1 00:00:09,134 --> 00:00:13,144 In 2019 legde acteur en komiek Paul Scheer vast... 2 00:00:13,221 --> 00:00:17,311 ...hoe hij een nieuwe televisieserie voor Disney+ ontwikkelde. 3 00:00:17,392 --> 00:00:24,322 Spoiler alert: die serie is nooit uitgezonden, maar deze wel. 4 00:00:26,693 --> 00:00:27,693 Markeerteken. 5 00:00:30,488 --> 00:00:33,028 LA. Een beerput... 6 00:00:33,116 --> 00:00:34,526 ...van creativiteit. 7 00:00:35,076 --> 00:00:39,616 In Los Angeles denkt iedereen de volgende grote hit te hebben... 8 00:00:39,706 --> 00:00:44,746 ...maar slechts één of twee ideeën komen erdoor. De rest belandt in de prullenbak. 9 00:00:45,337 --> 00:00:48,667 Ik heb zes jaar aan dit script gewerkt. 10 00:00:49,924 --> 00:00:51,134 Nu is het waardeloos. 11 00:00:51,217 --> 00:00:55,217 In LA weet iedereen dat een goed idee je leven kan veranderen. 12 00:00:55,305 --> 00:00:58,215 Een slecht idee kan dat ook, in negatieve zin. 13 00:00:58,808 --> 00:01:05,318 Dat spreekt voor zich. Ik ben Paul Scheer. Acteur, regisseur, schrijver en podcaster. 14 00:01:05,398 --> 00:01:09,188 In een film werd ik twee keer aangevallen door dodelijke piranha's. 15 00:01:09,277 --> 00:01:14,617 Ik heb veel toffe dingen gedaan, maar wil nu graag voor Disney werken. 16 00:01:14,699 --> 00:01:18,079 Ze hebben al mijn favorieten. Zoals Marvel. 17 00:01:18,161 --> 00:01:21,211 Ik ben opgegroeid met hun strips. 18 00:01:21,289 --> 00:01:23,789 Ik zweer dat deze foto niet bewerkt is. 19 00:01:24,501 --> 00:01:28,511 Ik ga met de executives van Disney+ praten over wat ze zoeken... 20 00:01:28,588 --> 00:01:30,508 ...voor hun nieuwe series. 21 00:01:58,284 --> 00:02:02,874 'VERGETEN EN HERBOREN' 22 00:02:08,420 --> 00:02:10,840 Paul, kom verder. -Oké, top. 23 00:02:10,922 --> 00:02:13,132 Bedankt voor je komst. -Jullie bedankt. 24 00:02:13,216 --> 00:02:14,756 Heel leuk dat je er bent. 25 00:02:14,843 --> 00:02:18,513 Ik ben Agnes. Ik beheer de content voor Disney+. 26 00:02:18,596 --> 00:02:19,636 Dit is Sarah. 27 00:02:19,723 --> 00:02:23,643 Sarah Shepard. Ik werk met Agnes in het Original Scripted Content-team. 28 00:02:23,727 --> 00:02:24,727 En Dan Silver. 29 00:02:24,811 --> 00:02:26,771 Ik leid Nonfiction. 30 00:02:26,855 --> 00:02:28,975 Ik ben een enorme Disney-fan... 31 00:02:29,065 --> 00:02:32,935 ...en wil graag weten wat jullie zoeken bij Disney+. 32 00:02:33,028 --> 00:02:36,068 Wij staan voor de tijdloze verhalen van onze merken... 33 00:02:36,156 --> 00:02:39,326 ...maar we zoeken ook nieuwe verhalen, werelden en personages. 34 00:02:39,409 --> 00:02:41,619 Ik wil uitzoeken wat ik wil doen... 35 00:02:41,703 --> 00:02:45,173 ...maar ik neig het meest naar Marvel. 36 00:02:45,248 --> 00:02:48,748 Ik heb Marvel-strips geschreven, maar eerlijk gezegd... 37 00:02:48,835 --> 00:02:53,255 ...zijn de beste personages al bezet. 38 00:02:53,882 --> 00:02:55,552 Niet per se. 39 00:02:55,633 --> 00:02:58,433 Het Marvel Universe heeft zo'n 8000 personages. 40 00:02:58,511 --> 00:03:02,431 Kijk eens in het handboek van Marvel. 41 00:03:02,515 --> 00:03:04,885 Daar moet je wel iets in kunnen vinden. 42 00:03:04,976 --> 00:03:07,596 Ja. Ga op onderzoek uit... 43 00:03:07,687 --> 00:03:10,397 ...denk buiten de kaders en kom daarna terug. 44 00:03:10,482 --> 00:03:12,152 Ja. Ik doe onderzoek... 45 00:03:12,233 --> 00:03:15,743 ...en ga terug naar de basis, net als Rocky voor een gevecht. 46 00:03:15,820 --> 00:03:20,700 Trek jullie schoenen maar vast uit, want ik ga jullie van je sokken blazen. 47 00:03:21,242 --> 00:03:23,372 Goede grap. Je doet het geweldig. 48 00:03:24,913 --> 00:03:29,133 Disney+ wierp me de handschoen toe en die moest ik oppakken? 49 00:03:29,209 --> 00:03:31,799 Oude metaforen zijn niet mijn sterkste punt. 50 00:03:31,878 --> 00:03:35,008 Ik moest de geschiedenis van Marvel uitpluizen... 51 00:03:35,090 --> 00:03:37,800 ...en personages vinden die een kans verdienen. 52 00:03:37,884 --> 00:03:42,264 Met mijn documentaireteam ging ik met mijn favoriete schrijvers praten: 53 00:03:42,347 --> 00:03:46,387 Reggie Hudlin, Donny Cates en Gerry Duggan. 54 00:03:46,476 --> 00:03:50,606 Ik wilde ze vragen stellen over de geschiedenis en vergeten personages. 55 00:03:50,689 --> 00:03:52,979 Marvel heeft een rijke geschiedenis... 56 00:03:53,066 --> 00:03:55,486 Schrijver 57 00:03:55,568 --> 00:03:57,698 ...van mensen die personages... 58 00:03:57,779 --> 00:04:00,409 ...van tweede- naar eersterangs brengen. 59 00:04:00,490 --> 00:04:02,530 X-Men werd stopgezet. 60 00:04:02,617 --> 00:04:08,367 Ze haalden het niet eens tot 100 nummers en plotseling... 61 00:04:08,456 --> 00:04:13,086 ...werden ze supersterren, met een nummer één-strip bij Marvel. 62 00:04:14,170 --> 00:04:16,300 Ze lijken misschien gek of dom... 63 00:04:16,381 --> 00:04:18,761 Schrijver 64 00:04:18,842 --> 00:04:21,472 ...maar Wolverine leek eerst een Goof Troop. 65 00:04:21,553 --> 00:04:23,563 Hij lijkt wel een goober. -Ja. 66 00:04:23,638 --> 00:04:26,348 Hij draagt een soort kattenmasker... 67 00:04:26,433 --> 00:04:28,853 ...en heeft klauwen in zijn handschoenen... 68 00:04:28,935 --> 00:04:33,765 ...maar toen besloot iemand hem meer diepte te geven. 69 00:04:33,857 --> 00:04:38,317 Gerry, toen jij Deadpool schreef, bracht je oudere Marvel-personages terug. 70 00:04:38,403 --> 00:04:39,783 Waarom? 71 00:04:39,863 --> 00:04:41,283 Na wat onderzoek... 72 00:04:41,364 --> 00:04:42,784 Schrijver 73 00:04:42,866 --> 00:04:45,486 ...vonden we iemand als Madcap... -Wie is dat? 74 00:04:45,577 --> 00:04:48,457 Een jongeman die een auto-ongeluk had. 75 00:04:48,538 --> 00:04:52,418 Hij werd aangereden door een vrachtwagen met giftig afval. 76 00:04:52,500 --> 00:04:54,540 Hij wordt bedekt met smurrie. 77 00:04:54,627 --> 00:04:57,757 Giftige smurrie past goed in strips. 78 00:04:57,839 --> 00:05:01,259 Het geeft je iets en neemt hopelijk iets van je. 79 00:05:01,343 --> 00:05:06,223 Madcap had interessante krachten voor Deadpool. 80 00:05:06,306 --> 00:05:10,226 Als je Madcaps arm eraf hakt, groeit hij weer aan. 81 00:05:10,310 --> 00:05:13,860 Hij werd de slechte versie van Deadpool. 82 00:05:15,398 --> 00:05:19,238 Het fascinerende aan jou is wat je met Black Panther deed... 83 00:05:19,319 --> 00:05:21,449 ...op een moment dat hij... 84 00:05:21,529 --> 00:05:24,949 ...bij gebrek aan een betere term, een B-personage was. 85 00:05:25,033 --> 00:05:27,743 Je gaf hem al die energie. 86 00:05:27,827 --> 00:05:29,157 Was dat beangstigend? 87 00:05:29,245 --> 00:05:33,575 Ik wist wat de mogelijkheden waren als ik het goed deed. 88 00:05:34,125 --> 00:05:39,295 Ik zei: 'Ik ga het equivalent van een Public Enemy-plaat schrijven. 89 00:05:39,381 --> 00:05:44,591 Een compromisloos, politiek provocatief boek.' 90 00:05:44,678 --> 00:05:46,968 En dat was de sleutel tot succes. 91 00:05:47,055 --> 00:05:50,305 De verkoop steeg enorm. 92 00:05:50,392 --> 00:05:53,692 Meer strips dan toen Stan en Jack hem schreven. 93 00:05:55,146 --> 00:05:58,686 Herinner je je boeken die je las... 94 00:05:58,775 --> 00:06:02,065 ...die niet aansloegen of hun tijd vooruit waren? 95 00:06:02,153 --> 00:06:04,663 Er was een personage genaamd Doctor Druid. 96 00:06:05,156 --> 00:06:08,076 Hij staat op de cover van een Avengers-strip. 97 00:06:08,159 --> 00:06:09,489 In een badjas. 98 00:06:09,577 --> 00:06:11,747 Hij was een pre-Lebowski Lebowski. 99 00:06:12,497 --> 00:06:15,377 Ik dacht: hij is een man van de lol, een tovenaar. 100 00:06:15,458 --> 00:06:17,208 Ik heb interesse. 101 00:06:17,293 --> 00:06:19,383 Wat is zijn verhaal? 102 00:06:19,462 --> 00:06:24,932 Hij kwam dezelfde man tegen die Doctor Strange, Ancient One had gemaakt. 103 00:06:25,010 --> 00:06:28,470 Hij gaf hem magische krachten, zodat hij wegging. 104 00:06:28,555 --> 00:06:30,215 Ik dacht: wacht, waarom... 105 00:06:30,306 --> 00:06:33,936 Waarom hebben we nu een goedkope Sorcerer Supreme? 106 00:06:34,602 --> 00:06:37,192 Er is een personage, genaamd de Whizzer. 107 00:06:37,272 --> 00:06:40,982 De Whizzer rent zo snel dat hij kleine tornado's maakt. 108 00:06:41,067 --> 00:06:43,397 Hij doet heel snel dingen... 109 00:06:43,486 --> 00:06:45,486 ...en dan worden mensen opgezogen. 110 00:06:45,572 --> 00:06:48,702 Net als Tasmanian Devil? -Ja. 111 00:06:48,783 --> 00:06:53,293 Hij was geïnjecteerd met... 112 00:06:53,371 --> 00:06:56,121 ...of had zichzelf geïnjecteerd met mangoestebloed. 113 00:06:56,207 --> 00:06:59,377 Wat zat er in dat bloed? Is het radioactief? 114 00:06:59,461 --> 00:07:02,051 Geen idee. Zijn mangoesten snel? 115 00:07:02,130 --> 00:07:04,130 Zelfs als dat zo is... 116 00:07:04,215 --> 00:07:07,425 ...krijg je geen mangoestekrachten via zijn bloed. 117 00:07:07,510 --> 00:07:09,970 Ooit van de schurk Typeface gehoord? 118 00:07:10,055 --> 00:07:12,675 Als in een lettertype? 119 00:07:12,766 --> 00:07:14,676 Letters op zijn gezicht? -Nee. 120 00:07:15,268 --> 00:07:20,518 Hij werkte voor een bedrijf dat borden maakt... 121 00:07:20,607 --> 00:07:23,397 ...en dan koopt een man zijn gebouw... 122 00:07:23,485 --> 00:07:27,235 ...en ontslaat hij hem. Dan wordt hij een superschurk. 123 00:07:27,322 --> 00:07:30,332 Echt, dat is... -Een borden makende schurk? 124 00:07:30,408 --> 00:07:35,618 Hij heeft letters van het bord op zijn lichaam geplakt... 125 00:07:35,705 --> 00:07:39,535 ...en zo maakt hij zijn doel duidelijk. 126 00:07:39,626 --> 00:07:43,546 De 'R' op zijn voorhoofd staat voor 'revenge' of 'wraak'... 127 00:07:44,297 --> 00:07:46,587 ...en hij gooit met letters. 128 00:07:48,343 --> 00:07:52,973 Een superleuk idee uit de jaren 80 was Damage Control. 129 00:07:53,056 --> 00:07:55,226 Dit zijn geen superhelden. 130 00:07:55,308 --> 00:07:59,018 Ze verschijnen na het gevecht van een superheld... 131 00:07:59,562 --> 00:08:01,942 ...om op te ruimen. 132 00:08:02,023 --> 00:08:03,983 Van de gebouwen... -Aannemers, dus? 133 00:08:04,067 --> 00:08:09,817 Aannemers die de rotzooi van superhelden komen opruimen. 134 00:08:10,615 --> 00:08:13,735 Satans zoon is een superheld in het Marvel Universe. 135 00:08:14,285 --> 00:08:17,705 Hij heet dan ook heel toepasselijk Zoon van Satan. 136 00:08:18,248 --> 00:08:20,458 Geen outfit. 137 00:08:20,542 --> 00:08:26,012 Alleen de typische ontblote borst uit de jaren 70 met een pentagram. 138 00:08:26,089 --> 00:08:28,759 Een schurk, dus. -Nee, juist niet. 139 00:08:28,842 --> 00:08:29,882 Wat? -Ja, hij... 140 00:08:29,968 --> 00:08:31,718 Dat is... Nu... 141 00:08:31,803 --> 00:08:32,893 Ja, nu... -Ik... 142 00:08:32,971 --> 00:08:36,981 Een schurk leek me interessant, maar nu is een held nog interessanter. 143 00:08:37,058 --> 00:08:38,808 Te gek. Hij is Satans zoon. 144 00:08:38,893 --> 00:08:43,063 Zet hij zich af tegen Satan? -Ja. Hij wil bij de helden horen. 145 00:08:43,940 --> 00:08:48,400 Ik zal je iets vertellen over een van mijn favoriete en gekste strips. 146 00:08:49,612 --> 00:08:53,282 Ken je de trucker-superheld US 1? 147 00:08:53,366 --> 00:08:55,406 Ik wist niet dat die bestond. 148 00:08:55,493 --> 00:08:58,083 Superheld is sterk uitgedrukt. 149 00:08:58,163 --> 00:09:01,963 Het was een 12-delige serie tijdens de grote truck-tijd... 150 00:09:02,042 --> 00:09:06,422 ...met allerlei films en tv-series over coole truckers. 151 00:09:07,130 --> 00:09:10,010 Hij komt uit een familie van vrachtwagenchauffeurs. 152 00:09:10,091 --> 00:09:12,431 Iedereen in zijn familie is chauffeur. 153 00:09:12,510 --> 00:09:15,810 Dat wil hij dus ook heel graag worden. 154 00:09:16,348 --> 00:09:19,348 Maar zijn familie wil dat hij gaat studeren. 155 00:09:19,434 --> 00:09:20,984 Hij niet. 156 00:09:21,061 --> 00:09:24,811 Hij zit in de vrachtwagen van zijn broer... 157 00:09:24,898 --> 00:09:28,278 ...wanneer een andere vrachtwagen ze van de weg rijdt. 158 00:09:28,360 --> 00:09:32,160 Zijn broer komt om en US... 159 00:09:32,238 --> 00:09:35,618 ...loopt ernstig hoofdletsel op en overleeft het maar net. 160 00:09:35,700 --> 00:09:36,950 Dat is gestoord. 161 00:09:37,035 --> 00:09:41,205 US was blijkbaar belangrijk genoeg... 162 00:09:41,289 --> 00:09:45,669 ...voor een experimentele operatie aan zijn hersenen. 163 00:09:45,752 --> 00:09:50,342 Ze stopten een rare, metalen plaat in zijn hoofd en als gevolg daarvan... 164 00:09:50,423 --> 00:09:54,183 ...en door zijn tong tegen zijn vullingen te duwen... 165 00:09:54,260 --> 00:09:56,680 ...kon hij 27 MC-radiosignalen opvangen. 166 00:09:56,763 --> 00:09:59,853 Gestoorder wordt het niet. 167 00:09:59,933 --> 00:10:04,023 Hij heeft de kracht van een 27 MC in zijn lichaam... 168 00:10:04,104 --> 00:10:07,024 Geen idee wat je daarmee kunt. -Alsof hij... 169 00:10:07,107 --> 00:10:09,227 ...vrachtwagens kon besturen. 170 00:10:09,317 --> 00:10:10,277 Dat is iets. 171 00:10:10,944 --> 00:10:14,914 Aan het einde van de serie zijn ze in de ruimte. 172 00:10:15,782 --> 00:10:17,702 Nu zijn ze in de ruimte? 173 00:10:17,784 --> 00:10:20,254 Aan het einde is hij een ruimtetrucker. 174 00:10:20,787 --> 00:10:23,037 Hoe kan dat geen hit zijn? 175 00:10:23,123 --> 00:10:27,253 Ik heb wel een aanwijzing voor je. Een groep genaamd Brute Force. 176 00:10:27,335 --> 00:10:29,045 Wat is Brute Force? 177 00:10:29,129 --> 00:10:35,759 Een groep dierensuperhelden die voor het milieu vechten. 178 00:10:35,844 --> 00:10:38,224 De Avengers, maar dan met dieren? 179 00:10:38,304 --> 00:10:40,274 Te gek. Een compleet team? 180 00:10:40,724 --> 00:10:42,734 Een dolfijn met een machinepistool. 181 00:10:43,268 --> 00:10:44,728 Hoe houdt hij dat vast? 182 00:10:44,811 --> 00:10:47,861 Met zijn vin-gers. Een vin... 183 00:10:47,939 --> 00:10:50,979 Dus hij draagt het pistool met zijn vinnen? 184 00:10:51,067 --> 00:10:53,447 Het zijn wetenschappers. Even eerlijk. 185 00:10:53,528 --> 00:10:56,608 Ze zijn niet gecreëerd door giftige smurrie. 186 00:10:57,115 --> 00:11:00,785 Brute Force. Te gek. Geweldige titel. Gaaf idee. Dit... 187 00:11:00,869 --> 00:11:05,459 We willen meer Brute Force. -Ja. Dit is het beste tot nu toe. 188 00:11:07,459 --> 00:11:10,379 Brute Force was geweldig en raar. 189 00:11:10,462 --> 00:11:13,672 Heel raar, en omdat er maar vier delen waren... 190 00:11:13,757 --> 00:11:16,887 ...wist ik al gauw alles over Brute Force. 191 00:11:17,594 --> 00:11:19,184 Dit moet je weten. 192 00:11:21,639 --> 00:11:24,559 Brute Force begint met een groep gestoorde clowns. 193 00:11:24,642 --> 00:11:27,812 Ja, clowns. Ze breken in bij het lab van Dr. Pierce... 194 00:11:27,896 --> 00:11:32,026 ...een supercoole doctor omdat hij een paardenstaart heeft. 195 00:11:32,901 --> 00:11:37,491 Ze stelen een gorilla en Dr. Pierce is geen sullige wetenschapper... 196 00:11:37,572 --> 00:11:41,372 ...die wacht tot de politie komt. Nee. Hij heeft een staart. 197 00:11:41,451 --> 00:11:44,251 Hij bewapent een stel dieren... 198 00:11:44,329 --> 00:11:48,879 ...een beer, kangoeroe, dolfijn, leeuw en adelaar... 199 00:11:48,958 --> 00:11:50,918 ...met een zogenaamd power armor. 200 00:11:51,503 --> 00:11:56,013 Daarmee kunnen ze praten en denken als een mens... 201 00:11:56,091 --> 00:11:58,341 ...en vooral onderling ruziemaken. 202 00:11:58,426 --> 00:12:02,636 Ze ruziën meer dan mijn familie op een geforceerde reünie. 203 00:12:02,722 --> 00:12:04,772 In de vierdelige serie... 204 00:12:04,849 --> 00:12:09,149 ...neemt Brute Force het op tegen de kwaadaardige CEO Frost... 205 00:12:09,229 --> 00:12:12,689 ...die al zijn zakelijke vijanden wil verslaan... 206 00:12:12,774 --> 00:12:15,944 ...en de mens in vervuilende monsters wil veranderen. 207 00:12:16,027 --> 00:12:17,697 Ik weet het niet zeker. 208 00:12:17,779 --> 00:12:22,329 Zei ik al dat Frost een team even goed uitgeruste cybernetische dieren heeft? 209 00:12:22,409 --> 00:12:24,369 Want dat heeft hij. 210 00:12:24,452 --> 00:12:27,372 Daarom had hij de gorilla ontvoerd... 211 00:12:27,455 --> 00:12:31,665 ...en dat is zijn enige geslaagde missie tijdens de serie. 212 00:12:32,752 --> 00:12:37,382 Het waren eigenlijk dierenhuursoldaten die de planeet tegen vijanden beschermen. 213 00:12:37,465 --> 00:12:40,085 Ze vielen olietankers en kolencentrales aan... 214 00:12:40,176 --> 00:12:42,506 ...en redden het regenwoud twee keer. 215 00:12:43,847 --> 00:12:45,177 Ze wonnen dan wel... 216 00:12:45,265 --> 00:12:48,765 ...maar richtten intussen enorm veel schade aan. 217 00:12:48,852 --> 00:12:52,152 Maar dat doet er niet toe met een kangoeroe die dit kan. 218 00:12:54,190 --> 00:12:57,320 Na het lezen vroeg ik me af waarom het geen succes was. 219 00:12:57,402 --> 00:13:00,452 Wat is er nou niet leuk aan dit superheldenteam? 220 00:13:01,906 --> 00:13:04,736 Wanneer werkt een idee en wanneer niet? 221 00:13:04,826 --> 00:13:08,616 Dat hangt af van een aantal zaken. Heb je het goed genoeg gedaan? 222 00:13:08,705 --> 00:13:11,205 Het is makkelijk om te zeggen: 223 00:13:11,291 --> 00:13:14,421 'Mensen snappen het niet, ik was mijn tijd vooruit.' 224 00:13:14,502 --> 00:13:20,052 Of je hebt het idee gewoon niet zo goed uitgewerkt. 225 00:13:20,133 --> 00:13:23,393 Het kan ook slecht zijn omdat je de eerste bent. 226 00:13:23,470 --> 00:13:24,470 Ja. -Toch? 227 00:13:24,554 --> 00:13:28,894 Soms faal je, maar leidt het tot meer ideeën. 228 00:13:28,975 --> 00:13:31,345 Misschien denken mensen nu: 229 00:13:31,436 --> 00:13:35,186 dit was de eerste strip die de grens verlegde... 230 00:13:35,273 --> 00:13:38,113 ...en anderen gingen ermee verder. 231 00:13:38,735 --> 00:13:40,735 We weten niet hoe het kan lopen. 232 00:13:41,780 --> 00:13:43,450 Reggie had gelijk. 233 00:13:43,531 --> 00:13:48,791 Brute Force was zijn tijd vooruit en hij zei het dan niet direct... 234 00:13:48,870 --> 00:13:52,170 ...maar dit is een documentaire. Ik moet bindweefsel vinden. 235 00:13:52,248 --> 00:13:57,128 Als ik Brute Force nieuw leven in wilde blazen, moest ik meer weten. 236 00:13:57,212 --> 00:14:01,972 De creatie, ontwikkeling en bedenker. Dat bracht me bij zijn editor. 237 00:14:02,050 --> 00:14:04,390 Ik ben Bob Budiansky en van 1976 tot 1996... 238 00:14:04,469 --> 00:14:06,889 Tekenaar, schrijver, editor 239 00:14:06,971 --> 00:14:09,561 ...was ik tekenaar, schrijver en editor voor Marvel Comics. 240 00:14:09,641 --> 00:14:13,401 Ik had een unieke baan bij Marvel. 241 00:14:13,478 --> 00:14:15,938 Ik werd de editor voor speciale projecten. 242 00:14:16,856 --> 00:14:23,526 Het was midden jaren 80 en allerlei bedrijven benaderden Marvel. 243 00:14:23,613 --> 00:14:26,573 'We willen van ons eigendom een strip maken.' 244 00:14:26,658 --> 00:14:30,328 Speelgoedbedrijven, filmbedrijven, de National Football League. 245 00:14:30,412 --> 00:14:34,212 Ik moest samen met het bedrijf... 246 00:14:34,290 --> 00:14:38,920 ...hun visie creëren en daar een succesvolle strip van maken. 247 00:14:39,004 --> 00:14:43,264 Ik kreeg de kans om allerlei nieuwe dingen... 248 00:14:43,341 --> 00:14:46,971 ...uit te proberen om te zien of het in de markt lag. 249 00:14:47,804 --> 00:14:49,684 Het begon met Star Wars. 250 00:14:49,764 --> 00:14:51,774 Marvel bracht Star Wars-strips uit... 251 00:14:51,850 --> 00:14:55,690 ...enkele maanden voor de film uitkwam en ze waren een groot succes. 252 00:14:55,770 --> 00:14:57,810 Star Wars was enorm succesvol... 253 00:14:57,897 --> 00:15:01,777 ...en daaruit vloeide Marvels volgende grote project voort. 254 00:15:01,860 --> 00:15:04,610 Dat was G.I. Joe, een soortgelijk succesverhaal. 255 00:15:05,530 --> 00:15:07,570 En het volgende was Transformers. 256 00:15:08,616 --> 00:15:11,696 Een editor moet het product zien te publiceren... 257 00:15:11,786 --> 00:15:16,706 ...de creatieve teams samenstellen en begeleiden en deadlines halen. 258 00:15:16,791 --> 00:15:22,171 Ik werkte aan wel 10 tot 15 projecten tegelijkertijd. 259 00:15:22,255 --> 00:15:26,585 Brute Force was gewoon een van de vele projecten. 260 00:15:27,510 --> 00:15:29,800 Een miniserie. We geven het een kans. 261 00:15:29,888 --> 00:15:32,518 Ik bepaalde niet of hij werd uitgebracht. 262 00:15:32,599 --> 00:15:36,309 Ik kreeg hem van mijn hoofdredacteur, Tom DeFalco. 263 00:15:36,978 --> 00:15:39,648 De gedachtegang tot dat moment was... 264 00:15:39,731 --> 00:15:43,691 ...dat Marvel succesvolle verhaallijnen had gecreëerd... 265 00:15:43,777 --> 00:15:46,857 ...voor speelgoed van andere speelgoedbedrijven. 266 00:15:46,946 --> 00:15:49,486 G.I. Joe en Transformers, bijvoorbeeld. 267 00:15:50,200 --> 00:15:52,580 Maar Marvel had geen eigen personages... 268 00:15:52,660 --> 00:15:56,620 ...voor speelgoed dat zo succesvol als Transformers en G.I. Joe was. 269 00:15:56,706 --> 00:15:59,956 Charlie deed zijn presentatie. 270 00:16:00,043 --> 00:16:02,883 Tom DeFalco zag er wel brood in. 271 00:16:02,962 --> 00:16:05,842 Personages die erg geschikt waren voor speelgoed. 272 00:16:05,924 --> 00:16:09,184 Dieren met allerlei robotachtige eigenschappen. 273 00:16:09,260 --> 00:16:12,220 Dat was toen in, net als Transformers. 274 00:16:12,305 --> 00:16:13,925 Marvel wilde kijken... 275 00:16:14,015 --> 00:16:18,265 ...of daar een animatieversie of speelgoedlijn van gemaakt kon worden. 276 00:16:19,354 --> 00:16:23,784 Ik weet niet meer hoe ik tegen Simon zei: 'Ik wil jou.' 277 00:16:23,858 --> 00:16:27,738 Maar ik kende hem en hij was gretig. 278 00:16:27,821 --> 00:16:29,071 Het klikte. 279 00:16:30,281 --> 00:16:33,831 Ik had het mysterie van Brute Force bijna ontrafeld... 280 00:16:33,910 --> 00:16:38,080 ...en nu had ik een aanwijzing: Simon Furman, schrijver van Brute Force. 281 00:16:38,164 --> 00:16:41,134 Ik moest meteen naar Londen om hem te spreken. 282 00:16:41,543 --> 00:16:44,303 Paul, er is geen geld voor internationale reizen. 283 00:16:46,631 --> 00:16:50,471 Bij nader inzien hoef ik niet te reizen met een computer... 284 00:16:50,552 --> 00:16:52,802 ...en gematigd snel internet... 285 00:16:54,014 --> 00:16:57,774 ...het beste communicatiemiddel, vooral in een documentaire... 286 00:16:57,851 --> 00:17:00,941 ...waarin je de persoon in dezelfde kamer wilt hebben. 287 00:17:01,021 --> 00:17:04,401 Ik ben Simon Furman, schrijver voor Marvel Comics. 288 00:17:04,941 --> 00:17:06,861 Simon was een belangrijke stripschrijver... 289 00:17:06,943 --> 00:17:10,323 ...die bij Marvel begon met Alpha Flight en Death's Head. 290 00:17:10,697 --> 00:17:13,317 In de jaren 90 nam hij Transformers over van Bob... 291 00:17:13,408 --> 00:17:16,448 ...en werd een belangrijke schrijver van die serie. 292 00:17:17,245 --> 00:17:19,905 Hij schreef alle vier delen van Brute Force... 293 00:17:19,998 --> 00:17:21,918 ...en ik wilde weten hoe hij... 294 00:17:22,000 --> 00:17:24,750 ...terechtkwam bij zo'n rare strip en wat hij ervan vond. 295 00:17:25,420 --> 00:17:27,130 Brute Force is vreemd... 296 00:17:27,213 --> 00:17:29,223 Schrijver 297 00:17:29,299 --> 00:17:32,049 ...omdat hij van de animator Charles Viola kwam. 298 00:17:32,135 --> 00:17:34,215 Hij had personages bedacht... 299 00:17:34,304 --> 00:17:36,394 ...bracht ze naar Marvel en zei: 300 00:17:36,473 --> 00:17:39,183 'We kunnen het andersom aanpakken. 301 00:17:39,267 --> 00:17:43,057 Geen speelgoedlijn waar je een strip van maakt... 302 00:17:43,146 --> 00:17:46,896 ...maar een strip voor een speelgoedlijn.' 303 00:17:46,983 --> 00:17:49,743 Hij en Bob Budiansky... 304 00:17:49,819 --> 00:17:54,199 ...werkten samen aan de personages en opzet. 305 00:17:54,282 --> 00:17:59,452 Ze hadden een schrijver nodig, dus toen vroeg hij mij. 306 00:17:59,537 --> 00:18:03,377 Dus jij krijgt ruwe ontwerpen en namen van personages? 307 00:18:03,458 --> 00:18:07,458 Hoeveel heb je om mee te werken als je de serie schrijft? 308 00:18:07,712 --> 00:18:11,632 Ik had een soort losse bijbel voor de serie: 309 00:18:11,716 --> 00:18:16,716 de algemene opzet, de personageontwerpen, wat namen. 310 00:18:16,805 --> 00:18:19,515 Bob en Charles deden het zware werk. 311 00:18:19,599 --> 00:18:24,189 Kende je ze al of was dit gewoon een van je projecten? 312 00:18:24,270 --> 00:18:27,400 Het was eigenlijk een van mijn vele projecten. 313 00:18:27,482 --> 00:18:30,862 Als het succesvol was geworden, was ik erg blij geweest. 314 00:18:30,944 --> 00:18:36,914 Maar het kwam op het verkeerde moment op de verkeerde plek. 315 00:18:36,991 --> 00:18:40,161 Ze waren op hun eigen manier uniek, zeker in die tijd. 316 00:18:40,245 --> 00:18:44,995 Het was erg gericht op natuur, wat je toen niet vaak zag. 317 00:18:45,083 --> 00:18:48,503 Het bracht iets nieuws onder de aandacht... 318 00:18:48,586 --> 00:18:51,966 ...zoals zorgen over het welzijn van dieren. 319 00:18:52,048 --> 00:18:54,928 Vreemd genoeg ging het over een groep dieren... 320 00:18:55,010 --> 00:18:58,930 ...waarop geëxperimenteerd was... 321 00:18:59,014 --> 00:19:01,734 ...maar dat moet je even weglaten. 322 00:19:01,808 --> 00:19:04,978 Het was iets voor alle leeftijden... 323 00:19:05,061 --> 00:19:10,111 ...wat het deels zo goed maakte, maar ook problematisch. 324 00:19:11,317 --> 00:19:14,237 Het is een strip die als speelgoed bedoeld was... 325 00:19:14,320 --> 00:19:20,040 ...maar het was niet geschikt voor volwassenen, noch voor kinderen. 326 00:19:20,118 --> 00:19:24,828 Ik moest uitzoeken waardoor de maker geïnspireerd was... 327 00:19:24,914 --> 00:19:26,924 ...en sprak af met Charles Viola. 328 00:19:27,000 --> 00:19:30,960 Hij woont nu in Iowa en omdat niet iedereen daarheen kon... 329 00:19:31,046 --> 00:19:33,666 ...huurde ik een huis in LA en deed alsof het zijn huis was. 330 00:19:33,757 --> 00:19:35,377 Dat valt niet op. 331 00:19:36,509 --> 00:19:39,719 Ik ben Charlie Viola, de bedenker van Brute Force. 332 00:19:40,805 --> 00:19:43,425 Ik praat met jou. -Ja, we gaan gewoon... 333 00:19:43,516 --> 00:19:44,516 Alleen wij. 334 00:19:44,601 --> 00:19:48,061 Waar kwam het idee vandaan? -Dieren horen bij ons leven... 335 00:19:48,146 --> 00:19:49,266 Bedenker 336 00:19:49,356 --> 00:19:51,566 ...maar meestal laat je ze werken. 337 00:19:51,649 --> 00:19:54,569 In de toekomst kunnen we misschien met ze praten... 338 00:19:54,652 --> 00:19:57,532 ...en zien we dat ze slimmer zijn dan we dachten. 339 00:19:58,490 --> 00:20:01,580 Je ziet hier dat de dolfijn een voertuig is geworden. 340 00:20:01,659 --> 00:20:03,159 Hij heeft hier wielen. 341 00:20:03,244 --> 00:20:06,664 Hij kan zijn armen en benen intrekken... 342 00:20:06,748 --> 00:20:08,918 ...en zijn wielen gebruiken. 343 00:20:09,000 --> 00:20:11,130 Sommige mensen zeiden hierover: 344 00:20:11,211 --> 00:20:13,961 'Bionische armen en benen zijn onmogelijk.' 345 00:20:14,047 --> 00:20:15,257 Maar dat is niet zo. 346 00:20:16,091 --> 00:20:18,341 De beer op een trike en een motor. 347 00:20:18,426 --> 00:20:21,136 Hier rijdt hij... -Hoeveel voertuigen hebben ze? 348 00:20:21,221 --> 00:20:23,851 Dit waren schetsen. We hebben erover gepraat. 349 00:20:23,932 --> 00:20:26,942 Op een andere motor... -Trouwens, dit is... 350 00:20:27,018 --> 00:20:28,648 Met de beer-zoeka. 351 00:20:28,728 --> 00:20:30,398 Die is te gek. 352 00:20:30,480 --> 00:20:33,320 Ik heb beren op motors zien rijden in circussen. 353 00:20:33,400 --> 00:20:35,110 Jij ook? -Ja. 354 00:20:35,193 --> 00:20:37,243 Dat is me bijgebleven. -Ja, je... 355 00:20:37,320 --> 00:20:41,450 Alsof hij deels op zijn gemak is omdat het in hun aard zit. 356 00:20:42,325 --> 00:20:44,365 Dit is geweldig. -Ze wilden weten... 357 00:20:44,452 --> 00:20:47,002 Ze wilden meer weten over hun privéleven. 358 00:20:47,080 --> 00:20:48,870 Hier is de beer thuis. 359 00:20:48,957 --> 00:20:51,457 Hij heeft een koelkast en honingautomaat. 360 00:20:51,543 --> 00:20:55,513 Te gek dat hij een huiselijk leven heeft en zijn harnas af kan doen. 361 00:20:56,047 --> 00:20:59,427 Hij hoeft zijn vingers niet eens te gebruiken. 362 00:20:59,509 --> 00:21:03,429 Hij drukt op een knop om de koelkastdeur open te doen voor honing. 363 00:21:03,513 --> 00:21:04,643 Waanzinnig. 364 00:21:04,723 --> 00:21:06,063 Dit is de leeuw... 365 00:21:06,141 --> 00:21:09,231 Waar dient zijn hoofdband voor? 366 00:21:09,310 --> 00:21:13,650 Ik wilde graag een soort neuro-enhancertechnologie. 367 00:21:13,732 --> 00:21:15,782 Ze experimenteren tegenwoordig... 368 00:21:15,859 --> 00:21:19,649 ...zodat mensen met prothesen die een ledemaat missen... 369 00:21:19,738 --> 00:21:22,568 ...ze besturen met hun hersenen. Je hebt daar... 370 00:21:22,657 --> 00:21:25,407 Ze implanteren die technologie nu... 371 00:21:25,493 --> 00:21:27,873 ...maar het kan ook op een hoofdband... 372 00:21:28,455 --> 00:21:32,075 ...zodat mensen met hun hersenen hun ledematen kunnen bewegen. 373 00:21:32,167 --> 00:21:34,587 Ik was die technologie al vooruit. 374 00:21:34,669 --> 00:21:37,549 Dit is geweldig. Je bent speelgoedontwerper... 375 00:21:37,630 --> 00:21:41,300 ...die zo wetenschappelijk is onderlegd... 376 00:21:41,384 --> 00:21:44,304 ...dat je bijna een moderne Jules Verne bent. 377 00:21:44,387 --> 00:21:46,177 Dit is zijn tijd ver vooruit. 378 00:21:47,098 --> 00:21:50,018 Jij hebt dit gemaakt en het is je erg dierbaar. 379 00:21:50,101 --> 00:21:53,271 Zou je het goed vinden als iemand... 380 00:21:53,355 --> 00:21:56,895 ...een nieuw Brute Force-team op zich neemt? 381 00:21:56,983 --> 00:21:58,533 Ze zouden het goed doen op tv. 382 00:21:58,610 --> 00:22:02,990 Ze zijn hun tijd vooruit, want toen hadden we geen CGI. 383 00:22:03,073 --> 00:22:04,663 Dat zou ze goed doen. 384 00:22:04,741 --> 00:22:07,911 Dit kunnen de nieuwe X-Men of Fantastic Four worden. 385 00:22:07,994 --> 00:22:10,584 Dit wordt een doorslaand succes. 386 00:22:10,663 --> 00:22:12,833 Er was veel te doen, maar eerst... 387 00:22:12,916 --> 00:22:16,706 ...moest ik peinzend door een onbeduidende straat lopen. 388 00:22:16,795 --> 00:22:19,455 Een goede documentairetechniek, zodat iedereen begrijpt... 389 00:22:19,547 --> 00:22:22,047 ...dat ik worstel met iets belangrijks. 390 00:22:22,133 --> 00:22:24,013 Na de passie van Charles... 391 00:22:24,094 --> 00:22:27,814 ...wist ik dat dit perfect was voor Disney+. 392 00:22:27,889 --> 00:22:29,849 Met onbegrensde mogelijkheden. 393 00:22:30,392 --> 00:22:34,312 Maar ik moest uitzoeken of men een dierenheldenteam zou accepteren. 394 00:22:34,396 --> 00:22:39,026 Een Marvel-serie is niets zonder zijn fans, dus waar kon ik heen? 395 00:22:39,484 --> 00:22:40,574 Hé, Paul. -Ja. 396 00:22:41,236 --> 00:22:43,106 Misschien San Diego Comic Con? 397 00:22:46,074 --> 00:22:49,834 Ja, Comic Con. Goed idee. 398 00:22:49,911 --> 00:22:52,291 Je bent een geweldige documentairemaker. 399 00:22:52,956 --> 00:22:56,956 We gingen naar Comic Con met het idee voor Brute Force... 400 00:22:57,043 --> 00:22:59,553 ...zonder iemand te vertellen wat het was. 401 00:22:59,629 --> 00:23:02,379 Wat zou je vinden van een dierensuperheldenteam? 402 00:23:02,465 --> 00:23:03,465 'DRAX' EN 'GAMORA' 403 00:23:03,550 --> 00:23:06,390 Geweldig. -We zijn dierenliefhebbers. 404 00:23:06,469 --> 00:23:09,759 We hebben slangen, schildpadden, Duitse herders. 405 00:23:09,848 --> 00:23:11,058 Honden. -Grote honden. 406 00:23:11,141 --> 00:23:16,651 Ik zou zeker een animatieserie met dierenhelden kijken. 407 00:23:16,730 --> 00:23:19,360 De leeuw is cool. 408 00:23:19,441 --> 00:23:23,241 Ik zou hem de kracht van de zon geven vanwege zijn uiterlijk. 409 00:23:23,319 --> 00:23:26,239 Zijn manen geven hem energie. 410 00:23:26,322 --> 00:23:27,322 MAN MET GROEN SHIRT 411 00:23:27,407 --> 00:23:31,117 Ik ben dol op kangoeroes en zie er graag een met superkrachten. 412 00:23:31,202 --> 00:23:33,662 Iets met kungfu. 413 00:23:33,747 --> 00:23:38,667 Of iets met boksen, veel verschillende vechtstijlen. 414 00:23:38,752 --> 00:23:40,132 Wat zouden ze doen? 415 00:23:40,211 --> 00:23:41,211 BAARDMANS 416 00:23:41,296 --> 00:23:45,126 Het zijn milieuactivisten die de aarde en natuur willen beschermen. 417 00:23:45,884 --> 00:23:48,304 Ze voorkomen dat schurken die verwoesten. 418 00:23:50,388 --> 00:23:52,388 Comic Con was een succes. 419 00:23:52,474 --> 00:23:56,734 De fans snapten het idee en zouden het graag willen zien. 420 00:23:59,147 --> 00:24:02,147 Brute Force tot leven brengen, was erg moeilijk. 421 00:24:02,233 --> 00:24:07,283 Een groep cybernetische dierenhelden kan op de lachspieren werken. 422 00:24:07,364 --> 00:24:10,534 En echte dieren cybernetische implantaten geven... 423 00:24:10,617 --> 00:24:13,697 ...zou immoreel zijn en de ASPCA woedend maken... 424 00:24:13,787 --> 00:24:15,747 ...en de productie verpesten. 425 00:24:15,830 --> 00:24:19,210 Ik had dus nog maar één optie: animeren. 426 00:24:19,292 --> 00:24:22,752 Marvel produceert al heel lang... 427 00:24:22,837 --> 00:24:26,967 ...de beste animatieseries op tv, tot op de dag van vandaag. 428 00:24:27,050 --> 00:24:31,890 Maar hierdoor werd ik gek op Marvel. Ik racete van school naar huis... 429 00:24:31,971 --> 00:24:36,311 ...om al hun animatieseries uit de jaren 90 te kijken. 430 00:24:36,393 --> 00:24:38,563 Ze zijn erg speciaal voor mij... 431 00:24:38,645 --> 00:24:41,645 ...omdat ze de fantasiewereld van Marvel... 432 00:24:41,731 --> 00:24:43,611 ...in de echte wereld plaatsten. 433 00:24:43,692 --> 00:24:46,952 Dat werd toen zelden gedaan. 434 00:24:48,613 --> 00:24:50,703 Animeren is samenwerken. 435 00:24:50,782 --> 00:24:53,282 Animators en schrijvers pitchen ideeën... 436 00:24:53,368 --> 00:24:56,618 ...om zo de personages zo perfect mogelijk weer te geven. 437 00:24:57,163 --> 00:25:01,083 Vaak voer je veranderingen in stijl en toon door... 438 00:25:01,167 --> 00:25:04,547 ...en dat proces heb ik doorgemaakt met 6 Point Harness... 439 00:25:04,629 --> 00:25:06,459 ...een animatiestudio in LA. 440 00:25:06,548 --> 00:25:08,048 Welkom bij 6 Point. -Bedankt. 441 00:25:08,133 --> 00:25:11,643 Dit is het nostalgische jaren 90-gevoel. 442 00:25:13,096 --> 00:25:16,386 Platvoet en zijn vriendjes, Ook honden gaan naar de hemel. 443 00:25:16,474 --> 00:25:18,184 Klassiekers. -Absoluut. 444 00:25:18,268 --> 00:25:20,398 Erg cartoonesk ook. 445 00:25:20,478 --> 00:25:24,268 Deze is bijna te kinderachtig. 446 00:25:24,357 --> 00:25:28,567 Bij deze serie moeten kinderen stiekem de kamer van hun ouders binnengaan. 447 00:25:28,653 --> 00:25:31,993 Als ze dit zien, moeten ze denken: waarom mag ik dit zien? 448 00:25:32,073 --> 00:25:36,703 Heel goed. Dat sluit mooi aan op deze soort van musicalband. 449 00:25:37,120 --> 00:25:39,460 K-pop is enorm populair. 450 00:25:39,539 --> 00:25:42,499 Nee, het is geen K-pop band. Dat is niet... 451 00:25:42,584 --> 00:25:44,214 Maar K-pop is enorm. -Ja. 452 00:25:44,294 --> 00:25:48,674 Maar zij zitten niet in een band. Ze hebben niets met een band te maken. 453 00:25:48,757 --> 00:25:51,127 Het moet vol actie zitten. 454 00:25:51,217 --> 00:25:55,467 Het moet een beetje eng zijn, maar ook toegankelijk. 455 00:25:55,555 --> 00:25:58,555 Zoiets, misschien. 456 00:25:58,641 --> 00:26:00,691 Hij verslindt die soldaat. 457 00:26:00,769 --> 00:26:03,019 Die soldaat is zijn voet kwijt. 458 00:26:04,439 --> 00:26:06,149 Hun tanden zijn messen. 459 00:26:08,276 --> 00:26:11,816 Nee. De dieren hebben geen messen als tanden. 460 00:26:13,239 --> 00:26:16,659 Dit is meer zoals ik het me voorstelde. -Top. 461 00:26:16,743 --> 00:26:19,703 Mensen moeten bij animatie aan deze serie denken... 462 00:26:19,788 --> 00:26:22,368 ...en zeggen: 'Dat ze dat hebben gedaan.' 463 00:26:22,457 --> 00:26:23,957 Dat kunnen we doen. -Graag. 464 00:26:24,042 --> 00:26:27,632 Ik heb een getal opgeschreven. Wat kan ik hiervoor krijgen? 465 00:26:31,508 --> 00:26:33,088 Twee... -Twee minuten. 466 00:26:34,928 --> 00:26:35,928 Twee? -Twee minuten. 467 00:26:36,012 --> 00:26:37,182 Twee minuten? -Ja. 468 00:26:38,014 --> 00:26:40,024 Goed, we doen twee minuten. 469 00:26:40,100 --> 00:26:41,560 Dat is prima. -Absoluut. 470 00:26:41,643 --> 00:26:43,813 Twee minuten. -Oké, top. 471 00:26:44,938 --> 00:26:49,108 Ik had er vertrouwen in dat we de juiste animatiestijl zouden vinden. 472 00:26:49,192 --> 00:26:54,322 Nu moest ik me op het verhaal richten en de manier waarop Marvel het vertelt. 473 00:26:54,864 --> 00:26:56,994 Daarom ga ik naar Steve Wacker... 474 00:26:57,075 --> 00:27:00,075 ...voormalig senior editor bij Marvel Comics... 475 00:27:00,161 --> 00:27:03,081 ...en vicepresident bij Marvel Animation. 476 00:27:03,164 --> 00:27:08,424 Onder zijn leiding leidde hij de stemmen en stijlen van tientallen personages... 477 00:27:08,503 --> 00:27:10,923 ...en Steve weet vast heel goed... 478 00:27:11,006 --> 00:27:14,376 ...wat iets typisch maakt voor Marvel. 479 00:27:14,467 --> 00:27:18,387 Er zijn talloze Marvel-strips... 480 00:27:18,471 --> 00:27:21,521 ...maar wat maakt ze populair bij de lezers? 481 00:27:21,599 --> 00:27:24,689 Goede vraag. Als we dat wisten, zou elke strip een succes zijn. 482 00:27:24,769 --> 00:27:26,769 Vicepresident 483 00:27:26,855 --> 00:27:28,935 We hebben zo'n 8000 personages. 484 00:27:29,024 --> 00:27:31,284 De meeste zul je niet eens kennen. 485 00:27:31,359 --> 00:27:36,029 Zoals Leather Boy. Zoals... -Wie is Leather Boy? 486 00:27:36,114 --> 00:27:38,994 Daar praat ik niet over. Street Poet Ray. 487 00:27:39,075 --> 00:27:40,445 Die bestaat niet echt. 488 00:27:40,535 --> 00:27:43,325 Street Poet Ray was een strip die we uitbrachten. 489 00:27:43,413 --> 00:27:45,373 Begin jaren 90... 490 00:27:45,457 --> 00:27:48,167 ...werd poetryslam weer populair. 491 00:27:48,251 --> 00:27:49,421 Is hij een superheld? 492 00:27:49,502 --> 00:27:54,882 Nee, maar hij heeft wel een mening over de wereld van circa 1990. 493 00:27:54,966 --> 00:27:56,426 Ik wil deze. 494 00:27:56,509 --> 00:28:01,929 Toen ik strips redigeerde, vroeg ik schrijvers en tekenaars... 495 00:28:02,015 --> 00:28:05,635 ...zich op een bepaald personage te storten. 496 00:28:05,727 --> 00:28:07,307 Gebruik dat als beginpunt. 497 00:28:07,395 --> 00:28:09,935 Als lezer viel het me voor het eerst op... 498 00:28:10,023 --> 00:28:12,943 ...toen Frank Miller Daredevil ging schrijven... 499 00:28:13,026 --> 00:28:14,896 ...en langzaam de strip overnam. 500 00:28:14,986 --> 00:28:17,776 Zijn stijl was ongeëvenaard... 501 00:28:17,864 --> 00:28:22,334 ...en je zag Franks ervaringen in de hele strip terug. 502 00:28:22,410 --> 00:28:25,290 Je zet het personage dus als jezelf neer. 503 00:28:25,372 --> 00:28:27,082 Het is een soort acteren. 504 00:28:27,165 --> 00:28:30,495 Waardoor zijn bepaalde strips een succes? 505 00:28:30,585 --> 00:28:32,665 Zoals Spider-Man. 506 00:28:33,254 --> 00:28:37,634 Die bestaat al eeuwen, maar waarom ligt hij zo goed bij mensen? 507 00:28:38,301 --> 00:28:39,641 Door de timing. 508 00:28:39,719 --> 00:28:42,639 Deze kwam in '62 uit... 509 00:28:42,722 --> 00:28:46,692 ...precies op het moment dat tieners popcultuur overnemen. 510 00:28:46,768 --> 00:28:49,438 Stan was toen rond de 40. -Dat bedoel ik. 511 00:28:49,521 --> 00:28:52,521 Je moet jezelf erop storten. Een 40-jarige man... 512 00:28:52,607 --> 00:28:57,237 Hij bedacht nieuwe verhalen over het leven van een tiener... 513 00:28:57,320 --> 00:28:59,780 ...toen we geen tienerhelden hadden. 514 00:28:59,864 --> 00:29:02,494 Alle andere grote superhelden waren ouder. 515 00:29:02,575 --> 00:29:03,575 Ja. 516 00:29:03,660 --> 00:29:05,160 Al zijn schurken zijn oud. 517 00:29:05,245 --> 00:29:08,205 De Vulture, die op Larry David met vleugels lijkt. 518 00:29:08,289 --> 00:29:12,879 Het irriteert ze dat een 15-jarige ze in elkaar slaat. 519 00:29:12,961 --> 00:29:17,131 Je vindt als het ware een niche waar nog niets mee gedaan is. 520 00:29:17,215 --> 00:29:20,755 We willen personages vinden die nog niet bestaan... 521 00:29:20,844 --> 00:29:22,554 ...en een publiek. 522 00:29:22,637 --> 00:29:28,267 Vijftig jaar later leidde dit tot mijn werk aan Ms. Marvel. 523 00:29:28,351 --> 00:29:32,441 Ik sprak met Sana Amanat, die toen in mijn kantoor werkte... 524 00:29:32,522 --> 00:29:36,442 ...over haar ervaringen als jonge moslimvrouw in New Jersey. 525 00:29:36,526 --> 00:29:39,146 Ze zag altijd maar witte superhelden... 526 00:29:39,237 --> 00:29:41,657 ...maar geen enkele die op haar leek. 527 00:29:41,740 --> 00:29:44,370 Ik zei: 'Laten we dat doen.' Er is een publiek voor. 528 00:29:44,451 --> 00:29:46,541 Er zijn overal jonge meisjes... 529 00:29:46,619 --> 00:29:50,119 ...en nu hebben we een jonge held die iemand anders vertegenwoordigt. 530 00:29:50,206 --> 00:29:54,286 Het Spider-Man-DNA zit in heel Marvel... 531 00:29:54,377 --> 00:29:56,917 ...tot in personages van nu, zoals Ms. Marvel. 532 00:29:57,672 --> 00:30:01,342 Dit zijn individuen. Hoe zit het met teams? 533 00:30:01,426 --> 00:30:05,846 Teams zijn een groot onderdeel van het Marvel Universe. 534 00:30:06,306 --> 00:30:10,686 Marvel benadert een team als een familie. 535 00:30:10,769 --> 00:30:13,309 Dat hebben Stan en Jack met Fantastic Four gedaan. 536 00:30:13,396 --> 00:30:17,476 Dat is het eerste team. Zij begonnen het moderne Marvel Universe. 537 00:30:17,567 --> 00:30:21,487 Die familiedynamiek was ook nieuw toen Stan en Jack eraan begonnen. 538 00:30:21,571 --> 00:30:23,911 Teamleden ruziën soms. 539 00:30:23,990 --> 00:30:26,870 The Thing stopt elk derde deel van Fantastic Four. 540 00:30:26,951 --> 00:30:27,911 Ja. 541 00:30:27,994 --> 00:30:30,914 Johnny Storm is een lastpak en steekt iedereen in brand. 542 00:30:30,997 --> 00:30:36,167 Sue is een huisvrouw uit de jaren 50 die de vrede wil bewaren. 543 00:30:36,252 --> 00:30:37,172 Dan heb je Reed. 544 00:30:37,253 --> 00:30:42,383 Hij staat overal boven en werkt vooral aan tijdmachines. 545 00:30:43,134 --> 00:30:45,054 We zijn hier nu... 546 00:30:45,553 --> 00:30:50,063 ...omdat ik Brute Force nieuw leven wil inblazen. 547 00:30:50,934 --> 00:30:54,564 Logisch, toch? Het is een familie, een niche. 548 00:30:54,646 --> 00:30:58,726 Een groot probleem in de wereld. Er zijn allerlei milieurampen... 549 00:30:58,817 --> 00:31:02,447 ...die zij gaan oplossen. Wat vind je ervan? 550 00:31:02,529 --> 00:31:05,159 Er zijn geen slechte personages. 551 00:31:05,240 --> 00:31:09,540 Dat is al goed. Beter dan Street Poet Ray? 552 00:31:10,704 --> 00:31:12,294 Ze zijn gelijkwaardig. 553 00:31:12,372 --> 00:31:14,002 Als ik eerlijk ben. 554 00:31:14,082 --> 00:31:18,672 Het kan interessant zijn om te zien hoe Brute Force tot stand is gekomen. 555 00:31:18,753 --> 00:31:21,013 Ze zijn opeens intelligent... 556 00:31:21,089 --> 00:31:23,049 ...en dat gebeurt vrij snel. 557 00:31:23,133 --> 00:31:25,683 Er zijn veel mogelijkheden. 558 00:31:25,760 --> 00:31:29,640 We willen allemaal graag weten... 559 00:31:29,723 --> 00:31:32,893 ...wat onze menselijkheid is. Wat houdt dat in? 560 00:31:32,976 --> 00:31:36,686 Hoe is het om een bewustzijn te hebben? En daar zit iets in... 561 00:31:36,771 --> 00:31:39,361 ...dat waardevol is en we lachen er nu om... 562 00:31:39,441 --> 00:31:41,901 ...maar nu zit ik er helemaal in. -Te gek. 563 00:31:41,985 --> 00:31:44,945 Het begint op het idee van Spider-Man te lijken. 564 00:31:45,030 --> 00:31:47,570 Als een nieuwe iPhone. -Rustig aan. 565 00:31:49,242 --> 00:31:51,542 Ja, dit is de nieuwe Spider-Man. 566 00:31:51,619 --> 00:31:54,369 Marvel zit gebakken voor de komende 80 jaar. 567 00:31:54,456 --> 00:31:56,666 Zeg niet dat ik gelijk heb. 568 00:31:58,335 --> 00:31:59,745 Maar het heeft potentie. 569 00:31:59,836 --> 00:32:02,796 Ik werk nauw samen met Marvel Animation... 570 00:32:02,881 --> 00:32:06,341 ...aan bijvoorbeeld Avengers en Guardians of the Galaxy. 571 00:32:06,426 --> 00:32:09,296 Ik kan ze me wel in die wereld voorstellen. 572 00:32:09,387 --> 00:32:12,557 Dus jij zou er goedkeuring voor geven? 573 00:32:13,016 --> 00:32:14,226 Het staat nu op beeld. 574 00:32:16,061 --> 00:32:18,441 Ik moest hun menselijkheid vinden. 575 00:32:18,521 --> 00:32:20,481 Over deze personages gesproken... 576 00:32:20,565 --> 00:32:23,105 ...moest ik terug naar 6 Point Harness... 577 00:32:23,193 --> 00:32:25,203 ...om de ontwerpen te bekijken. 578 00:32:27,530 --> 00:32:28,950 Hé, hoe gaat het? 579 00:32:29,032 --> 00:32:31,492 Ik heb deze net af. Kijk maar. -Fraai. 580 00:32:31,576 --> 00:32:33,236 Mag ik... -Druk op enter. 581 00:32:35,413 --> 00:32:38,833 Zijn hun tanden nog messen? Oké. 582 00:32:40,085 --> 00:32:41,085 Wat? 583 00:32:43,380 --> 00:32:47,470 Na wat kleine wijzigingen werden we het eens over een animatiestijl. 584 00:32:47,550 --> 00:32:49,510 Zie je? Veel beter. 585 00:32:49,594 --> 00:32:53,014 Nu het belangrijkste onderdeel: de casting. 586 00:32:53,098 --> 00:32:56,518 Marvel Animation heeft altijd de perfecte stemacteurs... 587 00:32:56,601 --> 00:32:58,061 ...voor hun personages. 588 00:32:58,144 --> 00:33:01,524 En ik kan het weten, want je herinnert je wellicht... 589 00:33:01,606 --> 00:33:05,186 ...mijn sterrenrol als Mysterio in The Ultimate Spider-Man. 590 00:33:05,276 --> 00:33:08,066 Vergeet de originele Mysterio niet, knul. 591 00:33:08,530 --> 00:33:11,490 Zie je? Ik was geweldig en toen werd ik vermoord. 592 00:33:11,574 --> 00:33:13,084 Ze vroegen me nooit meer. 593 00:33:13,159 --> 00:33:15,079 Ik moest mijn cast vinden. 594 00:33:15,161 --> 00:33:20,001 Ik wilde van mijn favoriete acteurs weten of zij Brute Force ook zo goed vonden. 595 00:33:22,836 --> 00:33:24,376 Dit is Dr. Eko. 596 00:33:25,463 --> 00:33:27,723 Een dolfijnmens? -Ja, een dolfijn. 597 00:33:28,717 --> 00:33:31,757 Zijn staart is geweldig. En hij heeft voeten. 598 00:33:32,595 --> 00:33:34,845 Ik zie niet dat hij een doctor is. 599 00:33:34,931 --> 00:33:37,431 Die zijn vaak intelligenter... 600 00:33:37,517 --> 00:33:39,767 ...en presenteren zich iets beter. 601 00:33:39,853 --> 00:33:43,693 Hij schreeuwt en schiet met zijn uzi's in het rond. 602 00:33:43,773 --> 00:33:46,033 Ik weet niet waar hij op schiet. 603 00:33:46,109 --> 00:33:48,449 De Eko staat voor echolocatie? 604 00:33:48,528 --> 00:33:50,778 Kijk eens aan. -Ja. 605 00:33:50,864 --> 00:33:54,454 De uzi's en de echolocatie kunnen wel eens botsen... 606 00:33:54,534 --> 00:33:58,084 ...vanwege het geluid. -Daar heb ik niet aan gedacht. 607 00:33:58,163 --> 00:34:01,253 Als je zo'n wezen zou zien... 608 00:34:01,791 --> 00:34:04,921 ...voelt hij dan als een Iron Man of als iets engers? 609 00:34:05,003 --> 00:34:10,053 Hij is enger. De littekens, de tanden, de kogels. 610 00:34:11,885 --> 00:34:14,715 Dit is Boomer. Een geschikt personage voor jou. 611 00:34:14,804 --> 00:34:17,064 Ze is geweldig. 612 00:34:17,140 --> 00:34:19,430 Die demper op haar pistool is ook gaaf. 613 00:34:19,517 --> 00:34:22,727 Ja, ze is stil, maar dodelijk. 614 00:34:22,812 --> 00:34:25,402 Maar je ziet haar wel aankomen omdat ze hopt. 615 00:34:25,482 --> 00:34:29,112 Dat mechanische gehop ga je horen. 616 00:34:29,194 --> 00:34:32,034 Ja, ik had nog niet over de hydraulica nagedacht. 617 00:34:32,113 --> 00:34:34,323 Vind je de demper vreemd? 618 00:34:34,407 --> 00:34:37,447 Ik zie kangoeroes niet echt als stille dieren. 619 00:34:37,535 --> 00:34:40,655 Ze moet onopvallend zijn... 620 00:34:40,747 --> 00:34:43,327 ...maar het pistool was het probleem. 621 00:34:44,918 --> 00:34:46,958 Het geeft vrouwelijke woede goed weer. 622 00:34:47,879 --> 00:34:49,049 O, ja? Vertel. 623 00:34:49,130 --> 00:34:51,220 Er zit een demper op haar pistool. 624 00:34:51,299 --> 00:34:55,759 Vrouwen horen zich stil te houden, maar haar hoor je aankomen. 625 00:34:55,845 --> 00:34:58,515 Ze probeert iets te zijn wat ze niet is. 626 00:34:58,598 --> 00:35:00,018 'De demper is overbodig. 627 00:35:00,100 --> 00:35:04,520 Je bent een rode kangoeroemachine. Laat je gehoord worden.' 628 00:35:04,604 --> 00:35:06,484 Boomer is tof. -Boomer. 629 00:35:06,564 --> 00:35:09,364 Leuk hoe zij het op zijn Australisch zou zeggen. 630 00:35:09,442 --> 00:35:10,572 Boomer. -Boomer. 631 00:35:10,652 --> 00:35:12,532 Dat klinkt goed. -Kijk uit voor Boomer. 632 00:35:12,612 --> 00:35:14,362 Erg internationaal. 633 00:35:14,447 --> 00:35:15,987 Een Australische... -Zeker. 634 00:35:16,074 --> 00:35:18,334 Maar Dr. Eko woont in Miami. 635 00:35:21,413 --> 00:35:22,413 Dit is Lionheart. 636 00:35:24,249 --> 00:35:25,419 Vraagje. 637 00:35:25,500 --> 00:35:26,750 Zijn het voertuigen? 638 00:35:27,585 --> 00:35:29,585 Ja, veel zijn deels een voertuig. 639 00:35:29,671 --> 00:35:33,091 Ze zijn allemaal deels robot, deels voertuig. 640 00:35:33,174 --> 00:35:35,434 Dus het zijn eco-strijders... 641 00:35:36,594 --> 00:35:40,474 Zijn het uitstootarme voertuigen? -Goed punt. 642 00:35:40,557 --> 00:35:43,687 Daar kom ik nog op terug. Het zijn vooral plug-ins. 643 00:35:43,768 --> 00:35:46,148 Hij kan trouwens onzichtbaar worden. 644 00:35:46,229 --> 00:35:47,769 Dat is toch wel belangrijk. 645 00:35:47,856 --> 00:35:49,646 Een onzichtbare leeuw? 646 00:35:49,733 --> 00:35:52,693 Dat snap ik niet helemaal. 647 00:35:53,945 --> 00:35:55,605 We zijn bang voor leeuwen. 648 00:35:55,697 --> 00:35:57,907 Maar wat is nog enger? 649 00:35:57,991 --> 00:36:00,241 Een onzichtbare leeuw. 650 00:36:00,326 --> 00:36:01,996 Nu ben je bijna om... 651 00:36:03,371 --> 00:36:07,041 Dit is Soar, een Amerikaanse zeearend. 652 00:36:07,125 --> 00:36:11,455 Wanneer is bepaald dat de zeearend Amerikaans is? 653 00:36:12,213 --> 00:36:15,263 Goed punt. We kunnen hem een Frans accent geven. 654 00:36:15,342 --> 00:36:16,932 Ja, dat zou leuk zijn. 655 00:36:17,010 --> 00:36:18,680 Hij verzet zich tegen ons. 656 00:36:18,762 --> 00:36:20,142 Hij is opgeroepen... 657 00:36:20,221 --> 00:36:22,521 Ja. Bonjour, ik ben Soar. 658 00:36:23,767 --> 00:36:28,057 Mijn probleem met Soar is dat hij in een vliegtuig verandert... 659 00:36:28,146 --> 00:36:31,146 ...wat zinloos is, want hij kon al vliegen. 660 00:36:31,232 --> 00:36:33,532 Dus hij zegt: 'Ik vlieg.' En daarna... 661 00:36:33,610 --> 00:36:35,780 ...zegt hij: 'Nu vlieg ik echt.' 662 00:36:38,281 --> 00:36:39,951 Dit is een leuk personage. 663 00:36:40,033 --> 00:36:42,793 We noemen hem Bear. -Ik wilde al zeggen... 664 00:36:42,869 --> 00:36:44,449 Dat is... -Is dat een grill? 665 00:36:44,537 --> 00:36:46,707 Ja, er staat... -Een berengrill? 666 00:36:46,956 --> 00:36:49,326 Inderdaad. Dat is een... 667 00:36:50,293 --> 00:36:54,133 Ik wil hem zijn. Hij is woest. 668 00:36:54,214 --> 00:36:55,344 Hij is sterk. 669 00:36:55,423 --> 00:36:59,473 Zijn gevoeligheid en seksualiteit trekken me zeker aan. 670 00:36:59,552 --> 00:37:01,722 Is hij enger dan een normale beer? 671 00:37:01,805 --> 00:37:05,015 Ik zou eerst om hem lachen... 672 00:37:05,100 --> 00:37:07,640 ...omdat hij zo opgeblazen is... 673 00:37:07,727 --> 00:37:09,767 ...dat zijn outfit nu te klein is. 674 00:37:10,897 --> 00:37:11,897 Met alle respect. 675 00:37:11,981 --> 00:37:15,111 Hij mist harnas op cruciale plekken. -Een beetje wel. 676 00:37:15,193 --> 00:37:17,783 'Hier komt een beer in een tanktop. 677 00:37:17,862 --> 00:37:19,782 Ik schiet hem in zijn buik.' 678 00:37:19,864 --> 00:37:22,164 Maar wat is die meter op zijn buik? 679 00:37:22,242 --> 00:37:26,252 Betekent dat hoeveel energie hij heeft? Een batterij-indicator? 680 00:37:26,329 --> 00:37:28,159 Ik ga met de animators praten. 681 00:37:28,248 --> 00:37:30,628 Misschien... -Dit is mijn idee. 682 00:37:30,709 --> 00:37:33,249 Ik zou de volgorde groen, geel en rood aanhouden. 683 00:37:33,336 --> 00:37:34,836 Hij begint op groen... 684 00:37:34,921 --> 00:37:38,051 ...en als hij vol is, dan heb je een probleem. 685 00:37:38,133 --> 00:37:42,763 Dan is hij op vol vermogen. -Groen staat voor gaan. En geel... 686 00:37:42,846 --> 00:37:45,216 Groen is veilig. -Dat is goed. 687 00:37:45,306 --> 00:37:47,976 En bij een grote, rode X moet je uitkijken. 688 00:37:48,059 --> 00:37:49,269 Dan ontploft Bear. 689 00:37:49,352 --> 00:37:54,112 Het ontwerp kan iets zachtaardiger. Je wilt een band met hem hebben. 690 00:37:54,190 --> 00:37:58,030 Het moet spannend zijn voor de kinderen. Van zes tot 60. 691 00:37:59,237 --> 00:38:01,277 Die leeftijdscategorie? -Precies. 692 00:38:02,991 --> 00:38:05,541 Van zes tot 60 jaar? -Net als Frozen. 693 00:38:08,288 --> 00:38:11,538 En de merchandising zou waanzinnig goed verkopen. 694 00:38:11,624 --> 00:38:13,924 Ik ben blij dat je dat zegt. 695 00:38:14,002 --> 00:38:15,712 We zitten op één lijn. 696 00:38:15,795 --> 00:38:20,045 Dr. Eko, dolfijnkop, een harnas, dubbel machinegeweer. 697 00:38:20,133 --> 00:38:22,643 Zo uitverkocht. -Perfect voor Halloween. 698 00:38:24,596 --> 00:38:26,766 De feedback was geweldig... 699 00:38:26,848 --> 00:38:29,478 ...en nu moest ik mijn cast samenstellen. 700 00:38:29,559 --> 00:38:30,559 Paul. 701 00:38:31,686 --> 00:38:33,436 Alleen acteurs buiten de vakbond. 702 00:38:34,814 --> 00:38:37,034 Had dat gezegd voor al mijn audities. 703 00:38:37,692 --> 00:38:38,782 Je wordt bedankt. 704 00:38:38,860 --> 00:38:42,320 En onderbreek mijn voice-over niet steeds. Ik maak een docu. 705 00:38:46,117 --> 00:38:51,157 Als ik Jon Hamm niet kon krijgen, kon ik op zijn minst zijn idee stelen. 706 00:38:51,247 --> 00:38:56,247 Brute Force zou prima speelgoed zijn. En wie maakt beter speelgoed dan Marvel? 707 00:38:56,336 --> 00:39:00,716 Voor levensechte actiefiguren, gave kostuums en perfecte speelsets... 708 00:39:00,799 --> 00:39:04,799 ...ben je bij Marvel aan het juiste adres. 709 00:39:04,886 --> 00:39:09,216 Van zes tot 60 jaar, er is speelgoed voor iedereen. 710 00:39:09,307 --> 00:39:13,227 Ik zie kinderen al voor me met Dr. Eko en Soar bij de kerstboom. 711 00:39:13,895 --> 00:39:16,765 Dat zou mijn kerst zijn, maar met echt speelgoed. 712 00:39:16,856 --> 00:39:19,526 Niet met bevroren vlees vermomd als speelgoed. 713 00:39:19,609 --> 00:39:20,989 Mijn ouders waren raar. 714 00:39:21,069 --> 00:39:25,489 Dit was de laatste stap in de ontwikkeling van de perfecte Disney+-serie. 715 00:39:25,949 --> 00:39:28,279 Als Brute Force kans wil maken... 716 00:39:28,368 --> 00:39:32,868 ...moet ik met een van Marvels speelgoeddesigners praten: Jesse Falcon. 717 00:39:33,748 --> 00:39:37,088 Als we speelgoed maken voor Brute Force... 718 00:39:37,168 --> 00:39:39,588 ...wat zou het doel dan zijn? 719 00:39:39,796 --> 00:39:41,966 Er zijn drie belangrijke punten. 720 00:39:42,048 --> 00:39:44,178 Directeur Merchandising 721 00:39:44,259 --> 00:39:48,389 Rollenspel, zodat je je als de personages kunt verkleden. 722 00:39:48,471 --> 00:39:49,721 Actiefiguren. 723 00:39:49,806 --> 00:39:52,516 Speelgoedvoertuigen. En maskers. 724 00:39:52,600 --> 00:39:55,900 Noem eens wat voorbeelden van rollenspelspeelgoed. 725 00:39:55,979 --> 00:39:57,399 Ik heb er hier twee. 726 00:39:57,480 --> 00:39:58,980 Deze is mooi... 727 00:39:59,065 --> 00:40:01,225 ...de Hulk-handen uit 2003. 728 00:40:01,317 --> 00:40:02,687 Gaaf. -Gemaakt van foam. 729 00:40:02,777 --> 00:40:05,737 Voor kinderen of verzamelaars. 730 00:40:05,822 --> 00:40:08,202 Heel simpel. Je stopt je handen erin... 731 00:40:08,283 --> 00:40:09,913 Boem. -Gaan met die banaan. 732 00:40:09,993 --> 00:40:11,953 Te gek. -Deze is gloednieuw. 733 00:40:12,037 --> 00:40:15,867 Van Avengers: Endgame. De Nano Gauntlet, de grote versie. 734 00:40:16,624 --> 00:40:18,134 Met licht en geluid. 735 00:40:19,586 --> 00:40:22,706 Hiermee word je het personage. 736 00:40:22,797 --> 00:40:26,047 Ja, je kunt zo je strips lezen. 737 00:40:26,134 --> 00:40:31,144 Wat voor tastbare dingen zouden we kunnen maken? 738 00:40:31,222 --> 00:40:32,312 Een hand of vuist. 739 00:40:32,390 --> 00:40:36,020 De beer is een geweldig personage. Je doet een berenklauw aan. 740 00:40:36,102 --> 00:40:39,442 Bedekt met mech en de klauwen die eruit schieten. 741 00:40:39,522 --> 00:40:41,442 Met een boomstam waarop je kunt krabben... 742 00:40:41,524 --> 00:40:44,824 ...en het kind kan zijn rug krabben, net als beren. 743 00:40:44,903 --> 00:40:48,113 Is er speelgoed waarmee we het milieu kunnen helpen? 744 00:40:48,198 --> 00:40:50,658 De kinderen spelen ermee en doen iets goeds. 745 00:40:50,742 --> 00:40:55,082 Kunnen we recyclen combineren met het speelgoed? 746 00:40:55,789 --> 00:40:58,829 We kunnen zaadjes bij de berenklauwen doen. 747 00:40:58,917 --> 00:41:02,997 Je kunt gaten in de aarde klauwen en tegen ontbossing vechten. 748 00:41:03,088 --> 00:41:06,548 Je plant al spelenderwijs zaadjes. Dat is geweldig. 749 00:41:06,633 --> 00:41:10,433 We kunnen een kleine vermaler in de leeuwenbek maken. 750 00:41:10,512 --> 00:41:13,682 Wat doe je met de verpakking als die eenmaal open is? 751 00:41:13,765 --> 00:41:18,555 Die laat je vermalen en versmelten tot je eigen speelgoed. 752 00:41:18,645 --> 00:41:21,555 Geweldig. Een Brute Force-compostbak... 753 00:41:21,648 --> 00:41:24,318 ...waardoor ze meer speelgoed willen kopen... 754 00:41:24,401 --> 00:41:26,901 ...omdat ze de verpakking willen vermalen. 755 00:41:28,488 --> 00:41:31,278 Wat doen we met onze dolfijn, Dr. Eko? 756 00:41:31,741 --> 00:41:34,081 Je kunt zoveel met opblaasspeelgoed. 757 00:41:34,160 --> 00:41:38,000 Je kunt er een levensgrote... 758 00:41:38,081 --> 00:41:40,291 Ik meen het. -Om erin of erop te gaan. 759 00:41:40,375 --> 00:41:43,455 Je kunt je drankje in het spuitgat zetten... 760 00:41:43,545 --> 00:41:46,545 ...en een kind kan ermee in het zwembad. 761 00:41:46,631 --> 00:41:50,181 Zou Brute Force het goed doen in de merchandisewereld? 762 00:41:50,260 --> 00:41:52,390 Het is een cool concept. 763 00:41:54,889 --> 00:41:57,979 Brute Force ontwikkelen was een geweldige reis. 764 00:41:58,059 --> 00:42:01,559 Voor ik terugging naar Disney+, moest ik nog één ding doen: 765 00:42:02,063 --> 00:42:03,653 een flashbackmontage. 766 00:42:04,190 --> 00:42:07,570 Hierin kan ik alles visualiseren wat ik geleerd heb. 767 00:42:07,652 --> 00:42:10,862 'In de juiste handen kan alles cool gemaakt worden... 768 00:42:10,947 --> 00:42:13,317 ...en dat lijkt misschien ongelooflijk... 769 00:42:13,408 --> 00:42:15,488 ...maar het is niet onmogelijk.' 770 00:42:15,577 --> 00:42:16,997 Ik herinner me ook hem. 771 00:42:17,078 --> 00:42:21,118 Geen idee wie hij moet voorstellen. Ik denk het Spider-Verse. 772 00:42:21,207 --> 00:42:23,707 Er waren ook mindere momenten. 773 00:42:24,836 --> 00:42:27,756 Maar ik sloeg me erdoorheen omdat ik besefte... 774 00:42:27,839 --> 00:42:30,009 ...dat het niet om speelgoed gaat. 775 00:42:30,091 --> 00:42:35,061 Het gaat om geweldige personages, vol met menselijkheid... 776 00:42:35,138 --> 00:42:39,768 ...en dit had alles waar Disney+ en Marvel naar op zoek waren. 777 00:42:40,977 --> 00:42:44,397 Nu deze montage voorbij is, ben ik klaar om weer te pitchen. 778 00:42:44,481 --> 00:42:46,021 We gaan ervoor. 779 00:42:46,608 --> 00:42:50,858 Nogmaals bedankt. Ik heb Steve meegenomen. 780 00:42:50,945 --> 00:42:52,565 Hallo. -Leuk jullie te zien. 781 00:42:52,655 --> 00:42:53,695 Jou ook. 782 00:42:53,782 --> 00:42:58,832 Ik moet de projecten vinden die me persoonlijk aangaan... 783 00:42:58,912 --> 00:43:01,542 ...en het Marvel-verhaal het beste vertellen. 784 00:43:02,207 --> 00:43:08,087 Vind je die niet, dan ga je buiten de kaders denken. 785 00:43:08,630 --> 00:43:11,550 En toen kwam ik bij Paul Shore. 786 00:43:11,966 --> 00:43:13,966 Ik heet Scheer. -O, ja. 787 00:43:14,052 --> 00:43:17,602 Ik wil graag dat hij jullie vertelt... 788 00:43:17,681 --> 00:43:19,601 ...over zijn ideeën. 789 00:43:20,183 --> 00:43:23,773 Bedankt voor die introductie. -Graag gedaan. 790 00:43:23,853 --> 00:43:25,943 Dat is het minste wat je kon doen. 791 00:43:26,022 --> 00:43:29,322 We zijn terug en ik heb naar jullie geluisterd. 792 00:43:29,401 --> 00:43:34,531 Ik heb naar personages gezocht die nog zelden gebruikt zijn. 793 00:43:34,614 --> 00:43:37,954 Ik heb iets gevonden en Steve is er ook enthousiast over... 794 00:43:38,034 --> 00:43:40,914 Nou... -Je zei van wel. 795 00:43:40,995 --> 00:43:43,415 Ik zei: 'We praten erover.' 796 00:43:43,498 --> 00:43:44,998 Hij keurde het goed. 797 00:43:45,083 --> 00:43:47,253 'Ik zou dit goedkeuren.' -Niet gedaan. 798 00:43:47,335 --> 00:43:50,125 Het staat op beeld, dus ik kan het bewijzen. 799 00:43:50,213 --> 00:43:52,723 Maar goed, laten we eens kijken. 800 00:43:57,387 --> 00:44:00,847 Ik stel jullie voor aan Brute Force. 801 00:44:02,017 --> 00:44:04,267 Sea Land is gesloten. 802 00:44:10,316 --> 00:44:11,566 Etenstijd. 803 00:44:12,569 --> 00:44:15,239 Oeps. Wat is er, sufkop? 804 00:44:15,321 --> 00:44:17,781 Kun je er niet uit om je eten te halen? 805 00:44:17,866 --> 00:44:19,986 Eet dit maar op. 806 00:44:20,785 --> 00:44:24,075 Nu gaan we naar de schildpadden. Die zijn ook dom. 807 00:44:24,164 --> 00:44:27,924 Ja, met hun stomme schild... -Larry? 808 00:44:28,835 --> 00:44:30,835 Nee. De verhalen zijn waar. 809 00:44:30,920 --> 00:44:34,260 Ik deed gewoon wat de baas zei. -We worden niet genegeerd. 810 00:44:36,885 --> 00:44:40,305 Vernieling, mishandeling en dolfijndiefstal. 811 00:44:41,556 --> 00:44:43,426 Wie zou zoiets nou doen? 812 00:44:43,516 --> 00:44:44,806 Niet wie. 813 00:44:44,893 --> 00:44:49,443 Dit is Brute Force, een groep genetisch gemanipuleerde dierenburgerwachten... 814 00:44:49,522 --> 00:44:52,942 ...die er alles aan doen om hun eco-agenda te doen slagen. 815 00:44:53,610 --> 00:44:54,610 Denk ik. 816 00:44:54,694 --> 00:44:58,244 Dieren die voor de rechten van andere dieren vechten? 817 00:44:58,323 --> 00:44:59,573 Dat meen je niet. 818 00:44:59,657 --> 00:45:01,327 Ze zijn menens... 819 00:45:01,409 --> 00:45:04,749 ...en als het aan hen ligt, zijn wij straks uitgestorven. 820 00:45:04,829 --> 00:45:07,329 Boomer. Kangoeroe en martial artist. 821 00:45:07,415 --> 00:45:12,045 Als je haar hoort hoppen, is het al te laat. 822 00:45:12,128 --> 00:45:13,798 Een kungfu-kangoeroe? 823 00:45:13,880 --> 00:45:16,880 Soar. Een arend die Mach 3 kan bereiken. 824 00:45:16,966 --> 00:45:20,046 Als hij iets laat vallen, kun je maar beter uitkijken. 825 00:45:20,553 --> 00:45:23,523 Dit heeft hij met een circus gedaan. 826 00:45:24,432 --> 00:45:27,272 Die zag ik niet aankomen. -Het wordt nog erger. 827 00:45:27,352 --> 00:45:30,692 Lionheart. Een leeuw en een motor. 828 00:45:30,772 --> 00:45:33,942 Zijn klauwen en tanden zijn van adamantium en vibranium. 829 00:45:34,025 --> 00:45:36,895 Hij komt door elk materiaal heen. 830 00:45:36,986 --> 00:45:40,196 En deze poes kan onzichtbaar worden. 831 00:45:41,157 --> 00:45:42,987 Dat is best cool. 832 00:45:43,076 --> 00:45:46,956 Dr. Eko. Een dolfijnwetenschapper die op het land kan lopen. 833 00:45:48,123 --> 00:45:51,253 Hij is net zo slim als Tony Stark en Professor Xavier. 834 00:45:51,334 --> 00:45:56,844 Als je niet doet wat hij wil, blaast hij je zo omver met 2000 liter pure H2O. 835 00:45:57,465 --> 00:46:00,215 Net even iets anders dan een wildwaterpark. 836 00:46:00,301 --> 00:46:03,761 En Bear. Ken je de Hulk? Nou, hij is sterker. 837 00:46:04,848 --> 00:46:08,178 Maar dan twee keer zo dom en met een bazoeka. 838 00:46:08,268 --> 00:46:10,268 Je bedoelt een beer-zoeka. 839 00:46:11,062 --> 00:46:12,812 Scherpe woordspelingen. 840 00:46:12,897 --> 00:46:17,397 Maar goed, jij moet ze vinden en levend terugbrengen. 841 00:46:17,485 --> 00:46:19,395 Oké, maar waarom ik? 842 00:46:19,487 --> 00:46:22,907 Je maakt overal een woordgrap van en dat is irritant. 843 00:46:22,991 --> 00:46:26,581 Nou, dat vind ik dolfijn. 844 00:46:26,661 --> 00:46:28,581 Dat bedoel ik nou. 845 00:46:28,663 --> 00:46:30,463 Brute Force. 846 00:46:34,002 --> 00:46:37,092 Dat was hem. Wat vinden jullie ervan? 847 00:46:38,089 --> 00:46:42,589 Wauw, heel spannend. 848 00:46:43,636 --> 00:46:45,136 Interessant. 849 00:46:45,221 --> 00:46:48,021 Heb je overwogen Jon Favreau... 850 00:46:48,099 --> 00:46:50,979 ...naar zijn mening te vragen over dit idee? 851 00:46:53,438 --> 00:46:57,068 Als hij het doet, zou ik dan... -Goed idee. 852 00:46:57,150 --> 00:47:01,030 Wacht even. Zou ik er dan bij betrokken zijn? 853 00:47:01,112 --> 00:47:04,622 Ja. -Daar valt over te praten. 854 00:47:04,699 --> 00:47:07,159 Met Jon Favreau hebben we Paul niet nodig. 855 00:47:07,952 --> 00:47:11,252 Ik zit hier. Jullie hebben mij nodig. Mag ik wel meedoen? 856 00:47:11,331 --> 00:47:13,381 Favreau is de ideale man hiervoor. 857 00:47:13,458 --> 00:47:15,708 Waarom maak je geen documentaire? 858 00:47:16,294 --> 00:47:18,054 Ik heb een cameraploeg. 859 00:47:18,797 --> 00:47:20,127 Dat is normaal. 860 00:47:20,215 --> 00:47:23,545 Ze zijn top. Ik leg mijn leven graag vast. 861 00:47:25,220 --> 00:47:28,100 Dus deze pitch komt in de serie? -Nu? 862 00:47:28,765 --> 00:47:30,265 Hoe loopt het af? 863 00:47:30,350 --> 00:47:32,940 Je zou denken dat het eindigt met een climax. 864 00:47:33,019 --> 00:47:35,359 Nu is het meer... 865 00:47:36,106 --> 00:47:38,896 Wat als Paul het verprutst en we Favreau nemen? 866 00:47:39,526 --> 00:47:43,486 Dit is het einde en je laat de aftiteling lopen. 867 00:47:45,824 --> 00:47:47,284 Nu meteen, dus. 868 00:48:10,682 --> 00:48:14,312 Tegen wie vechten ze? -Ze vechten... 869 00:48:14,394 --> 00:48:16,564 Vooral tegen corporaties. 870 00:48:16,646 --> 00:48:18,146 Zij zijn de 99 procent. 871 00:48:18,231 --> 00:48:21,361 Als jouw bedrijf het milieu vervuilt... 872 00:48:21,443 --> 00:48:23,073 ...komen zij in actie. -Oké. 873 00:48:23,153 --> 00:48:26,493 Greenpeace zou ze kunnen inschakelen. -Ik snap hem. 874 00:48:26,573 --> 00:48:29,163 Greenpeace zegt: 'We moeten een tandje bijzetten.' 875 00:48:29,242 --> 00:48:31,412 Hij heet Dr. Eko? -Hij is de slimste. 876 00:48:31,494 --> 00:48:32,704 Heeft hij een graad? 877 00:48:33,621 --> 00:48:36,001 Ja, we weten niet of hij naar... 878 00:48:36,082 --> 00:48:37,832 Vast een online graad. 879 00:48:37,917 --> 00:48:41,297 Ze heet Boomer. Komt die naam van boemerang, kangoeroe? 880 00:48:41,379 --> 00:48:42,549 Nee. -Nee? 881 00:48:42,630 --> 00:48:46,050 Dat is een gemiste kans. 882 00:48:46,134 --> 00:48:47,894 Zou jij dit eng vinden? 883 00:48:47,969 --> 00:48:52,809 Als de kangoeroe op die motor zou rijden, zou ik in de war en doodsbang zijn. 884 00:48:52,891 --> 00:48:56,811 Een kangoeroe met een zwaard. -En twee heuppistolen. 885 00:48:56,895 --> 00:49:00,605 Jij maakt hem, dus waarom geef je hem geen outfit die past? 886 00:49:00,690 --> 00:49:06,070 Interessant dat een groot deel van zijn lichaam niet bedekt is. 887 00:49:06,154 --> 00:49:08,624 Of ik vind het leuk vanwege de body positivity. 888 00:49:08,698 --> 00:49:10,278 Dat mag ik wel. -Snap je? 889 00:49:10,367 --> 00:49:13,407 Hij heeft overgewicht, maar is er trots op. 890 00:49:13,495 --> 00:49:16,245 Ik laat graag wat vacht zien. -Ja, precies. 891 00:49:16,331 --> 00:49:18,041 Dat is een bazoeka. 892 00:49:18,124 --> 00:49:20,634 We bekijken het anders. Het is geen bazoeka. 893 00:49:20,710 --> 00:49:24,550 Daaruit schiet hij 'het berengegrom'. Het is een sonisch wapen. 894 00:49:25,340 --> 00:49:27,510 Ga door. -Snap je wat ik bedoel? 895 00:49:27,592 --> 00:49:29,722 Hij schiet... -Een schokgolf... 896 00:49:29,803 --> 00:49:33,143 Een geluidsgolf. Zo krijgt hij geen terugslag. 897 00:49:33,223 --> 00:49:34,223 Goed idee. 898 00:49:34,307 --> 00:49:36,727 Dus als hij tot X komt... 899 00:49:36,810 --> 00:49:38,230 Dan... -Dan is hij zover. 900 00:49:38,311 --> 00:49:40,771 Een brul. -Een flinke brul. 901 00:49:40,855 --> 00:49:43,725 Heb jij dit getekend? -Nee. 902 00:49:43,817 --> 00:49:48,407 Anders zou ik wel wat vragen voor je therapeut kunnen bedenken. 903 00:49:49,447 --> 00:49:54,577 Maar waarom zijn het robots als ze iemand kunnen verscheuren met hun tanden? 904 00:49:54,661 --> 00:49:58,331 Wat als zijn tanden messen zijn? 905 00:50:01,584 --> 00:50:03,674 Dan is het opgelost. 906 00:51:11,488 --> 00:51:13,488 Ondertiteld door: Rick de Laat