1
00:00:01,793 --> 00:00:03,920
Simonie,
nie wiem, co się dzieje,
2
00:00:04,004 --> 00:00:06,715
myślałem,
że jestem taki, jak ty,
3
00:00:06,715 --> 00:00:09,009
ale ostatnio spędzam
dużo czasu z Mią
4
00:00:09,092 --> 00:00:12,012
i naprawdę ją polubiłem,
także się pogubiłem,
5
00:00:12,012 --> 00:00:14,014
więc postanowiłem
o tym poczytać.
6
00:00:14,014 --> 00:00:16,599
I to całkiem sporo.
7
00:00:18,893 --> 00:00:21,104
Okazuje się,
że seksualność to spektrum.
8
00:00:21,396 --> 00:00:23,690
Czasem chłopcy lubią chłopców,
dziewczyny lubią dziewczyny,
9
00:00:23,815 --> 00:00:27,193
niektórzy lubią obie płcie,
a inni stopy?
10
00:00:27,694 --> 00:00:31,281
Nie jestem pewien, co ja lubię,
ale na pewno nie są to stopy.
11
00:00:32,198 --> 00:00:34,909
Dlatego myślę,
że chyba dam Mii szansę.
12
00:00:35,118 --> 00:00:38,788
Czuję, że coś jest między nami,
a więc kto wie?
13
00:00:39,205 --> 00:00:42,000
Myślałem, że Niemożliwe Burgery
mi nie zasmakują,
14
00:00:42,083 --> 00:00:43,710
a okazały się całkiem dobre.
15
00:00:44,210 --> 00:00:46,880
Może Mia jest takim
Niemożliwym Burgerem.
16
00:00:58,016 --> 00:01:00,018
Nie powinieneś
podkradać się do ludzi,
17
00:01:00,018 --> 00:01:02,103
trzymających narzędzia,
które mogą stopić ci twarz.
18
00:01:02,103 --> 00:01:05,398
Chyba że chcesz mieć
taką fajną, tajemniczą bliznę.
19
00:01:05,815 --> 00:01:07,192
Może i chcę.
20
00:01:07,692 --> 00:01:09,486
Spawasz?
21
00:01:10,487 --> 00:01:13,490
Raczej nieudolnie próbuję.
Tata robi tym krem brulee.
22
00:01:14,407 --> 00:01:17,494
Nie wiem co to, ale fajne.
23
00:01:19,120 --> 00:01:20,288
Rzeźba.
24
00:01:20,413 --> 00:01:23,500
Na tyle duża, żeby rzucać cień.
25
00:01:24,501 --> 00:01:25,710
Podoba mi się.
26
00:01:25,794 --> 00:01:30,507
Ukradłam ten tekst starej rzeźbiarce,
Gertrudzie Barnstone.
27
00:01:30,882 --> 00:01:33,802
Chciała tworzyć rzeźby na tyle duże,
żeby rzucały cień
28
00:01:33,802 --> 00:01:36,805
i nie wiem,
zajmowały sporo miejsca.
29
00:01:37,180 --> 00:01:38,682
Rozumiesz? Wybacz.
30
00:01:38,682 --> 00:01:41,017
Za dużo gadam o moich
ulubionych artystach.
31
00:01:41,309 --> 00:01:44,104
- Wiem, lamerskie.
- Nie.
32
00:01:45,105 --> 00:01:47,482
Kocham rzeźbiące staruszki.
33
00:01:47,816 --> 00:01:50,485
- Mam całą kolekcję kart z nimi.
- Serio?
34
00:01:51,319 --> 00:01:55,115
Mia, chciałabyś może pójść na randkę?
35
00:01:58,201 --> 00:02:00,704
W kawiarni, w której pracuję,
jest Bitwa Kapel.
36
00:02:00,704 --> 00:02:02,080
Byłoby idealnie.
37
00:02:02,497 --> 00:02:05,208
Bo widzisz, ja i Lake...
miałyśmy...
38
00:02:05,208 --> 00:02:07,585
miałyśmy pójść razem,
ale zrozumie.
39
00:02:08,086 --> 00:02:09,212
To dobrze.
40
00:02:11,089 --> 00:02:13,508
Już ci nie przeszkadzam.
41
00:02:14,509 --> 00:02:17,303
Tylko nie stop sobie twarzy
przed tą randką.
42
00:02:17,512 --> 00:02:19,597
Ładna jest.
43
00:02:44,998 --> 00:02:47,292
Odcinek 3: "Bitwa Kapel"
Tłumaczenie: BlueSquad
44
00:02:55,008 --> 00:02:56,301
Dzień dobry.
45
00:02:56,718 --> 00:02:59,512
Kotku, dobrze wyglądasz.
46
00:02:59,596 --> 00:03:00,680
Dobrze?
47
00:03:00,889 --> 00:03:04,184
Dwie godziny się malowałam
i suszyłam włosy.
48
00:03:04,184 --> 00:03:07,604
Nie chcę słyszeć niczego gorszego
od olśniewającej,
49
00:03:08,188 --> 00:03:09,981
przepięknej i...
50
00:03:10,607 --> 00:03:12,108
Zakładam mamie fejsa,
51
00:03:12,108 --> 00:03:14,694
żeby mogła utrzymać kontakt
z ludźmi z Teksasu.
52
00:03:14,819 --> 00:03:17,781
Pilar, to miło z twojej strony.
53
00:03:17,989 --> 00:03:20,283
- Zapłaciła jej.
- Tak myślałem.
54
00:03:20,784 --> 00:03:22,118
- Tia.
- Gdzie Victor?
55
00:03:22,410 --> 00:03:24,412
Na treningu.
56
00:03:24,996 --> 00:03:28,208
Może powinnaś wyjść tak na miasto.
57
00:03:28,583 --> 00:03:29,793
Popisać się.
58
00:03:30,418 --> 00:03:32,712
- Myślisz?
- Tyle się namęczyłaś.
59
00:03:33,213 --> 00:03:35,590
- Zabieram cię na kolację.
- No dobra.
60
00:03:35,715 --> 00:03:39,594
Pilar, zaopiekujesz się bratem?
Czy masz może jakieś plany?
61
00:03:40,303 --> 00:03:42,597
Mieliśmy oglądać z Ericiem
Krzyk przez FaceTime,
62
00:03:42,597 --> 00:03:44,015
ale mnie brutalnie rzucił
63
00:03:44,015 --> 00:03:47,602
i pozbawił umiejętności kochania
drugiego człowieka. Także nie.
64
00:03:48,520 --> 00:03:51,398
- A nie może ktoś inny?
- Nie.
65
00:03:55,402 --> 00:03:57,779
Hej, Diane. Niezła grzywka.
66
00:03:58,113 --> 00:03:59,406
Co zbroiłaś?
67
00:04:01,199 --> 00:04:04,285
Zrobiłam przydymione oczy żabie,
którą kroiłam. A u ciebie?
68
00:04:04,285 --> 00:04:06,996
Zdjąłem spodnie trenerowi Fordowi.
69
00:04:07,080 --> 00:04:08,915
Okazuje się, że nie nosi bielizny.
70
00:04:09,290 --> 00:04:11,209
Zobaczyliśmy wszystko.
71
00:04:12,085 --> 00:04:14,004
Dzisiaj w wiadomościach o 17,
72
00:04:14,087 --> 00:04:17,090
poszlibyście na zakupy
do nawiedzonego spożywczaka?
73
00:04:17,507 --> 00:04:20,301
Nazywam się Georgina Meriwether.
Wymiatasz, Atlanto.
74
00:04:20,301 --> 00:04:22,512
Dziwnie się ogląda mamę w telewizji?
75
00:04:23,513 --> 00:04:25,015
Do tego da się przyzwyczaić,
76
00:04:25,015 --> 00:04:28,309
ale nie do obcych podchodzących
do niej na ulicy z pytaniem:
77
00:04:28,393 --> 00:04:30,395
"Powiesz to?"
A wtedy ona ma takie...
78
00:04:30,395 --> 00:04:33,982
"Nie, nie mogłabym.
Wymiatasz, Atlanto".
79
00:04:36,192 --> 00:04:38,194
Idziesz na bitwę kapel?
80
00:04:38,194 --> 00:04:40,113
Tak. Teddy i Kieran występują.
81
00:04:40,280 --> 00:04:43,783
Grają heavymetalowe wersje
ulotek z efektami ubocznymi leków.
82
00:04:43,908 --> 00:04:45,994
Nazywają się " Pharmaceutakill ".
83
00:04:46,786 --> 00:04:50,582
To... dość losowe.
Miałam iść z Mią
84
00:04:50,707 --> 00:04:53,001
ale idzie na randkę z Victorem,
czy coś w tym stylu.
85
00:04:53,084 --> 00:04:55,295
Co? Naprawdę?
86
00:04:56,713 --> 00:04:58,506
Tak. Co tak się przejmujesz?
87
00:04:58,590 --> 00:05:02,010
Nie przejmuje. Nie wiem po prostu
co ona widzi w tym dzieciaku.
88
00:05:02,802 --> 00:05:04,804
Jest przystojny,
89
00:05:05,013 --> 00:05:07,390
miły, mądry, wysportowany,
90
00:05:07,515 --> 00:05:09,809
ma ładną cerę, błyszczące oczy,
ładnie pachnie
91
00:05:10,018 --> 00:05:11,311
i pewnie lubi zwierzęta.
92
00:05:11,394 --> 00:05:12,812
Też je lubię.
93
00:05:12,896 --> 00:05:15,190
Jakim trzeba być psychopatą,
żeby ich nie lubić?
94
00:05:16,191 --> 00:05:19,611
Tak czy owak, ich historia
zaczyna się dzisiaj.
95
00:05:19,611 --> 00:05:22,405
Ani się obejrzysz zakochają
się w sobie, wezmą ślub,
96
00:05:22,405 --> 00:05:24,908
i będą mieli gromadkę
dwujęzycznych dzieci.
97
00:05:25,408 --> 00:05:26,910
Może my też powinniśmy.
98
00:05:26,910 --> 00:05:28,787
My pójdziemy razem. Oni razem.
99
00:05:29,120 --> 00:05:32,207
- Naprawdę?
- Tak. Czemu nie?
100
00:05:33,291 --> 00:05:36,711
Tak, bardzo chętnie.
101
00:05:37,796 --> 00:05:39,297
Wiedziałam, że to będzie mój rok.
102
00:05:40,590 --> 00:05:42,217
Nie chciałam powiedzieć tego na głos.
103
00:05:44,719 --> 00:05:47,681
Mam doskonały plan,
by zdobyć serce Lake, i mózg,
104
00:05:47,681 --> 00:05:49,808
i jeśli szczęście mi dopisze,
też resztę jej organów.
105
00:05:49,808 --> 00:05:52,102
Spójrz na to. Bitwa Kapel.
Chcę wystąpić.
106
00:05:52,394 --> 00:05:54,396
- Jesteś w kapeli?
- Nie, jestem DJ-em,
107
00:05:54,396 --> 00:05:58,900
co jest lepsze, bo DJ zamienia
muzykę w jeszcze więcej muzyki.
108
00:05:59,192 --> 00:06:00,610
Nie wieziałem, że jesteś DJ-em.
109
00:06:00,610 --> 00:06:02,779
Wiele o mnie nie wiesz, Victor.
110
00:06:02,779 --> 00:06:05,407
Opiekuję się manatem o imieniu Jessica,
w Japonii jestem memem,
111
00:06:05,407 --> 00:06:07,117
robię swoje własne szampony.
112
00:06:07,617 --> 00:06:09,911
Cholera. Właśnie zdradziłem ci,
co dostaniesz na urodziny.
113
00:06:11,705 --> 00:06:13,707
Występowałeś już kiedyś?
114
00:06:14,207 --> 00:06:15,709
Jedynie przed moją mamą.
115
00:06:15,709 --> 00:06:18,003
Ale ćwiczę od miesięcy
i zdecydowanie jestem gotowy.
116
00:06:18,086 --> 00:06:20,213
Teraz pozostaje tylko
zająć się moim wyglądem.
117
00:06:20,588 --> 00:06:21,881
Zrobisz sobie jakąś fryzurę?
118
00:06:21,881 --> 00:06:24,718
Nie, już ją mam.
Chodzi o DJ-skie przebranie.
119
00:06:24,718 --> 00:06:26,302
Jak Daft Punk
120
00:06:26,302 --> 00:06:29,389
albo Deadmau5,
albo pani Doubtfire.
121
00:06:29,389 --> 00:06:33,018
- Ona nie była...
- DJ-em, ale miała dobre przebranie.
122
00:06:33,601 --> 00:06:35,979
Cóż, nie mogę się doczekać,
aż zobaczę twój występ.
123
00:06:36,604 --> 00:06:38,690
Będę tam z Mią.
124
00:06:39,315 --> 00:06:40,692
Na randce.
125
00:06:40,817 --> 00:06:45,280
No dobra!
Nie powiesz “rozchwyTYwany” bez…
126
00:06:47,782 --> 00:06:48,783
ty.
127
00:06:48,908 --> 00:06:50,410
- Nigdy więcej tego nie rób.
- Jasne.
128
00:06:55,999 --> 00:06:57,500
Hej, dobrze się dzisiaj spisałeś.
129
00:06:58,209 --> 00:07:00,003
- Szybko załapałeś.
- Dzięki.
130
00:07:00,587 --> 00:07:03,590
Dobrze się bawiłem.
Z wyjątkiem tej muzyki.
131
00:07:03,590 --> 00:07:07,010
Pięć godzin ciągłego jej słuchania
132
00:07:07,218 --> 00:07:08,720
nie jest takie proste.
133
00:07:08,720 --> 00:07:10,096
No wiem.
134
00:07:10,305 --> 00:07:14,309
Jeśli usłyszę choć jedną piosenkę
o dziewczynie wybaczającej tacie,
135
00:07:14,392 --> 00:07:15,685
to chyba oszaleję.
136
00:07:15,685 --> 00:07:18,313
Racja. Przecież ludzie piją kawę,
żeby się rozbudzić.
137
00:07:18,313 --> 00:07:22,984
Cóż, Sary tu nie ma,
więc jeśli masz telefon,
138
00:07:23,109 --> 00:07:25,403
to mogę połączyć go
z głośnikami i coś puścić.
139
00:07:26,196 --> 00:07:27,489
Tak. Jasne.
140
00:07:36,706 --> 00:07:39,417
“Baby Shark” jest najczęściej
słuchaną przez ciebie piosenką?
141
00:07:40,001 --> 00:07:41,711
Puszczam to młodszemu bratu.
142
00:07:42,712 --> 00:07:45,715
Poza tym jej przewidywalność
jest dość kojąca.
143
00:07:53,807 --> 00:07:55,517
Więc może zadzwoń
144
00:07:56,017 --> 00:07:57,811
Dobra, teraz się ze mnie nabijasz.
145
00:07:57,894 --> 00:07:59,479
Słuchałem "Call Me Maybe",
gdy byłem mały.
146
00:07:59,604 --> 00:08:02,107
Nawet wymyśliłem taniec,
żeby rozśmieszać moją mamę.
147
00:08:02,607 --> 00:08:04,401
Dobra. Pokaż.
148
00:08:05,193 --> 00:08:07,612
- Co pokazać?
- Ten taniec. Dawaj.
149
00:08:08,988 --> 00:08:12,492
Pamiętam tylko,
że było dużo obrotów
150
00:08:13,410 --> 00:08:15,412
i kręcenia tyłkiem.
151
00:08:15,704 --> 00:08:17,789
Coś w tym stylu?
152
00:08:20,291 --> 00:08:21,710
Nie.
153
00:08:22,002 --> 00:08:24,879
O tak. Musisz się bardziej postarać.
Musisz...
154
00:08:25,088 --> 00:08:27,590
- Muszę bardziej. Dobra.
- Tak, tak.
155
00:08:38,309 --> 00:08:40,311
Twoja ukochana z diabelskiego młyna
do ciebie pisze.
156
00:08:44,607 --> 00:08:46,192
Co tak właściwie jest między wami?
157
00:08:47,402 --> 00:08:48,695
Nie wiem. Jest fajna.
158
00:08:49,988 --> 00:08:52,907
Spotykamy się jutro
i idziemy gdzieś razem.
159
00:08:53,199 --> 00:08:55,702
Nieźle.
Powinieneś ją tutaj przyprowadzić,
160
00:08:55,702 --> 00:08:58,413
Na Bitwę Kapel.
Będziesz mógł kibicować mojej.
161
00:08:58,580 --> 00:09:01,291
Tylko głośno.
Jestem mało pewny siebie.
162
00:09:02,500 --> 00:09:04,002
Jesteś w kapeli?
163
00:09:04,294 --> 00:09:06,212
Tak. Jestem wokalistą.
164
00:09:08,089 --> 00:09:12,010
Po występie możecie z Mią
przyjść za kulisy. Jeśli chcesz.
165
00:09:12,385 --> 00:09:15,388
A mówiąc “kulisy”,
mam na myśli parking obok.
166
00:09:20,101 --> 00:09:23,480
Simon, chcę, by jutrzejszy wieczór
kręcił się wokół mnie i Mii,
167
00:09:23,605 --> 00:09:26,107
ale to się nie uda,
jeśli będzie tam Benji
168
00:09:26,191 --> 00:09:28,693
w swojej obcisłej koszulce
i z tym swoim głupim uśmieszkiem.
169
00:09:29,402 --> 00:09:32,405
Już mamy plany na jutro.
Wybacz.
170
00:09:34,199 --> 00:09:35,617
Cóż, może następnym razem.
171
00:10:05,397 --> 00:10:06,898
Zabrałeś mnie na wystawę sztuki.
172
00:10:07,190 --> 00:10:10,318
Tak. Zobaczyłem reklamę
wystawy “Sztuka przyszłości”,
173
00:10:10,402 --> 00:10:15,198
a ty jesteś przyszłą artystką,
więc pomyślałem...
174
00:10:16,116 --> 00:10:21,496
- Jeśli uważasz to za żałosne...
- Nie. Myślę, że to strasznie słodkie.
175
00:10:22,497 --> 00:10:23,915
Można tego dotknąć.
176
00:10:26,418 --> 00:10:27,794
To takie dziwne. Jakby…
177
00:10:28,211 --> 00:10:30,880
delikatne,
ale jednocześnie szorstkie.
178
00:10:30,880 --> 00:10:32,298
I też trochę mokre.
179
00:10:32,882 --> 00:10:36,219
Ta rzeźba to niestrawiona
kula śmieci,
180
00:10:36,219 --> 00:10:38,179
wyciągniętą z odbytu wieloryba.
181
00:10:41,099 --> 00:10:42,392
Przepraszam.
182
00:10:42,517 --> 00:10:44,811
Myślałem, że będzie tu trochę
więcej wschodzących artystów,
183
00:10:44,811 --> 00:10:47,981
a mniej niszczenia
nam życia takiego, jakie znamy.
184
00:10:48,106 --> 00:10:50,817
Chyba niecała wystawa
tego dotyczy, prawda?
185
00:10:54,612 --> 00:10:56,281
To właściwie jest...
186
00:10:56,614 --> 00:10:57,699
mocne.
187
00:10:57,907 --> 00:11:00,285
- O mój Boże! - Zjadłem śmieci,
a teraz jestem martwy!
188
00:11:02,912 --> 00:11:05,790
Cała ta wystawa dotyczy zwierząt,
które połknęły śmieci?
189
00:11:08,293 --> 00:11:10,420
Dziękujemy.
190
00:11:10,503 --> 00:11:13,006
A teraz krótka przerwa
na zmianę zespołu.
191
00:11:23,308 --> 00:11:25,185
Lake, tak się cieszę,
że przyszłaś.
192
00:11:25,310 --> 00:11:27,896
Wyglądasz niesamowicie.
Ty też dobrze wyglądasz.
193
00:11:28,897 --> 00:11:30,106
Dzięki.
194
00:11:34,110 --> 00:11:36,279
Felix. Tak.
195
00:11:36,613 --> 00:11:37,697
Tak, wiedziałem.
196
00:11:37,697 --> 00:11:40,408
Nie mogę się doczekać aż usłyszysz
moje ogniste rytmy. Waka-waka.
197
00:11:40,909 --> 00:11:43,203
Super. Powodzenia z tym.
198
00:11:43,495 --> 00:11:44,496
Pa.
199
00:11:48,083 --> 00:11:50,794
Hej, zająłeś nam stolik.
200
00:11:50,794 --> 00:11:54,881
Tak, nie ja po prostu
kocham siedzieć.
201
00:11:56,091 --> 00:11:57,801
Zabawne.
202
00:11:57,884 --> 00:11:59,803
- Powinieneś zostać komikiem.
- Tak.
203
00:12:00,512 --> 00:12:02,305
Hej, gdzie jest Mia i Victor?
204
00:12:03,598 --> 00:12:05,100
Tak, nie przyjdą.
205
00:12:05,100 --> 00:12:07,185
Zamiast tego zdecydowali
iść do galerii sztuki.
206
00:12:07,602 --> 00:12:10,689
Nie przyjdą? Myślałem,
że mamy wyjść razem.
207
00:12:11,398 --> 00:12:14,901
Cóż, olali nas, ale nie potrzebujemy
ich, by się dobrze bawić, prawda?
208
00:12:15,902 --> 00:12:19,698
Racja. Hej, zabawmy się
w twojej galerii pierdu.
209
00:12:19,989 --> 00:12:22,283
O mój Boże,
czy to wolny występ?
210
00:12:22,283 --> 00:12:23,993
Zabijasz mnie.
211
00:12:35,588 --> 00:12:40,010
Ta, lubię wlewać małe drinki
w duże i potem je wypijać.
212
00:12:40,385 --> 00:12:43,096
- Kto wiedział?
- To bardzo miłe.
213
00:12:43,304 --> 00:12:46,808
- Dzięki, że mnie zabrałeś, Armando.
- Przyjemność po mojej stronie.
214
00:12:47,308 --> 00:12:49,394
I cieszę się,
że zobaczymy trochę Atlanty.
215
00:12:49,394 --> 00:12:51,980
Tak, naprawdę zaczyna mi się
tu podobać.
216
00:12:52,605 --> 00:12:54,315
Oto jest.
217
00:12:55,316 --> 00:12:56,818
Dziękuję.
218
00:13:00,196 --> 00:13:02,282
Nie możemy ich poprosić,
by to trochę podsmażyli?
219
00:13:02,407 --> 00:13:04,909
Nie! Wtedy to nie byłoby sushi!
220
00:13:06,411 --> 00:13:08,705
Okej, przygotuję ci kawałek.
221
00:13:09,080 --> 00:13:10,582
- Gotowy?
- Jasne.
222
00:13:12,709 --> 00:13:13,793
Więc?
223
00:13:15,003 --> 00:13:17,589
Właściwie to jest przepyszne.
224
00:13:18,506 --> 00:13:21,009
Widzisz? Mówiłam.
225
00:13:21,301 --> 00:13:23,386
Nie wierzę, że zabrałam
cię do restauracji sushi.
226
00:13:25,805 --> 00:13:28,808
Podoba mi się.
Nowe miasto...
227
00:13:29,309 --> 00:13:30,685
Nowe jedzenie.
228
00:13:31,603 --> 00:13:33,188
Całkiem nowy początek.
229
00:13:35,607 --> 00:13:38,818
Może powodować senność,
Zapalenie skóry
230
00:13:38,818 --> 00:13:40,320
- Ból głowy
- Ból gardła
231
00:13:40,403 --> 00:13:41,780
- Gorączkę
- Refluks żołądka
232
00:13:41,905 --> 00:13:43,782
- Bezsenność
- Zawroty głowy, biegunkę
233
00:13:43,782 --> 00:13:45,992
Nazywa się
"Cyklobenzapryna."
234
00:13:46,284 --> 00:13:48,912
To dla wszystkich kochanych
panienek na widowni..
235
00:13:49,120 --> 00:13:50,997
- Dziękuję.
- Dziękuję!
236
00:13:52,415 --> 00:13:56,002
Cóż, to było niepokojące.
Następny jest...
237
00:13:56,795 --> 00:13:58,588
DJ F-Bomb.
238
00:14:01,883 --> 00:14:03,385
W porządku.
239
00:14:03,802 --> 00:14:05,804
Tu jest konsola.
240
00:14:06,096 --> 00:14:09,015
To dla jednej wyjątkowej kobiety.
241
00:14:23,697 --> 00:14:24,906
Kurczę.
242
00:14:36,084 --> 00:14:38,795
Sorka, problemy techniczne.
243
00:14:38,920 --> 00:14:40,296
Kto to?
244
00:14:40,380 --> 00:14:43,008
Nie jestem pewna,
ale bomba wybucha.
245
00:14:54,394 --> 00:14:56,688
Dziękuję, DJ F-Bomb.
246
00:14:56,688 --> 00:14:59,190
Mia się odzywała?
247
00:14:59,399 --> 00:15:01,109
Nie, czemu miałaby?
248
00:15:02,110 --> 00:15:04,279
Mówiłam, że jest
na randce z Victorem.
249
00:15:07,407 --> 00:15:09,909
Co z tobą?
250
00:15:10,493 --> 00:15:11,995
Zakochałeś się w niej czy coś?
251
00:15:15,498 --> 00:15:18,001
Zaprosiłeś mnie dziś po to,
aby być przy niej?
252
00:15:18,293 --> 00:15:19,502
Jasne, że nie.
253
00:15:21,588 --> 00:15:22,797
Kłamiesz.
254
00:15:24,090 --> 00:15:26,801
Myślałam, że to ze mną
chcesz spędzić czas.
255
00:15:26,801 --> 00:15:29,512
- Lake, chyba przesadzasz...
- Nie, wiesz, że spędziłam praktycznie
256
00:15:29,596 --> 00:15:32,891
całe swoje życie,
będąc córką Georginy Meriwether?
257
00:15:33,183 --> 00:15:36,311
Ale dziś myślałam,
że spotykam się z facetem,
258
00:15:36,311 --> 00:15:39,898
który naprawdę lubi
spędzać ze mną czas.
259
00:15:40,398 --> 00:15:42,692
Wiesz co? Rozumiem.
260
00:15:42,984 --> 00:15:46,613
Rozumiem dlaczego lubisz Mię.
Mia jest świetna.
261
00:15:47,280 --> 00:15:49,783
Ale ja też taka jestem.
262
00:15:50,909 --> 00:15:54,996
I męczy mnie czekanie na to,
aż ktoś to dostrzeże.
263
00:15:57,999 --> 00:16:00,919
A ty nie jesteś taki zabawny.
264
00:16:00,919 --> 00:16:02,087
Jestem dobrą aktorką.
265
00:16:03,088 --> 00:16:04,881
Moja kolejna cudowna cecha.
266
00:16:15,600 --> 00:16:17,018
Nie przeszkadza mi to.
267
00:16:17,519 --> 00:16:20,480
Chyba właśnie tutaj możesz
rozmyślać o każdym dziele.
268
00:16:21,690 --> 00:16:24,609
Tak, ta sztuka może być brutalna,
269
00:16:24,818 --> 00:16:28,279
ale przynajmniej artyści
nie boją się jej pokazywać.
270
00:16:29,114 --> 00:16:32,992
Wolę twoją rzeźbę niż te,
które widzieliśmy tutaj.
271
00:16:35,995 --> 00:16:38,915
Więc co myślisz?
272
00:16:39,499 --> 00:16:41,084
Twoja najgorsza pierwsza randka?
273
00:16:43,503 --> 00:16:45,505
Nie mogę tego porównać, bo...
274
00:16:46,089 --> 00:16:49,300
to pierwsza, na której byłam.
275
00:16:50,885 --> 00:16:53,888
Faceci pewnie cały czas
zapraszają cię na randki.
276
00:16:54,097 --> 00:16:56,891
Nie, nie w taki sposób.
277
00:16:57,308 --> 00:16:59,102
Umawiałam się z nimi na imprezach,
278
00:16:59,102 --> 00:17:02,897
ale to dopiero to jest spotkanie
najbardziej zbliżone do randki.
279
00:17:06,901 --> 00:17:07,986
U mnie też.
280
00:17:20,415 --> 00:17:22,000
No cóż, Simon,
pocałowałem Mię,
281
00:17:22,083 --> 00:17:23,418
i było super.
282
00:17:23,418 --> 00:17:25,503
i nawet miałem
motylki w brzuchu,
283
00:17:25,503 --> 00:17:27,088
o których wszyscy trąbią.
284
00:17:27,088 --> 00:17:29,591
Możemy pójść na Bitwę Kapel?
285
00:17:29,799 --> 00:17:32,886
Powinniśmy to zrobić od razu.
286
00:17:36,306 --> 00:17:38,516
Boże, znajomi mamy
są beznadziejni.
287
00:17:38,683 --> 00:17:41,895
Nikogo nie obchodzi mecz
twojego dziecka, Ruth Lapidus.
288
00:17:42,395 --> 00:17:44,189
Mogę obejrzeć
video z unboxingiem?
289
00:17:44,189 --> 00:17:46,483
Nie, muszę skończyć profil mamy.
290
00:17:46,816 --> 00:17:48,610
A unboxingi są głupie.
291
00:17:48,610 --> 00:17:52,113
Dlaczego lubisz oglądać wyjmowanie
zabawek przez obce dłonie?
292
00:17:52,113 --> 00:17:54,115
Udaję, że to moje ręce.
293
00:17:55,784 --> 00:17:56,910
ZAPROSZENIE DO ZNAJOMYCH
294
00:17:58,787 --> 00:18:02,082
- Kim jest Roger R.?
- Wygląda jak pit bull.
295
00:18:02,707 --> 00:18:03,917
ZAAKCEPTUJ
296
00:18:04,417 --> 00:18:06,503
CZEŚĆ, JESTEM ZASKOCZONY,
ŻE ZAAKCEPTOWAŁAŚ.
297
00:18:07,003 --> 00:18:08,296
Cholera jasna.
298
00:18:08,380 --> 00:18:10,215
- Powiedziałaś...
- Wiem, co powiedziałam.
299
00:18:10,215 --> 00:18:11,716
Idź posłuchać „Baby Shark”.
300
00:18:11,800 --> 00:18:15,095
Victor każe mi ją słuchać.
Ja nawet jej nie lubię!
301
00:18:24,020 --> 00:18:26,898
WIEM, ŻE NIE POWINNIŚMY
ROZMAWIAĆ, ALE... TĘSKNIĘ ZA TOBĄ.
302
00:18:34,489 --> 00:18:37,117
Było naprawdę miło.
303
00:18:37,992 --> 00:18:39,285
Potrzebowaliśmy tego.
304
00:18:39,411 --> 00:18:40,912
To prawda.
305
00:18:43,081 --> 00:18:45,917
Następnym razem,
możemy pójść gdzieś indziej.
306
00:18:46,292 --> 00:18:48,420
Zapraszasz mnie na drugą randkę?
307
00:18:48,420 --> 00:18:49,379
Tak.
308
00:18:50,296 --> 00:18:53,883
Może do tej azjatyckiej knajpy,
gdzie podają spaghetti.
309
00:18:54,384 --> 00:18:55,885
Przechodziliśmy obok niej.
310
00:18:56,886 --> 00:18:59,889
Jeśli jest podobne do Cup O'Noodle,
to na pewno mi zasmakuje.
311
00:19:00,181 --> 00:19:02,600
Armando,
jedliśmy tam chińszczyznę.
312
00:19:03,101 --> 00:19:04,185
Nie.
313
00:19:04,310 --> 00:19:07,397
Tak! Byliśmy tam razem...
314
00:19:12,610 --> 00:19:16,489
Nieważne.
Chyba byłam tam z siostrą.
315
00:19:18,700 --> 00:19:20,785
Ale powinniśmy spróbować
czegoś nowego.
316
00:19:23,913 --> 00:19:25,915
Kochasz próbować nowe rzeczy.
317
00:19:47,979 --> 00:19:49,606
Zaproszenie cię tutaj...
318
00:19:51,107 --> 00:19:53,902
- Nie powinienem... - Słowo,
którego szukasz, to "przepraszam".
319
00:19:53,902 --> 00:19:56,112
Tak.
320
00:19:58,198 --> 00:19:59,991
Nie rozumiem.
321
00:20:00,408 --> 00:20:03,495
Skoro Mia ci się podoba,
to dlaczego jej nie zaprosiłeś
322
00:20:03,495 --> 00:20:06,998
przez ostatnie 15 lat,
kiedy była wolna?
323
00:20:07,207 --> 00:20:08,500
To skomplikowane.
324
00:20:09,501 --> 00:20:11,503
Nie powiesz jej, nie?
325
00:20:12,295 --> 00:20:17,092
Nie. Jest szczęśliwa.
Nie potrzebuje twojego dramatu.
326
00:20:19,094 --> 00:20:20,095
Dzięki.
327
00:20:21,096 --> 00:20:24,099
Miałaś rację.
328
00:20:24,683 --> 00:20:26,184
O tym, co mówiłaś.
329
00:20:27,686 --> 00:20:29,479
Jesteś fantastyczna.
330
00:20:30,605 --> 00:20:34,317
Pewnego dnia pjawi się facet,
który nie będzie musiał...
331
00:20:34,984 --> 00:20:37,696
mówić ci jak fantastyczna jesteś.
332
00:20:38,488 --> 00:20:41,408
Kimkolwiek będzie,
będzie szczęściarzem.
333
00:20:49,791 --> 00:20:52,919
Przepraszam,
że musiałaś to oglądać.
334
00:20:54,295 --> 00:20:56,381
Chyba nie widziałam
twojego występu,
335
00:20:56,381 --> 00:20:59,718
ale na pewno byłeś lepszy
niż ten DJ z kulą do kręgli na głowie.
336
00:21:01,219 --> 00:21:04,180
Oczywiście,
że byłem od niego lepszy.
337
00:21:04,889 --> 00:21:06,099
Był do dupy.
338
00:21:06,099 --> 00:21:10,186
Szkoda, bo uwielbiam DJ-ów.
339
00:21:10,812 --> 00:21:13,481
Robią z muzyki
jeszcze więcej muzyki.
340
00:21:13,481 --> 00:21:15,817
Zawsze to mówię.
341
00:21:16,109 --> 00:21:18,987
Wielkie umysły
mają podobne pomysły, Felix.
342
00:21:19,279 --> 00:21:21,990
- Znasz moje imię.
- Tak.
343
00:21:22,407 --> 00:21:23,408
Cześć, stary.
344
00:21:23,700 --> 00:21:25,410
Hej. Jesteś.
345
00:21:25,702 --> 00:21:27,787
Przepraszam,
że nie zdążyliśmy na twój set.
346
00:21:27,996 --> 00:21:29,706
Przegapiliśmy wszystko czy...
347
00:21:29,998 --> 00:21:32,083
Zwycięzca gra jeszcze raz,
348
00:21:32,083 --> 00:21:35,086
więc zobaczymy tego
najmniej okropnego.
349
00:21:36,504 --> 00:21:39,507
W porządku.
Zwycięzcą zostaje...
350
00:21:39,799 --> 00:21:42,886
Bez zaskoczenia, bo tylko oni byli
w miarę przyzwoici:
351
00:21:43,094 --> 00:21:46,097
The Sticky Beaks.
Chodźcie, chłopaki.
352
00:21:49,017 --> 00:21:51,019
Benji, ściągnij koszulkę!
353
00:21:52,312 --> 00:21:54,314
Co? Wszyscy o tym myślimy.
354
00:21:55,190 --> 00:21:56,691
Dzięki.
355
00:21:56,691 --> 00:21:59,319
To cover, nad którym
dopiero zaczęliśmy pracować.
356
00:22:05,408 --> 00:22:08,286
Wrzuciłem życzenie do studni
357
00:22:08,286 --> 00:22:11,081
Nie pytaj jakie,
nie odpowiem
358
00:22:11,081 --> 00:22:14,000
Spojrzałem na ciebie,
gdy tam wpadało
359
00:22:14,000 --> 00:22:16,795
A teraz stoisz
na mojej drodze
360
00:22:16,795 --> 00:22:19,589
Błagam, pożyczam, kradnę
361
00:22:19,881 --> 00:22:22,384
To chyba coś poważnego
362
00:22:22,384 --> 00:22:28,306
Nie wiedziałem, że to poczuję,
ale teraz mam to przed sobą
363
00:22:28,306 --> 00:22:30,517
Utkwiłeś swój wzrok we mnie
364
00:22:30,600 --> 00:22:33,186
Przez podarte spodnie
było widać skórę
365
00:22:33,311 --> 00:22:36,106
Gorąca noc
Wiatr wiał
366
00:22:36,189 --> 00:22:39,693
Dokąd się wybierasz,
kochanie?
367
00:22:39,693 --> 00:22:42,487
Hej, dopiero cię poznałem
368
00:22:42,779 --> 00:22:45,198
To szaleństwo
369
00:22:45,699 --> 00:22:50,787
Ale oto mój numer,
więc może zadzwoń
370
00:22:50,995 --> 00:22:53,790
Ciężko patrzeć
371
00:22:54,499 --> 00:22:56,918
Wprost na ciebie, kochanie
372
00:22:57,002 --> 00:22:59,504
Ale oto mój numer
373
00:22:59,713 --> 00:23:02,298
Więc może zadzwon
374
00:23:09,514 --> 00:23:10,682
Jak tam?
375
00:23:11,391 --> 00:23:12,517
Świetnie.
376
00:23:13,309 --> 00:23:15,395
Nie skończyłam zakładać
twojego profilu.
377
00:23:15,687 --> 00:23:17,605
Pojawiły się pewne problemy.
378
00:23:27,198 --> 00:23:29,784
Ciężko patrzeć
379
00:23:30,702 --> 00:23:32,912
Wprost na ciebie, kochanie
380
00:23:32,912 --> 00:23:34,289
Słuchaj, Victorze.
381
00:23:34,414 --> 00:23:37,417
Cieszę się, że podobał ci się
pocałunek z Mią.
382
00:23:38,001 --> 00:23:41,504
Może to ona jest twoim...
Niemożliwym Burgerem.
383
00:23:41,504 --> 00:23:44,507
Więc może zadzwoń
384
00:23:44,591 --> 00:23:47,594
Masz rację.
Całowanie jest świetne.
385
00:23:48,094 --> 00:23:51,598
Ale dla mnie, to coś więcej
niż tylko motylki.
386
00:23:55,185 --> 00:23:58,688
To jak odrzutowce przelatujące
nad stadionem podczas Super Bowl.
387
00:24:03,109 --> 00:24:07,280
Albo uderzenie ogromnej fali.
388
00:24:10,492 --> 00:24:14,788
- Możemy już iść?
- Tak.
389
00:24:26,508 --> 00:24:28,510
Tłumacze: Qwerty, cieszyk,
Emma, forez
390
00:24:28,510 --> 00:24:30,512
Korekta & synchro:
ArcanumFelis
391
00:24:32,514 --> 00:24:35,517
.:: Napisy24.pl - Wprost od tłumaczy ::.