1 00:00:01,910 --> 00:00:03,066 Drogi Simonie, 2 00:00:03,152 --> 00:00:05,041 kiedy ujawniłem się przed całą szkołą, 3 00:00:05,066 --> 00:00:07,299 powiedziałem, że nie obchodzi mnie, co myślą inni... 4 00:00:07,324 --> 00:00:09,351 Tak, królowo! 5 00:00:09,711 --> 00:00:12,078 Ale ludzie i tak mówią mi, co myślą. 6 00:00:12,226 --> 00:00:14,472 Chcę, żebyś wiedział, że cię widzę. 7 00:00:15,796 --> 00:00:16,950 Dzięki. 8 00:00:17,218 --> 00:00:18,428 Miłość to miłość. 9 00:00:18,694 --> 00:00:21,794 Moje ujawnienie sprawiło, że wszyscy wyrażają opinię. 10 00:00:21,819 --> 00:00:24,976 Albo pytają mnie o coś, o czym nie mam pojęcia. 11 00:00:25,001 --> 00:00:26,207 Hej, dziewczyno! 12 00:00:26,800 --> 00:00:27,804 Ja? 13 00:00:27,829 --> 00:00:29,277 Czym nawilżacz? 14 00:00:30,111 --> 00:00:31,839 - Wodą. - Wodą? 15 00:00:34,520 --> 00:00:37,860 Dobra, nie zdradzaj nam swoich tajemnic na obłędną skórę! 16 00:00:43,068 --> 00:00:44,762 Nie myślałem, że moje ujawnienie będzie 17 00:00:44,787 --> 00:00:46,974 zaproszeniem dla innych do rozmowy ze mną. 18 00:00:47,638 --> 00:00:51,430 Albo ludzie, którzy ze mną rozmawiali, będą mi obcy 19 00:00:51,950 --> 00:00:53,360 Hej, Salazar! 20 00:00:54,266 --> 00:00:55,571 Moglibyśmy porozmawiać? 21 00:00:56,782 --> 00:00:57,864 Jasne. 22 00:01:00,957 --> 00:01:02,487 Pierwszy dzień treningu. 23 00:01:02,512 --> 00:01:04,170 Jak moja gwiazda? 24 00:01:05,172 --> 00:01:07,879 Podekscytowany. Całe lato ćwiczyłem mój wyskok. 25 00:01:07,904 --> 00:01:08,984 Super. 26 00:01:13,701 --> 00:01:18,398 Słyszałem o twoim ostatnim ogłoszeniu. 27 00:01:20,211 --> 00:01:22,686 Tak. Jest spoko. Naprawdę nie musimy o tym rozmawiać. 28 00:01:22,711 --> 00:01:25,343 Posłuchaj, myślę, że to niesamowite. Naprawdę. 29 00:01:26,343 --> 00:01:28,615 Sam jestem gejem. 30 00:01:28,640 --> 00:01:31,373 Od dwudziestu lat mieszkam z moim najlepszym przyjacielem Mikiem, 31 00:01:31,398 --> 00:01:34,593 dzielimy maszynę do wody gazowanej. 32 00:01:38,024 --> 00:01:43,470 Chcę, żebyś czuł się komfortowo i bezpiecznie 33 00:01:43,688 --> 00:01:46,902 zarówno na boisku, jak i w szatni. 34 00:01:47,003 --> 00:01:48,518 Dodam jeszcze, 35 00:01:48,543 --> 00:01:52,410 że jeśli chciałbyś się przebierać gdzieś indziej niż chłopaki, 36 00:01:52,435 --> 00:01:54,047 to możemy coś wymyślić. 37 00:01:54,072 --> 00:01:58,308 Mam pusty pokój trenera, którego nie używam. 38 00:01:58,333 --> 00:01:59,558 Jest tam prysznic. 39 00:01:59,583 --> 00:02:01,526 Miałbyś swoją własną szatnię. 40 00:02:01,551 --> 00:02:03,433 Nawet Steph Curry tego nie ma. 41 00:02:04,145 --> 00:02:07,589 Dzięki, ale będę brał prysznic i dzielił szatnię z resztą drużyny. 42 00:02:10,446 --> 00:02:15,094 To nic wielkiego, ale było kilka skarg. 43 00:02:15,649 --> 00:02:18,166 Skarg dotyczących mojego przebierania z drużyną? 44 00:02:18,939 --> 00:02:21,642 Chcę tylko, żeby wszyscy byli zadowoleni, jasne? 45 00:02:21,908 --> 00:02:23,814 Pomyślisz o tym? 46 00:02:24,970 --> 00:02:26,345 Dobry z ciebie dzieciak, Victor. 47 00:02:26,650 --> 00:02:28,093 Jestem z ciebie bardzo dumny. 48 00:02:28,350 --> 00:02:30,940 Widzimy się na treningu. Naprzód, Grizzlies. 49 00:02:34,488 --> 00:02:37,028 BlueSquad Love, Victor 2x03 50 00:02:51,777 --> 00:02:53,995 Dalej nie łapię to czego pijesz. 51 00:02:54,020 --> 00:03:01,837 Co jeśli fizyczna manifestacja o metafizycznym ludzkim przeżyciu, 52 00:03:01,862 --> 00:03:04,377 czyni mnie pretensjonalną? 53 00:03:05,721 --> 00:03:09,247 Bardzo. Ale też i bardzo spoko. 54 00:03:10,513 --> 00:03:11,951 Gdzie w ogóle jesteś? 55 00:03:12,240 --> 00:03:14,427 Dlaczego tam pracujesz, a nie w pracowni na kampusie? 56 00:03:16,083 --> 00:03:18,722 Jestem w magazynie poza kampusem. 57 00:03:18,747 --> 00:03:20,755 To naprawdę niezły rysunek. 58 00:03:21,012 --> 00:03:25,230 Dzięki. To surrealistyczny obraz ogródka rodziców. 59 00:03:25,255 --> 00:03:27,474 Jak długo podczas lunchu będziesz się tu ukrywać, 60 00:03:27,499 --> 00:03:28,918 bo unikasz Victora... 61 00:03:29,497 --> 00:03:32,753 I to całkowicie nieoczywisty obraz 62 00:03:32,778 --> 00:03:34,566 Polegnę, będąc następnym Kehinde Wiley. 63 00:03:34,591 --> 00:03:37,319 Daje do myślenia. 64 00:03:37,344 --> 00:03:38,765 Masz jakieś plany na wieczór? 65 00:03:38,845 --> 00:03:40,375 Muszę skończyć ten rysunek, 66 00:03:40,860 --> 00:03:44,821 ale w Buck Row jest impreza, może tam będę. Dlaczego pytasz? 67 00:03:45,487 --> 00:03:46,667 Bez powodu. 68 00:03:47,383 --> 00:03:50,317 Też prawdopodobnie będę pracować, 69 00:03:50,342 --> 00:03:52,637 ale może przyślij mi namiary, 70 00:03:52,662 --> 00:03:54,912 wpadnę, jeśli szybko skończę. 71 00:03:55,818 --> 00:03:56,945 Brzmi jak plan. 72 00:03:58,344 --> 00:03:59,367 Pa, Mia. 73 00:03:59,828 --> 00:04:00,938 Pa. 74 00:04:03,804 --> 00:04:04,834 To było spoko? 75 00:04:05,695 --> 00:04:08,021 Tworzenie dzieła podczas podrywania starszych mężczyzn? 76 00:04:08,046 --> 00:04:09,277 Jesteś dosłownie jak Beyoncé. 77 00:04:09,302 --> 00:04:12,208 Właśnie dostałam zaproszenie na imprezę studencką. 78 00:04:12,466 --> 00:04:14,582 Czekaj. Dobra, jeśli jestem spoko studentką, 79 00:04:14,607 --> 00:04:16,508 potrzebuję jakiś spoko przyjaciół ze studiów, 80 00:04:16,533 --> 00:04:18,953 więc może przyjdziecie z Felixem? 81 00:04:18,978 --> 00:04:20,688 Tak. Potrzebujemy fajnego wieczoru. 82 00:04:20,713 --> 00:04:21,921 Chodź z nami na lunch, 83 00:04:21,946 --> 00:04:23,547 żebyśmy zaplanowały, w co się ubierzemy. 84 00:04:27,047 --> 00:04:29,563 To było dla mojej babci. 85 00:04:46,042 --> 00:04:47,197 Tęczowa posypka. 86 00:04:47,424 --> 00:04:48,822 Mam trochę na nosie, prawda? 87 00:04:49,698 --> 00:04:51,221 Dobra, zaczynajmy. 88 00:04:52,291 --> 00:04:53,690 Witajcie w PFLAG. 89 00:04:54,658 --> 00:04:57,104 Dla tych, którzy są tu pierwszy raz, to grupa wsparcia 90 00:04:57,502 --> 00:05:01,551 dla rodziców, rodzin, i sojuszników ludzi LGBTQ. 91 00:05:01,736 --> 00:05:04,593 Nazywam się Jack. Mój syn Simon ujawnił się kilka lat temu, 92 00:05:04,618 --> 00:05:07,874 jesteśmy tutaj, żeby porozmawiać o tym jakie wspaniałe, dziwne 93 00:05:07,899 --> 00:05:09,592 i skomplikowane może być ujawnienie się. 94 00:05:09,617 --> 00:05:11,219 Nie tylko dla tych, którzy to robią... 95 00:05:11,743 --> 00:05:12,899 ale dla reszty z nas. 96 00:05:14,226 --> 00:05:15,257 Proszę pana. 97 00:05:17,882 --> 00:05:19,749 Może pan zacznie? Jaką jest pana historia? 98 00:05:20,155 --> 00:05:22,014 Jasne. Dobrze. 99 00:05:22,866 --> 00:05:25,528 Jestem Armando i mój syn właśnie się ujawnił. 100 00:05:28,405 --> 00:05:30,115 To cała historia. 101 00:05:32,003 --> 00:05:33,503 Kto w twojej rodzinie jest gejem? 102 00:05:37,268 --> 00:05:39,170 Oto i ona. 103 00:05:39,318 --> 00:05:42,223 Pięć tysięcy słów, zaczynam. 104 00:05:42,248 --> 00:05:44,074 Nic nie jest tutaj zbyt mądre, prawda? 105 00:05:44,099 --> 00:05:45,771 Każde słowo, którego bym nie znał czy coś? 106 00:05:45,796 --> 00:05:47,224 To solidne 3+. Jasne. 107 00:05:47,249 --> 00:05:50,307 Chcemy, żeby poprawiła się twoja wspaniałość ale i wiarygodność. 108 00:05:50,335 --> 00:05:51,563 Dzięki. 109 00:05:55,860 --> 00:05:57,634 Jak sprawy z mamą? 110 00:05:58,573 --> 00:05:59,962 Nadal niezbyt dobrze, 111 00:05:59,987 --> 00:06:02,454 ale mam dodatkową fuchę, 112 00:06:02,479 --> 00:06:05,104 więc w tym tygodniu oddam ci kasę. 113 00:06:05,388 --> 00:06:07,728 - Spoko. Bez pośpiechu. - Spoko 114 00:06:10,670 --> 00:06:14,809 Hej, jeśli chciałbyś kiedyś wyjść i zaszaleć, 115 00:06:14,834 --> 00:06:15,908 to jestem tu. 116 00:06:16,666 --> 00:06:19,275 Właściwie to byłoby super. 117 00:06:19,486 --> 00:06:20,502 Dzięki. 118 00:06:20,846 --> 00:06:22,524 Cześć, skarbie. Świetne wieści. 119 00:06:22,549 --> 00:06:26,608 Idziemy dzisiaj z Mią na imprezę studencką. 120 00:06:28,358 --> 00:06:31,084 Dzisiaj? Mam sporo pracy domowej. 121 00:06:31,677 --> 00:06:33,623 Znowu? Znaczy, jesteś szalenie mądry, 122 00:06:33,648 --> 00:06:35,824 a ta szkoła nie jest nawet tak dobra. Co się dzieje? 123 00:06:35,849 --> 00:06:38,861 Zacząłem taki mały interes 124 00:06:39,626 --> 00:06:41,361 z pisaniem wypracowań dla dzieciaków. 125 00:06:41,760 --> 00:06:44,671 Co? Felix, ściąganie to poważna sprawa. 126 00:06:44,696 --> 00:06:47,170 Wiesz, co się stało mamie Olivii Jade. 127 00:06:47,195 --> 00:06:49,718 Albo co ważniejsze: marce Olivii Jade. 128 00:06:49,999 --> 00:06:52,687 Na co potrzebujesz kasy? 129 00:06:53,623 --> 00:06:54,867 Sprzęt DJ-ski. 130 00:06:55,108 --> 00:06:58,958 Oszczędzam na nowy Pioneer DDJ-1000SRT-- 131 00:06:58,983 --> 00:07:01,561 Dobra, przestań wymieniać te wszystkie litery. 132 00:07:01,586 --> 00:07:06,334 Felix, sprzęt DJ-ski nie jest dobrym powodem do ściągania. 133 00:07:06,359 --> 00:07:09,793 Albo olewania swojej dziewczyny przez cały tydzień. 134 00:07:10,364 --> 00:07:11,644 Tęsknię za tobą. 135 00:07:12,347 --> 00:07:13,504 Ja za tobą też. 136 00:07:14,551 --> 00:07:16,799 W porządku, pójdę na tę imprezę. 137 00:07:16,824 --> 00:07:18,108 Dziękuję! 138 00:07:18,133 --> 00:07:21,355 Chcesz wpaść po szkole i porobić coś wcześniej? 139 00:07:21,380 --> 00:07:22,584 Brzmi świetnie. 140 00:07:22,842 --> 00:07:25,420 - Bardzo mi przykro, Vic. - W jakim sensie? 141 00:07:25,646 --> 00:07:28,099 Chłopaki z drużyny nie chcą, bym przebierał się z nimi. 142 00:07:28,304 --> 00:07:29,631 - Co do cholery? - Serio? 143 00:07:29,656 --> 00:07:31,248 Jak bardzo niepewnym dupkiem trzeba być, 144 00:07:31,273 --> 00:07:32,772 żeby mieć z tym problem? 145 00:07:32,797 --> 00:07:34,304 Gówno prawda. 146 00:07:34,442 --> 00:07:36,312 To po prostu głupie. 147 00:07:36,337 --> 00:07:40,352 Wiecie, przebierałem się z nimi przez ponad rok. 148 00:07:40,515 --> 00:07:42,104 I myślą, że teraz, gdy się ujawniłem, 149 00:07:42,129 --> 00:07:44,208 zamienię się w jakiegoś seksualnego predatora? 150 00:07:44,233 --> 00:07:47,684 Dlaczego oni w ogóle myślą, że będziesz na nich patrzył? 151 00:07:47,709 --> 00:07:51,762 Umawiasz się z najprzystojniejszym facetem w Creekwood. 152 00:07:51,787 --> 00:07:53,482 Znaczy, wiesz... 153 00:07:54,013 --> 00:07:56,285 każdy ma swój gust, więc.. 154 00:07:56,404 --> 00:07:58,363 Ta, spójrz na Benjiego, złamasie. 155 00:08:00,199 --> 00:08:01,398 Zaraz wracam. 156 00:08:01,512 --> 00:08:05,064 Hej, Andrew. Możemy pogadać? 157 00:08:08,767 --> 00:08:10,244 Co tam, Salazar? 158 00:08:10,517 --> 00:08:11,657 Wiesz co. 159 00:08:13,145 --> 00:08:14,151 Dobra, słuchaj. 160 00:08:14,184 --> 00:08:16,434 Nie wiem, kto doniósł trenerowi, ale to nie ja. 161 00:08:16,653 --> 00:08:19,473 Kiedy zostawiam podniesione rolety nie obchodzi mnie, kto się gapi: 162 00:08:19,762 --> 00:08:22,395 faceci, laski, stara wdowa z sąsiedztwa. 163 00:08:22,581 --> 00:08:24,429 To mi schlebia. 164 00:08:24,976 --> 00:08:26,359 Jesteś kapitanem drużyny. 165 00:08:26,829 --> 00:08:28,132 Wiesz, kto narzekał. 166 00:08:29,421 --> 00:08:32,029 Co to da, że ci powiem? Co zrobisz? 167 00:08:32,247 --> 00:08:35,022 Zawołasz ich i nagle zdadzą sobie sprawę, 168 00:08:35,047 --> 00:08:36,711 jakimi ignorantami są i cię przeproszą? 169 00:08:37,660 --> 00:08:41,677 Victor, jesteś najlepszym zawodnikiem w drużynie. 170 00:08:42,693 --> 00:08:43,834 Więc co? 171 00:08:44,099 --> 00:08:48,083 Więc przyjdź dziś wieczorem na treningu i dominuj. 172 00:08:48,278 --> 00:08:51,173 I być może zdadzą sobie sprawę ze swojego głupiego zachowania 173 00:08:51,198 --> 00:08:52,918 i wszystko wróci do normy. 174 00:08:53,098 --> 00:08:56,406 Po prostu się nie daj. 175 00:08:57,312 --> 00:08:58,500 Zaufaj mi. 176 00:09:14,617 --> 00:09:16,302 Do zobaczenia. Armando. 177 00:09:17,983 --> 00:09:20,810 Jack, przepraszam, że nie odzywałem się zbyt dużo. 178 00:09:20,835 --> 00:09:23,461 To wszystko po prostu jest dla mnie nowe. 179 00:09:23,486 --> 00:09:24,897 Dobrze się czujesz? 180 00:09:25,689 --> 00:09:27,759 - Co? - Jesteś bardzo spocony. 181 00:09:27,986 --> 00:09:29,670 Pocę się, gdy jestem zdenerwowany. 182 00:09:30,487 --> 00:09:35,852 Jak mówiłem, mój syn Victor ujawnił się niedawno, wiesz... 183 00:09:35,877 --> 00:09:37,177 jest koszykarzem, 184 00:09:37,202 --> 00:09:40,754 więc chyba nigdy się tego nie spodziewałem. 185 00:09:41,379 --> 00:09:43,642 Nie chodzi o to, kogo dana osoba chce... 186 00:09:43,667 --> 00:09:45,691 Słuchaj, muszę wracać do biura. 187 00:09:46,434 --> 00:09:48,399 Może ogarniemy jakieś piwko wieczorem? 188 00:09:48,903 --> 00:09:51,693 Wiem, że te spotkania mogą być przytłaczające, więc… 189 00:09:52,673 --> 00:09:55,583 Byłoby świetnie, Jack. 190 00:09:55,608 --> 00:09:58,013 I obiecuję, że zmienię koszulę. 191 00:09:58,038 --> 00:09:59,732 Na coś... 192 00:09:59,757 --> 00:10:01,539 - Mniej wilgotnego. - Wilgotnego. 193 00:10:03,141 --> 00:10:05,398 Nienawidzę tego słowa. 194 00:10:06,383 --> 00:10:07,779 Nie wiem, dlaczego to powiedziałem. 195 00:10:07,804 --> 00:10:09,124 W porządku. Do zobaczenia. 196 00:10:10,586 --> 00:10:13,266 Dobra, Grizzlies. Zaczynamy. Zbiórka! 197 00:10:14,695 --> 00:10:17,843 Witam na pierwszym treningu w tym sezonie. 198 00:10:17,868 --> 00:10:19,507 Mam nadzieję, że mieliście udane wakacje. 199 00:10:19,532 --> 00:10:21,536 Wynająłem najśliczniejszy domek nad jeziorem. 200 00:10:21,692 --> 00:10:24,454 A potem pierwszego dnia zaraziłem się gronkowcem. 201 00:10:24,946 --> 00:10:26,727 Przeszedł przeze mnie jak pożar. 202 00:10:26,876 --> 00:10:29,521 Prawie straciłem palec. Ale nie straciłem. 203 00:10:29,896 --> 00:10:31,842 Nie przegrałem z tym 204 00:10:32,474 --> 00:10:35,373 i my też nie przegramy żadnego meczu. Jasne, chłopaki? 205 00:10:35,734 --> 00:10:36,788 Pewnie. 206 00:10:38,130 --> 00:10:40,616 Dobra, świetnie. Dobieramy się w pary i mała rozgrzewka. 207 00:10:45,904 --> 00:10:47,206 Podaj. 208 00:10:47,231 --> 00:10:49,731 Hej, Vic. Ty i ja. Dawaj. 209 00:10:53,893 --> 00:10:55,693 Dobra, dawajcie, teraz. 210 00:10:57,230 --> 00:10:58,440 Tak, dajesz, Vic! 211 00:10:59,914 --> 00:11:02,335 O tym mówiłem. Dawaj! 212 00:11:05,171 --> 00:11:06,802 Świetna robota! 213 00:11:06,827 --> 00:11:08,000 O tak! 214 00:11:08,025 --> 00:11:09,647 Świetnie, Salazar! 215 00:11:10,186 --> 00:11:11,254 Dawaj. 216 00:11:12,879 --> 00:11:15,609 Tak! Brawo, Victor! 217 00:11:15,634 --> 00:11:17,514 Dobra robota! 218 00:11:32,317 --> 00:11:34,950 JESTEM NA IMPREZIE. TYLERA JESZCZE NIE MA. KIEDY BĘDZIECIE? 219 00:11:49,517 --> 00:11:51,015 O mój Boże, Mia już tam jest. 220 00:11:51,040 --> 00:11:53,812 To pogwałcenie artykułu 348 kodeksu dziewczyn. 221 00:11:53,837 --> 00:11:55,087 Typiary ponad fujary. 222 00:11:55,112 --> 00:11:56,820 Pamiętasz, jak kończy się Hamlet? 223 00:11:56,845 --> 00:11:59,054 Tak, morderstwem. I to samo stanie się teraz, 224 00:11:59,079 --> 00:12:01,376 jeśli nie wyłączysz laptopa i się nie wyszykujesz. 225 00:12:05,845 --> 00:12:08,746 Już nie jestem tylko „ja”. Jesteśmy „my”. 226 00:12:09,972 --> 00:12:12,958 Naprawdę się cieszę, że idziemy razem na tę imprezę. 227 00:12:13,183 --> 00:12:15,886 „My” się cieszymy, Lake. 228 00:12:17,948 --> 00:12:20,586 Potrzebuję 30 minut, żeby nauczyć się mandaryńskiego dla Chada. 229 00:12:36,770 --> 00:12:37,774 Co jest, do cholery? 230 00:12:37,799 --> 00:12:40,089 Myślałem, że trener przeniesie go do innej szatni. 231 00:12:40,504 --> 00:12:41,681 Chodźmy. 232 00:12:53,904 --> 00:12:54,917 Tak mi przykro. 233 00:12:55,066 --> 00:12:57,706 Myślałem, że zrozumieją, że nadal jesteś sobą. 234 00:13:28,932 --> 00:13:30,146 Znamy się? 235 00:13:31,122 --> 00:13:32,411 Jesteś Mia, prawda? 236 00:13:33,674 --> 00:13:35,060 Jestem Derek. 237 00:13:35,451 --> 00:13:37,795 Twój były chłopak ukradł mojego byłego chłopaka. 238 00:13:40,606 --> 00:13:41,779 Świat jest mały. 239 00:13:43,184 --> 00:13:45,001 Myślałem, że chodzisz do liceum. 240 00:13:46,308 --> 00:13:47,344 Chodzę. 241 00:13:47,672 --> 00:13:50,517 Skłamałam, żeby zaimponować facetowi, 242 00:13:50,542 --> 00:13:52,088 który nawet się nie zjawił. 243 00:13:54,913 --> 00:13:55,944 Chcesz zagrać? 244 00:13:56,896 --> 00:13:58,928 Nie, dzięki. 245 00:13:59,328 --> 00:14:00,670 Ale uważaj. 246 00:14:01,256 --> 00:14:03,351 Ten drink jest zabójczy. 247 00:14:03,376 --> 00:14:05,448 Nie będziesz pamiętała, jak się nazywasz. 248 00:14:09,228 --> 00:14:13,168 Hej, który z was chce zostać upity przez dziewczynę? 249 00:14:17,276 --> 00:14:18,864 Dajcie mi piłeczkę. 250 00:14:22,761 --> 00:14:24,824 To pokolenie... nie nadążam za nim. 251 00:14:25,246 --> 00:14:26,601 Nie mogę nadążyć, stary. 252 00:14:28,023 --> 00:14:30,648 Zeszłej nocy czytałem o panseksualistach 253 00:14:31,093 --> 00:14:32,412 i nie mogłem tego pojąć. 254 00:14:33,333 --> 00:14:35,647 Myślałem, że ludzie mogą zakochać się w chlebie. 255 00:14:38,043 --> 00:14:39,706 Ale w końcu zrozumiałem, 256 00:14:39,731 --> 00:14:42,962 że panseksualista to ktoś, kto lubi wszystkie płcie. 257 00:14:43,715 --> 00:14:45,237 Wiem, początki są ciężkie. 258 00:14:45,674 --> 00:14:47,604 Dokładnie, dlatego się boję. 259 00:14:47,791 --> 00:14:49,627 Za każdym razem, gdy otwieram usta, 260 00:14:49,652 --> 00:14:52,587 boję się, że powiem coś, za co mój syn mnie znienawidzi. 261 00:14:53,810 --> 00:14:55,878 Jego matce ciężko jest się z tym pogodzić. 262 00:14:56,208 --> 00:14:58,621 Przez to ich relacja stała się napięta... 263 00:14:59,378 --> 00:15:01,019 Nie chcę, żeby nasza też tak wyglądała. 264 00:15:01,765 --> 00:15:03,102 Zawsze byliśmy tak blisko. 265 00:15:09,024 --> 00:15:10,655 Zanim Simon powiedział mi, że jest gejem, 266 00:15:10,680 --> 00:15:12,638 zaplanowałem mu całe życie. 267 00:15:14,399 --> 00:15:15,922 Jakie dziewczyny mu się spodobają, 268 00:15:15,947 --> 00:15:18,109 jakie rady będę mu dawał, ale... 269 00:15:19,113 --> 00:15:21,722 Kiedy się ujawnił, zrozumiałem, że to ja tego chcę, a nie on 270 00:15:21,747 --> 00:15:23,094 i musiałem dać sobie spokój. 271 00:15:24,046 --> 00:15:25,338 Kiedy to zrobiłem... 272 00:15:27,008 --> 00:15:31,328 Zdałem sobie sprawę, że jest wiele sposobów na bycie mężczyzną. 273 00:15:32,870 --> 00:15:33,892 Wiesz, co mam na myśli? 274 00:15:33,917 --> 00:15:35,182 Masz rację. 275 00:15:36,245 --> 00:15:38,372 Ale nawet nie wiem, od czego zacząć. 276 00:15:38,397 --> 00:15:40,873 Może usiąść z nim i porozmawiać... 277 00:15:41,857 --> 00:15:42,857 Utknąłem. 278 00:15:43,642 --> 00:15:46,954 Nie każda rozmowa z Victorem musi dotyczyć jego seksualności. 279 00:15:47,993 --> 00:15:49,960 O czym rozmawialiście, zanim się ujawnił? 280 00:15:49,985 --> 00:15:52,054 Sport zawsze był naszym wspólnym tematem. 281 00:15:52,079 --> 00:15:53,620 No i proszę bardzo. Zacznij od tego. 282 00:15:53,745 --> 00:15:55,149 A kiedy już zaczniecie rozmawiać, 283 00:15:55,174 --> 00:15:58,037 zda sobie sprawę, że nadal może na ciebie liczyć. 284 00:15:58,041 --> 00:16:00,299 Być może rozmowa zejdzie na inne tory. 285 00:16:10,735 --> 00:16:12,372 No dobra, pójdę już. 286 00:16:13,621 --> 00:16:15,558 To dobry pomysł. 287 00:16:16,396 --> 00:16:18,619 Prawie skończyłem, więc zaraz do ciebie dołączę. 288 00:16:22,272 --> 00:16:23,850 Pójdę sama. 289 00:16:24,338 --> 00:16:25,467 Dlaczego? 290 00:16:25,740 --> 00:16:28,908 Mówiłam, że dzisiejszy wieczór jest dla mnie ważny. 291 00:16:29,234 --> 00:16:33,297 Ważniejszy niż zarabianie pieniędzy na zakup jakiejś głupiej konsoli. 292 00:16:35,203 --> 00:16:38,560 Porozmawiamy jutro. Idź do domu, Felix. 293 00:16:40,392 --> 00:16:42,213 - Nie mogę. - Dlaczego? 294 00:16:45,932 --> 00:16:47,575 Bo nie mamy internetu. 295 00:16:48,661 --> 00:16:51,067 Nie będę mógł tego dokończyć, a muszę to ogarnąć do jutra. 296 00:16:51,387 --> 00:16:53,195 Dlaczego nie macie internetu? 297 00:16:53,220 --> 00:16:54,372 Kłamałem... 298 00:16:55,981 --> 00:16:57,936 o sprzęcie DJ-skim. 299 00:17:00,145 --> 00:17:01,668 Moja mama przestała chodzić do pracy. 300 00:17:02,717 --> 00:17:03,757 Nie może. 301 00:17:08,690 --> 00:17:11,214 Z powodu depresji maniakalnej? 302 00:17:13,618 --> 00:17:16,809 Tak. Cierpi na depresję już od jakiegoś czasu. 303 00:17:19,888 --> 00:17:22,773 Przez większość dni prawie nie wstaje z łóżka. 304 00:17:24,709 --> 00:17:28,629 Potrzebujemy pieniędzy na opłacenie rachunków. 305 00:17:31,207 --> 00:17:34,881 Jak długo to trwa? 306 00:17:35,560 --> 00:17:36,693 Tym razem... 307 00:17:37,959 --> 00:17:39,185 Prawie całe lato. 308 00:17:40,865 --> 00:17:43,889 Wszystko będzie dobrze. Coś wymyślę. 309 00:17:45,880 --> 00:17:46,943 Dam radę. 310 00:17:59,615 --> 00:18:01,587 Pokaż mi te zadania. 311 00:18:04,834 --> 00:18:06,039 Już ci mówiłam. 312 00:18:06,219 --> 00:18:07,977 Nie ma "mnie". 313 00:18:08,633 --> 00:18:09,922 Jesteśmy „my”. 314 00:18:10,547 --> 00:18:14,245 Ale nie znam mandaryńskiego, więc daj mi jakieś inne zadanie. 315 00:18:24,328 --> 00:18:25,447 Jak trening? 316 00:18:27,523 --> 00:18:28,887 Na początku było świetnie. 317 00:18:28,912 --> 00:18:31,688 Chłopaki zachowywali się zupełnie normalnie. 318 00:18:33,695 --> 00:18:35,104 Ale gdy weszliśmy do szatni... 319 00:18:37,601 --> 00:18:38,959 Jestem zdezorientowany. 320 00:18:39,282 --> 00:18:41,873 Myślałem, że lepiej przyjmą tę informację. 321 00:18:46,099 --> 00:18:47,590 Dlaczego cię to nie denerwuje? 322 00:18:49,863 --> 00:18:52,416 Przez cały dzień byłeś jakiś cichy. 323 00:18:54,128 --> 00:18:56,426 Oczywiście, że jestem zdenerwowany. 324 00:18:58,769 --> 00:19:00,097 Tylko nie jestem zaskoczony. 325 00:19:01,699 --> 00:19:04,230 Wszyscy myślą, że obecnie ujawnienie się jest łatwe, 326 00:19:05,011 --> 00:19:06,011 ale nie jest. 327 00:19:06,036 --> 00:19:09,422 Dwa dni po moim, kolega z ławki poprosił o zmianę miejsca. 328 00:19:09,746 --> 00:19:12,478 Powiedział, że z tyłu nie widzi tablicy, 329 00:19:12,587 --> 00:19:14,358 ale wszyscy wiedzieli, że to brednie. 330 00:19:15,881 --> 00:19:18,715 Do tego grasz w koszykówkę, 331 00:19:18,740 --> 00:19:23,610 a sportowcy nie są najbardziej postępową grupą. 332 00:19:26,272 --> 00:19:29,102 Może powinienem przebierać się w tym głupim gabinecie. 333 00:19:29,127 --> 00:19:31,087 Nie, tego nie rób. 334 00:19:31,088 --> 00:19:33,788 Musisz być pośród osób, którzy chcą, żebyś był sobą. 335 00:19:33,821 --> 00:19:34,945 Koniec kropka. 336 00:19:43,586 --> 00:19:44,618 Co jest? 337 00:19:45,063 --> 00:19:46,395 To mój były. 338 00:19:48,028 --> 00:19:49,818 Pisze o twoje byłej. 339 00:20:07,171 --> 00:20:09,893 Przepraszam, mogę chwilę porozmawiać z przyjaciółką? 340 00:20:11,538 --> 00:20:13,670 Mogę sama podejmować decyzję. 341 00:20:14,014 --> 00:20:16,444 Możesz zapytać mnie, jeśli chcesz porozmawiać. 342 00:20:17,279 --> 00:20:18,913 - Pójdę już. - Dzięki. 343 00:20:21,288 --> 00:20:22,296 Zadowolony? 344 00:20:23,241 --> 00:20:24,944 Daj spokój. Odprowadzę cię do domu. 345 00:20:25,147 --> 00:20:27,145 Naprawdę myślisz, że możesz tu wpaść 346 00:20:27,170 --> 00:20:29,193 i być moim rycerzem w lśniącej zbroi? 347 00:20:29,639 --> 00:20:33,009 Jestem fajną studentką na studenckiej imprezie... 348 00:20:35,892 --> 00:20:37,852 Dobra. Chodź. 349 00:20:39,790 --> 00:20:41,805 Chcę już iść do domu. 350 00:20:42,305 --> 00:20:44,813 Z własnej woli. Nie dlatego, że ty tego chcesz. 351 00:20:45,586 --> 00:20:47,865 Dobra? Bo mogę sama podejmować decyzję. 352 00:20:47,945 --> 00:20:50,583 - Już to mówiłaś. - Ale powtarzam. 353 00:20:55,374 --> 00:20:57,170 Przepraszam, że napisałem tak późno. 354 00:20:57,406 --> 00:20:59,631 Spoko. Potajemnie oglądałam Euforię. 355 00:20:59,656 --> 00:21:02,795 Potem przeglądałam zdjęcia Zendayi i straciłam trzy godziny z życia. 356 00:21:02,820 --> 00:21:04,420 Wszyscy przez to przechodziliśmy. 357 00:21:04,445 --> 00:21:06,480 Wezmę kurtkę i pogadamy na zewnątrz. 358 00:21:07,144 --> 00:21:10,402 Właściwie, nie przyszedłem gadać, tylko zwrócić ci forsę. 359 00:21:10,905 --> 00:21:12,213 Dwie stówy. 360 00:21:12,238 --> 00:21:13,782 Ale szybko. 361 00:21:13,807 --> 00:21:15,790 Powiedziałem Lake o mamie. 362 00:21:15,815 --> 00:21:18,040 I pomogła mi ze szwindlem z pracami domowymi. 363 00:21:18,065 --> 00:21:21,778 Więc mogłem zapłacić rachunki i dać ci to. 364 00:21:23,861 --> 00:21:26,301 - Powiedziałeś Lake o wszystkim? - Tak. 365 00:21:26,973 --> 00:21:29,082 Powinienem już dawno temu. 366 00:21:29,348 --> 00:21:32,476 Ale dla ciebie to też dobra wiadomość. 367 00:21:32,582 --> 00:21:36,400 Nie musisz znowu wysłuchiwać, jak marudzę o swojej szalonej mamie. 368 00:21:36,425 --> 00:21:38,410 Poważnie. Bogu dzięki. 369 00:21:40,897 --> 00:21:43,584 W każdym razie, dzięki. Dobranoc. 370 00:21:43,871 --> 00:21:44,886 Dobranoc. 371 00:21:50,918 --> 00:21:52,078 Wypij jeszcze wody. 372 00:21:52,103 --> 00:21:53,715 Rano to docenisz. 373 00:21:58,340 --> 00:21:59,362 Dzięki. 374 00:22:04,149 --> 00:22:05,165 Co jest? 375 00:22:06,341 --> 00:22:09,541 Chłopak, który mi się podoba, jednak pojawił się na imprezie. 376 00:22:10,686 --> 00:22:13,869 Nie było go, więc założyłam, że mnie wystawił. 377 00:22:15,861 --> 00:22:18,673 Chyba przywykłam do facetów, którzy nie przychodzą. 378 00:22:22,501 --> 00:22:25,127 Przepraszam, Mio. 379 00:22:26,364 --> 00:22:27,557 Za wszystko. 380 00:22:29,862 --> 00:22:32,553 Kiedy ze mną chodziłeś, wiedziałeś, że jesteś gejem? 381 00:22:36,209 --> 00:22:37,393 Tak jakby. 382 00:22:37,752 --> 00:22:41,221 Ale... jednocześnie nie. 383 00:22:44,136 --> 00:22:45,944 Lubiłem być blisko ciebie. 384 00:22:45,969 --> 00:22:49,078 Wydawało mi się, że jeśli jest na świecie jakaś dziewczyna, 385 00:22:49,243 --> 00:22:51,434 z którą byłbym szczęśliwy... 386 00:22:55,641 --> 00:22:57,471 Wiesz, co tak naprawdę jest do dupy? 387 00:23:00,334 --> 00:23:02,755 Czuję, że nie mogę być na ciebie zła. 388 00:23:04,343 --> 00:23:09,253 Bo ujawnienie się jest najważniejszą rzeczą, jaką zrobiłeś. 389 00:23:09,584 --> 00:23:12,116 I cieszę się, że tego dokonałeś. 390 00:23:13,111 --> 00:23:15,057 Bo chcę, żebyś był szczęśliwy. 391 00:23:17,571 --> 00:23:19,000 Bo cię kocham. 392 00:23:21,008 --> 00:23:25,350 Ale wolałabym, żeby robienie tego, co dla ciebie najważniejsze, 393 00:23:25,375 --> 00:23:27,691 nie sprawiało, że czuję się okropnie. 394 00:23:29,483 --> 00:23:31,737 Wolałabym nie stracić najlepszego przyjaciela. 395 00:23:34,661 --> 00:23:35,973 Nie straciłaś mnie. 396 00:23:36,532 --> 00:23:40,814 Jestem tutaj i bardzo za tobą tęsknię. 397 00:23:42,507 --> 00:23:43,980 I też cię kocham. 398 00:23:48,100 --> 00:23:51,580 Nie tak sobie wyobrażałam nasze pierwsze wyznanie miłości. 399 00:23:53,684 --> 00:23:55,828 Jesteś niesamowita. Wiesz o tym? 400 00:23:55,997 --> 00:23:58,653 - Dobra... - Mówię poważnie. 401 00:24:00,215 --> 00:24:03,783 Nawet po tym wszystkim, ty wciąż... 402 00:24:06,029 --> 00:24:07,627 Wciąż chcesz, żebym był sobą. 403 00:24:07,865 --> 00:24:09,371 Oczywiście. 404 00:24:09,843 --> 00:24:11,402 Kto by nie chciał? 405 00:24:16,477 --> 00:24:19,187 To on. Ten student. 406 00:24:21,505 --> 00:24:22,585 Odbierz. 407 00:24:23,731 --> 00:24:25,259 Ja i tak muszę już iść. 408 00:24:32,566 --> 00:24:34,416 Siema! Utknąłem w studio, 409 00:24:34,441 --> 00:24:37,255 więc dopiero teraz jestem. Ty już wyszłaś? 410 00:24:40,044 --> 00:24:41,464 To wracaj. 411 00:24:42,295 --> 00:24:43,499 Nie mogę. 412 00:24:46,900 --> 00:24:49,412 Tyler, jestem w trzeciej klasie liceum. 413 00:24:52,943 --> 00:24:54,236 Przepraszam, że skłamałam. 414 00:24:54,261 --> 00:24:58,324 Polubiłam cię i chciałam spędzić z tobą trochę czasu. 415 00:24:58,991 --> 00:25:02,882 Ale jeśli ty już nie chcesz... 416 00:25:02,907 --> 00:25:04,590 Mia, nie bądź śmieszna. 417 00:25:05,091 --> 00:25:06,922 Miesiąc temu miałem osiemnastkę. 418 00:25:09,350 --> 00:25:10,675 Co robisz jutro? 419 00:25:16,564 --> 00:25:18,559 Dobra, chodźcie do mnie, chłopaki. 420 00:25:21,640 --> 00:25:23,123 Salazar, spóźniłeś się. 421 00:25:34,033 --> 00:25:37,381 Cześć. Co tutaj robisz? 422 00:25:37,897 --> 00:25:39,849 Mam niespodziankę. 423 00:25:44,301 --> 00:25:46,543 Klasyczne Air Jordans. 424 00:25:46,996 --> 00:25:49,654 Wiem, że robią teraz masę wymyślnych butów, 425 00:25:49,679 --> 00:25:52,696 ale moim zdaniem, te są najlepsze w historii. 426 00:25:52,721 --> 00:25:54,866 W sam raz na nowy sezon. 427 00:25:55,714 --> 00:25:56,884 Dzięki. 428 00:25:59,464 --> 00:26:03,126 Pomyślałem, że jeśli nie masz dużo zadane, 429 00:26:03,151 --> 00:26:04,721 możemy razem coś porobić. 430 00:26:06,307 --> 00:26:07,718 Powinieneś je zwrócić. 431 00:26:09,845 --> 00:26:11,357 Dlaczego? Nie podobają ci się? 432 00:26:12,359 --> 00:26:13,489 Nie potrzebuję ich. 433 00:26:15,015 --> 00:26:16,271 Odszedłem z drużyny. 434 00:26:29,450 --> 00:26:31,450 Tłumacze: Meg, DreamerEmma, cieszyk, forez 435 00:26:31,474 --> 00:26:33,474 Korekta: ArcanumFelis 436 00:26:33,498 --> 00:26:35,498 Odwiedź nas na: Facebook.com/BlueSquadSeries