1
00:00:13,388 --> 00:00:15,468
Hyvää iltapäivää, Brandonin lukio.
2
00:00:15,932 --> 00:00:19,102
Tänään on suuri ilta kampuksella.
3
00:00:19,853 --> 00:00:25,073
Illalla esitetään upeasti
Squirrel Girliä ja Ms. Marvelia.
4
00:00:27,944 --> 00:00:30,284
Kun teini varttuu, kehittyy -
5
00:00:30,363 --> 00:00:31,953
ja ottaa itsestään selvää,
6
00:00:32,866 --> 00:00:35,866
ei ole parempaa tapaa siihen -
7
00:00:35,952 --> 00:00:39,082
kuin tutkia sitä
draaman ja näyttelemisen kautta.
8
00:00:40,165 --> 00:00:42,245
Mutta oppilailla on paljon paineita.
9
00:00:44,753 --> 00:00:47,713
Aina noustessaan esiintymään
kouluyhteisönsä eteen -
10
00:00:47,797 --> 00:00:50,337
katu-uskottavuus on vaarassa.
11
00:00:52,594 --> 00:00:58,644
En koskaan ajatellut
olevani näyttämöllä sanomassa jotain.
12
00:01:00,268 --> 00:01:05,068
Kun seison siellä,
vuorosanat häipyvät heti mielestäni.
13
00:01:06,399 --> 00:01:10,489
Teatterissa on pakotettu
mukavuusalueensa ulkopuolelle.
14
00:01:10,570 --> 00:01:13,320
-Voi luoja.
-Kuule, onnistut hienosti.
15
00:01:15,825 --> 00:01:16,945
-Kolme minuuttia!
-Hei.
16
00:01:17,535 --> 00:01:20,785
Hermostuttaa. Vatsassani on perhosia.
17
00:01:21,998 --> 00:01:23,878
Näytelmän viesti
on pelkojensa kohtaaminen.
18
00:01:23,958 --> 00:01:26,038
-Täytyy mennä.
-Menen paikalleni.
19
00:01:26,127 --> 00:01:28,507
Me kaikki teemme niin.
20
00:02:05,250 --> 00:02:09,800
VALOKEILA
21
00:02:16,553 --> 00:02:19,563
Kolme kuukautta aiemmin
22
00:02:26,354 --> 00:02:32,194
Floridan Brandon on
yhden valtatien varrella oleva kaupunki.
23
00:02:32,861 --> 00:02:35,031
Kaikki on kasvanut valtatien luota...
24
00:02:35,113 --> 00:02:36,743
Lukion teatteriosaston johtaja
25
00:02:36,823 --> 00:02:39,123
...hitaasti yhä kauemmas.
26
00:02:41,077 --> 00:02:44,497
Brandon tunnetaan
hienona pysähdyspaikkana...
27
00:02:44,581 --> 00:02:45,831
Rehtori
28
00:02:45,915 --> 00:02:48,585
...suuremman Tampan
ja maalaisemman Plant Cityn välillä.
29
00:03:02,640 --> 00:03:05,890
Brandonin lukio on perinteinen lähiökoulu.
30
00:03:07,062 --> 00:03:11,232
Se on tyypillinen nykyajan lukio,
ei sellainen kuin TV:ssä näkee.
31
00:03:12,150 --> 00:03:13,860
Se on tosielämää.
32
00:03:16,780 --> 00:03:20,450
Tänä vuonna
meillä on noin 1 800 oppilasta.
33
00:03:21,618 --> 00:03:23,288
Olemme tukea tarjoava koulu,
34
00:03:23,370 --> 00:03:27,830
joten noin 68 % oppilaistamme
saa ilmaisen tai alennetun lounaan.
35
00:03:29,209 --> 00:03:30,839
Kun oppilaamme tulevat tänne,
36
00:03:30,919 --> 00:03:36,129
monet heistä etsivät aidon kodin lohtua,
37
00:03:36,216 --> 00:03:39,676
koska he eivät ehkä saa sitä kotona.
38
00:03:41,930 --> 00:03:45,270
Tänään poikien tennisjoukkue
kohtaa East Bayn.
39
00:03:45,350 --> 00:03:49,730
Softball kohtaa Durantin
ja baseball Newsomen.
40
00:03:49,813 --> 00:03:54,943
Molemmat pelit ovat täällä kotona
alkaen klo 19. Hyvä Eagles.
41
00:03:56,778 --> 00:03:59,658
Brandonin lukio tunnetaan urheilusta,
42
00:04:00,198 --> 00:04:01,988
useista osavaltion mestaruuksista,
43
00:04:02,909 --> 00:04:05,499
eikä välttämättä teatteriohjelmasta.
44
00:04:07,664 --> 00:04:09,924
Muistan, kun lukiossa -
45
00:04:10,000 --> 00:04:15,380
saatoin palata teatteriperheeni luo.
Halusin tuoda sen oppilaille.
46
00:04:15,880 --> 00:04:20,140
Courtney mainitsi haluavansa
opettaa draamaa kokoaikaisesti.
47
00:04:20,218 --> 00:04:22,758
Teatteri oli koulun iltapäiväkerho.
48
00:04:22,846 --> 00:04:27,306
Se ei ollut kokopäiväinen,
kuusi tuntia päivässä kattava ohjelma.
49
00:04:28,393 --> 00:04:31,523
Sanoin: "Tarvitaan lisää väkeä
ryhmien luomiseen.
50
00:04:31,604 --> 00:04:33,774
Tarvitaan kurssille haluavia oppilaita."
51
00:04:35,442 --> 00:04:39,072
Hän tutki, mikä kiehtoisi oppilaitamme,
52
00:04:39,154 --> 00:04:41,994
sai heidän panoksensa ja palautteensa,
53
00:04:42,365 --> 00:04:46,575
ja Marvelin näytelmät
saivat heidät syttymään.
54
00:04:50,290 --> 00:04:53,630
Kun etsin näytelmiä kauden esitykseen,
55
00:04:53,710 --> 00:04:56,550
Marvel Spotlight -näytelmät
erottuivat joukosta.
56
00:04:57,464 --> 00:05:01,474
Ne ovat kokoelma näytelmiä
Marvel Universen hahmoista.
57
00:05:01,551 --> 00:05:03,261
Mikä hyvänsä lukio voi esittää niitä.
58
00:05:05,847 --> 00:05:08,177
Joka näytelmä
on kirjoitettu lukiota varten.
59
00:05:09,434 --> 00:05:12,694
Ne ovat lukiolaisille
ja heidän ajatusmaailmalleen.
60
00:05:12,771 --> 00:05:18,031
Asioita, joita he käyvät läpi tavalla,
jota eivät ehkä tajuakaan.
61
00:05:18,109 --> 00:05:20,859
"Ai, koen tämän",
koska supersankari tekee sen.
62
00:05:21,613 --> 00:05:24,993
Mielenkiinto ja rakkaus Marvelia kohtaan,
jonka näin luokissani,
63
00:05:25,075 --> 00:05:26,985
sai minut valitsemaan sen.
64
00:05:27,577 --> 00:05:30,077
Ehkä se lisää kiinnostusta
teatteria kohtaan,
65
00:05:31,206 --> 00:05:38,206
ja jos ei, ehkä oppilaani oppivat jotain.
66
00:05:42,258 --> 00:05:44,218
Hei. Kaikki hyvin?
67
00:05:44,636 --> 00:05:46,426
Voitte tulla sisään.
68
00:05:46,513 --> 00:05:49,063
Ei puhelimia.
Laittakaa ne lataamaan tai laukkuihin.
69
00:05:50,433 --> 00:05:52,853
Kaksi luokkaa esiintyy tänä vuonna.
70
00:05:53,687 --> 00:05:54,937
Laittakaa tavaranne pois.
71
00:05:55,021 --> 00:05:57,941
Tarvitsette vain lyijykynän.
Laukut tuonne.
72
00:05:59,401 --> 00:06:01,611
Kuudes tunti tekee Ms. Marvelin.
73
00:06:02,362 --> 00:06:05,242
Se on teatterin peruskurssi.
74
00:06:05,323 --> 00:06:07,663
Useimmille ensimmäinen.
75
00:06:08,743 --> 00:06:12,583
Annan teille paperin,
jossa on vuorosanoja.
76
00:06:12,664 --> 00:06:17,004
Se ei ehkä ole osa, jonka saatte.
77
00:06:17,085 --> 00:06:22,415
Sillä vain katsotaan,
mitä valintoja teette lukiessanne.
78
00:06:22,507 --> 00:06:23,927
Käykö se järkeen?
79
00:06:25,176 --> 00:06:27,756
Minulle annettiin paperi.
80
00:06:27,846 --> 00:06:30,716
Sain pari minuuttia aikaa opiskella,
ja sitten pam!
81
00:06:30,807 --> 00:06:31,807
6. tunti
82
00:06:31,891 --> 00:06:33,021
Täytyi tehdä se.
83
00:06:34,477 --> 00:06:39,017
Takana on Ms. Marvelin syntytarina.
84
00:06:42,068 --> 00:06:46,408
Kun nti Kyle kertoi,
että teemme Marvelin näytelmän,
85
00:06:46,489 --> 00:06:47,819
monet innostuivat.
86
00:06:47,907 --> 00:06:50,157
Teidän pitää olla myös hyvä yleisö.
87
00:06:50,243 --> 00:06:52,953
Mitä siis pitää tehdä
koe-esiintymisen jälkeen?
88
00:06:54,873 --> 00:06:55,873
No niin. Tästä lähtee.
89
00:07:00,003 --> 00:07:02,843
Kun olet valmis,
vedä henkeä, ja homma hoituu.
90
00:07:04,424 --> 00:07:06,514
Kaikki hyvin? Hienoa.
91
00:07:08,345 --> 00:07:13,555
Mennessäni koe-esiintymiseen
tunsin hallitsevani kaiken.
92
00:07:15,602 --> 00:07:18,612
Mutta kun jouduin valokeilaan,
93
00:07:18,688 --> 00:07:20,228
unohdin kaiken.
94
00:07:22,609 --> 00:07:25,779
Näytteleminen hermostutti,
koska en tiennyt,
95
00:07:25,862 --> 00:07:28,112
miten se menisi, sillä oli eka kertani.
96
00:07:29,574 --> 00:07:33,624
Se oli hermoja raastavaa ja pelottavaa.
97
00:07:35,288 --> 00:07:38,378
Toivon saavani Kamala Khanin osan.
98
00:07:38,458 --> 00:07:40,748
Hän on mielenkiintoinen hahmo.
99
00:07:40,835 --> 00:07:43,755
Löysin keinon saada yhteyden häneen -
100
00:07:43,838 --> 00:07:48,008
paremmin kuin muihin lukemiini
tai näkemiini supersankareihin.
101
00:07:49,344 --> 00:07:52,314
Hänessä on vähän jokaista supersankaria.
102
00:07:53,139 --> 00:07:56,099
Lisäksi hän on
vain tavallinen, normaali tyttö.
103
00:07:57,727 --> 00:08:00,187
Ms. Marvel kertoo Kamala Khanista.
104
00:08:00,647 --> 00:08:02,227
Hän on lukiolainen.
105
00:08:03,108 --> 00:08:06,698
Hänellä on polymorfiset voimat.
106
00:08:07,320 --> 00:08:08,950
Hän saa jättinyrkit.
107
00:08:09,030 --> 00:08:11,870
Hän voi kasvattaa nyrkkejään ja jalkojaan.
108
00:08:15,620 --> 00:08:17,460
"Älä edes harkitse sitä, puu.
109
00:08:17,539 --> 00:08:20,959
Jos pärjään murtovarkaille ja pahiksille,
pärjään sinulle."
110
00:08:21,501 --> 00:08:23,751
Hän pelastaa jonkun hengen.
111
00:08:23,837 --> 00:08:28,087
Silloin hän alkaa ajatella
voivansa olla supersankari.
112
00:08:28,591 --> 00:08:32,511
"Olipa ilta. Olin salavihkainen,
nenäkäs ja supervahva.
113
00:08:32,595 --> 00:08:33,925
Hyvä. Nappiin meni."
114
00:08:34,014 --> 00:08:37,024
Hän elää kaksoiselämää.
115
00:08:37,100 --> 00:08:40,270
Hän on supersankari illalla
ja tavallinen oppilas päivällä.
116
00:08:40,353 --> 00:08:45,283
Kaikki koulussa huomaavat,
ettei Kamalalla ole aikaa kouluun.
117
00:08:45,859 --> 00:08:48,699
Hänen hyvä ystävänsä Bruno
suojelee hänen salaisuuttaan.
118
00:08:49,279 --> 00:08:51,319
"Niin, olin ihastunut häneen,
119
00:08:51,823 --> 00:08:54,033
mutta hän ei osoittanut kiinnostusta."
120
00:08:54,117 --> 00:08:57,617
"Voin kai sanoa,
että hänellä on osa-aikatyö."
121
00:08:59,205 --> 00:09:01,615
"Tänään oli paras taisteluni ikinä.
122
00:09:02,292 --> 00:09:04,632
Se on varmasti jo uutisissa."
123
00:09:04,711 --> 00:09:07,841
"Ms. Marvel,
Jersey Cityn uusi paikallinen sankari."
124
00:09:08,757 --> 00:09:11,007
"Miten en päässyt uutisiin?"
125
00:09:12,093 --> 00:09:14,473
Hän haluaa tunnustusta kovasta työstään.
126
00:09:14,554 --> 00:09:18,484
Hän yrittää aina saada sitä,
mutta pettyy, kun ei onnistu.
127
00:09:18,558 --> 00:09:20,808
"Entä lempifanisivustoni?
128
00:09:22,187 --> 00:09:23,477
Eikö mitään?"
129
00:09:23,980 --> 00:09:27,110
Se saa hänet vähän apeaksi,
130
00:09:27,192 --> 00:09:30,112
joten hän kirjoittaa
tarinoita itsestään pelastamassa päivää.
131
00:09:30,862 --> 00:09:34,782
"Kuten sanotaan, jos haluaa jotain
tehtävän oikein, tekee sen itse."
132
00:09:35,533 --> 00:09:38,293
Lopulta Kamala tajuaa,
133
00:09:38,370 --> 00:09:42,080
että hänen pitää poistua
läppärinsä äärestä.
134
00:09:42,165 --> 00:09:46,335
On tärkeää, miten hän näkee itsensä,
eikä se, miten muut hänet näkevät.
135
00:09:46,419 --> 00:09:47,499
Kiitos.
136
00:10:04,562 --> 00:10:06,902
No niin. Aloitetaan.
137
00:10:08,483 --> 00:10:11,653
Seitsemännellä tunnilla
ovat edistyneemmät teatterioppilaat.
138
00:10:12,737 --> 00:10:16,697
He ovat opiskelleet teatteria
aiemmin lukiossa.
139
00:10:18,118 --> 00:10:19,118
Andrew.
140
00:10:19,786 --> 00:10:22,076
He tekevät näytelmän
Squirrel Girl menee collegeen.
141
00:10:22,163 --> 00:10:23,213
Joey.
142
00:10:23,289 --> 00:10:24,539
Näytelmä on täysin erilainen.
143
00:10:24,624 --> 00:10:25,754
7. tunti
144
00:10:25,834 --> 00:10:29,634
Se ei ole mitään supervakavaa
eikä supersynkkää.
145
00:10:29,713 --> 00:10:31,593
Se on koomisempi.
146
00:10:31,673 --> 00:10:36,013
Ne, jotka haluavat todistaa kykynsä
suurempia rooleja varten,
147
00:10:36,094 --> 00:10:39,224
yrittävät erottautua joukosta.
148
00:10:39,848 --> 00:10:43,688
Halusin todella Squirrel Girlin roolin.
149
00:10:44,310 --> 00:10:45,560
Madi, olet seuraava.
150
00:10:46,187 --> 00:10:47,857
Tunnen yhteyden häneen.
151
00:10:49,399 --> 00:10:54,989
Supersankarissa on kyse persoonasta
ja henkisestä voimasta.
152
00:10:55,488 --> 00:10:56,988
-Käykö?
-Kun olet valmis.
153
00:10:57,073 --> 00:11:00,243
Halusin itseni esille ja sanoa:
"Pystyn olemaan tämä henkilö."
154
00:11:00,326 --> 00:11:01,326
7. tunti
155
00:11:01,411 --> 00:11:03,161
"Pystyn olemaan Marvelin supersankari."
156
00:11:06,124 --> 00:11:09,884
Squirrel Girl menee collegeen
kertoo Doreen Greenistä,
157
00:11:10,420 --> 00:11:16,010
joka on kehittänyt oravakyvyt
ja kyvyn puhua oravien kanssa.
158
00:11:16,718 --> 00:11:19,798
Doreen menee collegeen.
159
00:11:19,888 --> 00:11:22,808
Hän ottaa mukaan
parhaan ystävänsä Tippy-Toe-oravan.
160
00:11:23,308 --> 00:11:25,598
Mutta Doreen haluaa ihmisystäviä.
161
00:11:26,227 --> 00:11:29,517
"Nyt kun olen aikuinen,
aidot ihmisystävät ovat..."
162
00:11:29,606 --> 00:11:31,516
"...he ovat vain inhimillisiä."
163
00:11:32,192 --> 00:11:34,692
Hän saa kaksi hyvää ystävää,
Nancyn ja Tomásin,
164
00:11:35,403 --> 00:11:37,993
mutta on supersankari.
Hänen on vaikea päättää:
165
00:11:38,073 --> 00:11:40,453
"Kerronko tämän salaisuuden?"
166
00:11:41,368 --> 00:11:43,198
"Mitä jos he pillastuvat?"
167
00:11:43,286 --> 00:11:46,916
"Mitä jos salaisuuteni
on pelkkä taakka heille?"
168
00:11:47,957 --> 00:11:50,587
Mutta silloin M.O.D.O.C. astuu kuvaan.
169
00:11:51,628 --> 00:11:55,968
"Yhdistän heidän aivonsa omiini,
imen kaikki heidän tietonsa..."
170
00:11:56,800 --> 00:12:00,550
"...teen siitä koodin
ja valloitan maailman."
171
00:12:00,637 --> 00:12:05,517
M.O.D.O.C. on normiroisto.
Hän jahtaa Squirrel Girliä -
172
00:12:05,600 --> 00:12:08,440
ja yrittää valloittaa maailman.
Joka roiston unelma.
173
00:12:22,909 --> 00:12:24,079
Lopulta -
174
00:12:24,160 --> 00:12:27,410
nähdään hänen
liittoutuvan ystäviensä kanssa,
175
00:12:27,914 --> 00:12:31,964
ja he pysäyttävät M.O.D.O.C:in,
koska hän paljastaa aidon itsensä.
176
00:12:32,627 --> 00:12:35,207
Opetus on, että pitää luottaa ystäviinsä.
177
00:12:35,296 --> 00:12:37,296
Luottaa niihin, joista välittää.
178
00:12:37,382 --> 00:12:38,632
Kiitos.
179
00:12:40,343 --> 00:12:41,553
Ja siinä se.
180
00:12:41,636 --> 00:12:42,636
Kiitos.
181
00:12:48,643 --> 00:12:50,403
Minulla on tämä tunti seuraavaksi.
182
00:13:01,906 --> 00:13:05,406
10 viikkoa esitykseen
183
00:13:05,493 --> 00:13:08,293
Roolitus on aina stressaavaa,
184
00:13:08,371 --> 00:13:11,171
mutta tein kaiken
koe-esiintymisten perusteella.
185
00:13:12,542 --> 00:13:15,002
Yritän olla puolueeton.
186
00:13:15,837 --> 00:13:18,297
Jotkut tuntemistani nuorista pettyvät.
187
00:13:19,924 --> 00:13:23,094
Tiedän, että toiset katsovat listaa -
188
00:13:23,178 --> 00:13:28,598
ja toivottavasti ilahtuvat ja innostuvat,
koska uskon heihin,
189
00:13:32,062 --> 00:13:35,072
koska tämä on luokan näytelmä.
190
00:13:35,774 --> 00:13:39,694
Se on oppimista, ei vain
näyttämölle joutumista esiintymään.
191
00:13:43,656 --> 00:13:46,736
-Jukra. En malta odottaa.
-Mitähän me saamme?
192
00:13:46,826 --> 00:13:49,656
Usko pois. Sinä saat M.O.D.O.C:in
ja minä Doomin.
193
00:13:49,746 --> 00:13:52,416
-Jos saan M.O.D.O.C:in...
-Siitä tulee Olemme tandemduo.
194
00:13:52,499 --> 00:13:55,709
Kaikilla on sama taso,
195
00:13:55,794 --> 00:13:58,674
ja heidän pitää työskennellä yhdessä.
196
00:13:58,755 --> 00:14:01,005
Siitä pitää tulla heidän esityksensä.
197
00:14:01,091 --> 00:14:06,681
Jos he ottavat haltuunsa joka osan,
siitä tulee menestys.
198
00:14:07,430 --> 00:14:09,890
-Lista ilmestyy pian.
-Ei vielä.
199
00:14:09,974 --> 00:14:11,104
Luoja!
200
00:14:11,768 --> 00:14:14,098
-Luulin kuulleeni askelia.
-Tuleeko hän nyt?
201
00:14:14,187 --> 00:14:16,727
Se tapahtuu! Rowan juoksee tänne.
202
00:14:16,815 --> 00:14:19,725
-Se tapahtuu.
-Ei se ole Rowan.-
203
00:14:19,818 --> 00:14:21,148
Perääntykää.
204
00:14:21,236 --> 00:14:22,776
-Vauhtia.
-Olen takana.
205
00:14:22,862 --> 00:14:25,702
-Julkaiseeko hän nimet?
-Mitä...
206
00:14:25,782 --> 00:14:28,202
-Pysykää siellä.
-Paikka,
207
00:14:28,284 --> 00:14:29,374
kunnes ovi sulkeutuu.
208
00:14:29,452 --> 00:14:31,292
-Pysykää siellä.
-Pidättelen pätkää.
209
00:14:36,292 --> 00:14:37,792
-Olen Brightmind.
-Voi luoja!
210
00:14:37,877 --> 00:14:39,957
-M.O.D.O.C.
-Ai, oletko M.O.D.O.C?
211
00:14:40,422 --> 00:14:42,552
Sain M.O.D.O.C:in, superroiston.
212
00:14:42,632 --> 00:14:46,682
Esitän synkkää komediaa, ihan totta.
213
00:14:46,761 --> 00:14:48,431
Jotain roistomaista,
214
00:14:48,513 --> 00:14:52,063
mutta silti kevyttä,
koska se on lukionäytelmä.
215
00:14:54,686 --> 00:14:56,396
Olen Doreen!
216
00:14:56,479 --> 00:14:57,479
Voi luoja!
217
00:14:57,564 --> 00:15:00,864
Sain Doreen Greenin. Olen Squirrel Girl.
218
00:15:00,942 --> 00:15:01,992
Siksi olin...
219
00:15:02,068 --> 00:15:03,898
Se todella yllätti minut.
220
00:15:03,987 --> 00:15:07,027
Aivan kuin pää irtoaisi,
ja kaikki leviäisi kuin konfetti.
221
00:15:10,201 --> 00:15:11,621
Sain pääosan!
222
00:15:11,703 --> 00:15:14,293
Tiesin, että onnistuisit. Minähän sanoin.
223
00:15:15,165 --> 00:15:17,075
Sain Kamala Khanin osan.
224
00:15:17,876 --> 00:15:20,046
Olen superinnoissani siitä.
225
00:15:20,545 --> 00:15:22,835
Tärisen tosi paljon. Ota puhelimesi.
226
00:15:22,922 --> 00:15:24,512
Taidan olla sokissa.
227
00:15:25,467 --> 00:15:26,967
En tiedä, mitä tuntea.
228
00:15:27,761 --> 00:15:29,101
Missä sinä olet?
229
00:15:29,179 --> 00:15:30,969
Olen joku jossain pohjalla.
230
00:15:31,056 --> 00:15:32,676
-Ai, olet Mike.
-Tuossa.
231
00:15:32,766 --> 00:15:35,226
Olet siis Brunon tyttöystävä.
232
00:15:36,478 --> 00:15:37,728
Selvä.
233
00:15:38,605 --> 00:15:43,855
Olen innoissani,
ja minulle on tärkeää osallistua tähän.
234
00:15:43,943 --> 00:15:46,113
En tärise. Pidän intoni sisälläni.
235
00:15:46,196 --> 00:15:48,106
Mutta kotona olen...
236
00:15:51,868 --> 00:15:52,868
PUHELIMESSA MADIN ÄITI
237
00:15:52,952 --> 00:15:54,372
-Hei.
-Hei. Arvaa mitä.
238
00:15:54,913 --> 00:15:55,913
Mitä?
239
00:15:55,997 --> 00:15:57,077
Olen Squirrel Girl.
240
00:15:58,958 --> 00:15:59,918
Jee!
241
00:16:00,001 --> 00:16:01,131
Niinpä.
242
00:16:01,628 --> 00:16:04,758
Voi luoja, Madi!
243
00:16:04,839 --> 00:16:05,919
Niinpä. Se on hullua.
244
00:16:06,800 --> 00:16:10,050
Nti Kyle kertoi,
että teemme Marvelin näytelmiä,
245
00:16:10,136 --> 00:16:12,806
enkä uskonut,
että kaltaiseni saisi roolin.
246
00:16:13,306 --> 00:16:15,516
Toivoin,
mutten halunnut odottaa liikoja.
247
00:16:15,600 --> 00:16:16,890
Tiedäthän?
248
00:16:17,394 --> 00:16:20,944
-Luoja, en saa odottaa liikoja.
-Kun näkee Squirrel Girlin...
249
00:16:23,650 --> 00:16:25,490
Kun näin hänet, olin yllättynyt.
250
00:16:26,986 --> 00:16:29,276
Hän oli tuhti, hänellä oli kurveja,
251
00:16:29,364 --> 00:16:31,454
punaiset hiukset ja pisamia.
252
00:16:31,533 --> 00:16:35,123
Ajattelin: "Voi luoja.
Onko tuo supersankari?"
253
00:16:35,704 --> 00:16:37,124
Tyttö!
254
00:16:37,205 --> 00:16:38,865
Onnea!
255
00:16:38,957 --> 00:16:40,457
Kiitos.
256
00:16:40,542 --> 00:16:42,542
Rakastan sinua. Täytyy lopettaa.
257
00:16:42,627 --> 00:16:43,747
Minäkin rakastan sinua.
258
00:16:43,837 --> 00:16:44,837
Selvä, hei.
259
00:16:44,921 --> 00:16:45,921
Hei.
260
00:16:46,965 --> 00:16:48,295
Se on äitini.
261
00:16:52,637 --> 00:16:55,017
-No niin, aloitetaan.
-Kyllä, rouva.
262
00:16:55,098 --> 00:16:56,848
9 viikkoa esitykseen
263
00:16:56,933 --> 00:16:58,443
Menkää.
264
00:16:59,185 --> 00:17:02,475
Jättäkää laukut ja puhelimet.
Kynä ja kässäri riittää.
265
00:17:02,564 --> 00:17:04,734
NÄYTTÄMÖPAIKKAHARJOITUS
266
00:17:04,816 --> 00:17:07,396
Tästä lähtee. Sivu 26.
267
00:17:07,902 --> 00:17:10,032
Seuratkaa, vaikkette ole sivulla.
268
00:17:11,031 --> 00:17:12,121
No niin.
269
00:17:12,198 --> 00:17:14,738
Bri kiipeää ikkunasta -
270
00:17:15,994 --> 00:17:17,914
pöydän yli ja...
271
00:17:18,747 --> 00:17:20,787
"Tarvitsen ruokaa."
272
00:17:22,375 --> 00:17:24,165
"Näinkö olen kasvattanut tyttäreni?"
273
00:17:24,836 --> 00:17:26,546
"Miten selität tekosi?"
274
00:17:26,629 --> 00:17:29,969
Ms. Marvelin viesti uskosta itseensä -
275
00:17:30,050 --> 00:17:32,140
ja oman itsensä ymmärtämisestä -
276
00:17:32,218 --> 00:17:35,508
on todella tärkeä teineille.
277
00:17:35,597 --> 00:17:37,967
"Kukaan ei edes tiedä,
kuka Ms. Marvel on."
278
00:17:38,058 --> 00:17:41,138
"Shh, et halua,
että koko koulu saa tietää."
279
00:17:41,227 --> 00:17:44,647
Koska heidän ympärillään
on niin paljon negatiivisuutta.
280
00:17:44,731 --> 00:17:46,861
"Kun hän putosi paloportaista,
281
00:17:46,941 --> 00:17:49,361
en voinut mitään. Melkein kuolin nauruun."
282
00:17:49,444 --> 00:17:50,954
"Voin kuvitella."
283
00:17:51,446 --> 00:17:55,446
"Hänkö kutsuu itseään Ms. Marveliksi?
Ennemmin nti Täysi Katastrofi."
284
00:17:55,950 --> 00:17:57,080
Naurakaa kaikki.
285
00:18:03,875 --> 00:18:07,455
"Kerro, että joku piti fanitarinoistani.
286
00:18:07,545 --> 00:18:09,045
Kokemani päivän jälkeen.
287
00:18:09,673 --> 00:18:13,183
Google-hälytys! Olen uutisissa.
288
00:18:13,259 --> 00:18:15,719
Ammi, mitä teet täällä?
289
00:18:16,888 --> 00:18:19,678
Ammi, ei täällä.
Tämä on supersankarijuttuja.
290
00:18:19,766 --> 00:18:21,176
Et ymmärtäisi."
291
00:18:22,394 --> 00:18:26,234
Olen pitänyt näyttelemisestä
pikkuisesta lähtien.
292
00:18:29,025 --> 00:18:33,275
Tein pieniä esityksiä perheelleni.
293
00:18:33,363 --> 00:18:35,123
Koko perheeni uskoi minuun:
294
00:18:35,198 --> 00:18:39,038
"Sinusta tulee vielä tähti.
Sinä onnistut."
295
00:18:41,413 --> 00:18:44,083
Koska olin yhä
kiinnostunut siitä vanhempana,
296
00:18:44,165 --> 00:18:47,125
ystäväni kertoi Blaken lukiosta.
297
00:18:48,128 --> 00:18:51,048
Se on taidekoulu. Pyrin teatterilinjalle.
298
00:18:51,548 --> 00:18:56,928
En uskonut pääseväni sisään,
mutta pääsin.
299
00:18:57,012 --> 00:18:58,722
Jukra, olin tosi onnellinen.
300
00:19:00,432 --> 00:19:04,232
Jo ensimmäisellä viikolla
oli koe-esiintyminen näytelmään.
301
00:19:05,020 --> 00:19:08,440
Yritin esittää, että osaan kaiken,
302
00:19:09,274 --> 00:19:11,364
mutten ollut nähnyt näytelmiä,
303
00:19:13,653 --> 00:19:14,743
ja olin kamala.
304
00:19:14,821 --> 00:19:18,951
Päädyin itkemään silmät päästäni,
koska nolasin itseni.
305
00:19:20,910 --> 00:19:24,580
Ajan mittaan
minusta tuli kovin ahdistunut.
306
00:19:25,790 --> 00:19:27,750
Minulla oli vaikeaa.
307
00:19:28,209 --> 00:19:31,499
Siispä äiti otti minut pois Blakesta.
308
00:19:32,297 --> 00:19:33,627
Kirjoittauduin Brandoniin.
309
00:19:36,760 --> 00:19:41,890
Kun lähdin Blakesta,
tuntui, että hylkään unelmani.
310
00:19:42,182 --> 00:19:45,272
No niin. Kaikki hyvin? Aloitetaan.
311
00:19:45,352 --> 00:19:47,152
Sitten tapasin nti Kylen.
312
00:19:47,228 --> 00:19:50,478
No niin. Jessica, missä hän onkaan.
Tuolla hän on.
313
00:19:50,565 --> 00:19:53,565
Saatoin puhua
nti Kylen kanssa kahden kesken.
314
00:19:54,819 --> 00:19:58,069
Kun aloitimme näytelmän, hän sanoi:
315
00:19:58,156 --> 00:20:01,406
"Miten samaistut hahmoosi
ja hänen kokemaansa?"
316
00:20:01,493 --> 00:20:03,583
Älä edes harkitse sitä, puu.
317
00:20:03,661 --> 00:20:07,291
Jos pärjään murtovarkaille ja pahiksille,
pärjään sinulle.
318
00:20:07,791 --> 00:20:10,791
Kamala on omalaatuinen ja hauska.
319
00:20:10,877 --> 00:20:16,927
Hänellä on muutama läheinen ystävä,
ja hän haluaa tulla hyväksytyksi.
320
00:20:17,634 --> 00:20:20,224
Hänellä on oma pikku esityksensä.
321
00:20:21,304 --> 00:20:26,814
Myöhemmin hän tajuaa,
ettei ole julkisivunsa kaltainen -
322
00:20:26,893 --> 00:20:28,603
eikä se auta saamaan hyväksyntää.
323
00:20:31,064 --> 00:20:34,194
Kun hän siis on oma itsensä,
hänet hyväksytään.
324
00:20:35,652 --> 00:20:37,402
Kuten kun olin oma itseni...
325
00:20:37,487 --> 00:20:39,157
Tänään oli paras taisteluni ikinä.
326
00:20:39,239 --> 00:20:41,829
...sain Kamalan roolin.
327
00:20:41,908 --> 00:20:44,448
Ms. Marvel,
Jersey Cityn uusi paikallinen sankari.
328
00:20:46,538 --> 00:20:51,628
Kamalan rooli
antaa Brianalle lisää itseluottamusta -
329
00:20:51,710 --> 00:20:53,960
tietämään, kuinka hyvä hän on.
330
00:20:55,255 --> 00:20:56,755
Unelmani eivät ole ohi.
331
00:20:57,924 --> 00:21:00,014
Tämä on vain alku.
332
00:21:00,552 --> 00:21:03,972
Oli tyypillinen ilta Jersey Cityssä.
333
00:21:04,055 --> 00:21:05,635
Ei, se on väärä repliikki.
334
00:21:06,683 --> 00:21:07,773
Oli myöhäinen ilta,
335
00:21:08,268 --> 00:21:10,938
ja Jersey City Delissä
oli meneillään kiristys.
336
00:21:17,402 --> 00:21:23,282
8 viikkoa esitykseen
337
00:21:26,119 --> 00:21:27,539
Tarvitsen kuusi tuolia.
338
00:21:28,747 --> 00:21:29,867
Seitsemän, valehtelin.
339
00:21:30,874 --> 00:21:32,674
Seitsemän tuoliako?
-Seitsemän.
340
00:21:32,751 --> 00:21:33,881
Yksi kuuluu tähän.
341
00:21:33,960 --> 00:21:38,670
Joey, tässä kohtauksessa
kävelet läpi puhuessasi heille.
342
00:21:39,883 --> 00:21:44,973
En sanoisi, että olemme edistyneet
vuorosanoissa tai näytelmässä,
343
00:21:45,055 --> 00:21:49,055
mutta kaikki tuntevat nyt hahmonsa.
344
00:21:49,768 --> 00:21:54,768
"Olen sijaisenne, professori M.O.D.O.C.,
345
00:21:55,440 --> 00:22:00,490
M-O-D-O-C."
346
00:22:01,363 --> 00:22:04,283
Hahmoni on M.O.D.O.C.
347
00:22:05,617 --> 00:22:10,157
Samaistun häneen siinä,
että hän on laskelmoinut kaiken.
348
00:22:10,246 --> 00:22:12,616
Hän tietää, mitä tekee,
ennen kuin tekee sen.
349
00:22:13,833 --> 00:22:19,593
"Olette kuulemma Empire State Universityn
fiksuimmat opiskelijat.
350
00:22:20,090 --> 00:22:23,300
Tiedän, että ratkaisette tämän tehtävän."
351
00:22:24,594 --> 00:22:25,764
Valkotaulu.
352
00:22:25,845 --> 00:22:29,765
Kun päätän jotain, teen sen.
353
00:22:29,849 --> 00:22:32,939
"Mutta tehtävä
on kova pähkinä purtavaksi."
354
00:22:33,019 --> 00:22:34,019
"Täsmälleen.
355
00:22:34,479 --> 00:22:36,859
Luokka saa poistua."
356
00:22:38,817 --> 00:22:40,777
Seitsemäs tunti
alkaa olla vähän rennompi,
357
00:22:41,277 --> 00:22:46,277
mutta kuudes
on yhä selvästi alkeiskurssi.
358
00:22:46,866 --> 00:22:49,326
Muistakaa,
että yleisön pitää nähdä kehonne.
359
00:22:49,411 --> 00:22:53,371
Aloita siitä, kun hän nousee sängystä,
eli Captain Marvel, Iron Man -juttu.
360
00:22:53,873 --> 00:22:56,543
He alkavat
tottua prosessiin tässä vaiheessa.
361
00:22:57,168 --> 00:23:01,008
"Hajonnut peili on arvokkain.
Anna sydämesi..."
362
00:23:01,089 --> 00:23:02,089
Sinun replasiko?
363
00:23:02,173 --> 00:23:03,263
-En ollut valmis.
-Etkö?
364
00:23:03,341 --> 00:23:04,341
-Ei haittaa.
-Selvä.
365
00:23:05,385 --> 00:23:07,425
"Hajonnut peili on arvokkain.
366
00:23:07,512 --> 00:23:10,892
Anna todellinen sydämesi.
Anna ylpeytesi haihtua."
367
00:23:12,976 --> 00:23:13,976
Te kaikki...
368
00:23:16,479 --> 00:23:17,859
-Minun replaniko?
-Niin.
369
00:23:17,939 --> 00:23:20,819
Selvä. "Anna todellinen sydämesi.
Anna ylpeytesi haihtua.
370
00:23:20,900 --> 00:23:23,280
Hajonnut peili on arvokkain."
371
00:23:23,361 --> 00:23:26,241
Oletko kunnossa? Mikä hätänä?
372
00:23:26,322 --> 00:23:27,532
-Mitä sinä teet?
-Selvä.
373
00:23:27,615 --> 00:23:29,575
Yritin saada tilaisuuden...
374
00:23:29,659 --> 00:23:31,949
En tiedä, mihin minun pitäisi mennä.
375
00:23:32,037 --> 00:23:34,287
Tiedän, että pitäisi ojentaa käteni.
376
00:23:34,372 --> 00:23:36,292
Tiedän, mihin pitäisi kävellä.
377
00:23:36,791 --> 00:23:40,881
Vaikka tämä on valinnaisaine,
enkä valinnut sitä itse,
378
00:23:40,962 --> 00:23:43,762
olen iloinen,
että koulu valitsi sen minulle.
379
00:23:47,177 --> 00:23:48,507
Ennen tätä kurssia -
380
00:23:48,595 --> 00:23:54,385
en uskonut olevani näyttämöllä
sanomassa jotain.
381
00:23:56,478 --> 00:24:00,978
Enpä tiedä. Se on tärkeää minulle,
382
00:24:01,066 --> 00:24:04,736
koska olen yhä vähän epävarma.
383
00:24:07,572 --> 00:24:10,452
Tunnen tyriväni ja että kaikki nauravat.
384
00:24:12,619 --> 00:24:14,829
Tunnen yhteyden Kamala Khaniin,
385
00:24:16,039 --> 00:24:17,709
koska hän yrittää sopeutua.
386
00:24:17,791 --> 00:24:22,421
Muistan, kun minäkin yritin sopeutua,
mutta se ei koskaan onnistunut.
387
00:24:25,131 --> 00:24:27,011
Synnyin Puerto Ricon Bayamónissa.
388
00:24:27,801 --> 00:24:32,511
Minulla todettiin pienenä syöpä.
389
00:24:34,224 --> 00:24:37,394
Jouduin olemaan sairaalassa
muutaman vuoden.
390
00:24:38,561 --> 00:24:40,771
Kun selvisin syövästä,
vanhempani erosivat.
391
00:24:40,855 --> 00:24:43,685
Päädyimme muuttamaan Texasiin.
392
00:24:45,360 --> 00:24:47,610
Siitä lähtien
olen ollut kahden äitini kanssa.
393
00:24:48,863 --> 00:24:52,453
Puhuimme eri kieltä ja olimme eri rotua,
394
00:24:52,534 --> 00:24:55,754
joten meidän oli
todella vaikea sopeutua joukkoon.
395
00:24:58,081 --> 00:25:00,381
Kolmisen vuotta sitten
muutimme Brandoniin,
396
00:25:01,960 --> 00:25:03,800
ja tapasin Brianan.
397
00:25:05,964 --> 00:25:07,634
Ery on paras ystäväni.
398
00:25:11,469 --> 00:25:13,969
Asumme aivan naapurissa.
399
00:25:16,099 --> 00:25:18,479
Tiedän, että Ery on ahdistunut usein.
400
00:25:19,769 --> 00:25:21,309
Olen ollut ahdistunut paljon.
401
00:25:22,772 --> 00:25:26,862
Se on vaikeaa, koska se murtaa -
402
00:25:26,943 --> 00:25:29,953
ja saa luopumaan asioista,
joita haluaa tehdä.
403
00:25:30,780 --> 00:25:32,320
Briana on todella avulias.
404
00:25:33,116 --> 00:25:35,906
Hän rauhoittaa minut, kun harjoittelen.
405
00:25:37,954 --> 00:25:39,214
Hän ei arvostele minua.
406
00:25:41,082 --> 00:25:43,382
Hän on kovaääninen,
joten minäkin voin olla.
407
00:25:44,127 --> 00:25:46,337
"Sankaruus ei ole sitä,
miten hyvältä tuntuu -
408
00:25:46,421 --> 00:25:49,841
tai miten upealta näyttää,
kun yrittää pelastaa maailman.
409
00:25:49,924 --> 00:25:51,224
Siinä pitää jatkaa..."
410
00:25:51,301 --> 00:25:53,391
"...pitää jatkaa oikein toimimista -
411
00:25:53,470 --> 00:25:55,220
"...kaikesta huolimatta."
412
00:25:56,306 --> 00:25:58,056
Jouduin kokemaan sen itse.
413
00:25:59,476 --> 00:26:02,846
Minulta meni monta vuotta
päästä ulos kuorestani.
414
00:26:02,937 --> 00:26:04,767
En halua hänen kokevan samaa.
415
00:26:04,856 --> 00:26:07,976
Hänellä on nyt tilaisuus näyttää itsensä,
416
00:26:08,068 --> 00:26:09,938
ja haluan hänen tekevän sen.
417
00:26:11,071 --> 00:26:16,951
Hän opetti minulle, että on
parempi erottua kuin sopia joukkoon.
418
00:26:19,454 --> 00:26:23,464
Hänen ystävyytensä on sitä,
mitä tarvitsin elämääni.
419
00:26:31,216 --> 00:26:33,126
Mitä mieltä olette näytelmästä?
420
00:26:33,218 --> 00:26:34,218
4 viikkoa esitykseen
421
00:26:34,302 --> 00:26:36,392
-Minusta...
-Pidän siitä.
422
00:26:36,471 --> 00:26:38,221
Entä Rori? Pidätkö siitä?
423
00:26:40,141 --> 00:26:42,141
Voiko yhdellä pojista olla pinkki viitta?
424
00:26:42,852 --> 00:26:44,852
-Siis...
-Miten puuni edistyy?
425
00:26:48,525 --> 00:26:51,275
Teen puun. En voi tehdä sitä täällä.
426
00:26:51,361 --> 00:26:52,531
Teatteritekniikan oppilas
427
00:26:52,612 --> 00:26:54,822
Emme saa käyttää sähkötyökaluja.
428
00:26:55,323 --> 00:26:57,123
Joudun tekemään puun kotona -
429
00:26:58,118 --> 00:27:00,118
eikä minulla ole paljoa tehtävää.
430
00:27:00,203 --> 00:27:04,333
Teen puun,
ja siinä suurin piirtein kaikki.
431
00:27:10,463 --> 00:27:15,183
Teemme esityksen
niin kuin tekisimme sen oikeasti.
432
00:27:15,844 --> 00:27:20,774
Saatte pitää käsikirjoitusta,
kunhan ette ole näyttämöllä.
433
00:27:22,475 --> 00:27:24,305
Sopiiko? Tehdään tämä.
434
00:27:25,729 --> 00:27:28,439
Tänään nuorten täytyy olla ilman kirjaa.
435
00:27:29,065 --> 00:27:34,195
Heidän täytyy siis muistaa
koko käsikirjoitus.
436
00:27:34,279 --> 00:27:36,239
Mitä? Hetki. Tuo oli väärä kohtaus.
437
00:27:36,322 --> 00:27:38,072
Minulla on paljon reploja tässä.
438
00:27:39,325 --> 00:27:41,535
Kuudennella tunnilla
on erilainen dynamiikka.
439
00:27:42,162 --> 00:27:44,832
Jamaul, sinun pitää olla näyttämöllä.
Siirry tännemmäksi.
440
00:27:44,914 --> 00:27:47,924
Meillä on 12 näyttelijää,
joille tämä on aivan uutta.
441
00:27:48,001 --> 00:27:49,631
Siinä. Täydellistä. Mahtavaa.
442
00:27:51,087 --> 00:27:53,547
-Mutta he oppivat.
-Olenko tässä? En tiedä.
443
00:27:53,631 --> 00:27:55,341
-Voit olla siellä.
-Tyrin jo.
444
00:27:55,425 --> 00:27:57,545
Saat kirjoituslevyn. Voit pitää hauskaa.
445
00:27:57,635 --> 00:28:00,635
-Palataan...
-Voit aloittaa tästä.
446
00:28:00,722 --> 00:28:02,932
-Tulen läpi.
-Kävele eteenpäin.
447
00:28:03,016 --> 00:28:04,556
Mikä on eka repla? "Hei."
448
00:28:04,642 --> 00:28:06,062
-Niin.
-Selvä.
449
00:28:06,144 --> 00:28:07,444
-Hei.
-Hei.
450
00:28:07,520 --> 00:28:10,150
Käytätkö ylimääräisiä aurinkokennoja?
451
00:28:10,231 --> 00:28:11,231
En.
452
00:28:11,316 --> 00:28:12,436
Haittaako, jos minä...
453
00:28:15,028 --> 00:28:16,028
Älä viitsi, Bri.
454
00:28:17,072 --> 00:28:22,742
Monet esittävät useita hahmoja,
joten se on hitaampi prosessi.
455
00:28:23,244 --> 00:28:27,714
"Tiedätkö koulun sukupuolten välisen eron,
ja 15 miljoonan tytön..."
456
00:28:27,791 --> 00:28:30,341
-Hidasta.
-Hyvin menee. Hengitä.
457
00:28:31,336 --> 00:28:34,626
Muistan pienet osat, mutta suuret osat -
458
00:28:34,714 --> 00:28:36,684
vievät minulta aikaa muistaa.
459
00:28:36,758 --> 00:28:40,138
"Olet vahva, itsenäinen,
rohkea ja urhea nainen.
460
00:28:40,220 --> 00:28:42,350
Olet kaunis juuri tuollaisena."
461
00:28:43,765 --> 00:28:46,345
Pidetään tauko. Tulkaa kaikki tänne.
462
00:28:48,353 --> 00:28:49,353
Siispä,
463
00:28:51,189 --> 00:28:53,939
kun sanoin kirjaton päivä,
tarkoitin sitä, eikö niin?
464
00:28:54,025 --> 00:28:55,395
Kyllä.
465
00:28:55,485 --> 00:28:57,315
Käykää asianne läpi,
466
00:28:57,404 --> 00:29:00,914
erityisesti myös sijainnit näyttämöllä.
Sopiiko?
467
00:29:01,616 --> 00:29:06,076
Antamassani kalenterissa
on ajat koulun jälkeen,
468
00:29:06,162 --> 00:29:10,212
jolloin voin työskennellä
tarvittaessa kanssanne.
469
00:29:10,917 --> 00:29:12,917
Tänään on ensimmäinen niistä.
470
00:29:13,461 --> 00:29:18,341
Kuten kaikessa, harjoitus tekee mestarin.
471
00:29:19,426 --> 00:29:21,506
No niin, kello soi ihan kohta.
472
00:29:21,594 --> 00:29:23,394
-Oletteko täällä koko viikon?
-Olen.
473
00:29:23,471 --> 00:29:24,891
Tunti on ohi.
474
00:29:34,274 --> 00:29:37,114
Pelottaa. En tiedä syytä.
En ole ikinä näin hermostunut.
475
00:29:37,986 --> 00:29:41,606
Pelkäät tyriväsi ekan replasi.
Voin kuvitella.
476
00:29:41,698 --> 00:29:42,698
Ole hyvä.
477
00:29:42,782 --> 00:29:44,492
Ensimmäinen kohtaus, "Alku".
478
00:29:45,452 --> 00:29:48,252
Seitsemännen tunnin näyttelijät
ovat kärryillä.
479
00:29:48,329 --> 00:29:49,329
He ovat valmiita.
480
00:29:50,832 --> 00:29:52,542
Autan tämän kanssa.
481
00:29:52,625 --> 00:29:55,335
Ei, minä pystyn. Nähdään huomenna. Hei.
482
00:29:55,420 --> 00:29:56,920
Olet vahva, tyttö.
483
00:29:57,005 --> 00:29:59,295
Enemmistöllä on kokemusta tässä.
484
00:29:59,382 --> 00:30:01,512
Oletko sinä uusi kämppikseni?
485
00:30:01,593 --> 00:30:03,473
Kyllä, olen Doreen.
486
00:30:03,887 --> 00:30:05,427
Tapasit siis Tomásin.
487
00:30:05,972 --> 00:30:09,102
Tarkoitatko kuumaa,
söpöä, miellyttävää kundia,
488
00:30:09,184 --> 00:30:12,734
joka puhui minulle lämpimästi,
uteliaasti ja kunnioittavasti?
489
00:30:13,396 --> 00:30:14,806
Niin, hän.
490
00:30:15,315 --> 00:30:16,775
En huomannut.
491
00:30:19,527 --> 00:30:21,397
"Ne fiksut, kunnianhimoiset nuoret -
492
00:30:21,488 --> 00:30:24,028
yrittävät ratkaista
sitä tehtävää koko yön."
493
00:30:25,367 --> 00:30:29,867
Kävin vuorosanani läpi,
koska yritin saada siitä -
494
00:30:29,954 --> 00:30:33,544
mahdollisimman täydellistä
niiden sekoittamisen sijaan.
495
00:30:34,459 --> 00:30:38,249
Huomenna yhdistän heidän aivonsa omiini,
496
00:30:38,338 --> 00:30:43,508
imen kaikki heidän tietonsa
ja teen siitä korvaamattoman algoritmin.
497
00:30:45,470 --> 00:30:48,470
Ei algoritmi, vaan koodi.
"Koodi maailman valloittamiseksi."
498
00:30:48,556 --> 00:30:51,766
-"Ja teen siitä korvaamattoman..."
-Ei, pelkkä koodi.
499
00:30:51,851 --> 00:30:54,151
"Koodin maailman valloittamiseksi."
Sitten naurat.
500
00:30:54,229 --> 00:30:56,859
Teen siitä koodin
valloittaakseni maailman.
501
00:31:02,696 --> 00:31:08,366
Lapsena minun piti opetella
Raamatun jakeita lähes viikoittain.
502
00:31:09,327 --> 00:31:16,127
Jos en muistanut useimpia jakeista,
minua rangaistiin.
503
00:31:17,919 --> 00:31:20,339
Istuin ja mietin:
504
00:31:20,422 --> 00:31:22,422
"Kuinka kauan kestää muistaa tämä?
505
00:31:23,216 --> 00:31:24,676
Jos en muista tätä ajoissa,
506
00:31:24,759 --> 00:31:27,179
mitä tapahtuu illalla, kun menen kotiin?"
507
00:31:28,680 --> 00:31:32,230
Jakeiden opettelu
sai minut kehittämään asenteen,
508
00:31:32,308 --> 00:31:37,358
jossa jokaisen repliikin
täytyy olla aivan täydellinen.
509
00:31:39,858 --> 00:31:42,988
Nyt se on siirtynyt teatteriin.
510
00:31:43,653 --> 00:31:46,113
Vielä kerran. Oletteko valmiita oppimaan?
511
00:31:46,197 --> 00:31:47,317
Olemme!
512
00:31:47,407 --> 00:31:48,697
-Tietokone!
-Oppi!
513
00:31:48,783 --> 00:31:50,203
-Tietokone!
-Oppi!
514
00:31:50,285 --> 00:31:52,405
-Tietokone!
-Oppi!
515
00:31:52,495 --> 00:31:53,995
Hienoa. Aloitetaan.
516
00:31:54,706 --> 00:31:56,036
Pimennys.
517
00:31:56,124 --> 00:31:57,214
Hyvää työtä, kaikki.
518
00:31:57,292 --> 00:31:59,172
Se oli... Nautin siitä.
519
00:32:00,170 --> 00:32:02,510
-Minä yritin.
-Kuoro oli tosi hyvä.
520
00:32:02,589 --> 00:32:05,129
Vilkaiskaa vielä replojanne,
521
00:32:05,216 --> 00:32:09,596
koska jotkin asiat sanottiin väärin
tai osia reploista jäi pois.
522
00:32:09,679 --> 00:32:13,559
Mutta se meni sulavasti,
joten emme halunneet keskeyttää.
523
00:32:21,858 --> 00:32:23,608
Saanko esittää kysymyksen?
524
00:32:23,693 --> 00:32:25,243
Toki. Istutaan alas.
525
00:32:26,321 --> 00:32:28,571
-Mitä nyt?
-Ongelmia replojen kanssa.
526
00:32:29,032 --> 00:32:31,332
Aloitetaanko siitä,
jonka kävimme läpi tänään?
527
00:32:31,409 --> 00:32:32,409
-Toki.
-Selvä.
528
00:32:33,244 --> 00:32:36,544
Onko kysymys järjestyksestä
vai oikean osan muistamisesta?
529
00:32:36,623 --> 00:32:39,423
Hämmennyn yleensä
molemmissa luokkakohtauksissa.
530
00:32:39,501 --> 00:32:40,921
Hyvä on.
531
00:32:41,002 --> 00:32:45,552
Joskus on parasta
tehdä melkein yhteenveto siitä.
532
00:32:45,632 --> 00:32:49,012
Mikä on vuodatusten ydin
toiseen verrattuna ja sanoa:
533
00:32:49,094 --> 00:32:51,014
"Tämä on ensin ja tämä sitten."
534
00:32:51,721 --> 00:32:54,931
Niin. Voisin tehdä osan tästä tyyliin:
535
00:32:55,016 --> 00:32:56,726
"Hän varastaa." Osan tästä...
536
00:32:57,602 --> 00:33:01,062
Kurssin alussa
Jamaul ei halunnut puhua kenellekään.
537
00:33:01,147 --> 00:33:05,527
Hän istui kuulokkeet tabletissa kiinni
huppari päällään tyyliin:
538
00:33:05,610 --> 00:33:07,280
"On pakko ottaa tämä kurssi."
539
00:33:07,362 --> 00:33:11,322
Olen huomannut,
että nyt hän yrittää paljon kovemmin.
540
00:33:11,408 --> 00:33:13,158
"...asemalle."
-Jep.
541
00:33:13,243 --> 00:33:14,793
Teitte sen etuajassa tänään.
542
00:33:15,787 --> 00:33:18,997
Jos viisi vuotta sitten olisi sanonut
minun olevan näytelmässä,
543
00:33:19,082 --> 00:33:20,712
olisin yllättynyt.
544
00:33:22,210 --> 00:33:26,260
Olen ujo, ja teatteri hermostuttaa,
545
00:33:26,339 --> 00:33:29,549
koska en tiedä,
miten esiinnyn kaikkien edessä.
546
00:33:39,561 --> 00:33:41,811
Varttuessa minulla ei ollut äitiä.
547
00:33:43,898 --> 00:33:47,438
Vartuin isäni kanssa,
mutta hän omisti kuljetusliikkeen -
548
00:33:47,527 --> 00:33:49,487
ja oli paljon töissä.
549
00:33:51,781 --> 00:33:55,331
Olin isäni kyydissä rekassa -
550
00:33:56,494 --> 00:33:59,664
koko päivän ja pitkiä iltoja.
551
00:34:05,879 --> 00:34:09,009
Sitten vanhempana
minun piti mennä kouluun.
552
00:34:14,554 --> 00:34:17,814
Äitini ja Jamaulin isä
ovat olleet ystäviä pitkään.
553
00:34:18,391 --> 00:34:19,561
Jamaulin adoptioveli
554
00:34:19,642 --> 00:34:22,772
Aloimme pitää huolta hänestä,
ettei hän ole isänsä kyydissä.
555
00:34:25,273 --> 00:34:27,113
Kylen äiti kyyditsi minua kaikkialle.
556
00:34:27,192 --> 00:34:29,862
Hän vei minut kouluun, auttoi läksyissä -
557
00:34:29,944 --> 00:34:34,874
ja auttoi osallistumaan jalkapalloon,
koripalloon ja yleisurheiluun.
558
00:34:35,367 --> 00:34:37,827
Hän oli kuin äiti.
559
00:34:39,746 --> 00:34:40,826
Onko se 21?
560
00:34:41,081 --> 00:34:43,501
-Ei, vaan 24.
-24?
561
00:34:44,250 --> 00:34:46,130
Se on nyt 24, koska Kobe kuoli.
562
00:34:47,253 --> 00:34:50,053
Kylen perhe tavallaan adoptoi minut.
563
00:34:51,091 --> 00:34:54,051
Hän sanoi: "Olen isoveljesi."
564
00:34:54,135 --> 00:34:55,545
Näytä taitosi. Anna mennä.
565
00:34:58,348 --> 00:35:03,558
Kun olin 16-vuotias, Kyle ja Kylen äiti
muuttivat Floridan Brandoniin.
566
00:35:03,645 --> 00:35:04,645
Vielä yksi.
567
00:35:07,482 --> 00:35:08,532
Selvä.
568
00:35:09,609 --> 00:35:11,949
Haluaako hän muuttaa pois isänsä luota?
569
00:35:12,028 --> 00:35:13,908
Se oli vaikea päätös.
570
00:35:18,493 --> 00:35:20,203
Muutto Brandoniin.
571
00:35:20,286 --> 00:35:24,246
Jätin monta ystävää
enkä tiennyt, sopisinko joukkoon.
572
00:35:28,420 --> 00:35:32,420
Kun valitsin kursseja,
opinto-ohjaajani sanoi,
573
00:35:32,507 --> 00:35:34,837
että teatteri voisi olla kiva.
574
00:35:35,844 --> 00:35:39,064
En oikein tiennyt,
mitä oppisin teatterikurssilla,
575
00:35:39,139 --> 00:35:40,889
mutta suostuin siihen.
576
00:35:41,891 --> 00:35:44,811
Kun hän aloitti,
hän ei puhunut siitä paljoa.
577
00:35:45,270 --> 00:35:48,650
Hetken päästä hän
alkoi puhua siitä enemmän kotona -
578
00:35:48,732 --> 00:35:51,482
ja kertoi jutuista,
joita he kokeilivat tunnilla,
579
00:35:51,568 --> 00:35:53,068
ja tästä roolista.
580
00:35:53,486 --> 00:35:55,986
Bruno on aika koppava.
581
00:35:57,615 --> 00:35:59,275
Kuin olisi ryhmän aivot.
582
00:36:00,368 --> 00:36:02,118
-Oletko ryhmän aivot?
-Olen.
583
00:36:03,329 --> 00:36:05,999
Näin, että hän alkoi pitää siitä.
584
00:36:08,752 --> 00:36:11,922
Minulta vie aikaa
tuntea oloni mukavaksi seurassa.
585
00:36:13,340 --> 00:36:17,390
Kun en muista replojani,
luokkatoverit auttavat.
586
00:36:19,596 --> 00:36:23,926
Tajuan, että on tilaisuuksia,
joista en tiennyt aiemmin.
587
00:36:25,602 --> 00:36:27,022
Esität aina siistiä.
588
00:36:35,236 --> 00:36:41,026
2 viikkoa esitykseen
589
00:36:42,369 --> 00:36:44,659
-Nämä ovat täydelliset.
-Tässä on naru.
590
00:36:44,746 --> 00:36:46,786
-Älä huoli naruista.
-Niin.
591
00:36:46,873 --> 00:36:48,883
-Nyt vain sovitamme.
-Selvä.
592
00:36:48,958 --> 00:36:52,208
Ajattelimme, että näistä housuista
voisi tehdä sortsit.
593
00:36:54,673 --> 00:36:55,673
Valtavat sakset.
594
00:36:57,258 --> 00:36:58,758
Ei, nämä ovat pienet.
595
00:37:00,887 --> 00:37:02,467
Mitähän tuosta ajattelisi?
596
00:37:02,555 --> 00:37:06,885
Aloin näytellä noin yhdeksänvuotiaana.
597
00:37:08,061 --> 00:37:09,981
Olin todella itsevarma.
598
00:37:10,980 --> 00:37:15,900
Oli ihana päästä näyttämölle tyyliin:
"Katsokaa minua. Katsokaa, mitä osaan."
599
00:37:17,070 --> 00:37:20,200
Yläasteella oli aivan erilaista.
600
00:37:21,449 --> 00:37:23,329
Sanottiin, etten osaa laulaa.
601
00:37:23,827 --> 00:37:26,497
Tai sanoin olevani laiha ja kaunis,
602
00:37:26,579 --> 00:37:29,669
ja sanottiin, etten ole kumpaakaan.
603
00:37:31,876 --> 00:37:35,336
Se sekoittaa mielen ja saa ajattelemaan:
604
00:37:35,422 --> 00:37:37,842
"Jos he sanovat niin,
sen pitää olla totta."
605
00:37:38,633 --> 00:37:42,143
Mene valmistautumaan,
koska takkia pitää sovittaa.
606
00:37:42,220 --> 00:37:44,390
Oikea sovituskoppi on valoisampi.
607
00:37:44,472 --> 00:37:45,642
Sovituskoppi oikealla.
608
00:37:45,724 --> 00:37:46,734
Niin.
609
00:37:47,684 --> 00:37:50,984
Huomasin, että kun en näe itseäni,
610
00:37:51,062 --> 00:37:54,192
tunsin voittavani ja olevani supersöpö.
611
00:37:54,733 --> 00:37:58,613
Ja kun näin itseni peilistä,
tuli heti mieleen:
612
00:37:58,695 --> 00:38:00,565
"Et ole sitä, mitä luulet."
613
00:38:01,906 --> 00:38:03,776
Tunsin, että ollakseni näyttelijä -
614
00:38:03,867 --> 00:38:06,867
minun piti olla hauska painoni takia.
615
00:38:06,953 --> 00:38:09,123
Kertoa läskivitsejä ja sellaista.
616
00:38:09,706 --> 00:38:12,786
-Taidan olla valmis.
-Tiedätkö olevasi valmis?
617
00:38:12,876 --> 00:38:15,166
-Tiedän.
-No niin. Yksi, kaksi, kolme.
618
00:38:18,381 --> 00:38:21,011
Kiusallisen pitkät housut.
Ei haittaa, ne leikataan.
619
00:38:21,092 --> 00:38:23,472
-Ei haittaa. Nyt on asun sovitus.
-Niin.
620
00:38:24,137 --> 00:38:26,217
Viedäänkö sinut peilin eteen?
621
00:38:26,306 --> 00:38:27,766
-Kyllä.
-Tuolla.
622
00:38:27,849 --> 00:38:29,099
Hyvä on.
623
00:38:31,353 --> 00:38:33,103
Kun näin Squirrel Girlin -
624
00:38:33,188 --> 00:38:39,238
ja luin, että hän on
peloton itsensä suhteen eikä välitä,
625
00:38:40,236 --> 00:38:42,816
se herätti minut. Ajattelin: "Hetkinen."
626
00:38:46,368 --> 00:38:47,868
Hyvä on. Tämä on siisti.
627
00:38:47,952 --> 00:38:49,662
Se on nyt koossa.
628
00:38:50,163 --> 00:38:51,923
-Miltä tuntuu?
-Hyvältä.
629
00:38:52,665 --> 00:38:55,585
Hän ei ole laiha ja voi olla supersankari.
630
00:38:56,252 --> 00:38:57,252
Ajattelin:
631
00:38:58,546 --> 00:39:02,506
"En ole laiha. Voin olla, mitä haluan."
632
00:39:02,592 --> 00:39:04,222
Sillä lailla, Squirrel Girl.
633
00:39:08,682 --> 00:39:14,602
Se sai minut tajuamaan,
että oman asenteeni lisäksi -
634
00:39:15,105 --> 00:39:17,565
maailman asenne on muuttumassa.
635
00:39:19,859 --> 00:39:22,449
Hei. Olen Doreen Green.
636
00:39:23,279 --> 00:39:24,279
No niin.
637
00:39:24,989 --> 00:39:26,069
Se taitaa olla siinä.
638
00:39:34,958 --> 00:39:39,208
Viikko ennen esitystä
639
00:39:39,295 --> 00:39:40,795
No niin, kuunnelkaa.
640
00:39:41,589 --> 00:39:42,589
No,
641
00:39:44,009 --> 00:39:46,509
mitä kerroin reploistanne? Olkaa mitä?
642
00:39:46,594 --> 00:39:49,064
-Kovaäänisiä.
-Itsevarmoja.
643
00:39:49,139 --> 00:39:50,769
-Sitäkin.
-Kiva, että Haley sanoi noin.
644
00:39:50,849 --> 00:39:52,019
-Sitäkin.
-Niin.
645
00:39:52,100 --> 00:39:56,770
Olkaa itsevarmoja. Osaatte näytelmän.
646
00:39:57,564 --> 00:39:59,024
-Me pystymme tähän.
-Käykö?
647
00:40:00,108 --> 00:40:01,938
Tämä onnistuu. Aloitetaan.
648
00:40:03,695 --> 00:40:07,775
Oli myöhäinen ilta, ja Jersey City Delissä
oli meneillään kiristys.
649
00:40:08,700 --> 00:40:11,370
-Katsokaa! Aseita!
-Voi ei! Me kuolemme!
650
00:40:11,453 --> 00:40:13,463
Hän suojelee meitä. Apua!
651
00:40:13,913 --> 00:40:16,503
Ms. Marvelissa
he saavat toisiltaan energiaa.
652
00:40:17,000 --> 00:40:20,420
Jos yksi henkilö ei tee niin kuin pitäisi,
653
00:40:20,503 --> 00:40:22,383
koko ryhmä ei toimi.
654
00:40:23,340 --> 00:40:27,050
Taas kerran uskalias Ms. Marvel
tarttui tilaisuuteen -
655
00:40:27,135 --> 00:40:30,505
ja esti katalan rikoksen
tapahtumasta kaduilla...
656
00:40:31,097 --> 00:40:32,767
Minun mokani. Anteeksi.
657
00:40:33,600 --> 00:40:35,100
...rakkaassa kaupungissaan.
658
00:40:35,602 --> 00:40:36,602
Pimennys.
659
00:40:38,438 --> 00:40:41,228
Kolmas kohtaus. No niin.
660
00:40:42,359 --> 00:40:45,359
Briana tuntee paineita
Ms. Marvelin esittämisestä.
661
00:40:45,987 --> 00:40:47,607
Näytelmä pyörii hänen ympärillään.
662
00:40:48,573 --> 00:40:49,783
-Nti Kyle.
-Niin?
663
00:40:49,866 --> 00:40:51,736
Saanko vilkaista kässäriäni?
664
00:40:52,243 --> 00:40:54,543
-Saanko vilkaista kässäriä nopeasti?
-Et.
665
00:40:55,538 --> 00:40:56,578
Aloitetaan.
666
00:40:57,082 --> 00:40:58,082
Kaverit, aloitetaan.
667
00:40:59,042 --> 00:41:00,042
Hetki.
668
00:41:01,086 --> 00:41:02,666
Uskon sinuun. Pystyt tähän.
669
00:41:03,838 --> 00:41:08,548
Olemme keskustelleet useasti
hänen itseluottamuksensa palauttamisesta.
670
00:41:09,052 --> 00:41:12,642
Minua epäilytti pienen hetken.
671
00:41:12,722 --> 00:41:15,272
Jukra. Olin siis...
672
00:41:15,350 --> 00:41:16,520
Anna tulla.
673
00:41:16,601 --> 00:41:19,191
-Olin hämmentynyt pienen hetken.
-Sillä lailla.
674
00:41:19,270 --> 00:41:20,860
Hän näytti epäilyttävältä.
675
00:41:23,900 --> 00:41:27,070
-Briana. Bri.
-Hän on kovin ilkeä.
676
00:41:31,199 --> 00:41:32,409
Oletko kunnossa?
677
00:41:32,659 --> 00:41:34,829
En, minä tyrin sen.
678
00:41:35,120 --> 00:41:36,540
-Ei se haittaa.
-Ei.
679
00:41:36,621 --> 00:41:39,421
Hyvin menee. Se on vain harjoitus.
680
00:41:39,499 --> 00:41:44,549
Pääongelma, josta puhuimme,
on luonnehdinta,
681
00:41:46,506 --> 00:41:51,546
joka tulee, kun hän voi jättää kirjan
ja olla vain oma itsensä.
682
00:41:52,262 --> 00:41:54,262
No niin. Tulkaa kaikki esiin.
683
00:41:56,641 --> 00:41:59,891
Teistä ei ehkä tunnu siltä,
684
00:41:59,978 --> 00:42:03,058
koska kerroitte jo, ettei se mennyt hyvin.
Se meni.
685
00:42:03,148 --> 00:42:05,278
Osaamme esityksen.
Emme vain osaa replojamme.
686
00:42:06,192 --> 00:42:10,242
Kuunnelkaa vain,
myös loput teistä kohtauksissa.
687
00:42:10,321 --> 00:42:14,031
Jos mietitte:
"Replani on kahden replan päässä.
688
00:42:14,117 --> 00:42:17,997
He eivät pääse perille,
joten sanon oman replani."
689
00:42:18,079 --> 00:42:20,119
Siirtäkää kohtausta.
690
00:42:20,707 --> 00:42:22,377
Käykö se järkeen?
691
00:42:24,127 --> 00:42:26,497
Me myöhästymme. Jukra.
692
00:42:27,255 --> 00:42:28,415
Ei minua haittaa.
693
00:42:28,506 --> 00:42:32,046
Minua haittaa.
Olen aina myöhässä tältä tunnilta.
694
00:42:38,433 --> 00:42:42,813
Minua pelottaa myös replojen muistaminen.
Haluan varmistaa...
695
00:42:42,896 --> 00:42:44,976
Olemme molemmat huonoja
muistamaan asioita.
696
00:42:45,065 --> 00:42:48,315
Sijainnit näyttämöllä eivät haittaa.
Se on hyvä.
697
00:42:48,401 --> 00:42:51,281
Mutta kun ei pitäisi tehdä mitään,
698
00:42:51,363 --> 00:42:53,993
kun se ei ole tarkkaa, mietin:
699
00:42:54,074 --> 00:42:57,044
"Nyt on tilaisuuteni loistaa
ja tehdä, mitä pystyn."
700
00:42:57,118 --> 00:42:59,538
Mutta pelkään, joten en tee sitä.
701
00:43:00,580 --> 00:43:06,170
Olen päähahmo,
joten minusta tuntuu, että pitää...
702
00:43:06,252 --> 00:43:08,422
-Paino on harteillasi.
-Niin.
703
00:43:12,050 --> 00:43:18,310
Päivä esitykseen
704
00:43:26,356 --> 00:43:27,726
Pöytä on tuolla. Mene.
705
00:43:30,151 --> 00:43:32,571
Puu tarvitsee ehdottomasti yhä työtä.
706
00:43:33,530 --> 00:43:34,740
Teatteritekniikan oppilas
707
00:43:34,823 --> 00:43:37,953
Puiden ei pitäisi olla kahdessa osassa.
708
00:43:38,034 --> 00:43:40,584
Enkä ole nähnyt valkoista puuta.
709
00:43:42,122 --> 00:43:44,922
Se pitää maalata ja koota.
710
00:43:45,667 --> 00:43:48,957
Se tarvitaan onnistuneeseen puuhun.
711
00:43:51,506 --> 00:43:52,506
Pidä kiinni.
712
00:43:53,675 --> 00:43:54,965
Näytelmä on huomenna.
713
00:43:56,594 --> 00:43:59,564
Se on hullua. Se tuli nopeasti.
714
00:44:00,265 --> 00:44:02,675
On vielä paljon tehtävää.
715
00:44:03,643 --> 00:44:04,643
Jep.
716
00:44:07,105 --> 00:44:08,185
Olen valmis.
717
00:44:08,273 --> 00:44:09,943
John, varmista, että osaat kaiken.
718
00:44:11,151 --> 00:44:14,031
Älä mieti, mitä pitäisi sanoa
ympärillesi katsoen.
719
00:44:15,488 --> 00:44:16,908
Esiinny tosissasi.
720
00:44:22,162 --> 00:44:25,922
Kenraaliharjoitukset
voivat olla kaoottisia,
721
00:44:26,791 --> 00:44:29,841
mutta sanotaan aina:
"Huono kenraaliharjoitus, hyvä esitys."
722
00:44:29,919 --> 00:44:31,379
Luotan siihen.
723
00:44:33,340 --> 00:44:35,130
Ensimmäinen kohtaus, "Alku".
724
00:44:35,633 --> 00:44:37,843
Paikka, Empire State University.
725
00:44:39,763 --> 00:44:41,933
Tomás.
726
00:44:42,015 --> 00:44:44,675
Seuraavaksi Doreen tapaa Tomásin.
727
00:44:44,768 --> 00:44:46,478
Liian söpöä.
728
00:44:46,561 --> 00:44:48,731
Olemme nyt päivän päässä esityksestä.
729
00:44:48,813 --> 00:44:51,983
Et ymmärrä.
Kukaan ei ota minua vakavasti.
730
00:44:52,442 --> 00:44:54,402
Kukaan ei edes tiedä, kuka Ms. Marvel on.
731
00:44:55,987 --> 00:44:57,987
Haluatko koko koulun saavan tietää?
732
00:44:58,073 --> 00:44:59,703
Ja äitini ärsyttää minua.
733
00:44:59,783 --> 00:45:03,163
Kenraaliharjoituksissa
on ollut erilainen energia.
734
00:45:03,620 --> 00:45:07,580
-Kurssi oli tosi kiehtova.
-Innovatiivinen.
735
00:45:07,665 --> 00:45:09,705
-Ja dynaaminen.
-Niin. Anteeksi.
736
00:45:10,168 --> 00:45:11,168
Nyt kun he miettivät:
737
00:45:11,252 --> 00:45:13,382
"Tällaista siitä tulee",
738
00:45:14,130 --> 00:45:19,180
molemmat kurssit näkevät,
mihin pitää keskittyä ja mitä työstää.
739
00:45:20,136 --> 00:45:22,426
John, muista tämä repliikki.
740
00:45:22,889 --> 00:45:25,269
"Onnea siihen. Ihmiset ihailevat sitä."
741
00:45:25,350 --> 00:45:27,310
Näytelmään on vain yksi päivä,
742
00:45:27,394 --> 00:45:30,064
ja minulla ja Johnilla
on vähän vaikeuksia muistaa.
743
00:45:30,146 --> 00:45:31,356
Jamaulin vastanäyttelijä
744
00:45:31,439 --> 00:45:33,319
Niin, olin ihastunut häneen,
745
00:45:34,067 --> 00:45:36,437
mutta hän ei osoittanut kiinnostusta.
746
00:45:39,572 --> 00:45:41,372
Kamala ja sinä olette vain ystäviä.
747
00:45:41,449 --> 00:45:42,449
Aivan.
748
00:45:42,951 --> 00:45:44,201
Yritin näyttää hänelle,
749
00:45:44,285 --> 00:45:47,655
että jos hän muistaisi
osan vuorosanoistani,
750
00:45:47,747 --> 00:45:50,077
se auttaisi häntä muistamaan omansa.
751
00:45:50,875 --> 00:45:52,745
"Mike."
752
00:45:52,836 --> 00:45:53,836
Mike, niin.
753
00:45:54,254 --> 00:45:56,554
Niin, Mike, tyttöystäväni. Hän on mahtava.
754
00:45:57,716 --> 00:45:59,006
Nouse vain ja lähde.
755
00:45:59,926 --> 00:46:02,296
Tyyliin:
"Kiva, että tein kantani selväksi."
756
00:46:02,387 --> 00:46:04,887
Hyvä on. Kiva, että juttelimme.
757
00:46:04,973 --> 00:46:06,183
Nähdään fysiikantunnilla.
758
00:46:09,936 --> 00:46:15,436
Ilkeän roiston monologi.
Fiksu, harhainen ja ilman epävarmuutta.
759
00:46:15,942 --> 00:46:19,992
Useiden tietokonekokeilujen
mentyä vikaan -
760
00:46:20,071 --> 00:46:23,741
minusta tuli se, joka nyt olen, M.O.D.O.C.
761
00:46:24,242 --> 00:46:27,332
Mutta muutan nimeni M.O.D.O.C:iksi.
762
00:46:27,412 --> 00:46:29,292
Se on sama nimi.
763
00:46:29,789 --> 00:46:32,539
C tarkoittaa nyt valloitusta
tietojenkäsittelyn sijaan.
764
00:46:33,501 --> 00:46:35,001
Nämä nimet eivät ole terveellisiä.
765
00:46:50,894 --> 00:46:52,154
Haluatko lyödä vetoa?
766
00:46:59,152 --> 00:47:01,612
Se on tanssikisa, Joey. Pystyt tähän.
767
00:47:03,656 --> 00:47:05,906
Joeylla oli huono päivä tänään.
768
00:47:07,118 --> 00:47:11,578
Kun hän hämmentyy,
hän ei pääse takaisin hahmoon.
769
00:47:12,374 --> 00:47:14,044
No niin. Kello soi kohta.
770
00:47:20,131 --> 00:47:23,891
Älä laita itsellesi paineita
juuri oikean replan sanomisesta.
771
00:47:24,886 --> 00:47:28,516
Olet liian ankara itsellesi.
Olen nähnyt sinun tekevän sitä.
772
00:47:29,015 --> 00:47:34,055
En keksinyt edes yhtä sanaa,
joka sopisi kohtaukseen.
773
00:47:34,646 --> 00:47:39,476
Jos unohdan repliikin, minua auttaa
ajatella, että olen siinä itse,
774
00:47:39,567 --> 00:47:42,147
ja miten vastaisin kuulemaani repliikkiin.
775
00:47:43,279 --> 00:47:45,659
Kuten kaikessa muussa,
täytyy nousta taas ylös.
776
00:47:46,533 --> 00:47:47,743
Jatkaa.
777
00:47:48,702 --> 00:47:50,292
Pystyt siihen, Joey.
778
00:47:50,370 --> 00:47:52,410
Olet poika, jota kuunnellaan.
779
00:48:00,213 --> 00:48:05,303
Esityspäivä
780
00:48:05,385 --> 00:48:07,465
Hyvää iltapäivää, Brandonin lukio.
781
00:48:07,554 --> 00:48:10,474
Poikien koripallon
kauden päättäjäisjuhlat tänään.
782
00:48:10,557 --> 00:48:13,727
Ilmoittautukaa valmentaja Ludwigille.
783
00:48:14,227 --> 00:48:20,147
Tänään on iso ilta kampuksella.
Upeita esityksiä. Tulkaa katsomaan.
784
00:48:20,233 --> 00:48:26,703
Nähkää teatterioppilaamme työn touhussa
Squirrel Girlinä ja Ms. Marvelina.
785
00:48:27,157 --> 00:48:30,737
Täällä koululla klo 19.
Liput viisi dollaria.
786
00:48:30,827 --> 00:48:32,997
Siitä tulee mahtavaa.
787
00:48:33,496 --> 00:48:34,656
Nähdään illalla.
788
00:48:37,000 --> 00:48:38,210
Leluvene.
789
00:48:38,293 --> 00:48:39,293
Venelelu.
790
00:48:39,377 --> 00:48:40,297
Irlantilainen.
791
00:48:40,378 --> 00:48:41,838
Rannekello.
792
00:48:41,921 --> 00:48:44,131
Punainen nahka, keltainen nahka.
793
00:48:46,051 --> 00:48:47,641
Teatterissa on aina riskejä.
794
00:48:47,719 --> 00:48:52,099
Näyttämöllä ei halua
joutua pilkan kohteeksi.
795
00:48:53,558 --> 00:48:56,728
Haluan heidän tuntevan,
että he tekivät parhaansa.
796
00:48:56,811 --> 00:48:59,271
Mutta samalla tämä on lukioteatteri.
797
00:48:59,356 --> 00:49:02,856
Heidän täytyy vain
tehdä se ja pitää hauskaa.
798
00:49:03,526 --> 00:49:06,776
Hermostuttaa. Vatsassani on perhosia.
799
00:49:08,198 --> 00:49:10,738
Kohtaukseni Johnin kanssa huolestuttaa,
800
00:49:12,118 --> 00:49:14,248
koska silloin huomio on minussa.
801
00:49:21,628 --> 00:49:24,008
-Miltä tuntuu?
-Pelottaa.
802
00:49:24,881 --> 00:49:25,881
Sama.
803
00:49:26,758 --> 00:49:28,838
Käykö tämä näyttämömeikistä?
804
00:49:28,927 --> 00:49:31,427
-Käy.
-Pelottaa, ettei käy.
805
00:49:32,681 --> 00:49:34,971
Kymmenes kohtaus
on yksi huonoimmistani,
806
00:49:35,058 --> 00:49:37,348
koska jotain tapahtuu, ja mietin:
807
00:49:37,852 --> 00:49:40,652
"Mikä repla? Olen hämmentynyt."
808
00:49:41,147 --> 00:49:44,357
Sitten näyttää
kuin en tietäisi, mitä teen.
809
00:49:46,111 --> 00:49:48,911
Kello on 18.29.
Meillä on puoli tuntia aikaa...
810
00:49:48,988 --> 00:49:52,028
Luoja! Puoli tuntia aikaa,
kunnes se todella alkaa.
811
00:49:52,575 --> 00:49:54,905
-Mikä sinua huolestuttaa?
-En tiedä.
812
00:49:56,830 --> 00:49:58,250
Olen vain hermostunut.
813
00:49:59,332 --> 00:50:00,582
Se on rankkaa, tiedän.
814
00:50:01,251 --> 00:50:03,381
Mutta pystyt siihen.
815
00:50:06,256 --> 00:50:08,716
Jos tyrit... Katso minua.
816
00:50:08,800 --> 00:50:11,930
Se ei ole maailmanloppu. Ymmärrätkö?
817
00:50:12,012 --> 00:50:13,012
Kyllä, äiti.
818
00:50:13,555 --> 00:50:16,265
Ihmiset eivät ole täydellisiä. Ymmärrätkö?
819
00:50:18,184 --> 00:50:19,194
No niin.
820
00:50:28,153 --> 00:50:30,743
-Pystyt tähän, tyttö.
-Kuuntele.
821
00:50:30,822 --> 00:50:32,702
En tiedä, mitä tehdä tässä tilanteessa.
822
00:50:32,782 --> 00:50:34,832
Briana on ahdistunut. Toivon,
823
00:50:34,909 --> 00:50:39,039
että voin tukea häntä
niin kuin hän tukee minua.
824
00:50:55,263 --> 00:50:59,143
Viides kohtaus on Kamalan huoneessa.
Tuon mukaan se on ennen sitä.
825
00:50:59,225 --> 00:51:00,765
Kuudes kohtaus on eka vaihto.
826
00:51:01,644 --> 00:51:02,654
Ei.
827
00:51:06,107 --> 00:51:07,727
Kaikki ovat vähän kireitä.
828
00:51:07,817 --> 00:51:08,817
Näyttämömestari
829
00:51:09,527 --> 00:51:12,107
Yritämme kovasti.
Ihmisten pitää rentoutua.
830
00:51:12,197 --> 00:51:14,027
-Pöytä tuohon.
-Kolme minuuttia!
831
00:51:14,115 --> 00:51:16,485
Haluan varmistaa, että kaikki tietävät.
832
00:51:16,576 --> 00:51:17,986
Olkaa äänekkäitä.
833
00:51:18,078 --> 00:51:19,908
En ole esiintynyt näin isolle yleisölle.
834
00:51:19,996 --> 00:51:22,996
Hädin tuskin edes luokkatovereiden edessä.
835
00:51:23,875 --> 00:51:26,625
Iso yleisö. Olen innoissani.
836
00:51:27,754 --> 00:51:28,964
-Kolme minuuttia.
-Hei, Dan.
837
00:51:29,047 --> 00:51:30,667
Esitykseen on pari minuuttia,
838
00:51:31,466 --> 00:51:34,006
ja minua hermostuttaa
replojeni muistaminen.
839
00:51:38,682 --> 00:51:42,192
Nyt kun esitys on lähellä,
olen superhermostunut.
840
00:51:42,268 --> 00:51:43,648
Se on tuolla, Dylan!
841
00:51:44,145 --> 00:51:47,855
Jos ihmiset tyrivät tänään,
improvisoimme ja teemme parhaamme.
842
00:51:47,941 --> 00:51:50,071
No niin. Täytyy lähteä.
843
00:51:50,568 --> 00:51:52,988
-Menkää.
-Menen paikalleni.
844
00:51:55,448 --> 00:51:57,198
Paljon ihmisiä tuolla.
845
00:51:59,035 --> 00:52:00,535
Uskon, että menee hienosti.
846
00:52:06,376 --> 00:52:07,836
-Aloitammeko?
-Kyllä.
847
00:52:08,336 --> 00:52:09,876
-Luulen.
-Yksi, kaksi...
848
00:52:10,964 --> 00:52:11,974
Tässä hän tulee.
849
00:52:15,635 --> 00:52:19,805
Tänään, rakkaat ystävät, esittelemme
vertaansa vailla olevan draaman.
850
00:52:21,266 --> 00:52:23,016
Doreen tapaa Nancyn.
851
00:52:23,101 --> 00:52:24,481
Asuntolassa!
852
00:52:24,561 --> 00:52:26,231
Kyllä, nimeni on...
853
00:52:26,312 --> 00:52:27,982
Ei Squirrel Girl!
854
00:52:28,064 --> 00:52:29,484
Olen Doreen.
855
00:52:34,070 --> 00:52:36,110
Tulin collegeen
saamaan elinikäisiä ystäviä.
856
00:52:36,197 --> 00:52:37,867
Tulin Brightmindin oppilaaksi.
857
00:52:37,949 --> 00:52:39,659
Minäkin. Häntä pidetään alan parhaana.
858
00:52:39,743 --> 00:52:41,043
-Kiehtova!
-Innovatiivinen!
859
00:52:41,119 --> 00:52:42,449
Ja dynaaminen!
860
00:52:43,371 --> 00:52:46,581
Olin huolissani kiusallisista hetkistä,
861
00:52:46,666 --> 00:52:49,836
mutta näyttämöllä
itsevarmuuteni kohoaa aina.
862
00:52:56,885 --> 00:52:58,345
Päivää, luokka.
863
00:52:59,012 --> 00:53:02,932
Olette kuulemma Empire State Universityn
fiksuimmat oppilaat.
864
00:53:03,516 --> 00:53:09,726
Tiedän siis, että ratkaisette
tämän tehtävän huomiseksi.
865
00:53:09,814 --> 00:53:10,984
Mitä? Huomiseksi?
866
00:53:11,066 --> 00:53:12,976
Pidin rehellisesti eniten Joeysta.
867
00:53:13,985 --> 00:53:17,445
Hänellä oli paljon stressiä
yrittää muistaa kaikki.
868
00:53:17,530 --> 00:53:19,160
Tein kuten nti Kyle käski.
869
00:53:19,240 --> 00:53:21,620
Jos unohdin replan, improvisoin.
Se toimi hyvin.
870
00:53:24,204 --> 00:53:29,044
Nyt otan kykynne ja hallitsen maailmaa!
871
00:53:29,125 --> 00:53:30,745
Ei niin nopeasti!
872
00:53:30,835 --> 00:53:32,165
Doreen?
873
00:53:32,253 --> 00:53:33,513
Doreen Green!
874
00:53:33,588 --> 00:53:34,878
Kyllä, ja...
875
00:53:36,049 --> 00:53:37,049
Squirrel Girl!
876
00:53:37,133 --> 00:53:38,803
-Mitä?
-Pähkinöiden kiitos!
877
00:53:40,011 --> 00:53:41,351
Olen hämmästynyt.
878
00:53:41,429 --> 00:53:45,849
En keksi muuta sanaa,
koska ilta meni niin hyvin.
879
00:53:46,351 --> 00:53:47,481
Kävisikö tanssikisa?
880
00:53:48,186 --> 00:53:49,396
Ei tanssikisaa!
881
00:53:50,522 --> 00:53:52,402
Minä edistyn paljon.
882
00:53:54,359 --> 00:54:00,409
Minkään ei tarvitse olla täydellistä,
koska puutteet tekevät erityiseksi.
883
00:54:02,951 --> 00:54:04,201
Minusta tuntuu todella...
884
00:54:04,744 --> 00:54:09,214
Squirrel Girl on kehopositiivinen,
885
00:54:09,290 --> 00:54:13,340
voimaannuttava nainen.
Olen ylpeä, että esitin häntä.
886
00:54:14,671 --> 00:54:17,381
Esitys merkitsee
paljon enemmän monille meistä.
887
00:54:17,465 --> 00:54:20,585
Siihen on helpompi samaistua
kuin muihin esityksiimme.
888
00:54:20,677 --> 00:54:23,847
Se sopii meille.
Voimme samaistua hahmoihimme enemmän.
889
00:54:23,930 --> 00:54:28,230
Mitä pitäisi tehdä, kun joku yrittää
murskata unelmat ja yksilöllisyyden?
890
00:54:28,727 --> 00:54:30,397
Tee se, mikä pelottaa eniten.
891
00:54:31,271 --> 00:54:33,861
Doreen, lähdetkö ulos kanssani?
892
00:54:35,316 --> 00:54:36,316
Lähden!
893
00:54:37,527 --> 00:54:38,567
Tanssitaan!
894
00:54:38,653 --> 00:54:41,033
Squirrel Girl, supersankari!
895
00:54:42,699 --> 00:54:44,619
Hän on liekeissä ja positiivinen!
896
00:54:46,619 --> 00:54:50,419
Squirrel Girl! Varokaa!
Tässä tulee Squirrel Girl!
897
00:54:50,498 --> 00:54:52,578
Näytelmän loppu! Loppu!
898
00:54:52,667 --> 00:54:53,917
Pähkinät antavat kyytiä!
899
00:55:10,685 --> 00:55:11,685
Mitä teen?
900
00:55:11,770 --> 00:55:14,520
Voi luoja!
901
00:55:27,702 --> 00:55:28,702
Auts!
902
00:55:31,414 --> 00:55:33,124
Älä edes harkitse sitä, puu.
903
00:55:33,917 --> 00:55:37,087
Jos pärjään murtovarkaille ja pahiksille,
pärjään sinulle.
904
00:55:39,589 --> 00:55:41,629
Tänään oli paras taisteluni ikinä.
905
00:55:41,716 --> 00:55:43,676
Se on varmasti jo uutisissa.
906
00:55:44,386 --> 00:55:47,346
"Ms. Marvel,
Jersey Cityn uusi paikallinen sankari."
907
00:55:52,185 --> 00:55:53,185
Eikö mitään?
908
00:55:54,437 --> 00:55:58,977
Kuten sanotaan: "Jos asiat haluaa oikein,
tekee ne itse."
909
00:56:00,193 --> 00:56:01,863
Paljon valoja siellä.
910
00:56:01,945 --> 00:56:04,485
Liikuin, sanoin ja muistin paljon.
911
00:56:04,572 --> 00:56:05,992
Paljon tehtävää.
912
00:56:08,076 --> 00:56:10,406
Mutta nautin joka sekunnista.
913
00:56:12,080 --> 00:56:14,330
Kamala, tiedenäyttelyprojektistasi...
914
00:56:14,416 --> 00:56:15,416
Kiitti, nti Norris.
915
00:56:15,500 --> 00:56:17,840
Viimeistelen projektin ajoissa. Hei.
916
00:56:19,087 --> 00:56:20,627
Ei tarvinnut huolehtia lainkaan.
917
00:56:21,631 --> 00:56:24,511
Sain ehdottomasti
itseluottamukseni takaisin.
918
00:56:25,552 --> 00:56:28,182
Olin salavihkainen. Olin nenäkäs.
919
00:56:28,263 --> 00:56:32,353
Olin supervahva. Hyvä! Nappiin meni!
920
00:56:34,477 --> 00:56:36,017
Laittakaa pöydät tuonne.
921
00:56:36,104 --> 00:56:37,194
Kaverit, pöydät.
922
00:56:37,981 --> 00:56:38,861
Odota.
923
00:56:39,858 --> 00:56:44,358
Olimme työstäneet tätä kuukausia
ja olimme valmiita.
924
00:56:45,447 --> 00:56:49,617
Ongelmani Kamalan kanssa on,
että hän ottaa minut itsestäänselvyytenä.
925
00:56:49,701 --> 00:56:52,201
Olemme olleet ystäviä ikuisesti.
926
00:56:52,704 --> 00:56:53,874
-Niinkö?
-Hän on mahtava,
927
00:56:53,955 --> 00:56:56,325
mutta hän ei aina huomaa asioita.
928
00:56:57,584 --> 00:57:00,674
Tiesimme, että joku unohtaisi repliikin.
929
00:57:00,754 --> 00:57:01,884
Sano vain: "Jatka."
930
00:57:01,963 --> 00:57:03,213
Jatka.
931
00:57:03,298 --> 00:57:05,378
Niin, olin ihastunut häneen,
932
00:57:05,467 --> 00:57:07,797
mutta hän ei osoittanut kiinnostusta.
933
00:57:07,886 --> 00:57:10,846
Hänellä on kai osa-aikatyö.
934
00:57:11,348 --> 00:57:14,388
Mutta jos improvisoimme nopeasti,
935
00:57:14,893 --> 00:57:17,313
näyttää siltä, ettei virheitä tehty.
936
00:57:18,313 --> 00:57:19,813
Nähdään fysiikantunnilla.
937
00:57:21,441 --> 00:57:23,031
Kiitti, Gabe, kun kuuntelit.
938
00:57:23,109 --> 00:57:26,909
Toivon vain ystävänä,
että Kamala on turvassa.
939
00:57:34,162 --> 00:57:35,292
He nauttivat siitä.
940
00:57:35,372 --> 00:57:37,872
Kuulin naurua ja ihastelua.
941
00:57:39,542 --> 00:57:41,712
Tiedän, että nti Kyle on ylpeä meistä.
942
00:57:43,463 --> 00:57:45,093
Koska olin ensi kertaa näyttämöllä,
943
00:57:45,173 --> 00:57:46,763
en tiennyt, mitä tapahtuisi.
944
00:57:46,841 --> 00:57:50,011
En tiennyt, pyörtyisinkö tai jotain.
945
00:57:52,430 --> 00:57:53,640
Bruno, valmiina?
946
00:57:55,350 --> 00:57:57,520
Hei, olen Kamala.
947
00:57:57,602 --> 00:57:59,272
Olen kuullut sinusta paljon.
948
00:57:59,354 --> 00:58:00,444
Hei. Niin minäkin.
949
00:58:00,522 --> 00:58:03,072
Nakia ja Bruno puhuvat sinusta jatkuvasti.
950
00:58:03,817 --> 00:58:07,197
Luulin tyriväni ainakin kymmenesti,
mutten tyrinyt.
951
00:58:08,947 --> 00:58:12,077
Olen iloinen, että teimme töitä yhdessä.
952
00:58:12,158 --> 00:58:15,618
Meistä tuli perhe,
kun menimme näyttämölle.
953
00:58:16,454 --> 00:58:18,794
Näyttääkö tämä peili, kuka olet?
954
00:58:18,873 --> 00:58:21,503
Ole oma itsesi, Kamala. Puhu suoraan.
955
00:58:23,962 --> 00:58:25,462
Oma itsenikö?
956
00:58:26,381 --> 00:58:33,391
Kun esitin Ms. Marvelia,
opin, että vähättelen itseäni,
957
00:58:33,888 --> 00:58:36,178
että mollaan itseäni liikaa.
958
00:58:37,517 --> 00:58:38,637
Eikä minun pitäisi.
959
00:58:39,436 --> 00:58:42,016
En ikinä uskonut olevani päähahmo.
960
00:58:42,480 --> 00:58:45,320
Sankaruus ei ole sitä,
961
00:58:45,400 --> 00:58:48,400
miten upealta näyttää,
kun taistelee rikoksia vastaan,
962
00:58:49,446 --> 00:58:52,736
vaan että tekee oikein
kaikesta huolimatta.
963
00:58:54,242 --> 00:58:57,832
Nyt voin olla itsevarma ensi kerralla -
964
00:58:58,747 --> 00:59:00,917
ilman hermoromahdusta.
965
00:59:25,148 --> 00:59:26,438
Voi luoja!
966
00:59:29,652 --> 00:59:30,742
Hyvää työtä, Joey.
967
00:59:31,696 --> 00:59:33,156
En voisi olla ylpeämpi.
968
00:59:33,239 --> 00:59:34,569
Viestit olivat mahtavia.
969
00:59:34,657 --> 00:59:35,777
Rehtori
970
00:59:35,867 --> 00:59:37,907
Kuuntelin yleisön kommentteja,
971
00:59:37,994 --> 00:59:39,504
naurua ja hekottelua.
972
00:59:39,579 --> 00:59:43,499
Heidän välilleen syntyneet suhteet
pystyi näkemään.
973
00:59:43,583 --> 00:59:46,713
Näki itsevarmuuden ja elämänilon.
974
00:59:47,712 --> 00:59:51,932
Pidän yhteydestä Marvelin tarinaan -
975
00:59:52,008 --> 00:59:54,428
ja sen tuomisesta teinien elämään.
976
00:59:55,845 --> 00:59:59,965
Ole hyvä. Tämä on minulta ja isältäsi.
Tämä on mummilta ja ukilta.
977
01:00:00,058 --> 01:00:01,138
Kaunis tuoksu.
978
01:00:01,226 --> 01:00:03,016
-Rakastan sinua.
-Samoin.
979
01:00:03,103 --> 01:00:05,193
-Teit hyvää työtä.
-Kiitos, äiti.
980
01:00:07,941 --> 01:00:08,981
Hyvää työtä.
981
01:00:09,067 --> 01:00:11,947
Tuota paremmin ei voi tehdä.
Hän oli loistava.
982
01:00:12,529 --> 01:00:17,579
Hän löysi jotain uutta ja pitää siitä.
Näen hänen näyttelevän tulevaisuudessa.
983
01:00:19,452 --> 01:00:21,452
Kun tulin kurssille,
984
01:00:21,538 --> 01:00:27,838
en tiennyt, mitä odottaa,
ja menin vain mukana.
985
01:00:29,546 --> 01:00:33,586
Mutta olen sopeutunut
ja saanut oloni mukavaksi.
986
01:00:33,675 --> 01:00:35,795
Haluatko koko koulun saavan tietää?
987
01:00:35,885 --> 01:00:37,885
Väärä suunta! Menit seinään.
988
01:00:37,971 --> 01:00:39,351
Pum, suoraan seinään.
989
01:00:40,098 --> 01:00:41,768
Olen hyvä näyttelemään.
990
01:00:42,684 --> 01:00:46,234
Päätin ottaa teatterin ensi lukukaudella.
991
01:00:46,312 --> 01:00:47,692
Haluatko koko koulun...?
992
01:00:47,772 --> 01:00:50,322
Koska nti Norris juuri,
kuten kaikki nämä ihmiset...
993
01:00:50,400 --> 01:00:51,480
Opettajana -
994
01:00:52,777 --> 01:00:57,907
haluaa oppilaittensa kasvavan.
995
01:01:01,244 --> 01:01:05,084
Matematiikanopettajana
näin sen numeroissa.
996
01:01:05,165 --> 01:01:06,535
Se näkyi koenumeroissa.
997
01:01:09,127 --> 01:01:12,667
Teatteriluokassa on erilaista.
998
01:01:15,425 --> 01:01:17,085
On kyse itseluottamuksen tasoista.
999
01:01:19,679 --> 01:01:22,179
Vuorosanojen oppimisesta.
1000
01:01:24,893 --> 01:01:26,483
Muiden auttamisesta.
1001
01:01:30,065 --> 01:01:35,815
Näiden nuorten kanssa työskentely
on saanut minut tietoisemmaksi siitä,
1002
01:01:35,904 --> 01:01:38,994
mitä yritän tehdä opettajana,
1003
01:01:42,118 --> 01:01:48,418
ja tajuamaan, kuinka tärkeää minulle on,
1004
01:01:51,378 --> 01:01:55,718
että oppilaani oppivat jotain.
1005
01:01:58,426 --> 01:02:00,756
Kun puhuu nuorille,
1006
01:02:01,346 --> 01:02:07,226
he vaikuttavat oppineen -
1007
01:02:13,608 --> 01:02:15,648
enemmän itsestään.
1008
01:03:35,815 --> 01:03:37,815
Tekstitys: Jari Vikström