1
00:00:42,125 --> 00:00:43,125
Tid.
2
00:00:46,625 --> 00:00:47,625
Rom.
3
00:00:49,375 --> 00:00:50,375
Virkelighet.
4
00:00:53,208 --> 00:00:55,000
Det er mer enn en lineær bane.
5
00:00:59,875 --> 00:01:04,541
Det er et prisme av uendelige muligheter,
6
00:01:06,833 --> 00:01:10,333
der et enkelt valg kan forgrene seg
til uendelige virkeligheter,
7
00:01:13,041 --> 00:01:16,041
og skape alternative verdener
fra de du kjenner.
8
00:01:19,916 --> 00:01:21,166
Jeg er Watcher.
9
00:01:23,500 --> 00:01:26,666
Jeg er guiden din gjennom disse endeløse,
nye virkelighetene.
10
00:01:28,250 --> 00:01:31,916
Følg meg og gruble på spørsmålet...
11
00:01:35,333 --> 00:01:36,708
"Tenk om?"
12
00:01:50,916 --> 00:01:52,791
Denne treffer. Nå skjer det.
13
00:01:55,583 --> 00:01:58,083
Nå skjer det, jeg treffer.
14
00:01:58,791 --> 00:02:01,083
Jeg treffer. Nå skjer det.
15
00:02:02,166 --> 00:02:03,458
Jeg treffer...
16
00:02:04,250 --> 00:02:06,916
Ja! Første forsøk.
Jane, du skylder meg 50...
17
00:02:09,500 --> 00:02:10,875
Jane!
18
00:02:10,958 --> 00:02:12,708
Den piper! Den gjør pipingen!
19
00:02:14,125 --> 00:02:16,375
Jeg må snakke med direktøren
i S.H.I.E.L.D.
20
00:02:16,458 --> 00:02:17,958
Hvis mine data er korrekte,
21
00:02:18,041 --> 00:02:20,791
er en romveseninvasjon
nært forestående... Hallo?
22
00:02:22,250 --> 00:02:25,041
For to år siden traff det samme
avviket stjernen Alpha Icarus
23
00:02:25,125 --> 00:02:27,708
og hele stjernen ble mørk
og forsvant helt.
24
00:02:28,625 --> 00:02:32,458
Jeg vet at dette er Parkvesenet,
men er det ikke noe du kan gjøre?
25
00:02:32,541 --> 00:02:34,625
Snakk om verdens ende.
26
00:02:39,791 --> 00:02:41,625
De er her.
27
00:02:41,708 --> 00:02:44,208
Vi er for sent ute. Invasjonen har begynt.
28
00:02:48,208 --> 00:02:49,791
VELKOMMEN TIL FLOTTE
LAS VEGAS NEVADA
29
00:02:51,166 --> 00:02:52,208
Du store!
30
00:02:56,166 --> 00:02:57,750
Innbyggere i Midgard,
31
00:02:59,416 --> 00:03:02,708
de kjedelige livene deres er i ferd
med å nærme seg slutten.
32
00:03:03,500 --> 00:03:05,083
Forbered dere...
33
00:03:08,458 --> 00:03:11,208
...på partyprinsen!
34
00:03:14,583 --> 00:03:16,291
Dette blir fantastisk.
35
00:03:17,666 --> 00:03:19,708
Mer enn kamper vunnet eller tapt,
36
00:03:19,791 --> 00:03:22,583
er det forhold
som virkelig definerer en helt.
37
00:03:22,666 --> 00:03:24,958
Folkene som former dem
og historiene deres.
38
00:03:25,875 --> 00:03:29,500
Thor og Loke,
et brorskap så sterkt og sentralt,
39
00:03:29,583 --> 00:03:31,708
at det ville endre universets skjebne.
40
00:03:32,708 --> 00:03:36,083
Barndommen lærte Thor mang en lekse.
41
00:03:37,291 --> 00:03:38,708
Men i et annet univers,
42
00:03:38,791 --> 00:03:42,916
i stedet for å oppdra prinsen
av Jotunheim, Loke, som sin egen sønn,
43
00:03:43,000 --> 00:03:45,333
returnerte Odin ham til folket hans.
44
00:03:45,416 --> 00:03:49,333
Uten den lure broren som gjorde ting,
la oss si, livlig,
45
00:03:49,416 --> 00:03:52,458
ble Thor en helt annen prins.
46
00:03:57,708 --> 00:04:00,083
Hvil deg, min elskede.
47
00:04:00,166 --> 00:04:04,291
La Odinsøvnen gjenopprette kropp og sjel.
48
00:04:17,750 --> 00:04:20,291
Han sover. Og...
49
00:04:20,375 --> 00:04:23,458
Jeg skal til søsteren min
for å feire solverv.
50
00:04:23,541 --> 00:04:27,041
Dette er din første smak
av kongedømme, min prins.
51
00:04:27,125 --> 00:04:28,416
Du må studere,
52
00:04:28,500 --> 00:04:31,000
lære om de ni rikene
som du en dag vil herske over.
53
00:04:31,083 --> 00:04:32,208
Selvsagt, mor.
54
00:04:32,291 --> 00:04:34,208
-Ingen fester.
-Selvsagt, mor.
55
00:04:34,291 --> 00:04:36,500
Husk at Heimdall vil følge med.
56
00:04:38,166 --> 00:04:40,291
Vent, hva? Det mener du ikke.
57
00:04:40,375 --> 00:04:41,458
Oppfør deg.
58
00:04:48,458 --> 00:04:49,708
Heimdall, der er du.
59
00:04:50,250 --> 00:04:52,833
Jeg skal studere.
Bøkene leser seg ikke selv.
60
00:04:53,750 --> 00:04:55,041
Men moren din sa...
61
00:04:55,125 --> 00:04:56,750
Ikke vær en festbrems, Hogun.
62
00:04:56,833 --> 00:04:59,791
Stopp. Faren min har hersket
over Åsgard i århundrer.
63
00:04:59,875 --> 00:05:02,666
Det mest interessante han har gjort,
er å sovne.
64
00:05:02,750 --> 00:05:06,750
Han bryr seg bare om plikt
og bla-bla ansvar.
65
00:05:06,833 --> 00:05:09,958
Jeg skal ikke bli som ham.
Den kjedelige kongen?
66
00:05:11,333 --> 00:05:16,666
Men Heimdall ser alt. Hvis vi prøver
på noe, tilkaller han Frigg.
67
00:05:16,750 --> 00:05:18,250
Dere har liten tro.
68
00:05:18,333 --> 00:05:20,500
Vi skal til den mest bakvendte,
69
00:05:20,583 --> 00:05:23,750
usiviliserte planeten
som ikke engang Heimdall følger med på.
70
00:05:23,833 --> 00:05:25,250
Varsle rikene.
71
00:05:27,416 --> 00:05:29,500
Fest i Midgard!
72
00:05:29,583 --> 00:05:30,666
Ja!
73
00:05:31,208 --> 00:05:32,541
Hurra!
74
00:05:32,625 --> 00:05:35,333
For Thor, partyprinsen!
75
00:05:35,416 --> 00:05:37,208
-Velkommen, venner.
-Partyprinsen!
76
00:05:37,291 --> 00:05:38,625
Nyt kvelden.
77
00:05:38,708 --> 00:05:39,708
Tordenklem.
78
00:05:41,541 --> 00:05:43,375
Ta deg en drink. Det blir ikke tomt.
79
00:05:43,458 --> 00:05:47,291
Man prøver å drikke alt,
men man kan ikke fordi det er magi! Hurra!
80
00:05:47,375 --> 00:05:51,125
Hurra! Thor!
81
00:05:52,291 --> 00:05:54,958
Hollywood-filmer forberedte meg ikke
på dette.
82
00:05:55,041 --> 00:05:58,375
Skal det ikke vær flere lasere?
Stråling? En flyvende ku?
83
00:05:58,458 --> 00:05:59,541
Ifølge min data,
84
00:05:59,625 --> 00:06:02,791
var den første utenomjordiske som kom...
85
00:06:03,666 --> 00:06:04,666
Ham?
86
00:06:11,833 --> 00:06:13,375
Jeg forventet at han skulle ligne...
87
00:06:13,458 --> 00:06:17,083
På hva da? E.T.? Og mindre
som en hotte McScotty, strandkropp-Ken,
88
00:06:17,166 --> 00:06:20,708
gammeldags Abercrombie-katalog?
Jeg kan fortsette. La meg.
89
00:06:20,791 --> 00:06:21,916
Jeg skal snakke med ham.
90
00:06:22,000 --> 00:06:23,750
Jeg blir den første med en utenomjordisk.
91
00:06:23,833 --> 00:06:26,250
Første? Jeg tror halve gata
kom deg i forkjøpet.
92
00:06:26,333 --> 00:06:27,916
Du kan være den første med...
93
00:06:28,000 --> 00:06:30,333
Kanskje den fyren.
Han ser ut som en taper.
94
00:06:30,916 --> 00:06:32,541
Store ord fra en brunette.
95
00:06:34,166 --> 00:06:35,583
Jeg går. Hvordan ser jeg ut?
96
00:06:35,666 --> 00:06:38,375
Helt uforberedt på det som skal skje.
97
00:06:38,458 --> 00:06:39,875
Se ut som meg.
98
00:06:41,083 --> 00:06:44,250
Ja, se ut som meg.
se ut som meg, og du også.
99
00:06:44,333 --> 00:06:47,291
Dere forstår meg. Ja?
100
00:06:50,166 --> 00:06:52,083
Sånn ja, helt der nede.
101
00:06:52,166 --> 00:06:54,583
Så liten at jeg nesten tråkket på deg.
Står til?
102
00:06:54,666 --> 00:06:57,125
Jeg heter dr. Jane Foster fra jorden.
103
00:06:57,208 --> 00:06:59,375
Ja, Thor, kronprinsen av Åsgard.
104
00:06:59,958 --> 00:07:02,083
Drikke, crudité, bakverk?
105
00:07:02,833 --> 00:07:05,375
Hva pleier jeg å si, Topaz?
Jeg elsker kake.
106
00:07:05,833 --> 00:07:07,666
Vent. Er du Thor?
107
00:07:07,750 --> 00:07:10,375
Som i Thor, den norrøne tordenguden?
108
00:07:10,458 --> 00:07:14,750
Jeg vet ikke noe om rønneguder,
men jeg vet hvordan jeg lager torden.
109
00:07:15,875 --> 00:07:17,416
La oss gå videre.
110
00:07:17,500 --> 00:07:20,416
For 18 måneder siden
døde Alfastjernen Icarus.
111
00:07:20,500 --> 00:07:22,125
Astrohendelsen som rammet den
112
00:07:22,208 --> 00:07:24,250
-skjedde igjen i kveld.
-Ikke drikk for mye.
113
00:07:24,333 --> 00:07:26,041
-Eller for lite.
-Hei, tordengutt.
114
00:07:26,125 --> 00:07:28,250
Jeg lurer på om det var deg?
115
00:07:28,333 --> 00:07:32,000
Ja, Alfastjernen.
Det var en storartet fest.
116
00:07:32,083 --> 00:07:34,083
Vi mistet Fandral i tre dager.
117
00:07:34,166 --> 00:07:36,916
Fant ham i en låve,
krøllet sammen ved en geitekilling.
118
00:07:37,000 --> 00:07:38,875
Det var klassisk. Ikke sant, Fandral?
119
00:07:38,958 --> 00:07:40,875
Jeg kalte ham Gary.
120
00:07:40,958 --> 00:07:42,291
-Ja, det gjorde du.
-Ja, geiter!
121
00:07:42,375 --> 00:07:43,625
Du drepte en planet.
122
00:07:43,708 --> 00:07:46,416
Hva er den lysboksgreia du har der?
123
00:07:46,500 --> 00:07:49,291
Det er magi. Jeg elsker magi.
Har du laget den selv?
124
00:07:49,375 --> 00:07:52,875
Hva behager? Jeg er en astrofysiker
med flere doktorgrader.
125
00:07:52,958 --> 00:07:56,375
Det krever en gjeng med Åsgardere
for å lage noe sånt.
126
00:07:56,458 --> 00:07:59,625
Du må være et geni.
Du er et geni, ikke sant?
127
00:08:00,500 --> 00:08:02,291
Jeg vil ikke si geni, men...
128
00:08:02,375 --> 00:08:03,875
Og øynene dine...
129
00:08:03,958 --> 00:08:07,333
Har alle genier så dype, mørke øyne?
130
00:08:07,416 --> 00:08:10,625
Det er som å se fødselen av to stjerner
på kanten av galaksen.
131
00:08:14,208 --> 00:08:17,041
Det er happy hour. Nachos til halv pris?
132
00:08:17,125 --> 00:08:20,041
Greit, Duck, men dette er ikke en date.
133
00:08:20,125 --> 00:08:21,750
Vi ser hvordan det utvikler seg.
134
00:08:34,791 --> 00:08:35,875
Ut med skummet.
135
00:08:39,541 --> 00:08:40,791
Blås på disse.
136
00:08:41,333 --> 00:08:42,833
Mamma trenger et nytt øye.
137
00:08:52,333 --> 00:08:54,000
Volstagg har krasjet!
138
00:08:54,083 --> 00:08:56,166
Jeg erklærer dere nå for Darcy og Duck.
139
00:08:59,708 --> 00:09:01,000
MAGI - VITENSKAP
140
00:09:23,083 --> 00:09:24,083
Telefon.
141
00:09:32,500 --> 00:09:36,166
Telefon... Telefon! Klapp igjen!
142
00:09:39,083 --> 00:09:40,416
Dr. Jane Foster?
143
00:09:40,500 --> 00:09:42,750
Kommer. Jeg kommer.
144
00:09:42,833 --> 00:09:44,625
Dr. Jane Foster!
145
00:09:44,708 --> 00:09:46,375
Vent litt.
146
00:09:46,458 --> 00:09:48,833
Dr. Jane Foster, dette er S.H.I.E.L.D.
147
00:09:51,916 --> 00:09:53,291
Hvis du ikke åpner, skal vi...
148
00:09:53,375 --> 00:09:54,791
Ja?
149
00:09:54,875 --> 00:09:55,875
Vi har henne, frue.
150
00:09:55,958 --> 00:09:58,208
Maria Hill,
Fungerende direktør i S.H.I.E.L.D.
151
00:09:58,291 --> 00:09:59,500
Du må bli med oss.
152
00:10:00,958 --> 00:10:04,041
Kan dette vente
til etter frokost? Fordi...
153
00:10:04,125 --> 00:10:08,291
Du var den første som advarte oss
mot denne utenomjordiske trusselen.
154
00:10:08,375 --> 00:10:11,625
Nå håper jeg du vil være nøkkelen
for å eliminere den.
155
00:10:11,708 --> 00:10:14,708
"Trussel"? Kan du kalle ham en trussel?
156
00:10:14,791 --> 00:10:18,708
Vil du vite hvorfor
jeg er fungerende direktør, dr. Foster?
157
00:10:19,041 --> 00:10:20,041
Niks.
158
00:10:20,125 --> 00:10:24,750
Hei, Spicoli. Dette er kanskje din fest,
men dette er ikke din planet.
159
00:10:24,833 --> 00:10:26,583
Før noen blir skadd, må jeg...
160
00:10:26,666 --> 00:10:27,666
Ballkanon!
161
00:10:32,500 --> 00:10:34,416
-Går det bra med ham?
-Han er bevisstløs.
162
00:10:36,083 --> 00:10:37,208
Skal vi ordne mat?
163
00:10:37,291 --> 00:10:38,833
Har du selskap, dr. Foster?
164
00:10:38,916 --> 00:10:40,458
En venn.
165
00:10:40,541 --> 00:10:43,208
Dere, se.
Det er en søt, liten kanin i vasken.
166
00:10:43,541 --> 00:10:46,083
Se på denne lille kaninen. Den er nydelig.
167
00:10:46,166 --> 00:10:49,000
Han er en zoolog. Jeg ringer deg, ok?
168
00:10:52,000 --> 00:10:53,375
Jeg har fortalt deg alt.
169
00:10:53,458 --> 00:10:55,583
Jeg fulgte avvikets opphav til Vegas.
170
00:10:55,666 --> 00:10:57,083
Hva gjorde du da?
171
00:11:00,458 --> 00:11:02,833
Det virker som feststemningen sprer seg.
172
00:11:04,000 --> 00:11:07,000
Canada, Mongolia, selv Amish-områdene.
173
00:11:07,083 --> 00:11:10,166
Ledet av hovedmistenkte, Thor av Åsgard,
174
00:11:10,250 --> 00:11:11,750
som tok vingene fatt.
175
00:11:11,833 --> 00:11:14,125
Hva? Dro han?
176
00:11:14,208 --> 00:11:17,083
La han igjen en beskjed...
177
00:11:17,833 --> 00:11:21,041
Altså... Sa han hvor han skulle?
178
00:11:21,125 --> 00:11:22,625
-Flott.
-Takk.
179
00:11:22,708 --> 00:11:24,250
-Ironi.
-Paris.
180
00:11:24,333 --> 00:11:28,250
En av hans kamerater var,
og jeg siterer: "Siklet etter crêpes."
181
00:11:28,333 --> 00:11:29,333
Frue,
182
00:11:30,791 --> 00:11:32,375
den siste utvei er her.
183
00:11:33,208 --> 00:11:35,500
"Sist utvei" høres veldig endelig ut.
184
00:11:35,583 --> 00:11:38,375
Dette er jordens første møte
med romvesener.
185
00:11:38,458 --> 00:11:41,333
Reaksjonen i dag vil sette standarden
for diplomatiske forbindelser
186
00:11:41,416 --> 00:11:43,333
mellom våre verdener i generasjoner.
187
00:11:44,250 --> 00:11:47,666
"Diplomatiske forbindelser"?
Er det det ungdommene kaller det?
188
00:11:47,750 --> 00:11:48,875
Du tar feil, doktor.
189
00:11:48,958 --> 00:11:51,708
Dette er ikke S.H.I.E.L.D.s første møte
med romvesener.
190
00:11:52,666 --> 00:11:56,375
En personsøker? Faren min har en!
Han er fotterapeut.
191
00:11:56,458 --> 00:11:58,750
Ringer dere en fotterapeut?
192
00:12:00,000 --> 00:12:01,000
SENDER...
193
00:12:01,625 --> 00:12:02,625
Det er gjort.
194
00:12:04,250 --> 00:12:07,208
Skjer det? Skjedde det?
Hva gikk jeg glipp av?
195
00:12:08,000 --> 00:12:09,750
Nå skjer det. Press dere inn.
196
00:12:09,875 --> 00:12:12,708
-Si: "Vafler." Jeg elsker det ordet.
-Is.
197
00:12:12,791 --> 00:12:14,875
Vafler med lønnesirup og pisket krem.
198
00:12:14,958 --> 00:12:15,958
-Thor!
-Thor!
199
00:12:16,041 --> 00:12:17,416
Han kom! Han er her!
200
00:12:18,875 --> 00:12:22,166
Hvor er den heksesønnen, Thor Odinson?
201
00:12:23,208 --> 00:12:25,125
Hva sa du?
202
00:12:25,208 --> 00:12:30,083
Fandral, snakker den ufordragelige idioten
til meg?
203
00:12:39,583 --> 00:12:41,500
-Kom hit.
-Utrolig at du kom!
204
00:12:41,583 --> 00:12:43,666
Loke, du er best!
205
00:12:43,750 --> 00:12:45,750
Du er min bror fra en annen mor.
206
00:12:45,833 --> 00:12:47,625
-Jeg mener det.
-Brødre for alltid.
207
00:12:47,708 --> 00:12:49,541
Brødre for alltid!
208
00:12:49,625 --> 00:12:50,708
For alltid!
209
00:12:52,208 --> 00:12:54,625
Hva er det braket? Prompa du?
210
00:12:54,708 --> 00:12:56,583
Jeg prompa ikke. Du? Du promper alltid.
211
00:12:56,666 --> 00:12:58,333
Jeg promper bare for meg selv.
212
00:13:00,250 --> 00:13:02,541
Loke, se stjerneskuddet.
Ønsk deg noe, fort!
213
00:13:02,625 --> 00:13:05,291
Ja, et stjerneskudd. Greit. Jeg ønsker...
214
00:13:05,375 --> 00:13:06,708
FRANKRIKE
215
00:13:06,791 --> 00:13:09,416
Jeg ønsker...
216
00:13:12,291 --> 00:13:13,833
-Jeg har det!
-Få høre.
217
00:13:13,916 --> 00:13:16,625
Jeg kan ikke si det. Jeg ødelegger magien.
218
00:13:26,125 --> 00:13:29,041
Hei, Whitesnake. Vi må prate.
219
00:13:29,125 --> 00:13:34,625
Navnet er Thor, med en "T"
og en "R" og en "O" og en H".
220
00:13:34,708 --> 00:13:35,833
Ikke i den rekkefølgen.
221
00:13:35,916 --> 00:13:38,583
-Litt av en fest.
-Er den ikke best?
222
00:13:38,666 --> 00:13:41,041
Jeg håpet at iskarene ville komme,
223
00:13:41,125 --> 00:13:43,083
men selveste Loke? Prins Loke?
224
00:13:43,166 --> 00:13:45,416
Tuller du. Jeg ville ikke gå glipp av det.
225
00:13:45,500 --> 00:13:48,416
Hør her, rydd opp dette rotet
og forlat planeten.
226
00:13:48,500 --> 00:13:51,166
Hva? Nei, jeg liker meg her.
Alle liker meg.
227
00:13:51,250 --> 00:13:53,500
Vi hadde det gøy helt til du kom.
228
00:13:53,583 --> 00:13:55,333
Festen er over.
229
00:13:56,250 --> 00:14:00,250
En liten tanke. Hva om du stikker?
230
00:14:11,416 --> 00:14:13,333
Jeg spurte ikke, smarting.
231
00:14:14,916 --> 00:14:18,625
Det er et ord i Midgard
for kvinner som deg.
232
00:14:20,375 --> 00:14:21,666
Festbrems.
233
00:14:23,375 --> 00:14:24,375
Der. Jeg sa det.
234
00:14:25,083 --> 00:14:26,958
Ok, denne er for Fury.
235
00:14:31,416 --> 00:14:32,666
Når det gjelder resten...
236
00:14:41,625 --> 00:14:42,833
Ta den!
237
00:14:42,916 --> 00:14:44,916
Stilig triks. Du bare...
238
00:14:45,458 --> 00:14:46,833
Hammerang. Forstår du?
239
00:14:46,916 --> 00:14:49,208
Jeg skal telle til tre,
240
00:14:49,291 --> 00:14:51,041
så skal du legge ned hammeren.
241
00:14:53,500 --> 00:14:55,125
Nå skjer det.
242
00:14:58,500 --> 00:15:01,416
Hva var det jeg sa? Kutt ut.
243
00:15:08,791 --> 00:15:09,791
STORBRITANNIA
244
00:15:23,541 --> 00:15:25,916
Kutt ut. Dette er...
245
00:15:26,000 --> 00:15:29,875
Jeg vet ikke hva dette er. Ingen gjør det.
Men... Nei! Jeg sa nei! Slutt.
246
00:15:29,958 --> 00:15:33,125
Jeg må bare trykke litt.
247
00:15:42,250 --> 00:15:45,708
Å nei, de rare steinene har veltet.
248
00:15:52,625 --> 00:15:54,625
AMERIKA
249
00:16:02,583 --> 00:16:03,583
Festbremser.
250
00:16:06,500 --> 00:16:09,500
Kommer straks. Bare et øyeblikk.
251
00:16:10,875 --> 00:16:13,291
Der er den. La oss gjøre dette.
252
00:16:53,333 --> 00:16:54,833
Jeg begynner å...
253
00:16:54,916 --> 00:16:56,458
Ikke håret!
254
00:17:06,375 --> 00:17:07,458
Jeg angriper!
255
00:17:42,375 --> 00:17:43,375
Vet du hva du trenger?
256
00:17:43,458 --> 00:17:45,875
En sterk drink og to uker på Hawaii?
257
00:17:45,958 --> 00:17:47,166
En time-out.
258
00:17:47,250 --> 00:17:50,458
Moren min straffet meg med time-outer,
men jeg lærte aldri noe.
259
00:17:50,541 --> 00:17:54,750
Men kanskje det fungerer på deg
fordi du er en festbrems.
260
00:17:54,833 --> 00:17:57,291
Se her, alle sammen! En festbrems.
261
00:17:57,375 --> 00:18:00,375
Brems!
262
00:18:05,291 --> 00:18:07,125
Fury sa at du var best.
263
00:18:07,208 --> 00:18:10,375
At slaget ditt var det samme
som ti atombomber.
264
00:18:10,458 --> 00:18:12,708
At katten din kunne utslette hele armeer.
265
00:18:12,791 --> 00:18:14,833
Har du katt? Hva heter den?
266
00:18:14,916 --> 00:18:15,958
Goose.
267
00:18:16,041 --> 00:18:18,083
Top Gun! Du er Maverick!
268
00:18:18,166 --> 00:18:20,500
Står ikke egoet ditt i stil med evnene?
269
00:18:20,583 --> 00:18:21,583
-Nei.
-Jo.
270
00:18:22,333 --> 00:18:24,750
-Hvem er du?
-Darcy. Stor fan.
271
00:18:24,833 --> 00:18:27,458
Forresten, jeg trodde
at du var en mannlig kaptein.
272
00:18:27,541 --> 00:18:29,458
Men se på deg, slett ikke.
273
00:18:29,541 --> 00:18:32,750
Alle kreftene mine kan sprenge et krater
i denne planeten.
274
00:18:32,833 --> 00:18:36,041
Å stoppe denne college-klovnen
er ikke være verdt alle skadene.
275
00:18:36,666 --> 00:18:39,625
Hva med Sør-Dakota? Eller Nord-Dakota?
276
00:18:40,041 --> 00:18:41,041
UKJENT NUMMER
277
00:18:41,125 --> 00:18:42,416
Jeg må ta denne.
278
00:18:42,500 --> 00:18:45,500
Trenger du en praktikant? Kattepasser?
279
00:18:45,583 --> 00:18:47,750
Darcy, du er overivrig,
280
00:18:47,833 --> 00:18:50,166
og du må roe deg ned et hakk.
281
00:18:51,208 --> 00:18:52,375
-Hallo?
-Jane!
282
00:18:52,458 --> 00:18:54,291
-Hei!
-Når får jeg se deg igjen?
283
00:18:54,375 --> 00:18:57,416
Du er den snilleste og fineste dama
fra Midgard jeg har møtt.
284
00:18:57,500 --> 00:18:59,291
Hvor mange jorddamer har du møtt?
285
00:18:59,375 --> 00:19:01,291
To. Men den andre slo meg med en bro
286
00:19:01,375 --> 00:19:03,000
og det såret mer enn ansiktet mitt.
287
00:19:05,416 --> 00:19:07,500
Vær ærlig, Thor.
288
00:19:07,583 --> 00:19:11,291
På den siste festen på Alfa-stjernen,,
ødela du virkelig den planeten?
289
00:19:11,375 --> 00:19:14,333
Nei, det var mer en meteor,
ikke en planet.
290
00:19:14,416 --> 00:19:17,291
Den brant, så vi hjalp den på vei...
291
00:19:17,375 --> 00:19:18,500
Så ingen ble skadd?
292
00:19:18,583 --> 00:19:19,875
-Selvsagt ikke.
-Dr. Foster?
293
00:19:19,958 --> 00:19:22,208
Selv geitekillingen, Gary, kom trygt hjem.
294
00:19:22,291 --> 00:19:23,708
-Til slutt.
-Dr. Foster.
295
00:19:23,791 --> 00:19:25,750
Jeg må legge på. Elsker deg.
296
00:19:25,833 --> 00:19:27,458
Ha det, mener jeg.
297
00:19:29,000 --> 00:19:30,166
Hva snakket vi om?
298
00:19:30,250 --> 00:19:32,041
Jeg sier bare
299
00:19:32,125 --> 00:19:34,583
at ingen vil merke
om du sprenger en Dakota.
300
00:19:34,666 --> 00:19:36,208
Jeg kan ikke skille dem.
301
00:19:36,291 --> 00:19:37,833
Sør-Dakota er nederst.
302
00:19:37,916 --> 00:19:39,125
Det er ingen dårlig idé.
303
00:19:39,208 --> 00:19:41,000
Mojaveørkenen kan tåle angrepet.
304
00:19:41,083 --> 00:19:43,708
Lur ham til Sibir og spreng ham i lufta.
305
00:19:45,125 --> 00:19:47,958
Du tuller. Vi skal ikke sprenge ham.
306
00:19:48,041 --> 00:19:49,625
Det gjelder planetens skjebne.
307
00:19:49,708 --> 00:19:52,916
Han er en dumrian og langt fra
den skarpeste kniven i skuffen.
308
00:19:53,000 --> 00:19:57,250
Men denne planen er for voldsom
og jeg nekter å la den skje.
309
00:19:57,333 --> 00:20:00,458
Takk for ekspertisen, dr. Foster,
310
00:20:00,541 --> 00:20:03,333
men din hjelp er ikke lenger nødvendig.
311
00:20:06,458 --> 00:20:09,541
Pokker! Der røk praksisplassen
med den galaktiske dronningbien.
312
00:20:09,625 --> 00:20:14,583
Se hvem som kom vaggende tilbake.
Fru The Duck.
313
00:20:14,666 --> 00:20:17,041
-Ikke nå, Howard!
-Thor?
314
00:20:17,125 --> 00:20:18,875
-Hvem er dette?
-Jane. Hører du meg?
315
00:20:18,958 --> 00:20:22,250
Vent. Er dette jenta?
Thors nye kjæreste? Hallo.
316
00:20:22,333 --> 00:20:23,375
Er Thor der?
317
00:20:24,125 --> 00:20:27,250
Kinesisk mat på natten er best.
Jeg elsker mat.
318
00:20:27,333 --> 00:20:30,166
Loke, dra den blå rumpa di hit
og smak på dumplingene.
319
00:20:30,291 --> 00:20:33,458
Hei, jordjente. Du har vel ikke en venn?
320
00:20:33,541 --> 00:20:35,333
Vi kan gå på dobbeldate.
321
00:20:36,416 --> 00:20:38,083
Kan jeg få snakke med ham?
322
00:20:38,166 --> 00:20:40,500
Slapp av. Han er rett her...
323
00:20:45,166 --> 00:20:46,166
Akkurat.
324
00:20:46,250 --> 00:20:47,416
Hallo? Loke?
325
00:20:48,875 --> 00:20:51,125
Hei, hei. Pass på fjærene.
326
00:20:51,208 --> 00:20:53,666
-Synd vi ikke kan ringe moren hans.
-Hva?
327
00:20:53,750 --> 00:20:54,875
Det som alltid skjer.
328
00:20:54,958 --> 00:20:57,416
Tenåringer har fest, det går over styr...
329
00:20:57,500 --> 00:20:59,166
Du er virkelig et geni.
330
00:20:59,250 --> 00:21:02,500
Det begynner å se slik ut,
ikke sant? Hva sa jeg?
331
00:21:02,583 --> 00:21:05,041
Hvis det er en Thor og en Loke,
332
00:21:05,125 --> 00:21:09,541
må det være en Odin
og en Frigg og en Heimdall!
333
00:21:09,625 --> 00:21:10,791
Hva-hvem-da?
334
00:21:15,708 --> 00:21:19,500
Jeg har også en krone,
og begge liker ild, ikke sant?
335
00:21:20,375 --> 00:21:22,708
Kom an. La oss gjøre kvelden mer intens.
336
00:21:24,208 --> 00:21:25,708
Se på klokka.
337
00:21:30,333 --> 00:21:32,708
Hvor lavt kan jeg gå?
338
00:21:40,083 --> 00:21:42,958
Alle sammen!
Se på at jeg sklir ned den spisse greia.
339
00:21:46,125 --> 00:21:47,125
Jeg drar!
340
00:22:02,541 --> 00:22:06,958
Den skal hit. Grønt i greia.
Flott. Det er klart.
341
00:22:07,041 --> 00:22:08,125
Takk, Selvig.
342
00:22:08,208 --> 00:22:11,333
Rejusterer satellittene,
forstørrer signalet.
343
00:22:13,458 --> 00:22:15,291
Heimdall!
344
00:22:18,000 --> 00:22:20,250
-Det funker ikke.
-Min tur. Jeg fikser dette.
345
00:22:20,333 --> 00:22:23,666
Vil eieren av en marineblå Prius...
346
00:22:38,208 --> 00:22:41,708
Hei. Angående Thor...
347
00:22:48,083 --> 00:22:51,041
Ikke greit. Det kjentes faktisk.
348
00:22:56,833 --> 00:22:58,875
-Vi er i posisjon.
-Armer atombombene.
349
00:22:58,958 --> 00:23:01,000
Hva? Jeg trodde hun var atombomben.
350
00:23:01,083 --> 00:23:03,125
Bare i tilfelle
hun blir distrahert av en katt.
351
00:23:06,458 --> 00:23:09,958
Hallo, fru Odinkone?
352
00:23:11,166 --> 00:23:12,416
Er det chardonnay?
353
00:23:12,500 --> 00:23:15,291
En variant. Kan jeg hjelpe deg?
354
00:23:15,375 --> 00:23:18,041
Hvorfor er du en gledesdreper?
355
00:23:18,125 --> 00:23:20,541
Slå deg løs. Ha det moro. Smil litt.
356
00:23:21,791 --> 00:23:23,208
Klar til å dyst på din kommando.
357
00:23:23,291 --> 00:23:25,166
Avfyring om fem...
358
00:23:25,250 --> 00:23:28,583
Jeg advarte deg.
Jeg ga deg et advarselslag.
359
00:23:28,666 --> 00:23:31,333
-Fire.
-Det er Thor. Han er i trøbbel.
360
00:23:33,333 --> 00:23:35,083
-Tre.
-Han er på jorden.
361
00:23:36,083 --> 00:23:37,625
To.
362
00:23:38,958 --> 00:23:40,875
-Hva med Captain Marvel?
-Hun klarer seg.
363
00:23:40,958 --> 00:23:42,458
Én.
364
00:23:45,625 --> 00:23:50,666
Thor, kronprinsen av Åsgard,
Odins eneste sønn, hva gjør du?
365
00:23:50,750 --> 00:23:52,083
-Mor!
-Mor?
366
00:23:52,166 --> 00:23:53,208
Mor?
367
00:23:53,291 --> 00:23:54,625
Hva gjør du her?
368
00:23:54,708 --> 00:23:57,625
Du må bruke mye mørk magi
for å se til meg.
369
00:23:58,250 --> 00:24:01,166
Jeg hadde besøk. Hun er bekymret for deg.
370
00:24:02,125 --> 00:24:03,625
Jane forrådte meg?
371
00:24:03,708 --> 00:24:05,541
Hun sa du var i Midgard.
372
00:24:05,625 --> 00:24:07,333
Hun tar feil.
373
00:24:07,416 --> 00:24:10,250
Jeg er åpenbart på rommet og studerer.
374
00:24:14,791 --> 00:24:17,375
Ikke fortell løgner til moren din.
375
00:24:17,458 --> 00:24:21,583
Du mener jorden. Beklager, jeg misforsto.
376
00:24:21,666 --> 00:24:24,791
De lokale kaller det det.
Ja, akkurat. Beklager.
377
00:24:24,875 --> 00:24:26,416
Jeg var litt forvirret.
378
00:24:26,500 --> 00:24:30,916
Jeg og studiegruppen min kom hit
for kulturutveksling.
379
00:24:31,000 --> 00:24:33,375
"Kulturutveksling."
380
00:24:33,458 --> 00:24:35,708
Du kjenner oss. Vi kjemper for kunnskap.
381
00:24:36,333 --> 00:24:39,416
Jaså? Da må jeg se det selv.
382
00:24:39,500 --> 00:24:41,375
Jeg avbryter turen min.
383
00:24:41,458 --> 00:24:42,750
Kommer du hit?
384
00:24:42,833 --> 00:24:48,458
Kjære sønn, jeg forventer å se
hele pensumet når jeg kommer.
385
00:24:49,833 --> 00:24:51,208
Nå eller aldri, Hill.
386
00:24:51,833 --> 00:24:53,458
Trekk tilbake. Vi er ferdige.
387
00:24:54,333 --> 00:24:56,166
Vi får aldri bruke atombombene.
388
00:24:56,250 --> 00:24:57,958
Jeg synes nesten synd på deg, Blondie.
389
00:24:58,041 --> 00:25:00,958
Vær så snill, du må hjelpe meg.
Moren min kommer.
390
00:25:01,041 --> 00:25:04,708
Forslaget mitt? Start i hjørnene
og rydd deg utover.
391
00:25:07,083 --> 00:25:08,166
Hjørnene...
392
00:25:09,250 --> 00:25:10,291
Men det er en kule.
393
00:25:11,916 --> 00:25:15,875
Unnskyld meg, mine damer. Jeg er lei
for det, men jeg må dra tidlig. Igjen.
394
00:25:17,583 --> 00:25:19,958
Loke, min bror. Jeg trenger din hjelp.
395
00:25:20,041 --> 00:25:22,291
Jeg er ett skritt foran deg, lille torden.
396
00:25:22,375 --> 00:25:25,708
Noen venner prøver noe i St. Louis.
Saint... Er det "Louie"?
397
00:25:25,791 --> 00:25:28,958
Uansett, vi er i ferd med å lage
universets beste sprettert.
398
00:25:30,000 --> 00:25:32,041
Prøv å nyt resten av tiden her.
399
00:25:32,125 --> 00:25:34,708
Ser dere om tusen år. Heimdall.
400
00:25:36,250 --> 00:25:40,208
Ingen flere spretterter eller ødeleggelse.
Vi må rydde opp rotet og dra hjem.
401
00:25:42,666 --> 00:25:43,666
Nå!
402
00:25:45,791 --> 00:25:47,958
Den var god. Gikk nesten fem på.
403
00:25:48,041 --> 00:25:50,875
Jeg tuller ikke. Moren min kommer.
404
00:25:58,208 --> 00:25:59,708
Men hun er ikke moren min.
405
00:25:59,791 --> 00:26:02,291
Jeg er jo din bror fra en annen mor.
406
00:26:03,208 --> 00:26:04,833
Kom igjen, iskarer, la oss dra.
407
00:26:04,916 --> 00:26:06,750
Du kan ikke dra. Se på dette stedet.
408
00:26:06,833 --> 00:26:09,333
Vi har en plikt på denne planeten.
Dere må rydde.
409
00:26:09,416 --> 00:26:12,125
"Plikt, rydde"? Du høres ut som Odin.
410
00:26:12,208 --> 00:26:13,291
Hva?
411
00:26:13,375 --> 00:26:14,708
Iskarer, vi stikker.
412
00:26:18,375 --> 00:26:20,125
Hør her, festen er over.
413
00:26:20,208 --> 00:26:23,208
Dere trenger ikke å dra hjem,
men dere kan ikke bli.
414
00:26:23,291 --> 00:26:25,166
Hvor skal dere? Kom tilbake.
415
00:26:25,250 --> 00:26:26,375
Nei, nei.
416
00:26:26,458 --> 00:26:29,458
Dere må bli her, og vi må rydde opp.
417
00:26:29,541 --> 00:26:31,750
Se hvem som er bremser festen nå.
418
00:26:31,833 --> 00:26:34,375
Du! Du bremser festen.
419
00:26:34,458 --> 00:26:35,833
Hvor skal dere? Kom tilbake.
420
00:26:35,916 --> 00:26:38,208
Kom igjen, Topaz. Vi skal fly som vinden.
421
00:26:38,291 --> 00:26:39,583
-Vær så snill! Vente.
-Taper.
422
00:26:39,666 --> 00:26:41,291
Og vi beholder skuterne.
423
00:26:41,375 --> 00:26:44,625
Vær så snill. Hjelp, jeg...
Du. Hva med deg?
424
00:26:45,708 --> 00:26:47,958
Jeg tror at faren min roper. Lykke til.
425
00:26:54,125 --> 00:26:57,541
Mennesker. Vesener.
Dere må bli her og hjelpe til.
426
00:27:00,416 --> 00:27:02,958
Allfader, gi meg styrke.
427
00:27:08,375 --> 00:27:10,333
Dere skal høre på meg.
428
00:27:12,291 --> 00:27:14,125
Moren min kommer.
429
00:27:14,833 --> 00:27:18,000
-Frigg?
-Og hun er ikke fornøyd.
430
00:27:18,083 --> 00:27:20,208
I det hele tatt.
431
00:27:20,291 --> 00:27:21,583
Hun er veldig sint.
432
00:27:38,125 --> 00:27:39,208
Ja, søta.
433
00:27:48,750 --> 00:27:49,750
THOR
ROCKER
434
00:27:49,833 --> 00:27:51,375
ITALIA
435
00:28:02,166 --> 00:28:03,166
Thor.
436
00:28:05,458 --> 00:28:09,083
Hei, mor. Godt å se deg.
Velkommen til studiegruppen.
437
00:28:11,541 --> 00:28:13,000
Alle må si hei til mor.
438
00:28:13,083 --> 00:28:14,708
Hei, mor Frigg.
439
00:28:14,791 --> 00:28:17,500
Hva pleier vi å si
når vi avslutter, klasse?
440
00:28:17,583 --> 00:28:19,500
Å lære er magisk.
441
00:28:20,791 --> 00:28:24,375
Ser du? Jeg sa jo at jeg var
på en pedagogisk og kulturell utveksling.
442
00:28:24,458 --> 00:28:27,541
Visste du at Snuggien
ble oppfunnet i Midgard?
443
00:28:29,875 --> 00:28:32,083
Tviler du, mor?
444
00:28:34,125 --> 00:28:36,375
Men se på all denne læringen.
445
00:28:43,625 --> 00:28:46,875
Thor, her er informasjonen du ba om
om den menneskelige sivilisasjonen.
446
00:28:46,958 --> 00:28:50,875
Jeg lastet ned noen dokumentarer,
TV-spesialer og podkaster.
447
00:28:50,958 --> 00:28:52,625
Ringer neste uke for å diskutere det.
448
00:28:52,708 --> 00:28:58,291
Så liten,
men likevel så innholdsrik. Takk.
449
00:28:58,375 --> 00:29:00,500
Du må være Frigg. Jeg er Captain Marvel.
450
00:29:00,583 --> 00:29:05,291
Jeg vet hvem du er. Takk for at du hjelper
til med å utdanne sønnen min.
451
00:29:05,375 --> 00:29:07,000
-La oss dra hjem, vennen.
-Vent.
452
00:29:08,166 --> 00:29:09,166
Glemte det nesten.
453
00:29:14,125 --> 00:29:15,458
Jeg kan forklare det, mor.
454
00:29:25,125 --> 00:29:26,791
-Hei.
-Takk.
455
00:29:26,875 --> 00:29:28,500
Du sladret til moren min.
456
00:29:28,583 --> 00:29:30,166
Det var ikke snilt,
457
00:29:30,250 --> 00:29:33,083
men det var det riktige. Så takk.
458
00:29:34,666 --> 00:29:35,916
Bare hyggelig.
459
00:29:37,041 --> 00:29:38,416
Skal jeg ringe deg? Okay?
460
00:29:38,500 --> 00:29:40,458
Nei, det er ikke "okay".
461
00:29:40,541 --> 00:29:41,750
Ikke?
462
00:29:41,833 --> 00:29:44,791
Jeg trodde vi hadde noe på gang.
Jeg liker deg, Jane.
463
00:29:44,875 --> 00:29:47,958
Og ikke bare fordi du er et geni.
Du er også veldig pen og...
464
00:29:48,041 --> 00:29:50,208
Be meg ut på en date da.
465
00:29:51,791 --> 00:29:55,500
Jane Foster, det vil være en ære
å ta deg med på date.
466
00:29:55,875 --> 00:30:00,791
Før du svarer, la meg si at jeg vet om
en planet med enhjørninger.
467
00:30:00,875 --> 00:30:02,541
Selv servitørene er enhjørninger...
468
00:30:02,625 --> 00:30:05,416
-Det er herlig.
-Høres herlig ut. Klokka åtte?
469
00:30:16,333 --> 00:30:19,750
En gjenopprettet verden,
kjærligheten blomstrer.
470
00:30:19,833 --> 00:30:24,000
Som unger, både mennesker
og Åsgardske sier:
471
00:30:24,083 --> 00:30:27,916
"De levde lykkelig i alle sine dager."
472
00:30:29,041 --> 00:30:30,041
Vent, hva?
473
00:30:35,375 --> 00:30:39,708
Jøss. Kanskje jeg snakket for tidlig.
474
00:31:20,375 --> 00:31:24,208
BASERT PÅ MARVELTEGNESERIENE
475
00:32:47,833 --> 00:32:49,833
Norske tekster: Erling