1 00:00:18,333 --> 00:00:19,625 Welkom in Xandar. 2 00:00:20,666 --> 00:00:23,416 Een plaats waar ieders geluk op den duur opraakt. 3 00:00:25,375 --> 00:00:26,708 Zelfs dat van Yondu. 4 00:00:36,250 --> 00:00:38,416 Iemand heeft dit hem aangedaan. 5 00:00:41,166 --> 00:00:45,250 Maar de vraag is: wie? 6 00:00:51,166 --> 00:00:55,416 Korpslid Nebula, ga weg bij het lichaam. 7 00:00:55,791 --> 00:00:57,166 De echte politie is er. 8 00:00:57,916 --> 00:01:00,541 Zo te zien een beroepscrimineel die z'n verdiende loon kreeg. 9 00:01:01,208 --> 00:01:02,375 Ik vind het prima. 10 00:01:03,958 --> 00:01:07,291 Oké, ik wil de plaats delict over een uur brandschoon hebben. 11 00:01:07,625 --> 00:01:09,708 Dus je hebt de zaak al opgelost, hè? 12 00:01:10,875 --> 00:01:14,708 Ik wens niet gecommandeerd te worden door Black Order-gajes. 13 00:01:14,791 --> 00:01:16,416 Voormalige Black Order. 14 00:01:17,166 --> 00:01:20,208 Ik heb m'n sterren hier verdiend, net als jij. 15 00:01:21,708 --> 00:01:23,416 Problemen, korpslid? 16 00:01:23,500 --> 00:01:26,916 Dit is Xandar. Hier zijn alleen maar problemen. 17 00:01:27,750 --> 00:01:28,750 Juist, ja. 18 00:01:29,291 --> 00:01:31,208 Schiet op. Ik zei: binnen het uur. 19 00:01:43,041 --> 00:01:43,958 Tijd. 20 00:01:47,500 --> 00:01:48,666 Ruimte. 21 00:01:50,250 --> 00:01:51,250 Realiteit. 22 00:01:54,208 --> 00:01:56,041 Het is meer dan een lineair pad. 23 00:02:00,791 --> 00:02:05,416 Het is een prisma van eindeloze mogelijkheden... 24 00:02:07,708 --> 00:02:11,541 ...waar een enkele keuze zich kan vertakken in oneindige realiteiten... 25 00:02:13,875 --> 00:02:17,000 ...en andere werelden creëert. 26 00:02:20,875 --> 00:02:22,125 Ik ben de Watcher. 27 00:02:24,458 --> 00:02:27,708 Ik ben je gids in deze omvangrijke nieuwe realiteiten. 28 00:02:29,125 --> 00:02:32,916 Volg me en stel jezelf de vraag: 29 00:02:36,250 --> 00:02:37,833 Stel dat? 30 00:02:44,375 --> 00:02:47,500 Elke zoektocht naar verlossing begint in de duisternis. 31 00:02:49,000 --> 00:02:50,708 Die van Nebula was niet anders. 32 00:02:52,333 --> 00:02:56,416 In dit universum verraadde Ronan de Accuser Thanos. 33 00:02:57,416 --> 00:03:00,791 De dorst naar macht van de Mad Titan had z'n gelijke gevonden. 34 00:03:00,875 --> 00:03:05,416 En in zijn val nam hij de zus van Nebula met zich mee. 35 00:03:06,375 --> 00:03:09,875 Ik was verdwaald, op drift in de ruïnes van mijn verleden. 36 00:03:12,333 --> 00:03:16,083 Totdat iemand het licht in me zag. 37 00:03:22,583 --> 00:03:26,958 Met compassie en vriendelijkheid gaf Nova Prima me een weg vooruit. 38 00:03:27,041 --> 00:03:28,375 Pak mijn hand. 39 00:03:34,291 --> 00:03:36,000 Ik legde de Nova Corps-eed af. 40 00:03:36,083 --> 00:03:38,291 Zoek het licht, wees het licht. 41 00:03:38,375 --> 00:03:39,958 Dwaal nooit van het pad af. 42 00:03:40,500 --> 00:03:44,375 Wist ik veel dat onze duisterste dagen nog voor ons lagen... 43 00:03:45,291 --> 00:03:50,250 ...toen de man die m'n eerste thuis verwoestte, het op mijn nieuwe gemunt had. 44 00:03:50,333 --> 00:03:52,958 Ronan en z'n troepen vielen aan... 45 00:03:53,041 --> 00:03:56,000 ...en brachten Xandar naar de rand van de afgrond. 46 00:03:56,333 --> 00:03:59,375 En Nova Prime nam een wanhopig besluit. 47 00:03:59,458 --> 00:04:01,041 Start de schild-generator. 48 00:04:03,500 --> 00:04:07,000 Ze sloot Xandar af achter een ondoordringbaar schild... 49 00:04:07,458 --> 00:04:09,500 ...dat vijftig jaar moest standhouden... 50 00:04:10,708 --> 00:04:13,416 ...waardoor de planeet buiten zijn bereik kwam. 51 00:04:16,125 --> 00:04:18,125 Xandar was voorlopig gered. 52 00:04:19,208 --> 00:04:20,375 Maar tegen welke prijs? 53 00:04:26,750 --> 00:04:30,708 Na vijf jaar heeft het isolement het ergste in ons naar boven gebracht. 54 00:04:31,250 --> 00:04:35,500 Maar, hoop of geen hoop, ik had een eed afgelegd. 55 00:04:43,500 --> 00:04:45,541 Garthan Saal en zijn jaknikkers... 56 00:04:45,625 --> 00:04:49,333 ...verdeden hun tijd met het jagen op het wapen van de moordenaar. 57 00:04:51,666 --> 00:04:53,833 Ze hadden beter kunnen zoeken... 58 00:04:55,083 --> 00:04:56,708 ...naar dat van het slachtoffer. 59 00:04:58,958 --> 00:05:02,958 Yondu en ik hadden een verleden en herinneringen die daarbij horen. 60 00:05:03,833 --> 00:05:05,583 Herinneringen die ik kon gebruiken. 61 00:05:07,000 --> 00:05:09,125 Jij en ik, Nebby, vormen een goed team. 62 00:05:12,458 --> 00:05:14,541 Jij en ik, Nebby, vormen een goed team. 63 00:05:17,875 --> 00:05:19,916 Jij en ik, Nebby, vormen een goed team. 64 00:05:23,041 --> 00:05:24,875 Jij en ik, Nebby, vormen een goed team. 65 00:05:27,125 --> 00:05:28,625 Jij en ik, Nebby, wij maken... 66 00:05:34,166 --> 00:05:35,208 Wat? 67 00:05:41,625 --> 00:05:45,041 O, Yondu, waar ben je in verzeild geraakt? 68 00:05:49,166 --> 00:05:50,958 Dus geen resultaten? 69 00:05:51,041 --> 00:05:52,125 Sorry, agent. 70 00:05:52,208 --> 00:05:55,458 Er zijn geen verslagen van deze plannen in de archieven op Xandar. 71 00:05:55,541 --> 00:05:57,333 Zelfs niet in het schaduwnetwerk? 72 00:05:57,416 --> 00:05:59,666 Nee. Bedankt voor uw aanvraag. 73 00:05:59,750 --> 00:06:00,916 Graag gedaan. 74 00:06:01,458 --> 00:06:02,708 Er is een rel gaande. 75 00:06:02,791 --> 00:06:05,166 Stuur twee eenheden naar de Xandarian Mall. 76 00:06:05,250 --> 00:06:08,250 Dat gaat niet lukken. Er is stroomstoring aan de zuidkant. 77 00:06:09,833 --> 00:06:13,166 Korpslid Nebula, je was op de plaats delict van Yondu. 78 00:06:13,416 --> 00:06:15,000 Jullie hebben een verleden. 79 00:06:15,083 --> 00:06:16,166 Inderdaad. 80 00:06:16,250 --> 00:06:20,000 Hij had een dubieuze reputatie, maar was geen slechterik. 81 00:06:20,208 --> 00:06:21,583 Dat was jij ook niet. 82 00:06:22,125 --> 00:06:25,458 U hebt het met me aangedurfd, dat vergeet ik nooit. 83 00:06:26,166 --> 00:06:29,583 Ik vertrouwde je toen en ik vertrouw je nu weer. 84 00:06:29,666 --> 00:06:30,708 Mevrouw? 85 00:06:30,958 --> 00:06:33,375 Schakel over naar een veilige verbinding. 86 00:06:35,666 --> 00:06:36,750 Gedaan. 87 00:06:37,416 --> 00:06:38,958 Xandar staat aan de afgrond. 88 00:06:39,041 --> 00:06:42,208 Yondu heeft zich ingelaten met duistere krachten. 89 00:06:42,291 --> 00:06:45,958 En als ik het goed heb, heeft Xandar maar tot zonsopgang. 90 00:06:48,125 --> 00:06:50,250 Ik heb iets gevonden bij de plaats delict. 91 00:06:50,333 --> 00:06:54,958 Ik weet niet precies wat het is, maar Yondu heeft z'n leven ervoor gegeven. 92 00:06:55,041 --> 00:06:58,291 Door die intuïtie heb je je sterren verdiend. 93 00:06:58,708 --> 00:06:59,625 Volg ze. 94 00:06:59,708 --> 00:07:01,916 En los dit koste wat kost op. 95 00:07:02,541 --> 00:07:05,583 Anders vrees ik dat Xandar de zon niet meer ziet opkomen. 96 00:07:05,666 --> 00:07:07,416 Begrijp je dat, korpslid? 97 00:07:09,458 --> 00:07:10,958 Ik zal u niet teleurstellen. 98 00:07:28,791 --> 00:07:30,333 Heb je een bevelschrift? 99 00:07:47,291 --> 00:07:48,833 Ik ben Groot. 100 00:07:53,833 --> 00:07:54,750 Nee. 101 00:08:00,750 --> 00:08:02,416 Hé, is de baas er? 102 00:08:02,500 --> 00:08:04,000 Hij is bij de hoge inzetten. 103 00:08:04,083 --> 00:08:05,166 Maar ik waarschuw je: 104 00:08:05,250 --> 00:08:08,708 Hij wil niet lastiggevallen worden als hij aan het winnen is. 105 00:08:16,583 --> 00:08:17,458 Dag, Howard. 106 00:08:18,958 --> 00:08:20,833 Jij. -Hoe gaan de zaken? 107 00:08:20,916 --> 00:08:23,458 De wereld stort in en ik run een casino. 108 00:08:23,541 --> 00:08:25,208 Het gaat geweldig. 109 00:08:25,291 --> 00:08:26,833 Over geweldig gesproken. Juffrouw... 110 00:08:26,916 --> 00:08:30,208 ...breng wat hapjes voor de bedachtzame dame hier. 111 00:08:30,291 --> 00:08:31,791 Of eet je alleen megabytes? 112 00:08:33,500 --> 00:08:34,958 Werk jij ook weleens niet? 113 00:08:37,541 --> 00:08:39,750 Oké, mensen, Big Daddy heeft de ruimte nodig. 114 00:08:39,833 --> 00:08:42,125 Maar, Howie, je was aan het winnen. 115 00:08:42,208 --> 00:08:44,250 Mindy, alsjeblieft. -Oké, het spijt me. 116 00:08:44,333 --> 00:08:45,458 Kom straks maar terug. 117 00:08:46,541 --> 00:08:49,083 Dus jij hebt de pijl. 118 00:08:49,166 --> 00:08:52,875 Ik denk dat Yondu eindelijk een tintje minder blauw is geworden. 119 00:08:55,333 --> 00:08:57,875 Hij heeft z'n leven gegeven om dit te beschermen. 120 00:08:59,333 --> 00:09:00,791 Dat is wat je zegt schitterend. 121 00:09:00,875 --> 00:09:04,125 Ik heb deze schema's op alle archieven op Xandar losgelaten. 122 00:09:04,208 --> 00:09:06,083 Ze werden niet geïdentificeerd. 123 00:09:06,166 --> 00:09:09,125 Jij bent overal bij betrokken, Howard. Wat weet je hiervan? 124 00:09:09,208 --> 00:09:13,166 Over geheimen gesproken. Nebby, dit is iets groots. 125 00:09:13,250 --> 00:09:16,000 Wat is het? -Wat het is? 126 00:09:16,083 --> 00:09:17,958 Dat vroeg ik. -Jij bent de detective. 127 00:09:18,041 --> 00:09:20,541 Daarom stel ik jou een vraag. -Hoe moet ik dat weten? 128 00:09:20,625 --> 00:09:23,958 Moet je dat ding zien. Welke freak moet weten wat dit is? 129 00:09:24,166 --> 00:09:28,000 Dat is een klassieke mainframe-core. Een B-42, geloof ik. 130 00:09:28,083 --> 00:09:29,958 Daar zijn er niet zo heel veel van over. 131 00:09:30,125 --> 00:09:32,625 Hoe weet jij dat? -Ik weet allerlei dingen. 132 00:09:32,708 --> 00:09:36,291 Ik heb meer dan een knap koppie. -Ik vraag het nog eens. 133 00:09:36,375 --> 00:09:38,083 Datacore. Wat zit erin? 134 00:09:38,166 --> 00:09:39,541 Het is nogal een warboel. 135 00:09:39,625 --> 00:09:42,583 Milieudienst, metadata, onbetaalde parkeerboetes... 136 00:09:42,666 --> 00:09:45,291 ...spitsuurstatistieken, broncode voor de schildgenerator... 137 00:09:45,375 --> 00:09:46,625 ...en zelfs een aanrecht. 138 00:09:46,833 --> 00:09:48,625 Ga terug. -Onbetaalde parkeerboetes? 139 00:09:48,708 --> 00:09:50,083 Nee. -Spitsuurstatistieken? 140 00:09:50,166 --> 00:09:53,666 Die andere. -Broncode voor de schildgenerator. 141 00:09:53,750 --> 00:09:54,625 Bingo. 142 00:09:54,791 --> 00:09:57,916 Zo te zien probeert iemand het schild uit te schakelen. 143 00:09:58,000 --> 00:09:59,875 Waarom zou iemand dat willen? 144 00:10:00,625 --> 00:10:02,583 Iemand bereidt een invasie voor. 145 00:10:02,666 --> 00:10:05,166 Ik moet het mainframe in om die codes te vernietigen. 146 00:10:05,250 --> 00:10:08,166 Voor ze bekend worden. -Ho, Nebby, weet je dat zeker? 147 00:10:08,250 --> 00:10:13,000 Niet iedereen die naar binnen gaat, komt er ook weer uit. 148 00:10:13,083 --> 00:10:15,833 Dat betekent dat de meesten die daar ingaan... 149 00:10:15,916 --> 00:10:18,208 ...doodgaan. Voor altijd. 150 00:10:19,083 --> 00:10:20,375 Voor altijd dood. 151 00:10:21,291 --> 00:10:24,208 Ik zit erbovenop, waar ik ook heen moet. 152 00:10:28,833 --> 00:10:31,625 Als ik dat mainframe in wil... 153 00:10:31,708 --> 00:10:35,250 ...heb ik iemand nodig die de geavanceerde beveiliging kan kraken. 154 00:10:35,333 --> 00:10:38,500 Iemand die al eerder in de Xandariaanse systemen is geweest. 155 00:10:42,416 --> 00:10:43,666 Welke gedetineerde? 156 00:10:43,750 --> 00:10:45,458 X2357. 157 00:10:45,833 --> 00:10:50,000 Begrijpt u dat het binnentreden van een gevangenis gevaarlijk kan zijn? 158 00:10:50,083 --> 00:10:51,083 Ja. 159 00:10:51,166 --> 00:10:52,958 Doet u afstand van alle rechten... 160 00:10:53,041 --> 00:10:57,125 ...en beseft u dat alles wat hier gebeurt uw eigen verantwoordelijkheid is? 161 00:10:57,833 --> 00:10:59,375 Ik zie overal van af. 162 00:11:02,500 --> 00:11:04,083 Korpslid Nebula. 163 00:11:05,500 --> 00:11:06,958 Yon-Rogg. 164 00:11:08,583 --> 00:11:11,708 Nog steeds hetzelfde uiterlijk, zie ik. 165 00:11:15,958 --> 00:11:18,208 Je kent me. Geen poespas. 166 00:11:18,291 --> 00:11:21,708 Geen poespas, inderdaad. Dat is even geleden. 167 00:11:21,791 --> 00:11:22,875 Ik heb weinig tijd... 168 00:11:22,958 --> 00:11:26,375 ...en zoek iemand die de Xandariaanse beveiliging kan omzeilen. 169 00:11:27,250 --> 00:11:30,166 En toen dacht je aan mij. -Ik heb je ervoor opgepakt. 170 00:11:30,250 --> 00:11:34,000 Maar als je liever hier blijft, sta ik open voor anderen. 171 00:11:36,500 --> 00:11:37,625 Ga maar voor. 172 00:11:40,666 --> 00:11:42,250 Groot alarm. 173 00:11:42,333 --> 00:11:44,708 Uitbraak in cellenblok D. 174 00:11:44,791 --> 00:11:47,000 Ik herhaal: uitbraak. 175 00:11:52,125 --> 00:11:53,458 Dus dit was je plan? 176 00:11:53,541 --> 00:11:54,625 Heb iets meer vertrouwen. 177 00:12:18,625 --> 00:12:21,708 Doe geen moeite, ik heb de schietstoelen uitgeschakeld. 178 00:12:23,250 --> 00:12:24,583 Waar gaan we naartoe? 179 00:12:24,875 --> 00:12:26,750 Ergens waar we niet welkom zijn. 180 00:12:26,833 --> 00:12:30,541 Ik dacht dat jij een eed had afgelegd? -En hiermee hou ik me eraan. 181 00:12:30,625 --> 00:12:34,250 Is dat zo? Vanwaar ik zit, lijkt dat niet zo. 182 00:12:34,541 --> 00:12:36,333 Je hoeft het niet te begrijpen. 183 00:12:36,416 --> 00:12:38,625 Je moet gewoon je reputatie waarmaken. 184 00:12:45,250 --> 00:12:46,375 Dat is onze ingang. 185 00:12:46,708 --> 00:12:49,583 Je beseft toch wel dat ik geen gereedschap bij me heb. 186 00:12:50,958 --> 00:12:54,958 Ik begin te denken dat jij en ik destijds een aardig team hadden kunnen zijn. 187 00:12:55,041 --> 00:12:55,916 Dus niet. 188 00:12:57,250 --> 00:12:58,916 2200 verdiepingen. 189 00:12:59,583 --> 00:13:01,541 Dat is een eind naar beneden. 190 00:13:01,625 --> 00:13:04,375 Ik heb je niet bevrijd om een open deur in te trappen. 191 00:13:04,458 --> 00:13:08,166 Wat ik wil zeggen, is dat het niet de hele avond hoeft te duren. 192 00:13:13,541 --> 00:13:15,791 Waarom ben je gestopt? -Er zit spanning op. 193 00:13:16,416 --> 00:13:19,500 Het is een beetje vroeg om je zekeringen te laten klappen. 194 00:13:23,750 --> 00:13:25,333 De datacore zit daarin. 195 00:13:32,125 --> 00:13:34,125 Kom op, schatje. Laat je horen. 196 00:13:34,208 --> 00:13:36,083 Weet je wel hoe dom dat klinkt? 197 00:13:36,875 --> 00:13:40,041 Er valt niks te horen. Er zitten geen tandwielen in. 198 00:13:40,125 --> 00:13:42,333 Weet ik. Ik wil gewoon dat je stil bent. 199 00:13:42,750 --> 00:13:44,125 Core oververhit. 200 00:13:44,833 --> 00:13:46,250 Was dat je slimme plannetje? 201 00:13:46,333 --> 00:13:47,875 Heb iets meer vertrouwen. 202 00:13:49,750 --> 00:13:52,625 Ik hoop dat je graag onderwater werkt. 203 00:14:26,125 --> 00:14:28,708 Een Xandariaanse mainframe-core. 204 00:14:30,458 --> 00:14:31,458 Indrukwekkend. 205 00:14:32,916 --> 00:14:38,833 Geen toegangspoorten, geen diskdrives, geen controlepanelen. 206 00:14:38,916 --> 00:14:41,458 Jij hebt jouw werk gedaan, ik doe nu het mijne. 207 00:14:41,958 --> 00:14:43,500 En overal van afblijven. 208 00:14:46,083 --> 00:14:49,208 Omega-klasse cybernetisch organisme ontdekt. 209 00:14:49,291 --> 00:14:51,166 Je moet je eigen advies opvolgen. 210 00:14:51,291 --> 00:14:53,375 Compatibiliteit goedgekeurd. 211 00:14:57,458 --> 00:14:58,916 Ik zei het toch. 212 00:14:59,166 --> 00:15:00,708 Begin verbinding. 213 00:15:00,958 --> 00:15:03,750 Verbindingssequentie geïnitieerd. 214 00:15:06,458 --> 00:15:07,791 Begin download. 215 00:15:13,875 --> 00:15:15,500 Download voltooid. 216 00:15:15,583 --> 00:15:17,166 Verwijder bronbestanden. 217 00:15:17,250 --> 00:15:19,458 Bronbestanden verwijderd. 218 00:15:19,541 --> 00:15:22,541 Uitlogsequentie geïnitieerd. 219 00:15:22,625 --> 00:15:25,958 Ik denk dat ik die broncode beter kan gebruiken. 220 00:15:27,291 --> 00:15:30,416 Ik moet zeggen dat ik niet had gedacht dat het zo makkelijk zou gaan. 221 00:15:30,500 --> 00:15:32,000 Je bent een doetje geworden. 222 00:15:32,625 --> 00:15:34,666 Uitlogsequentie onderbroken. 223 00:15:34,750 --> 00:15:36,625 Systeem in gevaar. 224 00:15:36,708 --> 00:15:38,625 Systeem oververhit. 225 00:15:38,708 --> 00:15:40,333 Systeem kritiek. 226 00:15:40,875 --> 00:15:44,041 Trouwens, je hoeft je geen zorgen meer te maken over Xandar. 227 00:15:44,125 --> 00:15:46,708 Ronan is er iets groots mee van plan. 228 00:16:49,916 --> 00:16:52,666 Jij bent het. 229 00:16:53,375 --> 00:16:55,583 Ik wist wel dat die knal haar niet zou doden. 230 00:16:55,666 --> 00:16:58,000 Ze is altijd al een overlever geweest. 231 00:16:58,083 --> 00:17:00,125 Ja. Maar dat fiksen we wel. 232 00:17:01,791 --> 00:17:03,250 Dit was een val. 233 00:17:03,833 --> 00:17:08,458 Mij op de zaak Yondu zetten, me naar de schildcodes loodsen. 234 00:17:09,333 --> 00:17:11,875 Zodat jij een invasie kon voorbereiden. 235 00:17:12,583 --> 00:17:15,750 Je hebt gezworen dat je Xandar zou verdedigen. 236 00:17:15,833 --> 00:17:17,500 En waar zijn we nu aanbeland? 237 00:17:18,166 --> 00:17:19,875 De wereld brokkelt af. 238 00:17:19,958 --> 00:17:23,750 Mensen vliegen elkaar aan. Zo kan het niet langer. 239 00:17:23,833 --> 00:17:26,916 En soms hoef je je niet te schamen dat je je overgeeft. 240 00:17:28,125 --> 00:17:30,583 Geen schaamte? En wat nog meer? 241 00:17:30,708 --> 00:17:35,875 Ronan heeft beloofd dat ik de leiding zou houden in ruil voor medewerking. 242 00:17:36,666 --> 00:17:40,333 Het was niet mogelijk om zonder een cyborg de datacore binnen te gaan. 243 00:17:41,083 --> 00:17:43,750 Toen herinnerde ik me dat ik er een had gerekruteerd. 244 00:17:43,833 --> 00:17:45,583 Je hebt me al die tijd gebruikt. 245 00:17:45,666 --> 00:17:49,000 Je bent een machine. Wat had je dan verwacht? 246 00:17:51,291 --> 00:17:54,375 Maak haar af en zorg ervoor dat de onderdelen gesmolten worden. 247 00:17:54,458 --> 00:17:55,458 Ja, mevrouw. 248 00:18:27,208 --> 00:18:29,625 Goed, tijd om dit af te maken. 249 00:18:44,041 --> 00:18:47,541 Niets kan dat overleven. Wat vindt u, baas? 250 00:18:48,083 --> 00:18:49,625 Het is afgelopen. 251 00:18:52,208 --> 00:18:56,208 Korpslid Nebula, einde dienst. 252 00:19:08,166 --> 00:19:10,166 Weg met Nova Corps. 253 00:19:10,250 --> 00:19:11,916 Bevrijd Xandar. 254 00:19:12,666 --> 00:19:16,083 Weg met Nova Corps. -Je bent verdwaald, Nova-tuig. 255 00:19:16,166 --> 00:19:17,833 Hier, pak aan. 256 00:19:17,916 --> 00:19:20,000 Kijk uit. -Wat mankeert jou? 257 00:19:20,083 --> 00:19:23,208 Had je wat? -Xandar vrij. 258 00:19:23,291 --> 00:19:25,083 Nova Corps weg ermee. 259 00:19:26,041 --> 00:19:27,708 Steen, papier. -Groot, Groot. 260 00:19:28,458 --> 00:19:31,791 Maar dit papier valt niet te snijden omdat het steen is. 261 00:19:31,958 --> 00:19:33,166 Kijk. 262 00:19:33,250 --> 00:19:34,916 Waarom al dat tumult? 263 00:19:35,000 --> 00:19:36,833 Nebula. Nebby, is alles goed met je? 264 00:19:37,750 --> 00:19:39,750 Goeie genade, ik herken haar nauwelijks. 265 00:19:40,125 --> 00:19:43,583 Ik zei het nog, maar je hersens zijn ingeslagen, je weet 't vast niet meer. 266 00:19:43,666 --> 00:19:46,000 Ik mankeer niks. Ik wil een borrel. 267 00:19:46,625 --> 00:19:48,833 En wapens. En een arm. 268 00:19:50,166 --> 00:19:53,250 Wordt dit meisje nog bediend, of hoe zit het? 269 00:19:53,333 --> 00:19:56,000 Jeetje, ik kan je processoren horen tikken en zoemen. 270 00:19:56,083 --> 00:19:58,958 Ja, die hoop stenen heeft een punt, Nebby. Je bent een wrak. 271 00:19:59,041 --> 00:20:03,125 Zelfs je onderdelen zijn niks meer waard. -Ik zei dat ik niks mankeer. 272 00:20:08,166 --> 00:20:10,708 O nee. Dit is niet best. 273 00:20:10,791 --> 00:20:12,708 Die mochten niet uitbetalen. 274 00:20:38,458 --> 00:20:40,916 Daar is ze. Welkom terug in het land der levenden. 275 00:20:41,166 --> 00:20:43,125 Heel even dacht ik: 276 00:20:43,208 --> 00:20:45,791 Wat ga ik op haar uitvaart zingen? -Ik mankeer niks. 277 00:20:45,875 --> 00:20:47,791 Over die wapens... 278 00:20:47,875 --> 00:20:51,416 Wapens? Nebula, zelfs als ik zware wapens had gehad... 279 00:20:51,500 --> 00:20:57,166 ...van dat dodelijke militaire spul, en ik zeg niet dat ik dat heb... 280 00:20:57,250 --> 00:20:59,125 ...en ik gebruik ze, dan is dat slecht voor de handel. 281 00:20:59,291 --> 00:21:03,541 Nova Prime helpt Ronan met een invasie. Is dat wel goed voor de handel? 282 00:21:03,625 --> 00:21:06,958 Dat regelt zichzelf wel. -Het volk van Xandar gaat lijden. 283 00:21:07,041 --> 00:21:09,750 Dan drinken ze meer. -Ze gaan je drankvergunning innemen. 284 00:21:10,000 --> 00:21:11,125 Nee. 285 00:21:11,208 --> 00:21:14,250 Steen, papier, schaar, bewapenen. Het is happy hour. 286 00:21:18,958 --> 00:21:19,875 Ik ben Groot. 287 00:21:27,291 --> 00:21:29,125 Oké, we zien er allemaal cool uit. 288 00:21:30,416 --> 00:21:33,458 Ik moet dit vragen. Mogen we dit doen? 289 00:21:33,541 --> 00:21:36,416 Het lijkt me een beetje immoreel met al die wapens en zo. 290 00:21:39,500 --> 00:21:42,458 We hebben het gebouw doorzocht, alleen wij zijn hier. 291 00:21:42,541 --> 00:21:44,000 Dan beginnen we. 292 00:21:44,083 --> 00:21:46,791 Ik heb Ronan beloofd dat we het schild zouden openen. 293 00:22:02,041 --> 00:22:04,166 Uitslover. -Dat heet stijl. Heb jij niet. 294 00:22:04,250 --> 00:22:06,625 Heb ik niet? Ik heb een bandana. 295 00:22:08,750 --> 00:22:10,208 Ongelofelijk. 296 00:22:15,666 --> 00:22:19,000 Ik ben Groot. 297 00:22:23,958 --> 00:22:25,041 Nebula. 298 00:22:25,125 --> 00:22:27,666 Nova Prime, ik kom hier een eind aan maken. 299 00:22:27,750 --> 00:22:30,500 Te laat. De codes zijn al geüpload. 300 00:22:30,958 --> 00:22:32,166 Schilden openen. 301 00:22:34,083 --> 00:22:36,500 Ronan trekt thans de atmosfeer binnen. 302 00:22:38,958 --> 00:22:42,708 Je kunt dit niet tegenhouden, maar je kunt je wel bij me aansluiten. 303 00:22:42,791 --> 00:22:44,166 Daar is het te laat voor. 304 00:22:46,208 --> 00:22:47,500 Schilden sluiten. 305 00:22:48,541 --> 00:22:49,416 Wat? 306 00:22:54,875 --> 00:22:57,500 Het schild. Het trekt de schepen met zich mee. 307 00:23:04,708 --> 00:23:07,416 De codes. Je hebt me beduveld. 308 00:23:07,500 --> 00:23:08,875 Meerdere malen. 309 00:23:09,208 --> 00:23:11,458 Ik zag Yon-Roggs plan al mijlenver aankomen. 310 00:23:11,541 --> 00:23:13,666 Dus heb ik de codes wat aangepast. 311 00:23:13,750 --> 00:23:16,208 Van machine tot machine. 312 00:23:16,291 --> 00:23:17,666 Hoe wist je het? 313 00:23:18,000 --> 00:23:21,583 Zoek het licht, wees het licht. Dwaal nooit van het pad af. 314 00:23:21,666 --> 00:23:26,000 Toen je zei dat ik dit koste wat kost moest oplossen... 315 00:23:26,083 --> 00:23:28,291 ...wist ik dat je onze eed had gebroken. 316 00:23:28,375 --> 00:23:30,708 Maar dat maakt het nog niet minder pijnlijk. 317 00:23:31,875 --> 00:23:34,625 Het is afgelopen, Nova Prime. Ik arresteer je. 318 00:23:34,875 --> 00:23:35,875 Jullie allemaal. 319 00:23:35,958 --> 00:23:37,333 Dat zullen we nog wel zien. 320 00:24:01,041 --> 00:24:03,875 Sorry, heeft u even? 321 00:24:03,958 --> 00:24:05,583 Bent u geen grote schurk? 322 00:24:06,208 --> 00:24:07,208 Nee. 323 00:24:14,125 --> 00:24:15,541 Dat is hij. -Wat? 324 00:24:19,416 --> 00:24:21,333 Ik had me eerst even moeten uitrekken. 325 00:24:23,083 --> 00:24:25,458 Motoren aan. We moeten gaan. 326 00:25:11,833 --> 00:25:14,666 Pak mijn hand. -Waarom sloot je je niet bij me aan? 327 00:25:14,875 --> 00:25:17,458 Ik heb een eed afgelegd. -Jij hebt alles verpest. 328 00:25:38,625 --> 00:25:42,250 De meeste zoektochten naar verlossing beginnen in de duisternis. 329 00:25:42,333 --> 00:25:45,708 Maar met wat durf, vertrouwen in jezelf... 330 00:25:46,500 --> 00:25:51,416 ...en als je op het goede pad blijft, kun je je weg naar het licht vinden. 331 00:25:52,041 --> 00:25:56,375 Kijk eens aan. Als dat de Super Nova niet is. 332 00:25:56,958 --> 00:26:00,333 Je hebt ons schild opgeblazen. Je hebt onze indringers opgeblazen. 333 00:26:00,416 --> 00:26:03,208 Dankzij jou komt de planeet weer tot leven. 334 00:26:03,833 --> 00:26:05,833 En jouw alcoholvergunning is veilig. 335 00:26:06,666 --> 00:26:09,583 Niet slecht voor een avond werk. -Ik zie je wel weer, eend. 336 00:28:32,291 --> 00:28:34,291 Vertaling: Frank Bovelander