1 00:00:03,378 --> 00:00:06,256 ♪ 2 00:00:06,256 --> 00:00:08,217 واو، ما خیلی بالا رفتیم، ها؟ 3 00:00:08,217 --> 00:00:10,177 وقتی زمین بودیم انقدر ،مرتفع بنظر نمیرسید 4 00:00:10,177 --> 00:00:12,095 ...ولی الان 5 00:00:12,095 --> 00:00:14,264 تو از ارتفاع میترسی؟ 6 00:00:14,264 --> 00:00:18,227 .اوه، نه. نه. این شگفت انگیزه .من عاشق اینم 7 00:00:18,227 --> 00:00:21,104 .ترفندش اینه که پایینو نگاه نکنی 8 00:00:21,897 --> 00:00:24,066 .فقط...به من نگاه کن 9 00:00:26,985 --> 00:00:31,615 ♪ 10 00:00:33,534 --> 00:00:36,161 صبر کن، صبر کن، چه اتفاقی داره میوفته؟ 11 00:00:37,788 --> 00:00:40,415 .فکر کنم اونا دارن...برای ما بوو میکشن 12 00:00:40,415 --> 00:00:41,792 !بوو 13 00:00:41,792 --> 00:00:43,418 !بوو 14 00:00:43,418 --> 00:00:45,629 !بوو 15 00:00:47,881 --> 00:00:58,091 🌟 ارائه شده توسط رسانه تلگرامی سینما بست🌟 ✔️@CinamaBest 16 00:00:59,151 --> 00:01:10,487 .::ترجمه از محمد آلفا::. .::Mohammad Alpha::. 17 00:01:12,656 --> 00:01:15,951 ♪ 18 00:01:20,664 --> 00:01:23,333 .صبح بخیر - .صبح بخیر، فلاکو - 19 00:01:23,333 --> 00:01:25,669 من دیشب توی کارناوال .خیلی تورو ندیدم 20 00:01:25,669 --> 00:01:27,171 تو و اون پسره خوش گذروندین؟ 21 00:01:28,338 --> 00:01:30,799 کد-کدوم پسر؟ - همون پسر عجیبه که ته راهروئه - 22 00:01:30,799 --> 00:01:33,635 .که شبیه ریچل مادوئه - .اوه. فلیکس - 23 00:01:33,635 --> 00:01:35,179 .آره. آره، ما زمان خوبی داشتیم - !اوه، خدای من - 24 00:01:35,179 --> 00:01:37,181 --اون کوچولو تشنه - .آه، آه - 25 00:01:37,181 --> 00:01:40,350 پیلار، فکر نکنم مسیح .دوست داشته باشه که تو اون جمله رو تموم کنی 26 00:01:40,350 --> 00:01:42,936 اریک فقط از یکی از .سلفی های جیسل رودریگز خوشش اومد 27 00:01:42,936 --> 00:01:45,939 باشه، پس دوست پسر از راه دورت .رو یه عکس قلی زده 28 00:01:45,939 --> 00:01:48,942 .کسی نمرده که - .جیسل ممکنه بمیره. دفعه بعدی که برم تگزاس - 29 00:01:48,942 --> 00:01:52,529 هی، خب، من 500 دلار برای .رفتن تو تیم بسکتبال نیاز دارم 30 00:01:52,529 --> 00:01:54,573 .عا، برای سفر و لباس هائه 31 00:01:54,573 --> 00:01:56,742 لباس ها از چی ساخته شدن؟ از 50 دلاری؟ 32 00:01:56,742 --> 00:01:58,202 .منم دوست دارم 500 دلار بگیرم 33 00:01:58,202 --> 00:01:59,661 .کسی 500 دلار نمیگیره 34 00:01:59,661 --> 00:02:02,206 ،اگه شما بچه ها میخواین پول خرج کنین .یه شغل بعدد مدرسه ای میگیرین 35 00:02:03,874 --> 00:02:05,834 .باشه. بریم، بریم 36 00:02:05,834 --> 00:02:07,377 میتونی مطمئن بشی که برادرت 37 00:02:07,377 --> 00:02:08,795 واقعاً دندوناش رو مسواک زده یا نه؟ - .آره - 38 00:02:08,795 --> 00:02:11,798 .زدم. من یه بچم، حیوون که نیستم 39 00:02:11,798 --> 00:02:13,425 .چک میکنم ببینم مسواکش خیسه یا نه 40 00:02:13,425 --> 00:02:15,511 .توی پیدا کردنش موفق باشی - .بیخیال - 41 00:02:17,179 --> 00:02:21,016 عزیزم، ویکتور مسئولیت پذیر ترین .بچه روی این سیارست 42 00:02:21,016 --> 00:02:23,101 نمیشه همینطور پولو بهش بدیم؟ - .متاسفم - 43 00:02:23,101 --> 00:02:24,728 --ولی اگه اون نیاز داره که به تیم بپیونده 44 00:02:24,728 --> 00:02:27,648 رفتن به اون سمت کشور پر هزینست، باشه؟ 45 00:02:27,648 --> 00:02:29,775 .و تقصیر من نیست که ما باید اینکارو میکردیم 46 00:02:32,986 --> 00:02:36,198 خب، برای روز دوم آماده ای؟ 47 00:02:36,198 --> 00:02:37,115 .نمیدونم 48 00:02:37,115 --> 00:02:38,534 .امروز فقط میخوام تو چشم نباشم 49 00:02:38,534 --> 00:02:42,037 میدونی، فقط 24 ساعت توی اون .راز های کریک احمقانه نرو 50 00:02:42,037 --> 00:02:43,956 خب، خبر بد اینه که .تو صفر ساعت تونستی 51 00:02:43,956 --> 00:02:46,834 ولی خبر خوب اینه که .ایندفعه داستان مثبته 52 00:02:47,459 --> 00:02:49,545 تو با یه داف رو هم ریختی؟ 53 00:02:49,545 --> 00:02:52,756 من حاضرم برای اینکه توی .راز های کریک داف نامیده بشم آپاندیسم هم بدم 54 00:02:52,756 --> 00:02:56,760 یعنی، اگه هنوز آپاندیس میداشتم .خیلی ممنون، دکتر آزاریان 55 00:02:56,760 --> 00:02:59,805 من با یه دختره رفتم توی چرخ و فاک. چرا این خبره؟ 56 00:02:59,805 --> 00:03:03,100 .میا یه دختر معمولی نیست .همه فکر و ذکرشون اونه 57 00:03:03,100 --> 00:03:05,519 حتی گرافیتی که تو دستشویی راجب اون .هستش مورد احترامه 58 00:03:05,519 --> 00:03:06,687 .بعدی 59 00:03:07,813 --> 00:03:12,276 سلام. دوست من اینجا یه قهوه سرد .میگیره، و منم همون همیشگی 60 00:03:12,276 --> 00:03:14,403 صبر کن، شما کسیو استخدام میکنین؟ 61 00:03:14,403 --> 00:03:16,822 ،بیا. فقط، همم .این درخواست رو پر کن 62 00:03:16,822 --> 00:03:19,074 .باشه، عالیه - !اینجا نه - 63 00:03:19,074 --> 00:03:21,785 .توی وقت خودت، رفیق. بعدی 64 00:03:23,328 --> 00:03:25,956 تو داری شغل میگیری؟ - .آره، باید برای بسکتبال پول بدم - 65 00:03:25,956 --> 00:03:28,542 ،بابام داره خوب پیش میره .ولی ما پولدارای کریکوود نیستیم 66 00:03:29,960 --> 00:03:32,129 .هی، آره، در بازه 67 00:03:32,129 --> 00:03:33,755 .خیلی خب، بهم، دو دقیقه وقت بده 68 00:03:35,591 --> 00:03:39,344 خب، اون پست راجب بچه جدیده توی راز های کریک رو دیدین؟ 69 00:03:39,344 --> 00:03:42,472 میتونی باورش کنی؟ - .آره، میتونم باور کنم. تو پستش کردی - 70 00:03:42,472 --> 00:03:45,809 صبر کن، بابات میذاره چک بنویسی؟ و اینکه، پدرت هنوز چک داره؟ 71 00:03:45,809 --> 00:03:47,936 آره، یکی باید پول خدمتکار رو بده .وقتی که اون اینجا نیست 72 00:03:47,936 --> 00:03:50,105 آخ. این هفته هرولد بروکس کجاست؟ 73 00:03:50,105 --> 00:03:51,690 عا، برلین؟ 74 00:03:52,733 --> 00:03:55,152 یکم، عا، کمک مالی .برای دانشگاه 75 00:03:55,152 --> 00:03:59,114 .اوه. ما باید یه جشن بگیریم 76 00:03:59,114 --> 00:04:00,991 .میدونی. یه لیست کویچک از مهمون های منتخب شده 77 00:04:00,991 --> 00:04:03,994 ...یکم گواریا، پنیر، نوشابه الکلی 78 00:04:03,994 --> 00:04:05,579 وهو، من فرانسوی حرف میزنم؟ 79 00:04:05,579 --> 00:04:06,872 .جشن بی جشن، لیک 80 00:04:07,414 --> 00:04:08,999 .تو میتونی اون بچه چرخ و فلکیه رو دعوت کنی 81 00:04:09,666 --> 00:04:12,127 بجنب. میدونم میخوای .اون کون تگزاسی رو بگیری 82 00:04:13,462 --> 00:04:16,673 ،اوه، باشه. باشه .یه چیزی راجب اون هست 83 00:04:16,673 --> 00:04:18,675 یعنی، تمام زمانی که .ما تو سواری بودیم 84 00:04:18,675 --> 00:04:20,260 ،اون راجب خودش نگفت 85 00:04:20,260 --> 00:04:24,264 یا هیچ کار ضایعی که معمولاً ،پسرا انجام میدن رو انجام نداد 86 00:04:24,264 --> 00:04:26,850 .مثل اینکه تصادفا ممه هام رو بگیره 87 00:04:27,392 --> 00:04:30,354 .خب، آره؟ شب جمعست 88 00:04:30,354 --> 00:04:34,441 بیخیال. دیگه کی مکان خفن بدون نظارت پدر و مادر داره؟ 89 00:04:36,860 --> 00:04:38,737 ،هی. حالا که تو داری با میا قرار میذاری 90 00:04:38,737 --> 00:04:40,822 فکر میکنی میتونی با لیک حرف بزنی؟ 91 00:04:40,822 --> 00:04:42,991 .من یجورایی بهش علاقه دارم 92 00:04:42,991 --> 00:04:45,577 من یه مدتیه دارم یه رمان .عاشقانه راجب خودمون مینویسم 93 00:04:45,577 --> 00:04:48,914 ،تو سال 1875 هستش و یه کلانتر جوون به اسم فلیکس 94 00:04:48,914 --> 00:04:51,959 اون تازه نقل مکان کردی به نزدیکی .یه شمع ساز بیوه به اسم لیک 95 00:04:51,959 --> 00:04:52,876 .نه، نه، نه - --و - 96 00:04:52,876 --> 00:04:56,505 .اسپویل نکن .بعدشم اینکه، من با میا قرار نمیزارم 97 00:04:56,505 --> 00:04:58,632 .خب، راز های کریک چیز دیگه ای میگه 98 00:04:58,632 --> 00:05:01,385 یکی از کامنت گذار ها همین الانشم :برای رابطتون اسم گذاشته 99 00:05:01,385 --> 00:05:02,719 .ویکتوریا 100 00:05:02,719 --> 00:05:05,764 .رفیق، تو دیوونه ای .هیچکس به این اهمیتی نمیده 101 00:05:05,764 --> 00:05:08,392 ♪ "Pop Panic" by Lex Junior Feat. JustJohn. ♪ 102 00:05:11,979 --> 00:05:13,897 .سلام، سایمون 103 00:05:13,897 --> 00:05:18,777 خب، دیشب، من از این دختره میا .خواستم که باهام سوار چرخ و فلک بشه 104 00:05:18,777 --> 00:05:22,155 ،اون خیلی خفن بنظر میرسید ،و من نمیدونم 105 00:05:22,155 --> 00:05:24,700 .شاید فقط میخواستم که خودمو جا کنم 106 00:05:24,700 --> 00:05:27,286 .ولی فکر کنم خودنمایی کردم 107 00:05:27,286 --> 00:05:30,455 ،چون به معنا واقعی کلمه یک شبه 108 00:05:30,455 --> 00:05:32,749 ...من تبدیل شدم به 109 00:05:32,749 --> 00:05:34,042 .یه فرد محبوب 110 00:05:34,042 --> 00:05:37,880 دارم بهتون میگم، هیچ اتفاقی روی .چرخ و فلک نیوفتاد. قسم میخورم 111 00:05:37,880 --> 00:05:40,424 .اون داره دروغ میگه، پسر. به اون خنده نگاه کن 112 00:05:40,424 --> 00:05:42,050 .اون از اوناست که توی ارتفاع سکس میکنه 113 00:05:42,050 --> 00:05:45,179 .اون گفت هیچ اتفاقی نیوفتاد 114 00:05:45,179 --> 00:05:48,599 ،و بعدشم .چرخ و فلک ارتفاع حساب نمیشه 115 00:05:49,308 --> 00:05:50,767 .احمق ها 116 00:05:56,190 --> 00:05:57,566 .خوش آمد خوبی بود 117 00:05:57,566 --> 00:05:59,943 اریک روی یه عکس از گیسل .توی یه بازار تگ شد 118 00:05:59,943 --> 00:06:02,321 !همون بازار، ویکتور - !وهو، اون جذابه - 119 00:06:03,238 --> 00:06:05,199 .اوه، شرمنده .اون جذابه 120 00:06:05,199 --> 00:06:07,701 .اریک عاشق توئه. دیوونه نباش 121 00:06:12,706 --> 00:06:13,957 .سلام 122 00:06:14,625 --> 00:06:17,628 عا، من، من امیدوارم که مردم خیلی بهت چرت و پرت نگفته باشیم 123 00:06:17,628 --> 00:06:19,087 .راجب پست راز های کریک 124 00:06:19,755 --> 00:06:21,548 .این مدرسه درمونده درامائه 125 00:06:21,548 --> 00:06:23,550 ،آدما دارن ،هنوز راجب زمان حرف میزنن، عام 126 00:06:23,550 --> 00:06:25,093 ،یه کبوتر پرواز کرد اومد توی کافه 127 00:06:25,093 --> 00:06:28,138 و یه مرغ سوخاری خورد - ".هشتگ "کبوتر همجنس خوار - 128 00:06:28,138 --> 00:06:29,223 .هیچوقت فراموش نمیکنم 129 00:06:29,223 --> 00:06:32,267 .سلام. سلام. بهترین دوست ویکتور اینجاست 130 00:06:32,267 --> 00:06:33,810 .صبح عالی متعالی، دخترا 131 00:06:33,810 --> 00:06:36,021 ،باشه. درواقع ساعت 1 ظهره، ولی، عا 132 00:06:36,021 --> 00:06:39,733 ویکتور، میا بهت گفت که امشب داره یه دورهمی کوچیک میگیره؟ 133 00:06:39,733 --> 00:06:40,984 مناسبتش چیه؟ 134 00:06:40,984 --> 00:06:44,530 مناسبتش اینه که خونه خالی و آزاده .با صفر درصد نظارت بزرگا 135 00:06:44,530 --> 00:06:45,739 .ساعت 9 شروع میشه 136 00:06:45,739 --> 00:06:49,368 ،همینطور که، یه جشن با تم چراغ راهنمایی و رانندگیه .پس طبق همون لباس بپوش 137 00:06:50,118 --> 00:06:51,411 صبر کن، چی؟ 138 00:06:52,871 --> 00:06:56,792 رفیق، من همیشه میخواستم برم .به یه جسن با تم چراغ راهنمایی و رانندگی 139 00:06:56,792 --> 00:06:59,920 .یا درواقع، هر جشنی - عام، جشن با تم چراغ راهنمایی و رانندگی چیه؟ - 140 00:06:59,920 --> 00:07:02,840 اوه. همه یه رنگی میپوشن که .وضعیت رابطشون رو نشون بدن 141 00:07:02,840 --> 00:07:05,050 ،اگه سبز بپوشی، یعنی که سینگلی .آماده حرکت زدنی 142 00:07:05,050 --> 00:07:06,343 ،قرمز یعنی توی رابطه ای هستی 143 00:07:06,343 --> 00:07:08,011 و زرد یعنی که تو .به یکی که توی جشنه علاقه داری 144 00:07:08,679 --> 00:07:11,056 شما اینو تو تگزاس نداشتین؟ - .ما پیک نیک برای کلیسا داشتیم - 145 00:07:11,056 --> 00:07:12,641 اگه لباسی که تا بالا زانوته ،میپوشیدی 146 00:07:12,641 --> 00:07:14,434 .معنیش این بود که میری جهنم 147 00:07:14,434 --> 00:07:19,731 ها. ویکتور، تو باید زرد بپوشی .که احساساتت به میا رو نشون بدی 148 00:07:19,731 --> 00:07:21,316 یعنی، تو ازش خوشت میاد، درسته؟ چرا خوشت نیاد؟ 149 00:07:28,991 --> 00:07:31,243 تو چرا گفتی که یه مهمونی با تم رنگ ها .چراغ راهنمایی و رانندگیه 150 00:07:31,243 --> 00:07:33,662 چون. مردم توی جشن هایی که تم دارن .زودتر رو هم میریزن 151 00:07:33,662 --> 00:07:35,247 تو چشمان کاملاً بسته رو ندیدی؟ 152 00:07:35,247 --> 00:07:38,917 چه خبر، خرخونا؟ - .اندریو. سلام - 153 00:07:38,917 --> 00:07:41,086 تو موهاتو کوتاه کردی؟ - .نه نکردم - 154 00:07:42,087 --> 00:07:46,008 ایول. عا، خب، ما داریم یه جشن با تم .چراغ راهنمایی و رانندگی تو خونه میا میگیریم 155 00:07:46,842 --> 00:07:49,428 واقعاً. میدونی، خنده داره من فکر کردم تو سرت خیلی شلوغ باشه 156 00:07:49,428 --> 00:07:51,930 با گرفتن کارای خیره توی سواری های کارناوال؟ 157 00:07:52,931 --> 00:07:54,766 .خداحافظ، اندریو 158 00:07:54,766 --> 00:07:56,977 اوه، میدونی چیه؟ .یه سال اولی هست که کژپشتی داره 159 00:07:56,977 --> 00:07:59,188 میتونی ببریش روی .فنجون چای خوری گردون 160 00:08:00,856 --> 00:08:02,858 .باور نمیکنم ازش خوشت میاد .اون خیلی عوضیه 161 00:08:02,858 --> 00:08:05,360 .میدونم. اون خیلی بدجنسه 162 00:08:10,282 --> 00:08:11,116 ببخشید؟ 163 00:08:12,868 --> 00:08:14,203 اوه، سلام، پسر. چه خبر؟ 164 00:08:15,454 --> 00:08:18,415 بنجیه. از مدرسه؟ 165 00:08:18,415 --> 00:08:21,376 اوه. اوه، من، من الان میخواستم .برای شغل گارسونی مصاحبه بدم 166 00:08:21,376 --> 00:08:22,711 --ولی این، مشکلی نیست 167 00:08:22,711 --> 00:08:25,422 ،از خوش شانسی توئه که .من معاون مدیر عاملم 168 00:08:25,422 --> 00:08:27,049 .برگرد. بیا حرف بزنیم 169 00:08:34,223 --> 00:08:38,060 خب، ویکتور، تو تجربه ای تو قهوه درست کردن داری؟ 170 00:08:38,060 --> 00:08:41,230 .عام، تجربه توی قهوه خوردن دارم 171 00:08:41,230 --> 00:08:43,357 .خب، مثل آپولو هوا کردن هم نیست 172 00:08:43,357 --> 00:08:45,150 میدونی، وقتی که بتونی ،یه فنجون اسپرسو درست کنی 173 00:08:45,150 --> 00:08:48,737 .اساساً میتونی هر نوشیدنی دیگه ای رو درست کنی .بیا. تماشا کن 174 00:08:49,696 --> 00:08:54,284 ،اول، پرتا فیلر رو میگیری .و با دونه های قهوه پرش میکنی 175 00:08:54,284 --> 00:08:56,537 ♪ "Real Games" by Lucky Daye ♪ 176 00:08:56,537 --> 00:08:59,039 ♪ Think I just need to kiss you goodbye ♪ 177 00:08:59,039 --> 00:09:01,834 .و بعد خیلی سفت ببندش 178 00:09:01,834 --> 00:09:03,252 اونقدر سفت چقدر میشه؟ 179 00:09:03,252 --> 00:09:04,628 .اوهوم 180 00:09:04,628 --> 00:09:08,131 ‐ ♪ These words will keep them in this bed ♪ 181 00:09:08,131 --> 00:09:09,299 ♪ Ah ♪ 182 00:09:09,299 --> 00:09:12,511 ،و وقتی که اون داره خیس میخوره .ما شیر رو میجوشونیم 183 00:09:13,220 --> 00:09:16,056 ♪ But I know this as good as it gets ♪ 184 00:09:16,056 --> 00:09:18,392 .حالا تو امتحان کن. بیا 185 00:09:18,392 --> 00:09:20,978 ♪ So baby we can take it slow ♪ 186 00:09:20,978 --> 00:09:24,356 .بفرما. تو طبیعی هستی 187 00:09:24,356 --> 00:09:26,024 ♪ Ooh ♪ 188 00:09:28,402 --> 00:09:31,363 .من متاسفم - .من خوبم - 189 00:09:32,781 --> 00:09:34,199 میدونی چیه؟ .این، این ایده بدی بود 190 00:09:34,199 --> 00:09:35,701 .من، من متاسفم که وقتتو هدر دادم 191 00:09:40,956 --> 00:09:44,668 ♪ 192 00:09:50,424 --> 00:09:53,177 ♪ 193 00:09:56,305 --> 00:09:58,015 .تو لباس زرد پوشیدی 194 00:09:58,515 --> 00:10:00,142 .آره، پوشیدم 195 00:10:00,142 --> 00:10:01,435 و همونطور که خودت گفتی، چرا نپوشم؟ 196 00:10:01,435 --> 00:10:04,021 من چطور؟ من میخوام کاملاً نشون بدم .که به لیک علاقه دارم 197 00:10:04,021 --> 00:10:05,189 .آره. فکر کنم معلومه 198 00:10:07,774 --> 00:10:10,819 شما شبیه زوج موزی هستین .که آماده این باهم مخلوط بشین 199 00:10:10,819 --> 00:10:12,112 .ما برای یه جشن اینطور لباس پوشیدیم 200 00:10:12,112 --> 00:10:14,198 عا، تو چیزی به من راجب یه جشن نگفتی. برای کیه؟ 201 00:10:14,198 --> 00:10:16,491 .اوه. این دختره، میا. اون از ویکتور خوشش میاد 202 00:10:16,491 --> 00:10:19,536 اوه! خیلی خب! از دختره کیه؟ اون خوشگله؟ 203 00:10:19,536 --> 00:10:22,206 .بابا، عجیب نباش .اوه، اون خیلی خوشگله - 204 00:10:22,206 --> 00:10:23,790 .یجورایی مثل جوونیه مادرمه 205 00:10:25,459 --> 00:10:27,836 .خیلی خب، مرد مغرور ،خب، عا، تو برو به جشنت 206 00:10:27,836 --> 00:10:31,173 و، عا، برای این دختره میا زمان خوبی درست کن، باشه؟ 207 00:10:31,173 --> 00:10:32,716 .باشه - .درسته - 208 00:10:37,804 --> 00:10:39,473 .سلام، دخترم روزت چطور بود؟ 209 00:10:41,517 --> 00:10:43,185 ".عالی بود، بابا. ممنون که پرسیدی" 210 00:10:46,063 --> 00:10:48,398 !بجنب، مردم اینجان 211 00:10:48,398 --> 00:10:50,108 چرا زرد نپوشیدی؟ 212 00:10:50,108 --> 00:10:53,487 اوه، من فقط... فکر کردم اگه ،چیزی بین من و ویکتور باشه 213 00:10:53,487 --> 00:10:55,489 میخوام طبیعی باشه، میدونی؟ 214 00:10:55,489 --> 00:10:57,991 .نه اینکه یه بازی توی جشن مجبورش کنه 215 00:10:57,991 --> 00:10:59,952 صبر کن، چرا قرمز پوشیدی؟ .تو سینگلی 216 00:10:59,952 --> 00:11:02,538 چون. چیزی جذاب تر از .غیرقابل دسترسی بودن نیست 217 00:11:02,538 --> 00:11:04,831 ،پس، وقتی اندریو ببینه من اینو پوشیدم 218 00:11:04,831 --> 00:11:06,834 ،اون فکر میکنه من دارم با یکی قرار میذارم .و میخواد با من باشه 219 00:11:06,834 --> 00:11:09,419 .ولی تو با کسی قرار نمیذاری .چرا، میذارم - 220 00:11:09,419 --> 00:11:11,547 .اسمش برانوئه .اون یه سال اولی توی جورجیا تکه 221 00:11:11,547 --> 00:11:13,757 بیا. ببین چقدر کنار همدیگه جذاب بنظر میرسیم، همم؟ 222 00:11:14,424 --> 00:11:17,094 .اون صد در صد فامیلت رابرته 223 00:11:17,094 --> 00:11:20,013 صبر کن. لیک، اون عکس برای خاکسپاری !مادربزرگته 224 00:11:20,013 --> 00:11:22,391 حالا هرچی. مامان بزرگ اگه بود ازم میخواست .که عشقمو با اندریو پیدا کنم 225 00:11:23,141 --> 00:11:26,228 برگردیم به تو میخوای بدونی چی فکر میکنم؟ 226 00:11:26,228 --> 00:11:29,273 .واقعاً نه - ،تو بعد مدت ها از یه پسر خوشت اومد - 227 00:11:29,273 --> 00:11:30,983 و تو میترسی که خودت .رو ببری اون بیرون 228 00:11:31,775 --> 00:11:34,152 بعضی وقتا برای خوشحال بودن .باید آسیب پذیر باشی 229 00:11:34,945 --> 00:11:37,155 فقط زرد بپوش. باشه؟ 230 00:11:37,155 --> 00:11:38,907 !اووه 231 00:11:38,907 --> 00:11:42,703 ♪ 232 00:11:44,454 --> 00:11:46,290 ♪ "Killa Shit Funk" by Black Caviar Feat G. L. A. M. ♪ 233 00:11:46,290 --> 00:11:48,292 ♪ Angel I drop on, I was up too ♪ 234 00:11:48,292 --> 00:11:50,127 ♪ Y'all sister at? Y'all ain't really nothing knew ♪ 235 00:11:50,127 --> 00:11:52,045 ♪ I'm into that Kick clap in the boom ♪ 236 00:11:52,045 --> 00:11:54,214 ♪ Now bitches whack Step back, any room ♪ 237 00:11:54,214 --> 00:11:56,842 هی، تو که سکس تو ارتفاع دوست داری، چه خبر؟ 238 00:11:56,842 --> 00:11:57,801 هی، رفیق، چطور مطوری؟ 239 00:11:57,801 --> 00:11:59,803 چه خبر، پسر؟ - چطور مطوری؟ - 240 00:11:59,803 --> 00:12:02,055 ♪ Sub, sub, sub, subliminal ♪ 241 00:12:02,055 --> 00:12:03,140 .اندریو 242 00:12:04,349 --> 00:12:07,477 .تو خیلی خوش شانسی که سبز پوشیدی 243 00:12:07,477 --> 00:12:09,521 .من باید قرمز میپوشیدم 244 00:12:10,606 --> 00:12:12,649 .بخاطر دوست پسرم. برانو 245 00:12:12,649 --> 00:12:15,611 .اون تو کالجه. آره .عا، با کمک هزینه لاکراس 246 00:12:16,111 --> 00:12:19,239 .سلام، سالازار چرا نمیای این پشت؟ 247 00:12:20,032 --> 00:12:21,825 .بقیه بچه ها اینجان 248 00:12:22,910 --> 00:12:24,620 .شرمنده، یه کار تیمیه 249 00:12:26,788 --> 00:12:28,707 .مشکلی نیست؟ عا، من الان برمیگردم 250 00:12:28,707 --> 00:12:31,335 .اوه. حتما. آره. من، من مشکلی برام پیش نمیاد 251 00:12:33,420 --> 00:12:35,339 .اوه. هی 252 00:12:35,339 --> 00:12:40,010 .خب، عا، این یارو برانو این، عا، این، این جدیه؟ 253 00:12:45,516 --> 00:12:48,852 خب، تو واقعاً که با اون بازنده دوست نیستی، هستی؟ 254 00:12:49,770 --> 00:12:52,564 .عا، نه، نه. ما فقط همسایه ایم 255 00:12:53,065 --> 00:12:55,484 هی، یک، میارو دیدی؟ - چرا، اون داره دنبال من میگرده؟ - 256 00:12:57,402 --> 00:12:59,863 .ببین، پسر، میدونم ازش خوشت میاد 257 00:12:59,863 --> 00:13:02,115 .تو فقط-- تو نمیتونی اون پیراهن رو بپوشی 258 00:13:02,824 --> 00:13:05,536 نمیتونم؟ - ...خب، موضیع اینه که - 259 00:13:05,536 --> 00:13:08,330 مثل درمونده ها میشی .مگه اینه که بخوای مشتاق بنظر برسی 260 00:13:08,330 --> 00:13:10,374 این کاریه که تو داری میکنی؟ - .نه - 261 00:13:10,374 --> 00:13:12,584 بیا. چرا اینو نمیگیری؟ 262 00:13:12,584 --> 00:13:16,004 من باید برای اصلاحیه دومم .تمرین کنم، به هرحال 263 00:13:16,588 --> 00:13:19,049 آره، سلاح حمل کردن .مشکلی نداره 264 00:13:19,049 --> 00:13:22,010 ♪ "Electricity" by Silk City, Dua Lipa ♪ 265 00:13:22,010 --> 00:13:24,054 ♪ Falling into you ♪ 266 00:13:24,054 --> 00:13:25,889 ♪ Ooh baby ♪ 267 00:13:25,889 --> 00:13:28,267 ♪ I'ma love you differently ♪ 268 00:13:28,267 --> 00:13:30,477 .میا، تو خیلی خوش شانسی 269 00:13:30,477 --> 00:13:32,896 من هیچوقت اجازه اینو پیدا نمیکنم .که یه جشن مثل این بپا کنم 270 00:13:32,896 --> 00:13:34,815 پدر و مادر من سر همه چیز .سرشون تو کون منه 271 00:13:34,815 --> 00:13:38,527 ،منم همیشه اینطورم ".بچه ها، سرتون رو از کونم در بیارین" 272 00:13:38,527 --> 00:13:41,029 .امکان نداره .من نمیتونم اون کارو کنم. نه 273 00:13:43,448 --> 00:13:45,951 ♪ This love has no ceiling, I cannot deny ♪ 274 00:13:45,951 --> 00:13:48,537 چه خبر، پسر؟ - .سلام - 275 00:13:49,037 --> 00:13:52,040 ♪ Even if I could, I wouldn't turn on you ♪ 276 00:13:52,457 --> 00:13:55,460 ♪ And I would stop the world for you and I ♪ 277 00:13:55,460 --> 00:13:57,504 ♪ I wanna let you know ♪ 278 00:13:57,504 --> 00:13:59,506 ♪ I'll never let this feeling go ♪ 279 00:13:59,506 --> 00:14:04,386 ♪ This love has no ceiling, I cannot deny ♪ 280 00:14:16,690 --> 00:14:18,567 .هی، پیام بذار 281 00:14:18,567 --> 00:14:20,861 .هی، بوو .میخواستم ببینم امشب چیکاره ای 282 00:14:20,861 --> 00:14:23,822 .عام، بهم زنگ بزن. دلم برات تنگ شده 283 00:14:35,334 --> 00:14:38,128 آدرین بهم گفت که باید ،داستان های موقع خوابمو کنار بذارن 284 00:14:38,128 --> 00:14:40,255 ...چون اونا دارن یکم .ساده میشن 285 00:14:40,255 --> 00:14:43,884 ،اوه، خب، عا .من یه داستان ترسناک براش دارم 286 00:14:43,884 --> 00:14:46,803 ،درباره یه مرده .راجب یه جراحی عقیم کردنیه که انجام نداده 287 00:14:46,803 --> 00:14:50,307 و اون و زنش بچه سومی دارن .که هیچوقت براش برنامه ای نریخته بودن 288 00:14:51,475 --> 00:14:54,144 ،اوه، عام، فکر میکنی اون، عا پیلار خوبه؟ 289 00:14:54,144 --> 00:14:56,063 .اون قبلاً تو یکی از حالاتش بود 290 00:14:56,063 --> 00:14:58,148 اون داشت با ضربه زدن به کابینت .میرقصید 291 00:14:58,148 --> 00:14:59,566 خب، ازش راجب این پرسیدی؟ 292 00:15:00,609 --> 00:15:01,693 .بفرما قضاوت شروع شد 293 00:15:03,362 --> 00:15:04,780 .حالا هرچی 294 00:15:12,246 --> 00:15:13,956 .پیلار، عزیزم، منم 295 00:15:13,956 --> 00:15:15,582 مامان، داری چیکار میکنی؟ 296 00:15:15,582 --> 00:15:17,459 داری چیکار میکنی؟ - !هیچی - 297 00:15:17,459 --> 00:15:19,586 !اوه، خدای من. برو - .نه - 298 00:15:19,586 --> 00:15:21,588 .نه تا وقتی که توضیح بدی بهم 299 00:15:22,339 --> 00:15:24,967 ،اریک گوشیشو جواب نمیده ،و میدونم که داره با گیسل وقت میگذرونه 300 00:15:24,967 --> 00:15:26,760 و من باید یه کاری میکردم .که توجهشو جلب کنم 301 00:15:26,760 --> 00:15:29,137 پس تو داری براش عکسای خاک برسری میفرستی؟ 302 00:15:29,638 --> 00:15:31,390 اگه پخش بشه چی، ها؟ 303 00:15:31,390 --> 00:15:34,309 تو هیچوقت نمیتونی اولین .رئیس جمهور لاتین بشی. گوشی 304 00:15:34,309 --> 00:15:36,520 تو میخوای لپ تاپ و ای پد رو هم بگیری؟ 305 00:15:36,520 --> 00:15:38,522 .من بچه کوچیک نیستم. تو نمیتونی جلومو بگیری 306 00:15:38,522 --> 00:15:41,942 .پیلار. کامیلا. سالازار 307 00:15:42,651 --> 00:15:43,986 چیه؟ 308 00:15:43,986 --> 00:15:46,113 من باید چیکار کنم، مامان؟ 309 00:15:46,113 --> 00:15:48,323 اون هزار مایل اونور تره .و من دارم از دستش میدم 310 00:15:49,032 --> 00:15:51,243 تو میدونی برام چقدر سخت بود که یکیو پیدا کنم که ازش خوشم بیاد 311 00:15:51,243 --> 00:15:53,370 و اونم ازم خوشش بیاد؟ 312 00:15:54,246 --> 00:15:56,748 ،نمیدونم که دقت کردی یا نه .ولی من برای همه نیستم 313 00:15:59,209 --> 00:16:00,669 .عزیزم 314 00:16:02,171 --> 00:16:05,257 .تو مجبور نیستی برای همه باشی .تو فقط باید برای خودت باشی 315 00:16:06,175 --> 00:16:08,886 ،اگه اریک اون شخصه 316 00:16:08,886 --> 00:16:10,721 پس اون قرار نیست کاری ،با گیسل انجام بده 317 00:16:10,721 --> 00:16:13,223 .چون اون تورو بخاطر خودت دوست داره 318 00:16:13,974 --> 00:16:16,977 نه بخاطر اینکه تو بدنت رو .میندازی رو صورتش 319 00:16:20,647 --> 00:16:21,899 ...ولی 320 00:16:23,150 --> 00:16:24,860 .تو الان یه زن جوونی 321 00:16:26,695 --> 00:16:30,824 و من نمیتونم جلوتو بگیرم که .تصمیم های خودتو بگیری 322 00:16:32,451 --> 00:16:33,368 ...پس 323 00:16:36,163 --> 00:16:39,583 ...من بهت اعتماد میکنم 324 00:16:39,583 --> 00:16:41,335 .که تصمیم های خوبی بگیری 325 00:16:42,461 --> 00:16:44,379 .مامان، ول کن - .دارم سعی میکنم - 326 00:16:45,589 --> 00:16:47,382 .باشه. ممنون 327 00:16:48,133 --> 00:16:49,426 .باشه 328 00:16:52,012 --> 00:16:54,806 ،و میتونم بگم که .بدنت داره به زیبایی شکل میگیره 329 00:16:54,806 --> 00:16:56,850 .برو بیرون .تو اونو از من به ارث بردی - 330 00:16:59,353 --> 00:17:00,771 ♪ 331 00:17:02,439 --> 00:17:06,944 ،و بعدش، من اینطور بودم که ".اگه من تورو ببوسم، نمره ای(19، 20) میگیرم؟" 332 00:17:10,989 --> 00:17:13,742 ،شرمنده. آره، من الان یه پیام خنده دار گرفتم 333 00:17:13,742 --> 00:17:15,577 ...از طرف دوست پسرم برانو. خب 334 00:17:15,577 --> 00:17:17,204 .تو حتی گوشی دستت نیست 335 00:17:18,956 --> 00:17:19,957 .درسته 336 00:17:20,874 --> 00:17:22,668 تو کجا بودی؟ 337 00:17:22,668 --> 00:17:26,088 .اوه، هی. عام، من با بچه ها بودم 338 00:17:26,088 --> 00:17:30,843 حالت خوبه؟ - .آه، خب، تو برای یه مدت رفته بودی 339 00:17:33,929 --> 00:17:37,182 .من دوست جدید پیدا کردم 340 00:17:37,724 --> 00:17:41,186 باورت میشه که لیک .دوست پسر داره؟ آخ 341 00:17:41,186 --> 00:17:42,646 .برانو 342 00:17:43,397 --> 00:17:46,316 .حتی اسمش خفنه 343 00:17:46,316 --> 00:17:48,402 خیلی خب آروم بگیر، باشه؟ 344 00:17:53,115 --> 00:17:56,493 ویکتور، خوشحالم که میشنوم ،اوضاع توی کریکوود داره خوب پیش میره 345 00:17:56,493 --> 00:17:59,246 .و اینکه وضعیت اجتماعیت داره بهتر میشه 346 00:17:59,246 --> 00:18:01,582 اینکه بخوای خودتو جا کنی .مشکلی نداره 347 00:18:01,582 --> 00:18:04,168 ،سال دوم، من سعی کردم ریش بزی بذارم 348 00:18:04,168 --> 00:18:06,712 چون فکر کردم باعث میشه .خفن بنظر برسم 349 00:18:06,712 --> 00:18:10,174 .به جاش، شبیه زیربغلی که لب داره شدم 350 00:18:10,174 --> 00:18:14,261 تو باید مطمئن بشی که اگه داری با ،یه دختر خفن سوار چرخ و فلک میشی 351 00:18:14,261 --> 00:18:16,597 .بخاطر اینه که خودت میخواد 352 00:18:16,597 --> 00:18:18,599 .نه بخاطر اینکه بقیه ازت میخوان 353 00:18:19,766 --> 00:18:21,226 انقدر درمونده جا کردن خودت نباش 354 00:18:21,226 --> 00:18:24,563 که به خودت یا آدمایی که بهشون اهمیت میدی خیانت کنی، باشه؟ 355 00:18:31,236 --> 00:18:33,447 .این خنده داره - .خنده دارترین چیزیه که تاحالا شنیدم - 356 00:18:35,282 --> 00:18:36,783 این چیه؟ - .بیا، ماژیک رو بگیر - 357 00:18:36,783 --> 00:18:38,535 .اونو تنها بذار داری چه غلطی میکنی؟ 358 00:18:38,535 --> 00:18:40,579 رفیق. تو چرا اهمیت میدی .اون یه، اون یه بازندست 359 00:18:40,579 --> 00:18:42,039 اون رفیق منه، باشه؟ 360 00:18:43,081 --> 00:18:44,833 .بجنب، فلیکس 361 00:18:44,833 --> 00:18:47,085 !و میگه "بازنده ها،" احمق ها 362 00:18:47,878 --> 00:18:48,962 .اون تقصیر منه 363 00:18:53,342 --> 00:18:55,761 عزیزم. چیشده؟ 364 00:18:56,887 --> 00:18:58,555 .اریک با من بهم زد 365 00:19:00,140 --> 00:19:03,519 .چی؟ میخوام اون موش کثیفو بکشم 366 00:19:04,937 --> 00:19:08,649 .اوه، من خیلی متاسفم 367 00:19:08,649 --> 00:19:10,734 .اون گفت رابطه از راه دور خیلی سخته 368 00:19:11,360 --> 00:19:13,403 .حداقلش خوبه عکسارو نفرستادم 369 00:19:16,031 --> 00:19:17,658 .عزیزم 370 00:19:19,117 --> 00:19:20,953 .میدونم درد داره 371 00:19:21,662 --> 00:19:23,455 ،و میدونم که الان دیدنش سخته 372 00:19:23,455 --> 00:19:26,959 ولی پسرای خیلی بهتر از .دوست پسر دبیرستانیت اون بیرونن 373 00:19:27,751 --> 00:19:29,837 .ولی تو و بابا هم تو دبیرستان باهم بودین 374 00:19:31,463 --> 00:19:33,465 .و شما برای همدیگه مقدر شده بودین 375 00:19:34,758 --> 00:19:36,009 .ما خوش شانس بودیم 376 00:19:45,185 --> 00:19:47,020 .باشه 377 00:19:47,646 --> 00:19:50,148 .خیلی خب. اینجاست 378 00:19:50,148 --> 00:19:52,025 .اینجا. بیا 379 00:19:52,609 --> 00:19:54,486 !اوه. هی 380 00:19:55,153 --> 00:19:58,031 هی. عا، اونجا داری چیکار میکنی؟ 381 00:19:59,658 --> 00:20:02,035 ،و یه خطی هم برای دستشویی طبقه پایین ...پس 382 00:20:02,035 --> 00:20:04,621 .عا، میتونی از برای من استفاده کنی - .عالیه. ممنون - 383 00:20:05,247 --> 00:20:07,374 .خیلی خب. بیا، رفیق. باشه 384 00:20:07,374 --> 00:20:09,710 .آره. تو خوبی. تو اینو داری. باشه 385 00:20:10,836 --> 00:20:14,756 نمیتونم باور کنم که .لیک دوست پسر داره 386 00:20:14,756 --> 00:20:17,968 .نه، فامیلشه - .این بدتره - 387 00:20:17,968 --> 00:20:19,344 .من نیمتونم با خانواده رقابت کنم 388 00:20:20,053 --> 00:20:23,849 نه، من فقط روی این کف زمین .قشنگ و سرد دراز میکشم 389 00:20:25,559 --> 00:20:26,643 .اووه 390 00:20:30,480 --> 00:20:32,149 ...باشه، عام 391 00:20:33,442 --> 00:20:36,153 .اگه چیزی نیاز داشتی بهمون بگو، رفیق - .اوهوم - 392 00:20:37,196 --> 00:20:39,239 .تو دوست خوبی هستی 393 00:20:40,073 --> 00:20:41,742 .ممنون. سعی میکنم باشم 394 00:20:42,534 --> 00:20:45,787 خب، عام، تو کل جشن رو اینجا ...مخفی شده بودی، یا 395 00:20:45,787 --> 00:20:47,039 .یجورایی 396 00:20:47,748 --> 00:20:50,209 .آره. من آدم جشن های بزرگ نیستم 397 00:20:50,209 --> 00:20:52,628 .لیک مجبورم کرد که اینو بپا کنم 398 00:20:53,545 --> 00:20:54,796 خب، پدر و مادرت مشکلی ندارن؟ 399 00:20:55,672 --> 00:20:58,759 ،عا، خب، مامانم نیست 400 00:20:58,759 --> 00:21:01,637 ،و بابام هم برای کارش خیلی سفر میکنه، پس 401 00:21:01,637 --> 00:21:03,263 .من تقریباً میتونم هرکاری که میخوامو بکنم 402 00:21:04,097 --> 00:21:05,057 .افتضاحه 403 00:21:09,144 --> 00:21:11,772 ...نمیخوام بی ادب باشم. فقط 404 00:21:11,772 --> 00:21:13,774 میدونی، تنها توی این خونه بزرگ ،زندگی کردن 405 00:21:13,774 --> 00:21:16,026 .یکم بنظر میرسه که تنهایی 406 00:21:18,445 --> 00:21:19,696 .آره 407 00:21:21,156 --> 00:21:24,326 .ما همیشه اینجا زندگی نمیکردیم 408 00:21:25,327 --> 00:21:29,706 قبل ازاینکه مامانم بره و قبل اینکه ،بابام رئیس دانشگاه بشه 409 00:21:29,706 --> 00:21:32,668 .ما توی یه آپارتمان اون سمت شهر زندگی میکردیم 410 00:21:33,252 --> 00:21:37,047 .همیشه توش پر از کتاب و برگه بود 411 00:21:37,881 --> 00:21:40,676 و هیچوقت آب داغ به اندازه کافی .برای دوش گرفتن نبود 412 00:21:40,676 --> 00:21:42,302 .آره، سخت بنظر میرسه 413 00:21:44,263 --> 00:21:45,514 .آره 414 00:21:46,557 --> 00:21:49,184 من حاضرم هرکاری کنم تا .دوباره تو اون آپارتمان زندگی کنم 415 00:21:50,477 --> 00:21:52,479 ،ولی بجاش، تظاهر میکنم عاشق اینجام 416 00:21:52,479 --> 00:21:55,941 ،چون دستشویی خودمو دارم 417 00:21:55,941 --> 00:21:57,609 .و یه استخر 418 00:21:58,527 --> 00:21:59,695 .و بدون هیچ قانون 419 00:22:00,988 --> 00:22:02,739 و کی اینو نمیخواد؟ 420 00:22:04,741 --> 00:22:07,244 ،بعضی وقتا راحت تره که فقط لبخند بزنی 421 00:22:07,244 --> 00:22:10,289 ،و بذاری مردم چیزی که میخوان رو ببینن میدونی؟ 422 00:22:11,206 --> 00:22:13,208 .آره. آره، میدونم 423 00:22:14,543 --> 00:22:19,506 عام، من اساساً ازاینکه .نتونم خودمو اینجا جا کنم خیلی میترسم 424 00:22:21,133 --> 00:22:22,676 ...این، اینطوره که 425 00:22:22,676 --> 00:22:24,469 من چطور باید بدونم که 426 00:22:24,469 --> 00:22:27,055 ،چطور خودمو جا کنم ،یا باید با کی خودمو جا کنم 427 00:22:27,055 --> 00:22:29,391 وقتی که روحمم خبر نداره که خودم کیم؟ 428 00:22:31,476 --> 00:22:32,811 .میفهمم 429 00:22:38,275 --> 00:22:39,860 بچه ها؟ 430 00:22:39,860 --> 00:22:41,278 میشه یه پتو بگیرم؟ 431 00:22:50,621 --> 00:22:51,914 .ممنون 432 00:22:52,581 --> 00:22:54,041 .تو، تو زرد پوشیدی 433 00:22:56,502 --> 00:22:59,546 .آره. پوشیدم 434 00:23:06,220 --> 00:23:08,722 !هیش! هیش! هیش 435 00:23:10,015 --> 00:23:12,726 .هی. دیر کردی - .بابا - 436 00:23:12,726 --> 00:23:14,019 شما بچه داشتین مینوشیدین؟ - چی؟ - 437 00:23:14,019 --> 00:23:17,773 .نوشیدن؟ من هوشیار-یار-یار نبودم 438 00:23:17,773 --> 00:23:18,815 .نه، نه. خیلی "یار" میگی 439 00:23:18,815 --> 00:23:20,817 ،برو خونه، یه لیوان آب بخور .و بخواب 440 00:23:21,485 --> 00:23:23,904 ،شب بخیر. بیا تو .قبل اینکه مامانت بشنوه 441 00:23:31,995 --> 00:23:34,039 ،از دست من عصبانی نباش. من، من مست نیستم 442 00:23:34,039 --> 00:23:38,001 ،و میدونم از ساعات رفت و آمد گذشته --ولی اتوبوس خیلی طول کشید، و 443 00:23:38,001 --> 00:23:40,546 .مشکلی نیست، ویک .میدونم مسئولیت پذیر بودی 444 00:23:40,546 --> 00:23:42,256 .با میا چطور پیش رفت 445 00:23:42,256 --> 00:23:43,632 اون دختره، میا. چطور پیش رفت؟ 446 00:23:43,632 --> 00:23:45,759 .خوب، فکر کنم - .خیلی خب - 447 00:23:45,759 --> 00:23:47,261 .عالیه. محشره 448 00:23:47,261 --> 00:23:48,679 .عالیه 449 00:23:49,972 --> 00:23:51,431 .عا، هی، بابا 450 00:23:53,809 --> 00:23:57,312 چطور فهمیدی که مامان همون فرد خاص برای تو بود؟ 451 00:23:58,564 --> 00:24:00,399 ...اوه. عام 452 00:24:01,358 --> 00:24:02,651 ...خب، عام 453 00:24:02,651 --> 00:24:06,905 ما جفتمون، عا، شغل های بعد مدرسه ای .توی این رستوران چرت و پرت داشتیم 454 00:24:06,905 --> 00:24:09,116 .اوه، اون یه پیشخدمت افتضاح بود، مامانت 455 00:24:09,116 --> 00:24:11,910 ،اینطور که، اگه ازش میخواستی کوکا بیاره .برات چای یخ زده میاورد 456 00:24:11,910 --> 00:24:14,329 ،اگه ازش میخواستی چای یخ زده بیاره .چای داغ میاورد 457 00:24:14,329 --> 00:24:17,833 ،ولی برای کسی مهم نبود، میبینی .چون اون خیلی جذاب بود 458 00:24:17,833 --> 00:24:19,751 .اون خیلی خوشگل بود 459 00:24:19,751 --> 00:24:22,379 .پس، من ازش خواستم باهام بیاد بیرون 460 00:24:22,379 --> 00:24:25,591 یعنی، تو اون زمان، من بیشتر داشتم ،به این فکر میکردم که چطور قراره 461 00:24:25,591 --> 00:24:27,176 --میدونی - .بابا، بیخیال - 462 00:24:27,176 --> 00:24:29,553 ،خب، ما برای پیتزا بیرون رفتیم 463 00:24:29,553 --> 00:24:31,513 و اون شروع کرد به حرف زدن ،راجب پدربزرگش 464 00:24:31,513 --> 00:24:33,473 ،و اینکه چطور همین چند ماه پیش مرد 465 00:24:33,473 --> 00:24:34,975 .و راجب اینکه چقدر نزدیک بودن 466 00:24:34,975 --> 00:24:37,853 ،موقعی که داشت اینارو بهم میگفت .اون شروع کرد به گریه کردن 467 00:24:37,853 --> 00:24:41,315 ،و بعدش تنها چیزی که میدونم .این بود که منم شروع به گریه کردم 468 00:24:42,357 --> 00:24:45,569 ،یعنی، این منم ،یه دقیقه دارم سعی میکنم با یکی بریزم رو هم 469 00:24:45,569 --> 00:24:48,614 و دقیقه بعدی، من دارم برای یه پیرمرد .مرده ای که تاحالا ندیدمش گریه میکنم 470 00:24:49,364 --> 00:24:53,160 .من تاحالا حس نکردم انقدر به یکی متصل باشم 471 00:24:53,911 --> 00:24:54,870 .هیچوقت 472 00:24:57,039 --> 00:24:58,332 .و این وقتی بود که فهمیدم 473 00:24:59,374 --> 00:25:01,793 .یا حالا هرچی 474 00:25:03,337 --> 00:25:05,422 .ممنون - .آره - 475 00:25:11,678 --> 00:25:14,348 .سلام، سایمون .ممنون بابت حرفای حکیمانت 476 00:25:14,348 --> 00:25:17,976 تمام روز، همه ازم خوششون میومد چون .فکر کردن من از میا خوشم میاد 477 00:25:19,019 --> 00:25:20,562 :پیچیدگیش اینجائه 478 00:25:20,562 --> 00:25:24,441 ،حالا که من باهاش بیشتر وقت گذاشتم .واقعاً ازش خوشم اومد 479 00:25:30,989 --> 00:25:34,701 .اون بامزس، و مهربونه، و منو درک میکنه 480 00:25:35,452 --> 00:25:38,413 تاحالا حس کردی به یه دختر ،خیلی متصلی 481 00:25:38,413 --> 00:25:41,124 نیمدونم، شاید این کار کنه؟ 482 00:25:44,878 --> 00:25:47,214 الو؟ - .ویکتور، بنجیم - 483 00:25:47,214 --> 00:25:49,341 .شرمنده. دیروقته .امیدوارم بیدارت نکرده باشم 484 00:25:49,341 --> 00:25:51,301 من بیدارم، بیدارم. چه-چه خبر شده؟ 485 00:25:51,301 --> 00:25:54,429 ببین، میدونم امروز درس گارسونی ،خیلی خوب پیش نرفت 486 00:25:54,429 --> 00:25:57,182 ولی از اونجایی که هیچکدوم از ،بچه پولدارای مدرسه به شغل نیاز ندارن 487 00:25:57,182 --> 00:25:58,892 .تو یجورایی تنها کسی هستی که درخواست داده 488 00:25:59,810 --> 00:26:01,311 .پس، شغل برای توئه 489 00:26:02,396 --> 00:26:04,273 ...عام - .اگه میخوای - 490 00:26:04,773 --> 00:26:07,609 ♪ "Too Many Colors" by Twin Shadow ♪ 491 00:26:08,485 --> 00:26:10,153 .آره. ممنون 492 00:26:10,153 --> 00:26:13,991 خب، فردا میبینمت ،و هر روزم بعد مدرسه میبینمت 493 00:26:13,991 --> 00:26:15,701 .تا آخر الزمان 494 00:26:15,701 --> 00:26:17,369 .ما قراره باهم کلی وقت بگذرونیم 495 00:26:17,369 --> 00:26:19,079 .خوبه. نمیتونم صبر کنم 496 00:26:21,331 --> 00:26:30,169 .::ترجمه از محمد آلفا::. .::Mohammad Alpha::. 497 00:26:31,274 --> 00:26:41,652 🌟 ارائه شده توسط رسانه تلگرامی سینما بست🌟 ✔️@CinamaBest 498 00:26:42,500 --> 00:26:50,000 {امیدوارم از تماشای این قسمت لذت برده باشید}