1 00:00:13,388 --> 00:00:15,468 God middag, Brandon High School. 2 00:00:15,932 --> 00:00:19,102 Ikväll är det en stor kväll på skolan, 3 00:00:19,853 --> 00:00:25,073 en kväll med underbara föreställningar där Squirrel Girl och Ms. Marvel skildras. 4 00:00:27,944 --> 00:00:30,284 När man är tonåring, växer upp och utvecklas 5 00:00:30,363 --> 00:00:31,953 och man kommer på vem man är 6 00:00:32,866 --> 00:00:35,866 finns det inget bättre sätt att komma på 7 00:00:35,952 --> 00:00:39,082 och utforska det än genom teater och att agera. 8 00:00:40,165 --> 00:00:42,245 Men eleverna har stor press på sig. 9 00:00:44,753 --> 00:00:47,713 När de ska ställa sig framför skolkamraterna och agera 10 00:00:47,797 --> 00:00:50,337 riskerar de sin cred där ute. 11 00:00:52,594 --> 00:00:58,644 Jag trodde aldrig att jag skulle stå på en scen och säga nåt. 12 00:01:00,268 --> 00:01:05,068 När jag står där framme försvinner det jag ska säga genast. 13 00:01:06,399 --> 00:01:10,489 Med teater tvingas man ut från sin skyddade zon. 14 00:01:10,570 --> 00:01:13,320 -Herregud. -Hör på, du klarar det. 15 00:01:15,825 --> 00:01:16,945 -Tre minuter! -Hej, mannen. 16 00:01:17,535 --> 00:01:20,785 Jag är lite nervös. Jag har fjärilar i magen. 17 00:01:21,998 --> 00:01:23,878 Pjäsens budskap är att möta sin fruktan. 18 00:01:23,958 --> 00:01:26,038 -Okej. Vi måste gå. -Ska till min plats. 19 00:01:26,127 --> 00:01:28,507 Det gör vi alla. 20 00:02:16,553 --> 00:02:19,563 Tre månader tidigare 21 00:02:26,354 --> 00:02:32,194 Brandon i Florida är en stad, i huvudsak centrerad kring en riksväg 22 00:02:32,861 --> 00:02:35,031 och allt har spritts från vägen... 23 00:02:35,113 --> 00:02:36,743 Teateravdelningen Regissör 24 00:02:36,823 --> 00:02:39,123 ...och har sakta byggts bort från vägen. 25 00:02:41,077 --> 00:02:44,497 Brandon är känt som en bra mellanlandning... 26 00:02:44,581 --> 00:02:45,831 Brandon High Schools rektor 27 00:02:45,915 --> 00:02:48,585 ...mellan storstadsaktiga Tampa och lantliga Plant City. 28 00:03:02,640 --> 00:03:05,890 Brandon High School är en väldigt traditionell kvartersskola. 29 00:03:07,062 --> 00:03:11,232 En typisk modern gymnasieskola, inte nåt som man ser på TV. 30 00:03:12,150 --> 00:03:13,860 Det är på riktigt. 31 00:03:16,780 --> 00:03:20,450 Vi har ungefär 1 800 elever i år. 32 00:03:21,618 --> 00:03:23,288 Vi är en bidragsskola, 33 00:03:23,370 --> 00:03:27,830 vilket innebär att 68 % av eleverna får gratis eller reducerad lunch. 34 00:03:29,209 --> 00:03:30,839 När våra elever kommer hit 35 00:03:30,919 --> 00:03:36,129 söker en stor del av dem tröst eller nåt slags riktigt hem 36 00:03:36,216 --> 00:03:39,676 för att de kanske inte har det hemma. 37 00:03:41,930 --> 00:03:45,270 Idag möter pojkarnas tennislag East Bay. 38 00:03:45,350 --> 00:03:49,730 Softball spelar mot Durant och baseball mot Newsome. 39 00:03:49,813 --> 00:03:54,943 Bägge är hemmamatcher och börjar kl. 19.00. Heja Eagles. 40 00:03:56,778 --> 00:03:59,658 Skolan är känd för sina idrottspersoner, 41 00:04:00,198 --> 00:04:01,988 många års delstatsmästerskap 42 00:04:02,909 --> 00:04:05,499 och inte nödvändigtvis för sitt teaterprogram. 43 00:04:07,664 --> 00:04:09,544 Jag minns under min high school-tid... 44 00:04:09,624 --> 00:04:11,544 Regissör, teateravdelningen 45 00:04:11,626 --> 00:04:15,376 ...kunde jag gå till min teaterfamilj och jag vill ge eleverna det. 46 00:04:15,880 --> 00:04:20,140 Courtney nämnde att hon ville undervisa drama på heltid. 47 00:04:20,218 --> 00:04:22,758 Teateravdelningen var en efter-skolan-klubb. 48 00:04:22,846 --> 00:04:27,306 Det var inget etablerat heltidsprogram med sex lektioner per dag. 49 00:04:28,393 --> 00:04:31,523 "Vi måste få upp antalet för att generera lektioner, 50 00:04:31,604 --> 00:04:33,774 vi måste få elever som vill studera ämnet." 51 00:04:35,442 --> 00:04:39,072 Hon letade efter nåt som riktigt engagerade eleverna, 52 00:04:39,154 --> 00:04:41,994 och hon fick deras input och feedback. 53 00:04:42,365 --> 00:04:46,575 Marvels pjäser var nåt som verkligen tände dem. 54 00:04:50,290 --> 00:04:53,630 När jag kollade vilka pjäser som kunde licenseras för säsongen 55 00:04:53,710 --> 00:04:56,550 stack Marvels Spotlight-pjäser ut. 56 00:04:57,464 --> 00:05:01,474 De är en samling pjäser om figurer i Marvels bekanta universum 57 00:05:01,551 --> 00:05:03,261 och alla gymnasieskolor kan framföra dem. 58 00:05:05,847 --> 00:05:08,177 Varje pjäs är skriven för gymnasiet. 59 00:05:09,434 --> 00:05:12,694 De är skrivna för gymnasieelever och deras läggning, 60 00:05:12,771 --> 00:05:18,031 saker de går igenom på ett sätt som de inte inser, 61 00:05:18,109 --> 00:05:20,859 "Oj, jag går igenom det här", för det är en superhjälte som gör det. 62 00:05:21,613 --> 00:05:24,993 Bara intresset och kärleken till Marvel som jag såg i klassrummen 63 00:05:25,075 --> 00:05:26,985 fick mig att vilja säga: "Ja, det här blir coolt." 64 00:05:27,577 --> 00:05:30,077 Kanske det drar mer intresse till teaterprogrammet... 65 00:05:31,206 --> 00:05:38,206 ...och om inte, kanske mina elever lär sig något. 66 00:05:42,258 --> 00:05:44,218 Hejsan. Hur mår ni? 67 00:05:44,636 --> 00:05:46,426 Ni kan komma in. Ja. 68 00:05:46,513 --> 00:05:49,063 Inga mobiler. Ladda dem eller lägg dem i väskorna. 69 00:05:50,433 --> 00:05:52,853 Två klasser kommer att framträda i år. 70 00:05:53,687 --> 00:05:54,937 Lägg undan era grejer. 71 00:05:55,021 --> 00:05:57,941 Ni behöver bara en penna och väskorna ska dit bort. 72 00:05:59,401 --> 00:06:01,611 Sjätte lektionens elever ska göra Ms. Marvel. 73 00:06:02,362 --> 00:06:05,242 De är förstaårselever inom drama. 74 00:06:05,323 --> 00:06:07,663 De flesta har aldrig gått på en dramalektion förr. 75 00:06:08,743 --> 00:06:12,583 Jag ska ge er ark med några repliker. 76 00:06:12,664 --> 00:06:17,004 Det kanske inte blir rollen som ni får till slut, 77 00:06:17,085 --> 00:06:22,415 det är bara för att se vilka val ni gör när ni läser. 78 00:06:22,507 --> 00:06:23,927 Verkar det vettigt? 79 00:06:25,176 --> 00:06:27,756 Jag fick just ett papper 80 00:06:27,846 --> 00:06:30,716 som jag fick ett par minuter att studera och sen "Pang!" 81 00:06:30,807 --> 00:06:31,807 Sjätte lektionen 82 00:06:31,891 --> 00:06:33,021 Jag måste göra det. 83 00:06:34,477 --> 00:06:39,017 På baksidan finns Ms. Marvels ursprungsberättelse. 84 00:06:42,068 --> 00:06:46,408 När ms Kyle berättade att vi skulle göra en Marvelpjäs, 85 00:06:46,489 --> 00:06:47,819 blev många ivriga. 86 00:06:47,907 --> 00:06:50,157 Ni måste också vara goda publikmedlemmar. 87 00:06:50,243 --> 00:06:52,953 Vad innebär det att ni måste göra efter nån har provspelat? 88 00:06:54,873 --> 00:06:55,873 Okej. Då kör vi. 89 00:07:00,003 --> 00:07:02,843 När du är redo, ta ett andetag och du klarar det. 90 00:07:04,424 --> 00:07:06,514 Är du okej? Sätt igång. 91 00:07:08,345 --> 00:07:13,555 Jag kände jag hade allt under kontroll när jag gick in. 92 00:07:15,602 --> 00:07:17,522 Men när jag stod i rampljuset... 93 00:07:17,604 --> 00:07:18,614 Sjätte lektionen. 94 00:07:18,688 --> 00:07:20,228 ...kom jag av mig. 95 00:07:22,609 --> 00:07:24,689 Jag var nervös över att agera för jag visste inte... 96 00:07:24,778 --> 00:07:25,778 Sjätte lektionen 97 00:07:25,862 --> 00:07:28,112 ...hur det skulle gå och det var första gången. 98 00:07:29,574 --> 00:07:33,624 Det var nervpåfrestande, läskigt. 99 00:07:35,288 --> 00:07:38,378 Jag hoppas på rollen som Kamala Khan. 100 00:07:38,458 --> 00:07:40,748 Hon är en riktigt intressant figur 101 00:07:40,835 --> 00:07:43,755 och jag hittade ett sätt att relatera med henne, 102 00:07:43,838 --> 00:07:48,008 bättre än med nån annan superhjälte som jag har läst eller sett. 103 00:07:49,344 --> 00:07:52,314 Hon har en bit av alla superhjältar i sig, 104 00:07:53,139 --> 00:07:56,099 förutom att hon är en vanlig tjej. 105 00:07:57,727 --> 00:08:00,187 Ms. Marvel handlar om Kamala Khan. 106 00:08:00,647 --> 00:08:02,227 Hon är en gymnasieelev 107 00:08:03,108 --> 00:08:06,698 och hon har polymorfiska krafter. 108 00:08:07,320 --> 00:08:08,950 Hon får jättenävar, 109 00:08:09,030 --> 00:08:11,870 nävarna kan växa, och hennes fötter kan växa. 110 00:08:15,620 --> 00:08:17,460 "Tänk inte ens på det, träd." 111 00:08:17,539 --> 00:08:20,959 Kan jag ta mig an bovar och banditer, kan jag ta mig an dig." 112 00:08:21,501 --> 00:08:23,751 Hon räddar livet på nån 113 00:08:23,837 --> 00:08:28,087 och det är då hon börja tänka: "Jag kanske kan bli en superhjälte." 114 00:08:28,591 --> 00:08:32,511 "Vilken kväll. Jag var osynlig. Jag var fräck och superstark. 115 00:08:32,595 --> 00:08:33,925 Ja. Jag var grym." 116 00:08:34,014 --> 00:08:37,024 Men hon lever ett dubbelliv. Superhjälte om natten... 117 00:08:37,100 --> 00:08:38,100 Sjätte lektionen 118 00:08:38,184 --> 00:08:40,274 ...och som vanlig elev under dagen. 119 00:08:40,353 --> 00:08:45,283 Alla i skolan ser att Kamala inte har tid för skolan. 120 00:08:45,859 --> 00:08:48,699 Hennes gode vän Bruno skyddar hennes hemlighet. 121 00:08:49,279 --> 00:08:51,319 "Jo, jag var förälskad i henne 122 00:08:51,823 --> 00:08:54,033 men hon visade aldrig nåt intresse, va?" 123 00:08:54,117 --> 00:08:57,617 "Hon har, skulle jag kunna säga, ett deltidsjobb." 124 00:08:59,205 --> 00:09:01,615 "Ikväll var min bästa fajt. 125 00:09:02,292 --> 00:09:04,632 Jag är säker på att det är på nyheterna nu." 126 00:09:04,711 --> 00:09:07,841 "Ms. Marvel, Jersey Citys nya lokala hjälte." 127 00:09:08,757 --> 00:09:11,007 "Hur kunde jag inte hamna i nyheterna?" 128 00:09:12,093 --> 00:09:14,473 Hon vill bara få erkännande för sitt hårda arbete. 129 00:09:14,554 --> 00:09:17,564 Hon kämpar alltid för att få det men blir modfälld när hon inte får det. 130 00:09:17,640 --> 00:09:18,480 Sjätte lektionen 131 00:09:18,558 --> 00:09:20,808 "Vad sker på min älsklingsfansida? 132 00:09:22,187 --> 00:09:23,477 Ingenting?" 133 00:09:23,980 --> 00:09:27,110 Det får henne lite missmodig, 134 00:09:27,192 --> 00:09:30,112 så hon skriver berättelser om hur hon räddar dagen. 135 00:09:30,862 --> 00:09:34,782 "Ska man få nåt gjort ordentligt får man göra det själv." 136 00:09:35,533 --> 00:09:38,293 Till slut inser Kamala 137 00:09:38,370 --> 00:09:42,080 att hon behöver lämna datorns skärm. 138 00:09:42,165 --> 00:09:46,335 Det som betyder nåt är hur hon ser sig själv och inte hur andra ser henne. 139 00:09:46,419 --> 00:09:47,499 Tack. 140 00:10:04,562 --> 00:10:06,902 Okej, då kör vi. 141 00:10:08,483 --> 00:10:11,653 Sjunde lektionen är mina andra- och tredjeårselever. 142 00:10:12,737 --> 00:10:16,697 Så de har studerat drama tidigare år på gymnasiet. 143 00:10:19,786 --> 00:10:22,076 De sätter upp Squirrel Girl Goes to College. 144 00:10:23,289 --> 00:10:24,539 Det är en helt annan pjäs. 145 00:10:24,624 --> 00:10:25,754 Sjunde lektionen 146 00:10:25,834 --> 00:10:29,634 Man ser inte nåt jätteseriöst eller jättemörkt. 147 00:10:29,713 --> 00:10:31,593 Det är mer komiskt, va? 148 00:10:31,673 --> 00:10:36,013 De som vill visa vad de går för, i de större rollerna, 149 00:10:36,094 --> 00:10:39,224 kommer att försöka att sticka ut. 150 00:10:39,848 --> 00:10:43,688 Jag ville verkligen få rollen som Squirrel Girl. 151 00:10:44,310 --> 00:10:45,560 Madi, din tur. 152 00:10:46,187 --> 00:10:47,857 Det känns som jag relaterar till henne. 153 00:10:49,399 --> 00:10:54,989 Superhjältar handlar om personlighet. Det handlar om ens mentala styrka. 154 00:10:55,488 --> 00:10:56,988 -Bra? -När du är redo. 155 00:10:57,073 --> 00:11:00,243 Jag vill visa upp mig och säga: "Jag kan vara den här personen." 156 00:11:00,326 --> 00:11:01,326 Sjunde lektionen 157 00:11:01,411 --> 00:11:03,161 "Jag kan vara en av Marvels superhjältar." 158 00:11:06,124 --> 00:11:09,884 Squirrel Girl Goes to College handlar om Doreen Green, 159 00:11:10,420 --> 00:11:16,010 som har utvecklat ekorrförmågor och förmågan att tala med ekorrar. 160 00:11:16,718 --> 00:11:17,718 Sjunde lektionen 161 00:11:17,802 --> 00:11:19,802 Doreen går på universitetet. 162 00:11:19,888 --> 00:11:22,808 Hon tar med sig bästisen Tippy-Toe, som är en ekorre. 163 00:11:23,308 --> 00:11:25,598 Men Doreen vill ha mänskliga vänner. 164 00:11:26,227 --> 00:11:29,517 "Nu när jag är vuxen är mänskliga vänner... 165 00:11:29,606 --> 00:11:31,516 "...de är bara mänskliga." 166 00:11:32,192 --> 00:11:34,692 Hon blir riktigt god vän med Nancy och Tomás, 167 00:11:35,403 --> 00:11:37,993 men hon är en superhjälte som kämpar med: 168 00:11:38,073 --> 00:11:40,453 "Kan jag anförtro er hemligheten?" 169 00:11:41,368 --> 00:11:43,198 "Om de ballar ur?" 170 00:11:43,286 --> 00:11:46,916 "Tänk om min hemlighet blir en börda för dem?" 171 00:11:47,957 --> 00:11:49,497 Men då kliver M.O.D.O.C. in. 172 00:11:49,584 --> 00:11:50,594 Sjunde lektionen 173 00:11:51,628 --> 00:11:55,968 "Jag kopplar deras hjärnor till min, suger ut all kunskap..." 174 00:11:56,800 --> 00:12:00,550 "...omvandlar det till kod och erövrar världen." 175 00:12:00,637 --> 00:12:05,517 M.O.D.O.C. är en vanlig skurk. Han är på jakt efter Squirrel Girl... 176 00:12:05,600 --> 00:12:06,600 Sjunde lektionen 177 00:12:06,685 --> 00:12:08,435 ...och ta över världen, varje skurks dröm. 178 00:12:22,909 --> 00:12:24,079 Till slut... 179 00:12:24,160 --> 00:12:25,160 Sjunde lektionen 180 00:12:25,245 --> 00:12:27,405 ...ser man henne slå sig samman med sina vänner 181 00:12:27,914 --> 00:12:31,964 och de hindrar M.O.D.O.C. för att hon till slut avslöjar vem hon är. 182 00:12:32,627 --> 00:12:35,207 Sensmoralen är, man bör lita på sina vänner. 183 00:12:35,296 --> 00:12:37,296 Man bör lita på dem man håller av. 184 00:12:37,382 --> 00:12:38,632 Tack. 185 00:12:40,343 --> 00:12:41,553 Och det var det. 186 00:12:41,636 --> 00:12:42,636 Tack. 187 00:12:48,643 --> 00:12:50,403 Vänta, jag har den där lektionen sen. 188 00:13:01,906 --> 00:13:05,406 Tio veckor till föreställning 189 00:13:05,493 --> 00:13:08,293 Rollbesättning är alltid stressigt, 190 00:13:08,371 --> 00:13:11,171 men auditionerna var det jag baserade allt på. 191 00:13:12,542 --> 00:13:15,002 Jag försöker göra det väldigt opartiskt. 192 00:13:15,837 --> 00:13:18,297 Vissa av ungarna vet jag blir väldigt besvikna. 193 00:13:19,924 --> 00:13:23,094 Jag vet att andra betraktar på listan 194 00:13:23,178 --> 00:13:28,598 och jag hoppas att de blir glada och begeistrade att jag tror på dem... 195 00:13:32,062 --> 00:13:35,072 ...för det här är en klassproduktion. 196 00:13:35,774 --> 00:13:39,694 Det handlar om att lära. Inte bara: "Kasta in dig på scen och sätt igång." 197 00:13:43,656 --> 00:13:46,736 -Herregud. Jag kan inte vänta. -Jag undrar vad vi får. 198 00:13:46,826 --> 00:13:49,656 Jag tror du blir M.O.D.O.C. och jag Doom. 199 00:13:49,746 --> 00:13:52,416 -Om jag får M.O.D.O.C. skulle det... -Blir det som en tandemduo. 200 00:13:52,499 --> 00:13:55,709 Alla börjar i princip på samma nivå 201 00:13:55,794 --> 00:13:58,674 och de behöver arbeta tillsammans. 202 00:13:58,755 --> 00:14:01,005 Det behöver bli deras pjäs, att de äger den. 203 00:14:01,091 --> 00:14:06,681 Och äger de varje individuell del blir det framgång. 204 00:14:07,430 --> 00:14:09,890 -Den är inte uppe än. Men snart! -Den är inte uppe än. 205 00:14:09,974 --> 00:14:11,104 Herregud! 206 00:14:11,768 --> 00:14:14,098 -Jag trodde jag hörde fotsteg. -Kommer hon upp nu? 207 00:14:14,187 --> 00:14:16,727 Det händer. Rowan springer hitåt. 208 00:14:16,815 --> 00:14:19,725 -Det händer. -Det är definitivt inte Rowan. 209 00:14:19,818 --> 00:14:21,148 -Backa undan. -Alla, backa undan. 210 00:14:21,236 --> 00:14:22,776 -Kom igen. -Jag är tillbaka. 211 00:14:22,862 --> 00:14:25,702 -Har hon satt upp namn? Ska det... -Vad i... 212 00:14:25,782 --> 00:14:28,202 -Stanna där. -Stanna. 213 00:14:28,284 --> 00:14:29,374 Stanna tills dörren är stängd. 214 00:14:29,452 --> 00:14:31,292 -Det är dörren. Stanna där. -Jag håller kortisen. 215 00:14:36,292 --> 00:14:37,792 -Jag är Brightmind. -Åh, herregud! 216 00:14:37,877 --> 00:14:39,957 -M.O.D.O.C.! -Är du M.O.D.O.C.? 217 00:14:40,422 --> 00:14:42,552 Jag blev superskurken M.O.D.O.C. 218 00:14:42,632 --> 00:14:46,682 Så jag ska ge er lite lömsk komedi. 219 00:14:46,761 --> 00:14:48,431 Nåt som är skurkaktig, 220 00:14:48,513 --> 00:14:52,063 men lättsamt, för det är en skolpjäs. 221 00:14:54,686 --> 00:14:56,396 Jag är Doreen! 222 00:14:56,479 --> 00:14:57,479 Åh, herregud! 223 00:14:57,564 --> 00:15:00,864 Jag blev Doreen, Squirrel Girl. 224 00:15:00,942 --> 00:15:01,992 Därför var jag... 225 00:15:02,068 --> 00:15:03,898 Jag blev definitivt förvånad. 226 00:15:03,987 --> 00:15:07,027 Typ, huvudet smäller av och allt blir... konfetti. 227 00:15:10,201 --> 00:15:11,621 Jag fick huvudrollen. 228 00:15:11,703 --> 00:15:14,293 Jag visste du skulle klara det. Jag sa ju det. 229 00:15:15,165 --> 00:15:17,035 Jag fick rollen som Kamala Khan. 230 00:15:17,917 --> 00:15:20,047 Jag är jätteivrig. 231 00:15:20,545 --> 00:15:22,835 Jag skakar så mycket. Svara. 232 00:15:22,922 --> 00:15:24,512 Jag tror jag är chockad. 233 00:15:25,467 --> 00:15:26,967 Jag vet inte hur jag ska känna mig. 234 00:15:27,761 --> 00:15:29,101 Var är du? 235 00:15:29,179 --> 00:15:30,969 Jag är nån långt ner. 236 00:15:31,056 --> 00:15:32,676 -Åh, du är Mike. -Just där. 237 00:15:32,766 --> 00:15:35,226 Så du är Brunos flickvän. 238 00:15:36,478 --> 00:15:37,728 Okej. 239 00:15:38,605 --> 00:15:43,855 Jag är spänd och det betyder mycket för mig att få delta i det här. 240 00:15:43,943 --> 00:15:46,113 Jag skakar inte. Jag håller inne med upphetsningen. 241 00:15:46,196 --> 00:15:48,106 Men när jag kommer hem, blir jag... 242 00:15:51,868 --> 00:15:52,868 Madis mamma i telefonen 243 00:15:52,952 --> 00:15:54,372 -Hej. -Hej. Vet du vad? 244 00:15:54,913 --> 00:15:55,913 Vadå? 245 00:15:55,997 --> 00:15:57,077 Jag är ekorrflickan, Squirrel Girl. 246 00:15:58,958 --> 00:15:59,918 Hurra! 247 00:16:00,001 --> 00:16:01,131 Jag vet. 248 00:16:01,628 --> 00:16:04,758 Herregud, Madi! 249 00:16:04,839 --> 00:16:05,919 Jag vet, det är galet. 250 00:16:06,800 --> 00:16:10,050 Ms Kyle berättade, att vi skulle göra Marvelpjäserna 251 00:16:10,136 --> 00:16:12,806 och jag trodde aldrig att nån som jag skulle få en roll. 252 00:16:13,306 --> 00:16:15,516 Jag hoppades men jag ville inte hoppas för mycket. 253 00:16:15,600 --> 00:16:16,890 Fattar du? 254 00:16:17,394 --> 00:16:20,944 -Jag kan inte hoppas för mycket... -Men att se Squirrel Girl... 255 00:16:23,650 --> 00:16:25,490 När jag såg henne blev jag förvånad. 256 00:16:26,986 --> 00:16:29,276 Hon var tjock, hon hade kurvor 257 00:16:29,364 --> 00:16:31,454 och rött hår och hon hade fräknar. 258 00:16:31,533 --> 00:16:35,123 Jag sa: "Herregud. Är det en superhjälte?" 259 00:16:35,704 --> 00:16:37,124 Tjejen! 260 00:16:37,205 --> 00:16:38,865 Grattis! 261 00:16:38,957 --> 00:16:40,457 Tack. 262 00:16:40,542 --> 00:16:42,542 Jag måste sluta men jag älskar dig. 263 00:16:42,627 --> 00:16:43,747 Jag älskar dig med. 264 00:16:43,837 --> 00:16:44,837 Okej, hej då. 265 00:16:44,921 --> 00:16:45,921 Hej då. 266 00:16:46,965 --> 00:16:48,295 Det var min mamma. 267 00:16:52,637 --> 00:16:55,017 -Okej ni, nu kör vi. -Ja, fröken. 268 00:16:55,098 --> 00:16:56,848 Nio veckor till föreställning 269 00:16:56,933 --> 00:16:58,443 Fort, fort. 270 00:16:59,185 --> 00:17:02,475 Släpp väskor och mobiler. Ni behöver bara en penna och ett manus. 271 00:17:02,564 --> 00:17:04,734 Placeringsrepetition 272 00:17:04,816 --> 00:17:07,396 Okej, då sätter vi igång, sidan 26. 273 00:17:07,902 --> 00:17:10,032 Följ med även om ni inte är med på sidan. 274 00:17:11,031 --> 00:17:12,121 Okej. 275 00:17:12,198 --> 00:17:14,738 Bri klättrar genom fönstret... 276 00:17:15,994 --> 00:17:17,914 ...över skrivbordet... 277 00:17:18,747 --> 00:17:20,787 "Behöver mat." 278 00:17:22,375 --> 00:17:24,165 "Är det så här jag uppfostrat min dotter?" 279 00:17:24,836 --> 00:17:26,546 "Vad har du att säga till ditt försvar?" 280 00:17:26,629 --> 00:17:29,969 Sensmoralen i Ms. Marvel att tro på sig själv i första hand 281 00:17:30,050 --> 00:17:32,140 och bry sig om hur du ser på dig själv 282 00:17:32,218 --> 00:17:35,508 är väldigt nödvändigt för tonåringar. 283 00:17:35,597 --> 00:17:37,967 "Ingen vet vem Ms. Marvel är." 284 00:17:38,058 --> 00:17:41,138 "Tyst, du vill väl inte att hela skolan ska få veta?" 285 00:17:41,227 --> 00:17:44,647 Eftersom de är omgivna av så mycket negativitet... 286 00:17:44,731 --> 00:17:46,861 "Och när hon föll ned från brandstegen 287 00:17:46,941 --> 00:17:49,361 kunde jag inte hjälpa det. Jag nästan dog av skratt." 288 00:17:49,444 --> 00:17:50,954 "Jag kan föreställa mig det." 289 00:17:51,446 --> 00:17:55,446 "Kallar hon sig Ms. Marvel? Mer som fröken Rena Katastrofen." 290 00:17:55,950 --> 00:17:57,080 Alla skrattar. 291 00:18:03,875 --> 00:18:07,455 "Snälla, säg att nån gillade min berättelse. 292 00:18:07,545 --> 00:18:09,045 Efter dan jag hade? 293 00:18:09,673 --> 00:18:13,183 Googlelarm! Är jag i nyheterna? 294 00:18:13,259 --> 00:18:15,719 Ammi, vad gör du här? 295 00:18:16,888 --> 00:18:19,678 Inte här. Det här är superhjältegrejer. 296 00:18:19,766 --> 00:18:21,176 Du skulle inte förstå." 297 00:18:22,394 --> 00:18:26,234 Jag har alltid älskat att agera sen jag var liten. 298 00:18:29,025 --> 00:18:33,275 Jag brukade göra uppvisningar för familjen. 299 00:18:33,363 --> 00:18:35,413 Hela min familj trodde på mig... 300 00:18:35,490 --> 00:18:39,040 "Du blir en stjärna en dag. Du kan det här." 301 00:18:41,413 --> 00:18:44,083 Ju äldre jag blev, eftersom jag fortfarande var intresserad, 302 00:18:44,165 --> 00:18:47,125 berättade min vän om Blake High School. 303 00:18:48,128 --> 00:18:51,048 Det är en konstnärlig skola och jag sökte till drama. 304 00:18:51,548 --> 00:18:56,928 Jag trodde jag inte skulle komma in men det gjorde jag och jag blev... 305 00:18:57,012 --> 00:18:58,722 Jösses, jag blev så glad. 306 00:19:00,432 --> 00:19:04,232 Redan första veckan hade vi en audition till en pjäs. 307 00:19:05,020 --> 00:19:08,440 Jag låtsades som om jag visste vad jag gjorde 308 00:19:09,274 --> 00:19:11,364 men jag hade aldrig sett en pjäs i hela livet... 309 00:19:13,653 --> 00:19:14,743 ...och jag presterade jättedåligt. 310 00:19:14,821 --> 00:19:18,951 Det slutade med att jag grät och tjöt för att jag hade skämt ut mig. 311 00:19:20,910 --> 00:19:24,580 Med tiden blev jag väldigt ängslig. 312 00:19:25,790 --> 00:19:27,750 Jag kämpade mycket. 313 00:19:28,209 --> 00:19:31,499 Så mamma tog mig ur Blake. 314 00:19:32,297 --> 00:19:33,627 Jag blev inskriven på Brandon. 315 00:19:36,760 --> 00:19:41,890 När jag lämnade Blake, kändes det som jag hade lämnat min dröm. 316 00:19:42,182 --> 00:19:45,272 Okej. Är allt bra? Vi sätter igång. 317 00:19:45,352 --> 00:19:47,152 Men så mötte jag ms Kyle. 318 00:19:47,228 --> 00:19:50,478 Okej, Jessica... Var än hon är. Där är hon. 319 00:19:50,565 --> 00:19:53,565 Med ms Kyle kunde jag ha enskilda samtal. 320 00:19:54,819 --> 00:19:58,069 När vi började pjäsen, sa hon: 321 00:19:58,156 --> 00:20:01,406 "Hur relaterar du till figuren och det hon går igenom?" 322 00:20:01,493 --> 00:20:03,583 Försök inte ens, träd. 323 00:20:03,661 --> 00:20:07,291 Kan jag ta mig an skurkar och banditer, kan jag väl ta mig an dig. 324 00:20:07,791 --> 00:20:10,791 Kamala är besynnerlig och skojig. 325 00:20:10,877 --> 00:20:16,927 Hon har en liten vänkrets och hon gillar att bli accepterad. 326 00:20:17,634 --> 00:20:20,224 Hon gör sig gärna till. 327 00:20:21,304 --> 00:20:26,814 Senare inser hon att den fasaden inte är den hon är 328 00:20:26,893 --> 00:20:28,603 och hur hon kan bli accepterad. 329 00:20:31,064 --> 00:20:34,194 När hon blir sig själv blir hon accepterad. 330 00:20:35,652 --> 00:20:37,402 En gång var jag mig själv... 331 00:20:37,487 --> 00:20:39,157 Ikväll var min bästa fajt. 332 00:20:39,239 --> 00:20:41,829 Jag fick rollen som Kamala. 333 00:20:41,908 --> 00:20:44,448 Ms. Marvel, Jersey Citys nya lokala hjälte. 334 00:20:46,538 --> 00:20:51,628 Att ge Briana rollen som Kamala kommer att ge henne självförtroendet 335 00:20:51,710 --> 00:20:53,960 att få veta hur bra hon faktisk är. 336 00:20:55,255 --> 00:20:56,755 Mina drömmar är inte över. 337 00:20:57,924 --> 00:21:00,014 Det här är bara början. 338 00:21:00,552 --> 00:21:03,972 Det var ännu en typisk kväll i Jersey City. 339 00:21:04,055 --> 00:21:05,635 Vänta, det var fel replik. 340 00:21:06,683 --> 00:21:07,773 Det var sent på kvällen 341 00:21:08,268 --> 00:21:10,938 och ett rån pågick i Jersey City Deli. 342 00:21:17,402 --> 00:21:23,282 Åtta veckor till föreställning 343 00:21:26,119 --> 00:21:27,539 Jag behöver sex stolar. Kom igen. 344 00:21:28,747 --> 00:21:29,867 Jag ljög, sju. 345 00:21:30,874 --> 00:21:32,674 -Sju stolar? -Sju. 346 00:21:32,751 --> 00:21:33,881 En ska vara här. 347 00:21:33,960 --> 00:21:38,670 Joey, i den här scenen går du rakt fram när du talar med dem. 348 00:21:39,883 --> 00:21:44,973 Jag skulle inte säga att vi gör framsteg med replikerna eller med själva pjäsen 349 00:21:45,055 --> 00:21:49,055 men alla är bekväma med att veta vem deras karaktär är. 350 00:21:49,768 --> 00:21:54,768 "Jag är er vikarie, professor M.O.D.O.C., 351 00:21:55,440 --> 00:22:00,490 M-O-D-O-C." 352 00:22:01,363 --> 00:22:04,283 Jag spelar M.O.D.O.C. 353 00:22:05,617 --> 00:22:10,157 Jag kan relatera till honom för att han har allt uträknat. 354 00:22:10,246 --> 00:22:12,616 Han vet vad han tänker göra innan han gör det. 355 00:22:13,833 --> 00:22:19,593 "Jag har hört att ni är de smartaste på Empire State-universitetet. 356 00:22:20,090 --> 00:22:23,300 Så jag vet att ni kan klura ut det här problemet." 357 00:22:24,594 --> 00:22:25,764 Svarta tavlan. 358 00:22:25,845 --> 00:22:29,765 Jag tror att när jag har satt före mig nåt gör jag det. 359 00:22:29,849 --> 00:22:32,939 "Men det är en svår nöt att knäcka." 360 00:22:33,019 --> 00:22:34,019 "Just det." 361 00:22:34,479 --> 00:22:36,859 "Tack för idag." 362 00:22:38,817 --> 00:22:40,777 Sjunde lektionen börjar bli lite bekvämare, 363 00:22:41,277 --> 00:22:46,277 men sjätte är i stort sett en introduktionsklass. 364 00:22:46,866 --> 00:22:49,326 Kom ihåg att kroppen ska vara öppen mot publiken. 365 00:22:49,411 --> 00:22:51,001 Börja där hon stiger upp från sängen, 366 00:22:51,079 --> 00:22:53,369 typ som Captain Marvel eller Iron Man. 367 00:22:53,873 --> 00:22:56,543 De börjar bli vana vid processen vid det här laget. 368 00:22:57,168 --> 00:23:01,008 "En spegel är värdefullast itu. Ge ditt hjärta..." 369 00:23:01,089 --> 00:23:02,089 Var det din replik? 370 00:23:02,173 --> 00:23:03,263 -Jag var inte färdig. -Var du inte? 371 00:23:03,341 --> 00:23:04,341 -Det är okej. -Okej. 372 00:23:05,385 --> 00:23:07,425 "En spegel är värdefullast itu. 373 00:23:07,512 --> 00:23:10,892 Ge ditt sanna hjärta. Låt stoltheten skingras." 374 00:23:12,976 --> 00:23:13,976 Ni alla... 375 00:23:16,479 --> 00:23:17,859 -Är det min replik? -Ja. 376 00:23:17,939 --> 00:23:20,819 Okej. "Ge ditt sanna hjärta. Låt stoltheten skingras. 377 00:23:20,900 --> 00:23:23,280 En spegel är värdefullast itu." 378 00:23:23,361 --> 00:23:26,241 Mår du bra? Vad är galet? 379 00:23:26,322 --> 00:23:27,532 -Vad gör du? -Okej. 380 00:23:27,615 --> 00:23:29,575 Jag försökte få en chans att... 381 00:23:29,659 --> 00:23:31,949 Jag vet inte vart jag skulle gå. 382 00:23:32,037 --> 00:23:34,287 Jag vet att jag skulle sträcka ut armen. 383 00:23:34,372 --> 00:23:36,292 Jag vet var jag borde gå... 384 00:23:36,791 --> 00:23:40,881 Även om det här inte är obligatoriskt och jag inte valde det själv, 385 00:23:40,962 --> 00:23:43,762 är jag faktiskt glad att skolan valde det åt mig. 386 00:23:47,177 --> 00:23:48,507 Innan jag började här i klassen, 387 00:23:48,595 --> 00:23:54,385 trodde jag aldrig att jag skulle stå här och faktiskt säga nåt. 388 00:23:56,478 --> 00:24:00,978 Jag vet inte. Det betyder mycket för mig för jag brukade... 389 00:24:01,858 --> 00:24:04,738 ...jag är fortfarande lite osäker. 390 00:24:07,572 --> 00:24:10,452 Det känns som jag ska stöka till det och alla kommer att skratta. 391 00:24:12,619 --> 00:24:14,829 Jag knyter an med Kamala Khan så... 392 00:24:16,039 --> 00:24:17,709 ...för hon försökte passa in 393 00:24:17,791 --> 00:24:22,421 och jag minns ibland när jag försökte det men det aldrig funkade. 394 00:24:25,131 --> 00:24:27,011 Jag föddes i Bayamón i Puerto Rico 395 00:24:27,801 --> 00:24:32,511 och blev diagnostiserad med cancer som spädbarn. 396 00:24:34,224 --> 00:24:37,394 Jag fick stanna på sjukhuset några år. 397 00:24:38,561 --> 00:24:40,771 När cancern var botad, skilde sig mina föräldrar 398 00:24:40,855 --> 00:24:43,685 och till slut flyttade vi till Texas. 399 00:24:45,360 --> 00:24:47,610 Efter det var det bara jag och mamma. 400 00:24:48,863 --> 00:24:52,453 Vi talade ett annat språk och hade annan hudfärg, 401 00:24:52,534 --> 00:24:55,754 så det var riktigt svårt att passa in. 402 00:24:58,081 --> 00:25:00,381 Men för cirka tre år sen flyttade vi till Brandon... 403 00:25:01,960 --> 00:25:03,800 ...och jag mötte Briana. 404 00:25:05,964 --> 00:25:07,634 Ery är min bästa vän. 405 00:25:11,469 --> 00:25:13,969 Vi bor bokstavligen ett par dörrar ifrån varann. 406 00:25:16,099 --> 00:25:18,479 Jag vet att Ery har en massa ångest. 407 00:25:19,769 --> 00:25:21,309 Jag har varit väldigt ängslig. 408 00:25:22,772 --> 00:25:26,862 Det är svårt eftersom det bokstavligen bryter ner en 409 00:25:26,943 --> 00:25:29,953 och orsakar en att inte göra det man vill. 410 00:25:30,780 --> 00:25:32,320 Briana är väldigt hjälpsam. 411 00:25:33,116 --> 00:25:35,906 Hon lugnar mig när hon är i närheten, när jag repeterar. 412 00:25:37,954 --> 00:25:39,214 Hon dömer mig inte. 413 00:25:41,082 --> 00:25:43,382 Hon är högljudd, vilket betyder att jag också kan vara det. 414 00:25:44,127 --> 00:25:46,337 "Att vara en hjälte handlar inte om hur bra man mår 415 00:25:46,421 --> 00:25:49,841 eller glamorös man ser ut när man är ute för att rädda världen. 416 00:25:49,924 --> 00:25:51,224 Det handlar om att fortsätta..." 417 00:25:51,301 --> 00:25:53,391 "...fortsätta att göra det rätta 418 00:25:53,470 --> 00:25:55,220 -oberoende." -...oberoende." 419 00:25:56,306 --> 00:25:58,056 Jag var tvungen att genomgå det själv. 420 00:25:59,476 --> 00:26:02,846 Det tog så många år att komma ut ur skalet 421 00:26:02,937 --> 00:26:04,767 och jag vill inte att hon ska genomgå det. 422 00:26:04,856 --> 00:26:07,976 Hon har möjlighet att visa själv nu 423 00:26:08,068 --> 00:26:09,938 och jag vill att hon tar chansen. 424 00:26:11,071 --> 00:26:16,951 Hon lärde mig att det är bättre att sticka ut än att passa in. 425 00:26:19,454 --> 00:26:23,464 Hennes vänskap är det jag behövde mest i mitt liv. 426 00:26:31,216 --> 00:26:33,126 Och vad tycker ni om pjäsen? 427 00:26:33,218 --> 00:26:34,218 Fyra veckor till föreställning 428 00:26:34,302 --> 00:26:36,392 -Hm, jag tycker... -Jag gillar den. 429 00:26:36,471 --> 00:26:38,221 Du då, Rori? Gillar du den? 430 00:26:40,141 --> 00:26:42,141 Tycker du att nån av pojkarna kan ha en rosa cape? 431 00:26:42,852 --> 00:26:44,852 -Jag tycker... -Vad sker med mitt träd? 432 00:26:48,525 --> 00:26:51,275 Jag gör ett träd, nåt jag inte kan göra här... 433 00:26:51,361 --> 00:26:52,531 Teaterteknikelev 434 00:26:52,612 --> 00:26:54,822 ...för vi får inte ha elverktyg. 435 00:26:55,323 --> 00:26:57,123 Så jag måste göra trädet hemma... 436 00:26:58,118 --> 00:27:00,118 ...och jag har inte så mycket att göra. 437 00:27:00,203 --> 00:27:04,333 Jag är han som gör trädet och det är ungefär allt. 438 00:27:10,463 --> 00:27:15,183 Så vi drar igenom pjäsen som på riktigt. 439 00:27:15,844 --> 00:27:20,774 Ni få ha manuset på er så länge ni inte är på scen. 440 00:27:22,475 --> 00:27:24,305 Okej? Då kör vi. 441 00:27:25,729 --> 00:27:28,439 Idag måste ungarna vara utan manus 442 00:27:29,065 --> 00:27:34,195 och det innebär att de måste ha memorerat hela manuset. 443 00:27:34,279 --> 00:27:36,239 Vänta, vadå? Det var inte rätt scen. 444 00:27:36,322 --> 00:27:38,072 Vänta, jag har många repliker i den här. 445 00:27:39,325 --> 00:27:41,535 Sjätte lektionen har en annan dynamik. 446 00:27:42,162 --> 00:27:44,832 Du måste vara på scen för det här, Jamaul. Flytta det hitåt. 447 00:27:44,914 --> 00:27:47,924 Vi har 12 skådespelare som är helt nya... 448 00:27:48,001 --> 00:27:49,631 Precis där. Perfekt. Grymt. 449 00:27:51,087 --> 00:27:53,547 -Men de lär sig. -Ska jag vara här? Jag vet inte. 450 00:27:53,631 --> 00:27:55,341 -Ja, du kan vara där. -Jag har redan sabbat det. 451 00:27:55,425 --> 00:27:57,545 Jag ska ge dig en skrivplatta som du kan ha roligt med. 452 00:27:57,635 --> 00:28:00,635 -Låt oss ta från du förstår i... -Du kan fortsätta härifrån. 453 00:28:00,722 --> 00:28:02,932 -Jag tar mig förbi. -Okej. Gå framåt. 454 00:28:03,016 --> 00:28:04,556 Vad är den riktiga första repliken, "Hej"? 455 00:28:04,642 --> 00:28:06,062 -Ja. -Okej. 456 00:28:06,144 --> 00:28:07,444 -Hej. -Hej. 457 00:28:07,520 --> 00:28:10,150 Använder du nån av de extra solpanelerna? 458 00:28:10,231 --> 00:28:11,231 Nej. 459 00:28:11,316 --> 00:28:12,436 Har du nåt emot om jag... 460 00:28:15,028 --> 00:28:16,028 Kom igen, Bri. 461 00:28:17,072 --> 00:28:22,742 Flera har flera roller, så det går långsammare för dem. 462 00:28:23,244 --> 00:28:27,714 "Vet du att skolans könsgap, av de 15 miljoner flickorna... 463 00:28:27,791 --> 00:28:30,341 -Sakta ner. -Det går bra. Andas. Du klarar dig fint. 464 00:28:31,336 --> 00:28:34,626 Jag minns de små delarna men de stora... 465 00:28:34,714 --> 00:28:36,684 ...kommer att ta mig lite tid att komma ihåg. 466 00:28:36,758 --> 00:28:40,138 "Du är en stark, oberoende, modig, tapper kvinna, 467 00:28:40,220 --> 00:28:42,350 och du är vacker som du är." 468 00:28:43,765 --> 00:28:46,345 Okej, vi ska ta en paus. Kom ut hit, allihopa. 469 00:28:48,353 --> 00:28:49,353 Så... 470 00:28:51,189 --> 00:28:53,939 ...när jag sa utan manus idag, så menade jag utan manus, okej? 471 00:28:54,025 --> 00:28:55,395 -Ja. -Ja. 472 00:28:55,485 --> 00:28:57,315 Ni måste titta igenom texten 473 00:28:57,404 --> 00:29:00,914 och speciellt placeringen och sånt. Okej? 474 00:29:01,616 --> 00:29:06,076 På kalendern som jag gav er fanns det tid efter skolan 475 00:29:06,162 --> 00:29:10,212 då jag är tillgänglig att jobba med er om ni behöver. 476 00:29:10,917 --> 00:29:12,917 Idag är första tillfället. 477 00:29:13,461 --> 00:29:18,341 Precis som med allt ni gör, ger övning färdighet. 478 00:29:19,426 --> 00:29:21,506 Okej, klockan ringer om 30 sekunder. 479 00:29:21,594 --> 00:29:23,394 -Finns du här hela veckan, ms Kyle? -Ja. 480 00:29:23,471 --> 00:29:24,891 Tack för idag. 481 00:29:34,274 --> 00:29:37,114 Jag är så rädd och vet inte varför. Jag är aldrig så här nervös. 482 00:29:37,986 --> 00:29:41,606 Du är rädd att stöka till första repliken. Jag kan se det. 483 00:29:41,698 --> 00:29:42,698 Då kör vi. 484 00:29:42,782 --> 00:29:44,492 Scen ett: "Början." 485 00:29:45,452 --> 00:29:48,252 För sjunde lektionen är ensemblen med för det mesta. 486 00:29:48,329 --> 00:29:49,329 De är redo. 487 00:29:50,832 --> 00:29:52,542 Låt mig hjälpa dig med det här. 488 00:29:52,625 --> 00:29:55,335 Nej, jag kan. Vi ses imorgon. Hej då. 489 00:29:55,420 --> 00:29:56,920 Du är stark, tjejen. 490 00:29:57,005 --> 00:29:59,295 Majoriteten har vana av det här. 491 00:29:59,382 --> 00:30:01,512 Så du är min nya rumskompis? 492 00:30:01,593 --> 00:30:03,473 Ja, jag heter Doreen. 493 00:30:03,887 --> 00:30:05,427 Så, du har mött Tomás? 494 00:30:05,972 --> 00:30:09,102 Du menar den jätteheta, snygga, charmiga grabben 495 00:30:09,184 --> 00:30:12,734 som talade till mig på ett varmt, nyfiket och respektfullt sätt? 496 00:30:13,396 --> 00:30:14,806 Ja, han. 497 00:30:15,315 --> 00:30:16,775 Märkte inte det. 498 00:30:19,527 --> 00:30:21,397 "De smarta, ambitiösa ungarna 499 00:30:21,488 --> 00:30:24,028 kommer att ta hela natten med att lösa problemet." 500 00:30:25,367 --> 00:30:29,867 Jag gick igenom mina repliker för jag försökte få det 501 00:30:29,954 --> 00:30:33,544 så perfekt som möjligt istället för att blanda ihop det. 502 00:30:34,459 --> 00:30:38,249 Och imorgon kopplar jag deras hjärnor till min, 503 00:30:38,338 --> 00:30:43,508 suger ut all kunskap och förvandlar det till en ovärderlig algoritm. 504 00:30:45,470 --> 00:30:48,470 Istället för "algoritm" är det "kod". "Kod att erövra världen." 505 00:30:48,556 --> 00:30:51,766 -"Och förvandla till en ovärderlig..." -Nej, bara "kod". 506 00:30:51,851 --> 00:30:54,151 "Kod att erövra världen." och sen säger du "Ha ha ha." 507 00:30:54,229 --> 00:30:56,859 Och förvandla det till kod för att erövra världen. 508 00:31:02,696 --> 00:31:08,366 När jag var liten måste jag lära mig bibelverser nästan varje vecka. 509 00:31:09,327 --> 00:31:16,127 Hade jag inte memorerat de flesta blev jag bestraffad. 510 00:31:17,919 --> 00:31:20,339 Jag brukade sitta och tänka: 511 00:31:20,422 --> 00:31:22,422 "Hur länge ska det ta mig att minnas det här? 512 00:31:23,216 --> 00:31:24,676 Om jag inte minns det i tid 513 00:31:24,759 --> 00:31:27,179 vad kommer att ske ikväll när jag kommer hem?" 514 00:31:28,680 --> 00:31:32,230 Att lära sig verserna gjorde att jag skapade en attityd 515 00:31:32,308 --> 00:31:37,358 att jag måste säga varje rad absolut perfekt. 516 00:31:39,858 --> 00:31:42,988 Och nu har det överförts till teatern. 517 00:31:43,653 --> 00:31:46,113 Ännu en gång, är ni beredda att lära? 518 00:31:46,197 --> 00:31:47,317 Ja! 519 00:31:47,407 --> 00:31:48,697 -Data! -Vetenskap! 520 00:31:48,783 --> 00:31:50,203 -Data! -Vetenskap! 521 00:31:50,285 --> 00:31:52,405 -Data! -Vetenskap! 522 00:31:52,495 --> 00:31:53,995 Underbart. Låt oss sätta igång. 523 00:31:54,706 --> 00:31:56,036 Ljus ner. 524 00:31:56,124 --> 00:31:57,214 Bra jobbat, alla. 525 00:31:57,292 --> 00:31:59,172 Det var... jag njöt. 526 00:32:00,170 --> 00:32:02,510 -Jag försökte. -Kören var så bra. 527 00:32:02,589 --> 00:32:05,129 Men titta igenom era repliker, snälla, 528 00:32:05,216 --> 00:32:09,596 för vissa saker sas fel eller bitar av repliken utelämnades. 529 00:32:09,679 --> 00:32:13,559 Men ni hade bra flyt så vi ville inte stoppa er. Okej? 530 00:32:21,858 --> 00:32:23,608 Fröken, kan jag få fråga en sak? 531 00:32:23,693 --> 00:32:25,243 Visst. Vi sätter oss. 532 00:32:26,321 --> 00:32:28,571 -Jag har problem med mina repliker. -Vad står på? 533 00:32:29,032 --> 00:32:31,332 Vill du börja med den vi gick igenom idag? 534 00:32:31,409 --> 00:32:32,409 -Visst. -Okej. 535 00:32:33,244 --> 00:32:36,544 Det är mer i vilken ordning eller komma ihåg vilken del av manuset? 536 00:32:36,623 --> 00:32:39,423 Jag brukar bli förvirrad av bägge klassrumsscenerna. 537 00:32:39,501 --> 00:32:40,921 Okej. 538 00:32:41,002 --> 00:32:45,552 Ibland kan det bästa lösningen vara att göra en resumé. 539 00:32:45,632 --> 00:32:49,012 Vad är meningen med ett ordsvall mot ett annat: 540 00:32:49,094 --> 00:32:51,014 "Först det här, sen kommer det andra." 541 00:32:51,721 --> 00:32:54,931 Så jag kunde göra ett stycke av det här som 542 00:32:55,016 --> 00:32:56,726 "Hennes stöld." En bit av det här... 543 00:32:57,602 --> 00:33:01,062 I början valde Jamaul att inte tala med nån 544 00:33:01,147 --> 00:33:05,527 utan bara var för sig själv, hörlurar, med plattan, i huvjackan 545 00:33:05,610 --> 00:33:07,280 typ: "Jag måste studera det här." 546 00:33:07,362 --> 00:33:11,322 Men nu har jag märkt att han försöker mycket mer. 547 00:33:11,408 --> 00:33:13,158 -"...ner till stationen." -Ja. 548 00:33:13,243 --> 00:33:14,793 Ja, ni kom in tidigt idag. 549 00:33:15,787 --> 00:33:18,997 Om man sagt för fem år sen att jag skulle vara med i en pjäs 550 00:33:19,082 --> 00:33:20,712 skulle jag ha blivit förvånad. 551 00:33:22,210 --> 00:33:26,260 Jag är en blyg person och nervös för teatern 552 00:33:26,339 --> 00:33:29,549 för jag vet inte hur jag ska agera inför alla. 553 00:33:39,561 --> 00:33:41,811 Jag var utan mamma när jag växte upp. 554 00:33:43,898 --> 00:33:47,438 Jag växte upp med pappa men han ägde ett åkeri... 555 00:33:47,527 --> 00:33:49,487 ...och han var tvungen att arbeta mycket. 556 00:33:51,781 --> 00:33:55,331 Jag minns att jag åkte med i lastbilarna med pappa... 557 00:33:56,494 --> 00:33:59,664 ...i stort sett hela dan och långa nätter. 558 00:34:05,879 --> 00:34:09,009 När jag blev äldre måste jag gå i skola och inte åka med i lastbilarna. 559 00:34:14,554 --> 00:34:17,814 Mamma och Jamauls pappa var vänner sen länge... 560 00:34:18,391 --> 00:34:19,561 Jamauls adoptivbror 561 00:34:19,642 --> 00:34:22,772 ...så vi började ta hand om honom så han slapp åka med sin pappa. 562 00:34:25,273 --> 00:34:27,113 Kyles mamma körde mig överallt. 563 00:34:27,192 --> 00:34:29,862 Hon tog mig till skolan. Hon hjälpte till med läxorna. 564 00:34:29,944 --> 00:34:34,874 Hon hjälpte mig att anmäla mig till football, basket och löpning. 565 00:34:35,367 --> 00:34:37,827 Hon var som en mamma. 566 00:34:39,746 --> 00:34:40,826 Det är vad, 21? 567 00:34:41,081 --> 00:34:43,501 -Nej, 24. -Tjugofyra? 568 00:34:44,250 --> 00:34:46,130 Det kallas 24 nu efter Kobes död. 569 00:34:47,253 --> 00:34:50,053 Kyles familj adopterade mig, typ... 570 00:34:51,091 --> 00:34:54,051 ...och han sa: "Jag ska bli din storebror." 571 00:34:54,135 --> 00:34:55,545 Få se vad du kan. Kom igen. 572 00:34:58,348 --> 00:35:03,558 När jag var 16, flyttade Kyle och hans mamma till Brandon. 573 00:35:03,645 --> 00:35:04,645 En gång till. 574 00:35:07,482 --> 00:35:08,532 Okej. 575 00:35:09,609 --> 00:35:11,949 Vill han flytta från där hans pappa... 576 00:35:12,028 --> 00:35:13,908 Det var ett svårt beslut. 577 00:35:18,493 --> 00:35:20,203 När jag flyttade till Brandon 578 00:35:20,286 --> 00:35:24,246 lämnade jag många vänner och visste inte hur jag skulle passa in. 579 00:35:28,420 --> 00:35:32,420 När jag valde ämnen, sa studievägledaren 580 00:35:32,507 --> 00:35:34,837 att drama kunde låta bra, även om jag var nybörjare. 581 00:35:35,844 --> 00:35:39,064 Jag visste inte riktigt vad jag skulle få lära mig 582 00:35:39,139 --> 00:35:40,889 utan följde bara med. 583 00:35:41,891 --> 00:35:44,811 Till att börja med ville han inte tala så mycket om det. 584 00:35:45,270 --> 00:35:48,650 Efter ett tag kom han hem och började tala mer om det 585 00:35:48,732 --> 00:35:51,482 och berättade om olika saker de försöker i skolan 586 00:35:51,568 --> 00:35:53,068 och att han fick den här rollen. 587 00:35:53,486 --> 00:35:55,986 Bruno är lite stöddig. 588 00:35:57,615 --> 00:35:59,275 Typ, hjärnan i gruppen. 589 00:36:00,368 --> 00:36:02,118 -Så du är hjärnan i gruppen. -Ja. 590 00:36:03,329 --> 00:36:05,999 Jag har sett att han börjar gilla det. 591 00:36:08,752 --> 00:36:11,922 Det tar lite tid att bli bekväm runt människor. 592 00:36:13,340 --> 00:36:17,390 Har jag problem med att minnas replikerna hjälper klasskamraterna mig. 593 00:36:19,596 --> 00:36:23,926 Jag insåg att det finns tillfällen där ute som jag inte har insett tidigare. 594 00:36:25,602 --> 00:36:27,022 Agera alltid som om du är cool. 595 00:36:35,236 --> 00:36:41,026 Två veckor till föreställning 596 00:36:42,369 --> 00:36:44,659 -De här blir perfekta. -Det finns en tråd på den här. 597 00:36:44,746 --> 00:36:46,786 -Oroa dig inte för trådar. -Jag skulle inte oroa mig för det än. 598 00:36:46,873 --> 00:36:48,883 -Vi gör bara en storleksprovning nu. -Okej. 599 00:36:48,958 --> 00:36:52,208 Det här är byxorna som vi tänkte göra till shorts. 600 00:36:54,673 --> 00:36:55,673 De är jättestora. 601 00:36:57,258 --> 00:36:58,758 Nej, de är mina små shorts. 602 00:37:00,887 --> 00:37:02,467 Jag vet inte hur jag känner för det. 603 00:37:02,555 --> 00:37:06,885 Jag började agera när jag var runt nio. 604 00:37:08,061 --> 00:37:09,981 Jag var riktigt självsäker. 605 00:37:10,980 --> 00:37:12,690 Jag älskade att vara på scen och... 606 00:37:12,774 --> 00:37:15,904 "Se på mig. Se vad jag kan." 607 00:37:17,070 --> 00:37:20,200 När jag började i mellanstadiet blev det helt annorlunda. 608 00:37:21,449 --> 00:37:23,329 De sa: "Du kan inte sjunga", 609 00:37:23,827 --> 00:37:26,497 eller så sa jag: "Jag är så smal. Jag är så söt." 610 00:37:26,579 --> 00:37:29,669 men de sa: "Du är inte smal eller söt. Tyst." 611 00:37:31,876 --> 00:37:35,336 Det stökar till det i hjärnan och får en att tänka: 612 00:37:35,422 --> 00:37:37,842 "Om de säger så, måste det vara sant." 613 00:37:38,633 --> 00:37:42,143 Okej, gå och hämta kostymen för jag måste prova jackan. 614 00:37:42,220 --> 00:37:44,390 Provrummet till höger har mer ljus. 615 00:37:44,472 --> 00:37:45,642 Provrummet till höger. 616 00:37:45,724 --> 00:37:46,734 Ja. 617 00:37:47,684 --> 00:37:50,984 Det jag märkte var, att när jag inte såg mig själv 618 00:37:51,062 --> 00:37:54,192 kände jag mig som en vinnare och att jag var supersöt. 619 00:37:54,733 --> 00:37:58,613 Och sen såg jag mig i spegeln och träffades omedelbart av: 620 00:37:58,695 --> 00:38:00,565 "Du är inte vad du tycker du är." 621 00:38:01,906 --> 00:38:03,776 Jag kände att för att vara skådespelare 622 00:38:03,867 --> 00:38:06,867 behövde jag vara rolig på grund av min vikt. 623 00:38:06,953 --> 00:38:09,123 Jag behövde dra tjockis-skämt och sånt. 624 00:38:09,706 --> 00:38:12,786 -Jag tror att jag är redo... -Vet du att du är redo? 625 00:38:12,876 --> 00:38:15,166 -Ja. -Okej. Ett, två, tre. 626 00:38:18,381 --> 00:38:21,011 Genant långa byxor men det är okej för de ska kortas. 627 00:38:21,092 --> 00:38:23,472 -Det är okej. Det är kostymprovning. -Ja. 628 00:38:24,137 --> 00:38:26,217 Ska vi ta dig fram till spegeln? 629 00:38:26,306 --> 00:38:27,766 -Ja. -Här borta. 630 00:38:27,849 --> 00:38:29,099 Okej. 631 00:38:31,353 --> 00:38:33,103 Att se Squirrel Girl 632 00:38:33,188 --> 00:38:39,238 och läsa om henne, att hon är så orädd för egen del och inte bryr sig... 633 00:38:40,236 --> 00:38:42,816 ...det väckte mig och jag tänkte: "Vänta lite." 634 00:38:46,368 --> 00:38:47,868 Okej. Okej, det här är coolt. 635 00:38:47,952 --> 00:38:49,662 Okej, vi har satt det samman. 636 00:38:50,163 --> 00:38:51,923 -Hur känner du dig? -Bra. 637 00:38:52,665 --> 00:38:55,585 Hon är inte smal och hon kan vara en superhjälte. 638 00:38:56,252 --> 00:38:57,252 Och jag tänkte: 639 00:38:58,546 --> 00:39:02,506 "Jag är inte smal. Jag kan vara vad jag vill." 640 00:39:02,592 --> 00:39:04,222 Varsågod, Squirrel Girl. 641 00:39:08,682 --> 00:39:14,602 Det fick mig att inse att inte bara min mentalitet förändrades 642 00:39:15,105 --> 00:39:17,565 utan jag kände att även världens mentalitet gjorde det. 643 00:39:19,859 --> 00:39:22,449 Hej. Jag heter Doreen Green. 644 00:39:23,279 --> 00:39:24,279 Okej. 645 00:39:24,989 --> 00:39:26,069 Jag tror vi har det. 646 00:39:34,958 --> 00:39:39,208 En vecka till föreställning 647 00:39:39,295 --> 00:39:40,795 Okej, hör på. 648 00:39:41,589 --> 00:39:42,589 Så... 649 00:39:44,009 --> 00:39:46,509 ...vad sa jag om era repliker? Var vadå? 650 00:39:46,594 --> 00:39:49,064 -Högljudda. -Var självsäkra. 651 00:39:49,139 --> 00:39:50,769 -Det med. -Jag är glad Haley sa det. 652 00:39:50,849 --> 00:39:52,019 -Det med. -Ja, det med. 653 00:39:52,100 --> 00:39:56,770 Var självsäkra. Ni kan pjäsen. Okej? 654 00:39:57,564 --> 00:39:59,024 -Vi klarar det. -Okej? 655 00:40:00,108 --> 00:40:01,938 Vi kan det. Coolt. Sätt fart. 656 00:40:03,695 --> 00:40:07,775 Det var sent om kvällen och ett rån pågick på Jersey City Deli. 657 00:40:08,700 --> 00:40:11,370 -Titta! De har vapen! -Åh, nej! Vi ska dö allihop! 658 00:40:11,453 --> 00:40:13,463 Hon kommer att skydda oss. Hjälp! 659 00:40:13,913 --> 00:40:16,503 Med Ms. Marvel ger de varann styrka. 660 00:40:17,000 --> 00:40:20,420 Och om nån inte gör det den förväntas göra, 661 00:40:20,503 --> 00:40:22,383 fungerar inte ensemblen. 662 00:40:23,340 --> 00:40:27,050 Och återigen glänste Ms. Marvel 663 00:40:27,135 --> 00:40:30,505 och förhindrade ett avskyvärt brott att utvecklas på hennes gator... 664 00:40:31,097 --> 00:40:32,767 Mitt fel. Ursäkta. 665 00:40:33,600 --> 00:40:35,100 ...i hennes älskade stad. 666 00:40:35,602 --> 00:40:36,602 Ljus ner. 667 00:40:38,438 --> 00:40:41,228 Scen tre. Okej. 668 00:40:42,359 --> 00:40:45,359 Briana känner definitivt av pressen att vara Ms. Marvel. 669 00:40:45,987 --> 00:40:47,607 Det handlar om henne. 670 00:40:48,573 --> 00:40:49,783 -Fröken... -Ja. 671 00:40:49,866 --> 00:40:51,736 ...kan jag få ta en snabbtitt i manus? 672 00:40:52,243 --> 00:40:54,543 -Kan jag få ta en snabbtitt i manus? -Nej. 673 00:40:55,538 --> 00:40:56,578 Sätt fart. 674 00:40:57,082 --> 00:40:58,082 Kom igen. 675 00:40:59,042 --> 00:41:00,042 Vänta. 676 00:41:01,086 --> 00:41:02,666 Jag tror på dig. Du kan det här. 677 00:41:03,838 --> 00:41:08,548 Hon och jag hade flera samtal om att återfå självförtroendet. 678 00:41:09,052 --> 00:41:12,642 Så jag var misstänksam ett litet tag. 679 00:41:12,722 --> 00:41:15,272 Jösses. Så jag var... 680 00:41:15,350 --> 00:41:16,520 Kom igen. 681 00:41:16,601 --> 00:41:19,191 -Så jag var konfunderad ett tag. -Varsågod. 682 00:41:19,270 --> 00:41:20,860 Hon såg verkligen misstänksam ut. 683 00:41:23,900 --> 00:41:27,070 -Briana. Bri. -Hon är väldigt elak. 684 00:41:31,199 --> 00:41:32,409 Mår du bra? 685 00:41:32,659 --> 00:41:34,829 Nej, jag klantade till det... 686 00:41:35,120 --> 00:41:36,540 -Det är okej, du är okej... -Nej. 687 00:41:36,621 --> 00:41:39,421 -Du är okej. Det är bara en repetition. -Nej. 688 00:41:39,499 --> 00:41:44,549 Huvudproblemet som hon och jag har talat om är karakteristiken... 689 00:41:46,506 --> 00:41:51,546 ...som byggs upp när hon kan släppa manus och bara vara sig själv. 690 00:41:52,262 --> 00:41:54,262 Okej, allihop kommer ut. 691 00:41:56,641 --> 00:41:59,891 Jag vet att ni kanske inte känner det, 692 00:41:59,978 --> 00:42:03,058 för ni säger redan att det inte gick bra. Men det gjorde det. 693 00:42:03,148 --> 00:42:05,278 Vi kan pjäsen. Vi kan bara inte våra repliker. 694 00:42:06,192 --> 00:42:10,242 Hör på, och det gäller även resten av er i scenerna. 695 00:42:10,321 --> 00:42:14,031 Om ni känner: "Okej, det är två repliker innan min 696 00:42:14,117 --> 00:42:17,997 och de inte kommer dit, låt mig få fortsätta och säga min." 697 00:42:18,079 --> 00:42:20,119 Okej? Flytta scenen. 698 00:42:20,707 --> 00:42:22,377 Verkar det vettigt? Okej? 699 00:42:24,127 --> 00:42:26,497 Vi kommer att bli sena. Jösses. 700 00:42:27,255 --> 00:42:28,415 Det har jag inget emot. 701 00:42:28,506 --> 00:42:32,046 Men jag. Jag är alltid sen till lektionen. 702 00:42:38,433 --> 00:42:42,813 Jag är också rädd med hågkomsten, med repliker. Jag vill se till... 703 00:42:42,896 --> 00:42:44,976 Ja, vi är båda dåliga på att komma ihåg saker. 704 00:42:45,065 --> 00:42:48,315 Jag är cool med placeringen. Det är bra. 705 00:42:48,401 --> 00:42:51,281 Men när jag inte ska göra nåt 706 00:42:51,363 --> 00:42:53,993 när det inte är specifikt, blir jag: 707 00:42:54,074 --> 00:42:57,044 "Det här är tillfället att glänsa och göra det jag kan." 708 00:42:57,118 --> 00:42:59,538 Men jag blir så rädd att jag inte gör det. 709 00:43:00,580 --> 00:43:06,170 Jag har huvudrollen så jag känner att jag måste... 710 00:43:06,252 --> 00:43:08,422 -Du känner pressen. -Ja. 711 00:43:12,050 --> 00:43:18,310 En dag till föreställning 712 00:43:26,356 --> 00:43:27,726 Skrivbordet är där borta. Sätt fart. 713 00:43:30,151 --> 00:43:32,571 Trädet behöver verkligen lite mer arbete. 714 00:43:33,530 --> 00:43:34,740 Teaterteknikelev 715 00:43:34,823 --> 00:43:37,953 Träd är inte tänkta att vara tudelade. Åtminstone tror jag inte det. 716 00:43:38,034 --> 00:43:40,584 Jag har aldrig sett ett vitt träd heller. 717 00:43:42,122 --> 00:43:44,922 Det behöver målas och sättas ihop. 718 00:43:45,667 --> 00:43:48,957 Det är vad som måste göras för att få ett framgångsrikt träd. 719 00:43:51,506 --> 00:43:52,506 Okej, vänta. 720 00:43:53,675 --> 00:43:54,965 Pjäsen är imorgon. 721 00:43:55,427 --> 00:43:59,557 Det är galet. Det dök upp väldigt snabbt. 722 00:44:00,265 --> 00:44:02,675 Det finns fortfarande saker vi kan jobba med. 723 00:44:03,643 --> 00:44:04,643 Japp. 724 00:44:07,105 --> 00:44:08,185 Jag är redo. 725 00:44:08,273 --> 00:44:09,943 Se till att du kan allt, John. 726 00:44:11,151 --> 00:44:14,031 Var inte där ute och tänk: "Vänta. Vad säger jag?" Se dig om. 727 00:44:15,488 --> 00:44:16,908 Som om du verkligen agerar. 728 00:44:22,162 --> 00:44:25,922 Genrep kan vara ganska kaotiskt 729 00:44:26,791 --> 00:44:29,841 men som de säger: "Dåligt genrep, fantastisk föreställning." 730 00:44:29,919 --> 00:44:31,379 Jag lever för det. 731 00:44:33,340 --> 00:44:35,130 Scen ett: "Början." 732 00:44:35,633 --> 00:44:37,843 Miljö: Empire State-universitetet. 733 00:44:39,763 --> 00:44:41,933 Tomás. 734 00:44:42,015 --> 00:44:44,675 Därefter, Doreen möter Tomás. 735 00:44:44,768 --> 00:44:46,478 För sött. 736 00:44:46,561 --> 00:44:48,731 Föreställningen är en dag bort. 737 00:44:48,813 --> 00:44:51,983 Du fattar inte. Ingen tar mig på allvar. 738 00:44:52,442 --> 00:44:54,402 Ingen vet ens vem Ms. Marvel är! 739 00:44:55,987 --> 00:44:57,987 Vill du att hela skolan ska få veta? 740 00:44:58,073 --> 00:44:59,703 Och mamma gör mig galen. 741 00:44:59,783 --> 00:45:03,163 Genrepet har haft en annan energi. 742 00:45:03,620 --> 00:45:07,580 -Lektionen var så engagerande! -Innovativ. 743 00:45:07,665 --> 00:45:09,705 -Och dynamisk. -Och dynamisk. Ursäkta. 744 00:45:10,168 --> 00:45:11,168 Nu när de tänker: 745 00:45:11,252 --> 00:45:13,382 "Så det här är hur det kommer att bli" 746 00:45:14,130 --> 00:45:19,180 Jag tror att bägge klasserna ser vad de behöver fokusera på och arbeta med. 747 00:45:20,136 --> 00:45:22,426 Kom ihåg den här repliken, John. 748 00:45:22,889 --> 00:45:25,269 "Lycka till med det. Ja, folk kommer att beundra det." 749 00:45:25,350 --> 00:45:27,310 Vi har ännu en dag till föreställningen 750 00:45:27,394 --> 00:45:30,064 och jag och John har lite minnesproblem. 751 00:45:30,146 --> 00:45:31,356 Jamauls medagerande. 752 00:45:31,439 --> 00:45:33,319 Så, visst, jag var förälskad i henne 753 00:45:34,067 --> 00:45:36,437 men hon visade aldrig nåt riktigt intresse, va? 754 00:45:39,572 --> 00:45:41,372 Kamala och du är bara vänner, va? 755 00:45:41,449 --> 00:45:42,449 Just det. 756 00:45:42,951 --> 00:45:44,201 Jag försökte visa honom 757 00:45:44,285 --> 00:45:47,655 att om han kunde minnas några rader av min replik, 758 00:45:47,747 --> 00:45:50,077 kunde det hjälpa honom minnas hans nästa. 759 00:45:50,875 --> 00:45:52,745 "Mike." 760 00:45:52,836 --> 00:45:53,836 Ja, Mike. 761 00:45:54,254 --> 00:45:56,554 Ja, Mike, min flickvän. Hon är fantastisk. 762 00:45:57,716 --> 00:45:59,006 Res dig bara. 763 00:45:59,926 --> 00:46:02,296 Typ: "Jag är glad att jag fick fram poängen." 764 00:46:02,387 --> 00:46:04,887 Okej. Jag är glad vi kunde talas vid. 765 00:46:04,973 --> 00:46:06,183 Vi ses på fysiken. 766 00:46:09,936 --> 00:46:15,436 Den onda skurkens monolog, smart, desillusionerad och noll tvivel. 767 00:46:15,942 --> 00:46:19,992 På grund av att ett par datorexperiment gick fel 768 00:46:20,071 --> 00:46:23,741 blev jag den och vad jag är nu, M.O.D.O.C. 769 00:46:24,242 --> 00:46:27,332 Men jag ska ändra det till M.O.D.O.C. 770 00:46:27,412 --> 00:46:29,292 Det är ju samma namn. 771 00:46:29,789 --> 00:46:32,539 Förutom att "c:et" för "computing" nu står för "conquering" (erövring). 772 00:46:33,501 --> 00:46:35,001 Namnen är inte hälsosamma. 773 00:46:50,894 --> 00:46:52,154 Vill du slå vad? 774 00:46:59,152 --> 00:47:01,612 Danstävling, Joey. Kom igen. Du kan. 775 00:47:03,656 --> 00:47:05,906 Joey hade en dålig dag idag. 776 00:47:07,118 --> 00:47:11,578 Och när han blir distraherad kan han inte komma ifatt. 777 00:47:12,374 --> 00:47:14,044 Okej, klockan ringer snart. 778 00:47:20,131 --> 00:47:23,891 Du ska inte pressa dig så mycket att säga exakt rätt sak. 779 00:47:24,886 --> 00:47:28,516 Jag tycker du är lite hård mot dig själv. Jag har sett dig göra det. 780 00:47:29,015 --> 00:47:34,055 Jag kunde inte ens komma på ett ord för vad som pågick. 781 00:47:34,646 --> 00:47:39,476 Det som hjälper mig om jag får blackout tänker jag på det som det gällde mig 782 00:47:39,567 --> 00:47:42,147 och nåt sa åt till mig och hur jag skulle svara. 783 00:47:43,279 --> 00:47:45,659 Precis som med allt annat, måste upp igen. 784 00:47:46,533 --> 00:47:47,743 Fortsätta. 785 00:47:48,702 --> 00:47:50,292 Du kan det, Joey. Du kan. 786 00:47:50,370 --> 00:47:52,410 Du är grabben som kommer att höras från Mars. 787 00:48:00,213 --> 00:48:05,303 Föreställningsdagen 788 00:48:05,385 --> 00:48:07,465 God middag, Brandon High School. 789 00:48:07,554 --> 00:48:10,474 Grabbarnas basket, säsongslutsbankett idag. 790 00:48:10,557 --> 00:48:13,727 Ge svar till tränare Ludwig. 791 00:48:14,227 --> 00:48:20,147 Ikväll är det en stor kväll på skolan, med underbara föreställningar. Kom och se. 792 00:48:20,233 --> 00:48:26,703 Se våra teaterelever porträttera Squirrel Girl och Ms. Marvel. 793 00:48:27,157 --> 00:48:30,737 Här i boet, kl. 19.00. Fem dollar. 794 00:48:30,827 --> 00:48:32,997 Det kommer att bli fantastiskt. 795 00:48:33,496 --> 00:48:34,656 Vi ses ikväll. 796 00:48:37,000 --> 00:48:38,210 -Leksaksbåt. -Leksaksbåt. 797 00:48:38,293 --> 00:48:39,293 -Båtleksak. -Båtleksak. 798 00:48:39,377 --> 00:48:40,297 -Irländsk. -Irländsk. 799 00:48:40,378 --> 00:48:41,838 -Armband. -Armband. 800 00:48:41,921 --> 00:48:44,131 -Rött läder, gult läder. -Rött läder, gult läder. 801 00:48:46,051 --> 00:48:47,641 Med teater finns alltid risker. 802 00:48:47,719 --> 00:48:52,099 Man vill inte gå upp och göra nåt man kan bli retad för. 803 00:48:53,558 --> 00:48:56,728 Jag vill få dem att känna att de gjorde sitt bästa. 804 00:48:56,811 --> 00:48:59,271 Men samtidigt är det gymnasieteater. 805 00:48:59,356 --> 00:49:02,856 De behöver bara göra det och ha skoj. 806 00:49:03,526 --> 00:49:06,776 Jag är lite nervös. Jag har fjärilar i magen. 807 00:49:08,198 --> 00:49:10,738 Jag är orolig för min scen med John... 808 00:49:12,118 --> 00:49:14,248 ...därför det är då strålkastaren är på mig. 809 00:49:21,628 --> 00:49:24,008 -Hur känner du dig? -Jag är rädd. 810 00:49:24,881 --> 00:49:25,881 Detsamma. 811 00:49:26,758 --> 00:49:28,838 Tror du det här duger som scensmink? 812 00:49:28,927 --> 00:49:31,427 -Ja. -Jag är riktigt rädd för att det är det. 813 00:49:32,681 --> 00:49:34,971 Scen tio tror jag är en av mina värsta scener, 814 00:49:35,058 --> 00:49:37,348 för att nåt ska hända och jag undrar: 815 00:49:37,852 --> 00:49:40,652 "Vilken replik är det? Jag är förvirrad." 816 00:49:41,147 --> 00:49:44,357 Och det får mig att verka som om jag inte visste vad jag gör. 817 00:49:46,111 --> 00:49:48,911 Klockan är 18.29 och vi har 30 minuter till... 818 00:49:48,988 --> 00:49:52,028 Herregud! Det är 30 minuter tills det börjar på riktigt. 819 00:49:52,575 --> 00:49:54,905 -Vad är du orolig för? -Jag vet inte. 820 00:49:56,830 --> 00:49:58,250 Jag är bara nervös. 821 00:49:59,332 --> 00:50:00,582 Det är svårt, jag vet. 822 00:50:01,251 --> 00:50:03,381 Men du klarar av det, okej? 823 00:50:06,256 --> 00:50:08,716 Om du klantar dig... Briana, se på mig... 824 00:50:08,800 --> 00:50:11,930 Det är inte hela världen. Fattar du? 825 00:50:12,012 --> 00:50:13,012 Ja, mamma. 826 00:50:13,555 --> 00:50:16,265 Folk är inte perfekta. Fattar du? 827 00:50:18,184 --> 00:50:19,194 Okej? 828 00:50:28,153 --> 00:50:30,743 -Du kan det här, tjejen. Okej? -Hör på mig. 829 00:50:30,822 --> 00:50:32,702 Jag vet inte vad jag ska göra då. 830 00:50:32,782 --> 00:50:34,832 Briana är riktigt ängslig och jag hoppas 831 00:50:34,909 --> 00:50:39,039 att jag kan ge henne det stöd hon ger mig. 832 00:50:55,263 --> 00:50:59,143 Scen fem är Kamalas sovrum och det du säger är precis innan det. 833 00:50:59,225 --> 00:51:00,765 Scen sex är vårt första byte. 834 00:51:01,644 --> 00:51:02,654 Nej. 835 00:51:06,107 --> 00:51:07,727 Det känns som alla är lite spända. 836 00:51:07,817 --> 00:51:08,817 SQUIRREL GIRL Scenmästare 837 00:51:09,527 --> 00:51:12,107 Vi anstränger oss mycket. De behöver bara slappna av. 838 00:51:12,197 --> 00:51:14,027 -Skrivbordet dit. -Tre minuter! 839 00:51:14,115 --> 00:51:16,485 Jag vill se till att alla vet 840 00:51:16,576 --> 00:51:17,986 -var högljudda. -Var högljudda. 841 00:51:18,078 --> 00:51:19,908 Jag har aldrig uppträtt inför en så här stor publik. 842 00:51:19,996 --> 00:51:22,996 Jag har knappt uppträtt inför mina klasskamrater. 843 00:51:23,875 --> 00:51:26,625 Det är en stor publik idag. Jag är spänd. 844 00:51:27,754 --> 00:51:28,964 -Tre minuter. -Du, Dan. 845 00:51:29,047 --> 00:51:30,667 Det är några minuter innan föreställningen 846 00:51:31,466 --> 00:51:34,006 och jag är nervös för att minnas alla repliker nu. 847 00:51:38,682 --> 00:51:42,192 Nu när föreställningen börjar närma sig är jag jätteskakis. 848 00:51:42,268 --> 00:51:43,648 Det är ut där, Dylan! 849 00:51:44,145 --> 00:51:47,855 Men om folk klantar till det ikväll improviserar vi och gör vårt bästa. 850 00:51:47,941 --> 00:51:50,071 Okej. Vi måste köra. 851 00:51:50,568 --> 00:51:52,988 -Sätt fart. -Okej, jag placerar mig. 852 00:51:55,448 --> 00:51:57,948 Det är så många där ute. 853 00:51:58,827 --> 00:52:00,537 Och jag tror vi kommer att sätta det. 854 00:52:06,376 --> 00:52:07,836 -Är vi igång? -Ja. 855 00:52:08,336 --> 00:52:09,876 -Jag tror det. Kom igen. -Ett, två... 856 00:52:10,964 --> 00:52:11,974 Här kommer hon. 857 00:52:15,635 --> 00:52:19,805 Idag, kära vänner, presenterar vi ett dramatiskt verk olikt andra. 858 00:52:21,266 --> 00:52:23,016 Doreen möter Nancy. 859 00:52:23,101 --> 00:52:24,481 I studentrummet! 860 00:52:24,561 --> 00:52:26,231 Ja, jag heter... 861 00:52:26,312 --> 00:52:27,982 Inte Squirrel Girl! 862 00:52:28,064 --> 00:52:29,484 Jag heter Doreen. 863 00:52:34,070 --> 00:52:36,110 Jag kom till universitetet för att skaffa vänner för livet. 864 00:52:36,197 --> 00:52:37,867 Jag kom hit för att studera för professor Brightmind. 865 00:52:37,949 --> 00:52:39,659 Jag med. Han anses vara den största inom sitt område. 866 00:52:39,743 --> 00:52:41,043 -Engagerad! -Innovativ! 867 00:52:41,119 --> 00:52:42,449 -Och dynamisk! -Och dynamisk! 868 00:52:43,371 --> 00:52:46,581 Jag var riktigt orolig för några pinsamma ögonblick där, 869 00:52:46,666 --> 00:52:49,836 men det känns som varje gång jag är på scen ökar självförtroendet. 870 00:52:56,885 --> 00:52:58,345 Hallå, klassen. 871 00:52:59,012 --> 00:53:02,932 Jag hör att ni är de smartaste eleverna på universitetet. 872 00:53:03,516 --> 00:53:09,726 Så jag vet att ni kan lösa problemet... tills imorgon. 873 00:53:09,814 --> 00:53:10,984 -Vad? Imorgon? -Imorgon? 874 00:53:11,066 --> 00:53:12,976 Min personliga favoritroll var Joey. 875 00:53:13,985 --> 00:53:17,445 Jag vet att han hade en stor press på sig att försöka minnas allt. 876 00:53:17,530 --> 00:53:19,160 Jag gjorde som ms Kyle sa åt mig 877 00:53:19,240 --> 00:53:21,620 och om jag glömde en replik, improvisera, och det funkade bra. 878 00:53:24,204 --> 00:53:29,044 Nu ska jag ta era färdigheter och regera över världen! 879 00:53:29,125 --> 00:53:30,745 Sakta i backarna! 880 00:53:30,835 --> 00:53:32,165 -Doreen? -Doreen? 881 00:53:32,253 --> 00:53:33,513 Doreen Green! 882 00:53:33,588 --> 00:53:34,878 Ja, och... 883 00:53:36,049 --> 00:53:37,049 Squirrel Girl! 884 00:53:37,133 --> 00:53:38,803 -Vad? -Tacka nötterna! 885 00:53:40,011 --> 00:53:41,351 Jag är häpen. 886 00:53:41,429 --> 00:53:45,849 Jag hittar inget annat ord än "häpen" för ikväll gick det så bra. 887 00:53:46,351 --> 00:53:47,481 Hur vore det med en danstävling? 888 00:53:48,186 --> 00:53:49,396 Inte en danstävling! 889 00:53:50,522 --> 00:53:52,402 Jag tycker jag har kommit långt. 890 00:53:54,359 --> 00:54:00,409 Inget behöver vara perfekt för ens brister är det som gör en speciell. 891 00:54:02,951 --> 00:54:04,201 Jag känner mig så... 892 00:54:04,744 --> 00:54:09,214 Squirrel Girl är en sån kroppspositiv, 893 00:54:09,290 --> 00:54:13,340 bemyndigande kvinna och jag är absolut stolt över att ha spelat henne. 894 00:54:14,671 --> 00:54:17,381 Jag tror att pjäsen betyder mycket mer för många av oss. 895 00:54:17,465 --> 00:54:20,585 Man kan relatera mer än med mycket annat vi har gjort, så det har... 896 00:54:20,677 --> 00:54:23,847 Den passar oss. Jag tror vi kan relatera mer med våra rollfigurer. 897 00:54:23,930 --> 00:54:28,230 Vad ska man göra när nån försöker krossa ens drömmar och personlighet? 898 00:54:28,727 --> 00:54:30,397 Gör det som skrämmer ens mest. 899 00:54:31,271 --> 00:54:33,861 Doreen, vill du gå ut med mig? 900 00:54:35,316 --> 00:54:36,316 Ja! 901 00:54:37,527 --> 00:54:38,567 Dans! 902 00:54:38,653 --> 00:54:41,033 Squirrel Girl, superhjälte! 903 00:54:42,699 --> 00:54:44,619 Hon är eld och lågor! Hon är positiv! 904 00:54:46,619 --> 00:54:50,419 Squirrel Girl! Se upp! Här kommer Squirrel Girl! 905 00:54:50,498 --> 00:54:52,578 Slut på pjäsen! Slut! 906 00:54:52,667 --> 00:54:53,917 Nötter slår hårt! 907 00:55:10,685 --> 00:55:11,685 Vad gör jag? 908 00:55:11,770 --> 00:55:14,520 Åh, herregud! 909 00:55:27,702 --> 00:55:28,702 Aj! 910 00:55:31,414 --> 00:55:33,124 Tänk inte ens tanken, träd. 911 00:55:33,917 --> 00:55:37,087 Kan jag ta mig an skurkar och banditer, kan jag väl ta mig an dig. 912 00:55:39,589 --> 00:55:41,629 Ikväll var min bästa fajt. 913 00:55:41,716 --> 00:55:43,676 Den finns säker med nu i alla nyheter. 914 00:55:44,386 --> 00:55:47,346 "Ms. Marvel Jersey Citys nya lokala hjälte." 915 00:55:52,185 --> 00:55:53,185 Inget? 916 00:55:54,437 --> 00:55:58,977 "Ska man få nåt gjort ordentligt får man göra det själv." 917 00:56:00,193 --> 00:56:01,863 Det är en massa lampor däruppe. 918 00:56:01,945 --> 00:56:04,485 Jag flyttade mig mycket, sa en massa, kom ihåg en massa. 919 00:56:04,572 --> 00:56:05,992 Det var mycket. 920 00:56:08,076 --> 00:56:10,406 Men jag njöt varje sekund. 921 00:56:12,080 --> 00:56:14,330 Angående ditt utställningsprojekt... 922 00:56:14,416 --> 00:56:15,416 Tack, ms Norris. 923 00:56:15,500 --> 00:56:17,840 Jag ska ha det färdigt i tid. Hej då. 924 00:56:19,087 --> 00:56:20,627 Jag behövde inte alls vara orolig. 925 00:56:21,631 --> 00:56:24,511 Jag fick definitivt åter självförtroendet. 926 00:56:25,552 --> 00:56:28,182 Jag var osynlig. Jag var fräck. 927 00:56:28,263 --> 00:56:32,353 Jag var superstark. Ja, jag var grym! 928 00:56:34,477 --> 00:56:36,017 Kom igen. Ni måste sätta ut borden. 929 00:56:36,104 --> 00:56:37,194 Hörni, borden. 930 00:56:37,981 --> 00:56:38,861 Vänta. 931 00:56:39,858 --> 00:56:44,358 Vi har arbetat i månader med det här och var beredda. 932 00:56:45,447 --> 00:56:49,617 Saken med Kamala är den, att jag tycker hon tar mig för given. 933 00:56:49,701 --> 00:56:52,201 Vi har ju varit vänner i evigheter. 934 00:56:52,704 --> 00:56:53,874 -Jaså? -Hon är fantastisk 935 00:56:53,955 --> 00:56:56,325 men hon märker inte alltid saker. 936 00:56:57,584 --> 00:57:00,674 Vi visste att nån skulle glömma en replik. 937 00:57:00,754 --> 00:57:01,884 Säg bara: "Ja, fortsätt." 938 00:57:01,963 --> 00:57:03,213 Ja. Fortsätt. 939 00:57:03,298 --> 00:57:05,378 Så, ja, jag var förälskad i henne 940 00:57:05,467 --> 00:57:07,797 men hon visade aldrig direkt nåt intresse. 941 00:57:07,886 --> 00:57:10,846 Hon har ett, kan man säga, deltidsjobb. 942 00:57:11,348 --> 00:57:14,388 Men om vi kunde improvisera så snabbt som möjligt, 943 00:57:14,893 --> 00:57:17,313 skulle det inte verka som nåt fel. 944 00:57:18,313 --> 00:57:19,813 Ja, vi ses i fysiken, mannen. 945 00:57:21,441 --> 00:57:23,031 Tack för att du lyssnade, Gabe. 946 00:57:23,109 --> 00:57:26,909 Jag hoppas bara att Kamala mår bra, på ett vänskapligt sätt. 947 00:57:34,162 --> 00:57:35,292 Jag tror de uppskattade den. 948 00:57:35,372 --> 00:57:37,872 Jag hörde lite skratt och några oj. 949 00:57:39,542 --> 00:57:41,712 Jag vet att ms Kyle är mycket stolt. 950 00:57:43,463 --> 00:57:45,093 För det var första gången på scenen. 951 00:57:45,173 --> 00:57:46,763 Jag visste inte vad som skulle hända. 952 00:57:46,841 --> 00:57:50,011 Jag visste inte om jag skulle kollapsa, svimma eller nåt. 953 00:57:52,430 --> 00:57:53,640 Bruno, redo? 954 00:57:55,350 --> 00:57:57,520 Hej, jag heter Kamala. 955 00:57:57,602 --> 00:57:59,272 Jag har hört så mycket om dig. 956 00:57:59,354 --> 00:58:00,444 Hej. Jag med. 957 00:58:00,522 --> 00:58:03,072 Nakia och Bruno talar om dig hela tiden. 958 00:58:03,817 --> 00:58:07,197 Jag trodde jag skulle klanta till det minst tio gånger, men inte. 959 00:58:08,947 --> 00:58:12,077 Och jag är så glad att alla jobbade ihop. 960 00:58:12,158 --> 00:58:15,618 Och i princip blev en familj när vi klev ut där. 961 00:58:16,454 --> 00:58:18,794 Är det här spegeln som visar vem du är? 962 00:58:18,873 --> 00:58:21,503 Var dig själv, Kamala. Berätta som det är. 963 00:58:23,962 --> 00:58:25,462 Vara mig själv? 964 00:58:26,381 --> 00:58:33,391 Att medverka i Ms. Marvel, lärde mig att jag tänker för lite på mig, 965 00:58:33,888 --> 00:58:36,178 att jag nedvärderar mig själv för mycket. 966 00:58:37,517 --> 00:58:38,637 Och det borde jag inte göra. 967 00:58:39,436 --> 00:58:42,016 Jag trodde aldrig att jag skulle spela en huvudroll. 968 00:58:42,480 --> 00:58:45,320 Men att vara en hjälte handlar inte om 969 00:58:45,400 --> 00:58:48,400 hur glamorös man ser ut när man är ute och bekämpar brott. 970 00:58:49,446 --> 00:58:52,736 Det handlar om att fortsätta att göra det rätta i alla väder. 971 00:58:54,242 --> 00:58:57,832 Nu kan jag verkligen bara vara bekväm nästa gång 972 00:58:58,747 --> 00:59:00,917 och inte ha en massa sammanbrott. 973 00:59:25,148 --> 00:59:26,438 Åh, herregud! 974 00:59:29,652 --> 00:59:30,742 Bra jobbat, Joey. 975 00:59:31,696 --> 00:59:33,156 Jag kunde inte vara stoltare. 976 00:59:33,239 --> 00:59:34,569 Budskapen var häftiga. 977 00:59:34,657 --> 00:59:35,777 Brandon High Schools rektor 978 00:59:35,867 --> 00:59:37,907 Jag lyssnade på publikens kommentarer 979 00:59:37,994 --> 00:59:39,504 och skratten och skrockandet 980 00:59:39,579 --> 00:59:43,499 och man märkte relationen de byggde upp med varann. 981 00:59:43,583 --> 00:59:46,713 Man märkte deras självförtroende, livsglädjen. 982 00:59:47,712 --> 00:59:51,932 Och jag älskar kopplingen mellan Marvels handling 983 00:59:52,008 --> 00:59:54,428 och införlivandet av det i tonårslivet. 984 00:59:55,845 --> 00:59:59,965 Varsågod. Det är från mig och pappa och detta från farmor och farfar. 985 01:00:00,058 --> 01:00:01,138 Det luktar gott. 986 01:00:01,226 --> 01:00:03,016 -Jag älskar dig. -Jag älskar dig. 987 01:00:03,103 --> 01:00:05,193 -Du var så bra. -Tack, mamma. 988 01:00:07,941 --> 01:00:08,981 Du var så bra. 989 01:00:09,067 --> 01:00:11,947 Han kan inte klara det bättre än så. Han var fantastisk. 990 01:00:12,529 --> 01:00:17,579 Han hittade nåt nytt och gillar det, så teater finns i hans framtid. 991 01:00:19,452 --> 01:00:21,452 När jag började i klassen 992 01:00:21,538 --> 01:00:27,838 visste jag inte vad jag kunde förvänta mig utan jag flöt bara med. 993 01:00:29,546 --> 01:00:33,586 Men det känns som att jag har ändrat till att känna mig bekväm. 994 01:00:33,675 --> 01:00:35,795 Vill du att hela skolan ska få veta? 995 01:00:35,885 --> 01:00:37,885 Fel väg! Du gick in i väggen. 996 01:00:37,971 --> 01:00:39,351 Pang, rakt in i väggen. 997 01:00:40,098 --> 01:00:41,768 Jag tycker jag är bra på att agera 998 01:00:42,684 --> 01:00:46,234 och jag har bestämt mig för att ta drama nästa termin. 999 01:00:46,312 --> 01:00:47,692 Okej, vill du att hela skolan... 1000 01:00:47,772 --> 01:00:50,322 ...bara för att ms Norris som alla de här... 1001 01:00:50,400 --> 01:00:51,480 Som lärare... 1002 01:00:52,777 --> 01:00:57,907 ...vill man bara se hur eleverna växer. 1003 01:01:01,244 --> 01:01:05,084 När jag var mattelärare kunde jag se det i siffror. 1004 01:01:05,165 --> 01:01:06,535 Man kunde se det i provresultat. 1005 01:01:09,127 --> 01:01:12,667 I dramaklasser är det annorlunda. 1006 01:01:15,425 --> 01:01:17,085 Det är nivån på självförtroendet. 1007 01:01:19,679 --> 01:01:22,179 Att lära sig sina repliker. 1008 01:01:24,893 --> 01:01:26,483 Att hjälpa andra. 1009 01:01:30,065 --> 01:01:35,815 Att arbeta med dem har gjort mig mer medveten om 1010 01:01:35,904 --> 01:01:38,994 vad jag försöker göra som lärare... 1011 01:01:42,118 --> 01:01:48,418 ...och inse hur viktigt det är för mig... 1012 01:01:51,378 --> 01:01:55,718 ...att eleverna verkligen tar med sig nåt. 1013 01:01:58,426 --> 01:02:00,756 Bara genom att tala med några elever 1014 01:02:01,346 --> 01:02:07,226 verkar det som att de har lärt sig... 1015 01:02:13,608 --> 01:02:15,648 ...nåt mer om sig själva. 1016 01:03:35,815 --> 01:03:37,815 Undertexter: Per Lundberg