1 00:00:08,091 --> 00:00:14,431 Vida de Candeeiro 2 00:00:20,354 --> 00:00:23,607 Vimos o candeeiro na loja de antiguidades e levou-me a ti. 3 00:00:24,441 --> 00:00:25,943 Mas que grande aventura. 4 00:00:26,568 --> 00:00:28,111 Deixa-me ver se percebi bem. 5 00:00:28,195 --> 00:00:30,656 Desceu uma garra gigante que te salvou, 6 00:00:30,948 --> 00:00:34,076 o Andy deu-te à Bonnie e depois um garfo levou-te à Bo? 7 00:00:34,493 --> 00:00:35,494 É, praticamente. 8 00:00:36,411 --> 00:00:37,704 Isso não é nada! 9 00:00:39,790 --> 00:00:42,000 Porque é que não lhe contas a tua história? 10 00:00:42,084 --> 00:00:43,961 - Oh, poupa-me. - Sim! 11 00:00:44,044 --> 00:00:47,256 O que é que aconteceu? Não tiveste saudades do candeeiro? 12 00:00:47,714 --> 00:00:50,717 O candeeiro. Meninas, temos saudades do candeeiro? 13 00:00:52,803 --> 00:00:53,804 Assim tanto? 14 00:00:54,388 --> 00:00:57,641 Depois de deixarmos a Molly, fomos para a família nova. 15 00:00:57,724 --> 00:00:58,767 Tinham uma menina. 16 00:00:59,810 --> 00:01:01,770 E ela adorava-nos. 17 00:01:01,854 --> 00:01:04,147 Ora bem. Cá está ele. 18 00:01:04,690 --> 00:01:06,358 Que candeeiro tão bonito. 19 00:01:06,733 --> 00:01:07,985 E... 20 00:01:10,195 --> 00:01:12,155 Tivemos bons momentos. 21 00:01:13,115 --> 00:01:15,033 Na perspetiva de um candeeiro. 22 00:01:19,121 --> 00:01:22,416 Contos de fadas, festas de pijama, jogámos às escondidas... 23 00:01:24,251 --> 00:01:26,211 A hora da brincadeira era fantástica. 24 00:01:27,004 --> 00:01:28,964 Quando acontecia realmente. 25 00:01:29,047 --> 00:01:30,048 Não! 26 00:01:30,132 --> 00:01:32,134 Larga-o. Não é um brinquedo. 27 00:01:32,342 --> 00:01:34,595 - Não, não, não. - Não, não, não. 28 00:01:35,721 --> 00:01:39,391 Mas a vida como candeeiro de bebé não é assim tão emocionante. 29 00:01:42,853 --> 00:01:44,938 Querida, ela tem de se habituar. 30 00:01:46,648 --> 00:01:48,734 Ou talvez seja demasiado emocionante. 31 00:01:50,986 --> 00:01:52,070 É minha! 32 00:01:52,154 --> 00:01:53,530 Sabes, os bebés... 33 00:01:55,699 --> 00:01:56,950 ... podem adorar-te... 34 00:01:57,034 --> 00:01:58,243 Não mexas. 35 00:01:59,369 --> 00:02:00,621 ... demasiado. 36 00:02:03,415 --> 00:02:06,210 Já está. Lá para cima. 37 00:02:06,668 --> 00:02:08,128 Fomos para a prateleira. 38 00:02:12,049 --> 00:02:13,550 Elas têm de se habituar. 39 00:02:18,764 --> 00:02:20,557 Ainda tentámos brincar. 40 00:02:22,142 --> 00:02:24,561 Era arriscado, mas valia a pena. 41 00:02:28,232 --> 00:02:30,817 - Acho que é muito pequeno. - Não é nada. 42 00:02:31,777 --> 00:02:36,198 Mas o maior desafio de todos, eram as condições de trabalho perigosas. 43 00:02:38,575 --> 00:02:39,868 Fogo! 44 00:02:49,378 --> 00:02:51,088 Mas as crianças crescem depressa. 45 00:02:51,338 --> 00:02:52,464 Este candeeiro é teu. 46 00:02:52,589 --> 00:02:54,174 - Não o quero. - Para. 47 00:02:54,258 --> 00:02:55,551 - Para tu! - Para tu! 48 00:02:55,634 --> 00:02:56,885 - Mãe! - Mamã! 49 00:02:57,427 --> 00:03:00,347 - Meninas, já vos disse... - Elas têm de se habituar. 50 00:03:01,557 --> 00:03:02,558 Tirem-no daqui. 51 00:03:02,933 --> 00:03:04,142 Já sou grande para ele. 52 00:03:04,601 --> 00:03:06,270 ISTO É PARA BEBÉS! 53 00:03:06,353 --> 00:03:07,646 GRATUITO 54 00:03:07,729 --> 00:03:09,982 Rapidamente, estás na caixa das doações. 55 00:03:10,482 --> 00:03:13,110 O que nos levou a uma viagem bastante inesperada. 56 00:03:14,653 --> 00:03:16,697 O quê? Um candeeiro de bebé? 57 00:03:17,447 --> 00:03:18,991 O que vai ele fazer com isso? 58 00:03:44,850 --> 00:03:48,353 Como sabes, os aparelhos têm o seu tempo de vida 59 00:03:48,437 --> 00:03:50,772 e sem dúvida que o nosso já tinha passado. 60 00:03:53,108 --> 00:03:54,193 E de repente... 61 00:03:55,652 --> 00:03:57,154 ... sem mais nem menos... 62 00:03:58,739 --> 00:03:59,740 ... assentámos. 63 00:04:02,242 --> 00:04:03,243 Em segurança. 64 00:04:05,954 --> 00:04:07,247 A vida era tão simples. 65 00:04:07,539 --> 00:04:10,834 Sem lascas, baba ou lixo. 66 00:04:10,918 --> 00:04:13,670 E eu pensei: "Estamos bem." 67 00:04:15,714 --> 00:04:16,715 Estamos bem. 68 00:04:18,675 --> 00:04:21,303 Mesmo estando um bocadinho apertadas. 69 00:04:23,514 --> 00:04:24,556 Até que um dia... 70 00:04:26,391 --> 00:04:27,851 Fixe! Olha para estas coisas! 71 00:04:27,935 --> 00:04:30,020 Vejam com os olhos, não com as mãos. 72 00:04:30,312 --> 00:04:31,522 - Olha só! - Quero ver! 73 00:04:31,605 --> 00:04:32,856 Como é que isto funciona? 74 00:04:33,941 --> 00:04:34,942 Desculpa. 75 00:04:35,025 --> 00:04:36,735 Que tal irmos ao parque infantil? 76 00:04:36,818 --> 00:04:38,862 - Sim! Vamos ao parque! - Boa! 77 00:04:38,946 --> 00:04:41,406 Vamos ao parque! Vamos ao parque! 78 00:04:41,490 --> 00:04:44,284 Para o parque. Lá para fora. Vamos embora. Aí vamos. 79 00:04:45,077 --> 00:04:47,538 Foi então que percebi... o parque. 80 00:04:47,996 --> 00:04:52,292 Crianças por todo o lado, a toda a hora, brincadeira ilimitada. 81 00:04:52,376 --> 00:04:54,086 Não precisávamos de candeeiro. 82 00:04:54,169 --> 00:04:57,923 Podíamos estar com crianças novamente e ser brinquedos. 83 00:04:58,549 --> 00:05:02,052 Só tínhamos de largar o candeeiro e sair da loja de antiguidades. 84 00:05:05,973 --> 00:05:10,894 Dissemos adeus à vida de candeeiro e iniciámos o plano de fuga. 85 00:05:16,525 --> 00:05:18,861 Dá cá cinco! Um chega! 86 00:05:19,653 --> 00:05:22,281 Levámos o necessário e deixámos o resto para trás. 87 00:05:28,036 --> 00:05:29,121 Come vidro, fantoche! 88 00:05:32,624 --> 00:05:34,835 Depois, desativámos o sistema de segurança. 89 00:05:35,335 --> 00:05:36,336 Espera. 90 00:05:36,503 --> 00:05:39,631 Não há sistema de segurança na loja de antiguidades. 91 00:05:39,715 --> 00:05:41,592 Bem, já não há. 92 00:06:00,027 --> 00:06:02,279 E passámos a ser brinquedos perdidos! 93 00:06:07,326 --> 00:06:08,911 Era uma nova aventura! 94 00:06:10,037 --> 00:06:12,164 Brincadeira o tempo todo! 95 00:06:12,789 --> 00:06:14,249 Vamos voar! 96 00:06:17,085 --> 00:06:19,546 Adoro! É tão bom! Nunca envelhece. 97 00:06:20,547 --> 00:06:22,841 Isso é incrível. Aconteceu isso tudo? 98 00:06:22,925 --> 00:06:23,926 Sim. 99 00:06:26,470 --> 00:06:28,222 Bem, mais ou menos. 100 00:06:32,351 --> 00:06:33,352 Sim! 101 00:07:00,128 --> 00:07:02,130 Tradução: Manuela Jorge