1 00:00:01,793 --> 00:00:03,920 Simonie, nie wiem, co się dzieje, 2 00:00:04,004 --> 00:00:06,715 myślałem, że jestem taki, jak ty, 3 00:00:06,715 --> 00:00:09,009 ale ostatnio spędzam dużo czasu z Mią 4 00:00:09,092 --> 00:00:12,012 i naprawdę ją polubiłem, także się pogubiłem, 5 00:00:12,012 --> 00:00:14,014 więc postanowiłem o tym poczytać. 6 00:00:14,014 --> 00:00:16,599 I to całkiem sporo. 7 00:00:18,893 --> 00:00:21,104 Okazuje się, że seksualność to spektrum. 8 00:00:21,396 --> 00:00:23,690 Czasem chłopcy lubią chłopców, dziewczyny lubią dziewczyny, 9 00:00:23,815 --> 00:00:27,193 niektórzy lubią obie płcie, a inni stopy? 10 00:00:27,694 --> 00:00:31,281 Nie jestem pewien, co ja lubię, ale na pewno nie są to stopy. 11 00:00:32,198 --> 00:00:34,909 Dlatego myślę, że chyba dam Mii szansę. 12 00:00:35,118 --> 00:00:38,788 Czuję, że coś jest między nami, a więc kto wie? 13 00:00:39,205 --> 00:00:42,000 Myślałem, że Niemożliwe Burgery mi nie zasmakują, 14 00:00:42,083 --> 00:00:43,710 a okazały się całkiem dobre. 15 00:00:44,210 --> 00:00:46,880 Może Mia jest takim Niemożliwym Burgerem. 16 00:00:58,016 --> 00:01:00,018 Nie powinieneś podkradać się do ludzi, 17 00:01:00,018 --> 00:01:02,103 trzymających narzędzia, które mogą stopić ci twarz. 18 00:01:02,103 --> 00:01:05,398 Chyba że chcesz mieć taką fajną, tajemniczą bliznę. 19 00:01:05,815 --> 00:01:07,192 Może i chcę. 20 00:01:07,692 --> 00:01:09,486 Spawasz? 21 00:01:10,487 --> 00:01:13,490 Raczej nieudolnie próbuję. Tata robi tym krem brulee. 22 00:01:14,407 --> 00:01:17,494 Nie wiem co to, ale fajne. 23 00:01:19,120 --> 00:01:20,288 Rzeźba. 24 00:01:20,413 --> 00:01:23,500 Na tyle duża, żeby rzucać cień. 25 00:01:24,501 --> 00:01:25,710 Podoba mi się. 26 00:01:25,794 --> 00:01:30,507 Ukradłam ten tekst starej rzeźbiarce, Gertrudzie Barnstone. 27 00:01:30,882 --> 00:01:33,802 Chciała tworzyć rzeźby na tyle duże, żeby rzucały cień 28 00:01:33,802 --> 00:01:36,805 i nie wiem, zajmowały sporo miejsca. 29 00:01:37,180 --> 00:01:38,682 Rozumiesz? Wybacz. 30 00:01:38,682 --> 00:01:41,017 Za dużo gadam o moich ulubionych artystach. 31 00:01:41,309 --> 00:01:44,104 - Wiem, lamerskie. - Nie. 32 00:01:45,105 --> 00:01:47,482 Kocham rzeźbiące staruszki. 33 00:01:47,816 --> 00:01:50,485 - Mam całą kolekcję kart z nimi. - Serio? 34 00:01:51,319 --> 00:01:55,115 Mia, chciałabyś może pójść na randkę? 35 00:01:58,201 --> 00:02:00,704 W kawiarni, w której pracuję, jest Bitwa Kapel. 36 00:02:00,704 --> 00:02:02,080 Byłoby idealnie. 37 00:02:02,497 --> 00:02:05,208 Bo widzisz, ja i Lake... miałyśmy... 38 00:02:05,208 --> 00:02:07,585 miałyśmy pójść razem, ale zrozumie. 39 00:02:08,086 --> 00:02:09,212 To dobrze. 40 00:02:11,089 --> 00:02:13,508 Już ci nie przeszkadzam. 41 00:02:14,509 --> 00:02:17,303 Tylko nie stop sobie twarzy przed tą randką. 42 00:02:17,512 --> 00:02:19,597 Ładna jest. 43 00:02:44,998 --> 00:02:47,292 Odcinek 3: "Bitwa Kapel" Tłumaczenie: BlueSquad 44 00:02:55,008 --> 00:02:56,301 Dzień dobry. 45 00:02:56,718 --> 00:02:59,512 Kotku, dobrze wyglądasz. 46 00:02:59,596 --> 00:03:00,680 Dobrze? 47 00:03:00,889 --> 00:03:04,184 Dwie godziny się malowałam i suszyłam włosy. 48 00:03:04,184 --> 00:03:07,604 Nie chcę słyszeć niczego gorszego od olśniewającej, 49 00:03:08,188 --> 00:03:09,981 przepięknej i... 50 00:03:10,607 --> 00:03:12,108 Zakładam mamie fejsa, 51 00:03:12,108 --> 00:03:14,694 żeby mogła utrzymać kontakt z ludźmi z Teksasu. 52 00:03:14,819 --> 00:03:17,781 Pilar, to miło z twojej strony. 53 00:03:17,989 --> 00:03:20,283 - Zapłaciła jej. - Tak myślałem. 54 00:03:20,784 --> 00:03:22,118 - Tia. - Gdzie Victor? 55 00:03:22,410 --> 00:03:24,412 Na treningu. 56 00:03:24,996 --> 00:03:28,208 Może powinnaś wyjść tak na miasto. 57 00:03:28,583 --> 00:03:29,793 Popisać się. 58 00:03:30,418 --> 00:03:32,712 - Myślisz? - Tyle się namęczyłaś. 59 00:03:33,213 --> 00:03:35,590 - Zabieram cię na kolację. - No dobra. 60 00:03:35,715 --> 00:03:39,594 Pilar, zaopiekujesz się bratem? Czy masz może jakieś plany? 61 00:03:40,303 --> 00:03:42,597 Mieliśmy oglądać z Ericiem Krzyk przez FaceTime, 62 00:03:42,597 --> 00:03:44,015 ale mnie brutalnie rzucił 63 00:03:44,015 --> 00:03:47,602 i pozbawił umiejętności kochania drugiego człowieka. Także nie. 64 00:03:48,520 --> 00:03:51,398 - A nie może ktoś inny? - Nie. 65 00:03:55,402 --> 00:03:57,779 Hej, Diane. Niezła grzywka. 66 00:03:58,113 --> 00:03:59,406 Co zbroiłaś? 67 00:04:01,199 --> 00:04:04,285 Zrobiłam przydymione oczy żabie, którą kroiłam. A u ciebie? 68 00:04:04,285 --> 00:04:06,996 Zdjąłem spodnie trenerowi Fordowi. 69 00:04:07,080 --> 00:04:08,915 Okazuje się, że nie nosi bielizny. 70 00:04:09,290 --> 00:04:11,209 Zobaczyliśmy wszystko. 71 00:04:12,085 --> 00:04:14,004 Dzisiaj w wiadomościach o 17, 72 00:04:14,087 --> 00:04:17,090 poszlibyście na zakupy do nawiedzonego spożywczaka? 73 00:04:17,507 --> 00:04:20,301 Nazywam się Georgina Meriwether. Wymiatasz, Atlanto. 74 00:04:20,301 --> 00:04:22,512 Dziwnie się ogląda mamę w telewizji? 75 00:04:23,513 --> 00:04:25,015 Do tego da się przyzwyczaić, 76 00:04:25,015 --> 00:04:28,309 ale nie do obcych podchodzących do niej na ulicy z pytaniem: 77 00:04:28,393 --> 00:04:30,395 "Powiesz to?" A wtedy ona ma takie... 78 00:04:30,395 --> 00:04:33,982 "Nie, nie mogłabym. Wymiatasz, Atlanto". 79 00:04:36,192 --> 00:04:38,194 Idziesz na bitwę kapel? 80 00:04:38,194 --> 00:04:40,113 Tak. Teddy i Kieran występują. 81 00:04:40,280 --> 00:04:43,783 Grają heavymetalowe wersje ulotek z efektami ubocznymi leków. 82 00:04:43,908 --> 00:04:45,994 Nazywają się " Pharmaceutakill ". 83 00:04:46,786 --> 00:04:50,582 To... dość losowe. Miałam iść z Mią 84 00:04:50,707 --> 00:04:53,001 ale idzie na randkę z Victorem, czy coś w tym stylu. 85 00:04:53,084 --> 00:04:55,295 Co? Naprawdę? 86 00:04:56,713 --> 00:04:58,506 Tak. Co tak się przejmujesz? 87 00:04:58,590 --> 00:05:02,010 Nie przejmuje. Nie wiem po prostu co ona widzi w tym dzieciaku. 88 00:05:02,802 --> 00:05:04,804 Jest przystojny, 89 00:05:05,013 --> 00:05:07,390 miły, mądry, wysportowany, 90 00:05:07,515 --> 00:05:09,809 ma ładną cerę, błyszczące oczy, ładnie pachnie 91 00:05:10,018 --> 00:05:11,311 i pewnie lubi zwierzęta. 92 00:05:11,394 --> 00:05:12,812 Też je lubię. 93 00:05:12,896 --> 00:05:15,190 Jakim trzeba być psychopatą, żeby ich nie lubić? 94 00:05:16,191 --> 00:05:19,611 Tak czy owak, ich historia zaczyna się dzisiaj. 95 00:05:19,611 --> 00:05:22,405 Ani się obejrzysz zakochają się w sobie, wezmą ślub, 96 00:05:22,405 --> 00:05:24,908 i będą mieli gromadkę dwujęzycznych dzieci. 97 00:05:25,408 --> 00:05:26,910 Może my też powinniśmy. 98 00:05:26,910 --> 00:05:28,787 My pójdziemy razem. Oni razem. 99 00:05:29,120 --> 00:05:32,207 - Naprawdę? - Tak. Czemu nie? 100 00:05:33,291 --> 00:05:36,711 Tak, bardzo chętnie. 101 00:05:37,796 --> 00:05:39,297 Wiedziałam, że to będzie mój rok. 102 00:05:40,590 --> 00:05:42,217 Nie chciałam powiedzieć tego na głos. 103 00:05:44,719 --> 00:05:47,681 Mam doskonały plan, by zdobyć serce Lake, i mózg, 104 00:05:47,681 --> 00:05:49,808 i jeśli szczęście mi dopisze, też resztę jej organów. 105 00:05:49,808 --> 00:05:52,102 Spójrz na to. Bitwa Kapel. Chcę wystąpić. 106 00:05:52,394 --> 00:05:54,396 - Jesteś w kapeli? - Nie, jestem DJ-em, 107 00:05:54,396 --> 00:05:58,900 co jest lepsze, bo DJ zamienia muzykę w jeszcze więcej muzyki. 108 00:05:59,192 --> 00:06:00,610 Nie wieziałem, że jesteś DJ-em. 109 00:06:00,610 --> 00:06:02,779 Wiele o mnie nie wiesz, Victor. 110 00:06:02,779 --> 00:06:05,407 Opiekuję się manatem o imieniu Jessica, w Japonii jestem memem, 111 00:06:05,407 --> 00:06:07,117 robię swoje własne szampony. 112 00:06:07,617 --> 00:06:09,911 Cholera. Właśnie zdradziłem ci, co dostaniesz na urodziny. 113 00:06:11,705 --> 00:06:13,707 Występowałeś już kiedyś? 114 00:06:14,207 --> 00:06:15,709 Jedynie przed moją mamą. 115 00:06:15,709 --> 00:06:18,003 Ale ćwiczę od miesięcy i zdecydowanie jestem gotowy. 116 00:06:18,086 --> 00:06:20,213 Teraz pozostaje tylko zająć się moim wyglądem. 117 00:06:20,588 --> 00:06:21,881 Zrobisz sobie jakąś fryzurę? 118 00:06:21,881 --> 00:06:24,718 Nie, już ją mam. Chodzi o DJ-skie przebranie. 119 00:06:24,718 --> 00:06:26,302 Jak Daft Punk 120 00:06:26,302 --> 00:06:29,389 albo Deadmau5, albo pani Doubtfire. 121 00:06:29,389 --> 00:06:33,018 - Ona nie była... - DJ-em, ale miała dobre przebranie. 122 00:06:33,601 --> 00:06:35,979 Cóż, nie mogę się doczekać, aż zobaczę twój występ. 123 00:06:36,604 --> 00:06:38,690 Będę tam z Mią. 124 00:06:39,315 --> 00:06:40,692 Na randce. 125 00:06:40,817 --> 00:06:45,280 No dobra! Nie powiesz “rozchwyTYwany” bez… 126 00:06:47,782 --> 00:06:48,783 ty. 127 00:06:48,908 --> 00:06:50,410 - Nigdy więcej tego nie rób. - Jasne. 128 00:06:55,999 --> 00:06:57,500 Hej, dobrze się dzisiaj spisałeś. 129 00:06:58,209 --> 00:07:00,003 - Szybko załapałeś. - Dzięki. 130 00:07:00,587 --> 00:07:03,590 Dobrze się bawiłem. Z wyjątkiem tej muzyki. 131 00:07:03,590 --> 00:07:07,010 Pięć godzin ciągłego jej słuchania 132 00:07:07,218 --> 00:07:08,720 nie jest takie proste. 133 00:07:08,720 --> 00:07:10,096 No wiem. 134 00:07:10,305 --> 00:07:14,309 Jeśli usłyszę choć jedną piosenkę o dziewczynie wybaczającej tacie, 135 00:07:14,392 --> 00:07:15,685 to chyba oszaleję. 136 00:07:15,685 --> 00:07:18,313 Racja. Przecież ludzie piją kawę, żeby się rozbudzić. 137 00:07:18,313 --> 00:07:22,984 Cóż, Sary tu nie ma, więc jeśli masz telefon, 138 00:07:23,109 --> 00:07:25,403 to mogę połączyć go z głośnikami i coś puścić. 139 00:07:26,196 --> 00:07:27,489 Tak. Jasne. 140 00:07:36,706 --> 00:07:39,417 “Baby Shark” jest najczęściej słuchaną przez ciebie piosenką? 141 00:07:40,001 --> 00:07:41,711 Puszczam to młodszemu bratu. 142 00:07:42,712 --> 00:07:45,715 Poza tym jej przewidywalność jest dość kojąca. 143 00:07:53,807 --> 00:07:55,517 Więc może zadzwoń 144 00:07:56,017 --> 00:07:57,811 Dobra, teraz się ze mnie nabijasz. 145 00:07:57,894 --> 00:07:59,479 Słuchałem "Call Me Maybe", gdy byłem mały. 146 00:07:59,604 --> 00:08:02,107 Nawet wymyśliłem taniec, żeby rozśmieszać moją mamę. 147 00:08:02,607 --> 00:08:04,401 Dobra. Pokaż. 148 00:08:05,193 --> 00:08:07,612 - Co pokazać? - Ten taniec. Dawaj. 149 00:08:08,988 --> 00:08:12,492 Pamiętam tylko, że było dużo obrotów 150 00:08:13,410 --> 00:08:15,412 i kręcenia tyłkiem. 151 00:08:15,704 --> 00:08:17,789 Coś w tym stylu? 152 00:08:20,291 --> 00:08:21,710 Nie. 153 00:08:22,002 --> 00:08:24,879 O tak. Musisz się bardziej postarać. Musisz... 154 00:08:25,088 --> 00:08:27,590 - Muszę bardziej. Dobra. - Tak, tak. 155 00:08:38,309 --> 00:08:40,311 Twoja ukochana z diabelskiego młyna do ciebie pisze. 156 00:08:44,607 --> 00:08:46,192 Co tak właściwie jest między wami? 157 00:08:47,402 --> 00:08:48,695 Nie wiem. Jest fajna. 158 00:08:49,988 --> 00:08:52,907 Spotykamy się jutro i idziemy gdzieś razem. 159 00:08:53,199 --> 00:08:55,702 Nieźle. Powinieneś ją tutaj przyprowadzić, 160 00:08:55,702 --> 00:08:58,413 Na Bitwę Kapel. Będziesz mógł kibicować mojej. 161 00:08:58,580 --> 00:09:01,291 Tylko głośno. Jestem mało pewny siebie. 162 00:09:02,500 --> 00:09:04,002 Jesteś w kapeli? 163 00:09:04,294 --> 00:09:06,212 Tak. Jestem wokalistą. 164 00:09:08,089 --> 00:09:12,010 Po występie możecie z Mią przyjść za kulisy. Jeśli chcesz. 165 00:09:12,385 --> 00:09:15,388 A mówiąc “kulisy”, mam na myśli parking obok. 166 00:09:20,101 --> 00:09:23,480 Simon, chcę, by jutrzejszy wieczór kręcił się wokół mnie i Mii, 167 00:09:23,605 --> 00:09:26,107 ale to się nie uda, jeśli będzie tam Benji 168 00:09:26,191 --> 00:09:28,693 w swojej obcisłej koszulce i z tym swoim głupim uśmieszkiem. 169 00:09:29,402 --> 00:09:32,405 Już mamy plany na jutro. Wybacz. 170 00:09:34,199 --> 00:09:35,617 Cóż, może następnym razem. 171 00:10:05,397 --> 00:10:06,898 Zabrałeś mnie na wystawę sztuki. 172 00:10:07,190 --> 00:10:10,318 Tak. Zobaczyłem reklamę wystawy “Sztuka przyszłości”, 173 00:10:10,402 --> 00:10:15,198 a ty jesteś przyszłą artystką, więc pomyślałem... 174 00:10:16,116 --> 00:10:21,496 - Jeśli uważasz to za żałosne... - Nie. Myślę, że to strasznie słodkie. 175 00:10:22,497 --> 00:10:23,915 Można tego dotknąć. 176 00:10:26,418 --> 00:10:27,794 To takie dziwne. Jakby… 177 00:10:28,211 --> 00:10:30,880 delikatne, ale jednocześnie szorstkie. 178 00:10:30,880 --> 00:10:32,298 I też trochę mokre. 179 00:10:32,882 --> 00:10:36,219 Ta rzeźba to niestrawiona kula śmieci, 180 00:10:36,219 --> 00:10:38,179 wyciągniętą z odbytu wieloryba. 181 00:10:41,099 --> 00:10:42,392 Przepraszam. 182 00:10:42,517 --> 00:10:44,811 Myślałem, że będzie tu trochę więcej wschodzących artystów, 183 00:10:44,811 --> 00:10:47,981 a mniej niszczenia nam życia takiego, jakie znamy. 184 00:10:48,106 --> 00:10:50,817 Chyba niecała wystawa tego dotyczy, prawda? 185 00:10:54,612 --> 00:10:56,281 To właściwie jest... 186 00:10:56,614 --> 00:10:57,699 mocne. 187 00:10:57,907 --> 00:11:00,285 - O mój Boże! - Zjadłem śmieci, a teraz jestem martwy! 188 00:11:02,912 --> 00:11:05,790 Cała ta wystawa dotyczy zwierząt, które połknęły śmieci? 189 00:11:08,293 --> 00:11:10,420 Dziękujemy. 190 00:11:10,503 --> 00:11:13,006 A teraz krótka przerwa na zmianę zespołu. 191 00:11:23,308 --> 00:11:25,185 Lake, tak się cieszę, że przyszłaś. 192 00:11:25,310 --> 00:11:27,896 Wyglądasz niesamowicie. Ty też dobrze wyglądasz. 193 00:11:28,897 --> 00:11:30,106 Dzięki. 194 00:11:34,110 --> 00:11:36,279 Felix. Tak. 195 00:11:36,613 --> 00:11:37,697 Tak, wiedziałem. 196 00:11:37,697 --> 00:11:40,408 Nie mogę się doczekać aż usłyszysz moje ogniste rytmy. Waka-waka. 197 00:11:40,909 --> 00:11:43,203 Super. Powodzenia z tym. 198 00:11:43,495 --> 00:11:44,496 Pa. 199 00:11:48,083 --> 00:11:50,794 Hej, zająłeś nam stolik. 200 00:11:50,794 --> 00:11:54,881 Tak, nie ja po prostu kocham siedzieć. 201 00:11:56,091 --> 00:11:57,801 Zabawne. 202 00:11:57,884 --> 00:11:59,803 - Powinieneś zostać komikiem. - Tak. 203 00:12:00,512 --> 00:12:02,305 Hej, gdzie jest Mia i Victor? 204 00:12:03,598 --> 00:12:05,100 Tak, nie przyjdą. 205 00:12:05,100 --> 00:12:07,185 Zamiast tego zdecydowali iść do galerii sztuki. 206 00:12:07,602 --> 00:12:10,689 Nie przyjdą? Myślałem, że mamy wyjść razem. 207 00:12:11,398 --> 00:12:14,901 Cóż, olali nas, ale nie potrzebujemy ich, by się dobrze bawić, prawda? 208 00:12:15,902 --> 00:12:19,698 Racja. Hej, zabawmy się w twojej galerii pierdu. 209 00:12:19,989 --> 00:12:22,283 O mój Boże, czy to wolny występ? 210 00:12:22,283 --> 00:12:23,993 Zabijasz mnie. 211 00:12:35,588 --> 00:12:40,010 Ta, lubię wlewać małe drinki w duże i potem je wypijać. 212 00:12:40,385 --> 00:12:43,096 - Kto wiedział? - To bardzo miłe. 213 00:12:43,304 --> 00:12:46,808 - Dzięki, że mnie zabrałeś, Armando. - Przyjemność po mojej stronie. 214 00:12:47,308 --> 00:12:49,394 I cieszę się, że zobaczymy trochę Atlanty. 215 00:12:49,394 --> 00:12:51,980 Tak, naprawdę zaczyna mi się tu podobać. 216 00:12:52,605 --> 00:12:54,315 Oto jest. 217 00:12:55,316 --> 00:12:56,818 Dziękuję. 218 00:13:00,196 --> 00:13:02,282 Nie możemy ich poprosić, by to trochę podsmażyli? 219 00:13:02,407 --> 00:13:04,909 Nie! Wtedy to nie byłoby sushi! 220 00:13:06,411 --> 00:13:08,705 Okej, przygotuję ci kawałek. 221 00:13:09,080 --> 00:13:10,582 - Gotowy? - Jasne. 222 00:13:12,709 --> 00:13:13,793 Więc? 223 00:13:15,003 --> 00:13:17,589 Właściwie to jest przepyszne. 224 00:13:18,506 --> 00:13:21,009 Widzisz? Mówiłam. 225 00:13:21,301 --> 00:13:23,386 Nie wierzę, że zabrałam cię do restauracji sushi. 226 00:13:25,805 --> 00:13:28,808 Podoba mi się. Nowe miasto... 227 00:13:29,309 --> 00:13:30,685 Nowe jedzenie. 228 00:13:31,603 --> 00:13:33,188 Całkiem nowy początek. 229 00:13:35,607 --> 00:13:38,818 Może powodować senność, Zapalenie skóry 230 00:13:38,818 --> 00:13:40,320 - Ból głowy - Ból gardła 231 00:13:40,403 --> 00:13:41,780 - Gorączkę - Refluks żołądka 232 00:13:41,905 --> 00:13:43,782 - Bezsenność - Zawroty głowy, biegunkę 233 00:13:43,782 --> 00:13:45,992 Nazywa się "Cyklobenzapryna." 234 00:13:46,284 --> 00:13:48,912 To dla wszystkich kochanych panienek na widowni.. 235 00:13:49,120 --> 00:13:50,997 - Dziękuję. - Dziękuję! 236 00:13:52,415 --> 00:13:56,002 Cóż, to było niepokojące. Następny jest... 237 00:13:56,795 --> 00:13:58,588 DJ F-Bomb. 238 00:14:01,883 --> 00:14:03,385 W porządku. 239 00:14:03,802 --> 00:14:05,804 Tu jest konsola. 240 00:14:06,096 --> 00:14:09,015 To dla jednej wyjątkowej kobiety. 241 00:14:23,697 --> 00:14:24,906 Kurczę. 242 00:14:36,084 --> 00:14:38,795 Sorka, problemy techniczne. 243 00:14:38,920 --> 00:14:40,296 Kto to? 244 00:14:40,380 --> 00:14:43,008 Nie jestem pewna, ale bomba wybucha. 245 00:14:54,394 --> 00:14:56,688 Dziękuję, DJ F-Bomb. 246 00:14:56,688 --> 00:14:59,190 Mia się odzywała? 247 00:14:59,399 --> 00:15:01,109 Nie, czemu miałaby? 248 00:15:02,110 --> 00:15:04,279 Mówiłam, że jest na randce z Victorem. 249 00:15:07,407 --> 00:15:09,909 Co z tobą? 250 00:15:10,493 --> 00:15:11,995 Zakochałeś się w niej czy coś? 251 00:15:15,498 --> 00:15:18,001 Zaprosiłeś mnie dziś po to, aby być przy niej? 252 00:15:18,293 --> 00:15:19,502 Jasne, że nie. 253 00:15:21,588 --> 00:15:22,797 Kłamiesz. 254 00:15:24,090 --> 00:15:26,801 Myślałam, że to ze mną chcesz spędzić czas. 255 00:15:26,801 --> 00:15:29,512 - Lake, chyba przesadzasz... - Nie, wiesz, że spędziłam praktycznie 256 00:15:29,596 --> 00:15:32,891 całe swoje życie, będąc córką Georginy Meriwether? 257 00:15:33,183 --> 00:15:36,311 Ale dziś myślałam, że spotykam się z facetem, 258 00:15:36,311 --> 00:15:39,898 który naprawdę lubi spędzać ze mną czas. 259 00:15:40,398 --> 00:15:42,692 Wiesz co? Rozumiem. 260 00:15:42,984 --> 00:15:46,613 Rozumiem dlaczego lubisz Mię. Mia jest świetna. 261 00:15:47,280 --> 00:15:49,783 Ale ja też taka jestem. 262 00:15:50,909 --> 00:15:54,996 I męczy mnie czekanie na to, aż ktoś to dostrzeże. 263 00:15:57,999 --> 00:16:00,919 A ty nie jesteś taki zabawny. 264 00:16:00,919 --> 00:16:02,087 Jestem dobrą aktorką. 265 00:16:03,088 --> 00:16:04,881 Moja kolejna cudowna cecha. 266 00:16:15,600 --> 00:16:17,018 Nie przeszkadza mi to. 267 00:16:17,519 --> 00:16:20,480 Chyba właśnie tutaj możesz rozmyślać o każdym dziele. 268 00:16:21,690 --> 00:16:24,609 Tak, ta sztuka może być brutalna, 269 00:16:24,818 --> 00:16:28,279 ale przynajmniej artyści nie boją się jej pokazywać. 270 00:16:29,114 --> 00:16:32,992 Wolę twoją rzeźbę niż te, które widzieliśmy tutaj. 271 00:16:35,995 --> 00:16:38,915 Więc co myślisz? 272 00:16:39,499 --> 00:16:41,084 Twoja najgorsza pierwsza randka? 273 00:16:43,503 --> 00:16:45,505 Nie mogę tego porównać, bo... 274 00:16:46,089 --> 00:16:49,300 to pierwsza, na której byłam. 275 00:16:50,885 --> 00:16:53,888 Faceci pewnie cały czas zapraszają cię na randki. 276 00:16:54,097 --> 00:16:56,891 Nie, nie w taki sposób. 277 00:16:57,308 --> 00:16:59,102 Umawiałam się z nimi na imprezach, 278 00:16:59,102 --> 00:17:02,897 ale to dopiero to jest spotkanie najbardziej zbliżone do randki. 279 00:17:06,901 --> 00:17:07,986 U mnie też. 280 00:17:20,415 --> 00:17:22,000 No cóż, Simon, pocałowałem Mię, 281 00:17:22,083 --> 00:17:23,418 i było super. 282 00:17:23,418 --> 00:17:25,503 i nawet miałem motylki w brzuchu, 283 00:17:25,503 --> 00:17:27,088 o których wszyscy trąbią. 284 00:17:27,088 --> 00:17:29,591 Możemy pójść na Bitwę Kapel? 285 00:17:29,799 --> 00:17:32,886 Powinniśmy to zrobić od razu. 286 00:17:36,306 --> 00:17:38,516 Boże, znajomi mamy są beznadziejni. 287 00:17:38,683 --> 00:17:41,895 Nikogo nie obchodzi mecz twojego dziecka, Ruth Lapidus. 288 00:17:42,395 --> 00:17:44,189 Mogę obejrzeć video z unboxingiem? 289 00:17:44,189 --> 00:17:46,483 Nie, muszę skończyć profil mamy. 290 00:17:46,816 --> 00:17:48,610 A unboxingi są głupie. 291 00:17:48,610 --> 00:17:52,113 Dlaczego lubisz oglądać wyjmowanie zabawek przez obce dłonie? 292 00:17:52,113 --> 00:17:54,115 Udaję, że to moje ręce. 293 00:17:55,784 --> 00:17:56,910 ZAPROSZENIE DO ZNAJOMYCH 294 00:17:58,787 --> 00:18:02,082 - Kim jest Roger R.? - Wygląda jak pit bull. 295 00:18:02,707 --> 00:18:03,917 ZAAKCEPTUJ 296 00:18:04,417 --> 00:18:06,503 CZEŚĆ, JESTEM ZASKOCZONY, ŻE ZAAKCEPTOWAŁAŚ. 297 00:18:07,003 --> 00:18:08,296 Cholera jasna. 298 00:18:08,380 --> 00:18:10,215 - Powiedziałaś... - Wiem, co powiedziałam. 299 00:18:10,215 --> 00:18:11,716 Idź posłuchać „Baby Shark”. 300 00:18:11,800 --> 00:18:15,095 Victor każe mi ją słuchać. Ja nawet jej nie lubię! 301 00:18:24,020 --> 00:18:26,898 WIEM, ŻE NIE POWINNIŚMY ROZMAWIAĆ, ALE... TĘSKNIĘ ZA TOBĄ. 302 00:18:34,489 --> 00:18:37,117 Było naprawdę miło. 303 00:18:37,992 --> 00:18:39,285 Potrzebowaliśmy tego. 304 00:18:39,411 --> 00:18:40,912 To prawda. 305 00:18:43,081 --> 00:18:45,917 Następnym razem, możemy pójść gdzieś indziej. 306 00:18:46,292 --> 00:18:48,420 Zapraszasz mnie na drugą randkę? 307 00:18:48,420 --> 00:18:49,379 Tak. 308 00:18:50,296 --> 00:18:53,883 Może do tej azjatyckiej knajpy, gdzie podają spaghetti. 309 00:18:54,384 --> 00:18:55,885 Przechodziliśmy obok niej. 310 00:18:56,886 --> 00:18:59,889 Jeśli jest podobne do Cup O'Noodle, to na pewno mi zasmakuje. 311 00:19:00,181 --> 00:19:02,600 Armando, jedliśmy tam chińszczyznę. 312 00:19:03,101 --> 00:19:04,185 Nie. 313 00:19:04,310 --> 00:19:07,397 Tak! Byliśmy tam razem... 314 00:19:12,610 --> 00:19:16,489 Nieważne. Chyba byłam tam z siostrą. 315 00:19:18,700 --> 00:19:20,785 Ale powinniśmy spróbować czegoś nowego. 316 00:19:23,913 --> 00:19:25,915 Kochasz próbować nowe rzeczy. 317 00:19:47,979 --> 00:19:49,606 Zaproszenie cię tutaj... 318 00:19:51,107 --> 00:19:53,902 - Nie powinienem... - Słowo, którego szukasz, to "przepraszam". 319 00:19:53,902 --> 00:19:56,112 Tak. 320 00:19:58,198 --> 00:19:59,991 Nie rozumiem. 321 00:20:00,408 --> 00:20:03,495 Skoro Mia ci się podoba, to dlaczego jej nie zaprosiłeś 322 00:20:03,495 --> 00:20:06,998 przez ostatnie 15 lat, kiedy była wolna? 323 00:20:07,207 --> 00:20:08,500 To skomplikowane. 324 00:20:09,501 --> 00:20:11,503 Nie powiesz jej, nie? 325 00:20:12,295 --> 00:20:17,092 Nie. Jest szczęśliwa. Nie potrzebuje twojego dramatu. 326 00:20:19,094 --> 00:20:20,095 Dzięki. 327 00:20:21,096 --> 00:20:24,099 Miałaś rację. 328 00:20:24,683 --> 00:20:26,184 O tym, co mówiłaś. 329 00:20:27,686 --> 00:20:29,479 Jesteś fantastyczna. 330 00:20:30,605 --> 00:20:34,317 Pewnego dnia pjawi się facet, który nie będzie musiał... 331 00:20:34,984 --> 00:20:37,696 mówić ci jak fantastyczna jesteś. 332 00:20:38,488 --> 00:20:41,408 Kimkolwiek będzie, będzie szczęściarzem. 333 00:20:49,791 --> 00:20:52,919 Przepraszam, że musiałaś to oglądać. 334 00:20:54,295 --> 00:20:56,381 Chyba nie widziałam twojego występu, 335 00:20:56,381 --> 00:20:59,718 ale na pewno byłeś lepszy niż ten DJ z kulą do kręgli na głowie. 336 00:21:01,219 --> 00:21:04,180 Oczywiście, że byłem od niego lepszy. 337 00:21:04,889 --> 00:21:06,099 Był do dupy. 338 00:21:06,099 --> 00:21:10,186 Szkoda, bo uwielbiam DJ-ów. 339 00:21:10,812 --> 00:21:13,481 Robią z muzyki jeszcze więcej muzyki. 340 00:21:13,481 --> 00:21:15,817 Zawsze to mówię. 341 00:21:16,109 --> 00:21:18,987 Wielkie umysły mają podobne pomysły, Felix. 342 00:21:19,279 --> 00:21:21,990 - Znasz moje imię. - Tak. 343 00:21:22,407 --> 00:21:23,408 Cześć, stary. 344 00:21:23,700 --> 00:21:25,410 Hej. Jesteś. 345 00:21:25,702 --> 00:21:27,787 Przepraszam, że nie zdążyliśmy na twój set. 346 00:21:27,996 --> 00:21:29,706 Przegapiliśmy wszystko czy... 347 00:21:29,998 --> 00:21:32,083 Zwycięzca gra jeszcze raz, 348 00:21:32,083 --> 00:21:35,086 więc zobaczymy tego najmniej okropnego. 349 00:21:36,504 --> 00:21:39,507 W porządku. Zwycięzcą zostaje... 350 00:21:39,799 --> 00:21:42,886 Bez zaskoczenia, bo tylko oni byli w miarę przyzwoici: 351 00:21:43,094 --> 00:21:46,097 The Sticky Beaks. Chodźcie, chłopaki. 352 00:21:49,017 --> 00:21:51,019 Benji, ściągnij koszulkę! 353 00:21:52,312 --> 00:21:54,314 Co? Wszyscy o tym myślimy. 354 00:21:55,190 --> 00:21:56,691 Dzięki. 355 00:21:56,691 --> 00:21:59,319 To cover, nad którym dopiero zaczęliśmy pracować. 356 00:22:05,408 --> 00:22:08,286 Wrzuciłem życzenie do studni 357 00:22:08,286 --> 00:22:11,081 Nie pytaj jakie, nie odpowiem 358 00:22:11,081 --> 00:22:14,000 Spojrzałem na ciebie, gdy tam wpadało 359 00:22:14,000 --> 00:22:16,795 A teraz stoisz na mojej drodze 360 00:22:16,795 --> 00:22:19,589 Błagam, pożyczam, kradnę 361 00:22:19,881 --> 00:22:22,384 To chyba coś poważnego 362 00:22:22,384 --> 00:22:28,306 Nie wiedziałem, że to poczuję, ale teraz mam to przed sobą 363 00:22:28,306 --> 00:22:30,517 Utkwiłeś swój wzrok we mnie 364 00:22:30,600 --> 00:22:33,186 Przez podarte spodnie było widać skórę 365 00:22:33,311 --> 00:22:36,106 Gorąca noc Wiatr wiał 366 00:22:36,189 --> 00:22:39,693 Dokąd się wybierasz, kochanie? 367 00:22:39,693 --> 00:22:42,487 Hej, dopiero cię poznałem 368 00:22:42,779 --> 00:22:45,198 To szaleństwo 369 00:22:45,699 --> 00:22:50,787 Ale oto mój numer, więc może zadzwoń 370 00:22:50,995 --> 00:22:53,790 Ciężko patrzeć 371 00:22:54,499 --> 00:22:56,918 Wprost na ciebie, kochanie 372 00:22:57,002 --> 00:22:59,504 Ale oto mój numer 373 00:22:59,713 --> 00:23:02,298 Więc może zadzwon 374 00:23:09,514 --> 00:23:10,682 Jak tam? 375 00:23:11,391 --> 00:23:12,517 Świetnie. 376 00:23:13,309 --> 00:23:15,395 Nie skończyłam zakładać twojego profilu. 377 00:23:15,687 --> 00:23:17,605 Pojawiły się pewne problemy. 378 00:23:27,198 --> 00:23:29,784 Ciężko patrzeć 379 00:23:30,702 --> 00:23:32,912 Wprost na ciebie, kochanie 380 00:23:32,912 --> 00:23:34,289 Słuchaj, Victorze. 381 00:23:34,414 --> 00:23:37,417 Cieszę się, że podobał ci się pocałunek z Mią. 382 00:23:38,001 --> 00:23:41,504 Może to ona jest twoim... Niemożliwym Burgerem. 383 00:23:41,504 --> 00:23:44,507 Więc może zadzwoń 384 00:23:44,591 --> 00:23:47,594 Masz rację. Całowanie jest świetne. 385 00:23:48,094 --> 00:23:51,598 Ale dla mnie, to coś więcej niż tylko motylki. 386 00:23:55,185 --> 00:23:58,688 To jak odrzutowce przelatujące nad stadionem podczas Super Bowl. 387 00:24:03,109 --> 00:24:07,280 Albo uderzenie ogromnej fali. 388 00:24:10,492 --> 00:24:14,788 - Możemy już iść? - Tak. 389 00:24:26,508 --> 00:24:28,510 Tłumacze: Qwerty, cieszyk, Emma, forez 390 00:24:28,510 --> 00:24:30,512 Korekta & synchro: ArcanumFelis 391 00:24:32,514 --> 00:24:35,517 .:: Napisy24.pl - Wprost od tłumaczy ::.