1 00:00:01,585 --> 00:00:03,003 MAN: We are on the record 2 00:00:03,003 --> 00:00:06,131 at the beginning of media number one, volume one. 3 00:00:06,548 --> 00:00:08,884 WOMAN: This is the testimony of Elizabeth Holmes. 4 00:00:08,884 --> 00:00:11,678 Going on the record in San Francisco, California, 5 00:00:11,678 --> 00:00:15,807 nine o'clock a.m. on July 11th, 2017. 6 00:00:15,807 --> 00:00:18,018 LAWYER: Ms. Holmes, please raise your right hand. 7 00:00:19,436 --> 00:00:20,812 You swear to tell the truth, the whole truth, 8 00:00:20,812 --> 00:00:22,147 and nothing but the truth? 9 00:00:22,564 --> 00:00:23,690 - I do. 10 00:00:23,690 --> 00:00:26,360 LAWYER: This is an investigation of Theranos Inc SF 11 00:00:26,360 --> 00:00:28,403 to determine whether there have been violations 12 00:00:28,403 --> 00:00:30,781 of certain provisions of federal security laws. 13 00:00:30,781 --> 00:00:34,117 Any reason why you can't give full, complete, and truthful testimony today? 14 00:00:34,117 --> 00:00:37,955 ♪ 15 00:00:37,955 --> 00:00:39,706 INTERVIEWER: Can you say the company name? 16 00:00:39,706 --> 00:00:40,874 - Theranos. 17 00:00:40,874 --> 00:00:42,543 - I thought it was Ther-ah-nos. 18 00:00:42,543 --> 00:00:46,338 - No. Theranos. It's a mix between "Therapy" and "Diagnosis." 19 00:00:46,880 --> 00:00:48,632 - Why not Theranosis? 20 00:00:48,632 --> 00:00:49,967 [chuckles] 21 00:00:49,967 --> 00:00:52,010 - Because the name is Theranos. 22 00:00:52,928 --> 00:00:55,013 Actually, can we cut that part about the name? 23 00:00:56,223 --> 00:00:59,852 So, currently we have 500 employees. 24 00:00:59,852 --> 00:01:02,229 We are valued at nine billion dollars. 25 00:01:02,229 --> 00:01:03,063 INTERVIEWER: Wow. 26 00:01:03,063 --> 00:01:06,900 - We offer 200 of the most commonly ordered blood tests. 27 00:01:06,900 --> 00:01:08,151 And the best part is-- 28 00:01:08,151 --> 00:01:10,153 LAWYER: "We don't use a syringe for any of it." 29 00:01:10,779 --> 00:01:13,156 Then you go on to say, "We can run 70 tests 30 00:01:13,156 --> 00:01:14,825 on a single drop of blood." 31 00:01:15,617 --> 00:01:17,619 Would you characterize those claims as truthful? 32 00:01:18,078 --> 00:01:20,163 INTERVIEWER: Okay some rapid-fire questions. 33 00:01:20,163 --> 00:01:21,498 We call them "Maker's Minute." 34 00:01:22,165 --> 00:01:27,004 So you are America's youngest female self-made billionaire. 35 00:01:28,380 --> 00:01:30,465 That's pretty cool. [Elizabeth chuckles] 36 00:01:31,550 --> 00:01:32,634 - Yes. 37 00:01:34,011 --> 00:01:35,554 INTERVIEWER: If you are what you eat, 38 00:01:35,554 --> 00:01:36,763 what are you? 39 00:01:38,348 --> 00:01:39,474 - Green juice. 40 00:01:40,517 --> 00:01:41,727 INTERVIEWER: Favorite place to visit. 41 00:01:43,020 --> 00:01:44,229 - Uh, my office. 42 00:01:46,023 --> 00:01:47,900 INTERVIEWER: Best word to describe you? 43 00:01:50,777 --> 00:01:53,322 - Uh-- [sighs] 44 00:01:54,364 --> 00:01:55,782 Mission oriented. 45 00:01:56,450 --> 00:02:00,037 [panting] 46 00:02:00,037 --> 00:02:03,207 ♪ choir singing ♪ 47 00:02:03,207 --> 00:02:06,335 ♪ 48 00:02:08,045 --> 00:02:09,588 OFFICIANT: You don't have to finish. 49 00:02:09,588 --> 00:02:11,465 You can stop if you want to stop. 50 00:02:12,049 --> 00:02:13,175 Hey, hey, hey, hey. 51 00:02:13,175 --> 00:02:15,594 Don't cross the track till the last runner is done, alright? 52 00:02:16,428 --> 00:02:20,557 ♪ 53 00:02:22,184 --> 00:02:23,560 - Why is she still running? 54 00:02:23,560 --> 00:02:25,479 - Go, Elizabeth. You are doing great! 55 00:02:26,438 --> 00:02:28,273 - Why does she run so weird? 56 00:02:28,857 --> 00:02:33,320 ♪ 57 00:02:34,321 --> 00:02:36,740 WOMAN 1: A healthcare pioneer is being compared to visionaries 58 00:02:36,740 --> 00:02:38,492 like Bill Gates and Steve Jobs... 59 00:02:38,492 --> 00:02:40,994 MAN 1: ...revolutionary company that threatens to change healthcare, 60 00:02:40,994 --> 00:02:42,746 the same way that Amazon changed retail 61 00:02:42,746 --> 00:02:45,165 or Apple, yes, changed the cell phone. It could be the... 62 00:02:45,165 --> 00:02:49,127 MAN 2: We've got a just really smart female CEO 63 00:02:49,127 --> 00:02:51,380 who's going to do a wonderful thing for the world. 64 00:02:51,380 --> 00:02:54,174 You want it to work. We all want that to work. 65 00:02:54,174 --> 00:02:56,176 MAN 3: Not only did they fool the investors, 66 00:02:56,176 --> 00:02:57,928 they fooled the media. 67 00:02:57,928 --> 00:02:59,721 They fooled patients. 68 00:02:59,721 --> 00:03:01,098 They fooled doctors. 69 00:03:01,098 --> 00:03:02,474 WOMAN 2: It was a medical fraud. 70 00:03:02,474 --> 00:03:04,685 WOMAN 3: This disregard for patients' lives 71 00:03:04,685 --> 00:03:05,936 was unconscionable. 72 00:03:05,936 --> 00:03:07,396 They hurt people. 73 00:03:07,396 --> 00:03:09,314 This company hurt people. 74 00:03:10,107 --> 00:03:11,233 - Um-- 75 00:03:11,233 --> 00:03:12,734 ♪ choir ends ♪ 76 00:03:13,819 --> 00:03:16,572 WOMAN: [on CD] Can you help me? My wallet has been stolen. 77 00:03:17,281 --> 00:03:21,577 [speaking Mandarin along with CD] 78 00:03:21,994 --> 00:03:23,328 - I'm not listening to this. 79 00:03:23,328 --> 00:03:26,123 [Elizabeth continues in Mandarin with CD] 80 00:03:27,165 --> 00:03:28,584 [speaking Mandarin] 81 00:03:28,584 --> 00:03:30,419 Dude, why does your music blow so hard? 82 00:03:31,086 --> 00:03:33,630 - Do you want to walk home from school or do you want me to drive you? 83 00:03:33,630 --> 00:03:35,257 [changes CD] 84 00:03:35,257 --> 00:03:37,009 CHRISTIAN: You're such a biatch. 85 00:03:37,009 --> 00:03:40,095 [on CD, singing along] ♪ I'm in a hurry to get things done ♪ 86 00:03:40,095 --> 00:03:43,724 ♪ Oh, I rush and rush until life's no fun ♪ 87 00:03:43,724 --> 00:03:44,975 - This is a great song. 88 00:03:44,975 --> 00:03:47,352 ♪ All I really gotta do is live and die ♪ 89 00:03:47,352 --> 00:03:51,398 ♪ But I'm in a hurry and don't know why ♪ 90 00:03:53,233 --> 00:03:54,902 [on CD] ♪ Don't know why ♪ 91 00:03:55,694 --> 00:03:57,446 ♪ I have to drive so fast ♪ 92 00:03:57,446 --> 00:03:58,906 ♪ My car has nothing to prove ♪ 93 00:03:58,906 --> 00:04:00,407 CHRISTIAN: Why is dad home? 94 00:04:02,284 --> 00:04:03,452 [handbrake engages, music stops] 95 00:04:06,580 --> 00:04:09,166 REPORTER 1: [on TV] It was pink slips for 4,000 Enron... 96 00:04:09,166 --> 00:04:10,751 [door opens] 97 00:04:10,751 --> 00:04:11,877 - Chris. 98 00:04:11,877 --> 00:04:13,045 Chris! 99 00:04:13,587 --> 00:04:14,838 The kids are here. 100 00:04:16,798 --> 00:04:17,925 Are you going to tell them? 101 00:04:17,925 --> 00:04:21,428 REPORTER 2: ...increasing consumer spending in October... 102 00:04:21,428 --> 00:04:23,347 - Your father lost his job. 103 00:04:23,347 --> 00:04:24,806 - Everyone lost their jobs. 104 00:04:26,225 --> 00:04:28,227 Company's bankrupt. It's on TV. 105 00:04:29,019 --> 00:04:30,646 REPORTER 2: And many Enron employees 106 00:04:30,646 --> 00:04:32,564 will lose more than just their jobs. 107 00:04:32,564 --> 00:04:34,858 At the outside of this year, fully half... 108 00:04:34,858 --> 00:04:36,068 NOEL: Who wants a snack? 109 00:04:36,068 --> 00:04:38,570 REPORTER 2: ...401(k) money was in company stock. 110 00:04:38,570 --> 00:04:40,447 CHRISTIAN: I don't want Snackwells. 111 00:04:40,447 --> 00:04:42,407 Mom. Mom! I don't want Snackwells. 112 00:04:42,407 --> 00:04:43,700 - This is what we have. 113 00:04:43,700 --> 00:04:45,869 - Enron Corporation now heading... CHRIS: They lied to me. 114 00:04:45,869 --> 00:04:47,746 About everything. 115 00:04:47,746 --> 00:04:49,081 The whole company. 116 00:04:49,081 --> 00:04:50,666 It was a... fraud. 117 00:04:50,666 --> 00:04:51,917 - You didn't know? 118 00:04:51,917 --> 00:04:53,836 - Does this mean we're gonna have to move again? 119 00:04:53,836 --> 00:04:55,879 - Not if your father asks Richard for help. 120 00:04:55,879 --> 00:04:57,965 CHRIS: I don't want to talk about this in front of the kids. 121 00:04:57,965 --> 00:04:59,716 - Lorraine said he would help. 122 00:04:59,716 --> 00:05:01,093 All you have to do is call. 123 00:05:01,093 --> 00:05:02,594 - She's your friend. 124 00:05:02,594 --> 00:05:05,597 I'm not asking the husband of your friend for money. 125 00:05:05,597 --> 00:05:08,350 He's classless, he's a scam artist, he's-- 126 00:05:08,350 --> 00:05:09,810 - Well, I'm not gonna move again. 127 00:05:14,857 --> 00:05:16,275 - I'm not asking Richard. 128 00:05:16,275 --> 00:05:17,317 - So... 129 00:05:18,277 --> 00:05:19,611 Enron, huh? 130 00:05:20,404 --> 00:05:22,030 I saw that coming. 131 00:05:22,030 --> 00:05:24,867 - Well, I wish I had as well. 132 00:05:24,867 --> 00:05:27,911 [Noel chuckling] - Well, on a lighter note, 133 00:05:27,911 --> 00:05:30,163 uh, early decision at Stanford, huh? 134 00:05:30,163 --> 00:05:32,416 NOEL: Hmm. - You must be a legacy. 135 00:05:32,416 --> 00:05:35,127 - No. I'm a President's Scholar. - We are so-- 136 00:05:35,127 --> 00:05:36,253 - Oh. ELIZABETH: It means that 137 00:05:36,253 --> 00:05:39,214 I'm the top ten percent of the accepted students. 138 00:05:39,214 --> 00:05:40,174 Yeah. 139 00:05:40,591 --> 00:05:41,967 - Okay! 140 00:05:43,844 --> 00:05:45,804 - You're not shy about that. [Noel chuckles] 141 00:05:45,804 --> 00:05:47,264 - Well, why would I be? 142 00:05:47,264 --> 00:05:48,265 LORRAINE: I don't know. 143 00:05:48,265 --> 00:05:51,476 President's Scholar sounds like you're gonna be president some day. 144 00:05:52,019 --> 00:05:53,395 - I don't wanna be president. 145 00:05:53,395 --> 00:05:56,190 I, I wanna be a billionaire. 146 00:05:56,190 --> 00:05:58,358 - Okay! [laughter] 147 00:05:58,358 --> 00:05:59,735 RICHARD: Well-- 148 00:06:00,819 --> 00:06:02,613 - Is this cheese? - It's chevre. 149 00:06:02,613 --> 00:06:05,616 - You know, it's not just about... the money. 150 00:06:06,283 --> 00:06:08,327 You have to have a, a purpose. 151 00:06:08,327 --> 00:06:11,622 - She's going to study biomedical engineering. 152 00:06:11,622 --> 00:06:13,790 We come from a long line of doctors on my side of the family. 153 00:06:13,790 --> 00:06:15,834 - First step is... 154 00:06:16,502 --> 00:06:17,586 Stanford. 155 00:06:17,586 --> 00:06:19,379 And then I'm gonna graduate, 156 00:06:19,379 --> 00:06:21,757 and I plan on inventing a product 157 00:06:21,757 --> 00:06:22,966 and start a company. 158 00:06:23,842 --> 00:06:27,012 - Well, I may know a little something about that. 159 00:06:27,012 --> 00:06:29,556 - Richard's company has hundreds of medical patents. 160 00:06:29,556 --> 00:06:32,100 RICHARD: Mm-hm. - He could give you some advice. 161 00:06:32,100 --> 00:06:34,186 - But don't you just file patents 162 00:06:34,186 --> 00:06:36,188 so companies have to pay you off? 163 00:06:36,188 --> 00:06:37,439 - No. - Right? 164 00:06:37,439 --> 00:06:40,442 NOEL: No. That is not what Richard does at all. 165 00:06:40,442 --> 00:06:42,486 - I wouldn't put it that way. 166 00:06:43,403 --> 00:06:46,532 - The medical training company that I started 167 00:06:47,282 --> 00:06:49,660 sold for over $50 million. 168 00:06:50,994 --> 00:06:53,539 But I get the feeling you think you're smarter than me. 169 00:07:03,257 --> 00:07:04,216 - No. 170 00:07:05,050 --> 00:07:06,718 Well-- [Noel chuckles] 171 00:07:07,469 --> 00:07:10,222 - Would anyone like to see the upstairs remodel before dinner? 172 00:07:10,222 --> 00:07:11,390 - Yes. 173 00:07:11,390 --> 00:07:13,392 LORRAINE: One taker. Anybody else? 174 00:07:13,392 --> 00:07:16,103 - Chris, maybe this is a good time for you to talk to Richard. 175 00:07:16,645 --> 00:07:17,729 - Y-yes. 176 00:07:18,272 --> 00:07:20,858 Richard, can we go in the other-- - How bad is it? 177 00:07:22,109 --> 00:07:23,861 - Well... well, it's fine. 178 00:07:23,861 --> 00:07:25,362 It's, it's gonna be fine. 179 00:07:25,362 --> 00:07:27,865 - Lorraine says you need help with your house. 180 00:07:27,865 --> 00:07:30,784 - Richard, um, I'm going to wait till the kids leave, 181 00:07:30,784 --> 00:07:33,120 uh, to keep talking. - Yes. Come on, kids, let's go. 182 00:07:33,871 --> 00:07:35,873 LORRAINE: Oh, I want you to see this wainscoting. 183 00:07:39,084 --> 00:07:40,752 - We haven't sold our old house. 184 00:07:42,421 --> 00:07:43,547 You can stay there. 185 00:07:47,259 --> 00:07:49,803 I don't mean to put you on the spot. I could help. 186 00:07:49,803 --> 00:07:51,221 - Thank you. Yes. 187 00:07:53,849 --> 00:07:55,767 [crickets chirping] 188 00:08:11,325 --> 00:08:12,367 - Dad. 189 00:08:14,161 --> 00:08:16,121 - Oh. I didn't see you. 190 00:08:17,414 --> 00:08:18,790 - Don't take Richard's money. 191 00:08:19,541 --> 00:08:20,667 We don't need him. 192 00:08:21,710 --> 00:08:22,878 Dad. 193 00:08:28,091 --> 00:08:29,301 - Remember this? 194 00:08:30,677 --> 00:08:32,638 You invented a time machine. 195 00:08:32,638 --> 00:08:33,764 - I was seven. 196 00:08:34,848 --> 00:08:36,391 That's stupid. 197 00:08:38,477 --> 00:08:39,645 - Look at this. 198 00:08:40,395 --> 00:08:41,647 You wrote me a letter. 199 00:08:42,481 --> 00:08:43,649 Look. 200 00:08:47,486 --> 00:08:48,612 "Dear Dad, 201 00:08:49,655 --> 00:08:51,365 "What I really want out of life 202 00:08:52,032 --> 00:08:54,076 "is to discover something new. 203 00:08:55,160 --> 00:08:58,539 Something mankind didn't know it was possible to do--" 204 00:08:58,539 --> 00:08:59,581 [sobs] 205 00:09:04,837 --> 00:09:06,463 I'm sorry. I'm sorry. 206 00:09:09,049 --> 00:09:10,300 I'm sorry. 207 00:09:28,110 --> 00:09:30,237 [continues sobbing] 208 00:09:34,449 --> 00:09:37,327 ♪ I'm in a hurry to get things done ♪ 209 00:09:37,327 --> 00:09:41,206 ♪ Oh, I rush and rush until life's no fun ♪ 210 00:09:41,582 --> 00:09:45,127 ♪ All I really gotta do is live and die ♪ 211 00:09:45,127 --> 00:09:49,089 ♪ But I'm in a hurry and don't know why ♪ 212 00:09:50,382 --> 00:09:52,217 ♪ Can't be late ♪ 213 00:09:53,051 --> 00:09:54,928 ♪ I leave in plenty of time ♪ 214 00:09:54,928 --> 00:09:57,014 ♪ Shaking hands with the clock ♪ 215 00:09:57,514 --> 00:09:59,183 ♪ I can't stop ♪ 216 00:10:00,350 --> 00:10:03,770 ♪ I'm on a roll and I'm ready to rock, oh ♪ 217 00:10:04,313 --> 00:10:07,149 ♪ I'm in a hurry to get things done ♪ 218 00:10:07,149 --> 00:10:11,028 ♪ Oh, I rush and rush until life's no fun ♪ 219 00:10:11,028 --> 00:10:14,615 ♪ All I really gotta do is live and die ♪ 220 00:10:14,615 --> 00:10:18,744 ♪ But I'm in a hurry and don't know why ♪ 221 00:10:19,244 --> 00:10:21,872 ♪ I'm in a hurry to get things done ♪ 222 00:10:21,872 --> 00:10:23,999 ♪ Oh, I rush and rush ♪ 223 00:10:25,584 --> 00:10:28,670 - So we just need to do some blood work for the physical. 224 00:10:28,670 --> 00:10:30,380 Where are you going this summer? - Beijing. 225 00:10:30,380 --> 00:10:32,758 - She's going to need to lie down. Blood makes her faint. 226 00:10:32,758 --> 00:10:34,384 - No, it doesn't. I'm fine. - She gets it from me. 227 00:10:35,177 --> 00:10:37,012 NURSE: Here, eat these cookies, 228 00:10:37,012 --> 00:10:39,056 and I'll be right back to draw your blood. 229 00:10:42,518 --> 00:10:44,394 - You need to touch up your roots. 230 00:10:44,394 --> 00:10:45,646 You look better blonde. 231 00:10:46,104 --> 00:10:47,272 - Hey, Mom. - Yeah. 232 00:10:49,316 --> 00:10:50,776 I want you to know that 233 00:10:51,902 --> 00:10:54,446 I'm considering becoming sexually active this summer 234 00:10:54,446 --> 00:10:55,447 - What? 235 00:11:02,496 --> 00:11:03,914 Is there a boy you know 236 00:11:03,914 --> 00:11:07,167 going on the... Beijing trip? 237 00:11:07,584 --> 00:11:08,919 - I haven't picked anybody out. 238 00:11:10,212 --> 00:11:12,339 But I, I wanna do it before I go to college, 239 00:11:12,339 --> 00:11:13,757 and I wanted you to know. 240 00:11:19,680 --> 00:11:21,139 - Are you gonna be careful? 241 00:11:21,640 --> 00:11:23,851 - Obviously. I'll use condoms. 242 00:11:23,851 --> 00:11:26,270 - No. I mean, yes, use condoms, 243 00:11:26,270 --> 00:11:28,897 but that's not what I was talking about. 244 00:11:28,897 --> 00:11:29,898 Um... 245 00:11:31,233 --> 00:11:36,196 boys aren't always going to act like gentlemen, 246 00:11:36,572 --> 00:11:39,700 so it is up to you 247 00:11:39,700 --> 00:11:42,661 to protect yourself 248 00:11:43,745 --> 00:11:45,581 as a woman-- 249 00:11:46,290 --> 00:11:47,499 NURSE: Excuse me. - Uh, yep. 250 00:11:47,916 --> 00:11:48,917 Yes. 251 00:11:51,044 --> 00:11:53,547 [whispering] You have to watch out. 252 00:11:53,547 --> 00:11:55,299 When you travel, 253 00:11:55,299 --> 00:11:58,468 a nice man could turn around 254 00:11:58,468 --> 00:12:01,555 and kidnap you and make you a sex slave and then-- 255 00:12:01,555 --> 00:12:02,931 - I just need your left arm. 256 00:12:12,941 --> 00:12:14,443 - I can't look at this. I'll be outside. 257 00:12:14,443 --> 00:12:16,195 ELIZABETH: Mom, wait. - I'll be outside. 258 00:12:16,195 --> 00:12:17,279 - Wait. 259 00:12:18,155 --> 00:12:19,740 - It's okay. You got this. 260 00:12:26,663 --> 00:12:30,250 [heartbeat thumping] 261 00:12:35,756 --> 00:12:38,842 LAWYER: And you and Mr. Balwani were engaged in a romantic relationship? 262 00:12:39,510 --> 00:12:40,552 - Yes. 263 00:12:41,303 --> 00:12:44,515 LAWYER: And after Mr. Balwani joined the company as president and COO, 264 00:12:44,515 --> 00:12:45,849 did you ever tell investors 265 00:12:45,849 --> 00:12:48,143 that you and Mr. Balwani had a romantic relationship 266 00:12:48,143 --> 00:12:50,812 at the time you were asking them to invest in Theranos? 267 00:12:52,481 --> 00:12:53,398 - No. 268 00:12:53,398 --> 00:12:55,859 LAWYER: And when did you first get to know Mr. Sunny Balwani? 269 00:12:56,568 --> 00:12:59,404 [horns honking] 270 00:13:01,782 --> 00:13:02,991 [blows whistle] 271 00:13:02,991 --> 00:13:07,079 [speaking Mandarin] 272 00:13:07,079 --> 00:13:08,163 [blows whistle] 273 00:13:13,627 --> 00:13:18,715 ♪ 274 00:13:23,095 --> 00:13:24,137 [sighs] 275 00:13:24,137 --> 00:13:25,764 [clicking pen] 276 00:13:25,764 --> 00:13:30,727 ♪ 277 00:13:30,727 --> 00:13:32,312 [girl laughing] 278 00:13:32,312 --> 00:13:35,065 - No. No, truly, when are Josh and those guys coming? 279 00:13:35,065 --> 00:13:36,650 It's like, I gotta know. - I don't know 280 00:13:36,650 --> 00:13:38,277 but, like, are they bringing beer? 281 00:13:38,277 --> 00:13:40,654 - Oh, I hope they're bringing beer. Yeah, we're gonna drink. 282 00:13:41,071 --> 00:13:42,948 No, Josh is like, he's on. 283 00:13:43,699 --> 00:13:46,743 No, it's so fun. It's gonna be such a good time. 284 00:13:46,743 --> 00:13:48,912 - I'm gonna get drunk! - What are you wearing? 285 00:13:58,172 --> 00:14:00,174 - My god, speak English. 286 00:14:00,174 --> 00:14:02,718 [all laughing] - It's Friday. 287 00:14:02,718 --> 00:14:06,138 [girls laughing, chattering] 288 00:14:06,138 --> 00:14:09,349 [laughter continues] - She's so weird! 289 00:14:13,687 --> 00:14:15,439 [playing on iPod] ♪ And I'm not only among ♪ 290 00:14:15,439 --> 00:14:17,941 ♪ But I invite who I want to come ♪ 291 00:14:18,442 --> 00:14:21,236 ♪ So I missed a million miles of fun ♪ 292 00:14:23,447 --> 00:14:27,242 ♪ I know it's up for me ♪ 293 00:14:27,242 --> 00:14:28,994 ♪ If you steal my sunshine ♪ 294 00:14:28,994 --> 00:14:31,997 ♪ Making sure I'm not in too deep ♪ 295 00:14:31,997 --> 00:14:33,874 ♪ If you steal my sunshine ♪ 296 00:14:33,874 --> 00:14:36,960 ♪ Keeping versed and on my feet ♪ 297 00:14:36,960 --> 00:14:39,004 ♪ If you steal my sunshine ♪ 298 00:14:42,925 --> 00:14:43,967 [water running] 299 00:14:43,967 --> 00:14:45,594 ♪ I know it's done-- ♪ 300 00:14:53,644 --> 00:14:55,229 - Yeah, I don't know what you're saying. 301 00:14:55,229 --> 00:14:56,271 I'm not good at this. 302 00:15:33,809 --> 00:15:35,102 [opens microwave door] 303 00:15:37,020 --> 00:15:38,313 [closes microwave door] 304 00:15:38,313 --> 00:15:41,775 [microwave whirring] 305 00:15:41,775 --> 00:15:43,360 - [in English] You don't need the " shi." 306 00:15:44,695 --> 00:15:47,197 It, it translates to "you very impressive." 307 00:15:47,656 --> 00:15:51,326 So, you go from the noun straight to the degree adverb. 308 00:15:51,952 --> 00:15:52,995 - Huh. 309 00:15:53,996 --> 00:15:55,372 - Are you an administrator here? 310 00:15:56,331 --> 00:15:57,624 - Why, because I'm old? 311 00:15:58,375 --> 00:16:00,210 - Yes, it's a college program. 312 00:16:00,210 --> 00:16:02,337 - I came because I wanted to learn Mandarin. 313 00:16:02,337 --> 00:16:04,631 China's just entered the WTO. 314 00:16:05,424 --> 00:16:07,634 It's going to be the manufacturing capital of the world. 315 00:16:07,634 --> 00:16:08,594 [microwave bell dings] 316 00:16:14,433 --> 00:16:16,894 - Do you have a job or something? - No. 317 00:16:17,394 --> 00:16:20,856 I started a software company and sold it for $40 million. 318 00:16:25,527 --> 00:16:27,863 You're not supposed to open the lid all the way. 319 00:16:27,863 --> 00:16:29,364 It's not going to cook. 320 00:16:30,824 --> 00:16:32,451 No, I can't watch this. 321 00:16:34,494 --> 00:16:36,330 Come with me and get some real food. 322 00:16:37,956 --> 00:16:42,127 ♪ 323 00:16:43,712 --> 00:16:44,880 Come on. 324 00:16:44,880 --> 00:16:46,465 - I can't leave the dorm with you. 325 00:16:48,675 --> 00:16:49,801 - Fine. 326 00:16:53,138 --> 00:16:54,598 - Wait. Wait. 327 00:16:55,015 --> 00:16:57,601 Le-- Uh, let me just-- 328 00:16:58,227 --> 00:16:59,686 Let me grab my money belt. 329 00:17:01,522 --> 00:17:04,024 [indiscernible conversations] 330 00:17:04,775 --> 00:17:06,276 ELIZABETH: Are you a Muslim? 331 00:17:06,276 --> 00:17:09,863 - I'm Hindu. That's why my family had to leave Pakistan and move to India. 332 00:17:09,863 --> 00:17:12,407 And then I got the fuck out of there and moved to California. 333 00:17:13,158 --> 00:17:14,993 - Do you miss your home? 334 00:17:14,993 --> 00:17:16,703 - I don't know what my home is. 335 00:17:16,703 --> 00:17:17,871 When we left Pakistan, 336 00:17:17,871 --> 00:17:19,831 we had to leave our house, we had to leave everything. 337 00:17:20,832 --> 00:17:22,000 And after that, 338 00:17:23,502 --> 00:17:25,379 I wanted to go to the States for college. 339 00:17:26,088 --> 00:17:28,215 This was in 1986. 340 00:17:29,341 --> 00:17:31,051 How old were you in '86? 341 00:17:31,051 --> 00:17:33,762 - Uh, I was two. - Jesus. 342 00:17:35,222 --> 00:17:36,640 Try some of my scorpion. 343 00:17:37,933 --> 00:17:39,268 - No. Thank you. 344 00:17:39,685 --> 00:17:41,311 - It's crunchy. - No way. 345 00:17:42,145 --> 00:17:43,814 [crunching] 346 00:17:44,648 --> 00:17:47,276 - Go on, take a bite. - I don't want to take a bite. 347 00:17:47,276 --> 00:17:48,277 - Do it. 348 00:17:48,986 --> 00:17:49,987 [sighs] 349 00:17:54,533 --> 00:17:56,368 [Sunny chuckles] [Elizabeth retching, groans] 350 00:17:58,287 --> 00:17:59,621 ELIZABETH: It's not funny. 351 00:18:00,747 --> 00:18:01,790 [spits] 352 00:18:03,834 --> 00:18:04,918 [groans] 353 00:18:05,460 --> 00:18:06,712 You can go. 354 00:18:06,712 --> 00:18:08,172 - I want to stay here 355 00:18:09,840 --> 00:18:11,175 till I know you're safe. 356 00:18:16,180 --> 00:18:18,932 ♪ Sparklehorse's Gold Day playing ♪ 357 00:18:18,932 --> 00:18:23,437 ♪ 358 00:18:26,565 --> 00:18:29,735 ♪ Good morning, my child ♪ 359 00:18:31,820 --> 00:18:34,573 ♪ Stay with me a while ♪ 360 00:18:35,782 --> 00:18:39,912 [both speaking Mandarin] 361 00:18:41,622 --> 00:18:43,999 - I can't. - You can't hear how that's wrong? 362 00:18:46,251 --> 00:18:49,463 [speaking Mandarin] 363 00:18:53,425 --> 00:18:55,135 You know what? You're not trying hard enough. 364 00:18:55,135 --> 00:18:56,220 It's not that hard. 365 00:18:56,220 --> 00:18:59,264 That's why I think I want to focus on the biomedical industry. 366 00:18:59,264 --> 00:19:01,517 Because I want to help people 367 00:19:02,351 --> 00:19:04,061 and I want to be a billionaire. 368 00:19:04,061 --> 00:19:05,437 Like Steve Jobs. 369 00:19:05,437 --> 00:19:06,730 - You know what you want. 370 00:19:07,272 --> 00:19:08,315 - I do. 371 00:19:09,483 --> 00:19:10,567 Thank you. 372 00:19:11,735 --> 00:19:12,778 - For what? 373 00:19:13,779 --> 00:19:14,780 - Not laughing. 374 00:19:17,157 --> 00:19:21,286 My dad comes from an incredible family of inventors and businessmen. 375 00:19:21,286 --> 00:19:24,122 He just wants me to live up to my potential. 376 00:19:25,082 --> 00:19:26,333 What about your parents? 377 00:19:27,084 --> 00:19:28,460 - My mother's in India. 378 00:19:30,379 --> 00:19:32,256 My dad died a couple of years ago. 379 00:19:32,256 --> 00:19:33,340 - Oh. 380 00:19:34,091 --> 00:19:35,133 I'm so sorry. 381 00:19:35,592 --> 00:19:36,593 How? 382 00:19:38,303 --> 00:19:39,805 - I don't want to talk about it. 383 00:19:42,683 --> 00:19:43,976 Would you like to dance? 384 00:19:45,477 --> 00:19:48,438 ♪ Spirits in the trees ♪ 385 00:19:49,147 --> 00:19:51,650 ♪ And drown all the clocks ♪ 386 00:19:52,109 --> 00:19:52,860 - No. 387 00:19:54,069 --> 00:19:55,320 This doesn't feel right. 388 00:19:56,071 --> 00:19:57,197 - Well... 389 00:19:58,240 --> 00:19:59,908 we can just-- - Yeah. 390 00:20:00,534 --> 00:20:04,162 ♪ Keep all your crows away ♪ 391 00:20:05,289 --> 00:20:09,418 ♪ Hold skinny wolves at bay ♪ 392 00:20:10,961 --> 00:20:14,756 ♪ In silver piles of smiles ♪ 393 00:20:14,756 --> 00:20:16,383 The sunset is beautiful. 394 00:20:19,219 --> 00:20:21,096 - It's the air pollution. 395 00:20:21,096 --> 00:20:25,684 ♪ 396 00:20:34,234 --> 00:20:36,862 You know what this has meant to me? 397 00:20:37,362 --> 00:20:38,655 Yeah? 398 00:20:38,655 --> 00:20:40,032 This whole month has been-- 399 00:20:40,032 --> 00:20:42,201 - Yeah, but we don't have to say goodbye. 400 00:20:42,784 --> 00:20:45,370 Because I'm gonna be in Palo Alto in August, 401 00:20:45,370 --> 00:20:47,122 and then we'll live in the same city. 402 00:20:49,041 --> 00:20:51,126 What time do you have to leave for India tomorrow? 403 00:20:51,126 --> 00:20:52,336 - Early. 404 00:20:54,046 --> 00:20:56,256 My mother's arranged this whole dinner thing. 405 00:21:01,762 --> 00:21:03,222 - Can I ask you something? 406 00:21:04,598 --> 00:21:06,016 How did your dad die? 407 00:21:06,642 --> 00:21:07,893 You never told me. 408 00:21:09,895 --> 00:21:12,147 - He went to the hospital with chest pains. 409 00:21:13,065 --> 00:21:16,068 And the idiot doctor ordered a bunch of tests, 410 00:21:16,068 --> 00:21:17,778 but they were the wrong tests. 411 00:21:18,987 --> 00:21:21,240 He said it was just stress and sent him home. 412 00:21:24,618 --> 00:21:26,411 And then, that night he died. 413 00:21:27,621 --> 00:21:28,914 Of a heart attack. 414 00:21:32,376 --> 00:21:34,044 Completely fucking preventable. 415 00:21:34,044 --> 00:21:36,755 And I think about it every single day! 416 00:21:48,517 --> 00:21:49,768 I don't know, I-- 417 00:21:51,645 --> 00:21:53,397 I get angry sometimes. 418 00:21:57,818 --> 00:21:59,111 - Give me your wallet. 419 00:22:12,374 --> 00:22:15,252 It's custom in China 420 00:22:15,252 --> 00:22:17,671 to burn the things 421 00:22:17,671 --> 00:22:19,882 that you want the dead to have in the afterlife. 422 00:22:19,882 --> 00:22:23,510 [paper rustling] 423 00:22:27,514 --> 00:22:28,891 For your dad. 424 00:22:30,017 --> 00:22:33,562 ♪ 425 00:22:42,029 --> 00:22:43,071 [laughs] 426 00:22:43,071 --> 00:22:44,198 [both blowing] 427 00:22:44,698 --> 00:22:46,825 - We're gonna burn this fucking building down. 428 00:22:46,825 --> 00:22:48,243 [Elizabeth laughs] 429 00:22:53,165 --> 00:22:56,960 ♪ 430 00:23:02,049 --> 00:23:03,300 I should get to bed. 431 00:23:04,343 --> 00:23:07,763 ♪ 432 00:23:07,763 --> 00:23:09,473 Have a good freshman year. 433 00:23:18,941 --> 00:23:20,359 ♪ Justin Timberlake's Rock Your Body playing ♪ 434 00:23:20,359 --> 00:23:22,778 ♪ Just let me rock you till the break of day ♪ 435 00:23:22,778 --> 00:23:24,112 [boy moans] 436 00:23:24,112 --> 00:23:25,322 ♪ Dance with me ♪ 437 00:23:25,822 --> 00:23:28,158 [singing] ♪ Guy time, but I don't mind ♪ 438 00:23:29,159 --> 00:23:30,202 [moans] 439 00:23:30,202 --> 00:23:32,788 ♪ I'll have whatever you have ♪ 440 00:23:32,788 --> 00:23:34,957 ♪ Come on, just... ♪ - Give it a whirl-- 441 00:23:34,957 --> 00:23:36,166 Oh shit. 442 00:23:36,959 --> 00:23:38,210 Your shower caddy. 443 00:23:38,210 --> 00:23:39,211 It's okay. 444 00:23:39,628 --> 00:23:40,754 Don't worry. 445 00:23:42,422 --> 00:23:43,924 [bed creaking] 446 00:23:43,924 --> 00:23:45,050 Rock you, girl... 447 00:23:45,050 --> 00:23:46,552 - Because it's beautiful. 448 00:23:46,552 --> 00:23:48,846 SUNNY: [over phone] Microfluidics is beautiful? How? 449 00:23:48,846 --> 00:23:50,430 - Microfluidics is-- 450 00:23:51,348 --> 00:23:52,975 Okay, imagine printer ink. 451 00:23:53,308 --> 00:23:55,102 So your printer has 452 00:23:55,102 --> 00:23:57,354 one base color to start, and then it goes through, 453 00:23:57,354 --> 00:23:58,981 say, three different channels 454 00:23:58,981 --> 00:24:01,400 and then that reaches three different destinations, 455 00:24:01,400 --> 00:24:03,902 and each of those has a different reactive 456 00:24:03,902 --> 00:24:06,071 that give you a different color. 457 00:24:06,071 --> 00:24:07,781 SUNNY: So you want to make ink cartridges. 458 00:24:07,781 --> 00:24:09,950 - No. SUNNY: I'm kidding. 459 00:24:09,950 --> 00:24:12,411 By the way, I'm sorry we didn't talk yesterday. 460 00:24:12,953 --> 00:24:14,746 I was moving into my new place. 461 00:24:16,415 --> 00:24:18,333 - Hey, do you like beer? 462 00:24:19,710 --> 00:24:20,961 'Cause I really like it. 463 00:24:20,961 --> 00:24:23,338 SUNNY: Ah, so you like microfluidics 464 00:24:23,338 --> 00:24:24,756 and beer. 465 00:24:25,799 --> 00:24:27,384 - Sunny. SUNNY: Yeah. 466 00:24:29,720 --> 00:24:31,471 - I really love it here. 467 00:24:32,097 --> 00:24:33,557 ♪ Wolf Parade's I'll Believe in Anything playing ♪ 468 00:24:33,557 --> 00:24:36,935 ♪ 469 00:24:36,935 --> 00:24:39,605 ♪ Give me your eyes ♪ 470 00:24:39,605 --> 00:24:41,857 ♪ I need sunshine ♪ 471 00:24:41,857 --> 00:24:44,693 ♪ Give me your eyes ♪ 472 00:24:44,693 --> 00:24:47,070 ♪ I need sunshine ♪ 473 00:24:47,070 --> 00:24:49,615 ♪ Your blood, your bones ♪ 474 00:24:49,615 --> 00:24:52,910 ♪ Your voice, and your ghost ♪ 475 00:24:54,453 --> 00:24:56,914 ♪ We've both been very brave ♪ 476 00:24:56,914 --> 00:24:59,541 ♪ Walk around with both legs ♪ 477 00:25:00,334 --> 00:25:02,211 WOMAN: I'm not a software engineer. 478 00:25:02,211 --> 00:25:04,004 I'm a physician and a scientist. 479 00:25:04,004 --> 00:25:06,715 But I do think that technology 480 00:25:07,424 --> 00:25:09,927 can have an enormous, uh, impact 481 00:25:09,927 --> 00:25:11,595 on the healthcare industry. 482 00:25:11,595 --> 00:25:14,681 And I, I do think that we're just starting to understand 483 00:25:14,681 --> 00:25:17,184 the impact that technology can have 484 00:25:17,184 --> 00:25:18,685 on all parts of our life. 485 00:25:18,685 --> 00:25:19,770 MODERATOR: Amazing. 486 00:25:19,770 --> 00:25:21,647 So you are a doctor? WOMAN: Yes. 487 00:25:21,647 --> 00:25:23,065 - An inventor. 488 00:25:23,065 --> 00:25:24,149 An investor. 489 00:25:24,691 --> 00:25:26,735 You've served on boards of companies. 490 00:25:27,194 --> 00:25:29,488 I mean, why are you also a professor? 491 00:25:29,947 --> 00:25:31,990 - Because, honestly, 492 00:25:31,990 --> 00:25:35,285 Stanford is the most exciting place to be right now. 493 00:25:35,285 --> 00:25:36,578 And it's 2002, 494 00:25:36,578 --> 00:25:40,415 so just imagine what tech is gonna be able to do in 2022. 495 00:25:40,415 --> 00:25:43,544 And it's gonna be up to you guys. 496 00:25:43,544 --> 00:25:45,671 What are they calling you these days? The Millennials. 497 00:25:45,671 --> 00:25:46,463 [laughter] 498 00:25:46,463 --> 00:25:48,882 'Cause you, you grew up with computers. 499 00:25:48,882 --> 00:25:50,175 You're not scared of what they can do. 500 00:25:50,175 --> 00:25:52,261 But you still have to remember there's a lot 501 00:25:52,261 --> 00:25:53,637 that we don't know. 502 00:25:53,637 --> 00:25:57,516 And you, you, are the ones who are gonna find out. 503 00:25:57,516 --> 00:26:00,978 ♪ 504 00:26:00,978 --> 00:26:04,439 ♪ 505 00:26:06,275 --> 00:26:07,484 [door opens] 506 00:26:07,484 --> 00:26:09,862 - Professor Robertson. - Oh god, it's you. No. 507 00:26:09,862 --> 00:26:12,239 No, I can't let you in. 508 00:26:12,906 --> 00:26:15,576 It is a graduate-level research group 509 00:26:15,576 --> 00:26:17,035 and you are a freshman? 510 00:26:17,035 --> 00:26:18,495 - Right. - So, you're not ready. 511 00:26:18,495 --> 00:26:19,955 - I know, but I, I was thinking-- 512 00:26:19,955 --> 00:26:21,456 - Why do you want to be in a graduate group? 513 00:26:21,456 --> 00:26:23,125 Just be a freshman. 514 00:26:23,125 --> 00:26:25,961 Just run around and get drunk and break some hearts 515 00:26:25,961 --> 00:26:27,880 and sleep with your boyfriend. 516 00:26:27,880 --> 00:26:29,506 - Oh, I broke up with my boyfriend this morning 517 00:26:29,506 --> 00:26:31,383 'cause he's too much of a distraction. - How did that go? 518 00:26:31,383 --> 00:26:32,593 - Pretty good. 519 00:26:32,593 --> 00:26:34,428 - Pretty good, huh? - You need to change the flow rate. 520 00:26:34,887 --> 00:26:36,513 That's why your experiment is not working. 521 00:26:37,347 --> 00:26:39,433 - Wait, what? - You need to change the flow rate. 522 00:26:40,934 --> 00:26:42,936 - How do you know what we're working on here? 523 00:26:44,229 --> 00:26:46,523 - Because my TA, Rakesh, let me look at his notes. 524 00:26:46,523 --> 00:26:48,066 He's a Cubs fan. I bought him a hat. 525 00:26:50,903 --> 00:26:52,279 - Come on. 526 00:26:52,279 --> 00:26:55,949 ♪ 527 00:27:01,872 --> 00:27:03,790 ♪ 528 00:27:03,790 --> 00:27:08,712 ♪ 529 00:27:08,712 --> 00:27:12,424 ♪ 530 00:27:12,424 --> 00:27:14,551 [beeping] 531 00:27:15,969 --> 00:27:19,723 ♪ 532 00:27:19,723 --> 00:27:20,849 CHANNING ROBERTSON: It's over here. 533 00:27:22,226 --> 00:27:25,020 Where are we on the flow rate? 534 00:27:25,020 --> 00:27:26,230 - What's up, dude? 535 00:27:26,230 --> 00:27:27,272 - Hey, what's up? 536 00:27:28,023 --> 00:27:29,525 - It's not the flow rate. I tried that. 537 00:27:29,525 --> 00:27:32,736 We think maybe changing the viscosity a little bit might-- 538 00:27:32,736 --> 00:27:34,530 - You-- Um-- 539 00:27:34,988 --> 00:27:37,157 You, you did, you sped up the flow rate 540 00:27:37,157 --> 00:27:41,036 but in order to, to maintain the average linear velocity, 541 00:27:41,036 --> 00:27:44,456 you... you need to also increase the dimension 542 00:27:44,456 --> 00:27:46,083 of the five outlet channels. 543 00:27:50,254 --> 00:27:52,548 - That's not true. I personally-- - Yes, it is. 544 00:27:59,304 --> 00:28:00,722 - Yes, it is. 545 00:28:02,391 --> 00:28:03,475 RAKESH: Mm-hmm. 546 00:28:04,142 --> 00:28:05,561 She's one of my freshmen. 547 00:28:06,812 --> 00:28:08,230 - Fuck, you're a freshman. 548 00:28:10,941 --> 00:28:12,192 - You're in. 549 00:28:14,069 --> 00:28:16,029 Can you get her a lab coat? - Nice. 550 00:28:16,029 --> 00:28:19,992 ♪ 551 00:28:19,992 --> 00:28:22,452 ♪ 552 00:28:22,452 --> 00:28:24,913 ELIZABETH: Channing said he would hear my ideas for products. 553 00:28:24,913 --> 00:28:26,832 And we're working on such amazing technologies. 554 00:28:26,832 --> 00:28:28,625 SUNNY: [over phone] That professor is in love with you. 555 00:28:28,625 --> 00:28:29,960 - No, he's not. 556 00:28:29,960 --> 00:28:31,128 SUNNY: Whatever. 557 00:28:31,962 --> 00:28:33,839 Am I going to see you this summer? 558 00:28:34,840 --> 00:28:38,010 - See me? - Yeah, see you. 559 00:28:40,220 --> 00:28:42,431 - Uh... I don't know. 560 00:28:42,431 --> 00:28:43,765 What are you up to? 561 00:28:44,683 --> 00:28:46,101 - I'm very busy. 562 00:28:46,935 --> 00:28:49,438 I'm going to be driving around in my new Lamborghini. 563 00:28:49,897 --> 00:28:52,357 ELIZABETH: Ooh. You got a Lamborghini. 564 00:28:52,357 --> 00:28:54,443 SUNNY: Yes, the most expensive one. 565 00:28:54,443 --> 00:28:55,819 - Why? 566 00:28:55,819 --> 00:28:58,071 SUNNY: Because I can. 567 00:28:59,281 --> 00:29:01,116 Because no one thinks that you're a terrorist 568 00:29:01,116 --> 00:29:02,826 when you drive a Lamborghini. 569 00:29:02,826 --> 00:29:04,995 [laughs] Motherfuckers. 570 00:29:06,705 --> 00:29:08,415 ROBERTSON: So, you wrote this up this summer? 571 00:29:08,415 --> 00:29:11,960 - Yeah, I had a little too much downtime at my internship. 572 00:29:11,960 --> 00:29:13,837 So it's a, it's a patch. 573 00:29:14,630 --> 00:29:15,964 - I can see that. 574 00:29:15,964 --> 00:29:18,383 - It's a wearable device 575 00:29:18,383 --> 00:29:20,844 that administers a drug, just like an antibiotic, 576 00:29:20,844 --> 00:29:23,430 directly into the patient's bloodstream 577 00:29:23,430 --> 00:29:25,474 while simultaneously monitoring 578 00:29:25,474 --> 00:29:27,059 whether the medication is working. 579 00:29:27,643 --> 00:29:31,730 It's diagnosis and therapy at the same time. 580 00:29:31,730 --> 00:29:33,649 - Huh. Yeah. 581 00:29:34,816 --> 00:29:36,068 - I want to start a company. 582 00:29:37,236 --> 00:29:38,987 And I'd like you to be a founding member. 583 00:29:38,987 --> 00:29:41,365 [chuckles] I don't want to wait. 584 00:29:41,990 --> 00:29:44,409 David Filo and Jerry Yang started Yahoo 585 00:29:44,409 --> 00:29:46,036 while they were in your program. 586 00:29:46,036 --> 00:29:47,496 You must have invested. 587 00:29:48,288 --> 00:29:50,541 - Actually they asked me, and I said no. 588 00:29:51,250 --> 00:29:52,835 Wish I could take that one back. 589 00:29:56,088 --> 00:29:58,257 You know what, I'm gonna put you in touch with a physician 590 00:29:58,257 --> 00:30:00,092 to talk about the viability of this. 591 00:30:00,092 --> 00:30:02,302 Do you know Phyllis Gardner? 592 00:30:05,013 --> 00:30:07,683 ♪ 593 00:30:16,233 --> 00:30:19,152 ♪ 594 00:30:19,152 --> 00:30:20,946 - Channing Robertson sent you? 595 00:30:20,946 --> 00:30:23,156 - Yes, I'm in his graduate research group 596 00:30:23,156 --> 00:30:24,700 as a, a sophomore. 597 00:30:24,700 --> 00:30:25,617 PHYLLIS: Mm. 598 00:30:25,617 --> 00:30:26,952 Well... 599 00:30:27,703 --> 00:30:29,705 um, it's never gonna work. 600 00:30:30,080 --> 00:30:33,000 A patch is too small to store full doses 601 00:30:33,000 --> 00:30:35,294 of a single drug, let alone multiple drugs, 602 00:30:35,294 --> 00:30:37,754 and the reagents needed for long-term testing. 603 00:30:37,754 --> 00:30:41,341 But then even if it could, it would have to provide long-term storage 604 00:30:41,800 --> 00:30:44,970 for those chemicals at body temperature and-- 605 00:30:44,970 --> 00:30:47,264 Let's just, let-let's put all that aside. 606 00:30:47,264 --> 00:30:50,017 Let, let, let's say that you were able to work out a way 607 00:30:50,017 --> 00:30:51,351 to do any of that. 608 00:30:52,269 --> 00:30:55,397 If you think that people want a patch 609 00:30:55,397 --> 00:30:58,984 to diagnose them and then put medicine 610 00:30:58,984 --> 00:31:00,861 directly into their skin, 611 00:31:00,861 --> 00:31:03,572 then you've never met a sick person before. 612 00:31:04,740 --> 00:31:07,117 People go to school for a very long time 613 00:31:07,117 --> 00:31:09,244 to understand how to diagnose patients. 614 00:31:09,244 --> 00:31:11,038 You can't get a diagnosis from a patch 615 00:31:11,038 --> 00:31:13,332 because human beings aren't machines. 616 00:31:13,332 --> 00:31:15,876 - But doctors make mistakes. 617 00:31:15,876 --> 00:31:18,921 And this would be based on data, so-- 618 00:31:18,921 --> 00:31:20,380 - Well, data isn't everything. 619 00:31:20,380 --> 00:31:22,716 Um, people your age need to remember 620 00:31:22,716 --> 00:31:24,301 that machines make mistakes too, 621 00:31:24,301 --> 00:31:26,386 especially when humans are operating them. 622 00:31:26,386 --> 00:31:28,639 - Yeah, but-- - It's, it's fine. 623 00:31:28,639 --> 00:31:30,474 It's, uh, nothing personal. 624 00:31:30,474 --> 00:31:32,351 You had an idea, it's not gonna work, 625 00:31:32,351 --> 00:31:34,770 so you just, you keep learning. 626 00:31:34,770 --> 00:31:35,854 Keep trying. 627 00:31:37,272 --> 00:31:39,233 I'm going to be heading home 628 00:31:39,233 --> 00:31:41,026 and, uh, very nice to meet you. 629 00:31:43,946 --> 00:31:45,489 - "Do or do not, 630 00:31:45,489 --> 00:31:47,115 there is no try." 631 00:31:47,449 --> 00:31:48,450 - What? 632 00:31:49,201 --> 00:31:50,452 - That's Yoda. 633 00:31:50,452 --> 00:31:51,620 From Star Wars. 634 00:31:53,121 --> 00:31:54,164 - Oh. 635 00:31:59,419 --> 00:32:00,712 - Professor Gardner. 636 00:32:01,630 --> 00:32:02,965 Wait, wait. 637 00:32:02,965 --> 00:32:04,341 I just think that, 638 00:32:04,925 --> 00:32:06,385 I think that we can work together. 639 00:32:07,302 --> 00:32:08,762 - Work together? - Yeah. 640 00:32:08,762 --> 00:32:10,931 - You're, you're a, what, freshman, sophomore? 641 00:32:10,931 --> 00:32:12,349 - I just started my sophomore year. 642 00:32:12,349 --> 00:32:15,352 - So you've had a couple of classes, maybe a seminar or two, 643 00:32:15,352 --> 00:32:17,563 and now you think you know enough to start a company. 644 00:32:18,689 --> 00:32:20,440 - I just thought as a, as a woman, you-- 645 00:32:20,440 --> 00:32:22,985 - Well, as a woman, let me explain something to you. 646 00:32:22,985 --> 00:32:25,487 You don't get to skip any steps. 647 00:32:25,988 --> 00:32:27,573 You have to do the work. 648 00:32:28,198 --> 00:32:30,033 Your work, other people's work. 649 00:32:30,033 --> 00:32:31,702 You have to do so much work 650 00:32:31,702 --> 00:32:34,121 that they have to admit that you did it and nobody helped you. 651 00:32:34,121 --> 00:32:36,206 You have to take away all their excuses. 652 00:32:36,206 --> 00:32:38,000 And then if you get anything, 653 00:32:38,000 --> 00:32:40,335 anything wrong, they'll destroy you. 654 00:32:40,335 --> 00:32:41,587 And they'll be so happy to do it. 655 00:32:41,587 --> 00:32:43,589 So no, as a woman, I can't help you right now. 656 00:32:44,298 --> 00:32:46,258 And just-- [sighs] 657 00:32:46,258 --> 00:32:49,219 One other thing, don't ever quote Yoda 658 00:32:49,219 --> 00:32:51,096 to anybody ever again. 659 00:32:51,096 --> 00:32:52,973 Science is trying. 660 00:32:53,765 --> 00:32:55,142 That's all that it is. 661 00:32:55,475 --> 00:32:57,519 You only get to really do something 662 00:32:57,519 --> 00:32:59,021 when you've been trying for so long 663 00:32:59,021 --> 00:33:01,273 that doing doesn't even seem possible anymore. 664 00:33:01,273 --> 00:33:02,941 So science is real. 665 00:33:02,941 --> 00:33:05,319 Yoda is a fictional green character 666 00:33:05,319 --> 00:33:08,280 who apparently know everything in the universe 667 00:33:08,280 --> 00:33:11,283 except for syntax and grammar. 668 00:33:11,283 --> 00:33:13,911 So I'm sorry your idea's impossible, 669 00:33:13,911 --> 00:33:15,287 but that's the way the world works. 670 00:33:15,287 --> 00:33:16,788 - The world works in certain ways 671 00:33:16,788 --> 00:33:20,083 until a great idea comes along 672 00:33:20,083 --> 00:33:22,252 and, and changes everything. 673 00:33:22,252 --> 00:33:24,838 - Okay, I'm gonna, I'm gonna go now. 674 00:33:24,838 --> 00:33:27,633 My husband's waiting for me with a glass of red wine 675 00:33:27,633 --> 00:33:29,009 and a foot massage 676 00:33:29,009 --> 00:33:31,220 and a DVD of My Big Fat Greek Wedding 677 00:33:31,220 --> 00:33:32,346 which came in the mail today. 678 00:33:32,346 --> 00:33:34,097 So I suggest 679 00:33:34,097 --> 00:33:36,141 you find a version of that 680 00:33:36,141 --> 00:33:37,351 for yourself. 681 00:33:37,351 --> 00:33:38,560 You're 19. 682 00:33:39,228 --> 00:33:41,563 You don't have to be anything else right now. 683 00:33:41,563 --> 00:33:44,441 ♪ 684 00:33:58,664 --> 00:33:59,831 RAKESH: Beep-boop-beep-boop-beep. 685 00:34:01,208 --> 00:34:03,710 What do we have here? 686 00:34:04,586 --> 00:34:07,130 Oh. Oh wow, that's alive. 687 00:34:07,130 --> 00:34:08,006 Yep. 688 00:34:09,967 --> 00:34:12,177 You are gonna come up with a new thing. 689 00:34:14,012 --> 00:34:15,848 - Should I just stop? What should I do? 690 00:34:17,057 --> 00:34:20,227 - Well, you could, I don't know, like, 691 00:34:21,061 --> 00:34:23,438 try being a sophomore in college for a night. 692 00:34:23,438 --> 00:34:24,940 That might be fun. 693 00:34:25,440 --> 00:34:26,817 You like a capella? 694 00:34:27,651 --> 00:34:30,821 You ever heard Don't Stop Believing in 12-part harmony? 695 00:34:32,072 --> 00:34:33,282 It's fun. 696 00:34:33,907 --> 00:34:37,578 ♪ club music playing ♪ 697 00:34:41,874 --> 00:34:43,375 - That's so funny! 698 00:34:44,543 --> 00:34:47,504 ♪ 699 00:34:47,504 --> 00:34:49,006 Hey. 700 00:34:49,006 --> 00:34:49,965 [clears throat] 701 00:34:51,633 --> 00:34:52,926 How are you guys? 702 00:34:53,886 --> 00:34:55,345 Oh my god, that's hilarious. 703 00:34:55,345 --> 00:34:56,555 Oh-- [clears throat] 704 00:34:57,472 --> 00:34:58,932 Oh my god, that's hilarious. 705 00:34:59,766 --> 00:35:01,393 That's the best joke ever. 706 00:35:01,393 --> 00:35:02,895 That's so funny. 707 00:35:02,895 --> 00:35:04,146 I'm having so much fun. 708 00:35:04,146 --> 00:35:05,397 Woo-hoo. 709 00:35:05,397 --> 00:35:07,191 Woo-hoo! 710 00:35:07,482 --> 00:35:08,984 Woo-hoo. 711 00:35:09,401 --> 00:35:10,736 Woo-hoo! 712 00:35:10,736 --> 00:35:13,238 [girls laughing] 713 00:35:18,869 --> 00:35:21,121 LAWYER: Ms. Holmes. Ms. Holmes. 714 00:35:21,121 --> 00:35:23,165 Please answer the question. 715 00:35:23,165 --> 00:35:26,835 - I... don't remember specifically. 716 00:35:28,003 --> 00:35:29,087 LAWYER: You were the CEO. 717 00:35:30,005 --> 00:35:30,923 - Yes. 718 00:35:31,632 --> 00:35:33,383 LAWYER: And you don't remember specifically? 719 00:35:33,383 --> 00:35:34,885 ELIZABETH: I, I don't, uh-- 720 00:35:36,261 --> 00:35:38,764 No, I don't recall details from years ago. 721 00:35:38,764 --> 00:35:40,390 I, I, I-- 722 00:35:41,058 --> 00:35:42,184 I don't recall. 723 00:35:42,184 --> 00:35:47,105 ♪ dreamy guitar playing ♪ 724 00:35:57,074 --> 00:35:58,158 LAWYER: Ms. Holmes. 725 00:36:01,787 --> 00:36:02,829 Ms. Holmes. 726 00:36:03,455 --> 00:36:04,706 Do you need a break? 727 00:36:04,706 --> 00:36:05,707 - No. 728 00:36:10,587 --> 00:36:12,381 - [whispering] What's wrong with her? 729 00:36:12,381 --> 00:36:13,882 Did something happen? 730 00:36:13,882 --> 00:36:14,883 - [whispering] At the party. 731 00:36:15,634 --> 00:36:17,261 I think a guy did something to her. 732 00:36:17,594 --> 00:36:20,055 I don't know the whole story, but she went to the police. 733 00:36:20,055 --> 00:36:21,098 - The police. 734 00:36:21,098 --> 00:36:22,850 GIRL 2: She said it was rape. 735 00:36:22,850 --> 00:36:23,600 GIRL 1: Really? 736 00:36:25,143 --> 00:36:26,228 Do you believe her? 737 00:36:26,228 --> 00:36:27,396 - I don't know. 738 00:36:27,396 --> 00:36:28,772 [cell phone ringing] Let's go. 739 00:36:32,734 --> 00:36:34,069 [ringing continues] 740 00:36:42,494 --> 00:36:44,580 [ringing continues] 741 00:36:47,291 --> 00:36:48,542 - Hello. 742 00:36:48,542 --> 00:36:50,377 SUNNY: [over phone] Hey, where have you been? 743 00:36:50,377 --> 00:36:52,212 I tried calling you for a few days. 744 00:36:52,212 --> 00:36:53,380 - I've been busy. 745 00:36:53,881 --> 00:36:54,965 SUNNY: I miss you. 746 00:36:54,965 --> 00:36:57,426 You know how much I miss you when I don't talk to you. 747 00:36:57,926 --> 00:37:00,554 ELIZABETH: Do you know how weird that is that you would say that to me? 748 00:37:01,722 --> 00:37:03,015 I'm 19. 749 00:37:04,516 --> 00:37:06,143 I'm 19. 750 00:37:08,478 --> 00:37:11,190 You should talk to somebody your own age. 751 00:37:11,857 --> 00:37:13,108 SUNNY: That's what you want? 752 00:37:15,652 --> 00:37:16,486 - Yeah. 753 00:37:17,613 --> 00:37:18,655 Yes. 754 00:37:20,991 --> 00:37:22,326 This is fucking weird. 755 00:37:25,495 --> 00:37:26,914 Don't call me again. 756 00:37:29,082 --> 00:37:29,875 [phone snaps] 757 00:37:33,462 --> 00:37:39,009 ♪ tense music ♪ 758 00:37:55,359 --> 00:37:56,527 [door opens] 759 00:37:57,945 --> 00:37:59,112 MAN: Ms. Holmes. 760 00:37:59,571 --> 00:38:00,656 They're ready for you. 761 00:38:01,323 --> 00:38:04,326 ♪ 762 00:38:11,166 --> 00:38:14,628 [scrubbing, rattling] 763 00:38:16,713 --> 00:38:18,131 - What did they say? 764 00:38:18,131 --> 00:38:20,843 ELIZABETH: They aren't recommending any disciplinary action. 765 00:38:20,843 --> 00:38:21,885 - I know that. 766 00:38:22,761 --> 00:38:24,638 But what did they say? 767 00:38:25,931 --> 00:38:27,599 - It's my word against his. 768 00:38:29,476 --> 00:38:30,936 They don't believe me. 769 00:38:33,480 --> 00:38:35,107 I can't get anyone to believe me. 770 00:38:44,658 --> 00:38:46,451 - I ca-- I can't get the smell out. 771 00:38:46,451 --> 00:38:47,870 I think we should just throw it out. 772 00:38:49,371 --> 00:38:50,873 [electrical zap] Oh my god! 773 00:38:51,331 --> 00:38:53,375 This is dangerous. This could hurt you. 774 00:38:53,375 --> 00:38:54,793 We should get rid of it. 775 00:38:57,504 --> 00:38:59,131 [grunting] I need your help. 776 00:39:01,008 --> 00:39:02,176 Elizabeth. 777 00:39:03,218 --> 00:39:05,262 Get under it. [Elizabeth grunts] 778 00:39:05,262 --> 00:39:07,806 Yeah. Come on. - Wait, wait, wait. 779 00:39:08,640 --> 00:39:10,267 Mom, I have to put it down. I have to put it down. 780 00:39:10,267 --> 00:39:12,102 - Alright. Slowly, slowly, slowly. 781 00:39:12,436 --> 00:39:13,854 - Go. NOEL: Okay. 782 00:39:15,355 --> 00:39:17,441 - Ugh. I don't want to do this right now. I-- 783 00:39:17,441 --> 00:39:18,358 - Elizabeth. 784 00:39:18,358 --> 00:39:20,569 - No, just go back to the hotel. I don't-- leave me alone. 785 00:39:20,569 --> 00:39:21,570 - I believe you. 786 00:39:23,739 --> 00:39:25,908 I believe you. I believe everything you said. 787 00:39:33,457 --> 00:39:34,416 - But I, I didn't-- 788 00:39:34,416 --> 00:39:36,585 You told me to be careful, and I didn't listen to you. 789 00:39:36,585 --> 00:39:37,628 I was drinking. 790 00:39:38,504 --> 00:39:41,340 - Men will... take 791 00:39:42,799 --> 00:39:45,677 and... take from you. 792 00:39:46,637 --> 00:39:49,598 So you have to decide right now 793 00:39:50,057 --> 00:39:53,310 if you are going to let that stop you. 794 00:39:55,020 --> 00:39:57,189 - But how-- - You just put it away 795 00:39:57,189 --> 00:39:58,774 and forget it. 796 00:39:59,566 --> 00:40:00,609 And 797 00:40:02,986 --> 00:40:04,321 then one day, 798 00:40:05,531 --> 00:40:07,616 one day, you'll just be fine again. 799 00:40:11,912 --> 00:40:14,248 Come on. This thing smells awful. 800 00:40:16,583 --> 00:40:17,751 Okay. 801 00:40:17,751 --> 00:40:19,002 - Great. Okay. 802 00:40:20,045 --> 00:40:23,757 - And one, two... three! 803 00:40:24,299 --> 00:40:25,425 [grunts] 804 00:40:25,884 --> 00:40:30,180 [panting] 805 00:40:30,180 --> 00:40:31,181 Woo! 806 00:40:35,853 --> 00:40:36,937 Oh! 807 00:40:37,938 --> 00:40:38,981 - I love you. 808 00:40:43,193 --> 00:40:44,778 - We should wash our hands. 809 00:41:03,672 --> 00:41:04,673 [sighs] 810 00:41:24,818 --> 00:41:28,530 ♪ Yeah, Yeah, Yeahs' Y Control playing ♪ 811 00:41:28,530 --> 00:41:30,532 ♪ 812 00:41:33,410 --> 00:41:37,122 ♪ Oh so all my lovin' go's ♪ 813 00:41:37,122 --> 00:41:39,499 ♪ Under the fog, fog, fog ♪ 814 00:41:39,499 --> 00:41:42,085 ♪ And I will leave them all ♪ 815 00:41:42,085 --> 00:41:45,631 ♪ Well, I'm just a poor little baby ♪ 816 00:41:45,631 --> 00:41:49,051 ♪ 'Cause, well, I believe them all ♪ 817 00:41:55,349 --> 00:41:58,519 ♪ Oh, so while you're growing old ♪ 818 00:41:59,019 --> 00:42:01,271 ♪ Under the gun, gun, gun ♪ 819 00:42:01,271 --> 00:42:04,066 ♪ And I believe them all ♪ 820 00:42:04,066 --> 00:42:07,486 ♪ Well, I'm just one poor baby ♪ 821 00:42:07,486 --> 00:42:10,739 ♪ 'Cause, well, I believe them all ♪ 822 00:42:12,407 --> 00:42:15,244 ♪ I wish I could buy back ♪ 823 00:42:16,328 --> 00:42:18,872 ♪ The woman you stole ♪ 824 00:42:18,872 --> 00:42:21,792 ♪ 825 00:42:27,464 --> 00:42:29,258 - You're back. - I'm back. 826 00:42:30,759 --> 00:42:31,969 It's a redesign. 827 00:42:33,303 --> 00:42:35,097 It's a box the size of an iPod. 828 00:42:36,557 --> 00:42:38,517 And it doesn't administer medicine, 829 00:42:38,517 --> 00:42:39,768 it tests your blood. 830 00:42:40,602 --> 00:42:42,396 What if you could test your blood 831 00:42:42,980 --> 00:42:44,273 in your own home? 832 00:42:45,899 --> 00:42:48,110 And what if it's not a whole vial 833 00:42:49,152 --> 00:42:50,362 but just a drop? 834 00:42:51,029 --> 00:42:52,406 It would always be with you. 835 00:42:54,867 --> 00:42:57,202 And it... could keep you safe. 836 00:42:58,328 --> 00:43:00,497 ♪ 837 00:43:00,497 --> 00:43:02,624 ♪ 838 00:43:02,624 --> 00:43:05,961 ♪ Oh, so all my lovin' goes ♪ 839 00:43:05,961 --> 00:43:08,172 ♪ Under the fog, fog, fog ♪ 840 00:43:08,172 --> 00:43:10,883 ♪ And I will leave them all ♪ 841 00:43:10,883 --> 00:43:14,094 ♪ Well, I'm just a poor little baby ♪ 842 00:43:14,094 --> 00:43:17,556 ♪ 'Cause, well, I believe them all ♪ 843 00:43:19,183 --> 00:43:21,810 ♪ I wish I could buy back ♪ 844 00:43:23,061 --> 00:43:25,772 ♪ The woman you stole ♪ 845 00:43:25,772 --> 00:43:29,985 ♪ 846 00:43:29,985 --> 00:43:33,864 ♪ 847 00:43:33,864 --> 00:43:37,201 ♪ Y-control, Y-control ♪ 848 00:43:37,201 --> 00:43:41,205 ♪ You walk, walk, walk, walk, walk my winners ♪ 849 00:43:41,205 --> 00:43:43,040 ♪ Out of control ♪ 850 00:43:43,040 --> 00:43:45,751 - So Channing wants us to begin the research phase 851 00:43:45,751 --> 00:43:47,211 as soon as possible. 852 00:43:47,211 --> 00:43:49,630 We're renting office space in east Palo Alto. 853 00:43:49,630 --> 00:43:51,215 - But isn't that the part of the city 854 00:43:51,215 --> 00:43:53,383 they told you not to go to during orientation? 855 00:43:53,383 --> 00:43:54,718 - Yeah, it's dangerous. - Yeah. 856 00:43:54,718 --> 00:43:56,762 - I got lost there during the move in 857 00:43:56,762 --> 00:43:58,722 when you sent me to the Urban Outfitters. 858 00:43:58,722 --> 00:44:01,558 - We can't afford anything else right now. 859 00:44:01,975 --> 00:44:05,938 And I wanted to ask you if you would consider 860 00:44:06,730 --> 00:44:09,650 investing my tuition money into the company. 861 00:44:11,527 --> 00:44:13,403 - Well, how would we pay for your tuition? 862 00:44:13,403 --> 00:44:14,404 - Well, you won't have to, 863 00:44:14,404 --> 00:44:17,115 because I'm, I'm going to drop out. 864 00:44:18,075 --> 00:44:20,244 - You're gonna do what? - No. No! 865 00:44:20,244 --> 00:44:22,913 - Steve Jobs dropped out. Bill Gates dropped out. 866 00:44:22,913 --> 00:44:25,457 Michael Dell, Paul Allen, Elon Musk-- 867 00:44:25,457 --> 00:44:26,375 - Who's Paul Allen? 868 00:44:26,375 --> 00:44:27,918 - He's the other Microsoft guy. - I don't care. 869 00:44:27,918 --> 00:44:29,628 You're not dropping out of Stanford. 870 00:44:29,628 --> 00:44:31,046 Start a company after you've graduated. 871 00:44:31,046 --> 00:44:33,465 - No. I, I don't even go to class anymore-- 872 00:44:33,465 --> 00:44:35,133 - Wait, you don't go to class? 873 00:44:36,468 --> 00:44:38,428 - Elizabeth, is this about what happened? 874 00:44:38,428 --> 00:44:39,263 - Noel. - No. 875 00:44:40,264 --> 00:44:41,181 No. 876 00:44:53,151 --> 00:44:54,903 NOEL: What does this thing even do? 877 00:44:55,362 --> 00:44:58,115 It... tests your blood? 878 00:44:58,115 --> 00:44:59,157 - It's-- 879 00:45:01,326 --> 00:45:04,663 Mom, you would never have to have a needle ever again. 880 00:45:14,131 --> 00:45:15,007 [sniffles] 881 00:45:17,301 --> 00:45:18,886 - I don't understand you-- 882 00:45:21,513 --> 00:45:22,556 - I know. 883 00:45:26,476 --> 00:45:27,477 LORRAINE: Guess what? 884 00:45:27,477 --> 00:45:29,980 Elizabeth Holmes dropped out of Stanford. 885 00:45:29,980 --> 00:45:32,441 And get this, she invented a medical device. 886 00:45:32,441 --> 00:45:34,193 Some sort of blood testing thing. 887 00:45:34,735 --> 00:45:37,029 A professor from Stanford is helping her. 888 00:45:37,029 --> 00:45:38,614 They already raised a lot of money. 889 00:45:38,614 --> 00:45:41,116 - She didn't call for my advice. - What do you mean? 890 00:45:41,116 --> 00:45:43,952 - She's going to be doing the exact same thing 891 00:45:43,952 --> 00:45:45,329 that I'm doing. 892 00:45:45,329 --> 00:45:46,914 She doesn't call me? 893 00:45:46,914 --> 00:45:48,207 - She's a kid. 894 00:45:48,207 --> 00:45:50,292 She probably doesn't have our phone number. 895 00:45:50,792 --> 00:45:51,919 - No. 896 00:45:53,504 --> 00:45:55,672 'Cause they all think they're better than us. 897 00:45:55,672 --> 00:45:57,132 That whole family. 898 00:45:57,841 --> 00:45:59,927 - Anyway, Mrs. Holmes said that-- 899 00:45:59,927 --> 00:46:02,054 - Why do you call her Mrs. Holmes? 900 00:46:02,054 --> 00:46:03,472 She calls you Lorraine. 901 00:46:04,306 --> 00:46:06,475 Why do you call her Mrs. Holmes? 902 00:46:06,975 --> 00:46:08,519 - I never thought about it. 903 00:46:19,738 --> 00:46:20,989 - She should have called me. 904 00:46:21,448 --> 00:46:23,033 - Don't make a big thing of it. 905 00:46:23,784 --> 00:46:25,077 - I'm not. 906 00:46:27,246 --> 00:46:29,373 I just think that she should have called me. 907 00:46:46,723 --> 00:46:48,308 [gunshot, glass shatters] 908 00:46:50,269 --> 00:46:52,437 [tires screeching] [Elizabeth gasping] 909 00:46:55,607 --> 00:46:57,693 [distant siren] 910 00:47:11,123 --> 00:47:12,291 SUNNY: What happened? 911 00:47:13,750 --> 00:47:15,252 Was someone shooting at you? 912 00:47:16,211 --> 00:47:17,296 - No. 913 00:47:17,713 --> 00:47:19,214 It was a stray bullet. 914 00:47:19,798 --> 00:47:21,216 There was a fight, I think. 915 00:47:23,218 --> 00:47:24,678 Thank you for coming. 916 00:47:28,849 --> 00:47:30,350 - Why did you call me? 917 00:47:31,602 --> 00:47:33,562 You told me never to talk to you again. 918 00:47:39,276 --> 00:47:40,986 - I don't know. 919 00:47:40,986 --> 00:47:42,905 - Yes, you do. Why am I here? 920 00:47:45,407 --> 00:47:46,658 Why am I here? 921 00:48:01,798 --> 00:48:04,051 You can't push me away again. 922 00:48:06,136 --> 00:48:07,930 I'm going to protect you. 923 00:48:15,687 --> 00:48:16,980 - I know. 924 00:48:18,607 --> 00:48:20,359 LAWYER: Do you ever recall telling anyone, 925 00:48:20,359 --> 00:48:22,861 your patients, your investors, your board, 926 00:48:22,861 --> 00:48:25,572 that in fact none of the technology you claimed to have invented 927 00:48:25,572 --> 00:48:26,615 was operational? 928 00:48:27,241 --> 00:48:29,826 And that the results they received were often inaccurate? 929 00:48:30,619 --> 00:48:32,287 Do you recall telling any of these people 930 00:48:32,287 --> 00:48:34,122 that your company was endangering their lives 931 00:48:34,122 --> 00:48:36,583 by giving them false information about their health? 932 00:48:40,754 --> 00:48:42,214 - I know that we made 933 00:48:43,298 --> 00:48:44,925 so many mistakes, 934 00:48:44,925 --> 00:48:46,426 but we were, 935 00:48:47,302 --> 00:48:50,180 we were trying to, to, to take this forward 936 00:48:50,180 --> 00:48:51,932 and at that time 937 00:48:52,558 --> 00:48:55,435 we thought that we were doing the right thing. 938 00:48:55,435 --> 00:48:59,857 ♪ LCD Soundsystem's North American Scum playing ♪ 939 00:48:59,857 --> 00:49:03,861 ♪ Oh, I don't know, I don't know, oh, where to begin ♪ 940 00:49:04,486 --> 00:49:07,155 ♪ We are North Americans ♪ 941 00:49:07,155 --> 00:49:10,826 ♪ And for those of you who still think we're from England ♪ 942 00:49:11,410 --> 00:49:12,995 ♪ We're not, no ♪ 943 00:49:14,079 --> 00:49:17,791 ♪ We’ve been on planes and on trains 'til we think we might die ♪ 944 00:49:18,625 --> 00:49:21,086 ♪ Far from North America ♪ 945 00:49:21,086 --> 00:49:22,796 ♪ Where the buildings are old ♪ 946 00:49:22,796 --> 00:49:24,965 ♪ And you might have lots of mimes ♪ 947 00:49:25,382 --> 00:49:27,926 ♪ Uh-huh, oh, oh ♪ 948 00:49:27,926 --> 00:49:31,722 ♪ I hate the feelin' when you're lookin' at me that way ♪ 949 00:49:32,264 --> 00:49:34,975 ♪ 'Cause we're North Americans ♪ 950 00:49:34,975 --> 00:49:38,437 ♪ But if we act all shy, it'll make it okay ♪ 951 00:49:38,854 --> 00:49:40,355 ♪ Makes it go away ♪ 952 00:49:42,482 --> 00:49:46,195 ♪ Come on, North Americans ♪ 953 00:49:46,195 --> 00:49:48,197 ♪ 954 00:49:49,615 --> 00:49:52,743 ♪ We are North American scum ♪ 955 00:49:53,160 --> 00:49:56,455 ♪ Where the DJ gigs all his friends ♪ 956 00:49:56,455 --> 00:49:59,958 ♪ Here in North American scum ♪ 957 00:49:59,958 --> 00:50:02,920 ♪ But don't blame the Canadians ♪ 958 00:50:03,629 --> 00:50:06,340 ♪ Let's go North America! ♪