:08,250 Imposible. Se ha producido un apagón en la parte sur. 82 00:06:09,833 --> 00:06:13,166 Oficial Nébula, dicen que ha estado en la escena del crimen de Yondu. 83 00:06:13,416 --> 00:06:14,999 Sé que se conocían. 84 00:06:15,083 --> 00:06:16,166 Pues sí. 85 00:06:16,250 --> 00:06:20,000 Tenía mala reputación, pero no era mala persona. 86 00:06:20,208 --> 00:06:21,583 Y usted tampoco. 87 00:06:22,125 --> 00:06:25,458 Gracias por apostar por mí. Nunca lo olvidaré. 88 00:06:26,166 --> 00:06:29,582 Confié en usted entonces y también lo hago ahora. 89 00:06:29,666 --> 00:06:30,708 ¿Perdone? 90 00:06:30,958 --> 00:06:32,416 Conéctese a una línea segura. 91 00:06:35,666 --> 00:06:36,750 Listo. 92 00:06:37,416 --> 00:06:38,957 Xandar está al límite. 93 00:06:39,041 --> 00:06:42,207 Yondu se había involucrado con algunas fuerzas oscuras, 94 00:06:42,291 --> 00:06:45,958 y, si mis sospechas son ciertas, solo tenemos hasta el alba. 95 00:06:48,125 --> 00:06:50,249 He encontrado una cosa en la escena del crimen. 96 00:06:50,333 --> 00:06:54,916 No sé lo que es, pero parece que Yondu dio su vida para protegerla. 97 00:06:55,000 --> 00:06:58,291 Se ganó las estrellas gracias a su instinto, Nébula. 98 00:06:58,708 --> 00:06:59,624 Escúchelo. 99 00:06:59,708 --> 00:07:01,916 Y haga todo lo que sea necesario. 100 00:07:02,541 --> 00:07:04,916 O me temo que Xandar no verá otro amanecer. 101 00:07:05,666 --> 00:07:07,416 ¿Tiene claras las órdenes, oficial? 102 00:07:09,458 --> 00:07:10,750 No la decepcionaré. 103 00:07:28,791 --> 00:07:29,875 ¿Tienes una orden? 104 00:07:47,291 --> 00:07:48,833 Yo soy Groot. 105 00:07:53,833 --> 00:07:54,750 ¡No! 106 00:08:00,750 --> 00:08:02,416 Hola. ¿El jefe está aquí? 107 00:08:02,500 --> 00:08:03,999 Donde se mueve la pasta, guapa. 108 00:08:04,083 --> 00:08:05,166 Pero te aviso, 109 00:08:05,250 --> 00:08:08,125 no le mola que lo molesten cuando está en racha. 110 00:08:16,583 --> 00:08:17,458 Hola, Howard. 111 00:08:18,958 --> 00:08:20,832 - Tú. - ¿Qué tal la vida? 112 00:08:20,916 --> 00:08:23,457 Bueno, el mundo se va al garete y yo dirijo un casino. 113 00:08:23,541 --> 00:08:25,207 Así que de lujo. 114 00:08:25,291 --> 00:08:26,832 Y hablando de lujos... Camarera, 115 00:08:26,916 --> 00:08:30,207 tráele algo de picar a la mujer reflectante, anda. 116 00:08:30,291 --> 00:08:31,791 ¿O solo comes megabytes? 117 00:08:33,500 --> 00:08:34,958 Dios, a ver si te relajas. 118 00:08:37,541 --> 00:08:39,749 Vale, chicos. Papi necesita la sala. 119 00:08:39,833 --> 00:08:42,124 Pero, Howie, estás en racha. 120 00:08:42,208 --> 00:08:44,291 - Mindy, venga. - Vale, perdona. 121 00:08:44,375 --> 00:08:45,458 Luego nos vemos. 122 00:08:46,541 --> 00:08:49,082 Bueno, deduzco que si tienes esta flecha 123 00:08:49,166 --> 00:08:52,875 es porque Yondu ha pasado de ser malva a criar malvas. 124 00:08:55,333 --> 00:08:57,875 Sacrificó su vida para proteger esto. 125 00:08:59,333 --> 00:09:00,791 Esto sí que es brillibrilli. 126 00:09:00,875 --> 00:09:04,124 He buscado los diagramas en todos los archivos de Xandar. 127 00:09:04,208 --> 00:09:06,082 No he encontrado nada. 128 00:09:06,166 --> 00:09:07,749 Tú estás metido en todos los fregados. 129 00:09:07,833 --> 00:09:09,124 - ¡Mola! - ¿Qué sabes de esto? 130 00:09:09,208 --> 00:09:13,166 Hablando de secretos de... Nebby, esto es otro nivel. 131 00:09:13,250 --> 00:09:15,999 - ¿Qué es? - ¿Qué es? 132 00:09:16,083 --> 00:09:17,957 - Eso pregunto. - La inspectora eres tú. 133 00:09:18,041 --> 00:09:20,541 - Por eso te hago preguntas. - Y yo qué sé. 134 00:09:20,625 --> 00:09:21,624 ¿Tú lo has visto? 135 00:09:21,708 --> 00:09:23,958 ¿Qué tipo de friki de la vida sabría qué es esto? 136 00:09:24,166 --> 00:09:27,999 Es el antiguo núcleo informático de la ciudad. Una unidad B42, diría yo. 137 00:09:28,083 --> 00:09:29,958 Creía que no quedaban muchos por ahí. 138 00:09:30,125 --> 00:09:32,624 - ¿Y tú cómo narices sabes eso? - Sé muchas cosas. 139 00:09:32,708 --> 00:09:36,291 - No soy solo una cara bonita. - En serio, yo flipo. 140 00:09:36,375 --> 00:09:38,082 Un núcleo de datos. ¿Y qué contiene? 141 00:09:38,166 --> 00:09:39,541 De todo un poco, la verdad. 142 00:09:39,625 --> 00:09:42,582 Cosas sobre saneamiento, metadatos de tickets de parking sin pagar, 143 00:09:42,666 --> 00:09:45,291 estadísticas, el código fuente del generador de escudos... 144 00:09:45,375 --> 00:09:46,625 De todo todito. 145 00:09:46,833 --> 00:09:48,624 - Rebobina. - ¿A los tickets sin pagar? 146 00:09:48,708 --> 00:09:50,082 - No. - ¿A las estadísticas? 147 00:09:50,166 --> 00:09:53,666 - Lo otro. - ¿Al código del generador de escudos? 148 00:09:53,750 --> 00:09:54,625 Bingo. 149 00:09:54,791 --> 00:09:57,916 Parece que alguien quiere destruir el escudo planetario. 150 00:09:58,000 --> 00:09:59,875 ¿Y por qué querrían hacer eso? 151 00:10:00,625 --> 00:10:02,582 Para iniciar una invasión. 152 00:10:02,666 --> 00:10:05,166 Tengo que acceder al ordenador central y destruir los códigos 153 00:10:05,250 --> 00:10:08,166 - antes de que se hagan con ellos. - Nebby, ¿estás segura? 154 00:10:08,250 --> 00:10:12,999 De sitios así, no todo el mundo que entra... sale. 155 00:10:13,083 --> 00:10:15,832 O sea, que muchos de los que entran en esas instalaciones 156 00:10:15,916 --> 00:10:18,208 acaban muertos, para siempre. 157 00:10:19,083 --> 00:10:20,375 Muertos para siempre. 158 00:10:21,291 --> 00:10:24,208 Estoy a cargo de este caso, y haré lo que tenga que hacer. 159 00:10:28,833 --> 00:10:31,624 Para entrar en el ordenador central, 160 00:10:31,708 --> 00:10:35,249 necesitaba a un experto en violar seguridad de alto nivel. 161 00:10:35,333 --> 00:10:38,500 Alguien que ya hubiera hackeado sistemas xandarianos. 162 00:10:42,416 --> 00:10:43,666 ¿Número de recluso? 163 00:10:43,750 --> 00:10:45,458 X2357. 164 00:10:45,833 --> 00:10:48,457 ¿Entiende que entrar en un centro penitenciario 165 00:10:48,541 --> 00:10:49,999 puede suponer un riesgo? 166 00:10:50,083 --> 00:10:51,082 Sí. 167 00:10:51,166 --> 00:10:52,957 ¿Renuncia a todos sus derechos 168 00:10:53,041 --> 00:10:54,999 y entiende que todo lo que ocurra aquí 169 00:10:55,083 --> 00:10:56,375 es responsabilidad suya? 170 00:10:57,833 --> 00:10:59,375 Renuncio a todos mis derechos. 171 00:11:02,500 --> 00:11:04,083 Oficial Nébula. 172 00:11:05,500 --> 00:11:06,958 Yon-Rogg. 173 00:11:08,583 --> 00:11:11,708 Tú siempre fiel a tu look. 174 00:11:15,958 --> 00:11:18,207 Ya me conoces. No me complico la vida. 175 00:11:18,291 --> 00:11:21,791 Ya te digo. Hacía mucho que no te veía. 176 00:11:21,875 --> 00:11:22,874 Voy mal de tiempo. 177 00:11:22,958 --> 00:11:26,375 Y necesito a alguien que sepa manejarse con la seguridad xandariana. 178 00:11:27,250 --> 00:11:30,166 - Y has pensado en mí. - Te arresté justo por eso, ¿o no? 179 00:11:30,250 --> 00:11:34,000 Pero si prefieres quedarte aquí, acepto otras recomendaciones. 180 00:11:36,500 --> 00:11:37,625 Te sigo. 181 00:11:40,666 --> 00:11:42,249 Alerta de seguridad. 182 00:11:42,333 --> 00:11:44,707 Alerta de fuga en el pabellón D. 183 00:11:44,791 --> 00:11:47,000 Repito, alerta de fuga. 184 00:11:52,125 --> 00:11:53,457 ¿Este era tu plan? 185 00:11:53,541 --> 00:11:54,625 Un poquito de confianza. 186 00:12:18,625 --> 00:12:21,708 No te molestes. He desactivado los asientos eyectables. 187 00:12:23,250 --> 00:12:24,583 Bueno, ¿adónde vamos? 188 00:12:24,875 --> 00:12:26,750 A un sitio al que no nos han invitado. 189 00:12:27,291 --> 00:12:30,541 - Creía que habías hecho un juramento. - Hago esto para mantenerlo. 190 00:12:30,625 --> 00:12:34,250 No me digas. Porque a mí no me lo parece. 191 00:12:34,541 --> 00:12:36,332 No necesito que lo entiendas. 192 00:12:36,416 --> 00:12:38,625 Necesito que le hagas honor a tu reputación. 193 00:12:45,250 --> 00:12:46,375 Entraremos por aquí. 194 00:12:46,708 --> 00:12:49,208 No llevo herramientas encima, que lo sepas. 195 00:12:50,958 --> 00:12:52,374 ¿Sabes qué? Empiezo a pensar 196 00:12:52,458 --> 00:12:54,957 que podríamos haber hecho un gran equipo. 197 00:12:55,041 --> 00:12:55,916 Lo dudo. 198 00:12:57,250 --> 00:12:58,916 Son 2200 pisos. 199 00:12:59,583 --> 00:13:01,541 Hay que bajar mucho. 200 00:13:01,625 --> 00:13:04,374 No te he sacado de la cárcel para que me cuentes obviedades. 201 00:13:04,458 --> 00:13:08,166 Solo digo que paso de tirarme aquí toda la noche. 202 00:13:13,541 --> 00:13:15,791 - ¿Por qué paras? - Cables de corriente. 203 00:13:16,416 --> 00:13:19,500 No creo que quieras chamuscarte los circuitos, ¿no? 204 00:13:23,750 --> 00:13:25,333 El núcleo de datos está ahí. 205 00:13:32,125 --> 00:13:34,124 Venga, nena. Dime cosas. 206 00:13:34,208 --> 00:13:36,083 ¿Eres consciente de lo tonto que suenas? 207 00:13:36,875 --> 00:13:40,041 No hay nada que oír. No hay nada dentro. 208 00:13:40,125 --> 00:13:41,708 Ya lo sé. Solo quiero que te calles. 209 00:13:42,750 --> 00:13:44,125 Sobrecalentamiento del núcleo. 210 00:13:44,875 --> 00:13:46,249 ¿Este es tu superplán? 211 00:13:46,333 --> 00:13:47,875 Un poquito de confianza. 212 00:13:49,750 --> 00:13:52,625 Bueno, espero que te guste trabajar bajo el agua. 213 00:14:26,125 --> 00:14:28,708 El núcleo informático xandariano. 214 00:14:30,458 --> 00:14:31,458 Impresionante. 215 00:14:32,916 --> 00:14:38,832 Sin puertos de acceso, unidades de disco, paneles de control... 216 00:14:38,916 --> 00:14:41,458 Ya has hecho tu parte, ahora me toca a mí. 217 00:14:41,958 --> 00:14:43,500 Y no toques nada. 218 00:14:46,083 --> 00:14:49,207 Organismo cibernético omega detectado. 219 00:14:49,291 --> 00:14:51,166 Deberías seguir tu propio consejo. 220 00:14:51,291 --> 00:14:53,375 Compatibilidad aprobada. 221 00:14:57,458 --> 00:14:58,916 ¿Lo ves? Te lo he dicho. 222 00:14:59,166 --> 00:15:00,708 Empezar conexión. 223 00:15:00,958 --> 00:15:03,750 Iniciando secuencia de conexión. 224 00:15:06,458 --> 00:15:07,791 Iniciar descarga. 225 00:15:13,875 --> 00:15:15,499 Descarga completada. 226 00:15:15,583 --> 00:15:17,166 Borrar archivos de origen. 227 00:15:17,250 --> 00:15:19,457 Archivos de origen borrados. 228 00:15:19,541 --> 00:15:22,541 Iniciando secuencia de finalización. 229 00:15:22,625 --> 00:15:25,958 Creo que puedo darle un uso mejor al código fuente. 230 00:15:27,291 --> 00:15:30,416 He de decir que creía que sería más difícil. 231 00:15:30,500 --> 00:15:31,708 Qué blandita te has vuelto. 232 00:15:32,625 --> 00:15:34,666 Interrumpiendo secuencia de finalización. 233 00:15:34,750 --> 00:15:36,624 Sistema en riesgo. 234 00:15:36,708 --> 00:15:38,624 Sobrecalentamiento del sistema. 235 00:15:38,708 --> 00:15:40,333 Sistema en estado crítico. 236 00:15:40,875 --> 00:15:44,041 Por cierto, no te preocupes más por Xandar. 237 00:15:44,125 --> 00:15:46,708 Ronan tiene grandes planes para él. 238 00:16:49,916 --> 00:16:52,666 Usted. Es usted. 239 00:16:53,458 --> 00:16:55,582 Sabía que la explosión no la mataría. 240 00:16:55,666 --> 00:16:57,999 Siempre ha sido una superviviente. 241 00:16:58,083 --> 00:17:00,125 Sí. Habrá que cambiar eso. 242 00:17:01,791 --> 00:17:03,250 Era todo una trampa. 243 00:17:03,833 --> 00:17:08,458 Me asignó el caso de Yondu y me contó lo de los códigos del escudo 244 00:17:09,333 --> 00:17:11,875 para poder iniciar una invasión. 245 00:17:12,583 --> 00:17:15,749 Hizo un juramento, juró defender Xandar. 246 00:17:15,833 --> 00:17:17,208 Y mira de qué nos ha servido. 247 00:17:18,166 --> 00:17:19,874 El mundo se viene abajo. 248 00:17:19,958 --> 00:17:23,749 Todo el mundo anda a la greña. No podemos seguir así. 249 00:17:23,833 --> 00:17:26,916 A veces, rendirse no tiene nada de malo. 250 00:17:28,125 --> 00:17:30,583 ¿Es eso? ¿Nada más? 251 00:17:31,166 --> 00:17:35,875 Bueno, eso y que Ronan me ha prometido ponerme al mando si cooperaba. 252 00:17:36,666 --> 00:17:40,333 No podíamos acceder al núcleo de datos sin un cíborg. 253 00:17:41,083 --> 00:17:43,749 Y luego recordé que recluté a una. 254 00:17:43,833 --> 00:17:45,583 Me ha utilizado todo este tiempo. 255 00:17:46,083 --> 00:17:49,000 Eres una máquina. ¿Qué esperabas? 256 00:17:51,291 --> 00:17:54,374 Matadla, y fundid las piezas cuando acabéis. 257 00:17:54,458 --> 00:17:55,458 Sí, señora. 258 00:18:27,208 --> 00:18:29,625 Bueno, acabemos de una vez. 259 00:18:44,041 --> 00:18:47,541 Nada puede sobrevivir a eso. ¿Qué dice, jefe? 260 00:18:48,083 --> 00:18:49,625 Asunto cerrado, chicos. 261 00:18:52,208 --> 00:18:56,208 La oficial Nébula... ha acabado su turno. 262 00:19:08,166 --> 00:19:10,166 ¡Abajo el Cuerpo Nova! 263 00:19:10,250 --> 00:19:11,916 ¡Xandar libre! 264 00:19:12,666 --> 00:19:16,082 - ¡Abajo el Cuerpo Nova! - Te has perdido, escoria de Nova. 265 00:19:16,166 --> 00:19:17,832 ¡Fuera! ¡Largo! 266 00:19:17,916 --> 00:19:19,999 - ¡Cuidado! - ¿A ti qué te pasa? 267 00:19:20,083 --> 00:19:23,207 - ¿Has dicho algo? - ¡Abajo el Cuerpo Nova! ¡Xandar libre! 268 00:19:23,291 --> 00:19:25,083 - ¡Cuidado! - ¡Abajo el Cuerpo Nova! 269 00:19:26,041 --> 00:19:27,708 - Piedra, papel. - Groot. 270 00:19:28,458 --> 00:19:30,833 Pero es papel incortable, porque soy de piedra. 271 00:19:31,958 --> 00:19:33,166 Mirad. 272 00:19:33,250 --> 00:19:34,916 ¿A qué viene tanto jaleo? 273 00:19:35,000 --> 00:19:36,833 Nébula. Nebby, ¿estás bien? 274 00:19:37,791 --> 00:19:39,750 Santo Dios, está irreconocible. 275 00:19:40,125 --> 00:19:41,249 Te diría: "Te lo dije", 276 00:19:41,333 --> 00:19:43,582 pero estás tan reventada que no te acordarías. 277 00:19:43,666 --> 00:19:46,000 Estoy bien. Solo necesito una copa. 278 00:19:46,625 --> 00:19:48,833 Y armas. Y un brazo. 279 00:19:50,166 --> 00:19:53,249 ¿Qué tiene que hacer una chica para que le sirvan aquí? 280 00:19:53,333 --> 00:19:55,999 Ay, cómo te chasquean y pitan los procesadores. 281 00:19:56,083 --> 00:19:58,957 Sí, el pedrusco tiene razón, Nebby. Estás hecha polvo. 282 00:19:59,041 --> 00:20:03,125 - No vales ni para venderte por piezas. - He dicho que estoy bien. 283 00:20:08,166 --> 00:20:10,707 No. Qué mal. 284 00:20:10,791 --> 00:20:12,708 El premio no debía saltar. 285 00:20:38,458 --> 00:20:40,916 Aquí está. Bienvenida de nuevo al mundo de los vivos. 286 00:20:41,166 --> 00:20:43,166 Por un segundo he pensado: 287 00:20:43,250 --> 00:20:45,791 - "¿Qué voy a cantar en su funeral?". - Estoy bien. 288 00:20:45,875 --> 00:20:47,791 Y ahora, las armas... 289 00:20:47,875 --> 00:20:51,416 ¿Armas? Nébula, aunque tuviera armas tochas, 290 00:20:51,500 --> 00:20:57,166 en plan armas militares, para aniquilar, que no digo que las tenga, 291 00:20:57,250 --> 00:20:59,125 dártelas sería fatal para mi negocio. 292 00:20:59,291 --> 00:21:01,707 Nova Prime está ayudando a Ronan a iniciar una invasión. 293 00:21:01,791 --> 00:21:03,541 ¿Qué tal pinta eso para tu negocio? 294 00:21:03,625 --> 00:21:06,957 - El negocio se mantiene solo. - La gente de Xandar lo pasará mal. 295 00:21:07,041 --> 00:21:09,750 - Beberán más. - Nova Prime te quitará la licencia. 296 00:21:10,000 --> 00:21:11,124 ¡No! 297 00:21:11,208 --> 00:21:13,082 Piedra, papel, tijera, a las armas. 298 00:21:13,166 --> 00:21:14,250 Es la hora feliz. 299 00:21:18,958 --> 00:21:19,875 Yo soy Groot. 300 00:21:27,291 --> 00:21:28,708 Vale. Estamos guapísimos. 301 00:21:30,416 --> 00:21:33,457 Perdón por preguntar, pero ¿podemos hacer esto? 302 00:21:33,541 --> 00:21:35,875 No parece muy éticamente correcto con las armas y tal. 303 00:21:39,500 --> 00:21:42,457 Hemos peinado el edificio. Estamos solos. 304 00:21:42,541 --> 00:21:43,999 Pues vamos a ello. 305 00:21:44,083 --> 00:21:46,791 Le prometí a Ronan que abriría el escudo antes del alba. 306 00:22:02,041 --> 00:22:04,166 - Flipada. - Se llama "estilo". Aprende. 307 00:22:04,250 --> 00:22:06,625 ¿"Aprende"? Llevo bandana. 308 00:22:08,750 --> 00:22:10,208 Imposible. 309 00:22:15,666 --> 00:22:19,000 ¡Yo soy Groot! 310 00:22:23,958 --> 00:22:25,041 Nébula. 311 00:22:25,125 --> 00:22:27,666 Nova Prime. Vengo a acabar con esto. 312 00:22:27,750 --> 00:22:30,500 Llegas tarde. Hemos subido los códigos. 313 00:22:30,958 --> 00:22:32,166 Abriendo escudos. 314 00:22:34,083 --> 00:22:36,500 Ronan está penetrando la atmósfera en este instante. 315 00:22:38,958 --> 00:22:42,707 No puedes parar esto, pero no es tarde para unirte a mí. 316 00:22:42,791 --> 00:22:44,166 Yo creo que sí. 317 00:22:46,208 --> 00:22:47,500 Cerrando escudos. 318 00:22:48,541 --> 00:22:49,416 ¿Qué? 319 00:22:54,875 --> 00:22:57,500 ¡El escudo! ¡Está destrozando las naves! 320 00:23:04,708 --> 00:23:07,416 Los códigos... Me la has jugado. 321 00:23:07,500 --> 00:23:08,875 Y se queda corta. 322 00:23:09,208 --> 00:23:11,457 A Yon-Rogg lo vi venir de lejos, 323 00:23:11,541 --> 00:23:13,666 por eso me marqué la jugada de los códigos. 324 00:23:13,750 --> 00:23:16,207 Ya sabes, de máquina a máquina. 325 00:23:16,291 --> 00:23:17,666 ¿Cómo lo supiste? 326 00:23:18,000 --> 00:23:21,582 "Busca la luz, sé la luz. Nunca te desvíes de su camino". 327 00:23:21,666 --> 00:23:25,999 Cuando me dijo que hiciera todo lo que fuera necesario, 328 00:23:26,083 --> 00:23:28,000 supe que había roto nuestro juramento. 329 00:23:28,375 --> 00:23:30,333 Aunque doler, me dolió igual. 330 00:23:31,875 --> 00:23:34,625 Se acabó, Nova Prime. Queda arrestada. 331 00:23:34,875 --> 00:23:35,874 Quedan todos arrestados. 332 00:23:35,958 --> 00:23:37,333 Eso ya lo veremos. 333 00:24:01,041 --> 00:24:03,874 Perdón, un segundito, por favor. 334 00:24:03,958 --> 00:24:05,583 ¿Vosotros no sois de los malos? 335 00:24:06,208 --> 00:24:07,208 No. 336 00:24:14,125 --> 00:24:15,541 - Él sí. - ¿Qué? 337 00:24:19,541 --> 00:24:21,333 Debería haber estirado antes. 338 00:24:23,083 --> 00:24:25,458 Activar motores. Despegue de emergencia. 339 00:25:11,833 --> 00:25:12,958 Deme la mano. 340 00:25:13,208 --> 00:25:14,666 Podrías haberte unido a mí. 341 00:25:14,875 --> 00:25:15,999 Hice un juramento. 342 00:25:16,083 --> 00:25:17,458 Lo has fastidiado todo. 343 00:25:38,625 --> 00:25:41,750 La mayoría de caminos hacia la redención comienzan en la oscuridad. 344 00:25:42,541 --> 00:25:45,708 Pero con un poco de valor y fe en uno mismo, 345 00:25:46,500 --> 00:25:51,416 si sigues caminando, encuentras el camino a la luz. 346 00:25:52,041 --> 00:25:56,375 Vaya, vaya, menuda supernova estás hecha. 347 00:25:56,958 --> 00:25:58,332 Te has cargado el escudo, 348 00:25:58,416 --> 00:26:00,332 te has cargado a los invasores... 349 00:26:00,416 --> 00:26:03,208 Gracias a ti, el planeta recuperará la vida. 350 00:26:03,833 --> 00:26:05,833 Y tú no perderás la licencia del bar. 351 00:26:06,666 --> 00:26:07,833 No está mal para una noche. 352 00:26:08,083 --> 00:26:09,583 Nos vemos, pato. 353 00:27:05,416 --> 00:27:09,208 BASADA EN LOS CÓMICS DE MARVEL 354 00:28:32,291 --> 00:28:34,291 Subtítulos: Laura Sáez