1
00:00:01,000 --> 00:00:02,628
امروز، داریم اولین گام برای اینکه
2
00:00:02,628 --> 00:00:05,881
مراقبت سلامتی در اختیارِ همۀ
مردم این کشور قرار بگیره رو برمیداریم
3
00:00:05,881 --> 00:00:08,592
باید بری سراغ شرکتهای فعال
در زمینۀ سرمایهگذاری خطرپذیر
4
00:00:08,592 --> 00:00:11,678
سلام دان، الیزابت هولمز هستم
5
00:00:11,678 --> 00:00:13,639
و وقتی که لَری الیسون
با چشماندازش دربارۀ اینکه
6
00:00:13,639 --> 00:00:16,850
اورکل چطور میتونست دادهها رو
سازماندهی کنه، اومد سراغت
7
00:00:16,850 --> 00:00:18,393
«گفتی: «چقدر احتیاج داری؟
8
00:00:18,393 --> 00:00:19,895
میخوام با لَری الیسون آشنا بشی
9
00:00:19,895 --> 00:00:22,064
اگر واقعاً دنبالشی، باید مبارزه کنی
10
00:00:22,064 --> 00:00:24,525
برای ادارۀ یه شرکت چند میلیارد دلاری
به همچین نیازی نیاز داری
11
00:00:24,525 --> 00:00:25,943
این چیزیه که واقعاً میخوای؟
12
00:00:26,527 --> 00:00:28,695
آره -
برای بدست آوردنش حاضری چیکار کنی؟ -
13
00:00:29,488 --> 00:00:31,031
نسخۀ نمایشیمون فِیک بود
14
00:00:31,031 --> 00:00:32,698
به کَسِ دیگهای نگو
15
00:00:32,698 --> 00:00:35,077
دور دوم سرمایهگذاری
16
00:00:35,077 --> 00:00:37,663
روی ۱۶۵ میلیون دلار بسته شد
17
00:00:37,663 --> 00:00:40,165
میخوام دنیا رو تغییر بدم
18
00:00:50,300 --> 00:00:53,470
« ماه ژوئن، سال ۲۰۰۷ »
19
00:00:55,000 --> 00:01:02,000
سینما تقدیم میکند
www.30nama.com
20
00:01:02,000 --> 00:01:09,000
« ترجمه از مهـرداد »
.:: Mehrdadss ::.
21
00:01:12,030 --> 00:01:13,532
« پیغامِ جدید از الیزابت »
22
00:01:16,285 --> 00:01:18,245
کجایی؟ - »
« هنوز توی گُمرُکِ فرودگاهم -
23
00:01:33,927 --> 00:01:36,263
…توی هند چیکار میکردین آقای بال
24
00:01:36,263 --> 00:01:37,389
بالوانی
25
00:01:38,182 --> 00:01:40,142
و راستش باید برم یه جایی
26
00:01:40,142 --> 00:01:42,311
کجا؟ -
میخوام آیفون بخرم -
27
00:01:42,895 --> 00:01:43,854
چی؟
28
00:01:44,521 --> 00:01:45,606
جدیده
29
00:01:45,606 --> 00:01:48,025
و چرا یه گوشی دیگه
احتیاج دارین آقای بالوانی؟
30
00:01:48,025 --> 00:01:49,193
اون گوشی برای چیه؟
31
00:01:50,694 --> 00:01:51,862
براتون خندهداره؟
32
00:01:52,362 --> 00:01:53,530
نه قربان
33
00:01:53,655 --> 00:01:54,573
« انگیزهی جوان »
34
00:01:54,615 --> 00:01:55,949
شغلتون چیه؟
35
00:01:56,867 --> 00:01:59,870
یه شرکت راهاندازی کردم
…و بعدش فروختمش پس
36
00:01:59,870 --> 00:02:02,206
دوباره ازتون میپرسم، شغلتون چیه؟
37
00:02:04,458 --> 00:02:05,584
شغلی ندارم
38
00:02:17,554 --> 00:02:20,224
!عاشق استیو جابزم
[مدیر ارشد اجرایی شرکت اپل]
39
00:02:25,187 --> 00:02:27,105
!اولین گوشی رو خریدم
40
00:02:27,105 --> 00:02:28,607
!ایول
41
00:02:34,363 --> 00:02:36,323
!ایول
42
00:02:41,620 --> 00:02:44,289
« آبمیوۀ سبز »
43
00:02:48,919 --> 00:02:52,047
تو… آیفون رو طراحی کردی
44
00:02:52,047 --> 00:02:55,759
آره -
من… الان بهشدت تحت تأثیر قرار گرفتم -
45
00:02:55,759 --> 00:02:57,427
نمیشه همۀ اعتبارش برای خودم بردارم
46
00:02:58,053 --> 00:03:00,097
و استیو بهم اجازه نمیداد
47
00:03:00,097 --> 00:03:02,683
ولی قشنگترش کردم
48
00:03:03,350 --> 00:03:05,811
میدونی، این چیزیه که
استیو واقعاً درک میکرد
49
00:03:05,811 --> 00:03:07,980
میشه همۀ تکنولوژیهای
…مناسب و درست رو داخلش قرار داد
50
00:03:07,980 --> 00:03:09,231
…ولی بدون ظاهر مناسب
51
00:03:09,231 --> 00:03:11,233
هیچ چیزی مهم نیست -
دقیقاً -
52
00:03:11,233 --> 00:03:12,860
نقطه ضعفِ من همینه
53
00:03:12,860 --> 00:03:15,112
من… هیچوقت به ظاهر فکر نمیکنم
54
00:03:16,196 --> 00:03:18,073
کاملاً مشخصه
55
00:03:18,824 --> 00:03:20,117
…وای نه، تو
56
00:03:21,034 --> 00:03:22,661
از لباسم خوشت نمیاد؟
57
00:03:22,661 --> 00:03:25,205
باید بیشتر شبیه یه مدیر عامل لباس بپوشی
58
00:03:26,999 --> 00:03:30,002
من… وقتی که برای عکاسیِ مجلۀ اینک
59
00:03:30,002 --> 00:03:31,628
…پیش مارک زاکربرگ بودم
[یکی از مؤسسانِ فیسبوک]
60
00:03:31,628 --> 00:03:35,257
دمپایی پاش بود، دمپایی لا انگشتی
61
00:03:35,257 --> 00:03:37,092
آره ولی تو یه زنی
62
00:03:37,092 --> 00:03:39,386
…اگر سر کار دمپایی بپوشی
63
00:03:39,386 --> 00:03:41,680
همه فکر میکنن مشکل روحی روانی داری
64
00:03:41,680 --> 00:03:44,141
آره فقط دلم نمیخواد
وقتم رو برای انتخاب لباس تلف کنم
65
00:03:44,933 --> 00:03:48,103
وقت تلف کردن نیست -
برای تو. تو یه طراحی -
66
00:03:48,103 --> 00:03:51,690
گوش کن، نحوۀ ارائۀ خودت به دنیا
67
00:03:51,690 --> 00:03:52,900
هویتتــه
68
00:03:53,692 --> 00:03:55,152
این… زِرِهتــه
69
00:03:55,903 --> 00:03:59,281
تو آدم خوبی هستی. ازت حمایت میکنم
70
00:03:59,281 --> 00:04:01,074
…راستش
71
00:04:01,074 --> 00:04:05,078
واقعاً برام خیلی هیجانانگیزه که
تو یه مدیر عامل زنِ جَوون هستی
72
00:04:05,078 --> 00:04:07,080
بهجای یه پسربچۀ مغروری که سوئیشرت پوشیده
73
00:04:13,003 --> 00:04:16,256
…آره… باید چیکار کنم تا راضیت کنم
74
00:04:16,256 --> 00:04:17,633
اینجا کار کنی؟
75
00:04:19,051 --> 00:04:22,554
آوی تیوینیان قبول کرد به هیئت مدیرهمون
ملحق بشه و خیلی از تو خوشش میاد
76
00:04:22,554 --> 00:04:23,847
عاشقِ آویام
77
00:04:24,515 --> 00:04:27,100
گفت اگر از شرکت اپل بیای بیرون ۱۵ هزار تا
78
00:04:27,100 --> 00:04:28,560
از سهام اپل رو از دست میدی
79
00:04:31,313 --> 00:04:32,731
موقع بازنشستگیمه
80
00:04:33,398 --> 00:04:35,609
همسر دارم. بچه دارم -
آره -
81
00:04:36,109 --> 00:04:38,987
ولی بیگانهها باید کنار همدیگه باشن
82
00:04:40,030 --> 00:04:42,241
اینجوری میتونیم دنیا رو تغییر بدیم
83
00:04:47,329 --> 00:04:51,333
ولی جدی میگم، شرکتت الان انگیزه و عزم داره
84
00:04:51,333 --> 00:04:53,836
و وقتی که بوی پول
…به مشامِ اعضای هیئت مدیره برسه
85
00:04:53,836 --> 00:04:55,587
بهت سخت میگیرن
86
00:04:56,421 --> 00:04:58,048
مراقب باش
87
00:05:01,969 --> 00:05:04,596
چرا دنبال ماشینی هستی که سروصدا نمیکنه؟
88
00:05:04,596 --> 00:05:06,890
،این یه پریوســه سانی
ماشینیِ که همه سوارش میشن
89
00:05:06,890 --> 00:05:08,934
اصلاً برای چه ماشین جدید میخوای؟
90
00:05:08,934 --> 00:05:10,310
من دوست دارم برسونمت اینور اونور
91
00:05:24,116 --> 00:05:26,618
حتی چَرمِ واقعی هم نیست
92
00:05:27,828 --> 00:05:28,996
دوستش دارم
93
00:05:31,665 --> 00:05:34,626
میدونی، دارم راجع به یه برنامۀ فارغ التحصیلیِ
علومِ رایانه در استنفورد تحقیق میکنم
94
00:05:35,169 --> 00:05:37,296
دارم به برگشتنِ دوباره
به دانشگاه فکر میکنم
95
00:05:37,296 --> 00:05:38,130
نظرت چیه؟
96
00:05:38,755 --> 00:05:40,674
بهنظرت هیئت مدیرهم بهم احترام میذاره؟
97
00:05:41,967 --> 00:05:43,635
چرا که نه. فقط براشون پول دربیار
98
00:05:45,846 --> 00:05:49,016
میتونن اخراجم کنن؟ از شرکت خودم؟
99
00:05:49,850 --> 00:05:51,226
البته که میتونن
100
00:05:51,894 --> 00:05:54,104
،از سرمایهگذاریهای خطرپذیر پول گرفتی
اونا صاحبتان
101
00:05:59,109 --> 00:06:00,777
هی، سؤالی ندارین؟
102
00:06:03,530 --> 00:06:05,824
ماشینهای نمایشی قفل نمیشن
103
00:06:05,824 --> 00:06:07,743
اسمم بروســه، اگر سؤالی داشتینف بهم بگین
104
00:06:09,036 --> 00:06:11,038
باید جواب بدم، لَری الیسونــه
105
00:06:17,252 --> 00:06:18,420
هی سانی
106
00:06:19,087 --> 00:06:21,089
باید… بریم بیرون
107
00:06:21,757 --> 00:06:23,383
مثل قرار یا یه همچین چیزی
108
00:06:24,635 --> 00:06:25,594
باشه
109
00:06:28,764 --> 00:06:30,390
داره اون تو تلفن صحبت میکنه؟
110
00:06:31,308 --> 00:06:32,476
خصوصیــه
111
00:06:34,144 --> 00:06:35,144
« ماه جولای، سالِ ۲۰۰۷ »
112
00:06:35,145 --> 00:06:36,270
…میدونم زیاد اهل مطالعه نیستی
113
00:06:36,271 --> 00:06:39,525
sولی الیزابت همراه با مارک زاکربرگ
به عنوان ۳۰ شخص زیر ۳۰ سال
114
00:06:39,525 --> 00:06:42,069
توی مجلۀ اینک معرفی شد
115
00:06:42,069 --> 00:06:43,529
همونی که فیسبوک رو ساخته
116
00:06:44,112 --> 00:06:46,698
همون نرمافزاری که آدمای مجرد
عکسهاشون رو میذارن توش؟
117
00:06:46,698 --> 00:06:48,158
پسر خوندهم توی اون نرمافزاره
118
00:06:49,284 --> 00:06:51,745
هی، خیلی مهم نیست ولی الیزابت
119
00:06:51,745 --> 00:06:53,455
اخیراً از ریچارد ایمیلی نداشته؟
120
00:06:53,455 --> 00:06:56,625
نه. چرا ریچارد باید به الیزابت ایمیل بده؟
121
00:06:57,501 --> 00:07:00,170
…خب، راستش یه جورایی مسخرهست
122
00:07:00,170 --> 00:07:01,713
ولی فکر میکنم ریچارد ناراحت شد
123
00:07:01,713 --> 00:07:03,924
از اینکه الیزابت بهش زنگ نزد
…تا برای شرکتش ازش مشورت بگیره
124
00:07:03,924 --> 00:07:06,677
میدونی، از اونجایی که شرکتِ ریچارد هم توی
زمینۀ دستگاههای زیست پزشکی فعالیت داره
125
00:07:06,677 --> 00:07:08,303
و این باعث شد ریچارد یکم عصبانی بشه
126
00:07:08,303 --> 00:07:09,471
چی؟
127
00:07:09,471 --> 00:07:12,850
از اینکه الیزابت بهش زنگ نزد
تا مشورت بگیره، ناراحت شد؟
128
00:07:12,850 --> 00:07:15,227
خب… آره
129
00:07:15,227 --> 00:07:16,895
ریچارد داشت
دربارۀ کارِ الیزابت تحقیق میکرد
130
00:07:16,895 --> 00:07:19,189
فکر کنم شاید بخواد یه حالی با شرکتش بکنه
131
00:07:19,189 --> 00:07:21,191
یه حالی با شرکتش بکنه؟ چی؟
132
00:07:21,191 --> 00:07:22,526
درخواستِ حق ثبت اختراع داده
133
00:07:22,526 --> 00:07:25,696
درست متوجه نمیشم ولی فکر کنم
میخواد الیزابت بهش پول بده
134
00:07:25,696 --> 00:07:26,822
میدونی، فقط برای خنده
135
00:07:27,531 --> 00:07:30,325
پس شوهرت داشته به صورت مخفیانه دربارۀ
136
00:07:30,325 --> 00:07:33,453
شرکتِ دخترم تحقیق میکرده
تا بتونه ازش پول بگیره؟
137
00:07:33,453 --> 00:07:35,581
!دخترِ ۲۳ سالۀ من
138
00:07:36,540 --> 00:07:38,709
خب، مجبور نیستی انقدر بد عنوانش کنی
139
00:07:40,252 --> 00:07:41,461
خانم هولمز
140
00:07:42,129 --> 00:07:43,172
صبر کن
141
00:07:43,964 --> 00:07:45,174
!خانم هولمز
142
00:07:46,592 --> 00:07:47,968
خانم هولمز
143
00:07:49,261 --> 00:07:50,220
ریچارد
144
00:07:50,929 --> 00:07:52,097
ریچارد
145
00:07:52,097 --> 00:07:53,390
بله؟
146
00:07:53,390 --> 00:07:54,766
ریچارد
147
00:07:57,102 --> 00:08:00,147
سلام نوئل، انگار یه لیوان آب میخوای
148
00:08:00,147 --> 00:08:01,565
با الیزابت چیکار کردی؟
149
00:08:01,565 --> 00:08:02,649
ریچارد
150
00:08:02,649 --> 00:08:03,817
ریچارد؟
151
00:08:04,776 --> 00:08:05,944
وای خدا
152
00:08:05,944 --> 00:08:08,155
میخوای سر به سر شرکتِ الیزابت بذاری؟
153
00:08:08,155 --> 00:08:10,407
ریچارد -
درست رفتار کنین -
154
00:08:10,407 --> 00:08:12,701
نیازی نیست نگران باشی نوئل
155
00:08:12,701 --> 00:08:14,203
فقط داره خوش میگذرونه
156
00:08:14,203 --> 00:08:15,704
من یه تاجرم
157
00:08:15,704 --> 00:08:18,957
،فکر میکنم الیزابت ایدۀ فوقالعادهای داره
میخوام بخشی از این ایده باشم
158
00:08:18,957 --> 00:08:21,543
پس تحقیق کردم ببینم
…به چه چیزهایی احتیاج پیدا میکنه
159
00:08:21,543 --> 00:08:23,795
و یه مکانیسم اختراع کردم
160
00:08:23,795 --> 00:08:25,672
که وقتی آزمایش خونِ یه بیمار
161
00:08:25,672 --> 00:08:28,300
غیر طبیعی باشه، به دکترها اطلاع میده
162
00:08:28,300 --> 00:08:31,512
اگر بخواد
دستگاه آزمایش خون توی خونۀ کسی بذاره
163
00:08:31,512 --> 00:08:33,639
بهخاطر اختراعِ من، باید مجوز بگیره
164
00:08:33,639 --> 00:08:35,182
بهت پول بده
165
00:08:36,266 --> 00:08:39,269
اینا کلماتِ توئــه، نه من -
تو مریضی -
166
00:08:39,269 --> 00:08:41,021
…اگر زنگ میزد و ازم مشورت میگرفت
167
00:08:41,021 --> 00:08:43,357
بهش میگفتم، همچین اتفاقاتی ممکنه
168
00:08:43,357 --> 00:08:45,442
میدونین چیه، کسی قهوه نمیخواد؟
169
00:08:45,442 --> 00:08:46,568
!خیلی حقیری
170
00:08:49,488 --> 00:08:52,157
نمیخواد اَدای آدم خوبا رو دربیاری
171
00:08:52,157 --> 00:08:54,117
و بهم بگو برو گُم شو، نوئل
172
00:08:55,118 --> 00:08:56,161
!برو گُم شو
173
00:08:56,703 --> 00:08:57,996
!نه، خودت برو گُم شو
174
00:08:57,996 --> 00:09:01,583
!کونِ لَقِت. کونِ لَقِت. کونِ لَقِت
175
00:09:10,133 --> 00:09:12,427
اینو بهش گفتی؟
176
00:09:12,427 --> 00:09:14,596
مامانت فحش دادم
177
00:09:14,596 --> 00:09:16,682
چند باری گفتم
178
00:09:18,016 --> 00:09:22,604
ممنون. من… چیزی دربارۀ
درخواستِ حق ثبت اختراع نشنیدم
179
00:09:22,604 --> 00:09:23,897
داره… داره بلوف میزنه
180
00:09:23,897 --> 00:09:25,482
-دیگه با لورین حرف نمیزنم
181
00:09:25,482 --> 00:09:27,359
برن گُم شن
182
00:09:27,359 --> 00:09:28,402
خدای من
183
00:09:31,613 --> 00:09:33,532
لعنتی -
چیه؟ -
184
00:09:34,491 --> 00:09:36,618
قهوهم ریخت. لعنتی
185
00:09:37,035 --> 00:09:38,829
مگه پریوس جا لیوانی نداره؟
186
00:10:09,276 --> 00:10:11,278
سلام بریجت جونز
187
00:10:12,738 --> 00:10:15,032
فکر میکردم قراره هیئت مدیره رو ببینیم
188
00:10:15,032 --> 00:10:17,534
دختر، نمیشه این لباس رو بپوشی
189
00:10:17,534 --> 00:10:19,953
قهـ… قهوهم ریخت
190
00:10:19,953 --> 00:10:21,288
وای خدا
191
00:10:22,706 --> 00:10:23,999
میخواستم ازت بپرسمم
192
00:10:23,999 --> 00:10:26,293
ابعادِ نمونۀ اولیه بدستم نرسیده
193
00:10:26,919 --> 00:10:29,713
اِ… آره
194
00:10:30,631 --> 00:10:32,716
الیزابت، ما این بالائیم
195
00:10:32,716 --> 00:10:34,301
سلام دان -
سلام
196
00:10:34,301 --> 00:10:35,886
…عزیزم، خیلی لاغری
197
00:10:35,886 --> 00:10:37,262
باید غذا بخوری
198
00:10:46,355 --> 00:10:47,648
یالا عزیزم
199
00:10:47,648 --> 00:10:50,526
یالا عزیزم. یالا
200
00:10:51,818 --> 00:10:52,986
لعنتی
201
00:10:54,154 --> 00:10:56,949
…آب بندیِ بین کانالها -
بده! آره -
202
00:10:57,658 --> 00:11:00,994
مخلوط کردن کنترل نشده
دقتِ نتیجه رو از بین میبره
203
00:11:00,994 --> 00:11:02,496
پس موافقی؟
204
00:11:02,496 --> 00:11:04,248
خب، برای آزمایشِ فایزر آماده نیست
205
00:11:04,248 --> 00:11:05,123
نه
206
00:11:07,876 --> 00:11:08,919
بهش میگم
207
00:11:09,419 --> 00:11:10,420
منظورم اینه، درک میکنه
208
00:11:10,420 --> 00:11:13,423
این… ناسلامتی با مردم سروکار داریم
نمیتونیم اینو روی مردم آزمایش کنیم
209
00:11:14,466 --> 00:11:15,801
نه
210
00:11:15,801 --> 00:11:17,511
همهشون منتظرتن
211
00:11:17,511 --> 00:11:18,804
وای
212
00:11:21,265 --> 00:11:23,851
وای
213
00:11:25,143 --> 00:11:26,603
سلام. سلام بچهها
214
00:11:27,646 --> 00:11:28,814
ممنون که اومدین
215
00:11:30,649 --> 00:11:31,859
…وای
216
00:11:39,199 --> 00:11:42,661
خیلی خوبه که… همۀ
اعضای هیئت مدیره اینجان
217
00:11:44,538 --> 00:11:46,874
محلِ جدید، فضای جدید
218
00:11:47,374 --> 00:11:49,084
!بلند صبحت کن. صدات رو نمیشنویم
219
00:11:54,047 --> 00:11:56,300
…خب ما
220
00:11:59,595 --> 00:12:01,555
…ما
221
00:12:02,472 --> 00:12:04,766
پیشرفتهای جدید و هیجانانگیزی داریم
222
00:12:07,227 --> 00:12:10,689
مثلاً آنا آریولا
…که چند ماهی هست که همراهمونه
223
00:12:10,689 --> 00:12:14,067
آنا و آوی تیوینیان
از شرکت اپل همدیگرو میشناسن
224
00:12:14,818 --> 00:12:17,487
درسته. آنا رو از شرکت اپل دزدیدیم
225
00:12:21,033 --> 00:12:23,035
نمونۀ اولیه پیشرفتی نداشته؟
226
00:12:23,869 --> 00:12:26,330
چون یه مهندس رو میشناسم
که میتونه به کارا سرعت ببخشه
227
00:12:26,330 --> 00:12:27,623
اسمش براندون موریســه
228
00:12:27,623 --> 00:12:31,001
ممنون ولی داریم
با نهایت سرعت و توان پیش میریم
229
00:12:34,755 --> 00:12:37,174
بهنظرت دارن دربارۀ چی حرف میزنن؟
230
00:12:38,383 --> 00:12:41,512
آوی، نگرانِ قراردادِ نوارتیســه
[ شرکت داروسازی سوئیسی]
231
00:12:41,512 --> 00:12:42,763
میگه هنوز بدستمون نرسیده
232
00:12:42,763 --> 00:12:46,308
خب، بهش بگو که… که
شرکتهای داروسازیِ زیادی علاقهمند هستن
233
00:12:46,308 --> 00:12:48,977
خب، تا حالا قراردادی ندیدم
234
00:12:52,314 --> 00:12:54,441
منظورم اینه، کسی بجز آوی
…در این باره صحبت نمیکنه
235
00:12:54,441 --> 00:12:55,567
ولی مطرحش میکنه
236
00:12:55,567 --> 00:12:57,486
…نمیدونم تا کِی به حرفم گوش میده
237
00:12:57,486 --> 00:12:59,071
ولی میخوای چیکار کنم؟
238
00:12:59,071 --> 00:13:00,405
باید توی هیئت مدیره دوستهایی داشته باشم
239
00:13:00,405 --> 00:13:02,282
البته، من کنارتم
240
00:13:04,201 --> 00:13:05,953
…میدونی، داشتم فکر میکردم
241
00:13:07,037 --> 00:13:09,498
…وقتی که وارد دفتر جدید بشیم
242
00:13:09,498 --> 00:13:10,916
…بهتره
243
00:13:10,916 --> 00:13:12,584
بهتره به عنوان مشاور مشغول بکار بشی
244
00:13:12,584 --> 00:13:14,002
همین الانم مشاور هستم
245
00:13:14,002 --> 00:13:15,462
درسته ولی اونجوری رسمیتره
246
00:13:15,462 --> 00:13:18,173
باید دفترِ جدید و حقوقِ مشخص داشته باشی
247
00:13:20,551 --> 00:13:23,136
اِ… عالیه
248
00:13:24,096 --> 00:13:25,597
الیزابت
249
00:13:25,597 --> 00:13:26,849
سلام
250
00:13:26,849 --> 00:13:29,309
سلام آوی -
برام…. برام سؤال بود -
251
00:13:29,309 --> 00:13:31,895
خبری از… نورارتیس نشد؟
252
00:13:34,106 --> 00:13:38,068
متأسفانه بهمون اطلاع دادن که شدنی نیست
253
00:13:38,068 --> 00:13:39,278
وای
254
00:13:40,404 --> 00:13:41,697
واقعاً؟ اِ… چی شد؟
255
00:13:41,697 --> 00:13:43,699
فکر کردم گفتی قراردادها توی مراحل آخره
256
00:13:43,699 --> 00:13:46,285
این… پیچیدهست
257
00:13:46,869 --> 00:13:49,705
…اِ… ولی دوست دارم
در حال حاضر دوست دارم
258
00:13:49,705 --> 00:13:51,039
بیشتر روی فضای جدید تمرکز کنم
259
00:13:51,039 --> 00:13:52,416
…آره، من فقط
260
00:13:53,166 --> 00:13:55,794
پیشبینیهای
درآمدِ حاصل از قراردادِ نوارتیس
261
00:13:55,794 --> 00:13:58,130
اگر اون درآمد
در اختیارمون نیست، اصلاً درسته که
262
00:13:58,130 --> 00:13:59,423
به این فضا فکر کنیم؟
263
00:13:59,965 --> 00:14:02,718
خب، در حال نهایی کردن قراردادها
با شرکت فایزر هستیم
264
00:14:04,178 --> 00:14:06,263
واقعاً؟ -
آره -
265
00:14:07,639 --> 00:14:09,057
…اطلاعاتی که فرستادی رو خوندم
266
00:14:09,057 --> 00:14:11,727
و هنوز در رابطه با بیمارهای واقعی
267
00:14:11,727 --> 00:14:13,020
مطالعۀ اعتبار سنجیِ موفق نداشتی
268
00:14:13,020 --> 00:14:14,980
خب، اون فُرمالیتهست
269
00:14:14,980 --> 00:14:17,274
اعتبار سنجیِ اینکه
یه وسیله کار میکنه، فُرمالیتهست
270
00:14:17,274 --> 00:14:18,692
الیزابت؟
271
00:14:20,819 --> 00:14:23,197
ببین، اِ… من برای کمک اینجام
272
00:14:24,114 --> 00:14:26,658
،واسۀ همینه که هیئت مدیره داری
واسۀ کمک کردن
273
00:14:27,993 --> 00:14:29,203
پدرم یه کارآفرین بود
274
00:14:29,203 --> 00:14:31,330
میدونم که بالا و پائین داره
275
00:14:31,330 --> 00:14:34,249
آره، شرکتهای داروسازیِ زیادی
…علاقهمندن هستن
276
00:14:34,249 --> 00:14:35,250
…مثلاً فایزر
277
00:14:35,250 --> 00:14:37,252
آره ولی قراره آزمایشِ فایزر رو انجام بدی؟
278
00:14:37,252 --> 00:14:38,670
…چون آنا بهم گفت
279
00:14:38,670 --> 00:14:40,172
با آنا صحبت کردی؟
280
00:14:40,172 --> 00:14:41,798
خب، میگه هنوز وسیله رو ندیده
281
00:14:41,798 --> 00:14:43,091
حتی ابعادش هنوز بدستش نرسیده
282
00:14:43,091 --> 00:14:44,593
،اگر میخوای چیزی بدونی
میتونی از خودم بپرسی
283
00:14:44,593 --> 00:14:45,719
،دارم ازت میپرسم
دارم همینکار رو انجام میدم
284
00:14:45,719 --> 00:14:48,222
آزمایش رو انجام میدیم
285
00:14:49,848 --> 00:14:51,433
میخوای آزمایشِ فایزر رو انجام بدی؟
286
00:14:51,433 --> 00:14:52,935
آره، همینطوره. آمادهایم
287
00:14:55,103 --> 00:14:56,730
…اِ… میدونی، اگر… اگر اجازه بدی
288
00:14:56,730 --> 00:14:58,524
باید… باید برم با دان صحبت کنم
289
00:14:58,524 --> 00:15:00,609
…وایسا… اِ..، لباست… اِ. وایسا
290
00:15:03,695 --> 00:15:04,863
…لباست
291
00:15:10,577 --> 00:15:12,913
باید بفهمیم کدوم کارمندا با هم صحبت میکنن
292
00:15:14,581 --> 00:15:15,749
…چطور باید
293
00:15:16,291 --> 00:15:17,584
چطور اینکارو انجام بدم؟
294
00:15:17,584 --> 00:15:18,836
نمیدونم
295
00:15:18,836 --> 00:15:20,379
توی فیسبوک باهاشون دوست شو و ببین
296
00:15:20,379 --> 00:15:21,630
کیا با هم دوستان
297
00:15:21,630 --> 00:15:24,591
توی فیسبوک با همۀ کارمندای شرکت
دوست بشم تا جاسوسیشون رو بکنم؟
298
00:15:24,591 --> 00:15:26,301
همین رو گفتم دیگه -
باشه -
299
00:15:26,844 --> 00:15:28,053
…و همینطور
300
00:15:30,305 --> 00:15:32,307
دربارۀ ریچارد فیوز تحقیق کردم
301
00:15:32,850 --> 00:15:34,268
بچههای آی.تی اینو پیدا کردن
302
00:15:35,435 --> 00:15:38,146
گفتن به صورت تصادفی به ایمیلِ
فرستاده شده info@theranos.com
303
00:15:38,146 --> 00:15:39,731
ایمیلِ اصلی
304
00:15:39,731 --> 00:15:42,776
پس ظاهراً، حق ثبت اختراعِ
دستگاه آزمایش خونِ خونگی رو گرفته
305
00:15:42,776 --> 00:15:44,486
و فکر میکنن ممکنه مجبور بشی بهش پول بدی
306
00:15:44,486 --> 00:15:46,196
باید با بچههای حقوقی صحبت کنم
307
00:15:46,196 --> 00:15:49,199
باید یه تیم امنیتی استخدام کنم
و هیچکس نباید از این قضیه خبردار بشه، باشه؟
308
00:15:49,199 --> 00:15:50,200
باشه
309
00:15:56,290 --> 00:15:58,375
…میخوای برم و برگردم
310
00:15:59,751 --> 00:16:02,212
لباس نمیخوای؟ -
مشکلی نیست -
311
00:16:08,552 --> 00:16:09,511
!لعنتی
312
00:16:17,853 --> 00:16:18,979
…آره
313
00:16:20,147 --> 00:16:21,690
…آره، ولی حاضرین
314
00:16:22,983 --> 00:16:24,151
سلام. ببخشید
315
00:16:26,236 --> 00:16:27,571
برات سفارش دادم -
نه، نه، نه
316
00:16:27,571 --> 00:16:29,156
اصلاً… منظورم اصلاً این نیست
317
00:16:29,156 --> 00:16:33,410
نودلِ سوبا با خمیر سویا، کدو تنبلِ محلی
318
00:16:34,119 --> 00:16:35,204
مثلاً چی؟
319
00:16:36,079 --> 00:16:38,207
از یه باغِ کدو تنبل؟ -
آره، نباید مشکلی باشه -
320
00:16:38,207 --> 00:16:40,626
بعد از نَشویل صحبت میکنیم
321
00:16:41,210 --> 00:16:42,377
آره، باشه
322
00:16:43,003 --> 00:16:44,338
خداحافظ. آره. خداحافظ
323
00:16:45,547 --> 00:16:47,424
فایزر بود؟
324
00:16:47,424 --> 00:16:50,302
آره، می… می… میخوام
مطالعات اعتبار سنجی رو بندازم جلو
325
00:16:51,512 --> 00:16:54,515
با بیماران سرطانی؟
آمادهای روی مردم آزمایشش کنی؟
326
00:16:55,891 --> 00:16:58,185
فقط یه آزمایشــه. این… همه آزمایش میکنن
327
00:17:00,354 --> 00:17:02,064
چیه؟
328
00:17:03,982 --> 00:17:05,275
اِ… ۴۰ دقیقه دیر کردی
329
00:17:06,026 --> 00:17:08,237
…به تازگی فهمیدم که ریچارد فیوز
330
00:17:08,237 --> 00:17:10,030
…همسایۀ بچگیم
331
00:17:10,030 --> 00:17:12,366
داره یه کاری میکنه
مجبور بشم حق ثبت اختراع رو ازش بخرم
332
00:17:12,366 --> 00:17:15,953
آوی تیوینیان داشت دربارۀ
…میزان سرمایۀ نقدیمون سؤال میپرسید
333
00:17:15,953 --> 00:17:17,913
پس مجبور بودم بهش
نشون بدم که داریم وارد مرحلۀ
334
00:17:17,913 --> 00:17:19,706
بستنِ قرادادها با شرکتهای داروسازی میشیم
335
00:17:19,706 --> 00:17:22,209
پس مجور شدم
…به شرکت فایزر جواب مثبت بدم و
336
00:17:22,209 --> 00:17:24,419
اینو… اینو نمیخوام -
مشکلی نیست. بذار باشه -
337
00:17:28,006 --> 00:17:30,050
،میشه گوشیت رو بذاری کنار
ناسلامتی میخوایم غذا بخوریم
338
00:17:30,050 --> 00:17:32,135
نمیتونم. نمیتونم. باید برگردم دفتر
339
00:17:32,135 --> 00:17:34,304
پس باهات میام. کمک میکنم -
نه -
340
00:17:34,304 --> 00:17:35,514
نه
341
00:17:35,514 --> 00:17:37,099
همین، نه؟
342
00:17:37,099 --> 00:17:39,560
من… نمیخوام فکر کنن
که به کمکِ دوست پسرم احتیاج دارم
343
00:17:39,560 --> 00:17:41,395
هیچکس نمیدونه من دوست پسرتم
344
00:17:42,271 --> 00:17:44,189
هیچکس نمیدونه من کیام
345
00:17:44,189 --> 00:17:45,399
حتی نمیتونم مرتکبِ یه اشتباه بشم
346
00:17:46,900 --> 00:17:49,486
نمیتونم بهونه دستشون بدم تا بهم شک کنن
347
00:17:49,486 --> 00:17:51,613
وگرنه شرکتم رو از دست میدم
348
00:17:51,613 --> 00:17:53,240
ازم میگیرنش، باشه
349
00:17:53,240 --> 00:17:54,616
من… خونه میبینمت
350
00:18:11,800 --> 00:18:13,177
ببخشید
351
00:18:13,886 --> 00:18:14,970
!ببخشید
352
00:18:16,972 --> 00:18:18,891
این غذا روغن ترافل داره
353
00:18:18,891 --> 00:18:21,226
…اِ… روغن ترافل توی
354
00:18:21,226 --> 00:18:23,437
فکر میکنی نمیدونم
بوی روغن ترافل چهجوریه، نه؟
355
00:18:24,229 --> 00:18:26,940
…نه، نه، من -
روی اون میز روغن ترافل هست -
356
00:18:26,940 --> 00:18:29,151
و اون میز و اون میز؟
357
00:18:29,776 --> 00:18:32,779
بوی روغن ترافل رو از ۱ کیلومتری تشخیص میدم
358
00:18:36,909 --> 00:18:38,410
برش میگردونم آشپزخونه
359
00:18:47,503 --> 00:18:49,796
« ماه آگوست، سال ۲۰۰۷ »
360
00:18:56,428 --> 00:18:58,680
هی، روی اون کامپیوتر از چه
سیستم عاملی استفاده میکنی، مَک یا ویندوز؟
361
00:18:58,680 --> 00:18:59,890
!من از مَک استفاده میکنم
362
00:19:01,683 --> 00:19:04,686
«!من از مَک استفاده میکنم»
من از پیسی استفاده میکنم!»، بیخیال»
363
00:19:04,686 --> 00:19:06,939
اِ… چرا میپرسی؟
میخوای نرمافزار جاسوسی نصب کنی؟
364
00:19:21,119 --> 00:19:23,455
قربان، نمیتونین برین داخل
365
00:19:23,455 --> 00:19:25,457
،اگر توی قسمت مهندسی کار نمیکنین
نمیتونین برین توی آزمایشگاه
366
00:19:25,457 --> 00:19:27,501
…اِدموند کو رفته نَشویل
367
00:19:27,501 --> 00:19:28,669
و ازم خواست چند تا چیز رو بررسی کنم
368
00:19:28,669 --> 00:19:30,838
کارمندا فقط حق دارن
توی بخشهای خودشون حضور داشته باشن
369
00:19:32,923 --> 00:19:36,385
خب، میتونم با کُدِ مورس ارتباط برقرار کنم؟
370
00:19:37,010 --> 00:19:38,178
میتونم بپرسم
371
00:19:48,605 --> 00:19:50,148
اخبارِ امشب مربوط به
372
00:19:50,148 --> 00:19:51,650
مشکلاتِ بازار مسکنــه
373
00:19:51,650 --> 00:19:54,778
و حالا مدارک محکمتری وجود داره که
374
00:19:54,778 --> 00:19:57,447
مشکلاتِ این کشور داره بیشتر میشه
375
00:19:57,447 --> 00:19:59,867
مسئولین ایالتِ اوهایو اعلام کردن
376
00:19:59,867 --> 00:20:03,954
…مبلغ ۱۰۰ میلیون دلار رو
377
00:20:03,954 --> 00:20:07,207
سلام، من الیزابت هولمز از شرکتِ ترانوس هستم
378
00:20:08,750 --> 00:20:10,752
داریم برای فایزر تحقیقات انجام میدیم
379
00:20:10,752 --> 00:20:12,713
که بهشون وامهای درجه ۲ گفته میشه
380
00:20:12,713 --> 00:20:16,258
…و رُشدِ رشد انفجاری در این نوع وام
381
00:20:16,258 --> 00:20:17,759
دکتر هستن؟
382
00:20:18,927 --> 00:20:21,013
هی، گوش کنین. یه سؤالِ مهم
383
00:20:21,013 --> 00:20:24,308
منشیِ الیزابت
برای بقیه هم درخواستِ دوستی فرستاده؟
384
00:20:26,101 --> 00:20:27,686
لعنتی، فکر کردم فقط برای من فرستاده
385
00:20:27,686 --> 00:20:30,772
راکِش، تو یه مهندس مشهوری
386
00:20:30,772 --> 00:20:32,649
بهم بگو، بهنظرت این کتاب اونقدر سنگین هست
387
00:20:32,649 --> 00:20:33,734
تا جلوی بسته شدن در رو بگیره؟
388
00:20:33,734 --> 00:20:35,777
اِ… ۱۰۰% به اندازۀ کافی سنگین نیست
389
00:20:35,777 --> 00:20:38,197
…هان. خب، اشتباهت همینجاست چون
390
00:20:40,490 --> 00:20:42,159
ببخشید
391
00:20:49,708 --> 00:20:51,710
میتونم کمکتون کنم؟
392
00:20:51,710 --> 00:20:53,253
دارم یه نگاهی میاندازم
393
00:21:02,054 --> 00:21:04,097
اِ… اسمم ایان گیبِنزه
394
00:21:04,097 --> 00:21:05,766
شما… شما رو میشناسم؟
395
00:21:05,766 --> 00:21:07,976
چهرهتون آشناست
396
00:21:09,019 --> 00:21:10,270
سانی بالوانی هستم
397
00:21:11,063 --> 00:21:13,023
یه مشاورِ غیر رسمیام
398
00:21:16,902 --> 00:21:18,403
چند تا سؤال دارم
399
00:21:19,905 --> 00:21:20,906
همهش اینجاست
400
00:21:21,532 --> 00:21:23,534
منظورم اینه، هیچی وجود نداره
401
00:21:24,117 --> 00:21:26,828
ببین، واقعاً… از الیزابت
…خوشم میاد، جِدی میگم
402
00:21:26,828 --> 00:21:29,831
ولی بهنظرت عجیب نیست
که حتی یه قرارداد هم ندیدیم؟
403
00:21:29,831 --> 00:21:32,543
هیچ چیزی برای پشتیبانی
از هیچکدوم این طرحها وجود نداره
404
00:21:34,545 --> 00:21:36,547
نمیگم تقصیر اونه. اون یه بچهست
405
00:21:36,547 --> 00:21:38,131
برای مدیر عاملی آماده نیست
406
00:21:38,131 --> 00:21:40,968
باید یه آدم بزرگتر روی کارش نظارت کنه
407
00:21:41,760 --> 00:21:43,262
…سعی کردم بهت ایمیل بزنم ولی
408
00:21:44,721 --> 00:21:47,558
چرا ایمیل نداری؟ -
چون چندین بار ازم شکایت شده -
409
00:21:47,558 --> 00:21:50,227
ببین، شاید توی شرکت اپل
کارها رو اینجوری انجام ندن
410
00:21:50,894 --> 00:21:52,354
من با غریزهم عمل میکنم
411
00:21:53,188 --> 00:21:55,065
بهش اعتماد دارم -
…دان -
412
00:21:55,774 --> 00:21:56,859
تو خیلی درگیر این ماجرا شدی
413
00:21:56,859 --> 00:21:58,944
هر آخر هفته باهاش صبحونه میخوری
414
00:21:58,944 --> 00:22:00,737
عملاً داری نقش پدر رو براش ایفا میکنی
415
00:22:00,737 --> 00:22:04,408
،آوی، تا جایی که به من مربوط میشه
بهتره نامۀ استعفات رو تحویل بدی
416
00:22:04,908 --> 00:22:08,036
چی؟ -
ازت میخوام استعفا بدی -
417
00:22:09,705 --> 00:22:11,748
داری از هیئت مدیره اخراجم میکنی؟ -
…ازت میخوام -
418
00:22:11,748 --> 00:22:13,125
غریزهت بهت میگه باید اینکارو انجام بدی؟
419
00:22:13,125 --> 00:22:14,042
!امشب
420
00:22:17,462 --> 00:22:18,505
امشب
421
00:22:20,924 --> 00:22:21,925
باشه
422
00:22:22,426 --> 00:22:25,012
ولی ازش سؤال کن
423
00:22:25,554 --> 00:22:27,181
داره بهت دروغ میگه
424
00:22:45,532 --> 00:22:49,077
وقتی که متوجه شدیم
هلنا سرطان سینۀ مرحلۀ ۴ داشت
425
00:22:49,912 --> 00:22:51,496
برای بیشتر روشهای درمانی دیر شده بود
426
00:22:51,496 --> 00:22:52,664
دیگه تَه گرفتم
427
00:23:04,635 --> 00:23:05,469
اشتباهه
428
00:23:05,886 --> 00:23:08,514
آره، آره. ببخشید
429
00:23:10,432 --> 00:23:13,060
خب… راستش… خیلی سادهست
430
00:23:13,602 --> 00:23:15,145
فقط انگشتت یه کوچولو سوراخ میشه
431
00:23:15,145 --> 00:23:17,189
تنها چیزی که میخوایم یه قطره خونــه
432
00:23:17,689 --> 00:23:20,526
انقدر بهم سوزن زدن، رَگی برام نمونده
433
00:23:20,526 --> 00:23:22,152
دارین کارِ خوبی انجام میدین
434
00:23:27,366 --> 00:23:29,368
…وایسا. اِ… این
435
00:23:29,368 --> 00:23:31,870
،ببخشید. متأسفم
من… یه چیزی رو فراموش کردم
436
00:23:31,870 --> 00:23:32,871
یه لحظه
437
00:23:45,342 --> 00:23:46,552
داری چیکار میکنی؟
438
00:23:47,511 --> 00:23:48,720
برگرد داخل ادموند
439
00:23:48,720 --> 00:23:51,723
،الیزابت، هنوز جواب نمیده
حتی نزدیک به جواب دادن هم نیست
440
00:23:52,474 --> 00:23:54,226
قرار نیست جواب بده، این یه آزمایشــه
441
00:23:54,226 --> 00:23:55,435
کارِ من این نیست
442
00:23:55,435 --> 00:23:58,105
،من… من با دستگاهها کار میکنم
…با تکنولوژی. من
443
00:24:01,275 --> 00:24:03,569
…چطور میتونیم از این مردم بخوایم که
444
00:24:07,531 --> 00:24:10,325
این مردم میدونن
که دارن توی یه آزمایش شرکت میکنن
445
00:24:10,325 --> 00:24:11,952
روش کار همینه ادموند
446
00:24:11,952 --> 00:24:13,287
تو همچین آدمی نیستی
447
00:24:18,750 --> 00:24:20,169
الیزابت
448
00:24:27,718 --> 00:24:28,886
برو داخل
449
00:24:51,158 --> 00:24:53,493
وقتی که این وسیله رو با خودتون میبرین خونه
450
00:24:53,493 --> 00:24:55,287
فقط یادتون باشه که
451
00:24:56,079 --> 00:24:58,248
خیلی… خیلی ظریف و حساســه
452
00:24:58,248 --> 00:25:00,083
و نباید کنار پنجره باشه
453
00:25:00,083 --> 00:25:01,960
یا کولر و یا بُخاری
454
00:25:01,960 --> 00:25:02,878
…و
455
00:25:03,712 --> 00:25:05,506
نباید… نباید خیس بشه
456
00:25:08,342 --> 00:25:09,218
ممنون
457
00:25:24,816 --> 00:25:27,069
برگشتی؟ نَشویل چطور بود؟
458
00:25:27,486 --> 00:25:29,780
خوب. دارم وسایلم رو میچنیم
459
00:25:42,501 --> 00:25:44,545
بیمارها می… می… میدونن
460
00:25:44,545 --> 00:25:46,255
که دارن توی یه آزمایش شرکت میکنن
461
00:25:47,965 --> 00:25:49,508
برو داخل ادموند
462
00:25:51,426 --> 00:25:53,136
برو داخل ادموند
463
00:25:56,181 --> 00:25:58,183
برو داخل… برو داخل ادموند
464
00:25:59,977 --> 00:26:02,145
این یه قدم الهامبخش رو به جلوئــه
465
00:26:03,689 --> 00:26:05,607
یه قدم الهامبخش رو به جلو
466
00:26:06,859 --> 00:26:09,319
یه قدم الهامبخش رو به جلو
467
00:26:21,915 --> 00:26:23,083
دان
468
00:26:23,792 --> 00:26:25,043
آوی استعفا داد
469
00:26:30,757 --> 00:26:33,927
خوبه. چشمانداز رو درک نمیکرد
470
00:26:36,180 --> 00:26:38,515
هر چیزی که نیازه بدونم رو بهم گفتی. درسته؟
471
00:26:39,224 --> 00:26:42,060
آره، تازه از نَشویل برگشتم
472
00:26:42,060 --> 00:26:45,397
…دان، این یه قدم الهامبخش رو به جلوئــه
473
00:26:45,397 --> 00:26:46,690
سرما خوردی؟
474
00:26:47,191 --> 00:26:50,485
…اِ… نه. نه، خوبم، اِ
475
00:26:51,320 --> 00:26:52,487
همه چیز خوبه
476
00:27:01,914 --> 00:27:04,208
نَشویل چطور بود؟
477
00:27:04,917 --> 00:27:08,253
،نمیتونم دربارهش صحبت کنم
این… میدونی، پیماننامۀ عدم افشا
478
00:27:08,921 --> 00:27:11,673
چی؟ این وضعیت خیلی بده
479
00:27:11,673 --> 00:27:14,635
یه دفعه، همه چیز
تحت تأثیرِ قانون نیاز به دانستن قرار گرفته
480
00:27:14,635 --> 00:27:16,136
خب، من باید بدونم
481
00:27:16,136 --> 00:27:18,972
کارم نیاز به دانستنــه
482
00:27:24,353 --> 00:27:25,437
…اِ
483
00:27:27,731 --> 00:27:28,857
اون کیه؟
484
00:27:29,608 --> 00:27:31,568
اون براندون موریســه
485
00:27:31,568 --> 00:27:33,779
الیزابت یه مهندسِ جدید آورده
486
00:27:33,779 --> 00:27:36,114
ظاهراً به اندازۀ کافی سریع عمل نمیکنیم
487
00:27:36,448 --> 00:27:37,991
نمیدونیم روی چی کار میکنه
488
00:27:37,991 --> 00:27:40,327
میره توی اتاق و در رو میبنده
489
00:27:42,454 --> 00:27:45,123
وایسین. یه فکری دارم
490
00:27:55,008 --> 00:27:56,718
بله؟ -
روز بخیر قربان -
491
00:27:56,718 --> 00:27:58,887
بستهای که سفارش دادین رو آوردم
و فکر میکنم بهتره
492
00:27:58,887 --> 00:28:00,931
بیام توی اتاقتون و بذارمش روی میز
493
00:28:01,765 --> 00:28:03,600
این جعبه باز شده
494
00:28:03,600 --> 00:28:05,769
و یه بطریِ خالیِ آبمیوۀ اِسنَپِل توشه
495
00:28:09,022 --> 00:28:10,482
خب، خودتون سفارش دادین
496
00:28:10,482 --> 00:28:13,610
…پس اگر شما سفارش دادین، من
497
00:28:13,610 --> 00:28:15,737
لعنتی
498
00:28:16,238 --> 00:28:18,407
من یه فکری دارم
499
00:28:22,160 --> 00:28:23,495
لعنتی
500
00:28:25,706 --> 00:28:27,416
بله؟
501
00:28:28,125 --> 00:28:30,627
سلام، میشه بهمون بگی روی چی کار میکنی؟
502
00:28:34,089 --> 00:28:36,383
مشخصاً، من دارم یه مسیر دیگه رو میرم
503
00:28:36,383 --> 00:28:39,261
یه رُباتِ پخش کنندۀ چسب رو تغییر دادی
504
00:28:39,261 --> 00:28:40,220
آره
505
00:28:40,220 --> 00:28:41,680
ببینین
506
00:28:59,239 --> 00:29:01,366
موضوع اینه که یه مهندسِ دیگه استخدام کردی
507
00:29:01,366 --> 00:29:03,243
تا یه نمونۀ اولیۀ کاملاً متفاوت بسازه
508
00:29:03,243 --> 00:29:07,789
،اگر… اگر… میشه
باید بگم که دستگاهش ریزسیال نیست
509
00:29:07,789 --> 00:29:09,416
…برنامهش رو عوض کرده تا
510
00:29:09,416 --> 00:29:11,293
یه رُباتِ چسبزنــه
511
00:29:11,293 --> 00:29:13,545
اگر خوشتون نمیاد
یه کاری کنین نسخۀ شما بهتر جواب بده
512
00:29:13,545 --> 00:29:15,255
میخوای ما رو به جونِ همدیگه بندازی؟
513
00:29:15,255 --> 00:29:16,048
داری چیکار میکنی؟
514
00:29:16,048 --> 00:29:18,217
میخوای با
یه رُباتِ بازوی اتوماتیک رقابت کنیم؟
515
00:29:18,217 --> 00:29:19,801
یه چیزی میخوام که جواب بده
516
00:29:23,889 --> 00:29:25,849
اینکارا بهخاطر اتفاقیه
که توی نَشویل افتاد؟
517
00:29:30,020 --> 00:29:32,856
ماجرا نَشویل یه قدم الهامبخش رو به جلو بود
518
00:29:34,900 --> 00:29:36,068
تموم شد؟
519
00:29:43,325 --> 00:29:45,410
چیه؟ -
…این چیزیه که میخوای -
520
00:29:45,410 --> 00:29:47,162
کاری که براندون داره انجام میده؟
521
00:29:47,162 --> 00:29:50,249
داره پروسهای کوچکتر و محدودتر میکنه
که قبلاً وجود داشته
522
00:29:50,249 --> 00:29:53,085
بزرگ و زشته و جدید هم نیست
523
00:29:53,627 --> 00:29:55,921
و… و این چشماندازِ تو نیست
524
00:29:58,048 --> 00:30:00,509
نگرانم که شاید این مسائل تقصیرِ من باشه
525
00:30:01,301 --> 00:30:03,136
شاید به سؤالات مشاور
526
00:30:03,136 --> 00:30:04,888
جوابِ اشتباه دادم
527
00:30:04,888 --> 00:30:05,764
مشاور؟
528
00:30:07,015 --> 00:30:09,101
آره، یه مرد به اسم سانی
529
00:30:09,101 --> 00:30:11,311
…وقتی که نَشویل بودی اومد اینجا
530
00:30:11,311 --> 00:30:12,896
و ازمون چند تا سؤال پرسید -
دربارۀ چی حرف میزنی؟ -
531
00:30:12,896 --> 00:30:14,898
…خب، اون گفت -
وقتی که نَشویل بودم؟ -
532
00:30:14,898 --> 00:30:16,066
نه
533
00:30:18,277 --> 00:30:20,654
به سؤالاتش جوابِ اشتباه ندادی
534
00:30:21,446 --> 00:30:22,948
…اِ
535
00:30:22,948 --> 00:30:25,784
من… من… الان نمیتونم
دربارهش صحبت کنم ایان
536
00:30:27,244 --> 00:30:28,161
باشه
537
00:30:28,161 --> 00:30:29,955
باشه
538
00:30:33,709 --> 00:30:36,044
نمیتونی بدون خبر بری دفترم
539
00:30:36,044 --> 00:30:38,463
بهشون گفتی مشاوری؟
540
00:30:38,463 --> 00:30:40,215
میخوای دربارۀ
این موضوع صحبت کنی یا این حقیقت
541
00:30:41,133 --> 00:30:44,636
که ۱۰ سال با وعدههات
به اعضای هیئت مدیره فاصله داری؟
542
00:30:54,354 --> 00:30:55,814
از کجا میدونی؟
543
00:30:55,814 --> 00:30:57,274
برنامهت چیه؟
544
00:30:58,692 --> 00:31:00,694
تا اَبَد همه چیز رو
از هیئت مدیره مخفی نگه داری؟
545
00:31:05,449 --> 00:31:06,366
این چیه؟
546
00:31:07,409 --> 00:31:10,037
آبمیوۀ سَبزه. برای تو خریدم
547
00:31:10,037 --> 00:31:11,330
سالمــه
548
00:31:12,122 --> 00:31:14,750
،اگر قراره روزی ۲۰ ساعت کار کنی
باید چیزهای سالمتری بخوری
549
00:31:14,750 --> 00:31:16,376
الان چی داری میگی؟ بهنظرت بد شدم؟
550
00:31:16,376 --> 00:31:17,544
افتضاح شدی
551
00:31:29,598 --> 00:31:31,391
میدونی چرا رفتم دفترت؟
552
00:31:32,809 --> 00:31:34,937
چون از نحوۀ رفتارت خوشم نمیاد
553
00:31:35,521 --> 00:31:36,688
چطور باهات رفتار میکنم؟
554
00:31:36,688 --> 00:31:39,816
،مُرخصم میکنی
یه جوری رفتار میکنی که انگار یه غریبهم
555
00:31:40,526 --> 00:31:43,362
یه شرکت تأسیس کردم. مدیرش بود. فروختمش
556
00:31:43,362 --> 00:31:46,198
،آره و اونکارت خیلی منو تحت تأثیر قرار داد
وقتی که ۱۸ سالم بود
557
00:31:52,246 --> 00:31:54,122
میدونی وقتی که رفتم دفترت چی دیدم؟
558
00:31:54,122 --> 00:31:55,374
چی؟
559
00:31:55,374 --> 00:31:57,292
هیچکس بهت احترام نمیذاره
560
00:31:57,292 --> 00:31:58,836
هیچکس به حرفت گوش نمیده
561
00:31:59,628 --> 00:32:02,130
پشت سرت حرف میزنن. مسخرهت میکنن
562
00:32:02,756 --> 00:32:04,299
بهت میخندن الیزابت
563
00:32:05,467 --> 00:32:08,053
،پاتو از گلیمت درازتر کردی
همه چیز رو از دست میدی
564
00:32:08,053 --> 00:32:11,265
ولی ادامه بده، منو نادیده بگیر. مُرخصم کن
565
00:32:15,477 --> 00:32:17,896
این آبمیوه چِندِشآوره. ازش متنفرم
566
00:32:20,858 --> 00:32:22,401
چِندِشآوره -
بخورش -
567
00:32:23,610 --> 00:32:24,528
نه
568
00:32:26,363 --> 00:32:27,322
بخورش
569
00:32:28,365 --> 00:32:29,366
نه
570
00:32:29,366 --> 00:32:31,118
پولش شد ۱۲ دلار، بخورش، برات خوبه
571
00:32:31,118 --> 00:32:32,828
برام مهم نیست پولش چقدر شد
572
00:32:32,828 --> 00:32:34,246
!الیزابت -
کونِ لقت سانی -
573
00:32:34,246 --> 00:32:36,498
برام مهم نیست -
!نریزش دور -
574
00:32:36,498 --> 00:32:38,417
!نریزش دور
575
00:33:05,944 --> 00:33:07,279
میای بخوابی؟
576
00:33:54,493 --> 00:33:55,786
…ما در شرکت ترانوس
577
00:33:59,790 --> 00:34:02,209
ما… داریم روی یه تکنولوژیِ جدید
578
00:34:04,753 --> 00:34:06,213
کار میکنیم
579
00:34:07,548 --> 00:34:10,384
این یه قدم الهامبخش رو به جلوئــه
580
00:34:11,844 --> 00:34:14,638
این یه قدم الهامبخش رو به جلوئــه
581
00:34:16,765 --> 00:34:19,393
…ما در شرکت ترانوس
582
00:34:20,394 --> 00:34:22,145
داریم روی یه تکنولوژیِ جدید
583
00:34:22,938 --> 00:34:23,981
کار میکنیم
584
00:34:24,857 --> 00:34:28,277
…ما در شرکت ترانوس
585
00:34:28,777 --> 00:34:30,988
داریم روی یه تکنولوژیِ جدید کار میکنیم
586
00:34:30,988 --> 00:34:32,698
یه تکنولوژِیِ جدید
587
00:34:32,698 --> 00:34:37,035
این یه قدم الهامبخش
588
00:34:37,786 --> 00:34:38,787
رو به جلوئــه
589
00:34:39,580 --> 00:34:40,581
رو به جلو
590
00:34:41,498 --> 00:34:42,374
رو به جلو
591
00:34:42,958 --> 00:34:43,625
رو به جلو
592
00:34:43,625 --> 00:34:48,463
این یه قدم الهامبخش رو به جلوئــه
593
00:34:54,678 --> 00:34:58,348
« ماه نوامبر، سالِ ۲۰۰۷ »
594
00:35:05,898 --> 00:35:07,399
بهتر بود نمیگفتم بیای اینجا
595
00:35:07,399 --> 00:35:09,610
فکر کردم حضوری صحبت کنیم بهتره
596
00:35:11,195 --> 00:35:12,529
برو یه دوری بزن
597
00:35:43,936 --> 00:35:46,438
بسیارخب. خیلی خوبه
598
00:35:47,105 --> 00:35:49,733
هنوز… هنوز بهش نرسیدیم
ولی داریم نزدیکتر میشیم
599
00:35:49,733 --> 00:35:50,901
بهنظرم باید براش یه اسم انتخاب کنیم
600
00:35:50,901 --> 00:35:52,486
رُباتِ چسبزن چطوره؟
601
00:35:52,486 --> 00:35:54,530
ادیسون
602
00:35:56,907 --> 00:35:58,742
اسمش رو میذارم ادیسون
603
00:36:00,077 --> 00:36:02,204
و این مسیریه که داریم میریم
604
00:36:15,843 --> 00:36:16,802
« دستورالعملهای ایمنی زیستی »
605
00:36:27,020 --> 00:36:29,773
…نه قربان، نمیتونم اجازه بدم -
مالِ خودمه X-ACTO صبر کنین، نه. این چاقوی -
606
00:36:29,773 --> 00:36:31,400
جز اموال شرکت ترانوس نیست
607
00:36:31,400 --> 00:36:33,402
فقط داریم کارمون رو انجام میدیم قربان -
مالِ خودشه X-ACTO بیخیال، چاقوی -
608
00:36:33,402 --> 00:36:34,444
…قربان، لطفاً برگردین
609
00:36:34,444 --> 00:36:36,196
مالِ خودمه X-ACTO این چاقوی
و نحوۀ بُریدنش رو دوست دارم، لطفاً
610
00:36:36,196 --> 00:36:38,282
…بیخیال، بذار -
لطفاً برگردین عقب -
611
00:36:38,282 --> 00:36:40,284
…باشه، باشه، ببرینش ولی
612
00:36:49,209 --> 00:36:51,420
…اِ… من
613
00:36:52,838 --> 00:36:55,674
…امروز ماشینم رو نیاوردم پس اگر میشه
614
00:36:56,216 --> 00:36:59,970
میشه یه نفر شمارۀ تاکسی سرویس رو بهم بده
615
00:37:03,056 --> 00:37:04,266
بسیارخب، بریم
616
00:38:01,907 --> 00:38:03,033
الیزابت؟
617
00:38:07,037 --> 00:38:08,413
ببخشید، فکر کردم اینجاست
618
00:38:14,169 --> 00:38:15,254
اینجام
619
00:38:16,630 --> 00:38:17,422
اینجام
620
00:38:18,507 --> 00:38:20,717
سلام -
چی شده؟ -
621
00:38:20,717 --> 00:38:22,135
تیم حقوقی آمادهان تا ببینت
622
00:38:24,012 --> 00:38:26,306
الیزابت، باید باهات صحبت کنم
623
00:38:28,433 --> 00:38:31,061
واقعاً متأسم. تلفنم طولانی شد
624
00:38:32,062 --> 00:38:35,148
سلام. اِ… شکایت به کجا رسید؟
625
00:38:35,148 --> 00:38:37,693
با نمونۀ اولیهای که جواب نداد روی
626
00:38:37,693 --> 00:38:39,987
بیمارهای سرطانیِ
غیر قابل درمان آزمایش انجام دادی؟
627
00:38:40,696 --> 00:38:42,781
میشه لطفاً تنهامون بذارین؟
628
00:38:43,824 --> 00:38:46,785
جوابِ منو بده -
اینو از کجا شنیدی؟ آوی؟ -
629
00:38:46,785 --> 00:38:47,870
یه رازه؟
630
00:38:47,870 --> 00:38:50,956
…نه. اِ… نه. من فقط
631
00:38:50,956 --> 00:38:52,499
این برخلاف تمام چیزهاییه که
632
00:38:52,499 --> 00:38:53,625
…بهشون باور دارم -
آنا، این یه آزمایش بود -
633
00:38:53,625 --> 00:38:56,086
و وظیفۀ اخلاقی میگه که
…باید دربارۀ این موضوع باهات حرف
634
00:38:56,086 --> 00:38:57,629
همه آزمایش میکنن
635
00:38:59,715 --> 00:39:02,509
میدونی، داشتم تلاش میکردم
…به یاد بیارم توی تو چی دیدم
636
00:39:03,218 --> 00:39:04,720
چرا اومدم اینجام
637
00:39:05,512 --> 00:39:06,930
…و نمیدونم
638
00:39:06,930 --> 00:39:09,516
فکر کنم فکر میکردم
…تو همه یه جورایی مثل منی
639
00:39:09,516 --> 00:39:10,934
یه بیگانهای
640
00:39:11,560 --> 00:39:14,855
همینطوره. واسۀ همینه که
مجبورم برای نگه داشتن کارم مبارزه کنم
641
00:39:14,855 --> 00:39:17,608
نه، واسۀ همینه که باید بیشتر مراقب باشی
642
00:39:17,608 --> 00:39:20,777
من فقط به این دلیل اومدم اینجا چون
فکر میکردم داریم به مردم کمک میکنیم
643
00:39:20,777 --> 00:39:22,863
اگر شرکت نداشته باشم
نمیتونم به کسی کمک کنم
644
00:39:22,863 --> 00:39:25,240
موضوع این نیست -
چرا هست -
645
00:39:25,240 --> 00:39:28,493
من… نمیدونم ازم چی میخوای
646
00:39:28,493 --> 00:39:29,411
…من
647
00:39:29,411 --> 00:39:32,873
بهم گفتی بیشتر مثل مدیر عاملها رفتار کنم
و دارم تلاشم رو میکنم
648
00:39:32,873 --> 00:39:35,083
دارم تلاش میکنم. دارم تلاش میکنم
649
00:39:35,083 --> 00:39:37,127
ببخشید ولی الیزابت، کارت دارم
650
00:39:39,463 --> 00:39:40,964
میتونی بعداً دربارۀ این موضوع صحبت کنیم
651
00:39:40,964 --> 00:39:43,050
باشه؟
آنا، خواهش میکنم
652
00:39:48,430 --> 00:39:50,432
نه. استعفا میدم
653
00:39:51,725 --> 00:39:53,685
همۀ تیمم استعفا میده
654
00:40:06,198 --> 00:40:08,784
مطمئن شو آنا
چیزی از وسایل شرکت رو با خودش نبره
655
00:40:08,784 --> 00:40:10,744
…باشه و -
و باید پیماننامۀ عدم افشا رو امضا کنه -
656
00:40:10,744 --> 00:40:13,038
تیمِ طراحی استعفا دادن -
آره -
657
00:40:13,664 --> 00:40:16,083
و یکیشون بهم گفت
این کتابهای دربارۀ مدیریت رو بهت بدم
658
00:40:19,461 --> 00:40:21,088
فکر میکنم شوخیه
659
00:40:23,549 --> 00:40:26,844
چرا دان لوکاس توی اتاقمه؟
660
00:40:27,719 --> 00:40:29,847
نمیدونم. واسۀ همین اومدم دنبالت
661
00:40:29,847 --> 00:40:31,306
بی خبر اومد
662
00:40:39,773 --> 00:40:42,317
…سلام دان، نمیدونستم که تو -
در رو ببند -
663
00:40:46,947 --> 00:40:48,323
…اِ… حالت
664
00:40:49,283 --> 00:40:50,576
حالت چطوره؟
665
00:40:55,664 --> 00:40:58,500
هیچکدوم از این قراردادها به مرحلۀ
عقد قرارداد حتی نزدیک هم نیستن
666
00:41:00,210 --> 00:41:01,336
میدونم
667
00:41:02,087 --> 00:41:06,091
فقط… نمیخواستم هیئت مدیره رو
…نسبت به مکانیکِ
668
00:41:06,091 --> 00:41:07,426
این بازی رو تموم کن
669
00:41:08,510 --> 00:41:11,638
الان نیم ساعته که دارم
با حسابدارت این گزارشها رو بررسی میکنم
670
00:41:15,475 --> 00:41:16,643
بهم دروغ گفتی
671
00:41:19,897 --> 00:41:21,106
بهم دروغ گفتی
672
00:41:25,277 --> 00:41:28,071
میدونم مسائل اونجوری که باید
673
00:41:28,071 --> 00:41:29,907
پیش نرفته
674
00:41:30,365 --> 00:41:31,450
و این تقصیرِ منه
675
00:41:32,326 --> 00:41:33,994
…ولی براندون موریس رو به مجموعه اضافه کردم
676
00:41:33,994 --> 00:41:37,372
که داره… یه نسخه از
…نمونۀ اولیهمون رو
677
00:41:37,372 --> 00:41:40,334
میخوام عدم اعتمادِ هیئت مدیره
نسبت به تو رو به رأی بذارم
678
00:41:42,211 --> 00:41:45,297
دیگه مدیر عاملِ ترانوس نخواهی بود
679
00:41:48,217 --> 00:41:49,510
ایدۀ خوبی داشتی
680
00:41:50,719 --> 00:41:52,513
فقط هنوز آماده نیستی
681
00:42:32,845 --> 00:42:34,054
تِس
682
00:42:35,973 --> 00:42:37,724
…میشه
683
00:42:38,183 --> 00:42:39,810
…برام یه قرار ملاقات بگیری
684
00:42:39,810 --> 00:42:41,270
توی جنیوس بار، لطفاً؟
685
00:43:03,667 --> 00:43:05,711
حسابتون به چه اسمی بود؟
686
00:43:08,046 --> 00:43:10,048
اِ… الیزابت هولمز
687
00:43:21,435 --> 00:43:22,728
…خبرای خوب، بیمه دارین
688
00:43:22,728 --> 00:43:24,438
پس میتونیم همین امروز گوشیتون رو عوض کنیم
689
00:43:26,523 --> 00:43:28,150
گوشیتون رو بهم میدین؟
690
00:43:28,150 --> 00:43:30,152
میتونین ببینین توی گوشیم چی هست؟
691
00:43:30,152 --> 00:43:31,737
فقط برای چند ثانیه
692
00:43:31,737 --> 00:43:33,238
باید ازش بکآپ بگیرم
693
00:43:33,238 --> 00:43:34,281
چند دقیقه بیشتر طول نمیکشه
694
00:43:35,824 --> 00:43:37,201
رازهاتون پیش من در امانــه
695
00:43:43,582 --> 00:43:45,626
حالتون چطوره؟
696
00:43:45,626 --> 00:43:47,794
میدونم که بدون گوشی بودن سخته
697
00:43:48,462 --> 00:43:51,298
اهل همینجایین؟ این اطراف درس میخونین؟
698
00:43:53,425 --> 00:43:54,885
اسـ… استفورد
699
00:43:54,885 --> 00:43:56,553
عالیه
700
00:43:57,387 --> 00:43:59,014
در حال حاضر
یه جورایی دو دلم کدوم دانشگاه برم
701
00:43:59,014 --> 00:44:00,224
پس با خودم گفتم بیام توی جنیوس بار کار کنم
702
00:44:00,224 --> 00:44:01,767
تا بفهمم میخوام چیکار کنم
703
00:44:04,019 --> 00:44:05,521
وقتی کوچیک بودی، رؤیات چی بود؟
704
00:44:08,524 --> 00:44:10,025
وقتی کوچیک بودم؟
705
00:44:10,943 --> 00:44:13,612
نه، فکر نمیکنم وقتی که بچه بودم
رؤیایی داشته بوده باشم
706
00:44:15,072 --> 00:44:16,406
خوبه
707
00:44:17,199 --> 00:44:18,325
چی؟
708
00:44:20,118 --> 00:44:23,997
اینکه ندونی میخوای با زندگیت چیکار کنی
709
00:44:24,706 --> 00:44:27,459
خوب نیست، ترسناکه
710
00:44:27,459 --> 00:44:29,044
چرا میترسی؟
711
00:44:29,044 --> 00:44:32,047
میتونی هر کاری بکنی، هر کاری که دوست داری
712
00:44:32,047 --> 00:44:33,173
ممنون
713
00:44:33,173 --> 00:44:36,093
چون… زیاد مهم نیست، نه؟
714
00:44:36,093 --> 00:44:40,472
هر کاری که انجام بدی مهم نیست
چون اهمیتی نمیدی
715
00:44:41,640 --> 00:44:45,394
منظورم اینه، تو… تو… جاهطلبی نداری
716
00:44:45,394 --> 00:44:47,312
نمیخوای کارِ مهمی انجام بدی
717
00:44:48,272 --> 00:44:49,565
یه آدمِ معمولی هستی
718
00:44:54,152 --> 00:44:55,279
…اِ
719
00:44:56,071 --> 00:44:57,656
…الان دیگه باید
720
00:45:01,368 --> 00:45:02,452
وای نه
721
00:45:03,620 --> 00:45:04,746
نه، نه
722
00:45:04,746 --> 00:45:06,456
« فایلها پاک شد، دیسک فورمت شد، ریست کامل شد »
723
00:45:07,666 --> 00:45:11,420
نمیدونم چه اتفاقی افتاد
…ولی تمام اطلاعاتتون
724
00:45:12,379 --> 00:45:14,423
منظورم اینه، این… فقط… پاک شده
725
00:45:15,507 --> 00:45:17,676
…واقعاً متأسفم، من
726
00:45:19,678 --> 00:45:21,054
من… همۀ کارا رو درست انجام دادم
727
00:45:21,054 --> 00:45:22,931
منظورم اینه، همۀ مراحل رو انجام دادم
728
00:45:22,931 --> 00:45:25,475
…من… عجله کردم، اِ
729
00:45:25,475 --> 00:45:27,436
واقعاً متأسفم
730
00:45:47,831 --> 00:45:49,917
الیزابت، آمادهایم
731
00:46:04,097 --> 00:46:05,474
الیزابت
732
00:46:08,060 --> 00:46:11,355
تو اینجایی چون همۀ
733
00:46:12,189 --> 00:46:14,566
ما اعتمادمون به تواناییِ تو برای
734
00:46:15,651 --> 00:46:18,278
مدیر عاملیِ این شرکت رو از دست دادیم
735
00:46:18,278 --> 00:46:20,948
میزانِ درآمد رو الکی گفتی
736
00:46:20,948 --> 00:46:24,368
نتونستی مراحلِ
تحقیق و پیشرفت رو به درستی اداره کنی
737
00:46:24,368 --> 00:46:27,704
چندین بار ضرب الاجلها رو از دست دادی
738
00:46:27,704 --> 00:46:29,665
که باعث شد شرکتهای داروسازی
739
00:46:29,665 --> 00:46:31,333
از عقدِ قرارداد با ما عقب نشینی کنن
740
00:46:31,333 --> 00:46:34,211
که به تازگی متوجه شدیم که شرکت فایزر هم
به جمع سایر شرکتهای داروسازی اضافه شده
741
00:46:35,003 --> 00:46:37,381
شرکت فایزر اعلام کرد
بنابر نتایج اعتبار سنجیِ
742
00:46:37,381 --> 00:46:41,260
تحقیقاتش در نَشویل
دیگه علاقهای به همکاری نداره
743
00:46:42,678 --> 00:46:45,013
تیمِ طراحیت استعفا داد
744
00:46:45,013 --> 00:46:46,723
…و آخرین ولی امّا نه کم اهمیتترین
745
00:46:47,432 --> 00:46:50,060
…مردی به نام ریچارد فیوز
746
00:46:50,060 --> 00:46:52,855
حق ثبت اختراع رقابتی رو ثبت کرده
747
00:46:53,522 --> 00:46:55,566
همه چیز بهم ریختهست
748
00:46:56,358 --> 00:46:58,735
منظورم اینه، باید بدونی
چرا این تصمیم رو گرفتیم
749
00:47:00,279 --> 00:47:02,406
باید یه آدم بزرگتر روی کارت نظارت کنه
750
00:47:05,117 --> 00:47:08,036
تصمیم گرفتیم تا زمانی که
751
00:47:08,036 --> 00:47:10,914
یه نفر دیگه رو پیدا کنیم
752
00:47:10,914 --> 00:47:13,375
تام به عنوان مدیر عامل کارش رو ادامه بده
753
00:47:14,459 --> 00:47:16,086
…البته، آره. من
754
00:47:17,171 --> 00:47:18,505
متوجهم
755
00:47:24,720 --> 00:47:25,929
…من فقط
756
00:47:28,015 --> 00:47:29,224
همۀ کارا رو درست انجام دادم
757
00:47:30,517 --> 00:47:33,770
من… همۀ مراحل رو انجام دادم
758
00:47:39,151 --> 00:47:40,736
عجله کردم
759
00:47:42,070 --> 00:47:43,447
و متأسفم
760
00:47:44,489 --> 00:47:49,119
زیادهروی کردم و همۀ نگرانیهاتون درسته
761
00:47:49,119 --> 00:47:51,580
حق با شماست. پامو از گلیمم درازتر کردم
762
00:47:53,957 --> 00:47:55,542
من یه دخترم
763
00:47:56,710 --> 00:47:59,630
که رؤیای تغییر جهان رو داشت
764
00:48:00,380 --> 00:48:03,133
و نمیدونستم
765
00:48:03,133 --> 00:48:05,010
اینکار میتونست چقدر سخت باشه
766
00:48:05,010 --> 00:48:06,637
کمک احتیاج دارم
767
00:48:06,637 --> 00:48:10,641
،کاملاً حق با شماست
به نظارتِ یه بزرگتر احتیاج دارم
768
00:48:17,022 --> 00:48:18,482
…و واسۀ
769
00:48:19,608 --> 00:48:22,778
و واسۀ همین به یه دوستِ قدیمی اطلاع دادم
770
00:48:23,946 --> 00:48:27,616
تا بیاد و بهم کمک کنه
771
00:48:30,494 --> 00:48:33,789
پیشنهاد داد ۲۰ میلیون دلار بیاره
772
00:48:34,790 --> 00:48:37,251
…و به عنوانِ مدیر عملیات فعالیت کنه
773
00:48:37,251 --> 00:48:41,255
البته فقط به این شرط که من مدیر عامل باشم
774
00:48:42,589 --> 00:48:43,841
ولی تصمیمش با شماست
775
00:48:44,800 --> 00:48:45,968
دان؟
776
00:48:47,177 --> 00:48:48,470
میتونین منو ببخشین؟
777
00:48:54,810 --> 00:48:58,105
یه ایده داشت که میخوام
نظرِ شما رو دربارهش بدونم
778
00:48:59,731 --> 00:49:01,191
فکر میکنه که
779
00:49:02,317 --> 00:49:04,444
بهتره شرکتهای داروسازی رو فراموش کنیم
780
00:49:04,444 --> 00:49:06,280
و سعی کنیم خرده فروشی رو مورد هدف قرار بدیم
781
00:49:06,280 --> 00:49:10,826
…فضای خرده فروشیِ خودمون رو بسازیم
مثل یه فروشگاه اپل
782
00:49:12,202 --> 00:49:13,495
نمیدونم
783
00:49:14,079 --> 00:49:15,581
نظرتون چیه؟
784
00:49:24,715 --> 00:49:26,091
اینجام
785
00:49:50,657 --> 00:49:52,659
رابطۀ ما جواب نمیده
786
00:49:54,369 --> 00:49:55,662
اینو میدونم
787
00:49:59,541 --> 00:50:02,461
تا وقتی که بتونی یه جایی برای خودت پیدا کنی
میتونی اینجا بمونی
788
00:50:03,545 --> 00:50:06,548
من میرم -
نه، نه -
789
00:50:07,549 --> 00:50:09,426
بیخیال، نمیتونم بذارم تو بری
790
00:50:09,426 --> 00:50:10,761
نه
791
00:50:10,761 --> 00:50:12,221
بیا باهام کار کن
792
00:50:21,271 --> 00:50:22,940
این چیزیه که میخوای؟
793
00:50:28,320 --> 00:50:30,906
یه سرمایهگذاریِ ۲۰ میلیون دلاری میخوام
794
00:50:36,328 --> 00:50:38,580
تا هیئت مدیره بذار همچنان مدیر عامل باشی
795
00:50:45,087 --> 00:50:47,172
بهشون گفتی همچین سرمایهگذاری داری
796
00:50:48,841 --> 00:50:50,050
آره
797
00:50:54,930 --> 00:50:56,181
اِ… ۱۲ میلیون
798
00:50:57,516 --> 00:51:00,310
اِ… ۲۰ تا و میتونی مدیر عملیات باشی
799
00:51:33,969 --> 00:51:35,137
استعفا دادم
800
00:51:36,305 --> 00:51:38,015
بیا تو. بیا
801
00:51:59,828 --> 00:52:03,373
یا انجامش بده یا نده، سعی کردن معنا نداره »
« دیالوگی از یودا، شخصیتی خیالی در جنگ ستارگان
802
00:52:07,544 --> 00:52:09,046
ازم شکایت کرده؟
803
00:52:09,546 --> 00:52:11,048
شوخی میکنی؟
804
00:52:11,048 --> 00:52:12,966
نه، تحویلشون نمیگیرم
805
00:52:12,966 --> 00:52:15,093
تحویلشون نمیگیرم
806
00:52:15,093 --> 00:52:16,261
!هـی
807
00:52:16,929 --> 00:52:17,721
!هـی
808
00:52:23,602 --> 00:52:25,896
…و تا پایانِ سالِ ۲۰۰۸
809
00:52:25,896 --> 00:52:28,273
سانی بالوانی
به عنوان مدیر عملیات به شرکت ملحق شد
810
00:52:28,941 --> 00:52:31,068
و یه تعداد از سهامِ شرکت رو خریدی
811
00:52:31,069 --> 00:52:32,169
« یازدهم جولای سالِ ۲۰۱۷ »
812
00:52:32,194 --> 00:52:33,904
آره، سهامِ کنترلی رو در اختیار داشتم
813
00:52:39,451 --> 00:52:40,911
آمادهای؟
814
00:52:50,921 --> 00:52:52,921
…ادامه دارد
815
00:52:53,500 --> 00:53:01,500
« ترجمه از مهـرداد »
.:: Mehrdadss ::.
816
00:53:01,500 --> 00:53:09,500
بزرگترین مرجع دانلود فیلم و سریال
www.30nama.com
817
00:53:09,500 --> 00:53:18,000
کانال رسمی تیم ترجمهی ۳۰نما
@CinamaSub
818
00:54:19,551 --> 00:54:21,011
میخوام میلیاردر بشم
819
00:54:22,429 --> 00:54:24,348
موضوع پول نیست
820
00:54:24,348 --> 00:54:25,807
باید هدف داشته باشی
821
00:54:25,807 --> 00:54:28,435
از چی میترسی؟ -
حتی نمیتونم مرتکبِ یه اشتباه بشم -
822
00:54:28,435 --> 00:54:31,021
نمیتونم بهونه دستشون بدم تا بهم شک کنن
823
00:54:32,189 --> 00:54:34,942
میخوام پیشرفتهترین
مرکزِ مرابقت سلامتی باشم
824
00:54:34,942 --> 00:54:36,985
دنیا رو تغییر میده
825
00:54:36,985 --> 00:54:38,737
همه چیز داره تغییر میکنه
826
00:54:38,737 --> 00:54:42,199
روشهای قدیمی مانع این بچهها نمیشه
827
00:54:43,200 --> 00:54:45,202
الان دنبالِ تغییرن
828
00:54:45,577 --> 00:54:47,621
ظرفِ ۴۸ ساعت راهاندازیش میکنیم
829
00:54:47,621 --> 00:54:48,914
!موفق شدیم
830
00:54:48,914 --> 00:54:50,707
حتی یه کلمه از حرفاش رو هم باور نمیکنم
831
00:54:51,500 --> 00:54:53,043
یه مشکلی هست
832
00:54:53,043 --> 00:54:55,379
چرا دنبالِ
تأییدیۀ سازمان غذا و دارو نیستن؟
833
00:54:55,379 --> 00:54:57,130
ظاهرش فِیکــه
834
00:54:57,464 --> 00:55:00,717
تو تجارت رو درک نمیکنی -
!و تو هم علم رو درک نمیکنی -
835
00:55:00,717 --> 00:55:02,553
اینجا فقط شرکتم نیست
836
00:55:02,553 --> 00:55:03,637
شخصیتمه
837
00:55:03,637 --> 00:55:06,431
،دربارۀ الیزابت فقط باید یه چیز رو بدونین
اون یه شیاده
838
00:55:06,431 --> 00:55:10,102
میدونم که دوست دارین
باور کنین هر چیزی که میگه واقعیــه
839
00:55:10,102 --> 00:55:12,688
،با نحوۀ عملکرد ترانوس
این وسط یه نفر کشته میشه
840
00:55:12,688 --> 00:55:14,022
همه چیز رو از دست میدی
841
00:55:16,066 --> 00:55:18,694
نه، من… خوبم. همه چیز خوبه