1
00:00:01,910 --> 00:00:03,066
Drogi Simonie,
2
00:00:03,152 --> 00:00:05,041
kiedy ujawniłem się przed
całą szkołą,
3
00:00:05,066 --> 00:00:07,299
powiedziałem, że nie
obchodzi mnie, co myślą inni...
4
00:00:07,324 --> 00:00:09,351
Tak, królowo!
5
00:00:09,711 --> 00:00:12,078
Ale ludzie i tak mówią mi, co myślą.
6
00:00:12,226 --> 00:00:14,472
Chcę, żebyś wiedział, że cię widzę.
7
00:00:15,796 --> 00:00:16,950
Dzięki.
8
00:00:17,218 --> 00:00:18,428
Miłość to miłość.
9
00:00:18,694 --> 00:00:21,794
Moje ujawnienie sprawiło,
że wszyscy wyrażają opinię.
10
00:00:21,819 --> 00:00:24,976
Albo pytają mnie o coś,
o czym nie mam pojęcia.
11
00:00:25,001 --> 00:00:26,207
Hej, dziewczyno!
12
00:00:26,800 --> 00:00:27,804
Ja?
13
00:00:27,829 --> 00:00:29,277
Czym nawilżacz?
14
00:00:30,111 --> 00:00:31,839
- Wodą.
- Wodą?
15
00:00:34,520 --> 00:00:37,860
Dobra, nie zdradzaj nam swoich
tajemnic na obłędną skórę!
16
00:00:43,068 --> 00:00:44,762
Nie myślałem,
że moje ujawnienie będzie
17
00:00:44,787 --> 00:00:46,974
zaproszeniem dla innych
do rozmowy ze mną.
18
00:00:47,638 --> 00:00:51,430
Albo ludzie, którzy ze mną
rozmawiali, będą mi obcy
19
00:00:51,950 --> 00:00:53,360
Hej, Salazar!
20
00:00:54,266 --> 00:00:55,571
Moglibyśmy porozmawiać?
21
00:00:56,782 --> 00:00:57,864
Jasne.
22
00:01:00,957 --> 00:01:02,487
Pierwszy dzień treningu.
23
00:01:02,512 --> 00:01:04,170
Jak moja gwiazda?
24
00:01:05,172 --> 00:01:07,879
Podekscytowany.
Całe lato ćwiczyłem mój wyskok.
25
00:01:07,904 --> 00:01:08,984
Super.
26
00:01:13,701 --> 00:01:18,398
Słyszałem o twoim
ostatnim ogłoszeniu.
27
00:01:20,211 --> 00:01:22,686
Tak. Jest spoko. Naprawdę
nie musimy o tym rozmawiać.
28
00:01:22,711 --> 00:01:25,343
Posłuchaj, myślę, że to niesamowite.
Naprawdę.
29
00:01:26,343 --> 00:01:28,615
Sam jestem gejem.
30
00:01:28,640 --> 00:01:31,373
Od dwudziestu lat mieszkam
z moim najlepszym przyjacielem Mikiem,
31
00:01:31,398 --> 00:01:34,593
dzielimy maszynę do wody gazowanej.
32
00:01:38,024 --> 00:01:43,470
Chcę, żebyś czuł się
komfortowo i bezpiecznie
33
00:01:43,688 --> 00:01:46,902
zarówno na boisku,
jak i w szatni.
34
00:01:47,003 --> 00:01:48,518
Dodam jeszcze,
35
00:01:48,543 --> 00:01:52,410
że jeśli chciałbyś się przebierać
gdzieś indziej niż chłopaki,
36
00:01:52,435 --> 00:01:54,047
to możemy coś wymyślić.
37
00:01:54,072 --> 00:01:58,308
Mam pusty pokój trenera,
którego nie używam.
38
00:01:58,333 --> 00:01:59,558
Jest tam prysznic.
39
00:01:59,583 --> 00:02:01,526
Miałbyś swoją własną szatnię.
40
00:02:01,551 --> 00:02:03,433
Nawet Steph Curry tego nie ma.
41
00:02:04,145 --> 00:02:07,589
Dzięki, ale będę brał prysznic
i dzielił szatnię z resztą drużyny.
42
00:02:10,446 --> 00:02:15,094
To nic wielkiego,
ale było kilka skarg.
43
00:02:15,649 --> 00:02:18,166
Skarg dotyczących mojego
przebierania z drużyną?
44
00:02:18,939 --> 00:02:21,642
Chcę tylko,
żeby wszyscy byli zadowoleni, jasne?
45
00:02:21,908 --> 00:02:23,814
Pomyślisz o tym?
46
00:02:24,970 --> 00:02:26,345
Dobry z ciebie dzieciak, Victor.
47
00:02:26,650 --> 00:02:28,093
Jestem z ciebie bardzo dumny.
48
00:02:28,350 --> 00:02:30,940
Widzimy się na treningu.
Naprzód, Grizzlies.
49
00:02:34,488 --> 00:02:37,028
BlueSquad
Love, Victor 2x03
50
00:02:51,777 --> 00:02:53,995
Dalej nie łapię to czego pijesz.
51
00:02:54,020 --> 00:03:01,837
Co jeśli fizyczna manifestacja
o metafizycznym ludzkim przeżyciu,
52
00:03:01,862 --> 00:03:04,377
czyni mnie pretensjonalną?
53
00:03:05,721 --> 00:03:09,247
Bardzo. Ale też i bardzo spoko.
54
00:03:10,513 --> 00:03:11,951
Gdzie w ogóle jesteś?
55
00:03:12,240 --> 00:03:14,427
Dlaczego tam pracujesz,
a nie w pracowni na kampusie?
56
00:03:16,083 --> 00:03:18,722
Jestem w magazynie poza kampusem.
57
00:03:18,747 --> 00:03:20,755
To naprawdę niezły rysunek.
58
00:03:21,012 --> 00:03:25,230
Dzięki. To surrealistyczny
obraz ogródka rodziców.
59
00:03:25,255 --> 00:03:27,474
Jak długo podczas lunchu
będziesz się tu ukrywać,
60
00:03:27,499 --> 00:03:28,918
bo unikasz Victora...
61
00:03:29,497 --> 00:03:32,753
I to całkowicie
nieoczywisty obraz
62
00:03:32,778 --> 00:03:34,566
Polegnę,
będąc następnym Kehinde Wiley.
63
00:03:34,591 --> 00:03:37,319
Daje do myślenia.
64
00:03:37,344 --> 00:03:38,765
Masz jakieś plany na wieczór?
65
00:03:38,845 --> 00:03:40,375
Muszę skończyć ten rysunek,
66
00:03:40,860 --> 00:03:44,821
ale w Buck Row jest impreza,
może tam będę. Dlaczego pytasz?
67
00:03:45,487 --> 00:03:46,667
Bez powodu.
68
00:03:47,383 --> 00:03:50,317
Też prawdopodobnie
będę pracować,
69
00:03:50,342 --> 00:03:52,637
ale może przyślij mi namiary,
70
00:03:52,662 --> 00:03:54,912
wpadnę, jeśli szybko skończę.
71
00:03:55,818 --> 00:03:56,945
Brzmi jak plan.
72
00:03:58,344 --> 00:03:59,367
Pa, Mia.
73
00:03:59,828 --> 00:04:00,938
Pa.
74
00:04:03,804 --> 00:04:04,834
To było spoko?
75
00:04:05,695 --> 00:04:08,021
Tworzenie dzieła podczas
podrywania starszych mężczyzn?
76
00:04:08,046 --> 00:04:09,277
Jesteś dosłownie jak Beyoncé.
77
00:04:09,302 --> 00:04:12,208
Właśnie dostałam zaproszenie
na imprezę studencką.
78
00:04:12,466 --> 00:04:14,582
Czekaj. Dobra, jeśli
jestem spoko studentką,
79
00:04:14,607 --> 00:04:16,508
potrzebuję jakiś spoko
przyjaciół ze studiów,
80
00:04:16,533 --> 00:04:18,953
więc może przyjdziecie z Felixem?
81
00:04:18,978 --> 00:04:20,688
Tak. Potrzebujemy fajnego wieczoru.
82
00:04:20,713 --> 00:04:21,921
Chodź z nami na lunch,
83
00:04:21,946 --> 00:04:23,547
żebyśmy zaplanowały,
w co się ubierzemy.
84
00:04:27,047 --> 00:04:29,563
To było dla mojej babci.
85
00:04:46,042 --> 00:04:47,197
Tęczowa posypka.
86
00:04:47,424 --> 00:04:48,822
Mam trochę na nosie, prawda?
87
00:04:49,698 --> 00:04:51,221
Dobra, zaczynajmy.
88
00:04:52,291 --> 00:04:53,690
Witajcie w PFLAG.
89
00:04:54,658 --> 00:04:57,104
Dla tych, którzy są tu pierwszy raz,
to grupa wsparcia
90
00:04:57,502 --> 00:05:01,551
dla rodziców, rodzin,
i sojuszników ludzi LGBTQ.
91
00:05:01,736 --> 00:05:04,593
Nazywam się Jack. Mój syn
Simon ujawnił się kilka lat temu,
92
00:05:04,618 --> 00:05:07,874
jesteśmy tutaj, żeby porozmawiać
o tym jakie wspaniałe, dziwne
93
00:05:07,899 --> 00:05:09,592
i skomplikowane
może być ujawnienie się.
94
00:05:09,617 --> 00:05:11,219
Nie tylko dla tych, którzy to robią...
95
00:05:11,743 --> 00:05:12,899
ale dla reszty z nas.
96
00:05:14,226 --> 00:05:15,257
Proszę pana.
97
00:05:17,882 --> 00:05:19,749
Może pan zacznie?
Jaką jest pana historia?
98
00:05:20,155 --> 00:05:22,014
Jasne. Dobrze.
99
00:05:22,866 --> 00:05:25,528
Jestem Armando
i mój syn właśnie się ujawnił.
100
00:05:28,405 --> 00:05:30,115
To cała historia.
101
00:05:32,003 --> 00:05:33,503
Kto w twojej rodzinie jest gejem?
102
00:05:37,268 --> 00:05:39,170
Oto i ona.
103
00:05:39,318 --> 00:05:42,223
Pięć tysięcy słów, zaczynam.
104
00:05:42,248 --> 00:05:44,074
Nic nie jest tutaj zbyt mądre, prawda?
105
00:05:44,099 --> 00:05:45,771
Każde słowo,
którego bym nie znał czy coś?
106
00:05:45,796 --> 00:05:47,224
To solidne 3+. Jasne.
107
00:05:47,249 --> 00:05:50,307
Chcemy, żeby poprawiła się twoja
wspaniałość ale i wiarygodność.
108
00:05:50,335 --> 00:05:51,563
Dzięki.
109
00:05:55,860 --> 00:05:57,634
Jak sprawy z mamą?
110
00:05:58,573 --> 00:05:59,962
Nadal niezbyt dobrze,
111
00:05:59,987 --> 00:06:02,454
ale mam dodatkową fuchę,
112
00:06:02,479 --> 00:06:05,104
więc w tym tygodniu oddam ci kasę.
113
00:06:05,388 --> 00:06:07,728
- Spoko. Bez pośpiechu.
- Spoko
114
00:06:10,670 --> 00:06:14,809
Hej, jeśli chciałbyś kiedyś wyjść
i zaszaleć,
115
00:06:14,834 --> 00:06:15,908
to jestem tu.
116
00:06:16,666 --> 00:06:19,275
Właściwie to byłoby super.
117
00:06:19,486 --> 00:06:20,502
Dzięki.
118
00:06:20,846 --> 00:06:22,524
Cześć, skarbie.
Świetne wieści.
119
00:06:22,549 --> 00:06:26,608
Idziemy dzisiaj z Mią
na imprezę studencką.
120
00:06:28,358 --> 00:06:31,084
Dzisiaj?
Mam sporo pracy domowej.
121
00:06:31,677 --> 00:06:33,623
Znowu?
Znaczy, jesteś szalenie mądry,
122
00:06:33,648 --> 00:06:35,824
a ta szkoła nie jest nawet tak dobra.
Co się dzieje?
123
00:06:35,849 --> 00:06:38,861
Zacząłem taki mały interes
124
00:06:39,626 --> 00:06:41,361
z pisaniem wypracowań
dla dzieciaków.
125
00:06:41,760 --> 00:06:44,671
Co? Felix, ściąganie to poważna sprawa.
126
00:06:44,696 --> 00:06:47,170
Wiesz, co się stało mamie Olivii Jade.
127
00:06:47,195 --> 00:06:49,718
Albo co ważniejsze:
marce Olivii Jade.
128
00:06:49,999 --> 00:06:52,687
Na co potrzebujesz kasy?
129
00:06:53,623 --> 00:06:54,867
Sprzęt DJ-ski.
130
00:06:55,108 --> 00:06:58,958
Oszczędzam na nowy
Pioneer DDJ-1000SRT--
131
00:06:58,983 --> 00:07:01,561
Dobra, przestań wymieniać
te wszystkie litery.
132
00:07:01,586 --> 00:07:06,334
Felix, sprzęt DJ-ski nie jest
dobrym powodem do ściągania.
133
00:07:06,359 --> 00:07:09,793
Albo olewania swojej dziewczyny
przez cały tydzień.
134
00:07:10,364 --> 00:07:11,644
Tęsknię za tobą.
135
00:07:12,347 --> 00:07:13,504
Ja za tobą też.
136
00:07:14,551 --> 00:07:16,799
W porządku,
pójdę na tę imprezę.
137
00:07:16,824 --> 00:07:18,108
Dziękuję!
138
00:07:18,133 --> 00:07:21,355
Chcesz wpaść po szkole
i porobić coś wcześniej?
139
00:07:21,380 --> 00:07:22,584
Brzmi świetnie.
140
00:07:22,842 --> 00:07:25,420
- Bardzo mi przykro, Vic.
- W jakim sensie?
141
00:07:25,646 --> 00:07:28,099
Chłopaki z drużyny nie chcą,
bym przebierał się z nimi.
142
00:07:28,304 --> 00:07:29,631
- Co do cholery?
- Serio?
143
00:07:29,656 --> 00:07:31,248
Jak bardzo niepewnym
dupkiem trzeba być,
144
00:07:31,273 --> 00:07:32,772
żeby mieć z tym problem?
145
00:07:32,797 --> 00:07:34,304
Gówno prawda.
146
00:07:34,442 --> 00:07:36,312
To po prostu głupie.
147
00:07:36,337 --> 00:07:40,352
Wiecie, przebierałem się
z nimi przez ponad rok.
148
00:07:40,515 --> 00:07:42,104
I myślą, że teraz, gdy się ujawniłem,
149
00:07:42,129 --> 00:07:44,208
zamienię się w jakiegoś
seksualnego predatora?
150
00:07:44,233 --> 00:07:47,684
Dlaczego oni w ogóle myślą,
że będziesz na nich patrzył?
151
00:07:47,709 --> 00:07:51,762
Umawiasz się z najprzystojniejszym
facetem w Creekwood.
152
00:07:51,787 --> 00:07:53,482
Znaczy, wiesz...
153
00:07:54,013 --> 00:07:56,285
każdy ma swój gust, więc..
154
00:07:56,404 --> 00:07:58,363
Ta, spójrz na Benjiego, złamasie.
155
00:08:00,199 --> 00:08:01,398
Zaraz wracam.
156
00:08:01,512 --> 00:08:05,064
Hej, Andrew.
Możemy pogadać?
157
00:08:08,767 --> 00:08:10,244
Co tam, Salazar?
158
00:08:10,517 --> 00:08:11,657
Wiesz co.
159
00:08:13,145 --> 00:08:14,151
Dobra, słuchaj.
160
00:08:14,184 --> 00:08:16,434
Nie wiem, kto doniósł trenerowi,
ale to nie ja.
161
00:08:16,653 --> 00:08:19,473
Kiedy zostawiam podniesione rolety
nie obchodzi mnie, kto się gapi:
162
00:08:19,762 --> 00:08:22,395
faceci, laski,
stara wdowa z sąsiedztwa.
163
00:08:22,581 --> 00:08:24,429
To mi schlebia.
164
00:08:24,976 --> 00:08:26,359
Jesteś kapitanem drużyny.
165
00:08:26,829 --> 00:08:28,132
Wiesz, kto narzekał.
166
00:08:29,421 --> 00:08:32,029
Co to da, że ci powiem?
Co zrobisz?
167
00:08:32,247 --> 00:08:35,022
Zawołasz ich
i nagle zdadzą sobie sprawę,
168
00:08:35,047 --> 00:08:36,711
jakimi ignorantami są
i cię przeproszą?
169
00:08:37,660 --> 00:08:41,677
Victor, jesteś najlepszym
zawodnikiem w drużynie.
170
00:08:42,693 --> 00:08:43,834
Więc co?
171
00:08:44,099 --> 00:08:48,083
Więc przyjdź dziś wieczorem
na treningu i dominuj.
172
00:08:48,278 --> 00:08:51,173
I być może zdadzą sobie sprawę
ze swojego głupiego zachowania
173
00:08:51,198 --> 00:08:52,918
i wszystko wróci do normy.
174
00:08:53,098 --> 00:08:56,406
Po prostu się nie daj.
175
00:08:57,312 --> 00:08:58,500
Zaufaj mi.
176
00:09:14,617 --> 00:09:16,302
Do zobaczenia. Armando.
177
00:09:17,983 --> 00:09:20,810
Jack, przepraszam,
że nie odzywałem się zbyt dużo.
178
00:09:20,835 --> 00:09:23,461
To wszystko po prostu
jest dla mnie nowe.
179
00:09:23,486 --> 00:09:24,897
Dobrze się czujesz?
180
00:09:25,689 --> 00:09:27,759
- Co?
- Jesteś bardzo spocony.
181
00:09:27,986 --> 00:09:29,670
Pocę się,
gdy jestem zdenerwowany.
182
00:09:30,487 --> 00:09:35,852
Jak mówiłem, mój syn Victor
ujawnił się niedawno, wiesz...
183
00:09:35,877 --> 00:09:37,177
jest koszykarzem,
184
00:09:37,202 --> 00:09:40,754
więc chyba nigdy
się tego nie spodziewałem.
185
00:09:41,379 --> 00:09:43,642
Nie chodzi o to,
kogo dana osoba chce...
186
00:09:43,667 --> 00:09:45,691
Słuchaj, muszę wracać do biura.
187
00:09:46,434 --> 00:09:48,399
Może ogarniemy jakieś piwko
wieczorem?
188
00:09:48,903 --> 00:09:51,693
Wiem, że te spotkania mogą być
przytłaczające, więc…
189
00:09:52,673 --> 00:09:55,583
Byłoby świetnie, Jack.
190
00:09:55,608 --> 00:09:58,013
I obiecuję, że zmienię koszulę.
191
00:09:58,038 --> 00:09:59,732
Na coś...
192
00:09:59,757 --> 00:10:01,539
- Mniej wilgotnego.
- Wilgotnego.
193
00:10:03,141 --> 00:10:05,398
Nienawidzę tego słowa.
194
00:10:06,383 --> 00:10:07,779
Nie wiem,
dlaczego to powiedziałem.
195
00:10:07,804 --> 00:10:09,124
W porządku.
Do zobaczenia.
196
00:10:10,586 --> 00:10:13,266
Dobra, Grizzlies.
Zaczynamy. Zbiórka!
197
00:10:14,695 --> 00:10:17,843
Witam na pierwszym treningu
w tym sezonie.
198
00:10:17,868 --> 00:10:19,507
Mam nadzieję,
że mieliście udane wakacje.
199
00:10:19,532 --> 00:10:21,536
Wynająłem najśliczniejszy domek
nad jeziorem.
200
00:10:21,692 --> 00:10:24,454
A potem pierwszego dnia
zaraziłem się gronkowcem.
201
00:10:24,946 --> 00:10:26,727
Przeszedł przeze mnie jak pożar.
202
00:10:26,876 --> 00:10:29,521
Prawie straciłem palec.
Ale nie straciłem.
203
00:10:29,896 --> 00:10:31,842
Nie przegrałem z tym
204
00:10:32,474 --> 00:10:35,373
i my też nie przegramy żadnego meczu.
Jasne, chłopaki?
205
00:10:35,734 --> 00:10:36,788
Pewnie.
206
00:10:38,130 --> 00:10:40,616
Dobra, świetnie. Dobieramy się w pary
i mała rozgrzewka.
207
00:10:45,904 --> 00:10:47,206
Podaj.
208
00:10:47,231 --> 00:10:49,731
Hej, Vic. Ty i ja. Dawaj.
209
00:10:53,893 --> 00:10:55,693
Dobra, dawajcie, teraz.
210
00:10:57,230 --> 00:10:58,440
Tak, dajesz, Vic!
211
00:10:59,914 --> 00:11:02,335
O tym mówiłem. Dawaj!
212
00:11:05,171 --> 00:11:06,802
Świetna robota!
213
00:11:06,827 --> 00:11:08,000
O tak!
214
00:11:08,025 --> 00:11:09,647
Świetnie, Salazar!
215
00:11:10,186 --> 00:11:11,254
Dawaj.
216
00:11:12,879 --> 00:11:15,609
Tak! Brawo, Victor!
217
00:11:15,634 --> 00:11:17,514
Dobra robota!
218
00:11:32,317 --> 00:11:34,950
JESTEM NA IMPREZIE. TYLERA
JESZCZE NIE MA. KIEDY BĘDZIECIE?
219
00:11:49,517 --> 00:11:51,015
O mój Boże,
Mia już tam jest.
220
00:11:51,040 --> 00:11:53,812
To pogwałcenie artykułu 348
kodeksu dziewczyn.
221
00:11:53,837 --> 00:11:55,087
Typiary ponad fujary.
222
00:11:55,112 --> 00:11:56,820
Pamiętasz, jak kończy się Hamlet?
223
00:11:56,845 --> 00:11:59,054
Tak, morderstwem.
I to samo stanie się teraz,
224
00:11:59,079 --> 00:12:01,376
jeśli nie wyłączysz laptopa
i się nie wyszykujesz.
225
00:12:05,845 --> 00:12:08,746
Już nie jestem tylko „ja”.
Jesteśmy „my”.
226
00:12:09,972 --> 00:12:12,958
Naprawdę się cieszę,
że idziemy razem na tę imprezę.
227
00:12:13,183 --> 00:12:15,886
„My” się cieszymy, Lake.
228
00:12:17,948 --> 00:12:20,586
Potrzebuję 30 minut, żeby nauczyć się
mandaryńskiego dla Chada.
229
00:12:36,770 --> 00:12:37,774
Co jest, do cholery?
230
00:12:37,799 --> 00:12:40,089
Myślałem, że trener
przeniesie go do innej szatni.
231
00:12:40,504 --> 00:12:41,681
Chodźmy.
232
00:12:53,904 --> 00:12:54,917
Tak mi przykro.
233
00:12:55,066 --> 00:12:57,706
Myślałem, że zrozumieją,
że nadal jesteś sobą.
234
00:13:28,932 --> 00:13:30,146
Znamy się?
235
00:13:31,122 --> 00:13:32,411
Jesteś Mia, prawda?
236
00:13:33,674 --> 00:13:35,060
Jestem Derek.
237
00:13:35,451 --> 00:13:37,795
Twój były chłopak ukradł
mojego byłego chłopaka.
238
00:13:40,606 --> 00:13:41,779
Świat jest mały.
239
00:13:43,184 --> 00:13:45,001
Myślałem, że chodzisz do liceum.
240
00:13:46,308 --> 00:13:47,344
Chodzę.
241
00:13:47,672 --> 00:13:50,517
Skłamałam, żeby zaimponować facetowi,
242
00:13:50,542 --> 00:13:52,088
który nawet się nie zjawił.
243
00:13:54,913 --> 00:13:55,944
Chcesz zagrać?
244
00:13:56,896 --> 00:13:58,928
Nie, dzięki.
245
00:13:59,328 --> 00:14:00,670
Ale uważaj.
246
00:14:01,256 --> 00:14:03,351
Ten drink jest zabójczy.
247
00:14:03,376 --> 00:14:05,448
Nie będziesz pamiętała,
jak się nazywasz.
248
00:14:09,228 --> 00:14:13,168
Hej, który z was chce zostać
upity przez dziewczynę?
249
00:14:17,276 --> 00:14:18,864
Dajcie mi piłeczkę.
250
00:14:22,761 --> 00:14:24,824
To pokolenie...
nie nadążam za nim.
251
00:14:25,246 --> 00:14:26,601
Nie mogę nadążyć, stary.
252
00:14:28,023 --> 00:14:30,648
Zeszłej nocy czytałem
o panseksualistach
253
00:14:31,093 --> 00:14:32,412
i nie mogłem tego pojąć.
254
00:14:33,333 --> 00:14:35,647
Myślałem, że ludzie mogą
zakochać się w chlebie.
255
00:14:38,043 --> 00:14:39,706
Ale w końcu zrozumiałem,
256
00:14:39,731 --> 00:14:42,962
że panseksualista to ktoś,
kto lubi wszystkie płcie.
257
00:14:43,715 --> 00:14:45,237
Wiem, początki są ciężkie.
258
00:14:45,674 --> 00:14:47,604
Dokładnie, dlatego się boję.
259
00:14:47,791 --> 00:14:49,627
Za każdym razem,
gdy otwieram usta,
260
00:14:49,652 --> 00:14:52,587
boję się, że powiem coś,
za co mój syn mnie znienawidzi.
261
00:14:53,810 --> 00:14:55,878
Jego matce ciężko
jest się z tym pogodzić.
262
00:14:56,208 --> 00:14:58,621
Przez to ich relacja stała się napięta...
263
00:14:59,378 --> 00:15:01,019
Nie chcę,
żeby nasza też tak wyglądała.
264
00:15:01,765 --> 00:15:03,102
Zawsze byliśmy tak blisko.
265
00:15:09,024 --> 00:15:10,655
Zanim Simon powiedział mi,
że jest gejem,
266
00:15:10,680 --> 00:15:12,638
zaplanowałem mu całe życie.
267
00:15:14,399 --> 00:15:15,922
Jakie dziewczyny mu się spodobają,
268
00:15:15,947 --> 00:15:18,109
jakie rady będę mu dawał, ale...
269
00:15:19,113 --> 00:15:21,722
Kiedy się ujawnił, zrozumiałem,
że to ja tego chcę, a nie on
270
00:15:21,747 --> 00:15:23,094
i musiałem dać sobie spokój.
271
00:15:24,046 --> 00:15:25,338
Kiedy to zrobiłem...
272
00:15:27,008 --> 00:15:31,328
Zdałem sobie sprawę,
że jest wiele sposobów na bycie mężczyzną.
273
00:15:32,870 --> 00:15:33,892
Wiesz, co mam na myśli?
274
00:15:33,917 --> 00:15:35,182
Masz rację.
275
00:15:36,245 --> 00:15:38,372
Ale nawet nie wiem,
od czego zacząć.
276
00:15:38,397 --> 00:15:40,873
Może usiąść z nim i porozmawiać...
277
00:15:41,857 --> 00:15:42,857
Utknąłem.
278
00:15:43,642 --> 00:15:46,954
Nie każda rozmowa z Victorem
musi dotyczyć jego seksualności.
279
00:15:47,993 --> 00:15:49,960
O czym rozmawialiście,
zanim się ujawnił?
280
00:15:49,985 --> 00:15:52,054
Sport zawsze
był naszym wspólnym tematem.
281
00:15:52,079 --> 00:15:53,620
No i proszę bardzo.
Zacznij od tego.
282
00:15:53,745 --> 00:15:55,149
A kiedy już zaczniecie rozmawiać,
283
00:15:55,174 --> 00:15:58,037
zda sobie sprawę,
że nadal może na ciebie liczyć.
284
00:15:58,041 --> 00:16:00,299
Być może rozmowa
zejdzie na inne tory.
285
00:16:10,735 --> 00:16:12,372
No dobra, pójdę już.
286
00:16:13,621 --> 00:16:15,558
To dobry pomysł.
287
00:16:16,396 --> 00:16:18,619
Prawie skończyłem,
więc zaraz do ciebie dołączę.
288
00:16:22,272 --> 00:16:23,850
Pójdę sama.
289
00:16:24,338 --> 00:16:25,467
Dlaczego?
290
00:16:25,740 --> 00:16:28,908
Mówiłam, że dzisiejszy wieczór
jest dla mnie ważny.
291
00:16:29,234 --> 00:16:33,297
Ważniejszy niż zarabianie pieniędzy
na zakup jakiejś głupiej konsoli.
292
00:16:35,203 --> 00:16:38,560
Porozmawiamy jutro.
Idź do domu, Felix.
293
00:16:40,392 --> 00:16:42,213
- Nie mogę.
- Dlaczego?
294
00:16:45,932 --> 00:16:47,575
Bo nie mamy internetu.
295
00:16:48,661 --> 00:16:51,067
Nie będę mógł tego dokończyć,
a muszę to ogarnąć do jutra.
296
00:16:51,387 --> 00:16:53,195
Dlaczego nie macie internetu?
297
00:16:53,220 --> 00:16:54,372
Kłamałem...
298
00:16:55,981 --> 00:16:57,936
o sprzęcie DJ-skim.
299
00:17:00,145 --> 00:17:01,668
Moja mama przestała chodzić do pracy.
300
00:17:02,717 --> 00:17:03,757
Nie może.
301
00:17:08,690 --> 00:17:11,214
Z powodu depresji maniakalnej?
302
00:17:13,618 --> 00:17:16,809
Tak. Cierpi na depresję
już od jakiegoś czasu.
303
00:17:19,888 --> 00:17:22,773
Przez większość dni
prawie nie wstaje z łóżka.
304
00:17:24,709 --> 00:17:28,629
Potrzebujemy pieniędzy
na opłacenie rachunków.
305
00:17:31,207 --> 00:17:34,881
Jak długo to trwa?
306
00:17:35,560 --> 00:17:36,693
Tym razem...
307
00:17:37,959 --> 00:17:39,185
Prawie całe lato.
308
00:17:40,865 --> 00:17:43,889
Wszystko będzie dobrze.
Coś wymyślę.
309
00:17:45,880 --> 00:17:46,943
Dam radę.
310
00:17:59,615 --> 00:18:01,587
Pokaż mi te zadania.
311
00:18:04,834 --> 00:18:06,039
Już ci mówiłam.
312
00:18:06,219 --> 00:18:07,977
Nie ma "mnie".
313
00:18:08,633 --> 00:18:09,922
Jesteśmy „my”.
314
00:18:10,547 --> 00:18:14,245
Ale nie znam mandaryńskiego,
więc daj mi jakieś inne zadanie.
315
00:18:24,328 --> 00:18:25,447
Jak trening?
316
00:18:27,523 --> 00:18:28,887
Na początku było świetnie.
317
00:18:28,912 --> 00:18:31,688
Chłopaki zachowywali się
zupełnie normalnie.
318
00:18:33,695 --> 00:18:35,104
Ale gdy weszliśmy do szatni...
319
00:18:37,601 --> 00:18:38,959
Jestem zdezorientowany.
320
00:18:39,282 --> 00:18:41,873
Myślałem, że lepiej przyjmą tę informację.
321
00:18:46,099 --> 00:18:47,590
Dlaczego cię to nie denerwuje?
322
00:18:49,863 --> 00:18:52,416
Przez cały dzień byłeś jakiś cichy.
323
00:18:54,128 --> 00:18:56,426
Oczywiście, że jestem zdenerwowany.
324
00:18:58,769 --> 00:19:00,097
Tylko nie jestem zaskoczony.
325
00:19:01,699 --> 00:19:04,230
Wszyscy myślą, że obecnie
ujawnienie się jest łatwe,
326
00:19:05,011 --> 00:19:06,011
ale nie jest.
327
00:19:06,036 --> 00:19:09,422
Dwa dni po moim, kolega z ławki
poprosił o zmianę miejsca.
328
00:19:09,746 --> 00:19:12,478
Powiedział, że z tyłu nie widzi tablicy,
329
00:19:12,587 --> 00:19:14,358
ale wszyscy wiedzieli, że to brednie.
330
00:19:15,881 --> 00:19:18,715
Do tego grasz w koszykówkę,
331
00:19:18,740 --> 00:19:23,610
a sportowcy nie są
najbardziej postępową grupą.
332
00:19:26,272 --> 00:19:29,102
Może powinienem przebierać się
w tym głupim gabinecie.
333
00:19:29,127 --> 00:19:31,087
Nie, tego nie rób.
334
00:19:31,088 --> 00:19:33,788
Musisz być pośród osób,
którzy chcą, żebyś był sobą.
335
00:19:33,821 --> 00:19:34,945
Koniec kropka.
336
00:19:43,586 --> 00:19:44,618
Co jest?
337
00:19:45,063 --> 00:19:46,395
To mój były.
338
00:19:48,028 --> 00:19:49,818
Pisze o twoje byłej.
339
00:20:07,171 --> 00:20:09,893
Przepraszam, mogę chwilę
porozmawiać z przyjaciółką?
340
00:20:11,538 --> 00:20:13,670
Mogę sama podejmować decyzję.
341
00:20:14,014 --> 00:20:16,444
Możesz zapytać mnie,
jeśli chcesz porozmawiać.
342
00:20:17,279 --> 00:20:18,913
- Pójdę już.
- Dzięki.
343
00:20:21,288 --> 00:20:22,296
Zadowolony?
344
00:20:23,241 --> 00:20:24,944
Daj spokój.
Odprowadzę cię do domu.
345
00:20:25,147 --> 00:20:27,145
Naprawdę myślisz,
że możesz tu wpaść
346
00:20:27,170 --> 00:20:29,193
i być moim rycerzem w lśniącej zbroi?
347
00:20:29,639 --> 00:20:33,009
Jestem fajną studentką
na studenckiej imprezie...
348
00:20:35,892 --> 00:20:37,852
Dobra. Chodź.
349
00:20:39,790 --> 00:20:41,805
Chcę już iść do domu.
350
00:20:42,305 --> 00:20:44,813
Z własnej woli.
Nie dlatego, że ty tego chcesz.
351
00:20:45,586 --> 00:20:47,865
Dobra? Bo mogę sama
podejmować decyzję.
352
00:20:47,945 --> 00:20:50,583
- Już to mówiłaś.
- Ale powtarzam.
353
00:20:55,374 --> 00:20:57,170
Przepraszam, że napisałem tak późno.
354
00:20:57,406 --> 00:20:59,631
Spoko.
Potajemnie oglądałam Euforię.
355
00:20:59,656 --> 00:21:02,795
Potem przeglądałam zdjęcia Zendayi
i straciłam trzy godziny z życia.
356
00:21:02,820 --> 00:21:04,420
Wszyscy przez to przechodziliśmy.
357
00:21:04,445 --> 00:21:06,480
Wezmę kurtkę i pogadamy na zewnątrz.
358
00:21:07,144 --> 00:21:10,402
Właściwie, nie przyszedłem gadać,
tylko zwrócić ci forsę.
359
00:21:10,905 --> 00:21:12,213
Dwie stówy.
360
00:21:12,238 --> 00:21:13,782
Ale szybko.
361
00:21:13,807 --> 00:21:15,790
Powiedziałem Lake o mamie.
362
00:21:15,815 --> 00:21:18,040
I pomogła mi ze szwindlem
z pracami domowymi.
363
00:21:18,065 --> 00:21:21,778
Więc mogłem zapłacić rachunki
i dać ci to.
364
00:21:23,861 --> 00:21:26,301
- Powiedziałeś Lake o wszystkim?
- Tak.
365
00:21:26,973 --> 00:21:29,082
Powinienem już dawno temu.
366
00:21:29,348 --> 00:21:32,476
Ale dla ciebie to też dobra wiadomość.
367
00:21:32,582 --> 00:21:36,400
Nie musisz znowu wysłuchiwać,
jak marudzę o swojej szalonej mamie.
368
00:21:36,425 --> 00:21:38,410
Poważnie. Bogu dzięki.
369
00:21:40,897 --> 00:21:43,584
W każdym razie, dzięki. Dobranoc.
370
00:21:43,871 --> 00:21:44,886
Dobranoc.
371
00:21:50,918 --> 00:21:52,078
Wypij jeszcze wody.
372
00:21:52,103 --> 00:21:53,715
Rano to docenisz.
373
00:21:58,340 --> 00:21:59,362
Dzięki.
374
00:22:04,149 --> 00:22:05,165
Co jest?
375
00:22:06,341 --> 00:22:09,541
Chłopak, który mi się podoba,
jednak pojawił się na imprezie.
376
00:22:10,686 --> 00:22:13,869
Nie było go, więc założyłam,
że mnie wystawił.
377
00:22:15,861 --> 00:22:18,673
Chyba przywykłam do facetów,
którzy nie przychodzą.
378
00:22:22,501 --> 00:22:25,127
Przepraszam, Mio.
379
00:22:26,364 --> 00:22:27,557
Za wszystko.
380
00:22:29,862 --> 00:22:32,553
Kiedy ze mną chodziłeś,
wiedziałeś, że jesteś gejem?
381
00:22:36,209 --> 00:22:37,393
Tak jakby.
382
00:22:37,752 --> 00:22:41,221
Ale... jednocześnie nie.
383
00:22:44,136 --> 00:22:45,944
Lubiłem być blisko ciebie.
384
00:22:45,969 --> 00:22:49,078
Wydawało mi się, że jeśli jest
na świecie jakaś dziewczyna,
385
00:22:49,243 --> 00:22:51,434
z którą byłbym szczęśliwy...
386
00:22:55,641 --> 00:22:57,471
Wiesz, co tak naprawdę jest do dupy?
387
00:23:00,334 --> 00:23:02,755
Czuję, że nie mogę być na ciebie zła.
388
00:23:04,343 --> 00:23:09,253
Bo ujawnienie się
jest najważniejszą rzeczą, jaką zrobiłeś.
389
00:23:09,584 --> 00:23:12,116
I cieszę się, że tego dokonałeś.
390
00:23:13,111 --> 00:23:15,057
Bo chcę, żebyś był szczęśliwy.
391
00:23:17,571 --> 00:23:19,000
Bo cię kocham.
392
00:23:21,008 --> 00:23:25,350
Ale wolałabym, żeby robienie tego,
co dla ciebie najważniejsze,
393
00:23:25,375 --> 00:23:27,691
nie sprawiało, że czuję się okropnie.
394
00:23:29,483 --> 00:23:31,737
Wolałabym nie stracić
najlepszego przyjaciela.
395
00:23:34,661 --> 00:23:35,973
Nie straciłaś mnie.
396
00:23:36,532 --> 00:23:40,814
Jestem tutaj i bardzo za tobą tęsknię.
397
00:23:42,507 --> 00:23:43,980
I też cię kocham.
398
00:23:48,100 --> 00:23:51,580
Nie tak sobie wyobrażałam
nasze pierwsze wyznanie miłości.
399
00:23:53,684 --> 00:23:55,828
Jesteś niesamowita.
Wiesz o tym?
400
00:23:55,997 --> 00:23:58,653
- Dobra...
- Mówię poważnie.
401
00:24:00,215 --> 00:24:03,783
Nawet po tym wszystkim, ty wciąż...
402
00:24:06,029 --> 00:24:07,627
Wciąż chcesz, żebym był sobą.
403
00:24:07,865 --> 00:24:09,371
Oczywiście.
404
00:24:09,843 --> 00:24:11,402
Kto by nie chciał?
405
00:24:16,477 --> 00:24:19,187
To on. Ten student.
406
00:24:21,505 --> 00:24:22,585
Odbierz.
407
00:24:23,731 --> 00:24:25,259
Ja i tak muszę już iść.
408
00:24:32,566 --> 00:24:34,416
Siema! Utknąłem w studio,
409
00:24:34,441 --> 00:24:37,255
więc dopiero teraz jestem.
Ty już wyszłaś?
410
00:24:40,044 --> 00:24:41,464
To wracaj.
411
00:24:42,295 --> 00:24:43,499
Nie mogę.
412
00:24:46,900 --> 00:24:49,412
Tyler, jestem w trzeciej klasie liceum.
413
00:24:52,943 --> 00:24:54,236
Przepraszam, że skłamałam.
414
00:24:54,261 --> 00:24:58,324
Polubiłam cię i chciałam
spędzić z tobą trochę czasu.
415
00:24:58,991 --> 00:25:02,882
Ale jeśli ty już nie chcesz...
416
00:25:02,907 --> 00:25:04,590
Mia, nie bądź śmieszna.
417
00:25:05,091 --> 00:25:06,922
Miesiąc temu miałem osiemnastkę.
418
00:25:09,350 --> 00:25:10,675
Co robisz jutro?
419
00:25:16,564 --> 00:25:18,559
Dobra, chodźcie do mnie, chłopaki.
420
00:25:21,640 --> 00:25:23,123
Salazar, spóźniłeś się.
421
00:25:34,033 --> 00:25:37,381
Cześć. Co tutaj robisz?
422
00:25:37,897 --> 00:25:39,849
Mam niespodziankę.
423
00:25:44,301 --> 00:25:46,543
Klasyczne Air Jordans.
424
00:25:46,996 --> 00:25:49,654
Wiem, że robią teraz masę
wymyślnych butów,
425
00:25:49,679 --> 00:25:52,696
ale moim zdaniem,
te są najlepsze w historii.
426
00:25:52,721 --> 00:25:54,866
W sam raz na nowy sezon.
427
00:25:55,714 --> 00:25:56,884
Dzięki.
428
00:25:59,464 --> 00:26:03,126
Pomyślałem,
że jeśli nie masz dużo zadane,
429
00:26:03,151 --> 00:26:04,721
możemy razem coś porobić.
430
00:26:06,307 --> 00:26:07,718
Powinieneś je zwrócić.
431
00:26:09,845 --> 00:26:11,357
Dlaczego? Nie podobają ci się?
432
00:26:12,359 --> 00:26:13,489
Nie potrzebuję ich.
433
00:26:15,015 --> 00:26:16,271
Odszedłem z drużyny.
434
00:26:29,450 --> 00:26:31,450
Tłumacze: Meg, DreamerEmma,
cieszyk, forez
435
00:26:31,474 --> 00:26:33,474
Korekta:
ArcanumFelis
436
00:26:33,498 --> 00:26:35,498
Odwiedź nas na:
Facebook.com/BlueSquadSeries