1
00:00:09,134 --> 00:00:13,144
In 2019 legde acteur
en komiek Paul Scheer vast...
2
00:00:13,221 --> 00:00:17,311
...hoe hij een nieuwe televisieserie
voor Disney+ ontwikkelde.
3
00:00:17,392 --> 00:00:24,322
Spoiler alert: die serie is
nooit uitgezonden, maar deze wel.
4
00:00:26,693 --> 00:00:27,693
Markeerteken.
5
00:00:30,488 --> 00:00:33,028
LA. Een beerput...
6
00:00:33,116 --> 00:00:34,526
...van creativiteit.
7
00:00:35,076 --> 00:00:39,616
In Los Angeles denkt iedereen
de volgende grote hit te hebben...
8
00:00:39,706 --> 00:00:44,746
...maar slechts één of twee ideeën komen
erdoor. De rest belandt in de prullenbak.
9
00:00:45,337 --> 00:00:48,667
Ik heb zes jaar aan dit script gewerkt.
10
00:00:49,924 --> 00:00:51,134
Nu is het waardeloos.
11
00:00:51,217 --> 00:00:55,217
In LA weet iedereen
dat een goed idee je leven kan veranderen.
12
00:00:55,305 --> 00:00:58,215
Een slecht idee kan dat ook,
in negatieve zin.
13
00:00:58,808 --> 00:01:05,318
Dat spreekt voor zich. Ik ben Paul Scheer.
Acteur, regisseur, schrijver en podcaster.
14
00:01:05,398 --> 00:01:09,188
In een film werd ik twee keer aangevallen
door dodelijke piranha's.
15
00:01:09,277 --> 00:01:14,617
Ik heb veel toffe dingen gedaan,
maar wil nu graag voor Disney werken.
16
00:01:14,699 --> 00:01:18,079
Ze hebben al mijn favorieten.
Zoals Marvel.
17
00:01:18,161 --> 00:01:21,211
Ik ben opgegroeid met hun strips.
18
00:01:21,289 --> 00:01:23,789
Ik zweer dat deze foto niet bewerkt is.
19
00:01:24,501 --> 00:01:28,511
Ik ga met de executives van Disney+ praten
over wat ze zoeken...
20
00:01:28,588 --> 00:01:30,508
...voor hun nieuwe series.
21
00:01:58,284 --> 00:02:02,874
'VERGETEN EN HERBOREN'
22
00:02:08,420 --> 00:02:10,840
Paul, kom verder.
-Oké, top.
23
00:02:10,922 --> 00:02:13,132
Bedankt voor je komst.
-Jullie bedankt.
24
00:02:13,216 --> 00:02:14,756
Heel leuk dat je er bent.
25
00:02:14,843 --> 00:02:18,513
Ik ben Agnes.
Ik beheer de content voor Disney+.
26
00:02:18,596 --> 00:02:19,636
Dit is Sarah.
27
00:02:19,723 --> 00:02:23,643
Sarah Shepard. Ik werk met Agnes
in het Original Scripted Content-team.
28
00:02:23,727 --> 00:02:24,727
En Dan Silver.
29
00:02:24,811 --> 00:02:26,771
Ik leid Nonfiction.
30
00:02:26,855 --> 00:02:28,975
Ik ben een enorme Disney-fan...
31
00:02:29,065 --> 00:02:32,935
...en wil graag weten
wat jullie zoeken bij Disney+.
32
00:02:33,028 --> 00:02:36,068
Wij staan voor
de tijdloze verhalen van onze merken...
33
00:02:36,156 --> 00:02:39,326
...maar we zoeken ook nieuwe verhalen,
werelden en personages.
34
00:02:39,409 --> 00:02:41,619
Ik wil uitzoeken wat ik wil doen...
35
00:02:41,703 --> 00:02:45,173
...maar ik neig het meest naar Marvel.
36
00:02:45,248 --> 00:02:48,748
Ik heb Marvel-strips geschreven,
maar eerlijk gezegd...
37
00:02:48,835 --> 00:02:53,255
...zijn de beste personages al bezet.
38
00:02:53,882 --> 00:02:55,552
Niet per se.
39
00:02:55,633 --> 00:02:58,433
Het Marvel Universe heeft
zo'n 8000 personages.
40
00:02:58,511 --> 00:03:02,431
Kijk eens in het handboek van Marvel.
41
00:03:02,515 --> 00:03:04,885
Daar moet je wel iets in kunnen vinden.
42
00:03:04,976 --> 00:03:07,596
Ja. Ga op onderzoek uit...
43
00:03:07,687 --> 00:03:10,397
...denk buiten de kaders
en kom daarna terug.
44
00:03:10,482 --> 00:03:12,152
Ja. Ik doe onderzoek...
45
00:03:12,233 --> 00:03:15,743
...en ga terug naar de basis,
net als Rocky voor een gevecht.
46
00:03:15,820 --> 00:03:20,700
Trek jullie schoenen maar vast uit,
want ik ga jullie van je sokken blazen.
47
00:03:21,242 --> 00:03:23,372
Goede grap. Je doet het geweldig.
48
00:03:24,913 --> 00:03:29,133
Disney+ wierp me de handschoen toe
en die moest ik oppakken?
49
00:03:29,209 --> 00:03:31,799
Oude metaforen zijn
niet mijn sterkste punt.
50
00:03:31,878 --> 00:03:35,008
Ik moest de geschiedenis
van Marvel uitpluizen...
51
00:03:35,090 --> 00:03:37,800
...en personages vinden
die een kans verdienen.
52
00:03:37,884 --> 00:03:42,264
Met mijn documentaireteam ging ik
met mijn favoriete schrijvers praten:
53
00:03:42,347 --> 00:03:46,387
Reggie Hudlin,
Donny Cates en Gerry Duggan.
54
00:03:46,476 --> 00:03:50,606
Ik wilde ze vragen stellen over
de geschiedenis en vergeten personages.
55
00:03:50,689 --> 00:03:52,979
Marvel heeft een rijke geschiedenis...
56
00:03:53,066 --> 00:03:55,486
Schrijver
57
00:03:55,568 --> 00:03:57,698
...van mensen die personages...
58
00:03:57,779 --> 00:04:00,409
...van tweede- naar eersterangs brengen.
59
00:04:00,490 --> 00:04:02,530
X-Men werd stopgezet.
60
00:04:02,617 --> 00:04:08,367
Ze haalden het niet eens
tot 100 nummers en plotseling...
61
00:04:08,456 --> 00:04:13,086
...werden ze supersterren,
met een nummer één-strip bij Marvel.
62
00:04:14,170 --> 00:04:16,300
Ze lijken misschien gek of dom...
63
00:04:16,381 --> 00:04:18,761
Schrijver
64
00:04:18,842 --> 00:04:21,472
...maar Wolverine leek eerst
een Goof Troop.
65
00:04:21,553 --> 00:04:23,563
Hij lijkt wel een goober.
-Ja.
66
00:04:23,638 --> 00:04:26,348
Hij draagt een soort kattenmasker...
67
00:04:26,433 --> 00:04:28,853
...en heeft klauwen
in zijn handschoenen...
68
00:04:28,935 --> 00:04:33,765
...maar toen besloot iemand
hem meer diepte te geven.
69
00:04:33,857 --> 00:04:38,317
Gerry, toen jij Deadpool schreef,
bracht je oudere Marvel-personages terug.
70
00:04:38,403 --> 00:04:39,783
Waarom?
71
00:04:39,863 --> 00:04:41,283
Na wat onderzoek...
72
00:04:41,364 --> 00:04:42,784
Schrijver
73
00:04:42,866 --> 00:04:45,486
...vonden we iemand als Madcap...
-Wie is dat?
74
00:04:45,577 --> 00:04:48,457
Een jongeman die een auto-ongeluk had.
75
00:04:48,538 --> 00:04:52,418
Hij werd aangereden
door een vrachtwagen met giftig afval.
76
00:04:52,500 --> 00:04:54,540
Hij wordt bedekt met smurrie.
77
00:04:54,627 --> 00:04:57,757
Giftige smurrie past goed in strips.
78
00:04:57,839 --> 00:05:01,259
Het geeft je iets
en neemt hopelijk iets van je.
79
00:05:01,343 --> 00:05:06,223
Madcap had interessante krachten
voor Deadpool.
80
00:05:06,306 --> 00:05:10,226
Als je Madcaps arm eraf hakt,
groeit hij weer aan.
81
00:05:10,310 --> 00:05:13,860
Hij werd de slechte versie van Deadpool.
82
00:05:15,398 --> 00:05:19,238
Het fascinerende aan jou
is wat je met Black Panther deed...
83
00:05:19,319 --> 00:05:21,449
...op een moment dat hij...
84
00:05:21,529 --> 00:05:24,949
...bij gebrek aan een betere term,
een B-personage was.
85
00:05:25,033 --> 00:05:27,743
Je gaf hem al die energie.
86
00:05:27,827 --> 00:05:29,157
Was dat beangstigend?
87
00:05:29,245 --> 00:05:33,575
Ik wist wat de mogelijkheden waren
als ik het goed deed.
88
00:05:34,125 --> 00:05:39,295
Ik zei: 'Ik ga het equivalent
van een Public Enemy-plaat schrijven.
89
00:05:39,381 --> 00:05:44,591
Een compromisloos,
politiek provocatief boek.'
90
00:05:44,678 --> 00:05:46,968
En dat was de sleutel tot succes.
91
00:05:47,055 --> 00:05:50,305
De verkoop steeg enorm.
92
00:05:50,392 --> 00:05:53,692
Meer strips dan
toen Stan en Jack hem schreven.
93
00:05:55,146 --> 00:05:58,686
Herinner je je boeken die je las...
94
00:05:58,775 --> 00:06:02,065
...die niet aansloegen
of hun tijd vooruit waren?
95
00:06:02,153 --> 00:06:04,663
Er was een personage genaamd Doctor Druid.
96
00:06:05,156 --> 00:06:08,076
Hij staat op de cover
van een Avengers-strip.
97
00:06:08,159 --> 00:06:09,489
In een badjas.
98
00:06:09,577 --> 00:06:11,747
Hij was een pre-Lebowski Lebowski.
99
00:06:12,497 --> 00:06:15,377
Ik dacht:
hij is een man van de lol, een tovenaar.
100
00:06:15,458 --> 00:06:17,208
Ik heb interesse.
101
00:06:17,293 --> 00:06:19,383
Wat is zijn verhaal?
102
00:06:19,462 --> 00:06:24,932
Hij kwam dezelfde man tegen die
Doctor Strange, Ancient One had gemaakt.
103
00:06:25,010 --> 00:06:28,470
Hij gaf hem magische krachten,
zodat hij wegging.
104
00:06:28,555 --> 00:06:30,215
Ik dacht: wacht, waarom...
105
00:06:30,306 --> 00:06:33,936
Waarom hebben we nu
een goedkope Sorcerer Supreme?
106
00:06:34,602 --> 00:06:37,192
Er is een personage, genaamd de Whizzer.
107
00:06:37,272 --> 00:06:40,982
De Whizzer rent zo snel
dat hij kleine tornado's maakt.
108
00:06:41,067 --> 00:06:43,397
Hij doet heel snel dingen...
109
00:06:43,486 --> 00:06:45,486
...en dan worden mensen opgezogen.
110
00:06:45,572 --> 00:06:48,702
Net als Tasmanian Devil?
-Ja.
111
00:06:48,783 --> 00:06:53,293
Hij was geïnjecteerd met...
112
00:06:53,371 --> 00:06:56,121
...of had zichzelf geïnjecteerd
met mangoestebloed.
113
00:06:56,207 --> 00:06:59,377
Wat zat er in dat bloed?
Is het radioactief?
114
00:06:59,461 --> 00:07:02,051
Geen idee. Zijn mangoesten snel?
115
00:07:02,130 --> 00:07:04,130
Zelfs als dat zo is...
116
00:07:04,215 --> 00:07:07,425
...krijg je geen mangoestekrachten
via zijn bloed.
117
00:07:07,510 --> 00:07:09,970
Ooit van de schurk Typeface gehoord?
118
00:07:10,055 --> 00:07:12,675
Als in een lettertype?
119
00:07:12,766 --> 00:07:14,676
Letters op zijn gezicht?
-Nee.
120
00:07:15,268 --> 00:07:20,518
Hij werkte voor een bedrijf
dat borden maakt...
121
00:07:20,607 --> 00:07:23,397
...en dan koopt een man zijn gebouw...
122
00:07:23,485 --> 00:07:27,235
...en ontslaat hij hem.
Dan wordt hij een superschurk.
123
00:07:27,322 --> 00:07:30,332
Echt, dat is...
-Een borden makende schurk?
124
00:07:30,408 --> 00:07:35,618
Hij heeft letters van het bord
op zijn lichaam geplakt...
125
00:07:35,705 --> 00:07:39,535
...en zo maakt hij zijn doel duidelijk.
126
00:07:39,626 --> 00:07:43,546
De 'R' op zijn voorhoofd
staat voor 'revenge' of 'wraak'...
127
00:07:44,297 --> 00:07:46,587
...en hij gooit met letters.
128
00:07:48,343 --> 00:07:52,973
Een superleuk idee uit de jaren 80
was Damage Control.
129
00:07:53,056 --> 00:07:55,226
Dit zijn geen superhelden.
130
00:07:55,308 --> 00:07:59,018
Ze verschijnen na het gevecht
van een superheld...
131
00:07:59,562 --> 00:08:01,942
...om op te ruimen.
132
00:08:02,023 --> 00:08:03,983
Van de gebouwen...
-Aannemers, dus?
133
00:08:04,067 --> 00:08:09,817
Aannemers die de rotzooi
van superhelden komen opruimen.
134
00:08:10,615 --> 00:08:13,735
Satans zoon is een superheld
in het Marvel Universe.
135
00:08:14,285 --> 00:08:17,705
Hij heet dan ook heel toepasselijk
Zoon van Satan.
136
00:08:18,248 --> 00:08:20,458
Geen outfit.
137
00:08:20,542 --> 00:08:26,012
Alleen de typische ontblote borst
uit de jaren 70 met een pentagram.
138
00:08:26,089 --> 00:08:28,759
Een schurk, dus.
-Nee, juist niet.
139
00:08:28,842 --> 00:08:29,882
Wat?
-Ja, hij...
140
00:08:29,968 --> 00:08:31,718
Dat is... Nu...
141
00:08:31,803 --> 00:08:32,893
Ja, nu...
-Ik...
142
00:08:32,971 --> 00:08:36,981
Een schurk leek me interessant,
maar nu is een held nog interessanter.
143
00:08:37,058 --> 00:08:38,808
Te gek. Hij is Satans zoon.
144
00:08:38,893 --> 00:08:43,063
Zet hij zich af tegen Satan?
-Ja. Hij wil bij de helden horen.
145
00:08:43,940 --> 00:08:48,400
Ik zal je iets vertellen over een van
mijn favoriete en gekste strips.
146
00:08:49,612 --> 00:08:53,282
Ken je de trucker-superheld US 1?
147
00:08:53,366 --> 00:08:55,406
Ik wist niet dat die bestond.
148
00:08:55,493 --> 00:08:58,083
Superheld is sterk uitgedrukt.
149
00:08:58,163 --> 00:09:01,963
Het was een 12-delige serie
tijdens de grote truck-tijd...
150
00:09:02,042 --> 00:09:06,422
...met allerlei films en tv-series
over coole truckers.
151
00:09:07,130 --> 00:09:10,010
Hij komt uit een familie
van vrachtwagenchauffeurs.
152
00:09:10,091 --> 00:09:12,431
Iedereen in zijn familie is chauffeur.
153
00:09:12,510 --> 00:09:15,810
Dat wil hij dus ook heel graag worden.
154
00:09:16,348 --> 00:09:19,348
Maar zijn familie wil
dat hij gaat studeren.
155
00:09:19,434 --> 00:09:20,984
Hij niet.
156
00:09:21,061 --> 00:09:24,811
Hij zit in de vrachtwagen
van zijn broer...
157
00:09:24,898 --> 00:09:28,278
...wanneer een andere vrachtwagen
ze van de weg rijdt.
158
00:09:28,360 --> 00:09:32,160
Zijn broer komt om en US...
159
00:09:32,238 --> 00:09:35,618
...loopt ernstig hoofdletsel op
en overleeft het maar net.
160
00:09:35,700 --> 00:09:36,950
Dat is gestoord.
161
00:09:37,035 --> 00:09:41,205
US was blijkbaar belangrijk genoeg...
162
00:09:41,289 --> 00:09:45,669
...voor een experimentele operatie
aan zijn hersenen.
163
00:09:45,752 --> 00:09:50,342
Ze stopten een rare, metalen plaat
in zijn hoofd en als gevolg daarvan...
164
00:09:50,423 --> 00:09:54,183
...en door zijn tong
tegen zijn vullingen te duwen...
165
00:09:54,260 --> 00:09:56,680
...kon hij 27 MC-radiosignalen opvangen.
166
00:09:56,763 --> 00:09:59,853
Gestoorder wordt het niet.
167
00:09:59,933 --> 00:10:04,023
Hij heeft de kracht
van een 27 MC in zijn lichaam...
168
00:10:04,104 --> 00:10:07,024
Geen idee wat je daarmee kunt.
-Alsof hij...
169
00:10:07,107 --> 00:10:09,227
...vrachtwagens kon besturen.
170
00:10:09,317 --> 00:10:10,277
Dat is iets.
171
00:10:10,944 --> 00:10:14,914
Aan het einde van de serie
zijn ze in de ruimte.
172
00:10:15,782 --> 00:10:17,702
Nu zijn ze in de ruimte?
173
00:10:17,784 --> 00:10:20,254
Aan het einde is hij een ruimtetrucker.
174
00:10:20,787 --> 00:10:23,037
Hoe kan dat geen hit zijn?
175
00:10:23,123 --> 00:10:27,253
Ik heb wel een aanwijzing voor je.
Een groep genaamd Brute Force.
176
00:10:27,335 --> 00:10:29,045
Wat is Brute Force?
177
00:10:29,129 --> 00:10:35,759
Een groep dierensuperhelden
die voor het milieu vechten.
178
00:10:35,844 --> 00:10:38,224
De Avengers, maar dan met dieren?
179
00:10:38,304 --> 00:10:40,274
Te gek. Een compleet team?
180
00:10:40,724 --> 00:10:42,734
Een dolfijn met een machinepistool.
181
00:10:43,268 --> 00:10:44,728
Hoe houdt hij dat vast?
182
00:10:44,811 --> 00:10:47,861
Met zijn vin-gers. Een vin...
183
00:10:47,939 --> 00:10:50,979
Dus hij draagt het pistool
met zijn vinnen?
184
00:10:51,067 --> 00:10:53,447
Het zijn wetenschappers. Even eerlijk.
185
00:10:53,528 --> 00:10:56,608
Ze zijn niet gecreëerd
door giftige smurrie.
186
00:10:57,115 --> 00:11:00,785
Brute Force. Te gek.
Geweldige titel. Gaaf idee. Dit...
187
00:11:00,869 --> 00:11:05,459
We willen meer Brute Force.
-Ja. Dit is het beste tot nu toe.
188
00:11:07,459 --> 00:11:10,379
Brute Force was geweldig en raar.
189
00:11:10,462 --> 00:11:13,672
Heel raar,
en omdat er maar vier delen waren...
190
00:11:13,757 --> 00:11:16,887
...wist ik al gauw alles over Brute Force.
191
00:11:17,594 --> 00:11:19,184
Dit moet je weten.
192
00:11:21,639 --> 00:11:24,559
Brute Force begint
met een groep gestoorde clowns.
193
00:11:24,642 --> 00:11:27,812
Ja, clowns.
Ze breken in bij het lab van Dr. Pierce...
194
00:11:27,896 --> 00:11:32,026
...een supercoole doctor
omdat hij een paardenstaart heeft.
195
00:11:32,901 --> 00:11:37,491
Ze stelen een gorilla en Dr. Pierce
is geen sullige wetenschapper...
196
00:11:37,572 --> 00:11:41,372
...die wacht tot de politie komt. Nee.
Hij heeft een staart.
197
00:11:41,451 --> 00:11:44,251
Hij bewapent een stel dieren...
198
00:11:44,329 --> 00:11:48,879
...een beer, kangoeroe, dolfijn,
leeuw en adelaar...
199
00:11:48,958 --> 00:11:50,918
...met een zogenaamd power armor.
200
00:11:51,503 --> 00:11:56,013
Daarmee kunnen ze praten en denken
als een mens...
201
00:11:56,091 --> 00:11:58,341
...en vooral onderling ruziemaken.
202
00:11:58,426 --> 00:12:02,636
Ze ruziën meer dan mijn familie
op een geforceerde reünie.
203
00:12:02,722 --> 00:12:04,772
In de vierdelige serie...
204
00:12:04,849 --> 00:12:09,149
...neemt Brute Force het op
tegen de kwaadaardige CEO Frost...
205
00:12:09,229 --> 00:12:12,689
...die al zijn zakelijke vijanden
wil verslaan...
206
00:12:12,774 --> 00:12:15,944
...en de mens
in vervuilende monsters wil veranderen.
207
00:12:16,027 --> 00:12:17,697
Ik weet het niet zeker.
208
00:12:17,779 --> 00:12:22,329
Zei ik al dat Frost een team even goed
uitgeruste cybernetische dieren heeft?
209
00:12:22,409 --> 00:12:24,369
Want dat heeft hij.
210
00:12:24,452 --> 00:12:27,372
Daarom had hij de gorilla ontvoerd...
211
00:12:27,455 --> 00:12:31,665
...en dat is zijn enige
geslaagde missie tijdens de serie.
212
00:12:32,752 --> 00:12:37,382
Het waren eigenlijk dierenhuursoldaten
die de planeet tegen vijanden beschermen.
213
00:12:37,465 --> 00:12:40,085
Ze vielen olietankers
en kolencentrales aan...
214
00:12:40,176 --> 00:12:42,506
...en redden het regenwoud twee keer.
215
00:12:43,847 --> 00:12:45,177
Ze wonnen dan wel...
216
00:12:45,265 --> 00:12:48,765
...maar richtten intussen
enorm veel schade aan.
217
00:12:48,852 --> 00:12:52,152
Maar dat doet er niet toe
met een kangoeroe die dit kan.
218
00:12:54,190 --> 00:12:57,320
Na het lezen vroeg ik me af
waarom het geen succes was.
219
00:12:57,402 --> 00:13:00,452
Wat is er nou niet leuk
aan dit superheldenteam?
220
00:13:01,906 --> 00:13:04,736
Wanneer werkt een idee en wanneer niet?
221
00:13:04,826 --> 00:13:08,616
Dat hangt af van een aantal zaken.
Heb je het goed genoeg gedaan?
222
00:13:08,705 --> 00:13:11,205
Het is makkelijk om te zeggen:
223
00:13:11,291 --> 00:13:14,421
'Mensen snappen het niet,
ik was mijn tijd vooruit.'
224
00:13:14,502 --> 00:13:20,052
Of je hebt het idee
gewoon niet zo goed uitgewerkt.
225
00:13:20,133 --> 00:13:23,393
Het kan ook slecht zijn
omdat je de eerste bent.
226
00:13:23,470 --> 00:13:24,470
Ja.
-Toch?
227
00:13:24,554 --> 00:13:28,894
Soms faal je,
maar leidt het tot meer ideeën.
228
00:13:28,975 --> 00:13:31,345
Misschien denken mensen nu:
229
00:13:31,436 --> 00:13:35,186
dit was de eerste strip
die de grens verlegde...
230
00:13:35,273 --> 00:13:38,113
...en anderen gingen ermee verder.
231
00:13:38,735 --> 00:13:40,735
We weten niet hoe het kan lopen.
232
00:13:41,780 --> 00:13:43,450
Reggie had gelijk.
233
00:13:43,531 --> 00:13:48,791
Brute Force was zijn tijd vooruit
en hij zei het dan niet direct...
234
00:13:48,870 --> 00:13:52,170
...maar dit is een documentaire.
Ik moet bindweefsel vinden.
235
00:13:52,248 --> 00:13:57,128
Als ik Brute Force nieuw leven
in wilde blazen, moest ik meer weten.
236
00:13:57,212 --> 00:14:01,972
De creatie, ontwikkeling en bedenker.
Dat bracht me bij zijn editor.
237
00:14:02,050 --> 00:14:04,390
Ik ben Bob Budiansky
en van 1976 tot 1996...
238
00:14:04,469 --> 00:14:06,889
Tekenaar, schrijver, editor
239
00:14:06,971 --> 00:14:09,561
...was ik tekenaar, schrijver
en editor voor Marvel Comics.
240
00:14:09,641 --> 00:14:13,401
Ik had een unieke baan bij Marvel.
241
00:14:13,478 --> 00:14:15,938
Ik werd de editor voor speciale projecten.
242
00:14:16,856 --> 00:14:23,526
Het was midden jaren 80
en allerlei bedrijven benaderden Marvel.
243
00:14:23,613 --> 00:14:26,573
'We willen van ons eigendom
een strip maken.'
244
00:14:26,658 --> 00:14:30,328
Speelgoedbedrijven, filmbedrijven,
de National Football League.
245
00:14:30,412 --> 00:14:34,212
Ik moest samen met het bedrijf...
246
00:14:34,290 --> 00:14:38,920
...hun visie creëren
en daar een succesvolle strip van maken.
247
00:14:39,004 --> 00:14:43,264
Ik kreeg de kans
om allerlei nieuwe dingen...
248
00:14:43,341 --> 00:14:46,971
...uit te proberen
om te zien of het in de markt lag.
249
00:14:47,804 --> 00:14:49,684
Het begon met Star Wars.
250
00:14:49,764 --> 00:14:51,774
Marvel bracht Star Wars-strips uit...
251
00:14:51,850 --> 00:14:55,690
...enkele maanden voor de film uitkwam
en ze waren een groot succes.
252
00:14:55,770 --> 00:14:57,810
Star Wars was enorm succesvol...
253
00:14:57,897 --> 00:15:01,777
...en daaruit vloeide
Marvels volgende grote project voort.
254
00:15:01,860 --> 00:15:04,610
Dat was G.I. Joe,
een soortgelijk succesverhaal.
255
00:15:05,530 --> 00:15:07,570
En het volgende was Transformers.
256
00:15:08,616 --> 00:15:11,696
Een editor moet het product
zien te publiceren...
257
00:15:11,786 --> 00:15:16,706
...de creatieve teams samenstellen
en begeleiden en deadlines halen.
258
00:15:16,791 --> 00:15:22,171
Ik werkte aan wel
10 tot 15 projecten tegelijkertijd.
259
00:15:22,255 --> 00:15:26,585
Brute Force was gewoon
een van de vele projecten.
260
00:15:27,510 --> 00:15:29,800
Een miniserie. We geven het een kans.
261
00:15:29,888 --> 00:15:32,518
Ik bepaalde niet of hij werd uitgebracht.
262
00:15:32,599 --> 00:15:36,309
Ik kreeg hem
van mijn hoofdredacteur, Tom DeFalco.
263
00:15:36,978 --> 00:15:39,648
De gedachtegang tot dat moment was...
264
00:15:39,731 --> 00:15:43,691
...dat Marvel succesvolle verhaallijnen
had gecreëerd...
265
00:15:43,777 --> 00:15:46,857
...voor speelgoed
van andere speelgoedbedrijven.
266
00:15:46,946 --> 00:15:49,486
G.I. Joe en Transformers, bijvoorbeeld.
267
00:15:50,200 --> 00:15:52,580
Maar Marvel had geen eigen personages...
268
00:15:52,660 --> 00:15:56,620
...voor speelgoed dat zo succesvol
als Transformers en G.I. Joe was.
269
00:15:56,706 --> 00:15:59,956
Charlie deed zijn presentatie.
270
00:16:00,043 --> 00:16:02,883
Tom DeFalco zag er wel brood in.
271
00:16:02,962 --> 00:16:05,842
Personages die erg geschikt waren
voor speelgoed.
272
00:16:05,924 --> 00:16:09,184
Dieren met allerlei
robotachtige eigenschappen.
273
00:16:09,260 --> 00:16:12,220
Dat was toen in, net als Transformers.
274
00:16:12,305 --> 00:16:13,925
Marvel wilde kijken...
275
00:16:14,015 --> 00:16:18,265
...of daar een animatieversie
of speelgoedlijn van gemaakt kon worden.
276
00:16:19,354 --> 00:16:23,784
Ik weet niet meer
hoe ik tegen Simon zei: 'Ik wil jou.'
277
00:16:23,858 --> 00:16:27,738
Maar ik kende hem en hij was gretig.
278
00:16:27,821 --> 00:16:29,071
Het klikte.
279
00:16:30,281 --> 00:16:33,831
Ik had het mysterie
van Brute Force bijna ontrafeld...
280
00:16:33,910 --> 00:16:38,080
...en nu had ik een aanwijzing:
Simon Furman, schrijver van Brute Force.
281
00:16:38,164 --> 00:16:41,134
Ik moest meteen naar Londen
om hem te spreken.
282
00:16:41,543 --> 00:16:44,303
Paul, er is geen geld
voor internationale reizen.
283
00:16:46,631 --> 00:16:50,471
Bij nader inzien
hoef ik niet te reizen met een computer...
284
00:16:50,552 --> 00:16:52,802
...en gematigd snel internet...
285
00:16:54,014 --> 00:16:57,774
...het beste communicatiemiddel,
vooral in een documentaire...
286
00:16:57,851 --> 00:17:00,941
...waarin je de persoon
in dezelfde kamer wilt hebben.
287
00:17:01,021 --> 00:17:04,401
Ik ben Simon Furman,
schrijver voor Marvel Comics.
288
00:17:04,941 --> 00:17:06,861
Simon was
een belangrijke stripschrijver...
289
00:17:06,943 --> 00:17:10,323
...die bij Marvel begon
met Alpha Flight en Death's Head.
290
00:17:10,697 --> 00:17:13,317
In de jaren 90 nam hij
Transformers over van Bob...
291
00:17:13,408 --> 00:17:16,448
...en werd een belangrijke schrijver
van die serie.
292
00:17:17,245 --> 00:17:19,905
Hij schreef alle vier delen
van Brute Force...
293
00:17:19,998 --> 00:17:21,918
...en ik wilde weten hoe hij...
294
00:17:22,000 --> 00:17:24,750
...terechtkwam bij zo'n rare strip
en wat hij ervan vond.
295
00:17:25,420 --> 00:17:27,130
Brute Force is vreemd...
296
00:17:27,213 --> 00:17:29,223
Schrijver
297
00:17:29,299 --> 00:17:32,049
...omdat hij van de animator
Charles Viola kwam.
298
00:17:32,135 --> 00:17:34,215
Hij had personages bedacht...
299
00:17:34,304 --> 00:17:36,394
...bracht ze naar Marvel en zei:
300
00:17:36,473 --> 00:17:39,183
'We kunnen het andersom aanpakken.
301
00:17:39,267 --> 00:17:43,057
Geen speelgoedlijn
waar je een strip van maakt...
302
00:17:43,146 --> 00:17:46,896
...maar een strip voor een speelgoedlijn.'
303
00:17:46,983 --> 00:17:49,743
Hij en Bob Budiansky...
304
00:17:49,819 --> 00:17:54,199
...werkten samen
aan de personages en opzet.
305
00:17:54,282 --> 00:17:59,452
Ze hadden een schrijver nodig,
dus toen vroeg hij mij.
306
00:17:59,537 --> 00:18:03,377
Dus jij krijgt ruwe ontwerpen
en namen van personages?
307
00:18:03,458 --> 00:18:07,458
Hoeveel heb je om mee te werken
als je de serie schrijft?
308
00:18:07,712 --> 00:18:11,632
Ik had een soort losse bijbel
voor de serie:
309
00:18:11,716 --> 00:18:16,716
de algemene opzet,
de personageontwerpen, wat namen.
310
00:18:16,805 --> 00:18:19,515
Bob en Charles deden het zware werk.
311
00:18:19,599 --> 00:18:24,189
Kende je ze al of was dit gewoon
een van je projecten?
312
00:18:24,270 --> 00:18:27,400
Het was eigenlijk
een van mijn vele projecten.
313
00:18:27,482 --> 00:18:30,862
Als het succesvol was geworden,
was ik erg blij geweest.
314
00:18:30,944 --> 00:18:36,914
Maar het kwam op het verkeerde moment
op de verkeerde plek.
315
00:18:36,991 --> 00:18:40,161
Ze waren op hun eigen manier uniek,
zeker in die tijd.
316
00:18:40,245 --> 00:18:44,995
Het was erg gericht op natuur,
wat je toen niet vaak zag.
317
00:18:45,083 --> 00:18:48,503
Het bracht iets nieuws
onder de aandacht...
318
00:18:48,586 --> 00:18:51,966
...zoals zorgen
over het welzijn van dieren.
319
00:18:52,048 --> 00:18:54,928
Vreemd genoeg ging het
over een groep dieren...
320
00:18:55,010 --> 00:18:58,930
...waarop geëxperimenteerd was...
321
00:18:59,014 --> 00:19:01,734
...maar dat moet je even weglaten.
322
00:19:01,808 --> 00:19:04,978
Het was iets voor alle leeftijden...
323
00:19:05,061 --> 00:19:10,111
...wat het deels zo goed maakte,
maar ook problematisch.
324
00:19:11,317 --> 00:19:14,237
Het is een strip
die als speelgoed bedoeld was...
325
00:19:14,320 --> 00:19:20,040
...maar het was niet geschikt
voor volwassenen, noch voor kinderen.
326
00:19:20,118 --> 00:19:24,828
Ik moest uitzoeken
waardoor de maker geïnspireerd was...
327
00:19:24,914 --> 00:19:26,924
...en sprak af met Charles Viola.
328
00:19:27,000 --> 00:19:30,960
Hij woont nu in Iowa
en omdat niet iedereen daarheen kon...
329
00:19:31,046 --> 00:19:33,666
...huurde ik een huis in LA
en deed alsof het zijn huis was.
330
00:19:33,757 --> 00:19:35,377
Dat valt niet op.
331
00:19:36,509 --> 00:19:39,719
Ik ben Charlie Viola,
de bedenker van Brute Force.
332
00:19:40,805 --> 00:19:43,425
Ik praat met jou.
-Ja, we gaan gewoon...
333
00:19:43,516 --> 00:19:44,516
Alleen wij.
334
00:19:44,601 --> 00:19:48,061
Waar kwam het idee vandaan?
-Dieren horen bij ons leven...
335
00:19:48,146 --> 00:19:49,266
Bedenker
336
00:19:49,356 --> 00:19:51,566
...maar meestal laat je ze werken.
337
00:19:51,649 --> 00:19:54,569
In de toekomst kunnen we
misschien met ze praten...
338
00:19:54,652 --> 00:19:57,532
...en zien we dat ze slimmer zijn
dan we dachten.
339
00:19:58,490 --> 00:20:01,580
Je ziet hier dat de dolfijn
een voertuig is geworden.
340
00:20:01,659 --> 00:20:03,159
Hij heeft hier wielen.
341
00:20:03,244 --> 00:20:06,664
Hij kan zijn armen en benen intrekken...
342
00:20:06,748 --> 00:20:08,918
...en zijn wielen gebruiken.
343
00:20:09,000 --> 00:20:11,130
Sommige mensen zeiden hierover:
344
00:20:11,211 --> 00:20:13,961
'Bionische armen en benen
zijn onmogelijk.'
345
00:20:14,047 --> 00:20:15,257
Maar dat is niet zo.
346
00:20:16,091 --> 00:20:18,341
De beer op een trike en een motor.
347
00:20:18,426 --> 00:20:21,136
Hier rijdt hij...
-Hoeveel voertuigen hebben ze?
348
00:20:21,221 --> 00:20:23,851
Dit waren schetsen.
We hebben erover gepraat.
349
00:20:23,932 --> 00:20:26,942
Op een andere motor...
-Trouwens, dit is...
350
00:20:27,018 --> 00:20:28,648
Met de beer-zoeka.
351
00:20:28,728 --> 00:20:30,398
Die is te gek.
352
00:20:30,480 --> 00:20:33,320
Ik heb beren op motors zien rijden
in circussen.
353
00:20:33,400 --> 00:20:35,110
Jij ook?
-Ja.
354
00:20:35,193 --> 00:20:37,243
Dat is me bijgebleven.
-Ja, je...
355
00:20:37,320 --> 00:20:41,450
Alsof hij deels op zijn gemak is
omdat het in hun aard zit.
356
00:20:42,325 --> 00:20:44,365
Dit is geweldig.
-Ze wilden weten...
357
00:20:44,452 --> 00:20:47,002
Ze wilden meer weten over hun privéleven.
358
00:20:47,080 --> 00:20:48,870
Hier is de beer thuis.
359
00:20:48,957 --> 00:20:51,457
Hij heeft een koelkast en honingautomaat.
360
00:20:51,543 --> 00:20:55,513
Te gek dat hij een huiselijk leven heeft
en zijn harnas af kan doen.
361
00:20:56,047 --> 00:20:59,427
Hij hoeft zijn vingers
niet eens te gebruiken.
362
00:20:59,509 --> 00:21:03,429
Hij drukt op een knop om de koelkastdeur
open te doen voor honing.
363
00:21:03,513 --> 00:21:04,643
Waanzinnig.
364
00:21:04,723 --> 00:21:06,063
Dit is de leeuw...
365
00:21:06,141 --> 00:21:09,231
Waar dient zijn hoofdband voor?
366
00:21:09,310 --> 00:21:13,650
Ik wilde graag
een soort neuro-enhancertechnologie.
367
00:21:13,732 --> 00:21:15,782
Ze experimenteren tegenwoordig...
368
00:21:15,859 --> 00:21:19,649
...zodat mensen met prothesen
die een ledemaat missen...
369
00:21:19,738 --> 00:21:22,568
...ze besturen met hun hersenen.
Je hebt daar...
370
00:21:22,657 --> 00:21:25,407
Ze implanteren die technologie nu...
371
00:21:25,493 --> 00:21:27,873
...maar het kan ook op een hoofdband...
372
00:21:28,455 --> 00:21:32,075
...zodat mensen met hun hersenen
hun ledematen kunnen bewegen.
373
00:21:32,167 --> 00:21:34,587
Ik was die technologie al vooruit.
374
00:21:34,669 --> 00:21:37,549
Dit is geweldig.
Je bent speelgoedontwerper...
375
00:21:37,630 --> 00:21:41,300
...die zo wetenschappelijk is onderlegd...
376
00:21:41,384 --> 00:21:44,304
...dat je bijna
een moderne Jules Verne bent.
377
00:21:44,387 --> 00:21:46,177
Dit is zijn tijd ver vooruit.
378
00:21:47,098 --> 00:21:50,018
Jij hebt dit gemaakt
en het is je erg dierbaar.
379
00:21:50,101 --> 00:21:53,271
Zou je het goed vinden als iemand...
380
00:21:53,355 --> 00:21:56,895
...een nieuw Brute Force-team
op zich neemt?
381
00:21:56,983 --> 00:21:58,533
Ze zouden het goed doen op tv.
382
00:21:58,610 --> 00:22:02,990
Ze zijn hun tijd vooruit,
want toen hadden we geen CGI.
383
00:22:03,073 --> 00:22:04,663
Dat zou ze goed doen.
384
00:22:04,741 --> 00:22:07,911
Dit kunnen de nieuwe X-Men
of Fantastic Four worden.
385
00:22:07,994 --> 00:22:10,584
Dit wordt een doorslaand succes.
386
00:22:10,663 --> 00:22:12,833
Er was veel te doen, maar eerst...
387
00:22:12,916 --> 00:22:16,706
...moest ik peinzend
door een onbeduidende straat lopen.
388
00:22:16,795 --> 00:22:19,455
Een goede documentairetechniek,
zodat iedereen begrijpt...
389
00:22:19,547 --> 00:22:22,047
...dat ik worstel met iets belangrijks.
390
00:22:22,133 --> 00:22:24,013
Na de passie van Charles...
391
00:22:24,094 --> 00:22:27,814
...wist ik dat dit perfect was
voor Disney+.
392
00:22:27,889 --> 00:22:29,849
Met onbegrensde mogelijkheden.
393
00:22:30,392 --> 00:22:34,312
Maar ik moest uitzoeken of men
een dierenheldenteam zou accepteren.
394
00:22:34,396 --> 00:22:39,026
Een Marvel-serie is niets
zonder zijn fans, dus waar kon ik heen?
395
00:22:39,484 --> 00:22:40,574
Hé, Paul.
-Ja.
396
00:22:41,236 --> 00:22:43,106
Misschien San Diego Comic Con?
397
00:22:46,074 --> 00:22:49,834
Ja, Comic Con. Goed idee.
398
00:22:49,911 --> 00:22:52,291
Je bent een geweldige documentairemaker.
399
00:22:52,956 --> 00:22:56,956
We gingen naar Comic Con
met het idee voor Brute Force...
400
00:22:57,043 --> 00:22:59,553
...zonder iemand te vertellen wat het was.
401
00:22:59,629 --> 00:23:02,379
Wat zou je vinden
van een dierensuperheldenteam?
402
00:23:02,465 --> 00:23:03,465
'DRAX' EN 'GAMORA'
403
00:23:03,550 --> 00:23:06,390
Geweldig.
-We zijn dierenliefhebbers.
404
00:23:06,469 --> 00:23:09,759
We hebben slangen,
schildpadden, Duitse herders.
405
00:23:09,848 --> 00:23:11,058
Honden.
-Grote honden.
406
00:23:11,141 --> 00:23:16,651
Ik zou zeker een animatieserie
met dierenhelden kijken.
407
00:23:16,730 --> 00:23:19,360
De leeuw is cool.
408
00:23:19,441 --> 00:23:23,241
Ik zou hem de kracht van de zon geven
vanwege zijn uiterlijk.
409
00:23:23,319 --> 00:23:26,239
Zijn manen geven hem energie.
410
00:23:26,322 --> 00:23:27,322
MAN MET GROEN SHIRT
411
00:23:27,407 --> 00:23:31,117
Ik ben dol op kangoeroes
en zie er graag een met superkrachten.
412
00:23:31,202 --> 00:23:33,662
Iets met kungfu.
413
00:23:33,747 --> 00:23:38,667
Of iets met boksen,
veel verschillende vechtstijlen.
414
00:23:38,752 --> 00:23:40,132
Wat zouden ze doen?
415
00:23:40,211 --> 00:23:41,211
BAARDMANS
416
00:23:41,296 --> 00:23:45,126
Het zijn milieuactivisten die de aarde
en natuur willen beschermen.
417
00:23:45,884 --> 00:23:48,304
Ze voorkomen dat schurken die verwoesten.
418
00:23:50,388 --> 00:23:52,388
Comic Con was een succes.
419
00:23:52,474 --> 00:23:56,734
De fans snapten het idee
en zouden het graag willen zien.
420
00:23:59,147 --> 00:24:02,147
Brute Force tot leven brengen,
was erg moeilijk.
421
00:24:02,233 --> 00:24:07,283
Een groep cybernetische dierenhelden
kan op de lachspieren werken.
422
00:24:07,364 --> 00:24:10,534
En echte dieren
cybernetische implantaten geven...
423
00:24:10,617 --> 00:24:13,697
...zou immoreel zijn
en de ASPCA woedend maken...
424
00:24:13,787 --> 00:24:15,747
...en de productie verpesten.
425
00:24:15,830 --> 00:24:19,210
Ik had dus nog maar één optie: animeren.
426
00:24:19,292 --> 00:24:22,752
Marvel produceert al heel lang...
427
00:24:22,837 --> 00:24:26,967
...de beste animatieseries op tv,
tot op de dag van vandaag.
428
00:24:27,050 --> 00:24:31,890
Maar hierdoor werd ik gek op Marvel.
Ik racete van school naar huis...
429
00:24:31,971 --> 00:24:36,311
...om al hun animatieseries
uit de jaren 90 te kijken.
430
00:24:36,393 --> 00:24:38,563
Ze zijn erg speciaal voor mij...
431
00:24:38,645 --> 00:24:41,645
...omdat ze de fantasiewereld
van Marvel...
432
00:24:41,731 --> 00:24:43,611
...in de echte wereld plaatsten.
433
00:24:43,692 --> 00:24:46,952
Dat werd toen zelden gedaan.
434
00:24:48,613 --> 00:24:50,703
Animeren is samenwerken.
435
00:24:50,782 --> 00:24:53,282
Animators en schrijvers pitchen ideeën...
436
00:24:53,368 --> 00:24:56,618
...om zo de personages
zo perfect mogelijk weer te geven.
437
00:24:57,163 --> 00:25:01,083
Vaak voer je veranderingen
in stijl en toon door...
438
00:25:01,167 --> 00:25:04,547
...en dat proces heb ik doorgemaakt
met 6 Point Harness...
439
00:25:04,629 --> 00:25:06,459
...een animatiestudio in LA.
440
00:25:06,548 --> 00:25:08,048
Welkom bij 6 Point.
-Bedankt.
441
00:25:08,133 --> 00:25:11,643
Dit is het nostalgische jaren 90-gevoel.
442
00:25:13,096 --> 00:25:16,386
Platvoet en zijn vriendjes,
Ook honden gaan naar de hemel.
443
00:25:16,474 --> 00:25:18,184
Klassiekers.
-Absoluut.
444
00:25:18,268 --> 00:25:20,398
Erg cartoonesk ook.
445
00:25:20,478 --> 00:25:24,268
Deze is bijna te kinderachtig.
446
00:25:24,357 --> 00:25:28,567
Bij deze serie moeten kinderen stiekem
de kamer van hun ouders binnengaan.
447
00:25:28,653 --> 00:25:31,993
Als ze dit zien, moeten ze denken:
waarom mag ik dit zien?
448
00:25:32,073 --> 00:25:36,703
Heel goed. Dat sluit mooi aan
op deze soort van musicalband.
449
00:25:37,120 --> 00:25:39,460
K-pop is enorm populair.
450
00:25:39,539 --> 00:25:42,499
Nee, het is geen K-pop band.
Dat is niet...
451
00:25:42,584 --> 00:25:44,214
Maar K-pop is enorm.
-Ja.
452
00:25:44,294 --> 00:25:48,674
Maar zij zitten niet in een band.
Ze hebben niets met een band te maken.
453
00:25:48,757 --> 00:25:51,127
Het moet vol actie zitten.
454
00:25:51,217 --> 00:25:55,467
Het moet een beetje eng zijn,
maar ook toegankelijk.
455
00:25:55,555 --> 00:25:58,555
Zoiets, misschien.
456
00:25:58,641 --> 00:26:00,691
Hij verslindt die soldaat.
457
00:26:00,769 --> 00:26:03,019
Die soldaat is zijn voet kwijt.
458
00:26:04,439 --> 00:26:06,149
Hun tanden zijn messen.
459
00:26:08,276 --> 00:26:11,816
Nee. De dieren hebben
geen messen als tanden.
460
00:26:13,239 --> 00:26:16,659
Dit is meer zoals ik het me voorstelde.
-Top.
461
00:26:16,743 --> 00:26:19,703
Mensen moeten bij animatie
aan deze serie denken...
462
00:26:19,788 --> 00:26:22,368
...en zeggen: 'Dat ze dat hebben gedaan.'
463
00:26:22,457 --> 00:26:23,957
Dat kunnen we doen.
-Graag.
464
00:26:24,042 --> 00:26:27,632
Ik heb een getal opgeschreven.
Wat kan ik hiervoor krijgen?
465
00:26:31,508 --> 00:26:33,088
Twee...
-Twee minuten.
466
00:26:34,928 --> 00:26:35,928
Twee?
-Twee minuten.
467
00:26:36,012 --> 00:26:37,182
Twee minuten?
-Ja.
468
00:26:38,014 --> 00:26:40,024
Goed, we doen twee minuten.
469
00:26:40,100 --> 00:26:41,560
Dat is prima.
-Absoluut.
470
00:26:41,643 --> 00:26:43,813
Twee minuten.
-Oké, top.
471
00:26:44,938 --> 00:26:49,108
Ik had er vertrouwen in dat we
de juiste animatiestijl zouden vinden.
472
00:26:49,192 --> 00:26:54,322
Nu moest ik me op het verhaal richten
en de manier waarop Marvel het vertelt.
473
00:26:54,864 --> 00:26:56,994
Daarom ga ik naar Steve Wacker...
474
00:26:57,075 --> 00:27:00,075
...voormalig senior editor
bij Marvel Comics...
475
00:27:00,161 --> 00:27:03,081
...en vicepresident bij Marvel Animation.
476
00:27:03,164 --> 00:27:08,424
Onder zijn leiding leidde hij de stemmen
en stijlen van tientallen personages...
477
00:27:08,503 --> 00:27:10,923
...en Steve weet vast heel goed...
478
00:27:11,006 --> 00:27:14,376
...wat iets typisch maakt voor Marvel.
479
00:27:14,467 --> 00:27:18,387
Er zijn talloze Marvel-strips...
480
00:27:18,471 --> 00:27:21,521
...maar wat maakt ze
populair bij de lezers?
481
00:27:21,599 --> 00:27:24,689
Goede vraag. Als we dat wisten,
zou elke strip een succes zijn.
482
00:27:24,769 --> 00:27:26,769
Vicepresident
483
00:27:26,855 --> 00:27:28,935
We hebben zo'n 8000 personages.
484
00:27:29,024 --> 00:27:31,284
De meeste zul je niet eens kennen.
485
00:27:31,359 --> 00:27:36,029
Zoals Leather Boy. Zoals...
-Wie is Leather Boy?
486
00:27:36,114 --> 00:27:38,994
Daar praat ik niet over. Street Poet Ray.
487
00:27:39,075 --> 00:27:40,445
Die bestaat niet echt.
488
00:27:40,535 --> 00:27:43,325
Street Poet Ray was een strip
die we uitbrachten.
489
00:27:43,413 --> 00:27:45,373
Begin jaren 90...
490
00:27:45,457 --> 00:27:48,167
...werd poetryslam weer populair.
491
00:27:48,251 --> 00:27:49,421
Is hij een superheld?
492
00:27:49,502 --> 00:27:54,882
Nee, maar hij heeft wel een mening
over de wereld van circa 1990.
493
00:27:54,966 --> 00:27:56,426
Ik wil deze.
494
00:27:56,509 --> 00:28:01,929
Toen ik strips redigeerde,
vroeg ik schrijvers en tekenaars...
495
00:28:02,015 --> 00:28:05,635
...zich op een bepaald personage
te storten.
496
00:28:05,727 --> 00:28:07,307
Gebruik dat als beginpunt.
497
00:28:07,395 --> 00:28:09,935
Als lezer viel het me voor het eerst op...
498
00:28:10,023 --> 00:28:12,943
...toen Frank Miller
Daredevil ging schrijven...
499
00:28:13,026 --> 00:28:14,896
...en langzaam de strip overnam.
500
00:28:14,986 --> 00:28:17,776
Zijn stijl was ongeëvenaard...
501
00:28:17,864 --> 00:28:22,334
...en je zag Franks ervaringen
in de hele strip terug.
502
00:28:22,410 --> 00:28:25,290
Je zet het personage dus als jezelf neer.
503
00:28:25,372 --> 00:28:27,082
Het is een soort acteren.
504
00:28:27,165 --> 00:28:30,495
Waardoor zijn bepaalde strips een succes?
505
00:28:30,585 --> 00:28:32,665
Zoals Spider-Man.
506
00:28:33,254 --> 00:28:37,634
Die bestaat al eeuwen,
maar waarom ligt hij zo goed bij mensen?
507
00:28:38,301 --> 00:28:39,641
Door de timing.
508
00:28:39,719 --> 00:28:42,639
Deze kwam in '62 uit...
509
00:28:42,722 --> 00:28:46,692
...precies op het moment
dat tieners popcultuur overnemen.
510
00:28:46,768 --> 00:28:49,438
Stan was toen rond de 40.
-Dat bedoel ik.
511
00:28:49,521 --> 00:28:52,521
Je moet jezelf erop storten.
Een 40-jarige man...
512
00:28:52,607 --> 00:28:57,237
Hij bedacht nieuwe verhalen
over het leven van een tiener...
513
00:28:57,320 --> 00:28:59,780
...toen we geen tienerhelden hadden.
514
00:28:59,864 --> 00:29:02,494
Alle andere grote superhelden waren ouder.
515
00:29:02,575 --> 00:29:03,575
Ja.
516
00:29:03,660 --> 00:29:05,160
Al zijn schurken zijn oud.
517
00:29:05,245 --> 00:29:08,205
De Vulture, die op Larry David
met vleugels lijkt.
518
00:29:08,289 --> 00:29:12,879
Het irriteert ze
dat een 15-jarige ze in elkaar slaat.
519
00:29:12,961 --> 00:29:17,131
Je vindt als het ware een niche
waar nog niets mee gedaan is.
520
00:29:17,215 --> 00:29:20,755
We willen personages vinden
die nog niet bestaan...
521
00:29:20,844 --> 00:29:22,554
...en een publiek.
522
00:29:22,637 --> 00:29:28,267
Vijftig jaar later leidde dit
tot mijn werk aan Ms. Marvel.
523
00:29:28,351 --> 00:29:32,441
Ik sprak met Sana Amanat,
die toen in mijn kantoor werkte...
524
00:29:32,522 --> 00:29:36,442
...over haar ervaringen
als jonge moslimvrouw in New Jersey.
525
00:29:36,526 --> 00:29:39,146
Ze zag altijd maar witte superhelden...
526
00:29:39,237 --> 00:29:41,657
...maar geen enkele die op haar leek.
527
00:29:41,740 --> 00:29:44,370
Ik zei: 'Laten we dat doen.'
Er is een publiek voor.
528
00:29:44,451 --> 00:29:46,541
Er zijn overal jonge meisjes...
529
00:29:46,619 --> 00:29:50,119
...en nu hebben we een jonge held
die iemand anders vertegenwoordigt.
530
00:29:50,206 --> 00:29:54,286
Het Spider-Man-DNA zit in heel Marvel...
531
00:29:54,377 --> 00:29:56,917
...tot in personages van nu,
zoals Ms. Marvel.
532
00:29:57,672 --> 00:30:01,342
Dit zijn individuen.
Hoe zit het met teams?
533
00:30:01,426 --> 00:30:05,846
Teams zijn een groot onderdeel
van het Marvel Universe.
534
00:30:06,306 --> 00:30:10,686
Marvel benadert een team als een familie.
535
00:30:10,769 --> 00:30:13,309
Dat hebben Stan en Jack
met Fantastic Four gedaan.
536
00:30:13,396 --> 00:30:17,476
Dat is het eerste team.
Zij begonnen het moderne Marvel Universe.
537
00:30:17,567 --> 00:30:21,487
Die familiedynamiek was ook nieuw
toen Stan en Jack eraan begonnen.
538
00:30:21,571 --> 00:30:23,911
Teamleden ruziën soms.
539
00:30:23,990 --> 00:30:26,870
The Thing stopt elk derde deel
van Fantastic Four.
540
00:30:26,951 --> 00:30:27,911
Ja.
541
00:30:27,994 --> 00:30:30,914
Johnny Storm is een lastpak
en steekt iedereen in brand.
542
00:30:30,997 --> 00:30:36,167
Sue is een huisvrouw uit de jaren 50
die de vrede wil bewaren.
543
00:30:36,252 --> 00:30:37,172
Dan heb je Reed.
544
00:30:37,253 --> 00:30:42,383
Hij staat overal boven
en werkt vooral aan tijdmachines.
545
00:30:43,134 --> 00:30:45,054
We zijn hier nu...
546
00:30:45,553 --> 00:30:50,063
...omdat ik Brute Force
nieuw leven wil inblazen.
547
00:30:50,934 --> 00:30:54,564
Logisch, toch?
Het is een familie, een niche.
548
00:30:54,646 --> 00:30:58,726
Een groot probleem in de wereld.
Er zijn allerlei milieurampen...
549
00:30:58,817 --> 00:31:02,447
...die zij gaan oplossen.
Wat vind je ervan?
550
00:31:02,529 --> 00:31:05,159
Er zijn geen slechte personages.
551
00:31:05,240 --> 00:31:09,540
Dat is al goed. Beter dan Street Poet Ray?
552
00:31:10,704 --> 00:31:12,294
Ze zijn gelijkwaardig.
553
00:31:12,372 --> 00:31:14,002
Als ik eerlijk ben.
554
00:31:14,082 --> 00:31:18,672
Het kan interessant zijn om te zien
hoe Brute Force tot stand is gekomen.
555
00:31:18,753 --> 00:31:21,013
Ze zijn opeens intelligent...
556
00:31:21,089 --> 00:31:23,049
...en dat gebeurt vrij snel.
557
00:31:23,133 --> 00:31:25,683
Er zijn veel mogelijkheden.
558
00:31:25,760 --> 00:31:29,640
We willen allemaal graag weten...
559
00:31:29,723 --> 00:31:32,893
...wat onze menselijkheid is.
Wat houdt dat in?
560
00:31:32,976 --> 00:31:36,686
Hoe is het om een bewustzijn te hebben?
En daar zit iets in...
561
00:31:36,771 --> 00:31:39,361
...dat waardevol is
en we lachen er nu om...
562
00:31:39,441 --> 00:31:41,901
...maar nu zit ik er helemaal in.
-Te gek.
563
00:31:41,985 --> 00:31:44,945
Het begint op het idee
van Spider-Man te lijken.
564
00:31:45,030 --> 00:31:47,570
Als een nieuwe iPhone.
-Rustig aan.
565
00:31:49,242 --> 00:31:51,542
Ja, dit is de nieuwe Spider-Man.
566
00:31:51,619 --> 00:31:54,369
Marvel zit gebakken
voor de komende 80 jaar.
567
00:31:54,456 --> 00:31:56,666
Zeg niet dat ik gelijk heb.
568
00:31:58,335 --> 00:31:59,745
Maar het heeft potentie.
569
00:31:59,836 --> 00:32:02,796
Ik werk nauw samen met Marvel Animation...
570
00:32:02,881 --> 00:32:06,341
...aan bijvoorbeeld Avengers
en Guardians of the Galaxy.
571
00:32:06,426 --> 00:32:09,296
Ik kan ze me wel
in die wereld voorstellen.
572
00:32:09,387 --> 00:32:12,557
Dus jij zou er goedkeuring voor geven?
573
00:32:13,016 --> 00:32:14,226
Het staat nu op beeld.
574
00:32:16,061 --> 00:32:18,441
Ik moest hun menselijkheid vinden.
575
00:32:18,521 --> 00:32:20,481
Over deze personages gesproken...
576
00:32:20,565 --> 00:32:23,105
...moest ik terug naar 6 Point Harness...
577
00:32:23,193 --> 00:32:25,203
...om de ontwerpen te bekijken.
578
00:32:27,530 --> 00:32:28,950
Hé, hoe gaat het?
579
00:32:29,032 --> 00:32:31,492
Ik heb deze net af. Kijk maar.
-Fraai.
580
00:32:31,576 --> 00:32:33,236
Mag ik...
-Druk op enter.
581
00:32:35,413 --> 00:32:38,833
Zijn hun tanden nog messen? Oké.
582
00:32:40,085 --> 00:32:41,085
Wat?
583
00:32:43,380 --> 00:32:47,470
Na wat kleine wijzigingen
werden we het eens over een animatiestijl.
584
00:32:47,550 --> 00:32:49,510
Zie je? Veel beter.
585
00:32:49,594 --> 00:32:53,014
Nu het belangrijkste onderdeel:
de casting.
586
00:32:53,098 --> 00:32:56,518
Marvel Animation heeft altijd
de perfecte stemacteurs...
587
00:32:56,601 --> 00:32:58,061
...voor hun personages.
588
00:32:58,144 --> 00:33:01,524
En ik kan het weten,
want je herinnert je wellicht...
589
00:33:01,606 --> 00:33:05,186
...mijn sterrenrol als Mysterio
in The Ultimate Spider-Man.
590
00:33:05,276 --> 00:33:08,066
Vergeet de originele Mysterio niet, knul.
591
00:33:08,530 --> 00:33:11,490
Zie je? Ik was geweldig
en toen werd ik vermoord.
592
00:33:11,574 --> 00:33:13,084
Ze vroegen me nooit meer.
593
00:33:13,159 --> 00:33:15,079
Ik moest mijn cast vinden.
594
00:33:15,161 --> 00:33:20,001
Ik wilde van mijn favoriete acteurs weten
of zij Brute Force ook zo goed vonden.
595
00:33:22,836 --> 00:33:24,376
Dit is Dr. Eko.
596
00:33:25,463 --> 00:33:27,723
Een dolfijnmens?
-Ja, een dolfijn.
597
00:33:28,717 --> 00:33:31,757
Zijn staart is geweldig.
En hij heeft voeten.
598
00:33:32,595 --> 00:33:34,845
Ik zie niet dat hij een doctor is.
599
00:33:34,931 --> 00:33:37,431
Die zijn vaak intelligenter...
600
00:33:37,517 --> 00:33:39,767
...en presenteren zich iets beter.
601
00:33:39,853 --> 00:33:43,693
Hij schreeuwt en schiet
met zijn uzi's in het rond.
602
00:33:43,773 --> 00:33:46,033
Ik weet niet waar hij op schiet.
603
00:33:46,109 --> 00:33:48,449
De Eko staat voor echolocatie?
604
00:33:48,528 --> 00:33:50,778
Kijk eens aan.
-Ja.
605
00:33:50,864 --> 00:33:54,454
De uzi's en de echolocatie
kunnen wel eens botsen...
606
00:33:54,534 --> 00:33:58,084
...vanwege het geluid.
-Daar heb ik niet aan gedacht.
607
00:33:58,163 --> 00:34:01,253
Als je zo'n wezen zou zien...
608
00:34:01,791 --> 00:34:04,921
...voelt hij dan als een Iron Man
of als iets engers?
609
00:34:05,003 --> 00:34:10,053
Hij is enger.
De littekens, de tanden, de kogels.
610
00:34:11,885 --> 00:34:14,715
Dit is Boomer.
Een geschikt personage voor jou.
611
00:34:14,804 --> 00:34:17,064
Ze is geweldig.
612
00:34:17,140 --> 00:34:19,430
Die demper op haar pistool is ook gaaf.
613
00:34:19,517 --> 00:34:22,727
Ja, ze is stil, maar dodelijk.
614
00:34:22,812 --> 00:34:25,402
Maar je ziet haar wel aankomen
omdat ze hopt.
615
00:34:25,482 --> 00:34:29,112
Dat mechanische gehop ga je horen.
616
00:34:29,194 --> 00:34:32,034
Ja, ik had nog niet
over de hydraulica nagedacht.
617
00:34:32,113 --> 00:34:34,323
Vind je de demper vreemd?
618
00:34:34,407 --> 00:34:37,447
Ik zie kangoeroes niet echt
als stille dieren.
619
00:34:37,535 --> 00:34:40,655
Ze moet onopvallend zijn...
620
00:34:40,747 --> 00:34:43,327
...maar het pistool was het probleem.
621
00:34:44,918 --> 00:34:46,958
Het geeft vrouwelijke woede goed weer.
622
00:34:47,879 --> 00:34:49,049
O, ja? Vertel.
623
00:34:49,130 --> 00:34:51,220
Er zit een demper op haar pistool.
624
00:34:51,299 --> 00:34:55,759
Vrouwen horen zich stil te houden,
maar haar hoor je aankomen.
625
00:34:55,845 --> 00:34:58,515
Ze probeert iets te zijn wat ze niet is.
626
00:34:58,598 --> 00:35:00,018
'De demper is overbodig.
627
00:35:00,100 --> 00:35:04,520
Je bent een rode kangoeroemachine.
Laat je gehoord worden.'
628
00:35:04,604 --> 00:35:06,484
Boomer is tof.
-Boomer.
629
00:35:06,564 --> 00:35:09,364
Leuk hoe zij het
op zijn Australisch zou zeggen.
630
00:35:09,442 --> 00:35:10,572
Boomer.
-Boomer.
631
00:35:10,652 --> 00:35:12,532
Dat klinkt goed.
-Kijk uit voor Boomer.
632
00:35:12,612 --> 00:35:14,362
Erg internationaal.
633
00:35:14,447 --> 00:35:15,987
Een Australische...
-Zeker.
634
00:35:16,074 --> 00:35:18,334
Maar Dr. Eko woont in Miami.
635
00:35:21,413 --> 00:35:22,413
Dit is Lionheart.
636
00:35:24,249 --> 00:35:25,419
Vraagje.
637
00:35:25,500 --> 00:35:26,750
Zijn het voertuigen?
638
00:35:27,585 --> 00:35:29,585
Ja, veel zijn deels een voertuig.
639
00:35:29,671 --> 00:35:33,091
Ze zijn allemaal
deels robot, deels voertuig.
640
00:35:33,174 --> 00:35:35,434
Dus het zijn eco-strijders...
641
00:35:36,594 --> 00:35:40,474
Zijn het uitstootarme voertuigen?
-Goed punt.
642
00:35:40,557 --> 00:35:43,687
Daar kom ik nog op terug.
Het zijn vooral plug-ins.
643
00:35:43,768 --> 00:35:46,148
Hij kan trouwens onzichtbaar worden.
644
00:35:46,229 --> 00:35:47,769
Dat is toch wel belangrijk.
645
00:35:47,856 --> 00:35:49,646
Een onzichtbare leeuw?
646
00:35:49,733 --> 00:35:52,693
Dat snap ik niet helemaal.
647
00:35:53,945 --> 00:35:55,605
We zijn bang voor leeuwen.
648
00:35:55,697 --> 00:35:57,907
Maar wat is nog enger?
649
00:35:57,991 --> 00:36:00,241
Een onzichtbare leeuw.
650
00:36:00,326 --> 00:36:01,996
Nu ben je bijna om...
651
00:36:03,371 --> 00:36:07,041
Dit is Soar, een Amerikaanse zeearend.
652
00:36:07,125 --> 00:36:11,455
Wanneer is bepaald
dat de zeearend Amerikaans is?
653
00:36:12,213 --> 00:36:15,263
Goed punt.
We kunnen hem een Frans accent geven.
654
00:36:15,342 --> 00:36:16,932
Ja, dat zou leuk zijn.
655
00:36:17,010 --> 00:36:18,680
Hij verzet zich tegen ons.
656
00:36:18,762 --> 00:36:20,142
Hij is opgeroepen...
657
00:36:20,221 --> 00:36:22,521
Ja. Bonjour, ik ben Soar.
658
00:36:23,767 --> 00:36:28,057
Mijn probleem met Soar is
dat hij in een vliegtuig verandert...
659
00:36:28,146 --> 00:36:31,146
...wat zinloos is,
want hij kon al vliegen.
660
00:36:31,232 --> 00:36:33,532
Dus hij zegt: 'Ik vlieg.' En daarna...
661
00:36:33,610 --> 00:36:35,780
...zegt hij: 'Nu vlieg ik echt.'
662
00:36:38,281 --> 00:36:39,951
Dit is een leuk personage.
663
00:36:40,033 --> 00:36:42,793
We noemen hem Bear.
-Ik wilde al zeggen...
664
00:36:42,869 --> 00:36:44,449
Dat is...
-Is dat een grill?
665
00:36:44,537 --> 00:36:46,707
Ja, er staat...
-Een berengrill?
666
00:36:46,956 --> 00:36:49,326
Inderdaad. Dat is een...
667
00:36:50,293 --> 00:36:54,133
Ik wil hem zijn. Hij is woest.
668
00:36:54,214 --> 00:36:55,344
Hij is sterk.
669
00:36:55,423 --> 00:36:59,473
Zijn gevoeligheid
en seksualiteit trekken me zeker aan.
670
00:36:59,552 --> 00:37:01,722
Is hij enger dan een normale beer?
671
00:37:01,805 --> 00:37:05,015
Ik zou eerst om hem lachen...
672
00:37:05,100 --> 00:37:07,640
...omdat hij zo opgeblazen is...
673
00:37:07,727 --> 00:37:09,767
...dat zijn outfit nu te klein is.
674
00:37:10,897 --> 00:37:11,897
Met alle respect.
675
00:37:11,981 --> 00:37:15,111
Hij mist harnas op cruciale plekken.
-Een beetje wel.
676
00:37:15,193 --> 00:37:17,783
'Hier komt een beer in een tanktop.
677
00:37:17,862 --> 00:37:19,782
Ik schiet hem in zijn buik.'
678
00:37:19,864 --> 00:37:22,164
Maar wat is die meter op zijn buik?
679
00:37:22,242 --> 00:37:26,252
Betekent dat hoeveel energie hij heeft?
Een batterij-indicator?
680
00:37:26,329 --> 00:37:28,159
Ik ga met de animators praten.
681
00:37:28,248 --> 00:37:30,628
Misschien...
-Dit is mijn idee.
682
00:37:30,709 --> 00:37:33,249
Ik zou de volgorde
groen, geel en rood aanhouden.
683
00:37:33,336 --> 00:37:34,836
Hij begint op groen...
684
00:37:34,921 --> 00:37:38,051
...en als hij vol is,
dan heb je een probleem.
685
00:37:38,133 --> 00:37:42,763
Dan is hij op vol vermogen.
-Groen staat voor gaan. En geel...
686
00:37:42,846 --> 00:37:45,216
Groen is veilig.
-Dat is goed.
687
00:37:45,306 --> 00:37:47,976
En bij een grote, rode X
moet je uitkijken.
688
00:37:48,059 --> 00:37:49,269
Dan ontploft Bear.
689
00:37:49,352 --> 00:37:54,112
Het ontwerp kan iets zachtaardiger.
Je wilt een band met hem hebben.
690
00:37:54,190 --> 00:37:58,030
Het moet spannend zijn voor de kinderen.
Van zes tot 60.
691
00:37:59,237 --> 00:38:01,277
Die leeftijdscategorie?
-Precies.
692
00:38:02,991 --> 00:38:05,541
Van zes tot 60 jaar?
-Net als Frozen.
693
00:38:08,288 --> 00:38:11,538
En de merchandising
zou waanzinnig goed verkopen.
694
00:38:11,624 --> 00:38:13,924
Ik ben blij dat je dat zegt.
695
00:38:14,002 --> 00:38:15,712
We zitten op één lijn.
696
00:38:15,795 --> 00:38:20,045
Dr. Eko, dolfijnkop, een harnas,
dubbel machinegeweer.
697
00:38:20,133 --> 00:38:22,643
Zo uitverkocht.
-Perfect voor Halloween.
698
00:38:24,596 --> 00:38:26,766
De feedback was geweldig...
699
00:38:26,848 --> 00:38:29,478
...en nu moest ik mijn cast samenstellen.
700
00:38:29,559 --> 00:38:30,559
Paul.
701
00:38:31,686 --> 00:38:33,436
Alleen acteurs buiten de vakbond.
702
00:38:34,814 --> 00:38:37,034
Had dat gezegd voor al mijn audities.
703
00:38:37,692 --> 00:38:38,782
Je wordt bedankt.
704
00:38:38,860 --> 00:38:42,320
En onderbreek mijn voice-over niet steeds.
Ik maak een docu.
705
00:38:46,117 --> 00:38:51,157
Als ik Jon Hamm niet kon krijgen,
kon ik op zijn minst zijn idee stelen.
706
00:38:51,247 --> 00:38:56,247
Brute Force zou prima speelgoed zijn.
En wie maakt beter speelgoed dan Marvel?
707
00:38:56,336 --> 00:39:00,716
Voor levensechte actiefiguren,
gave kostuums en perfecte speelsets...
708
00:39:00,799 --> 00:39:04,799
...ben je bij Marvel aan het juiste adres.
709
00:39:04,886 --> 00:39:09,216
Van zes tot 60 jaar,
er is speelgoed voor iedereen.
710
00:39:09,307 --> 00:39:13,227
Ik zie kinderen al voor me
met Dr. Eko en Soar bij de kerstboom.
711
00:39:13,895 --> 00:39:16,765
Dat zou mijn kerst zijn,
maar met echt speelgoed.
712
00:39:16,856 --> 00:39:19,526
Niet met bevroren vlees
vermomd als speelgoed.
713
00:39:19,609 --> 00:39:20,989
Mijn ouders waren raar.
714
00:39:21,069 --> 00:39:25,489
Dit was de laatste stap in de ontwikkeling
van de perfecte Disney+-serie.
715
00:39:25,949 --> 00:39:28,279
Als Brute Force kans wil maken...
716
00:39:28,368 --> 00:39:32,868
...moet ik met een van Marvels
speelgoeddesigners praten: Jesse Falcon.
717
00:39:33,748 --> 00:39:37,088
Als we speelgoed maken voor Brute Force...
718
00:39:37,168 --> 00:39:39,588
...wat zou het doel dan zijn?
719
00:39:39,796 --> 00:39:41,966
Er zijn drie belangrijke punten.
720
00:39:42,048 --> 00:39:44,178
Directeur Merchandising
721
00:39:44,259 --> 00:39:48,389
Rollenspel, zodat je je
als de personages kunt verkleden.
722
00:39:48,471 --> 00:39:49,721
Actiefiguren.
723
00:39:49,806 --> 00:39:52,516
Speelgoedvoertuigen. En maskers.
724
00:39:52,600 --> 00:39:55,900
Noem eens wat voorbeelden
van rollenspelspeelgoed.
725
00:39:55,979 --> 00:39:57,399
Ik heb er hier twee.
726
00:39:57,480 --> 00:39:58,980
Deze is mooi...
727
00:39:59,065 --> 00:40:01,225
...de Hulk-handen uit 2003.
728
00:40:01,317 --> 00:40:02,687
Gaaf.
-Gemaakt van foam.
729
00:40:02,777 --> 00:40:05,737
Voor kinderen of verzamelaars.
730
00:40:05,822 --> 00:40:08,202
Heel simpel. Je stopt je handen erin...
731
00:40:08,283 --> 00:40:09,913
Boem.
-Gaan met die banaan.
732
00:40:09,993 --> 00:40:11,953
Te gek.
-Deze is gloednieuw.
733
00:40:12,037 --> 00:40:15,867
Van Avengers: Endgame.
De Nano Gauntlet, de grote versie.
734
00:40:16,624 --> 00:40:18,134
Met licht en geluid.
735
00:40:19,586 --> 00:40:22,706
Hiermee word je het personage.
736
00:40:22,797 --> 00:40:26,047
Ja, je kunt zo je strips lezen.
737
00:40:26,134 --> 00:40:31,144
Wat voor tastbare dingen
zouden we kunnen maken?
738
00:40:31,222 --> 00:40:32,312
Een hand of vuist.
739
00:40:32,390 --> 00:40:36,020
De beer is een geweldig personage.
Je doet een berenklauw aan.
740
00:40:36,102 --> 00:40:39,442
Bedekt met mech
en de klauwen die eruit schieten.
741
00:40:39,522 --> 00:40:41,442
Met een boomstam waarop je kunt krabben...
742
00:40:41,524 --> 00:40:44,824
...en het kind kan zijn rug krabben,
net als beren.
743
00:40:44,903 --> 00:40:48,113
Is er speelgoed
waarmee we het milieu kunnen helpen?
744
00:40:48,198 --> 00:40:50,658
De kinderen spelen ermee
en doen iets goeds.
745
00:40:50,742 --> 00:40:55,082
Kunnen we recyclen combineren
met het speelgoed?
746
00:40:55,789 --> 00:40:58,829
We kunnen zaadjes
bij de berenklauwen doen.
747
00:40:58,917 --> 00:41:02,997
Je kunt gaten in de aarde klauwen
en tegen ontbossing vechten.
748
00:41:03,088 --> 00:41:06,548
Je plant al spelenderwijs zaadjes.
Dat is geweldig.
749
00:41:06,633 --> 00:41:10,433
We kunnen een kleine vermaler
in de leeuwenbek maken.
750
00:41:10,512 --> 00:41:13,682
Wat doe je met de verpakking
als die eenmaal open is?
751
00:41:13,765 --> 00:41:18,555
Die laat je vermalen
en versmelten tot je eigen speelgoed.
752
00:41:18,645 --> 00:41:21,555
Geweldig. Een Brute Force-compostbak...
753
00:41:21,648 --> 00:41:24,318
...waardoor ze meer speelgoed
willen kopen...
754
00:41:24,401 --> 00:41:26,901
...omdat ze de verpakking willen vermalen.
755
00:41:28,488 --> 00:41:31,278
Wat doen we met onze dolfijn, Dr. Eko?
756
00:41:31,741 --> 00:41:34,081
Je kunt zoveel met opblaasspeelgoed.
757
00:41:34,160 --> 00:41:38,000
Je kunt er een levensgrote...
758
00:41:38,081 --> 00:41:40,291
Ik meen het.
-Om erin of erop te gaan.
759
00:41:40,375 --> 00:41:43,455
Je kunt je drankje
in het spuitgat zetten...
760
00:41:43,545 --> 00:41:46,545
...en een kind kan ermee in het zwembad.
761
00:41:46,631 --> 00:41:50,181
Zou Brute Force
het goed doen in de merchandisewereld?
762
00:41:50,260 --> 00:41:52,390
Het is een cool concept.
763
00:41:54,889 --> 00:41:57,979
Brute Force ontwikkelen
was een geweldige reis.
764
00:41:58,059 --> 00:42:01,559
Voor ik terugging naar Disney+,
moest ik nog één ding doen:
765
00:42:02,063 --> 00:42:03,653
een flashbackmontage.
766
00:42:04,190 --> 00:42:07,570
Hierin kan ik alles visualiseren
wat ik geleerd heb.
767
00:42:07,652 --> 00:42:10,862
'In de juiste handen
kan alles cool gemaakt worden...
768
00:42:10,947 --> 00:42:13,317
...en dat lijkt misschien ongelooflijk...
769
00:42:13,408 --> 00:42:15,488
...maar het is niet onmogelijk.'
770
00:42:15,577 --> 00:42:16,997
Ik herinner me ook hem.
771
00:42:17,078 --> 00:42:21,118
Geen idee wie hij moet voorstellen.
Ik denk het Spider-Verse.
772
00:42:21,207 --> 00:42:23,707
Er waren ook mindere momenten.
773
00:42:24,836 --> 00:42:27,756
Maar ik sloeg me erdoorheen
omdat ik besefte...
774
00:42:27,839 --> 00:42:30,009
...dat het niet om speelgoed gaat.
775
00:42:30,091 --> 00:42:35,061
Het gaat om geweldige personages,
vol met menselijkheid...
776
00:42:35,138 --> 00:42:39,768
...en dit had alles
waar Disney+ en Marvel naar op zoek waren.
777
00:42:40,977 --> 00:42:44,397
Nu deze montage voorbij is,
ben ik klaar om weer te pitchen.
778
00:42:44,481 --> 00:42:46,021
We gaan ervoor.
779
00:42:46,608 --> 00:42:50,858
Nogmaals bedankt. Ik heb Steve meegenomen.
780
00:42:50,945 --> 00:42:52,565
Hallo.
-Leuk jullie te zien.
781
00:42:52,655 --> 00:42:53,695
Jou ook.
782
00:42:53,782 --> 00:42:58,832
Ik moet de projecten vinden
die me persoonlijk aangaan...
783
00:42:58,912 --> 00:43:01,542
...en het Marvel-verhaal
het beste vertellen.
784
00:43:02,207 --> 00:43:08,087
Vind je die niet,
dan ga je buiten de kaders denken.
785
00:43:08,630 --> 00:43:11,550
En toen kwam ik bij Paul Shore.
786
00:43:11,966 --> 00:43:13,966
Ik heet Scheer.
-O, ja.
787
00:43:14,052 --> 00:43:17,602
Ik wil graag dat hij jullie vertelt...
788
00:43:17,681 --> 00:43:19,601
...over zijn ideeën.
789
00:43:20,183 --> 00:43:23,773
Bedankt voor die introductie.
-Graag gedaan.
790
00:43:23,853 --> 00:43:25,943
Dat is het minste wat je kon doen.
791
00:43:26,022 --> 00:43:29,322
We zijn terug
en ik heb naar jullie geluisterd.
792
00:43:29,401 --> 00:43:34,531
Ik heb naar personages gezocht
die nog zelden gebruikt zijn.
793
00:43:34,614 --> 00:43:37,954
Ik heb iets gevonden
en Steve is er ook enthousiast over...
794
00:43:38,034 --> 00:43:40,914
Nou...
-Je zei van wel.
795
00:43:40,995 --> 00:43:43,415
Ik zei: 'We praten erover.'
796
00:43:43,498 --> 00:43:44,998
Hij keurde het goed.
797
00:43:45,083 --> 00:43:47,253
'Ik zou dit goedkeuren.'
-Niet gedaan.
798
00:43:47,335 --> 00:43:50,125
Het staat op beeld,
dus ik kan het bewijzen.
799
00:43:50,213 --> 00:43:52,723
Maar goed, laten we eens kijken.
800
00:43:57,387 --> 00:44:00,847
Ik stel jullie voor aan Brute Force.
801
00:44:02,017 --> 00:44:04,267
Sea Land is gesloten.
802
00:44:10,316 --> 00:44:11,566
Etenstijd.
803
00:44:12,569 --> 00:44:15,239
Oeps. Wat is er, sufkop?
804
00:44:15,321 --> 00:44:17,781
Kun je er niet uit om je eten te halen?
805
00:44:17,866 --> 00:44:19,986
Eet dit maar op.
806
00:44:20,785 --> 00:44:24,075
Nu gaan we naar de schildpadden.
Die zijn ook dom.
807
00:44:24,164 --> 00:44:27,924
Ja, met hun stomme schild...
-Larry?
808
00:44:28,835 --> 00:44:30,835
Nee. De verhalen zijn waar.
809
00:44:30,920 --> 00:44:34,260
Ik deed gewoon wat de baas zei.
-We worden niet genegeerd.
810
00:44:36,885 --> 00:44:40,305
Vernieling, mishandeling
en dolfijndiefstal.
811
00:44:41,556 --> 00:44:43,426
Wie zou zoiets nou doen?
812
00:44:43,516 --> 00:44:44,806
Niet wie.
813
00:44:44,893 --> 00:44:49,443
Dit is Brute Force, een groep genetisch
gemanipuleerde dierenburgerwachten...
814
00:44:49,522 --> 00:44:52,942
...die er alles aan doen
om hun eco-agenda te doen slagen.
815
00:44:53,610 --> 00:44:54,610
Denk ik.
816
00:44:54,694 --> 00:44:58,244
Dieren die voor de rechten
van andere dieren vechten?
817
00:44:58,323 --> 00:44:59,573
Dat meen je niet.
818
00:44:59,657 --> 00:45:01,327
Ze zijn menens...
819
00:45:01,409 --> 00:45:04,749
...en als het aan hen ligt,
zijn wij straks uitgestorven.
820
00:45:04,829 --> 00:45:07,329
Boomer. Kangoeroe en martial artist.
821
00:45:07,415 --> 00:45:12,045
Als je haar hoort hoppen,
is het al te laat.
822
00:45:12,128 --> 00:45:13,798
Een kungfu-kangoeroe?
823
00:45:13,880 --> 00:45:16,880
Soar. Een arend die Mach 3 kan bereiken.
824
00:45:16,966 --> 00:45:20,046
Als hij iets laat vallen,
kun je maar beter uitkijken.
825
00:45:20,553 --> 00:45:23,523
Dit heeft hij met een circus gedaan.
826
00:45:24,432 --> 00:45:27,272
Die zag ik niet aankomen.
-Het wordt nog erger.
827
00:45:27,352 --> 00:45:30,692
Lionheart. Een leeuw en een motor.
828
00:45:30,772 --> 00:45:33,942
Zijn klauwen en tanden zijn
van adamantium en vibranium.
829
00:45:34,025 --> 00:45:36,895
Hij komt door elk materiaal heen.
830
00:45:36,986 --> 00:45:40,196
En deze poes kan onzichtbaar worden.
831
00:45:41,157 --> 00:45:42,987
Dat is best cool.
832
00:45:43,076 --> 00:45:46,956
Dr. Eko. Een dolfijnwetenschapper
die op het land kan lopen.
833
00:45:48,123 --> 00:45:51,253
Hij is net zo slim
als Tony Stark en Professor Xavier.
834
00:45:51,334 --> 00:45:56,844
Als je niet doet wat hij wil, blaast hij
je zo omver met 2000 liter pure H2O.
835
00:45:57,465 --> 00:46:00,215
Net even iets anders
dan een wildwaterpark.
836
00:46:00,301 --> 00:46:03,761
En Bear. Ken je de Hulk?
Nou, hij is sterker.
837
00:46:04,848 --> 00:46:08,178
Maar dan twee keer zo dom
en met een bazoeka.
838
00:46:08,268 --> 00:46:10,268
Je bedoelt een beer-zoeka.
839
00:46:11,062 --> 00:46:12,812
Scherpe woordspelingen.
840
00:46:12,897 --> 00:46:17,397
Maar goed, jij moet ze vinden
en levend terugbrengen.
841
00:46:17,485 --> 00:46:19,395
Oké, maar waarom ik?
842
00:46:19,487 --> 00:46:22,907
Je maakt overal een woordgrap van
en dat is irritant.
843
00:46:22,991 --> 00:46:26,581
Nou, dat vind ik dolfijn.
844
00:46:26,661 --> 00:46:28,581
Dat bedoel ik nou.
845
00:46:28,663 --> 00:46:30,463
Brute Force.
846
00:46:34,002 --> 00:46:37,092
Dat was hem. Wat vinden jullie ervan?
847
00:46:38,089 --> 00:46:42,589
Wauw, heel spannend.
848
00:46:43,636 --> 00:46:45,136
Interessant.
849
00:46:45,221 --> 00:46:48,021
Heb je overwogen Jon Favreau...
850
00:46:48,099 --> 00:46:50,979
...naar zijn mening te vragen
over dit idee?
851
00:46:53,438 --> 00:46:57,068
Als hij het doet, zou ik dan...
-Goed idee.
852
00:46:57,150 --> 00:47:01,030
Wacht even.
Zou ik er dan bij betrokken zijn?
853
00:47:01,112 --> 00:47:04,622
Ja.
-Daar valt over te praten.
854
00:47:04,699 --> 00:47:07,159
Met Jon Favreau hebben we Paul niet nodig.
855
00:47:07,952 --> 00:47:11,252
Ik zit hier. Jullie hebben mij nodig.
Mag ik wel meedoen?
856
00:47:11,331 --> 00:47:13,381
Favreau is de ideale man hiervoor.
857
00:47:13,458 --> 00:47:15,708
Waarom maak je geen documentaire?
858
00:47:16,294 --> 00:47:18,054
Ik heb een cameraploeg.
859
00:47:18,797 --> 00:47:20,127
Dat is normaal.
860
00:47:20,215 --> 00:47:23,545
Ze zijn top. Ik leg mijn leven graag vast.
861
00:47:25,220 --> 00:47:28,100
Dus deze pitch komt in de serie?
-Nu?
862
00:47:28,765 --> 00:47:30,265
Hoe loopt het af?
863
00:47:30,350 --> 00:47:32,940
Je zou denken
dat het eindigt met een climax.
864
00:47:33,019 --> 00:47:35,359
Nu is het meer...
865
00:47:36,106 --> 00:47:38,896
Wat als Paul het verprutst
en we Favreau nemen?
866
00:47:39,526 --> 00:47:43,486
Dit is het einde
en je laat de aftiteling lopen.
867
00:47:45,824 --> 00:47:47,284
Nu meteen, dus.
868
00:48:10,682 --> 00:48:14,312
Tegen wie vechten ze?
-Ze vechten...
869
00:48:14,394 --> 00:48:16,564
Vooral tegen corporaties.
870
00:48:16,646 --> 00:48:18,146
Zij zijn de 99 procent.
871
00:48:18,231 --> 00:48:21,361
Als jouw bedrijf het milieu vervuilt...
872
00:48:21,443 --> 00:48:23,073
...komen zij in actie.
-Oké.
873
00:48:23,153 --> 00:48:26,493
Greenpeace zou ze kunnen inschakelen.
-Ik snap hem.
874
00:48:26,573 --> 00:48:29,163
Greenpeace zegt:
'We moeten een tandje bijzetten.'
875
00:48:29,242 --> 00:48:31,412
Hij heet Dr. Eko?
-Hij is de slimste.
876
00:48:31,494 --> 00:48:32,704
Heeft hij een graad?
877
00:48:33,621 --> 00:48:36,001
Ja, we weten niet of hij naar...
878
00:48:36,082 --> 00:48:37,832
Vast een online graad.
879
00:48:37,917 --> 00:48:41,297
Ze heet Boomer.
Komt die naam van boemerang, kangoeroe?
880
00:48:41,379 --> 00:48:42,549
Nee.
-Nee?
881
00:48:42,630 --> 00:48:46,050
Dat is een gemiste kans.
882
00:48:46,134 --> 00:48:47,894
Zou jij dit eng vinden?
883
00:48:47,969 --> 00:48:52,809
Als de kangoeroe op die motor zou rijden,
zou ik in de war en doodsbang zijn.
884
00:48:52,891 --> 00:48:56,811
Een kangoeroe met een zwaard.
-En twee heuppistolen.
885
00:48:56,895 --> 00:49:00,605
Jij maakt hem, dus waarom
geef je hem geen outfit die past?
886
00:49:00,690 --> 00:49:06,070
Interessant dat een groot deel
van zijn lichaam niet bedekt is.
887
00:49:06,154 --> 00:49:08,624
Of ik vind het leuk
vanwege de body positivity.
888
00:49:08,698 --> 00:49:10,278
Dat mag ik wel.
-Snap je?
889
00:49:10,367 --> 00:49:13,407
Hij heeft overgewicht,
maar is er trots op.
890
00:49:13,495 --> 00:49:16,245
Ik laat graag wat vacht zien.
-Ja, precies.
891
00:49:16,331 --> 00:49:18,041
Dat is een bazoeka.
892
00:49:18,124 --> 00:49:20,634
We bekijken het anders.
Het is geen bazoeka.
893
00:49:20,710 --> 00:49:24,550
Daaruit schiet hij 'het berengegrom'.
Het is een sonisch wapen.
894
00:49:25,340 --> 00:49:27,510
Ga door.
-Snap je wat ik bedoel?
895
00:49:27,592 --> 00:49:29,722
Hij schiet...
-Een schokgolf...
896
00:49:29,803 --> 00:49:33,143
Een geluidsgolf.
Zo krijgt hij geen terugslag.
897
00:49:33,223 --> 00:49:34,223
Goed idee.
898
00:49:34,307 --> 00:49:36,727
Dus als hij tot X komt...
899
00:49:36,810 --> 00:49:38,230
Dan...
-Dan is hij zover.
900
00:49:38,311 --> 00:49:40,771
Een brul.
-Een flinke brul.
901
00:49:40,855 --> 00:49:43,725
Heb jij dit getekend?
-Nee.
902
00:49:43,817 --> 00:49:48,407
Anders zou ik wel wat vragen
voor je therapeut kunnen bedenken.
903
00:49:49,447 --> 00:49:54,577
Maar waarom zijn het robots als ze iemand
kunnen verscheuren met hun tanden?
904
00:49:54,661 --> 00:49:58,331
Wat als zijn tanden messen zijn?
905
00:50:01,584 --> 00:50:03,674
Dan is het opgelost.
906
00:51:11,488 --> 00:51:13,488
Ondertiteld door: Rick de Laat