1 00:00:42,125 --> 00:00:43,125 Tid. 2 00:00:46,625 --> 00:00:47,625 Rom. 3 00:00:49,375 --> 00:00:50,375 Virkelighet. 4 00:00:53,208 --> 00:00:55,000 Det er mer enn en lineær bane. 5 00:00:59,875 --> 00:01:04,541 Det er et prisme av uendelige muligheter, 6 00:01:06,833 --> 00:01:10,333 der et enkelt valg kan forgrene seg til uendelige virkeligheter, 7 00:01:13,041 --> 00:01:16,041 og skape alternative verdener fra de du kjenner. 8 00:01:19,916 --> 00:01:21,166 Jeg er Watcher. 9 00:01:23,500 --> 00:01:26,666 Jeg er guiden din gjennom disse endeløse, nye virkelighetene. 10 00:01:28,250 --> 00:01:31,916 Følg meg og gruble på spørsmålet... 11 00:01:35,333 --> 00:01:36,708 "Tenk om?" 12 00:01:50,916 --> 00:01:52,791 Denne treffer. Nå skjer det. 13 00:01:55,583 --> 00:01:58,083 Nå skjer det, jeg treffer. 14 00:01:58,791 --> 00:02:01,083 Jeg treffer. Nå skjer det. 15 00:02:02,166 --> 00:02:03,458 Jeg treffer... 16 00:02:04,250 --> 00:02:06,916 Ja! Første forsøk. Jane, du skylder meg 50... 17 00:02:09,500 --> 00:02:10,875 Jane! 18 00:02:10,958 --> 00:02:12,708 Den piper! Den gjør pipingen! 19 00:02:14,125 --> 00:02:16,375 Jeg må snakke med direktøren i S.H.I.E.L.D. 20 00:02:16,458 --> 00:02:17,958 Hvis mine data er korrekte, 21 00:02:18,041 --> 00:02:20,791 er en romveseninvasjon nært forestående... Hallo? 22 00:02:22,250 --> 00:02:25,041 For to år siden traff det samme avviket stjernen Alpha Icarus 23 00:02:25,125 --> 00:02:27,708 og hele stjernen ble mørk og forsvant helt. 24 00:02:28,625 --> 00:02:32,458 Jeg vet at dette er Parkvesenet, men er det ikke noe du kan gjøre? 25 00:02:32,541 --> 00:02:34,625 Snakk om verdens ende. 26 00:02:39,791 --> 00:02:41,625 De er her. 27 00:02:41,708 --> 00:02:44,208 Vi er for sent ute. Invasjonen har begynt. 28 00:02:48,208 --> 00:02:49,791 VELKOMMEN TIL FLOTTE LAS VEGAS NEVADA 29 00:02:51,166 --> 00:02:52,208 Du store! 30 00:02:56,166 --> 00:02:57,750 Innbyggere i Midgard, 31 00:02:59,416 --> 00:03:02,708 de kjedelige livene deres er i ferd med å nærme seg slutten. 32 00:03:03,500 --> 00:03:05,083 Forbered dere... 33 00:03:08,458 --> 00:03:11,208 ...på partyprinsen! 34 00:03:14,583 --> 00:03:16,291 Dette blir fantastisk. 35 00:03:17,666 --> 00:03:19,708 Mer enn kamper vunnet eller tapt, 36 00:03:19,791 --> 00:03:22,583 er det forhold som virkelig definerer en helt. 37 00:03:22,666 --> 00:03:24,958 Folkene som former dem og historiene deres. 38 00:03:25,875 --> 00:03:29,500 Thor og Loke, et brorskap så sterkt og sentralt, 39 00:03:29,583 --> 00:03:31,708 at det ville endre universets skjebne. 40 00:03:32,708 --> 00:03:36,083 Barndommen lærte Thor mang en lekse. 41 00:03:37,291 --> 00:03:38,708 Men i et annet univers, 42 00:03:38,791 --> 00:03:42,916 i stedet for å oppdra prinsen av Jotunheim, Loke, som sin egen sønn, 43 00:03:43,000 --> 00:03:45,333 returnerte Odin ham til folket hans. 44 00:03:45,416 --> 00:03:49,333 Uten den lure broren som gjorde ting, la oss si, livlig, 45 00:03:49,416 --> 00:03:52,458 ble Thor en helt annen prins. 46 00:03:57,708 --> 00:04:00,083 Hvil deg, min elskede. 47 00:04:00,166 --> 00:04:04,291 La Odinsøvnen gjenopprette kropp og sjel. 48 00:04:17,750 --> 00:04:20,291 Han sover. Og... 49 00:04:20,375 --> 00:04:23,458 Jeg skal til søsteren min for å feire solverv. 50 00:04:23,541 --> 00:04:27,041 Dette er din første smak av kongedømme, min prins. 51 00:04:27,125 --> 00:04:28,416 Du må studere, 52 00:04:28,500 --> 00:04:31,000 lære om de ni rikene som du en dag vil herske over. 53 00:04:31,083 --> 00:04:32,208 Selvsagt, mor. 54 00:04:32,291 --> 00:04:34,208 -Ingen fester. -Selvsagt, mor. 55 00:04:34,291 --> 00:04:36,500 Husk at Heimdall vil følge med. 56 00:04:38,166 --> 00:04:40,291 Vent, hva? Det mener du ikke. 57 00:04:40,375 --> 00:04:41,458 Oppfør deg. 58 00:04:48,458 --> 00:04:49,708 Heimdall, der er du. 59 00:04:50,250 --> 00:04:52,833 Jeg skal studere. Bøkene leser seg ikke selv. 60 00:04:53,750 --> 00:04:55,041 Men moren din sa... 61 00:04:55,125 --> 00:04:56,750 Ikke vær en festbrems, Hogun. 62 00:04:56,833 --> 00:04:59,791 Stopp. Faren min har hersket over Åsgard i århundrer. 63 00:04:59,875 --> 00:05:02,666 Det mest interessante han har gjort, er å sovne. 64 00:05:02,750 --> 00:05:06,750 Han bryr seg bare om plikt og bla-bla ansvar. 65 00:05:06,833 --> 00:05:09,958 Jeg skal ikke bli som ham. Den kjedelige kongen? 66 00:05:11,333 --> 00:05:16,666 Men Heimdall ser alt. Hvis vi prøver på noe, tilkaller han Frigg. 67 00:05:16,750 --> 00:05:18,250 Dere har liten tro. 68 00:05:18,333 --> 00:05:20,500 Vi skal til den mest bakvendte, 69 00:05:20,583 --> 00:05:23,750 usiviliserte planeten som ikke engang Heimdall følger med på. 70 00:05:23,833 --> 00:05:25,250 Varsle rikene. 71 00:05:27,416 --> 00:05:29,500 Fest i Midgard! 72 00:05:29,583 --> 00:05:30,666 Ja! 73 00:05:31,208 --> 00:05:32,541 Hurra! 74 00:05:32,625 --> 00:05:35,333 For Thor, partyprinsen! 75 00:05:35,416 --> 00:05:37,208 -Velkommen, venner. -Partyprinsen! 76 00:05:37,291 --> 00:05:38,625 Nyt kvelden. 77 00:05:38,708 --> 00:05:39,708 Tordenklem. 78 00:05:41,541 --> 00:05:43,375 Ta deg en drink. Det blir ikke tomt. 79 00:05:43,458 --> 00:05:47,291 Man prøver å drikke alt, men man kan ikke fordi det er magi! Hurra! 80 00:05:47,375 --> 00:05:51,125 Hurra! Thor! 81 00:05:52,291 --> 00:05:54,958 Hollywood-filmer forberedte meg ikke på dette. 82 00:05:55,041 --> 00:05:58,375 Skal det ikke vær flere lasere? Stråling? En flyvende ku? 83 00:05:58,458 --> 00:05:59,541 Ifølge min data, 84 00:05:59,625 --> 00:06:02,791 var den første utenomjordiske som kom... 85 00:06:03,666 --> 00:06:04,666 Ham? 86 00:06:11,833 --> 00:06:13,375 Jeg forventet at han skulle ligne... 87 00:06:13,458 --> 00:06:17,083 På hva da? E.T.? Og mindre som en hotte McScotty, strandkropp-Ken, 88 00:06:17,166 --> 00:06:20,708 gammeldags Abercrombie-katalog? Jeg kan fortsette. La meg. 89 00:06:20,791 --> 00:06:21,916 Jeg skal snakke med ham. 90 00:06:22,000 --> 00:06:23,750 Jeg blir den første med en utenomjordisk. 91 00:06:23,833 --> 00:06:26,250 Første? Jeg tror halve gata kom deg i forkjøpet. 92 00:06:26,333 --> 00:06:27,916 Du kan være den første med... 93 00:06:28,000 --> 00:06:30,333 Kanskje den fyren. Han ser ut som en taper. 94 00:06:30,916 --> 00:06:32,541 Store ord fra en brunette. 95 00:06:34,166 --> 00:06:35,583 Jeg går. Hvordan ser jeg ut? 96 00:06:35,666 --> 00:06:38,375 Helt uforberedt på det som skal skje. 97 00:06:38,458 --> 00:06:39,875 Se ut som meg. 98 00:06:41,083 --> 00:06:44,250 Ja, se ut som meg. se ut som meg, og du også. 99 00:06:44,333 --> 00:06:47,291 Dere forstår meg. Ja? 100 00:06:50,166 --> 00:06:52,083 Sånn ja, helt der nede. 101 00:06:52,166 --> 00:06:54,583 Så liten at jeg nesten tråkket på deg. Står til? 102 00:06:54,666 --> 00:06:57,125 Jeg heter dr. Jane Foster fra jorden. 103 00:06:57,208 --> 00:06:59,375 Ja, Thor, kronprinsen av Åsgard. 104 00:06:59,958 --> 00:07:02,083 Drikke, crudité, bakverk? 105 00:07:02,833 --> 00:07:05,375 Hva pleier jeg å si, Topaz? Jeg elsker kake. 106 00:07:05,833 --> 00:07:07,666 Vent. Er du Thor? 107 00:07:07,750 --> 00:07:10,375 Som i Thor, den norrøne tordenguden? 108 00:07:10,458 --> 00:07:14,750 Jeg vet ikke noe om rønneguder, men jeg vet hvordan jeg lager torden. 109 00:07:15,875 --> 00:07:17,416 La oss gå videre. 110 00:07:17,500 --> 00:07:20,416 For 18 måneder siden døde Alfastjernen Icarus. 111 00:07:20,500 --> 00:07:22,125 Astrohendelsen som rammet den 112 00:07:22,208 --> 00:07:24,250 -skjedde igjen i kveld. -Ikke drikk for mye. 113 00:07:24,333 --> 00:07:26,041 -Eller for lite. -Hei, tordengutt. 114 00:07:26,125 --> 00:07:28,250 Jeg lurer på om det var deg? 115 00:07:28,333 --> 00:07:32,000 Ja, Alfastjernen. Det var en storartet fest. 116 00:07:32,083 --> 00:07:34,083 Vi mistet Fandral i tre dager. 117 00:07:34,166 --> 00:07:36,916 Fant ham i en låve, krøllet sammen ved en geitekilling. 118 00:07:37,000 --> 00:07:38,875 Det var klassisk. Ikke sant, Fandral? 119 00:07:38,958 --> 00:07:40,875 Jeg kalte ham Gary. 120 00:07:40,958 --> 00:07:42,291 -Ja, det gjorde du. -Ja, geiter! 121 00:07:42,375 --> 00:07:43,625 Du drepte en planet. 122 00:07:43,708 --> 00:07:46,416 Hva er den lysboksgreia du har der? 123 00:07:46,500 --> 00:07:49,291 Det er magi. Jeg elsker magi. Har du laget den selv? 124 00:07:49,375 --> 00:07:52,875 Hva behager? Jeg er en astrofysiker med flere doktorgrader. 125 00:07:52,958 --> 00:07:56,375 Det krever en gjeng med Åsgardere for å lage noe sånt. 126 00:07:56,458 --> 00:07:59,625 Du må være et geni. Du er et geni, ikke sant? 127 00:08:00,500 --> 00:08:02,291 Jeg vil ikke si geni, men... 128 00:08:02,375 --> 00:08:03,875 Og øynene dine... 129 00:08:03,958 --> 00:08:07,333 Har alle genier så dype, mørke øyne? 130 00:08:07,416 --> 00:08:10,625 Det er som å se fødselen av to stjerner på kanten av galaksen. 131 00:08:14,208 --> 00:08:17,041 Det er happy hour. Nachos til halv pris? 132 00:08:17,125 --> 00:08:20,041 Greit, Duck, men dette er ikke en date. 133 00:08:20,125 --> 00:08:21,750 Vi ser hvordan det utvikler seg. 134 00:08:34,791 --> 00:08:35,875 Ut med skummet. 135 00:08:39,541 --> 00:08:40,791 Blås på disse. 136 00:08:41,333 --> 00:08:42,833 Mamma trenger et nytt øye. 137 00:08:52,333 --> 00:08:54,000 Volstagg har krasjet! 138 00:08:54,083 --> 00:08:56,166 Jeg erklærer dere nå for Darcy og Duck. 139 00:08:59,708 --> 00:09:01,000 MAGI - VITENSKAP 140 00:09:23,083 --> 00:09:24,083 Telefon. 141 00:09:32,500 --> 00:09:36,166 Telefon... Telefon! Klapp igjen! 142 00:09:39,083 --> 00:09:40,416 Dr. Jane Foster? 143 00:09:40,500 --> 00:09:42,750 Kommer. Jeg kommer. 144 00:09:42,833 --> 00:09:44,625 Dr. Jane Foster! 145 00:09:44,708 --> 00:09:46,375 Vent litt. 146 00:09:46,458 --> 00:09:48,833 Dr. Jane Foster, dette er S.H.I.E.L.D. 147 00:09:51,916 --> 00:09:53,291 Hvis du ikke åpner, skal vi... 148 00:09:53,375 --> 00:09:54,791 Ja? 149 00:09:54,875 --> 00:09:55,875 Vi har henne, frue. 150 00:09:55,958 --> 00:09:58,208 Maria Hill, Fungerende direktør i S.H.I.E.L.D. 151 00:09:58,291 --> 00:09:59,500 Du må bli med oss. 152 00:10:00,958 --> 00:10:04,041 Kan dette vente til etter frokost? Fordi... 153 00:10:04,125 --> 00:10:08,291 Du var den første som advarte oss mot denne utenomjordiske trusselen. 154 00:10:08,375 --> 00:10:11,625 Nå håper jeg du vil være nøkkelen for å eliminere den. 155 00:10:11,708 --> 00:10:14,708 "Trussel"? Kan du kalle ham en trussel? 156 00:10:14,791 --> 00:10:18,708 Vil du vite hvorfor jeg er fungerende direktør, dr. Foster? 157 00:10:19,041 --> 00:10:20,041 Niks. 158 00:10:20,125 --> 00:10:24,750 Hei, Spicoli. Dette er kanskje din fest, men dette er ikke din planet. 159 00:10:24,833 --> 00:10:26,583 Før noen blir skadd, må jeg... 160 00:10:26,666 --> 00:10:27,666 Ballkanon! 161 00:10:32,500 --> 00:10:34,416 -Går det bra med ham? -Han er bevisstløs. 162 00:10:36,083 --> 00:10:37,208 Skal vi ordne mat? 163 00:10:37,291 --> 00:10:38,833 Har du selskap, dr. Foster? 164 00:10:38,916 --> 00:10:40,458 En venn. 165 00:10:40,541 --> 00:10:43,208 Dere, se. Det er en søt, liten kanin i vasken. 166 00:10:43,541 --> 00:10:46,083 Se på denne lille kaninen. Den er nydelig. 167 00:10:46,166 --> 00:10:49,000 Han er en zoolog. Jeg ringer deg, ok? 168 00:10:52,000 --> 00:10:53,375 Jeg har fortalt deg alt. 169 00:10:53,458 --> 00:10:55,583 Jeg fulgte avvikets opphav til Vegas. 170 00:10:55,666 --> 00:10:57,083 Hva gjorde du da? 171 00:11:00,458 --> 00:11:02,833 Det virker som feststemningen sprer seg. 172 00:11:04,000 --> 00:11:07,000 Canada, Mongolia, selv Amish-områdene. 173 00:11:07,083 --> 00:11:10,166 Ledet av hovedmistenkte, Thor av Åsgard, 174 00:11:10,250 --> 00:11:11,750 som tok vingene fatt. 175 00:11:11,833 --> 00:11:14,125 Hva? Dro han? 176 00:11:14,208 --> 00:11:17,083 La han igjen en beskjed... 177 00:11:17,833 --> 00:11:21,041 Altså... Sa han hvor han skulle? 178 00:11:21,125 --> 00:11:22,625 -Flott. -Takk. 179 00:11:22,708 --> 00:11:24,250 -Ironi. -Paris. 180 00:11:24,333 --> 00:11:28,250 En av hans kamerater var, og jeg siterer: "Siklet etter crêpes." 181 00:11:28,333 --> 00:11:29,333 Frue, 182 00:11:30,791 --> 00:11:32,375 den siste utvei er her. 183 00:11:33,208 --> 00:11:35,500 "Sist utvei" høres veldig endelig ut. 184 00:11:35,583 --> 00:11:38,375 Dette er jordens første møte med romvesener. 185 00:11:38,458 --> 00:11:41,333 Reaksjonen i dag vil sette standarden for diplomatiske forbindelser 186 00:11:41,416 --> 00:11:43,333 mellom våre verdener i generasjoner. 187 00:11:44,250 --> 00:11:47,666 "Diplomatiske forbindelser"? Er det det ungdommene kaller det? 188 00:11:47,750 --> 00:11:48,875 Du tar feil, doktor. 189 00:11:48,958 --> 00:11:51,708 Dette er ikke S.H.I.E.L.D.s første møte med romvesener. 190 00:11:52,666 --> 00:11:56,375 En personsøker? Faren min har en! Han er fotterapeut. 191 00:11:56,458 --> 00:11:58,750 Ringer dere en fotterapeut? 192 00:12:00,000 --> 00:12:01,000 SENDER... 193 00:12:01,625 --> 00:12:02,625 Det er gjort. 194 00:12:04,250 --> 00:12:07,208 Skjer det? Skjedde det? Hva gikk jeg glipp av? 195 00:12:08,000 --> 00:12:09,750 Nå skjer det. Press dere inn. 196 00:12:09,875 --> 00:12:12,708 -Si: "Vafler." Jeg elsker det ordet. -Is. 197 00:12:12,791 --> 00:12:14,875 Vafler med lønnesirup og pisket krem. 198 00:12:14,958 --> 00:12:15,958 -Thor! -Thor! 199 00:12:16,041 --> 00:12:17,416 Han kom! Han er her! 200 00:12:18,875 --> 00:12:22,166 Hvor er den heksesønnen, Thor Odinson? 201 00:12:23,208 --> 00:12:25,125 Hva sa du? 202 00:12:25,208 --> 00:12:30,083 Fandral, snakker den ufordragelige idioten til meg? 203 00:12:39,583 --> 00:12:41,500 -Kom hit. -Utrolig at du kom! 204 00:12:41,583 --> 00:12:43,666 Loke, du er best! 205 00:12:43,750 --> 00:12:45,750 Du er min bror fra en annen mor. 206 00:12:45,833 --> 00:12:47,625 -Jeg mener det. -Brødre for alltid. 207 00:12:47,708 --> 00:12:49,541 Brødre for alltid! 208 00:12:49,625 --> 00:12:50,708 For alltid! 209 00:12:52,208 --> 00:12:54,625 Hva er det braket? Prompa du? 210 00:12:54,708 --> 00:12:56,583 Jeg prompa ikke. Du? Du promper alltid. 211 00:12:56,666 --> 00:12:58,333 Jeg promper bare for meg selv. 212 00:13:00,250 --> 00:13:02,541 Loke, se stjerneskuddet. Ønsk deg noe, fort! 213 00:13:02,625 --> 00:13:05,291 Ja, et stjerneskudd. Greit. Jeg ønsker... 214 00:13:05,375 --> 00:13:06,708 FRANKRIKE 215 00:13:06,791 --> 00:13:09,416 Jeg ønsker... 216 00:13:12,291 --> 00:13:13,833 -Jeg har det! -Få høre. 217 00:13:13,916 --> 00:13:16,625 Jeg kan ikke si det. Jeg ødelegger magien. 218 00:13:26,125 --> 00:13:29,041 Hei, Whitesnake. Vi må prate. 219 00:13:29,125 --> 00:13:34,625 Navnet er Thor, med en "T" og en "R" og en "O" og en H". 220 00:13:34,708 --> 00:13:35,833 Ikke i den rekkefølgen. 221 00:13:35,916 --> 00:13:38,583 -Litt av en fest. -Er den ikke best? 222 00:13:38,666 --> 00:13:41,041 Jeg håpet at iskarene ville komme, 223 00:13:41,125 --> 00:13:43,083 men selveste Loke? Prins Loke? 224 00:13:43,166 --> 00:13:45,416 Tuller du. Jeg ville ikke gå glipp av det. 225 00:13:45,500 --> 00:13:48,416 Hør her, rydd opp dette rotet og forlat planeten. 226 00:13:48,500 --> 00:13:51,166 Hva? Nei, jeg liker meg her. Alle liker meg. 227 00:13:51,250 --> 00:13:53,500 Vi hadde det gøy helt til du kom. 228 00:13:53,583 --> 00:13:55,333 Festen er over. 229 00:13:56,250 --> 00:14:00,250 En liten tanke. Hva om du stikker? 230 00:14:11,416 --> 00:14:13,333 Jeg spurte ikke, smarting. 231 00:14:14,916 --> 00:14:18,625 Det er et ord i Midgard for kvinner som deg. 232 00:14:20,375 --> 00:14:21,666 Festbrems. 233 00:14:23,375 --> 00:14:24,375 Der. Jeg sa det. 234 00:14:25,083 --> 00:14:26,958 Ok, denne er for Fury. 235 00:14:31,416 --> 00:14:32,666 Når det gjelder resten... 236 00:14:41,625 --> 00:14:42,833 Ta den! 237 00:14:42,916 --> 00:14:44,916 Stilig triks. Du bare... 238 00:14:45,458 --> 00:14:46,833 Hammerang. Forstår du? 239 00:14:46,916 --> 00:14:49,208 Jeg skal telle til tre, 240 00:14:49,291 --> 00:14:51,041 så skal du legge ned hammeren. 241 00:14:53,500 --> 00:14:55,125 Nå skjer det. 242 00:14:58,500 --> 00:15:01,416 Hva var det jeg sa? Kutt ut. 243 00:15:08,791 --> 00:15:09,791 STORBRITANNIA 244 00:15:23,541 --> 00:15:25,916 Kutt ut. Dette er... 245 00:15:26,000 --> 00:15:29,875 Jeg vet ikke hva dette er. Ingen gjør det. Men... Nei! Jeg sa nei! Slutt. 246 00:15:29,958 --> 00:15:33,125 Jeg må bare trykke litt. 247 00:15:42,250 --> 00:15:45,708 Å nei, de rare steinene har veltet. 248 00:15:52,625 --> 00:15:54,625 AMERIKA 249 00:16:02,583 --> 00:16:03,583 Festbremser. 250 00:16:06,500 --> 00:16:09,500 Kommer straks. Bare et øyeblikk. 251 00:16:10,875 --> 00:16:13,291 Der er den. La oss gjøre dette. 252 00:16:53,333 --> 00:16:54,833 Jeg begynner å... 253 00:16:54,916 --> 00:16:56,458 Ikke håret! 254 00:17:06,375 --> 00:17:07,458 Jeg angriper! 255 00:17:42,375 --> 00:17:43,375 Vet du hva du trenger? 256 00:17:43,458 --> 00:17:45,875 En sterk drink og to uker på Hawaii? 257 00:17:45,958 --> 00:17:47,166 En time-out. 258 00:17:47,250 --> 00:17:50,458 Moren min straffet meg med time-outer, men jeg lærte aldri noe. 259 00:17:50,541 --> 00:17:54,750 Men kanskje det fungerer på deg fordi du er en festbrems. 260 00:17:54,833 --> 00:17:57,291 Se her, alle sammen! En festbrems. 261 00:17:57,375 --> 00:18:00,375 Brems! 262 00:18:05,291 --> 00:18:07,125 Fury sa at du var best. 263 00:18:07,208 --> 00:18:10,375 At slaget ditt var det samme som ti atombomber. 264 00:18:10,458 --> 00:18:12,708 At katten din kunne utslette hele armeer. 265 00:18:12,791 --> 00:18:14,833 Har du katt? Hva heter den? 266 00:18:14,916 --> 00:18:15,958 Goose. 267 00:18:16,041 --> 00:18:18,083 Top Gun! Du er Maverick! 268 00:18:18,166 --> 00:18:20,500 Står ikke egoet ditt i stil med evnene? 269 00:18:20,583 --> 00:18:21,583 -Nei. -Jo. 270 00:18:22,333 --> 00:18:24,750 -Hvem er du? -Darcy. Stor fan. 271 00:18:24,833 --> 00:18:27,458 Forresten, jeg trodde at du var en mannlig kaptein. 272 00:18:27,541 --> 00:18:29,458 Men se på deg, slett ikke. 273 00:18:29,541 --> 00:18:32,750 Alle kreftene mine kan sprenge et krater i denne planeten. 274 00:18:32,833 --> 00:18:36,041 Å stoppe denne college-klovnen er ikke være verdt alle skadene. 275 00:18:36,666 --> 00:18:39,625 Hva med Sør-Dakota? Eller Nord-Dakota? 276 00:18:40,041 --> 00:18:41,041 UKJENT NUMMER 277 00:18:41,125 --> 00:18:42,416 Jeg må ta denne. 278 00:18:42,500 --> 00:18:45,500 Trenger du en praktikant? Kattepasser? 279 00:18:45,583 --> 00:18:47,750 Darcy, du er overivrig, 280 00:18:47,833 --> 00:18:50,166 og du må roe deg ned et hakk. 281 00:18:51,208 --> 00:18:52,375 -Hallo? -Jane! 282 00:18:52,458 --> 00:18:54,291 -Hei! -Når får jeg se deg igjen? 283 00:18:54,375 --> 00:18:57,416 Du er den snilleste og fineste dama fra Midgard jeg har møtt. 284 00:18:57,500 --> 00:18:59,291 Hvor mange jorddamer har du møtt? 285 00:18:59,375 --> 00:19:01,291 To. Men den andre slo meg med en bro 286 00:19:01,375 --> 00:19:03,000 og det såret mer enn ansiktet mitt. 287 00:19:05,416 --> 00:19:07,500 Vær ærlig, Thor. 288 00:19:07,583 --> 00:19:11,291 På den siste festen på Alfa-stjernen,, ødela du virkelig den planeten? 289 00:19:11,375 --> 00:19:14,333 Nei, det var mer en meteor, ikke en planet. 290 00:19:14,416 --> 00:19:17,291 Den brant, så vi hjalp den på vei... 291 00:19:17,375 --> 00:19:18,500 Så ingen ble skadd? 292 00:19:18,583 --> 00:19:19,875 -Selvsagt ikke. -Dr. Foster? 293 00:19:19,958 --> 00:19:22,208 Selv geitekillingen, Gary, kom trygt hjem. 294 00:19:22,291 --> 00:19:23,708 -Til slutt. -Dr. Foster. 295 00:19:23,791 --> 00:19:25,750 Jeg må legge på. Elsker deg. 296 00:19:25,833 --> 00:19:27,458 Ha det, mener jeg. 297 00:19:29,000 --> 00:19:30,166 Hva snakket vi om? 298 00:19:30,250 --> 00:19:32,041 Jeg sier bare 299 00:19:32,125 --> 00:19:34,583 at ingen vil merke om du sprenger en Dakota. 300 00:19:34,666 --> 00:19:36,208 Jeg kan ikke skille dem. 301 00:19:36,291 --> 00:19:37,833 Sør-Dakota er nederst. 302 00:19:37,916 --> 00:19:39,125 Det er ingen dårlig idé. 303 00:19:39,208 --> 00:19:41,000 Mojaveørkenen kan tåle angrepet. 304 00:19:41,083 --> 00:19:43,708 Lur ham til Sibir og spreng ham i lufta. 305 00:19:45,125 --> 00:19:47,958 Du tuller. Vi skal ikke sprenge ham. 306 00:19:48,041 --> 00:19:49,625 Det gjelder planetens skjebne. 307 00:19:49,708 --> 00:19:52,916 Han er en dumrian og langt fra den skarpeste kniven i skuffen. 308 00:19:53,000 --> 00:19:57,250 Men denne planen er for voldsom og jeg nekter å la den skje. 309 00:19:57,333 --> 00:20:00,458 Takk for ekspertisen, dr. Foster, 310 00:20:00,541 --> 00:20:03,333 men din hjelp er ikke lenger nødvendig. 311 00:20:06,458 --> 00:20:09,541 Pokker! Der røk praksisplassen med den galaktiske dronningbien. 312 00:20:09,625 --> 00:20:14,583 Se hvem som kom vaggende tilbake. Fru The Duck. 313 00:20:14,666 --> 00:20:17,041 -Ikke nå, Howard! -Thor? 314 00:20:17,125 --> 00:20:18,875 -Hvem er dette? -Jane. Hører du meg? 315 00:20:18,958 --> 00:20:22,250 Vent. Er dette jenta? Thors nye kjæreste? Hallo. 316 00:20:22,333 --> 00:20:23,375 Er Thor der? 317 00:20:24,125 --> 00:20:27,250 Kinesisk mat på natten er best. Jeg elsker mat. 318 00:20:27,333 --> 00:20:30,166 Loke, dra den blå rumpa di hit og smak på dumplingene. 319 00:20:30,291 --> 00:20:33,458 Hei, jordjente. Du har vel ikke en venn? 320 00:20:33,541 --> 00:20:35,333 Vi kan gå på dobbeldate. 321 00:20:36,416 --> 00:20:38,083 Kan jeg få snakke med ham? 322 00:20:38,166 --> 00:20:40,500 Slapp av. Han er rett her... 323 00:20:45,166 --> 00:20:46,166 Akkurat. 324 00:20:46,250 --> 00:20:47,416 Hallo? Loke? 325 00:20:48,875 --> 00:20:51,125 Hei, hei. Pass på fjærene. 326 00:20:51,208 --> 00:20:53,666 -Synd vi ikke kan ringe moren hans. -Hva? 327 00:20:53,750 --> 00:20:54,875 Det som alltid skjer. 328 00:20:54,958 --> 00:20:57,416 Tenåringer har fest, det går over styr... 329 00:20:57,500 --> 00:20:59,166 Du er virkelig et geni. 330 00:20:59,250 --> 00:21:02,500 Det begynner å se slik ut, ikke sant? Hva sa jeg? 331 00:21:02,583 --> 00:21:05,041 Hvis det er en Thor og en Loke, 332 00:21:05,125 --> 00:21:09,541 må det være en Odin og en Frigg og en Heimdall! 333 00:21:09,625 --> 00:21:10,791 Hva-hvem-da? 334 00:21:15,708 --> 00:21:19,500 Jeg har også en krone, og begge liker ild, ikke sant? 335 00:21:20,375 --> 00:21:22,708 Kom an. La oss gjøre kvelden mer intens. 336 00:21:24,208 --> 00:21:25,708 Se på klokka. 337 00:21:30,333 --> 00:21:32,708 Hvor lavt kan jeg gå? 338 00:21:40,083 --> 00:21:42,958 Alle sammen! Se på at jeg sklir ned den spisse greia. 339 00:21:46,125 --> 00:21:47,125 Jeg drar! 340 00:22:02,541 --> 00:22:06,958 Den skal hit. Grønt i greia. Flott. Det er klart. 341 00:22:07,041 --> 00:22:08,125 Takk, Selvig. 342 00:22:08,208 --> 00:22:11,333 Rejusterer satellittene, forstørrer signalet. 343 00:22:13,458 --> 00:22:15,291 Heimdall! 344 00:22:18,000 --> 00:22:20,250 -Det funker ikke. -Min tur. Jeg fikser dette. 345 00:22:20,333 --> 00:22:23,666 Vil eieren av en marineblå Prius... 346 00:22:38,208 --> 00:22:41,708 Hei. Angående Thor... 347 00:22:48,083 --> 00:22:51,041 Ikke greit. Det kjentes faktisk. 348 00:22:56,833 --> 00:22:58,875 -Vi er i posisjon. -Armer atombombene. 349 00:22:58,958 --> 00:23:01,000 Hva? Jeg trodde hun var atombomben. 350 00:23:01,083 --> 00:23:03,125 Bare i tilfelle hun blir distrahert av en katt. 351 00:23:06,458 --> 00:23:09,958 Hallo, fru Odinkone? 352 00:23:11,166 --> 00:23:12,416 Er det chardonnay? 353 00:23:12,500 --> 00:23:15,291 En variant. Kan jeg hjelpe deg? 354 00:23:15,375 --> 00:23:18,041 Hvorfor er du en gledesdreper? 355 00:23:18,125 --> 00:23:20,541 Slå deg løs. Ha det moro. Smil litt. 356 00:23:21,791 --> 00:23:23,208 Klar til å dyst på din kommando. 357 00:23:23,291 --> 00:23:25,166 Avfyring om fem... 358 00:23:25,250 --> 00:23:28,583 Jeg advarte deg. Jeg ga deg et advarselslag. 359 00:23:28,666 --> 00:23:31,333 -Fire. -Det er Thor. Han er i trøbbel. 360 00:23:33,333 --> 00:23:35,083 -Tre. -Han er på jorden. 361 00:23:36,083 --> 00:23:37,625 To. 362 00:23:38,958 --> 00:23:40,875 -Hva med Captain Marvel? -Hun klarer seg. 363 00:23:40,958 --> 00:23:42,458 Én. 364 00:23:45,625 --> 00:23:50,666 Thor, kronprinsen av Åsgard, Odins eneste sønn, hva gjør du? 365 00:23:50,750 --> 00:23:52,083 -Mor! -Mor? 366 00:23:52,166 --> 00:23:53,208 Mor? 367 00:23:53,291 --> 00:23:54,625 Hva gjør du her? 368 00:23:54,708 --> 00:23:57,625 Du må bruke mye mørk magi for å se til meg. 369 00:23:58,250 --> 00:24:01,166 Jeg hadde besøk. Hun er bekymret for deg. 370 00:24:02,125 --> 00:24:03,625 Jane forrådte meg? 371 00:24:03,708 --> 00:24:05,541 Hun sa du var i Midgard. 372 00:24:05,625 --> 00:24:07,333 Hun tar feil. 373 00:24:07,416 --> 00:24:10,250 Jeg er åpenbart på rommet og studerer. 374 00:24:14,791 --> 00:24:17,375 Ikke fortell løgner til moren din. 375 00:24:17,458 --> 00:24:21,583 Du mener jorden. Beklager, jeg misforsto. 376 00:24:21,666 --> 00:24:24,791 De lokale kaller det det. Ja, akkurat. Beklager. 377 00:24:24,875 --> 00:24:26,416 Jeg var litt forvirret. 378 00:24:26,500 --> 00:24:30,916 Jeg og studiegruppen min kom hit for kulturutveksling. 379 00:24:31,000 --> 00:24:33,375 "Kulturutveksling." 380 00:24:33,458 --> 00:24:35,708 Du kjenner oss. Vi kjemper for kunnskap. 381 00:24:36,333 --> 00:24:39,416 Jaså? Da må jeg se det selv. 382 00:24:39,500 --> 00:24:41,375 Jeg avbryter turen min. 383 00:24:41,458 --> 00:24:42,750 Kommer du hit? 384 00:24:42,833 --> 00:24:48,458 Kjære sønn, jeg forventer å se hele pensumet når jeg kommer. 385 00:24:49,833 --> 00:24:51,208 Nå eller aldri, Hill. 386 00:24:51,833 --> 00:24:53,458 Trekk tilbake. Vi er ferdige. 387 00:24:54,333 --> 00:24:56,166 Vi får aldri bruke atombombene. 388 00:24:56,250 --> 00:24:57,958 Jeg synes nesten synd på deg, Blondie. 389 00:24:58,041 --> 00:25:00,958 Vær så snill, du må hjelpe meg. Moren min kommer. 390 00:25:01,041 --> 00:25:04,708 Forslaget mitt? Start i hjørnene og rydd deg utover. 391 00:25:07,083 --> 00:25:08,166 Hjørnene... 392 00:25:09,250 --> 00:25:10,291 Men det er en kule. 393 00:25:11,916 --> 00:25:15,875 Unnskyld meg, mine damer. Jeg er lei for det, men jeg må dra tidlig. Igjen. 394 00:25:17,583 --> 00:25:19,958 Loke, min bror. Jeg trenger din hjelp. 395 00:25:20,041 --> 00:25:22,291 Jeg er ett skritt foran deg, lille torden. 396 00:25:22,375 --> 00:25:25,708 Noen venner prøver noe i St. Louis. Saint... Er det "Louie"? 397 00:25:25,791 --> 00:25:28,958 Uansett, vi er i ferd med å lage universets beste sprettert. 398 00:25:30,000 --> 00:25:32,041 Prøv å nyt resten av tiden her. 399 00:25:32,125 --> 00:25:34,708 Ser dere om tusen år. Heimdall. 400 00:25:36,250 --> 00:25:40,208 Ingen flere spretterter eller ødeleggelse. Vi må rydde opp rotet og dra hjem. 401 00:25:42,666 --> 00:25:43,666 Nå! 402 00:25:45,791 --> 00:25:47,958 Den var god. Gikk nesten fem på. 403 00:25:48,041 --> 00:25:50,875 Jeg tuller ikke. Moren min kommer. 404 00:25:58,208 --> 00:25:59,708 Men hun er ikke moren min. 405 00:25:59,791 --> 00:26:02,291 Jeg er jo din bror fra en annen mor. 406 00:26:03,208 --> 00:26:04,833 Kom igjen, iskarer, la oss dra. 407 00:26:04,916 --> 00:26:06,750 Du kan ikke dra. Se på dette stedet. 408 00:26:06,833 --> 00:26:09,333 Vi har en plikt på denne planeten. Dere må rydde. 409 00:26:09,416 --> 00:26:12,125 "Plikt, rydde"? Du høres ut som Odin. 410 00:26:12,208 --> 00:26:13,291 Hva? 411 00:26:13,375 --> 00:26:14,708 Iskarer, vi stikker. 412 00:26:18,375 --> 00:26:20,125 Hør her, festen er over. 413 00:26:20,208 --> 00:26:23,208 Dere trenger ikke å dra hjem, men dere kan ikke bli. 414 00:26:23,291 --> 00:26:25,166 Hvor skal dere? Kom tilbake. 415 00:26:25,250 --> 00:26:26,375 Nei, nei. 416 00:26:26,458 --> 00:26:29,458 Dere må bli her, og vi må rydde opp. 417 00:26:29,541 --> 00:26:31,750 Se hvem som er bremser festen nå. 418 00:26:31,833 --> 00:26:34,375 Du! Du bremser festen. 419 00:26:34,458 --> 00:26:35,833 Hvor skal dere? Kom tilbake. 420 00:26:35,916 --> 00:26:38,208 Kom igjen, Topaz. Vi skal fly som vinden. 421 00:26:38,291 --> 00:26:39,583 -Vær så snill! Vente. -Taper. 422 00:26:39,666 --> 00:26:41,291 Og vi beholder skuterne. 423 00:26:41,375 --> 00:26:44,625 Vær så snill. Hjelp, jeg... Du. Hva med deg? 424 00:26:45,708 --> 00:26:47,958 Jeg tror at faren min roper. Lykke til. 425 00:26:54,125 --> 00:26:57,541 Mennesker. Vesener. Dere må bli her og hjelpe til. 426 00:27:00,416 --> 00:27:02,958 Allfader, gi meg styrke. 427 00:27:08,375 --> 00:27:10,333 Dere skal høre på meg. 428 00:27:12,291 --> 00:27:14,125 Moren min kommer. 429 00:27:14,833 --> 00:27:18,000 -Frigg? -Og hun er ikke fornøyd. 430 00:27:18,083 --> 00:27:20,208 I det hele tatt. 431 00:27:20,291 --> 00:27:21,583 Hun er veldig sint. 432 00:27:38,125 --> 00:27:39,208 Ja, søta. 433 00:27:48,750 --> 00:27:49,750 THOR ROCKER 434 00:27:49,833 --> 00:27:51,375 ITALIA 435 00:28:02,166 --> 00:28:03,166 Thor. 436 00:28:05,458 --> 00:28:09,083 Hei, mor. Godt å se deg. Velkommen til studiegruppen. 437 00:28:11,541 --> 00:28:13,000 Alle må si hei til mor. 438 00:28:13,083 --> 00:28:14,708 Hei, mor Frigg. 439 00:28:14,791 --> 00:28:17,500 Hva pleier vi å si når vi avslutter, klasse? 440 00:28:17,583 --> 00:28:19,500 Å lære er magisk. 441 00:28:20,791 --> 00:28:24,375 Ser du? Jeg sa jo at jeg var på en pedagogisk og kulturell utveksling. 442 00:28:24,458 --> 00:28:27,541 Visste du at Snuggien ble oppfunnet i Midgard? 443 00:28:29,875 --> 00:28:32,083 Tviler du, mor? 444 00:28:34,125 --> 00:28:36,375 Men se på all denne læringen. 445 00:28:43,625 --> 00:28:46,875 Thor, her er informasjonen du ba om om den menneskelige sivilisasjonen. 446 00:28:46,958 --> 00:28:50,875 Jeg lastet ned noen dokumentarer, TV-spesialer og podkaster. 447 00:28:50,958 --> 00:28:52,625 Ringer neste uke for å diskutere det. 448 00:28:52,708 --> 00:28:58,291 Så liten, men likevel så innholdsrik. Takk. 449 00:28:58,375 --> 00:29:00,500 Du må være Frigg. Jeg er Captain Marvel. 450 00:29:00,583 --> 00:29:05,291 Jeg vet hvem du er. Takk for at du hjelper til med å utdanne sønnen min. 451 00:29:05,375 --> 00:29:07,000 -La oss dra hjem, vennen. -Vent. 452 00:29:08,166 --> 00:29:09,166 Glemte det nesten. 453 00:29:14,125 --> 00:29:15,458 Jeg kan forklare det, mor. 454 00:29:25,125 --> 00:29:26,791 -Hei. -Takk. 455 00:29:26,875 --> 00:29:28,500 Du sladret til moren min. 456 00:29:28,583 --> 00:29:30,166 Det var ikke snilt, 457 00:29:30,250 --> 00:29:33,083 men det var det riktige. Så takk. 458 00:29:34,666 --> 00:29:35,916 Bare hyggelig. 459 00:29:37,041 --> 00:29:38,416 Skal jeg ringe deg? Okay? 460 00:29:38,500 --> 00:29:40,458 Nei, det er ikke "okay". 461 00:29:40,541 --> 00:29:41,750 Ikke? 462 00:29:41,833 --> 00:29:44,791 Jeg trodde vi hadde noe på gang. Jeg liker deg, Jane. 463 00:29:44,875 --> 00:29:47,958 Og ikke bare fordi du er et geni. Du er også veldig pen og... 464 00:29:48,041 --> 00:29:50,208 Be meg ut på en date da. 465 00:29:51,791 --> 00:29:55,500 Jane Foster, det vil være en ære å ta deg med på date. 466 00:29:55,875 --> 00:30:00,791 Før du svarer, la meg si at jeg vet om en planet med enhjørninger. 467 00:30:00,875 --> 00:30:02,541 Selv servitørene er enhjørninger... 468 00:30:02,625 --> 00:30:05,416 -Det er herlig. -Høres herlig ut. Klokka åtte? 469 00:30:16,333 --> 00:30:19,750 En gjenopprettet verden, kjærligheten blomstrer. 470 00:30:19,833 --> 00:30:24,000 Som unger, både mennesker og Åsgardske sier: 471 00:30:24,083 --> 00:30:27,916 "De levde lykkelig i alle sine dager." 472 00:30:29,041 --> 00:30:30,041 Vent, hva? 473 00:30:35,375 --> 00:30:39,708 Jøss. Kanskje jeg snakket for tidlig. 474 00:31:20,375 --> 00:31:24,208 BASERT PÅ MARVELTEGNESERIENE 475 00:32:47,833 --> 00:32:49,833 Norske tekster: Erling