1 00:00:12,846 --> 00:00:16,846 Le donne sono creatrici poderose di storie poderose. 2 00:00:19,602 --> 00:00:24,192 Sentivo che nel mondo dei supereroi c'era qualcosa di me stessa. 3 00:00:24,274 --> 00:00:28,704 Ma io e quelle figure femminili eravamo agli antipodi. 4 00:00:30,655 --> 00:00:33,945 L'idea di potersi identificare con un personaggio 5 00:00:34,034 --> 00:00:35,834 non la capivo proprio. 6 00:00:35,910 --> 00:00:38,580 Neanche immaginavo le conseguenze. 7 00:00:42,125 --> 00:00:43,705 Scarseggiano le eroine 8 00:00:43,793 --> 00:00:45,253 e le autrici che le creano. 9 00:00:45,337 --> 00:00:48,467 Ho pensato: "Voglio leggere la storia di una ragazza, 10 00:00:48,548 --> 00:00:51,048 perché così vincerà sempre". 11 00:00:52,761 --> 00:00:57,391 La gente vuole personaggi in cui rispecchiarsi. 12 00:00:59,059 --> 00:01:02,149 I supereroi devono incarnare questi ideali positivi. 13 00:01:02,228 --> 00:01:05,768 Ci rapportiamo a quelle immagini e le interiorizziamo. 14 00:01:07,067 --> 00:01:10,067 La parte più difficile è restare fedeli a sé stessi. 15 00:01:11,571 --> 00:01:18,541 ...Saremo le stelle che avremmo sempre dovuto essere. 16 00:01:45,605 --> 00:01:50,275 PIÙ IN ALTO, PIÙ LONTANO, PIÙ VELOCE 17 00:01:59,119 --> 00:02:02,749 Sono cresciuta in una cittadina del New Jersey. 18 00:02:02,831 --> 00:02:06,631 Ho tre fratelli più grandi e siamo una famiglia numerosa. 19 00:02:06,710 --> 00:02:12,630 Mi sa che eravamo gli unici musulmani in città. 20 00:02:12,716 --> 00:02:15,386 La comunità era in prevalenza caucasica. 21 00:02:16,761 --> 00:02:21,061 Ho avuto una bella infanzia, anche se ero un po' timida 22 00:02:21,141 --> 00:02:25,191 e assai impacciata. Mi sentivo un'estranea 23 00:02:25,270 --> 00:02:26,440 per molti versi. 24 00:02:30,942 --> 00:02:33,452 Ero una bambina introversa. 25 00:02:34,404 --> 00:02:38,584 Me ne stavo in camera a disegnare, a scrivere storie 26 00:02:38,658 --> 00:02:40,158 e a giocare con le Barbie. 27 00:02:40,243 --> 00:02:43,413 Vivevo nel mio mondo pieno di fantasie. 28 00:02:46,750 --> 00:02:49,250 Giocavo con i miei cugini e i miei fratelli, 29 00:02:49,336 --> 00:02:53,046 ma ero una femmina e non potevo fare la lotta come loro. 30 00:02:53,131 --> 00:02:56,261 Non ero altrettanto brava nei placcaggi. 31 00:02:56,343 --> 00:02:59,893 Mi dicevano di stare in disparte a fare la cheerleader 32 00:02:59,971 --> 00:03:01,351 e io mi infuriavo. 33 00:03:04,267 --> 00:03:08,807 Ho scoperto il mondo dei supereroi e dei fumetti grazie ai miei fratelli, 34 00:03:08,897 --> 00:03:13,687 soprattutto il più grande, patito di fantascienza e di fumetti. 35 00:03:13,777 --> 00:03:17,527 Aveva un'intera collezione, montagne di fumetti. 36 00:03:19,824 --> 00:03:22,414 C'era qualcosa nel mondo dei supereroi... 37 00:03:22,494 --> 00:03:27,084 La fantasia e l'energia che sprigionavano 38 00:03:27,165 --> 00:03:32,585 erano tratti della mia personalità in cui mi riconoscevo moltissimo. 39 00:03:37,217 --> 00:03:40,347 Ho scoperto il fumetto degli X-Men negli anni '90. 40 00:03:40,428 --> 00:03:43,258 È stata una folgorazione. 41 00:03:43,348 --> 00:03:44,848 Un gruppo di ragazzi 42 00:03:44,933 --> 00:03:48,853 alla scoperta di sé stessi e delle loro potenzialità. 43 00:03:48,937 --> 00:03:52,567 Sempre in lotta per raggiungere un obiettivo: 44 00:03:52,649 --> 00:03:57,899 trasformare le loro insicurezze in straordinari punti di forza. 45 00:03:58,446 --> 00:04:02,866 Da bambina hanno avuto una forte presa su di me. 46 00:04:04,077 --> 00:04:08,457 Non capivo perché piacessero soltanto ai maschi. 47 00:04:08,540 --> 00:04:10,630 Amavo quei personaggi fantastici 48 00:04:10,709 --> 00:04:13,339 e le loro storie incredibili. 49 00:04:17,507 --> 00:04:22,007 Alla fine degli anni '40 io e le mie amiche leggevamo i fumetti. 50 00:04:22,095 --> 00:04:23,805 Tutti i bambini li leggevano. 51 00:04:23,888 --> 00:04:27,978 Quando fui abbastanza grande da attraversare la strada da sola 52 00:04:28,059 --> 00:04:32,229 con la mia paghetta in mano andavo al negozio di caramelle. 53 00:04:32,313 --> 00:04:36,233 C'era un espositore con la scritta: "Bambini! Fumetti!" 54 00:04:36,317 --> 00:04:40,817 Compravo tutti i fumetti con una donna in copertina. 55 00:04:40,905 --> 00:04:44,025 Non le classiche mammolette, ma donne di potere. 56 00:04:44,117 --> 00:04:46,287 Donne che bucavano la copertina. 57 00:04:47,203 --> 00:04:49,713 La varietà di fumetti era infinita. 58 00:04:50,457 --> 00:04:52,247 Mentre mia madre faceva la spesa, 59 00:04:52,334 --> 00:04:54,594 io leggevo i fumetti sugli espositori. 60 00:04:54,669 --> 00:04:59,339 Leggevo i fumetti western e ogni tanto anche Superman. 61 00:04:59,424 --> 00:05:06,064 Ma Lois Lane mi irritava, perché si ostinava a dimostrare 62 00:05:06,139 --> 00:05:11,059 che Clark Kent era Superman invece di fare la giornalista. 63 00:05:14,606 --> 00:05:18,566 Negli anni '40 i lettori di fumetti erano settanta milioni. 64 00:05:18,651 --> 00:05:22,821 Li leggeva più della metà degli americani. 65 00:05:22,906 --> 00:05:25,026 Erano divoratori di fumetti. 66 00:05:25,116 --> 00:05:29,866 Allora la metà del pubblico era costituito da donne. 67 00:05:29,954 --> 00:05:35,294 Questo si spiega con la presenza di un ampio ventaglio di generi. 68 00:05:43,426 --> 00:05:46,346 Negli anni '40 le donne trainavano la forza lavoro. 69 00:05:46,429 --> 00:05:48,809 Soprattutto nella Seconda Guerra Mondiale 70 00:05:48,890 --> 00:05:54,400 il loro operato contribuì allo sviluppo economico nazionale. 71 00:05:57,357 --> 00:05:59,477 Questo emerge anche dai fumetti. 72 00:06:01,403 --> 00:06:05,743 Le fumettiste di allora erano in gamba ma sconosciute, 73 00:06:05,824 --> 00:06:08,544 perché quando gli uomini scrivono di fumetti 74 00:06:08,618 --> 00:06:12,328 si limitano a parlare di Stan Lee, Jack Kirby e Hulk. 75 00:06:20,463 --> 00:06:24,223 La Timely Comics, poi diventata Marvel Comics, 76 00:06:24,300 --> 00:06:28,890 aveva una scuderia di supereroine, ognuna con il suo nome in copertina. 77 00:06:33,268 --> 00:06:35,768 Tarpé Mills era una vignettista. 78 00:06:35,854 --> 00:06:40,984 Disegnò la prima supereroina davvero degna di nota. 79 00:06:41,067 --> 00:06:44,237 Miss Fury, eroina d'azione in costume. 80 00:06:47,073 --> 00:06:49,243 Marla Drake è una donna di mondo, 81 00:06:49,325 --> 00:06:54,325 che indossa il costume da pantera e diventa Miss Fury. 82 00:06:54,414 --> 00:07:00,004 Faceva molto film noir, e Marla Drake era sputata a Tarpé Mills. 83 00:07:00,086 --> 00:07:02,416 Raffigurò sé stessa nella striscia. 84 00:07:02,505 --> 00:07:04,755 Quella era la vita che fantasticava. 85 00:07:07,260 --> 00:07:11,100 È banale dire che mi ha aperto un mondo. 86 00:07:11,181 --> 00:07:12,391 Ma è proprio così. 87 00:07:23,526 --> 00:07:29,616 Tra il 1954 e il 1955 l'industria subì un crollo disastroso. 88 00:07:29,699 --> 00:07:33,869 I fumetti vennero accusati di nuocere alla gioventù americana. 89 00:07:33,953 --> 00:07:36,413 L'unico modo per fermare tutto questo 90 00:07:36,498 --> 00:07:39,038 è sensibilizzare l'opinione pubblica. 91 00:07:39,125 --> 00:07:41,745 In questa città alcune persone 92 00:07:41,836 --> 00:07:45,716 vietano ai figli di leggere fumetti horror e polizieschi. 93 00:07:45,799 --> 00:07:50,429 La loro strenua opposizione offre la migliore garanzia. 94 00:07:50,512 --> 00:07:53,392 E così i fumetti finirono davanti al Congresso. 95 00:07:53,473 --> 00:07:54,643 Ci furono audizioni... 96 00:07:55,475 --> 00:07:59,055 Buonasera dal tribunale federale di Foley Square, a Manhattan. 97 00:07:59,145 --> 00:08:02,645 WNYC vi trasmette la seduta della Commissione del Senato 98 00:08:02,732 --> 00:08:05,742 sulla delinquenza minorile. Sono al vaglio i fumetti 99 00:08:05,819 --> 00:08:07,699 e l'aumento dei reati minorili. 100 00:08:07,779 --> 00:08:11,699 Nacque così un "bollino" che censurava i fumetti. 101 00:08:12,492 --> 00:08:15,122 Quell'evento segnò il giro di boa. 102 00:08:15,203 --> 00:08:19,293 Il pubblico si dimezzò in appena un anno. 103 00:08:19,374 --> 00:08:24,464 L'industria era alla disperata ricerca di vie d'uscita per ripartire. 104 00:08:24,546 --> 00:08:27,296 Gli editori annaspavano per non affondare. 105 00:08:27,382 --> 00:08:29,972 La Marvel gestiva la propria distribuzione 106 00:08:30,051 --> 00:08:32,261 e riuscì a sopravvivere più a lungo 107 00:08:32,345 --> 00:08:36,135 di molte altre società, che cadevano come birilli. 108 00:08:38,435 --> 00:08:42,105 Dovevano capire quali fossero i fumetti più importanti 109 00:08:42,188 --> 00:08:44,228 e di maggiore successo. 110 00:08:44,315 --> 00:08:48,645 Decisero di puntare su un target sicuro, 111 00:08:48,737 --> 00:08:53,487 ovvero ragazzi giovani o adolescenti. 112 00:08:53,575 --> 00:08:57,575 E così sfondarono con i supereroi. 113 00:08:57,662 --> 00:09:00,752 Mentre esplodeva la Silver Age dei fumetti 114 00:09:01,541 --> 00:09:05,131 tutti gli altri generi a poco a poco scomparirono. 115 00:09:06,796 --> 00:09:12,296 Mi piacciono Spider-Man e gli Avengers, 116 00:09:12,385 --> 00:09:15,055 Flash, Iron Man e Hulk. 117 00:09:15,138 --> 00:09:16,388 Sono bei fumetti. 118 00:09:23,730 --> 00:09:26,730 A scuola ero quella che disegnava. 119 00:09:27,400 --> 00:09:31,200 Diventò una vera e propria vocazione. 120 00:09:34,657 --> 00:09:38,867 Mia madre ci portava sempre in biblioteca 121 00:09:38,953 --> 00:09:41,583 e io prendevo pile di album da colorare. 122 00:09:41,664 --> 00:09:44,584 Furono fondamentali per imparare a disegnare. 123 00:09:47,837 --> 00:09:51,797 Ho dovuto lottare per intraprendere questa strada. 124 00:09:51,883 --> 00:09:54,053 Mia madre non capiva. 125 00:09:54,511 --> 00:09:59,521 Riceveva forti pressioni da parte della nostra comunità, 126 00:09:59,599 --> 00:10:02,019 da amici e familiari, 127 00:10:02,102 --> 00:10:05,232 che non capivano e le dicevano: 128 00:10:05,313 --> 00:10:09,283 "Quando la smetterà Nilah con quel suo hobby dell'arte?" 129 00:10:10,110 --> 00:10:13,860 Ci siamo accapigliate fino al diploma. 130 00:10:14,280 --> 00:10:18,240 Mia madre voleva che studiassi contabilità o programmazione, 131 00:10:18,326 --> 00:10:22,906 ma dopo il diploma non andai subito al college. 132 00:10:22,997 --> 00:10:26,577 Ero decisa a seguire un corso di arte. 133 00:10:27,544 --> 00:10:32,724 Alla fine entrai al Ringling College e iniziai a studiare animazione 3D. 134 00:10:32,799 --> 00:10:36,719 Potevo spaziare nei campi dell'arte 135 00:10:36,803 --> 00:10:39,723 come mai prima di allora. Fu bellissimo. 136 00:10:41,433 --> 00:10:46,273 Ho iniziato a leggere i fumetti con l'arrivo dei manga. 137 00:10:46,354 --> 00:10:49,864 Per quanto mi piacessero, avevo notato una strana tendenza. 138 00:10:49,941 --> 00:10:53,701 Di solito c'era un personaggio femminile 139 00:10:53,778 --> 00:10:56,568 e se voleva combattere, 140 00:10:56,656 --> 00:10:59,986 se voleva scontrarsi con un ragazzo, perdeva sempre. 141 00:11:00,994 --> 00:11:04,584 Quello che ci si aspetta da una donna nei fumetti 142 00:11:04,664 --> 00:11:10,714 è vivacità, simpatia e ottimismo. 143 00:11:10,795 --> 00:11:13,755 Quando il personaggio maschile è assalito dai dubbi 144 00:11:13,840 --> 00:11:17,470 e lacerato dall'angoscia o dalla disperazione, 145 00:11:17,552 --> 00:11:24,232 è la donna che lo conforta e lo aiuta a salvare la situazione. 146 00:11:24,309 --> 00:11:29,769 Si contano sulle dita i personaggi femminili vulnerabili, 147 00:11:29,856 --> 00:11:34,776 antipatici e complessi. 148 00:11:34,861 --> 00:11:41,531 È questo l'aspetto che più mi affascina dei personaggi femminili. 149 00:11:44,162 --> 00:11:48,382 Ho sempre pensato: "Vorrei leggere una storia così, 150 00:11:48,458 --> 00:11:52,128 che parli di una ragazza, perché una ragazza non può perdere". 151 00:12:18,905 --> 00:12:21,735 Venticinque anni fa, 1961. 152 00:12:22,450 --> 00:12:25,450 Un anno cruciale. John Kennedy diventa presidente. 153 00:12:25,537 --> 00:12:28,827 Alan Shepard è il primo americano nello spazio. 154 00:12:28,915 --> 00:12:33,585 Il bikini va di gran moda e la Marvel Comics fa il suo debutto. 155 00:12:37,132 --> 00:12:41,342 Si narra che Joan, la moglie di Stan, gli disse: 156 00:12:41,428 --> 00:12:46,348 "Perché non scrivi qualcosa di ameno per te stesso?" 157 00:12:46,808 --> 00:12:50,768 E fu così che Stan creò I Fantastici Quattro. 158 00:12:52,272 --> 00:12:56,442 Gli anni '60 segnarono la Rinascita della Marvel. 159 00:12:56,526 --> 00:13:00,156 Questi nuovi supereroi erano davvero inediti e sorprendenti. 160 00:13:00,238 --> 00:13:05,368 Non erano mai esistiti supereroi con problemi da risolvere. 161 00:13:05,452 --> 00:13:10,002 Spiderman si rammendava i buchi sul costume! 162 00:13:10,081 --> 00:13:12,791 Mi piaceva La Torcia Umana perché era giovane. 163 00:13:12,876 --> 00:13:17,126 Guidava auto trendy ed era biondo 164 00:13:17,213 --> 00:13:21,633 Jack Kirby lo fece bello da morire. 165 00:13:21,718 --> 00:13:24,138 Ero molto in sintonia con lui. 166 00:13:24,220 --> 00:13:26,770 Inoltre aveva il potere del volo e del fuoco. 167 00:13:27,432 --> 00:13:28,812 Sensazionale! 168 00:13:28,892 --> 00:13:32,272 Non sapevo che fosse roba da maschi. 169 00:13:32,354 --> 00:13:34,274 Fu un vero shock. 170 00:13:34,356 --> 00:13:37,396 Quando incontravo le ragazze, mi dicevano: 171 00:13:37,484 --> 00:13:40,614 "Parla con il mio ragazzo. Adora i fumetti". 172 00:13:40,695 --> 00:13:42,235 Io chiedevo: "Tu no?" 173 00:13:42,322 --> 00:13:45,742 "Io non leggo i fumetti". Incredibile! 174 00:13:45,825 --> 00:13:50,995 Anche quando iniziai a lavorare, non immaginavo un ambiente 175 00:13:51,081 --> 00:13:55,171 in cui le autrici erano pressoché inesistenti. 176 00:13:55,251 --> 00:13:57,671 C'era qualche presenza simbolica, 177 00:13:57,754 --> 00:14:01,224 una fidanzata qui o una moglie là, 178 00:14:01,299 --> 00:14:03,009 ma le donne erano escluse. 179 00:14:04,427 --> 00:14:06,467 Stan. Hai un minuto? 180 00:14:06,554 --> 00:14:10,684 Per la nostra favolosa assistente? Certo! Saluta i fan, Flo Steinberg. 181 00:14:10,767 --> 00:14:12,767 Salve, fan. Ben trovati. 182 00:14:12,852 --> 00:14:16,482 In quanto segretaria della Marvel, sento già di conoscervi 183 00:14:16,564 --> 00:14:18,694 dalle vostre lettere. 184 00:14:18,775 --> 00:14:20,605 Flo era lì sin dall'inizio. 185 00:14:21,736 --> 00:14:25,236 Tutti la adoravano. Era un'istituzione. 186 00:14:25,323 --> 00:14:28,833 Rispondeva alle lettere di persona. 187 00:14:29,369 --> 00:14:33,289 Con quella vocina deliziosa e i suoi modi così garbati, 188 00:14:33,373 --> 00:14:34,833 tutti le volevano bene. 189 00:14:34,916 --> 00:14:37,916 Vivrà per sempre nel ricordo dei fan della Marvel. 190 00:14:38,503 --> 00:14:41,633 Tutti conoscevano la Favolosa Flo Steinberg. 191 00:14:43,675 --> 00:14:47,295 Le donne nell'industria del fumetto erano mosche bianche. 192 00:14:49,639 --> 00:14:54,809 Nessuna di loro scriveva o disegnava i racconti dei supereroi. 193 00:14:54,894 --> 00:14:58,654 Paty Cockrum e Marie Severin, due artiste eccezionali, 194 00:14:58,732 --> 00:15:01,402 si occupavano di produzione artistica 195 00:15:01,484 --> 00:15:04,454 invece che delle serie, come avrebbero dovuto. 196 00:15:05,989 --> 00:15:08,489 Le affibbiavano... nomignoli terribili. 197 00:15:08,575 --> 00:15:10,825 Marie La Gioconda o cose così. 198 00:15:10,910 --> 00:15:15,210 Era l'immagine della felicità e non sgomitava mai. 199 00:15:15,290 --> 00:15:18,920 Non avrebbe mai neanche disegnato per la Marvel. 200 00:15:19,002 --> 00:15:25,842 Fino al 1966 si limitò a eliminare e sistemare pagine. 201 00:15:26,301 --> 00:15:31,141 Allora Esquire chiese di qualcuno che illustrasse un articolo, 202 00:15:31,222 --> 00:15:33,562 ma i ragazzi erano alle prese con Hulk. 203 00:15:33,641 --> 00:15:35,981 Così Marie disse: "Lo faccio io". 204 00:15:36,061 --> 00:15:39,271 Quando lo pubblicarono, Martin Goodman lo vide e disse: 205 00:15:39,356 --> 00:15:42,896 "Sa disegnare! Stan, falla lavorare". E così fu. 206 00:15:42,984 --> 00:15:45,744 Non si impose mai. Non chiese mai di lavorare. 207 00:15:46,613 --> 00:15:48,573 Marie era molto versatile. 208 00:15:48,656 --> 00:15:52,116 Tutti i progetti grafici realizzati per la Marvel 209 00:15:52,202 --> 00:15:55,162 non le sono mai stati riconosciuti. 210 00:15:55,246 --> 00:15:59,076 Forse era troppo concentrata su quello che faceva 211 00:15:59,167 --> 00:16:05,667 per preoccuparsi davvero della politica di genere. 212 00:16:05,757 --> 00:16:08,467 E ammesso che fosse esistita, 213 00:16:08,551 --> 00:16:12,101 avrebbe detto: "Ho delle scadenze". 214 00:16:14,516 --> 00:16:17,936 Marie aveva un talento straordinario. 215 00:16:18,019 --> 00:16:22,519 La quantità di personaggi che ha illustrato è strabiliante. 216 00:16:31,533 --> 00:16:33,623 Che carriera è per una donna? 217 00:16:33,702 --> 00:16:35,792 È uno spasso. Mantiene giovani. 218 00:16:46,840 --> 00:16:48,760 Farsi venire un'idea è facile. 219 00:16:48,842 --> 00:16:52,932 Più difficile è chiedersi: "Ok, ho un'idea per un personaggio 220 00:16:53,555 --> 00:16:58,265 e ora cosa faccio perché piaccia ai lettori? 221 00:16:58,351 --> 00:17:00,101 Cosa non è stato fatto?" 222 00:17:00,186 --> 00:17:04,266 Gli editori si ingegnarono per trovare lettrici e lettori. 223 00:17:04,357 --> 00:17:06,147 Furono tanti gli esperimenti 224 00:17:06,234 --> 00:17:09,654 e gli sforzi per raggiungere un pubblico variegato 225 00:17:09,738 --> 00:17:11,408 e per creare generi diversi. 226 00:17:13,992 --> 00:17:17,502 Negli anni '70 i fumetti languivano. 227 00:17:17,579 --> 00:17:20,579 Le società non sostenevano l'industria. 228 00:17:20,665 --> 00:17:22,625 I finanziamenti scarseggiavano 229 00:17:22,709 --> 00:17:27,879 e gli unici a produrre fumetti erano i patiti del genere. 230 00:17:28,882 --> 00:17:35,142 Nei primi anni '70 Stan Lee cercò di riportare in auge le supereroine. 231 00:17:35,221 --> 00:17:37,221 Chi scriveva erano perlopiù donne. 232 00:17:37,307 --> 00:17:39,427 Creò La Donna Gatto. 233 00:17:40,143 --> 00:17:42,653 E la geniale Infermiera di notte. 234 00:17:43,980 --> 00:17:46,440 Poi ci fu Shanna Shanna la Diavolessa 235 00:17:46,524 --> 00:17:51,954 e un'altra... Ms. Marvel, certo! 236 00:18:04,250 --> 00:18:06,000 Parliamo di Carol Danvers. 237 00:18:06,086 --> 00:18:12,006 Carol Danvers esordisce nel 1968 in Marvel Super-Heroes n. 13. 238 00:18:12,550 --> 00:18:18,390 È un personaggio secondario, poi entrato in Captain Marvel. 239 00:18:19,933 --> 00:18:23,483 È un'agente di sicurezza dell'aeronautica militare 240 00:18:23,561 --> 00:18:27,191 e tale resterà per diversi anni. 241 00:18:27,273 --> 00:18:32,903 Nel 1977 Gerry Conway e la moglie Carla 242 00:18:32,987 --> 00:18:38,867 lanciano Ms. Marvel n. 1, che "eleva" Carol Danvers. 243 00:18:42,038 --> 00:18:48,668 Carol resta colpita nell'esplosione dello Psyche-Magnitron dei Kree. 244 00:18:48,753 --> 00:18:51,423 I poteri di Captain Marvel 245 00:18:51,506 --> 00:18:55,006 passano a Carol Danvers, che diventa Ms. Marvel. 246 00:18:55,093 --> 00:19:01,223 Oltre a questo arsenale di poteri, soffre di amnesia e ha un "settimo senso", 247 00:19:01,307 --> 00:19:02,597 il mio preferito. 248 00:19:02,684 --> 00:19:04,774 Forse era l'intuito femminile? 249 00:19:04,853 --> 00:19:06,943 Peccato che ci abbiamo rinunciato. 250 00:19:07,897 --> 00:19:11,607 La sua tempra è legata alla storia familiare. 251 00:19:11,693 --> 00:19:18,123 Il padre è un capocantiere e ha altri due figli più grandi. 252 00:19:18,199 --> 00:19:21,659 Non può permettersi di mandarli tutti e tre al college. 253 00:19:21,745 --> 00:19:24,245 Comunque immagina che Carol si sposerà 254 00:19:24,330 --> 00:19:25,870 e vuole risparmiare. 255 00:19:25,957 --> 00:19:29,957 Quindi lei si arruola per pagarsi il college. 256 00:19:30,045 --> 00:19:34,125 Nasce così la sua capacità di agire. È lì che diventa adulta. 257 00:19:34,215 --> 00:19:38,595 È una cosa positiva, perché Carol... 258 00:19:38,678 --> 00:19:40,428 Ha una marcia in più. 259 00:19:40,513 --> 00:19:42,273 Dà sempre il massimo. 260 00:19:42,349 --> 00:19:43,889 Si spinge oltre i limiti. 261 00:19:43,975 --> 00:19:49,765 Si pone traguardi ambiziosi per dimostrare al padre 262 00:19:49,856 --> 00:19:53,186 di valere tanto quanto i fratelli. 263 00:20:00,950 --> 00:20:05,290 Quando iniziai a cercare lavoro dopo il college, 264 00:20:05,372 --> 00:20:07,752 quelli della Marvel sapevano chi ero. 265 00:20:07,832 --> 00:20:10,502 Li tempestavo di lettere. 266 00:20:10,585 --> 00:20:12,625 Volevo dirgli come migliorarsi. 267 00:20:12,712 --> 00:20:14,512 Cara Marvel, vergognati. 268 00:20:14,589 --> 00:20:16,049 HULK n. 177 è un fumetto orribile 269 00:20:16,132 --> 00:20:19,142 Avete superato in sciatteria i vostri rivali. 270 00:20:19,219 --> 00:20:22,469 Mi assunsero nel 1976, sei mesi dopo la fine del college. 271 00:20:22,555 --> 00:20:26,935 Serviva qualcuno che restituisse il materiale agli artisti e pensai: 272 00:20:27,018 --> 00:20:29,808 "Un lavoro alla Marvel Comics? È fatta!" 273 00:20:30,397 --> 00:20:34,437 Mentre mi occupavo delle restituzioni, scrivevo brevi storielle 274 00:20:34,526 --> 00:20:38,066 tanto per iniziare a cimentarmi con la scrittura. 275 00:20:38,154 --> 00:20:40,534 Poi uno dei vice caporedattori andò via. 276 00:20:40,615 --> 00:20:43,905 Il posto si liberò e io mi ci "infilai". 277 00:20:45,745 --> 00:20:49,285 Di solito il vice caporedattore prima o poi scrive un libro, 278 00:20:49,374 --> 00:20:52,044 ma quella persona non ero mai io. 279 00:20:54,045 --> 00:20:54,955 Alla fine dissi: 280 00:20:55,046 --> 00:20:58,006 "I vice caporedattori entrati prima di me 281 00:20:58,091 --> 00:21:00,931 hanno già scritto uno o due libri al mese. 282 00:21:01,011 --> 00:21:02,681 Quando toccherà a me?" 283 00:21:02,762 --> 00:21:04,642 Quel giorno risposero: 284 00:21:04,723 --> 00:21:07,393 "Chi è il nostro autore più impegnato?" 285 00:21:07,475 --> 00:21:09,055 "Chris Claremont." 286 00:21:09,144 --> 00:21:10,774 "Ma Chris ha Ms. Marvel. 287 00:21:10,854 --> 00:21:13,064 Jo, vuoi occuparti tu di Ms. Marvel?" 288 00:21:13,148 --> 00:21:15,278 E Chris disse: 289 00:21:15,358 --> 00:21:17,898 "Non mi toglierai la mia adorata Ms. Marvel! 290 00:21:17,986 --> 00:21:20,566 Dai a Jo Power Man e Iron Fist". 291 00:21:20,655 --> 00:21:23,825 Allora dissi: "Mi sta bene". 292 00:21:23,908 --> 00:21:25,698 Ms. Marvel non mi interessava. 293 00:21:25,785 --> 00:21:29,115 Mi piaceva il costume, ma lei non era nelle mie corde. 294 00:21:29,205 --> 00:21:31,705 Però impazzivo per Power Man e Iron Fist! 295 00:21:31,791 --> 00:21:34,841 Adoravo Bruce Lee. Mi piacciono i tipi muscolosi. 296 00:21:34,919 --> 00:21:37,959 Non ho mai perso un numero quando ero una fan. 297 00:21:38,048 --> 00:21:39,718 "Datemi Power Man e Iron Fist." 298 00:21:41,259 --> 00:21:43,469 Sotto la mia guida rifiorì. 299 00:21:43,553 --> 00:21:47,473 Prima rischiava la cancellazione, ora ogni mese era un successo. 300 00:21:47,557 --> 00:21:51,687 Ma di colpo Power Man e Iron Fist era meglio darlo ad altri. 301 00:21:51,770 --> 00:21:53,860 Dopo Power Man e Iron Fist 302 00:21:53,938 --> 00:21:56,778 se ne uscirono con: "Jo, Star Wars va male. 303 00:21:56,858 --> 00:21:58,398 Ti va di occupartene?" 304 00:21:59,277 --> 00:22:03,197 Riuscii a salvarmi perché evitai sempre con cura 305 00:22:03,281 --> 00:22:07,081 qualunque personaggio che diventasse un eroe per i bambini. 306 00:22:13,166 --> 00:22:15,416 - Ciao, Sana. - Chi si vede! 307 00:22:15,502 --> 00:22:17,172 - Ci trasferiamo. - Oddio... 308 00:22:17,253 --> 00:22:19,513 - Sei pronta? - Non vi voglio. 309 00:22:19,589 --> 00:22:20,549 Qualche valigia! 310 00:22:20,632 --> 00:22:21,972 Tutta quella roba? 311 00:22:22,050 --> 00:22:23,800 - Non serviva. - È solo... 312 00:22:25,512 --> 00:22:27,182 - Prudenza. - C'è da fare... 313 00:22:28,181 --> 00:22:30,271 Qui ci sono le tue foto. 314 00:22:30,350 --> 00:22:31,940 - Che belle! - Speriamo. 315 00:22:32,018 --> 00:22:34,688 Abbu, vuoi un tè? 316 00:22:35,355 --> 00:22:36,975 Qualsiasi cosa. 317 00:22:38,358 --> 00:22:41,028 - Dov'è? - Brilliance of the Seas... 318 00:22:41,111 --> 00:22:44,611 - Mediterraneo, qualche anno fa. - Ora puoi parlare quanto vuoi. 319 00:22:44,698 --> 00:22:46,868 La metto qui così... 320 00:22:46,950 --> 00:22:49,740 Quella è la foto del nostro matrimonio. 321 00:22:54,082 --> 00:22:57,592 Siamo cresciuti in un ambiente molto internazionale in India, 322 00:22:57,669 --> 00:22:59,049 a Bombay. 323 00:22:59,129 --> 00:23:03,509 Gli scontri per la divisione erano appena finiti. 324 00:23:03,591 --> 00:23:08,471 Era un posto multiculturale e si sentiva lo stile britannico. 325 00:23:08,555 --> 00:23:11,175 Siamo cresciuti così, accettando tutti. 326 00:23:12,100 --> 00:23:14,520 In modo diretto o indiretto 327 00:23:14,602 --> 00:23:19,442 ho tramandato il sapere ai miei figli attraverso le storie. 328 00:23:19,524 --> 00:23:22,194 Conosci la tua identità e apprezza quella altrui. 329 00:23:25,655 --> 00:23:26,905 Era il periodo 330 00:23:26,990 --> 00:23:30,330 del primo attacco al World Trade Center, negli anni '90. 331 00:23:30,744 --> 00:23:34,464 Un giorno un bambino si avvicinò e mi disse: 332 00:23:34,539 --> 00:23:38,169 "Puoi dire alla tua gente che la smetta di bombardarci?" 333 00:23:38,626 --> 00:23:44,416 Ero confusa. "Chi? Di chi parli?" 334 00:23:44,507 --> 00:23:47,507 Allora ho capito 335 00:23:47,594 --> 00:23:51,434 che i musulmani in Occidente erano un problema. 336 00:23:51,514 --> 00:23:52,564 Ero molto piccola. 337 00:23:52,640 --> 00:23:55,940 Avrò avuto 11 anni, o forse 12. 338 00:23:56,019 --> 00:23:59,439 In quel momento mi sono detta: "Sono diversa". 339 00:23:59,522 --> 00:24:03,612 Sono diversa e alla gente non va giù. 340 00:24:03,693 --> 00:24:07,113 Io sono come sono e la gente non lo apprezza. 341 00:24:18,458 --> 00:24:22,298 Al college avevo intenzione di studiare giornalismo 342 00:24:22,379 --> 00:24:24,089 o giurisprudenza. 343 00:24:24,172 --> 00:24:28,182 Volevo cambiare il mondo, sanare il divario tra Oriente e Occidente. 344 00:24:28,259 --> 00:24:32,099 Avevo il desiderio innato di cambiare la percezione delle persone 345 00:24:32,180 --> 00:24:34,310 nei confronti dei musulmani. 346 00:24:34,391 --> 00:24:38,231 L'unico modo per farlo era diventare parte dei media. 347 00:24:38,311 --> 00:24:40,771 Raccontare storie e costruire una narrativa. 348 00:24:45,193 --> 00:24:48,413 I miei genitori mi hanno sempre appoggiata in tutto. 349 00:24:48,488 --> 00:24:52,408 Mia madre insisteva perché facessi "qualcosa di pratico". 350 00:24:52,492 --> 00:24:54,082 È stata lei a dirmi: 351 00:24:54,160 --> 00:24:56,250 "Non dipendere da un uomo. Lavora". 352 00:24:56,329 --> 00:24:59,579 L'esatto opposto delle madri dell'Asia meridionale. 353 00:25:00,792 --> 00:25:03,712 Mio padre propendeva per una missione più ampia: 354 00:25:03,795 --> 00:25:06,965 opera sempre nel bene, qualunque cosa tu faccia. 355 00:25:07,048 --> 00:25:08,218 Così ho pensato: 356 00:25:08,299 --> 00:25:11,589 "Diventerò avvocato e lascerò un segno tangibile". 357 00:25:13,596 --> 00:25:15,766 Studiavo per il test di ammissione 358 00:25:15,849 --> 00:25:21,599 pensando fosse necessario per imprimere svolte decisive in futuro. 359 00:25:21,688 --> 00:25:24,068 Però non faceva per me. 360 00:25:25,275 --> 00:25:26,105 Grazie. 361 00:25:26,192 --> 00:25:31,112 Ho iniziato alla Virgin Comics, un piccolo editore indipendente. 362 00:25:31,197 --> 00:25:34,277 Avevo un incarico di assistente editoriale. 363 00:25:35,493 --> 00:25:37,333 È stato molto difficile, 364 00:25:37,412 --> 00:25:41,422 perché non mi sentivo all'altezza del compito. 365 00:25:41,499 --> 00:25:46,759 Il problema era soprattutto il feedback che mi arrivava dalla comunità. 366 00:25:46,838 --> 00:25:50,338 Non ero cresciuta leggendo fumetti come loro. 367 00:25:50,425 --> 00:25:56,715 Non avevo il bagaglio necessario per fare l'editor di fumetti. 368 00:25:56,806 --> 00:25:59,726 O forse non avevo la stoffa. 369 00:25:59,809 --> 00:26:02,849 È stata dura e ci stavo molto male. 370 00:26:02,937 --> 00:26:04,727 Non sapevo se fossi capace. 371 00:26:04,814 --> 00:26:06,614 Non leggevo né sapevo tutto. 372 00:26:06,691 --> 00:26:10,281 In realtà non ero sicura di voler lavorare nei fumetti. 373 00:26:12,238 --> 00:26:15,158 MacKenzie Cadenhead mi ha fatto da mentore. 374 00:26:16,326 --> 00:26:18,116 Voleva che restassi. 375 00:26:18,203 --> 00:26:21,253 Mi disse: "Sei portata per raccontare storie, 376 00:26:21,331 --> 00:26:24,001 per i fumetti e per la narrazione visiva. 377 00:26:24,084 --> 00:26:27,884 Hai un talento unico. Sarebbe un vero spreco 378 00:26:27,962 --> 00:26:30,762 gettare la spugna e piantare tutto". 379 00:26:30,840 --> 00:26:35,220 Suo marito, Dan Buckley, allora editore della Marvel, 380 00:26:35,303 --> 00:26:38,683 mi offrì un lavoro, ma io glielo dissi. 381 00:26:38,765 --> 00:26:43,765 "Sono un po' in ansia. Non mi sento allo stesso livello 382 00:26:43,853 --> 00:26:46,613 di un editor esperto e navigato. 383 00:26:46,690 --> 00:26:48,860 Ho delle lacune 384 00:26:48,942 --> 00:26:50,532 e forse non sono competente." 385 00:26:50,610 --> 00:26:54,910 Lui rispose: "Non ti preoccupare. 386 00:26:54,989 --> 00:26:58,329 Il tuo apporto sarà del tutto diverso 387 00:26:58,410 --> 00:27:00,950 da quello di chi ha un'esperienza ventennale 388 00:27:01,037 --> 00:27:03,207 o cura fumetti da quindici anni. 389 00:27:03,289 --> 00:27:07,709 La tua sarà una voce nuova nella redazione della Marvel Comics 390 00:27:07,794 --> 00:27:09,464 ed è quello che ci serve". 391 00:27:16,594 --> 00:27:20,024 Grazie a quel sostegno iniziale mi sono decisa. 392 00:27:20,098 --> 00:27:22,768 "Ok, vediamo cosa succede." 393 00:27:26,646 --> 00:27:30,276 Mai mi sarei mai immaginata quello che poi è successo! 394 00:27:35,989 --> 00:27:37,779 Cosa disegni? 395 00:27:37,866 --> 00:27:38,946 Abbie. 396 00:27:40,368 --> 00:27:42,998 Ho sempre preferito i personaggi secondari 397 00:27:43,079 --> 00:27:47,289 nei media che utilizzavo. Un giorno ho pensato: 398 00:27:47,375 --> 00:27:50,045 "Stai sempre lì con i personaggi secondari. 399 00:27:50,128 --> 00:27:52,628 E se li facessi diventare protagonisti?" 400 00:27:52,714 --> 00:27:57,144 Abbie è stato il mio battesimo. 401 00:27:57,635 --> 00:28:01,845 È introversa, sarcastica e a volte sgradevole. 402 00:28:01,931 --> 00:28:04,351 È questa la sua identità. 403 00:28:08,938 --> 00:28:12,938 Sono molto affezionata alla mia prima protagonista. 404 00:28:17,405 --> 00:28:22,365 In quel periodo mi confrontavo con i miei genitori su un tema. 405 00:28:22,452 --> 00:28:24,252 Mi chiedevano: 406 00:28:24,329 --> 00:28:26,119 "Perché tanti personaggi bianchi?" 407 00:28:26,206 --> 00:28:29,536 Molti avevano la pelle chiara e di questo ho discusso 408 00:28:29,626 --> 00:28:32,456 con altri artisti di colore. 409 00:28:32,545 --> 00:28:35,125 Tutti abbiamo vissuto questa esperienza. 410 00:28:35,215 --> 00:28:40,675 Quando immaginiamo una storia, almeno da piccoli, 411 00:28:40,762 --> 00:28:44,062 i personaggi spesso sono bianchi o di pelle chiara. 412 00:28:46,267 --> 00:28:50,187 Così mi sono posta una domanda in tutta sincerità: 413 00:28:50,271 --> 00:28:53,651 "Perché la pelle scura ti imbarazza?" 414 00:28:55,360 --> 00:28:59,110 Quando ho iniziato a creare M.F.K., 415 00:28:59,197 --> 00:29:02,947 ho deciso che era l'occasione buona per affrontare quel disagio. 416 00:29:03,034 --> 00:29:08,794 I miei personaggi sarebbero stati bianchi e di colore. 417 00:29:13,545 --> 00:29:16,625 Ho deciso di mettere M.F.K. online. 418 00:29:17,173 --> 00:29:21,303 Il webcomic è bello perché è un mezzo accessibile 419 00:29:21,386 --> 00:29:23,386 per dimostrare quello che sai fare. 420 00:29:23,471 --> 00:29:27,521 Basta un collegamento a internet e si può guardare ovunque. 421 00:29:27,600 --> 00:29:29,890 Su vari dispositivi e in Paesi diversi. 422 00:29:29,978 --> 00:29:34,108 Io ho potuto dimostrare di saper disegnare e anche scrivere. 423 00:29:35,442 --> 00:29:38,322 M.F.K. ha sempre avuto un pubblico ristretto, 424 00:29:38,403 --> 00:29:40,863 perché gli ho fatto poca pubblicità. 425 00:29:40,947 --> 00:29:43,027 Ho preferito il passaparola. 426 00:29:43,116 --> 00:29:47,946 I fan non erano molti, fino al Dwayne McDuffie Award. 427 00:29:48,913 --> 00:29:50,463 Quando ho visto i finalisti 428 00:29:50,540 --> 00:29:55,710 e i miei avversari, Shaft di David Walker e Ms. Marvel, 429 00:29:55,795 --> 00:29:59,875 credevo di non avere speranze con il mio stupido webcomic. 430 00:30:02,260 --> 00:30:05,470 Alla fine della cerimonia, dopo aver ricevuto il premio, 431 00:30:05,555 --> 00:30:08,925 ho controllato il telefono e sono rimasta scioccata. 432 00:30:09,017 --> 00:30:10,687 Ero a un punto di svolta. 433 00:30:10,769 --> 00:30:13,559 A un tratto avevo tutti i media su di me. 434 00:30:13,646 --> 00:30:17,066 Finalmente il mio fumetto era al centro dell'attenzione. 435 00:30:17,150 --> 00:30:19,440 La fumettista Nilah Magruder 'scioccata' vince il Dwayne McDuffie Diversity Award 436 00:30:19,527 --> 00:30:22,027 È stata un'esperienza allucinante. 437 00:30:28,828 --> 00:30:30,498 Ciao! Come stai? 438 00:30:31,790 --> 00:30:33,540 - Che bello... - Sì... 439 00:30:33,625 --> 00:30:36,165 Guarda tutte queste ragazze... 440 00:30:36,252 --> 00:30:38,672 Lavoravano alla Marvel. 441 00:30:38,755 --> 00:30:40,005 Non ricordo la storia 442 00:30:40,090 --> 00:30:42,180 - perché è tutto sbiadito. - Neanch'io. 443 00:30:42,258 --> 00:30:45,798 Era nella serie Fumetti e forse è andata così: 444 00:30:45,887 --> 00:30:49,467 hanno messo in un ufficio le donne che lavoravano alla Marvel 445 00:30:49,557 --> 00:30:51,727 e poi è arrivato Stan? 446 00:30:51,810 --> 00:30:53,440 Quella sei tu, vero? 447 00:30:53,520 --> 00:30:54,600 Sì, sono io! 448 00:30:54,688 --> 00:30:56,438 Guarda cosa ho trovato! 449 00:30:57,399 --> 00:30:58,979 Lo zerbino! 450 00:31:01,778 --> 00:31:03,778 La Scuderia, la mitica redazione, 451 00:31:03,863 --> 00:31:07,663 era famosa per i suoi scherzi impietosi. 452 00:31:07,742 --> 00:31:10,792 - Sì. - Un giorno entrai 453 00:31:10,870 --> 00:31:13,500 e trovai questa scemotta sulla porta. 454 00:31:13,581 --> 00:31:15,211 Pensai: "Sarò io". 455 00:31:15,291 --> 00:31:19,591 Il giorno dopo entrai ed era diventata uno zerbino. 456 00:31:19,671 --> 00:31:21,341 E tutto questo perché? 457 00:31:21,423 --> 00:31:27,263 Allora Barry Windsor-Smith disegnava gli X-Men 458 00:31:27,345 --> 00:31:31,175 e tutti pensavano che gli avessi lasciato carta bianca. 459 00:31:31,266 --> 00:31:36,516 Così mi sono ritrovata la faccia su uno zerbino 460 00:31:36,604 --> 00:31:38,774 all'ingresso dell'ufficio. 461 00:31:38,857 --> 00:31:40,187 Che villani! 462 00:31:40,275 --> 00:31:43,275 Eri pure riuscita a mettere sotto Barry Smith... 463 00:31:43,361 --> 00:31:45,531 Un vero miracolo! 464 00:31:45,613 --> 00:31:47,573 E poi Barry era bravissimo. 465 00:31:47,657 --> 00:31:48,987 Un vero genio. 466 00:31:50,285 --> 00:31:52,945 Quando arrivai alla Marvel, negli anni '80, 467 00:31:53,038 --> 00:31:54,868 le condizioni erano mature 468 00:31:54,956 --> 00:31:59,246 per accogliere a braccia aperte le donne. 469 00:31:59,336 --> 00:32:00,586 La reazione era: 470 00:32:00,670 --> 00:32:03,210 "Caspita, c'è una ragazza! Aiutiamola". 471 00:32:03,298 --> 00:32:08,968 Era l'opposto dei racconti che sentivo sugli anni '70. 472 00:32:11,306 --> 00:32:13,726 Negli anni '80 473 00:32:13,808 --> 00:32:17,308 i fumetti restavano un dominio maschile. 474 00:32:18,104 --> 00:32:19,694 Poi si aprirono. 475 00:32:20,857 --> 00:32:24,737 L'inizio degli anni '80 segnò una svolta per DC e Marvel. 476 00:32:24,819 --> 00:32:28,369 Passarono da grandi distributori a negozi specializzati. 477 00:32:28,448 --> 00:32:30,528 Grazie a quei negozi 478 00:32:30,617 --> 00:32:35,787 riuscirono a conquistare un pubblico devoto di fan 479 00:32:35,872 --> 00:32:38,502 che esplose alla fine degli anni '80. 480 00:32:40,251 --> 00:32:42,171 - Leggi Marvel Age? - Ovvio. 481 00:32:42,253 --> 00:32:44,513 Dove muoiono tre persone? Numero 210... 482 00:32:44,589 --> 00:32:47,219 La Marvel è più realistica. 483 00:32:49,344 --> 00:32:52,764 Quando entrai alla Marvel Comics, 484 00:32:52,847 --> 00:32:57,267 non sapevo bene chi fosse un supereroe. 485 00:32:57,352 --> 00:33:03,152 Ma la magia che avrebbe operato la Marvel Comics 486 00:33:03,233 --> 00:33:05,743 diventò chiara molto presto. 487 00:33:05,819 --> 00:33:10,239 Entravi nella Scuderia e trovavi Marie Severin 488 00:33:10,323 --> 00:33:13,873 che raccontava storie e disegnava 489 00:33:13,952 --> 00:33:16,792 sfoggiando il suo arsenale di pistole. 490 00:33:16,871 --> 00:33:21,291 C'era Archie Goodwin, maestro dell'impianto narrativo. 491 00:33:21,376 --> 00:33:23,796 Denny O'Neil, giornalista. 492 00:33:23,878 --> 00:33:27,668 In caso di problemi con la trama, c'era sempre Denny. 493 00:33:28,299 --> 00:33:32,679 L'atmosfera era gioiosa e tutti si divertivano. 494 00:33:32,762 --> 00:33:36,352 Si percepiva la presenza di un sostegno costante. 495 00:33:37,517 --> 00:33:43,107 Tutto quello che so di editing me l'ha insegnato Louise Simonson. 496 00:33:45,316 --> 00:33:48,646 Allora ero l'unica editor madre. 497 00:33:49,320 --> 00:33:51,820 Dovevo portare mia figlia a scuola. 498 00:33:52,240 --> 00:33:58,750 La mia routine quotidiana non era ben vista ai piani alti. 499 00:33:59,539 --> 00:34:02,959 Un giorno, mi pare fosse un revisore contabile, 500 00:34:03,043 --> 00:34:06,553 mentre salivamo in ascensore, mi disse: "La sai una cosa? 501 00:34:06,629 --> 00:34:10,469 Hai la brutta fama di arrivare sempre puntuale. 502 00:34:10,550 --> 00:34:14,260 Produci più pagine di chiunque altro 503 00:34:14,346 --> 00:34:17,346 e loro guadagnano più di tutti. 504 00:34:18,141 --> 00:34:20,641 Continua così". 505 00:34:21,311 --> 00:34:24,061 Mi sembrò una cosa carina. 506 00:34:24,147 --> 00:34:29,487 Riguardo agli incassi delle mie storie, 507 00:34:29,569 --> 00:34:33,529 avevo gli X-Men, quindi era ovvio. 508 00:34:33,615 --> 00:34:36,365 Sono stata fortunata. 509 00:34:37,744 --> 00:34:42,874 Ero l'assistente di Louise Simonson. Quando decise di andarsene, 510 00:34:42,957 --> 00:34:47,337 gli X-Men vendevano alla grande. 511 00:34:47,420 --> 00:34:49,880 Weezie chiedeva a destra e a manca: 512 00:34:49,964 --> 00:34:51,764 "Vuoi gli X-Men?" 513 00:34:51,841 --> 00:34:53,641 Ma tutti rispondevano picche, 514 00:34:53,718 --> 00:34:57,008 perché ognuno amava la sua creatura. 515 00:34:57,097 --> 00:35:00,307 Chi aveva gli Avengers e chi Spider-Man... 516 00:35:00,392 --> 00:35:02,812 Nessuno voleva gli X-Men. 517 00:35:02,894 --> 00:35:07,194 Io conoscevo molto bene Chris. 518 00:35:07,273 --> 00:35:13,033 Avevo partecipato alle loro riunioni, quindi fu una transizione fluida. 519 00:35:16,074 --> 00:35:18,284 All'inizio scrivevo piccole storie, 520 00:35:18,368 --> 00:35:22,328 poi mi arrivò l'incarico di uccidere Spider-Woman. 521 00:35:22,414 --> 00:35:24,834 Fu il mio primo grosso lavoro. 522 00:35:24,916 --> 00:35:27,916 Ero entusiasta all'idea di uccidere Spider-Woman. 523 00:35:28,378 --> 00:35:31,128 Forse ero troppo stupida e ingenua da capire 524 00:35:31,214 --> 00:35:34,054 che è meglio non uccidere un personaggio. 525 00:35:34,134 --> 00:35:37,264 Sicuro che Mark chiese agli altri scrittori 526 00:35:37,345 --> 00:35:40,465 se volessero uccidere Spider-Woman e tutti rifiutarono. 527 00:35:40,557 --> 00:35:43,727 Guarda, il primo disegno di Longshot. 528 00:35:43,810 --> 00:35:48,520 Ecco lui che dice come vorrebbe Longshot, 529 00:35:48,606 --> 00:35:51,226 - il tipo di trama... - È stupendo! 530 00:35:51,317 --> 00:35:52,567 - Carino, no? - Eccome. 531 00:35:52,652 --> 00:35:54,282 "A Louise e Anne" 532 00:35:55,530 --> 00:35:58,620 Che tesoro, Arthur. Me ne ero dimenticata. 533 00:35:59,075 --> 00:36:01,365 Quando Annie iniziò a scrivere Longshot, 534 00:36:01,453 --> 00:36:05,043 e compresi la potenza delle sue idee 535 00:36:05,123 --> 00:36:08,753 e la grazia con cui le esprimeva, pensai: "È un genio". 536 00:36:08,835 --> 00:36:12,955 Aveva un modo tutto suo di vedere le cose 537 00:36:13,048 --> 00:36:16,928 ed è stato un grande vantaggio per lei. 538 00:36:17,927 --> 00:36:22,767 È importante leggere i lavori altrui per capire i vari punti di vista. 539 00:36:23,391 --> 00:36:27,771 Una prospettiva diversa aiuta a espandere i propri orizzonti. 540 00:36:27,854 --> 00:36:30,694 E la prospettiva di Annie era proprio diversa. 541 00:36:30,774 --> 00:36:33,034 Le sue opere erano geniali. 542 00:36:35,445 --> 00:36:38,445 Ogni giorno, seduta in metro per andare al lavoro, 543 00:36:38,531 --> 00:36:43,121 mi chiedevo a cosa pensasse la gente ed elucubravo: 544 00:36:43,203 --> 00:36:45,123 "E se il treno si sfasciasse 545 00:36:45,205 --> 00:36:48,495 e Daredevil finisse all'inferno insieme a Mefistofele?" 546 00:36:48,583 --> 00:36:51,173 È divertente, sembra un'opera lirica. 547 00:36:54,464 --> 00:36:57,474 È bello ideare la coreografia di una lotta. 548 00:36:57,550 --> 00:37:01,970 Mentre scrivevo Daredevil, ho iniziato a prendere lezioni di karate. 549 00:37:02,055 --> 00:37:03,925 Volevo imparare a combattere. 550 00:37:04,015 --> 00:37:05,425 Ho fatto boxe. 551 00:37:06,768 --> 00:37:12,148 La coreografia di una lotta mi divertiva e mi appassionava, 552 00:37:12,232 --> 00:37:14,732 ma a un certo punto ti dici: 553 00:37:14,818 --> 00:37:19,358 "Che immagine do del mondo se tutto deve degenerare in violenza?" 554 00:37:20,490 --> 00:37:24,120 La gente si chiede perché nei fumetti manchino le donne. 555 00:37:24,202 --> 00:37:27,712 Ho sempre pensato che sia colpa di questa narrativa. 556 00:37:28,415 --> 00:37:35,375 Le donne riconoscono la forza, l'emancipazione, la capacità di agire, 557 00:37:35,463 --> 00:37:39,013 ma si identificano con la violenza? 558 00:37:39,092 --> 00:37:40,092 Non credo. 559 00:37:40,885 --> 00:37:42,925 Allora non mi chiedevo: 560 00:37:43,013 --> 00:37:48,853 "Come posso accendere l'interesse femminile per queste storie?" 561 00:37:52,689 --> 00:37:55,229 - Che bello rivederti! - Lo so. 562 00:37:55,859 --> 00:38:01,069 Per anni ho evitato come la peste i personaggi femminili. 563 00:38:01,156 --> 00:38:01,986 Perché? 564 00:38:02,073 --> 00:38:06,833 Non volevo essere etichettata come quella che crea personaggi femminili. 565 00:38:06,911 --> 00:38:09,961 - Quei personaggi erano effimeri. - È vero. 566 00:38:10,040 --> 00:38:12,250 E poi ti ritrovavi senza lavoro. 567 00:38:12,334 --> 00:38:15,054 Io ambivo a scrivere come un uomo di colore. 568 00:38:15,128 --> 00:38:16,758 - Sì. - Mi dicevo: 569 00:38:16,838 --> 00:38:18,378 "Voglio essere un ragazzo. 570 00:38:18,465 --> 00:38:21,005 Scriverò Punisher, Wolverine, Daredevil". 571 00:38:21,092 --> 00:38:25,642 Poi ho pensato che tu e Trina Robbins 572 00:38:25,722 --> 00:38:28,982 siete state le prime a dire: 573 00:38:29,059 --> 00:38:33,229 "Aspetta, creiamo un fumetto che non sia rivolto agli uomini". 574 00:38:33,313 --> 00:38:36,573 Avevo voglia di scrivere qualcosa 575 00:38:36,649 --> 00:38:40,109 e mi è venuta l'idea di quattro bambini supereroi. 576 00:38:40,195 --> 00:38:43,775 Weezie disse: "Ho un'idea per un fumetto, Power Pack". 577 00:38:44,616 --> 00:38:50,406 Scriveva le classiche storie per giovani adulti. 578 00:38:50,497 --> 00:38:54,537 I suoi fumetti erano unici. 579 00:38:55,293 --> 00:38:59,053 Richiamavano un pubblico diverso, 580 00:38:59,130 --> 00:39:03,590 ragazzi fra i 13 e i 14 anni. 581 00:39:03,677 --> 00:39:08,517 Nel caso dei supereroi, preferisco storie legate ai poteri. 582 00:39:08,598 --> 00:39:12,388 Ma Power Pack era un po' diverso, non parlava solo di poteri. 583 00:39:13,019 --> 00:39:15,859 C'era il tema della famiglia e dell'interazione. 584 00:39:18,149 --> 00:39:21,359 Guardò i miei lavori e disse: 585 00:39:21,444 --> 00:39:23,284 "Sai disegnare i bambini?" 586 00:39:23,363 --> 00:39:26,203 Io risposi di sì, ed era vero. 587 00:39:27,367 --> 00:39:30,407 Cosa hai fatto prima di Power Pack? 588 00:39:30,495 --> 00:39:32,075 - Niente. - Niente? 589 00:39:32,163 --> 00:39:34,253 - Ecco! - Niente di niente. 590 00:39:35,125 --> 00:39:38,245 La genesi di questo fumetto è straordinaria. 591 00:39:38,336 --> 00:39:40,666 I supereroi non erano il mio forte. 592 00:39:40,755 --> 00:39:43,125 Per me era difficile esagerare 593 00:39:43,216 --> 00:39:47,716 il corpo umano e l'anatomia nel modo in cui bisognava farlo. 594 00:39:47,804 --> 00:39:49,474 Però ero brava con i bambini. 595 00:39:49,556 --> 00:39:50,516 Un fenomeno! 596 00:39:50,598 --> 00:39:53,978 Con la sua matita i personaggi diventavano più veri. 597 00:39:54,060 --> 00:39:57,480 Fui fortunata a lavorare con un talento delle scrittura, 598 00:39:57,564 --> 00:40:00,864 perché ero un'esordiente e non sapevo che pesci pigliare. 599 00:40:02,736 --> 00:40:04,696 Eravamo a un convegno 600 00:40:04,779 --> 00:40:09,369 e si avvicinò una ragazza che aveva studiato arte e design. 601 00:40:09,451 --> 00:40:13,831 Disse: "Volevo conoscerla, l'abbiamo studiata a lezione". 602 00:40:13,913 --> 00:40:17,753 Io risposi: "Lezione di cosa?" E lei: "Storia del fumetto". 603 00:40:17,834 --> 00:40:18,924 Oddio! 604 00:40:24,257 --> 00:40:26,837 Le disegnatrici di fumetti, e siamo poche, 605 00:40:26,926 --> 00:40:29,846 non disegnano supereroine. Io sono un caso raro. 606 00:40:29,929 --> 00:40:33,179 Disegno donne forti, che però non hanno superpoteri. 607 00:40:33,266 --> 00:40:35,096 Sono determinate e vincenti. 608 00:40:35,185 --> 00:40:38,435 Mi piacciono le donne così, e aspiro a esserlo. 609 00:40:38,521 --> 00:40:41,651 Questa donna ha stivali sopra il ginocchio, 610 00:40:41,733 --> 00:40:43,863 ma non li ho fatti con il tacco alto, 611 00:40:43,943 --> 00:40:47,663 perché è difficile combattere il crimine con i tacchi alti. 612 00:40:47,739 --> 00:40:52,909 Portai a Jim Shooter un'idea per un fumetto. 613 00:40:52,994 --> 00:40:57,504 Proposi un collegamento con la Marvel e il suo passato. 614 00:40:57,582 --> 00:41:02,092 Misty sarebbe stata la nipote di Millie the Model. 615 00:41:02,170 --> 00:41:04,840 Lui disse: "Faremo una miniserie in sei parti". 616 00:41:04,923 --> 00:41:07,433 E fu così che nacque Meet Misty. 617 00:41:07,509 --> 00:41:12,139 Purtroppo in quel periodo c'era un problema. 618 00:41:12,222 --> 00:41:15,982 I fumetti si potevano comprare solo nelle fumetterie. 619 00:41:16,434 --> 00:41:19,444 Ma le fumetterie vendevano supereroi a gogò. 620 00:41:19,521 --> 00:41:24,691 Non volevano saperne dei nostri fumetti. Se ne ordinarono due copie, è tanto. 621 00:41:24,776 --> 00:41:29,066 Quando le vendettero, la reazione fu: "Meno male!" 622 00:41:29,155 --> 00:41:30,525 Ma non le riordinarono. 623 00:41:30,615 --> 00:41:32,865 Fu la rovina del fumetto. 624 00:41:32,951 --> 00:41:37,911 La mia editor, Ann Nocenti, mi mandava ogni settimana 625 00:41:37,997 --> 00:41:42,627 una busta piena di lettere e disegni di ragazzine. 626 00:41:42,711 --> 00:41:45,051 Ma erano indirizzate a Misty, mica a me. 627 00:41:45,130 --> 00:41:46,840 L'ho letto e mi piace! 628 00:41:46,923 --> 00:41:48,343 Finalmente un fumetto per ragazze. 629 00:41:48,425 --> 00:41:51,215 "Cara Misty, mi piace il tuo fumetto, ma non lo trovo mai." 630 00:41:51,970 --> 00:41:54,680 Sono Karyn Bryant e mi trovo alla Marvel Comics. 631 00:41:54,764 --> 00:41:59,644 Quanti sono i fumetti del catalogo Marvel? 632 00:41:59,728 --> 00:42:01,348 Vuoi dire pubblicati? 633 00:42:01,438 --> 00:42:03,228 - Sì. - Circa 200. 634 00:42:08,820 --> 00:42:14,830 A cavallo tra gli anni '80 e '90 nasce la graphic novel. 635 00:42:17,704 --> 00:42:22,794 Questo genere convive con i fumetti nelle librerie, 636 00:42:22,876 --> 00:42:26,376 un luogo in cui i fumetti non si erano mai visti prima. 637 00:42:28,298 --> 00:42:33,548 Negli anni '80, voi lo ricorderete, dove si compravano i fumetti? 638 00:42:33,636 --> 00:42:38,976 I fumetti entrati nelle librerie erano di nuovo accessibili alle donne. 639 00:42:39,059 --> 00:42:43,649 Tutto a un tratto riaffiorò un pubblico di fedelissime 640 00:42:43,730 --> 00:42:47,150 che era rimasto latente. 641 00:42:47,233 --> 00:42:51,113 Questo fatto calamitò l'attenzione degli editori. 642 00:42:51,196 --> 00:42:54,816 C'era un pubblico potenziale di lettrici di fumetti 643 00:42:54,908 --> 00:42:57,828 ed era sempre esistito, 644 00:42:57,911 --> 00:43:01,161 ma era stato ignorato. 645 00:43:06,503 --> 00:43:10,723 Un giorno una editor della Marvel mi mandò una mail in cui diceva: 646 00:43:10,799 --> 00:43:13,259 "Stiamo lavorando a un'antologia 647 00:43:13,343 --> 00:43:15,053 e ci sarebbe una storia... 648 00:43:15,136 --> 00:43:18,556 Rocket Raccoon e Tippy-Toe insieme. 649 00:43:18,640 --> 00:43:20,270 Ti interessa?" 650 00:43:20,350 --> 00:43:26,690 Mi sono allontanata dal computer e ho iniziato a urlare. 651 00:43:26,773 --> 00:43:30,193 Non capita tutti i giorni... 652 00:43:31,653 --> 00:43:35,203 Ero un'autrice qualunque di webcomic. 653 00:43:35,281 --> 00:43:42,121 Una mail dalla Marvel era l'ultima cosa che mi sarei aspettata. 654 00:43:42,747 --> 00:43:46,077 Quando mi sono calmata 655 00:43:46,167 --> 00:43:49,747 ho risposto: "Sì, certo. Mi interessa eccome". 656 00:43:49,838 --> 00:43:52,128 Ecco la mia creatura. 657 00:43:57,512 --> 00:44:01,682 È comico pensare che mi abbiano offerto Rocket Raccoon e Tippy-Toe. 658 00:44:01,766 --> 00:44:06,726 La mia editor era Kathleen Wisneski. Chissà se aveva visto i miei lavori. 659 00:44:06,813 --> 00:44:09,153 Forse ha pensato: "Ama gli animali!" 660 00:44:09,232 --> 00:44:14,782 L'ho molto apprezzato, perché di fatto il tema mi appassiona. 661 00:44:14,863 --> 00:44:16,823 È il mio cavallo di battaglia. 662 00:44:17,323 --> 00:44:19,283 Marvel mi ha dato molta libertà. 663 00:44:19,367 --> 00:44:21,367 Molta più di quanta mi aspettassi. 664 00:44:21,453 --> 00:44:22,793 Mi dissero: 665 00:44:22,871 --> 00:44:27,171 "Rocket e Tippy sono arrivati qui. Riparti da questo punto". 666 00:44:33,840 --> 00:44:39,760 Quando il discorso è caduto sulle prime scrittrici di colore, 667 00:44:39,846 --> 00:44:42,926 Roxane Gay, Yona Harvey e la sottoscritta, 668 00:44:43,558 --> 00:44:46,898 ho provato una sensazione surreale. 669 00:44:46,978 --> 00:44:49,938 "Non è possibile. 670 00:44:50,023 --> 00:44:54,783 La Marvel esiste da più di settant'anni. 671 00:44:54,861 --> 00:44:57,241 Come mai siamo le prime?" 672 00:44:59,949 --> 00:45:02,199 La redazione di Spider-Man venne da me 673 00:45:02,285 --> 00:45:05,075 e mi informò dell'evento Spider-Geddon. 674 00:45:05,163 --> 00:45:09,633 Mi chiesero di buttare giù qualche idea. 675 00:45:09,709 --> 00:45:14,839 Mi dissero: "Crea un personaggio che sia nelle tue corde". 676 00:45:14,923 --> 00:45:19,803 E così presentai Spider-Byte. 677 00:45:19,886 --> 00:45:25,266 Scritto B-Y-T-E, come la Spider-Woman digitale. 678 00:45:25,350 --> 00:45:26,850 Era forte come idea. 679 00:45:26,935 --> 00:45:31,605 Ci sono tanti personaggi ragneschi nel mondo reale, 680 00:45:31,690 --> 00:45:35,820 ma nel mondo virtuale manca un supereroe. 681 00:45:35,902 --> 00:45:42,662 E finalmente una donna di colore poteva diventare un personaggio ragnesco. 682 00:45:44,494 --> 00:45:48,874 Pubblicare una storia è sempre un salto nel buio. 683 00:45:48,957 --> 00:45:50,997 Un rischio enorme. 684 00:45:51,084 --> 00:45:55,094 Soprattutto un personaggio nuovo per l'Universo Marvel. 685 00:45:55,171 --> 00:45:57,511 Era come... 686 00:45:58,883 --> 00:46:03,183 ...mettere in gioco la mia creatività davanti a migliaia di persone. 687 00:46:09,060 --> 00:46:10,730 Il lavoro alla Marvel 688 00:46:10,812 --> 00:46:14,572 somiglia per molti versi a un normale lavoro d'ufficio, 689 00:46:14,649 --> 00:46:18,699 tranne per le magliette con i fumetti e le scarpe da ginnastica. 690 00:46:18,778 --> 00:46:21,698 E poi sei circondato da questi disegni incredibili. 691 00:46:21,781 --> 00:46:22,701 Mi cercavi? 692 00:46:22,782 --> 00:46:28,252 L'editor di un fumetto è come un produttore. 693 00:46:28,329 --> 00:46:31,209 È in contatto costante con i creatori 694 00:46:31,291 --> 00:46:34,041 di una determinata serie. 695 00:46:34,127 --> 00:46:39,297 Deve tirare fuori il meglio di ognuno come singolo individuo 696 00:46:39,382 --> 00:46:41,932 e metterlo in una storia collettiva. 697 00:46:45,013 --> 00:46:51,103 Captain Marvel è stato il mio primo testo con una protagonista femminile. 698 00:46:51,186 --> 00:46:53,976 Non esistevano fumetti al femminile. 699 00:46:54,064 --> 00:46:56,274 Le donne erano sempre in una squadra. 700 00:46:56,358 --> 00:47:00,738 Mancavano serie con protagoniste donne. 701 00:47:05,325 --> 00:47:10,995 Ms. Marvel è stata una scelta molto machiavellica. 702 00:47:11,081 --> 00:47:15,001 Non mi esaltava l'idea di dare una storia al personaggio. 703 00:47:15,085 --> 00:47:16,955 Volevo una serie regolare. 704 00:47:18,797 --> 00:47:23,177 Carol Danvers è stata Ms. Marvel per parecchi anni, 705 00:47:23,259 --> 00:47:26,259 ma non ha avuto molte occasioni per agire. 706 00:47:26,346 --> 00:47:29,716 I personaggi femminili dei fumetti erano alquanto statici. 707 00:47:29,808 --> 00:47:34,018 Così per Carol Danvers mi sono ispirata a Chuck Yeager. 708 00:47:34,104 --> 00:47:36,984 Una persona che rischia, sfida i limiti 709 00:47:37,065 --> 00:47:38,475 e si salva dalle fiamme. 710 00:47:41,528 --> 00:47:45,618 Dissi a Steve Wacker: "Ho una serie su Ms. Marvel". 711 00:47:45,699 --> 00:47:47,199 E lui: "Ok". 712 00:47:47,701 --> 00:47:53,751 Gli piacque e la difese nelle alte sfere, poi mi chiamò. 713 00:47:56,042 --> 00:47:59,302 "Mi sa che non scriverai Ms. Marvel." 714 00:47:59,379 --> 00:48:02,299 "Ok, non importa. Insomma... 715 00:48:03,883 --> 00:48:05,223 Ce ne sarà un'altra." 716 00:48:05,301 --> 00:48:08,431 E lui: "Tu scriverai Captain Marvel!" 717 00:48:08,513 --> 00:48:09,393 "Davvero?" 718 00:48:10,765 --> 00:48:11,885 Poi aggiunse: 719 00:48:11,975 --> 00:48:15,475 "E finché ci saremo noi, indosserà i pantaloni". 720 00:48:16,021 --> 00:48:17,811 Questo me lo disse in una mail. 721 00:48:17,897 --> 00:48:19,897 Ho ancora la risposta: 722 00:48:19,983 --> 00:48:22,493 "Non capisco, è uno scherzo?" 723 00:48:32,579 --> 00:48:35,539 Kelly Sue DeConnick, autrice di Captain Marvel, 724 00:48:35,623 --> 00:48:40,633 ha fatto un lavoro incredibile creando un personaggio fantastico 725 00:48:40,712 --> 00:48:43,342 con cui è facile identificarsi. 726 00:48:44,758 --> 00:48:50,598 Il suo non è più un ritratto misogino in sé e per sé. 727 00:48:50,680 --> 00:48:52,470 Non ha attributi sessuali. 728 00:48:52,557 --> 00:48:56,687 Piuttosto viene raffigurata come un'intrepida pilota di caccia, 729 00:48:56,770 --> 00:48:59,230 molto più in sintonia con la sua identità. 730 00:48:59,856 --> 00:49:01,396 Non era di Sana. 731 00:49:01,483 --> 00:49:04,903 La nota era di qualcun altro, ma arrivò attraverso di lei. 732 00:49:05,695 --> 00:49:08,235 Avevo scritto un monologo per Carol. 733 00:49:08,323 --> 00:49:11,243 "Hai mai visto una bambina correre veloce e cadere? 734 00:49:11,326 --> 00:49:13,656 Prima di rovinare a terra, 735 00:49:13,745 --> 00:49:17,615 prima di essere assalita dai dubbi e dalle paure, 736 00:49:17,707 --> 00:49:20,627 in quell'istante vola. Tutte le bambine volano." 737 00:49:21,961 --> 00:49:24,801 Il suggerimento era: 738 00:49:24,881 --> 00:49:29,471 "Possiamo mettere 'tutti i bambini' per non inimicarci i lettori maschi?" 739 00:49:30,553 --> 00:49:33,813 Io non ci ho visto più. 740 00:49:33,890 --> 00:49:36,180 Le scrissi: "Puoi chiamarmi?" 741 00:49:36,267 --> 00:49:39,267 Sana chiamò e io dissi: "Non lo cambio". 742 00:49:39,354 --> 00:49:40,194 E lei: "Ok". 743 00:49:41,481 --> 00:49:43,481 Tante cose fanno la differenza 744 00:49:43,566 --> 00:49:45,686 se chi scrive e l'editor sono donne. 745 00:49:45,777 --> 00:49:49,777 Puoi rispedire al mittente le critiche senza danno. 746 00:49:49,864 --> 00:49:52,284 "Capisco la necessità dell'inclusione, 747 00:49:52,367 --> 00:49:54,487 ma ora l'attenzione è sulle donne. 748 00:49:54,577 --> 00:49:57,997 Non l'hanno avuta per molto tempo 749 00:49:58,081 --> 00:50:00,581 o non nel modo in cui avrebbero dovuto." 750 00:50:01,584 --> 00:50:04,504 Io e Kelly Sue cercavamo gli elementi necessari 751 00:50:04,587 --> 00:50:07,377 per poter raccontare una storia 752 00:50:07,465 --> 00:50:11,135 che avesse un successo strepitoso 753 00:50:11,219 --> 00:50:16,929 e al contempo mettesse in evidenza la storia e il personaggio di Carol. 754 00:50:17,017 --> 00:50:20,477 Dovevamo raccontare gli elementi umani di Carol, 755 00:50:20,562 --> 00:50:22,402 perché è quello il suo motore. 756 00:50:25,066 --> 00:50:27,686 Volevo che Carol avesse amici più grandi, 757 00:50:27,777 --> 00:50:29,947 più piccoli e coetanei. 758 00:50:30,030 --> 00:50:34,330 Ma volevo anche che potesse misurarsi con altre donne 759 00:50:34,409 --> 00:50:37,409 senza compromettere il loro rapporto. 760 00:50:38,038 --> 00:50:40,918 Di solito le donne competono 761 00:50:40,999 --> 00:50:43,249 fingendo di non essere in competizione. 762 00:50:43,335 --> 00:50:45,415 È tutto un "tu!", "no, tu!" 763 00:50:45,503 --> 00:50:48,883 Spesso cercano l'attenzione o l'approvazione maschile, 764 00:50:48,965 --> 00:50:53,505 sempre in modo equivoco e subdolo. 765 00:50:53,595 --> 00:50:57,425 Ma questa non è la mia percezione del mondo. 766 00:50:57,515 --> 00:51:01,345 Io vedo in un altro modo le donne nella mia vita. 767 00:51:01,811 --> 00:51:06,231 Eppure è un'immagine che non traspare mai dalla mia cultura. 768 00:51:06,316 --> 00:51:10,946 Volevo vedere Carol confrontarsi con le colleghe 769 00:51:11,029 --> 00:51:14,369 nello stesso modo in cui lo faccio io, 770 00:51:15,033 --> 00:51:18,703 sostenendoci a vicenda e gioendo dei successi altrui. 771 00:51:24,793 --> 00:51:26,883 Quando uscì Captain Marvel, 772 00:51:26,961 --> 00:51:31,681 e Kelly Sue soprannominò le fan "Carol Corps" 773 00:51:31,758 --> 00:51:33,088 in modo affettuoso 774 00:51:33,176 --> 00:51:40,016 ho assistito alla metamorfosi delle fan della Marvel. 775 00:51:41,226 --> 00:51:43,396 L'importante era sostenersi. 776 00:51:43,478 --> 00:51:47,358 Noi sostenevamo loro creando una versione di Carol Danvers 777 00:51:47,440 --> 00:51:50,030 che le donne e le ragazzine volevano vedere. 778 00:51:50,110 --> 00:51:52,990 E loro sostenevano noi comprando il fumetto. 779 00:51:53,071 --> 00:51:55,821 Era falso che le donne non leggessero 780 00:51:55,907 --> 00:51:57,027 o non amassero i fumetti. 781 00:51:57,117 --> 00:52:02,037 Come azienda abbiamo compreso di avere un pubblico attento 782 00:52:02,122 --> 00:52:06,962 e finalmente c'era un personaggio tutto per loro. 783 00:52:19,639 --> 00:52:24,479 Con Captain Marvel si è raggiunto il culmine dell'entusiasmo, 784 00:52:24,561 --> 00:52:27,521 dell'amore e della passione. 785 00:52:27,605 --> 00:52:31,185 Questo ci ha spronate a fare di più, 786 00:52:31,276 --> 00:52:35,066 perché sapevamo che le fan si erano messe in moto. 787 00:52:35,155 --> 00:52:37,775 Potevamo creare altri contenuti. 788 00:52:37,866 --> 00:52:41,536 Captain Marvel è stato un segnale di svolta. 789 00:52:45,248 --> 00:52:48,838 Parlai con il mio ex capo, Stephen Wacker. 790 00:52:48,918 --> 00:52:53,508 Discutemmo della mia infanzia e delle mie esperienze. 791 00:52:53,590 --> 00:52:57,010 Al ballo studentesco mi ero avvolta in un pezzo di stoffa. 792 00:52:57,093 --> 00:52:59,553 Non trovavo niente di adatto 793 00:52:59,637 --> 00:53:02,177 per una giovane musulmana. 794 00:53:02,265 --> 00:53:06,015 E ci andai da sola, perché non potevo avere fidanzati. 795 00:53:07,354 --> 00:53:10,274 Le corse su pista durante il digiuno... 796 00:53:10,357 --> 00:53:14,317 Lo incuriosiva il mio vissuto così diverso 797 00:53:14,402 --> 00:53:16,362 e poco conosciuto. 798 00:53:16,446 --> 00:53:17,486 Entrò e disse: 799 00:53:17,572 --> 00:53:20,742 "Ho ripensato molto ai tuoi racconti. 800 00:53:20,825 --> 00:53:25,205 Sarebbe bello creare un personaggio ispirato a te 801 00:53:25,288 --> 00:53:27,618 e alle giovani Sana del mondo". 802 00:53:27,707 --> 00:53:29,457 Io risposi: "Possiamo farlo?" 803 00:53:29,542 --> 00:53:33,052 Chi si immaginava che l'idea potesse interessare qualcuno. 804 00:53:33,129 --> 00:53:35,049 E lui: "Facciamolo". 805 00:53:47,602 --> 00:53:48,942 Ci mettemmo al lavoro. 806 00:53:49,020 --> 00:53:52,480 La prima persona a cui pensai fu G. Willow Wilson, 807 00:53:52,565 --> 00:53:57,395 musulmana, scrittrice di fumetti e di romanzi. 808 00:53:57,779 --> 00:54:02,029 Un giorno chiamò e mi disse: 809 00:54:02,117 --> 00:54:07,037 "Vogliamo creare una nuova supereroina, americana e musulmana 810 00:54:07,122 --> 00:54:10,252 per una serie con una regolare uscita mensile. 811 00:54:10,333 --> 00:54:13,503 Ti va di aiutarmi a sviluppare il personaggio? 812 00:54:14,254 --> 00:54:17,094 Ero convinta che scherzasse. 813 00:54:18,341 --> 00:54:22,851 Non esiste che presenti un'idea alla Marvel Comics 814 00:54:22,929 --> 00:54:25,809 e loro approvino. Quante volte succede? 815 00:54:27,517 --> 00:54:29,437 Non ho accettato subito. 816 00:54:29,519 --> 00:54:33,109 Due editor della Marvel ti chiamano e ti dicono: 817 00:54:33,189 --> 00:54:36,649 "Ci serve una editor e una scrittrice musulmana per una storia 818 00:54:36,735 --> 00:54:38,565 su un personaggio musulmano". 819 00:54:39,279 --> 00:54:42,619 Io dissi: "Assumete una stagista per aprire tutte le mail di odio." 820 00:54:42,699 --> 00:54:46,239 Era come agitare un fazzoletto rosso 821 00:54:46,327 --> 00:54:51,617 davanti a tutti quelli che non volevano persone come me e Sana 822 00:54:51,708 --> 00:54:53,668 nei fumetti. 823 00:54:54,336 --> 00:54:59,756 Ma Sana era molto determinata. 824 00:54:59,841 --> 00:55:04,761 Era pronta a supervisionare il lavoro perché fosse fatto a puntino. 825 00:55:04,846 --> 00:55:09,226 Avrebbe rivisto tutti i dettagli e mediato, se necessario. 826 00:55:09,309 --> 00:55:12,479 Allora mi sono convinta e ho risposto: "Ci sto. 827 00:55:12,562 --> 00:55:14,772 Se tu sei così lanciata, anch'io!" 828 00:55:15,565 --> 00:55:17,395 E lei: "Ok, proviamo". 829 00:55:17,484 --> 00:55:22,324 C'è stato uno scambio continuo di versioni diverse di Kamala, 830 00:55:22,405 --> 00:55:24,065 la futura Kamala Khan. 831 00:55:24,699 --> 00:55:26,909 Era importante offrire il racconto 832 00:55:26,993 --> 00:55:32,253 di una ragazza giovane che si sente diversa ed emarginata, 833 00:55:32,332 --> 00:55:35,422 ma di colpo scatta qualcosa dentro di lei 834 00:55:35,502 --> 00:55:37,672 e scopre di avere i poteri. 835 00:55:37,754 --> 00:55:40,384 È una storia fantastica sulla crescita. 836 00:55:40,465 --> 00:55:44,465 Altrettanto centrale è il tema dell'appartenenza a una minoranza. 837 00:55:45,178 --> 00:55:49,468 Abbiamo cercato di capire come inquadrare il personaggio 838 00:55:49,557 --> 00:55:56,267 nel più ampio Universo Marvel per aumentarne le opportunità di successo. 839 00:55:56,356 --> 00:55:58,856 Soprattutto allora vigeva l'idea 840 00:55:58,942 --> 00:56:02,402 che i nuovi personaggi non sfondassero. 841 00:56:02,487 --> 00:56:05,867 Se a questo si aggiungevano altri attributi, 842 00:56:05,949 --> 00:56:09,989 il sesso femminile o la provenienza atipica, 843 00:56:10,078 --> 00:56:13,868 arrivammo alla conclusione che sarebbe stato un disastro. 844 00:56:13,957 --> 00:56:17,587 Così l'abbiamo fatta diventare un personaggio "derivato", 845 00:56:17,669 --> 00:56:20,259 erede di Carol Danvers. 846 00:56:20,922 --> 00:56:24,762 Kamala Khan è una ragazza musulmana che vive a Jersey City. 847 00:56:24,843 --> 00:56:28,643 Ogni giorno guarda al di là del fiume 848 00:56:28,722 --> 00:56:35,102 e vede questi eroi belli e forti che salvano il mondo. 849 00:56:35,186 --> 00:56:39,516 Uno di quei personaggi è Captain Marvel. 850 00:56:39,607 --> 00:56:43,357 È una donna alta, bionda e stupenda. 851 00:56:43,445 --> 00:56:47,025 Sembra che risolva i problemi con uno schiocco di dita 852 00:56:47,115 --> 00:56:50,735 e lascia di stucco quando sconfigge il nemico. 853 00:56:50,827 --> 00:56:53,537 È il suo ideale. 854 00:56:53,621 --> 00:56:56,081 Una ragazza dalla pelle scura... 855 00:56:57,250 --> 00:56:59,670 ...non ha altro con cui rapportarsi 856 00:56:59,753 --> 00:57:03,553 se non un modello in netta antitesi con lei. 857 00:57:03,631 --> 00:57:07,931 La prima volta che Kamala Khan usa i poteri 858 00:57:08,011 --> 00:57:12,431 aspira a diventare come Carol Danvers. 859 00:57:12,515 --> 00:57:17,845 Si trasforma addirittura in una versione identica a lei, 860 00:57:17,937 --> 00:57:22,937 la versione che ha dato fama a Carol, e lo fa di proposito. 861 00:57:26,946 --> 00:57:29,566 La parte difficile è restare te stessa 862 00:57:29,657 --> 00:57:31,947 quando non ti senti speciale, 863 00:57:32,035 --> 00:57:34,035 abbastanza bella o forte 864 00:57:34,120 --> 00:57:36,370 perché questo ti hanno inculcato. 865 00:57:36,456 --> 00:57:40,536 La sfida e il viaggio sono il mezzo per il recupero della sua identità. 866 00:57:46,549 --> 00:57:51,469 Quando facemmo un bilancio del primo anno della serie, 867 00:57:51,554 --> 00:57:55,774 la domanda che mi ripeteva Sana era: 868 00:57:55,850 --> 00:58:00,150 "Quando vale il motto 'da un grande potere derivano grandi responsabilità' 869 00:58:00,230 --> 00:58:04,480 per questo personaggio? E quanto è diverso nel suo caso?" 870 00:58:04,567 --> 00:58:07,737 "Qual è la versione musulmana di questa frase?" 871 00:58:08,655 --> 00:58:09,905 Era frustrante. 872 00:58:09,989 --> 00:58:14,909 Mi ci vollero mesi solo per decifrare la domanda! 873 00:58:15,954 --> 00:58:18,254 Sezionai il problema e lo analizzai 874 00:58:18,331 --> 00:58:22,961 sia dal punto di vista grafico che narrativo. 875 00:58:23,044 --> 00:58:25,304 Alla fine l'ho capito. 876 00:58:25,380 --> 00:58:30,180 È il momento in cui Zoe annega, nel primo arco narrativo. 877 00:58:30,885 --> 00:58:32,595 Kamala ha acquisito i poteri, 878 00:58:32,679 --> 00:58:34,259 ma non li controlla bene. 879 00:58:34,347 --> 00:58:36,677 Non sa come usarli. 880 00:58:36,766 --> 00:58:39,016 Ormai non sa più chi sia. 881 00:58:39,102 --> 00:58:41,352 Deve decidere in fretta. 882 00:58:41,438 --> 00:58:46,188 Allora ripensa a un versetto della Sura molto importante per i musulmani. 883 00:58:48,194 --> 00:58:51,954 "Chi uccide una persona è come se avesse ucciso l'intera umanità 884 00:58:52,032 --> 00:58:56,162 e chi salva una persona è come se avesse salvato tutta l'umanità." 885 00:58:56,244 --> 00:58:58,584 È quella la sua motivazione. 886 00:58:58,663 --> 00:59:01,713 Lei ha il dovere di salvare quella persona. 887 00:59:01,791 --> 00:59:04,591 Non occorre salvare il mondo, non è possibile. 888 00:59:04,669 --> 00:59:07,759 Ma siamo responsabili di chi abbiamo accanto. 889 00:59:13,636 --> 00:59:16,506 Mentre lavoravamo a Ms. Marvel e ai suoi poteri, 890 00:59:16,598 --> 00:59:20,348 Willow insistette perché non avesse "poteri carini". 891 00:59:20,435 --> 00:59:22,645 Diceva: "Molti personaggi femminili 892 00:59:22,729 --> 00:59:26,819 hanno avuto poteri scintillanti o capacità di controllo della mente". 893 00:59:26,900 --> 00:59:30,650 Quindi era importante per lei uscire dagli schemi. 894 00:59:30,737 --> 00:59:36,737 Il modo in cui Kamala decide di usare i suoi poteri, 895 00:59:36,826 --> 00:59:40,786 il modo in cui li accetta e riscopre la propria identità, 896 00:59:40,872 --> 00:59:45,592 si esplicita nella potente intensità della narrazione del viaggio. 897 00:59:57,847 --> 01:00:01,937 L'accoglienza di Ms. Marvel è stata incredibile. 898 01:00:02,018 --> 01:00:04,148 Dopo l'annuncio della serie, 899 01:00:04,229 --> 01:00:08,069 appena Kamala Khan ha ottenuto notorietà, 900 01:00:08,149 --> 01:00:10,319 le fan ci scrivevano. 901 01:00:10,402 --> 01:00:14,362 Faceva tendenza ancora prima dell'uscita di Ms. Marvel n. 1. 902 01:00:14,864 --> 01:00:17,874 I miei sono del Pakistan. Kamala Khan mi piace tanto. 903 01:00:17,951 --> 01:00:19,701 Tutti i problemi che affronta 904 01:00:19,786 --> 01:00:22,616 sono gli stessi che ho io ogni giorno. 905 01:00:22,706 --> 01:00:25,206 Aspetto con ansia questo personaggio. 906 01:00:25,291 --> 01:00:27,381 Non mi era mai passato per la mente 907 01:00:27,460 --> 01:00:29,460 che potessi diventare un supereroe. 908 01:00:29,546 --> 01:00:32,836 Grazie mille per Ms. Marvel. 909 01:00:32,924 --> 01:00:35,144 Nessuno conosceva Kamala Khan. 910 01:00:35,218 --> 01:00:38,848 La storia e i personaggi secondari non esistevano ancora. 911 01:00:38,930 --> 01:00:41,560 L'idea però fu molto apprezzata. 912 01:00:41,641 --> 01:00:43,771 Compresi l'importanza del personaggio 913 01:00:43,852 --> 01:00:47,062 per quello che rappresentava. 914 01:00:48,231 --> 01:00:54,611 Fu un trionfo clamoroso, sia rispetto alle attese dell'industria 915 01:00:54,696 --> 01:00:57,566 che a quelle di Sana e mie. 916 01:00:57,657 --> 01:01:00,487 Il primo numero andò in seconda ristampa, 917 01:01:00,577 --> 01:01:05,287 poi in terza, quarta, quinta e sesta. 918 01:01:05,373 --> 01:01:07,043 Il New York Times ci intervistò. 919 01:01:07,125 --> 01:01:12,335 Dopo la prima settimana nelle edicole la gente organizzava cosplay. 920 01:01:12,422 --> 01:01:14,762 "Shock" non rende. Mi sembra un sogno. 921 01:01:14,841 --> 01:01:16,931 Non mi sono ancora svegliata. 922 01:01:17,594 --> 01:01:22,354 Mai mi sarei immaginata che una giovane supereroina musulmana 923 01:01:22,432 --> 01:01:25,442 sarebbe diventata il nostro nuovo personaggio di punta. 924 01:01:27,687 --> 01:01:31,687 Mi hanno addirittura invitata alla Casa Bianca, 925 01:01:31,775 --> 01:01:35,195 quando c'era Barack Obama, per il Women's History Month. 926 01:01:35,278 --> 01:01:39,158 L'evento celebra il contributo delle donne americane in vari campi. 927 01:01:39,240 --> 01:01:41,370 Mi chiesero: "Ti andrebbe di presentare 928 01:01:41,451 --> 01:01:45,001 il presidente degli Stati Uniti?" 929 01:01:45,080 --> 01:01:48,540 Io risposi: "Cosa?" E accettai, ovvio. 930 01:01:48,625 --> 01:01:51,455 Grazie, Sana, per il tuo incredibile lavoro. 931 01:01:51,544 --> 01:01:54,764 Hai creato il fumetto di Ms. Marvel, 932 01:01:54,839 --> 01:01:58,889 ma credo che per un folto gruppo di ragazze e ragazzi 933 01:01:58,968 --> 01:02:02,808 tu sia un supereroe in carne e ossa. 934 01:02:14,484 --> 01:02:18,864 Ho visto gli effetti che potevano avere le nostre storie. 935 01:02:18,947 --> 01:02:21,987 Kamala Khan è stato un passaggio naturale. 936 01:02:22,075 --> 01:02:25,615 Neanche mi sono accorta che lì dentro c'era tutta la mia vita. 937 01:02:25,704 --> 01:02:28,584 Lo avevo sempre desiderato. 938 01:02:28,665 --> 01:02:33,415 Quando è nata, ci ha aperto un mondo di possibilità. 939 01:02:33,503 --> 01:02:36,093 Grazie a lei siamo entrate in contatto 940 01:02:36,172 --> 01:02:41,472 con tante autrici che non avremmo mai conosciuto. 941 01:02:46,766 --> 01:02:49,886 Marvel Rising è una nuova serie. 942 01:02:49,978 --> 01:02:54,818 Una nuova generazione di supereroi nell'Universo Marvel. 943 01:02:54,899 --> 01:02:58,529 Si tratta di personaggi femminili superintelligenti. 944 01:02:58,611 --> 01:03:02,781 Lavorare a questi personaggi mi ha offerto un'opportunità unica 945 01:03:02,866 --> 01:03:05,116 che non mi aspettavo. 946 01:03:06,244 --> 01:03:08,464 Quando mi sono avvicinata ai fumetti, 947 01:03:08,538 --> 01:03:12,788 era tutto molto bianco e maschile. Adesso è diverso. 948 01:03:12,876 --> 01:03:16,246 Ci sono illustri figure di colore... 949 01:03:16,338 --> 01:03:18,798 ...soprattutto donne e ragazze. 950 01:03:18,882 --> 01:03:22,302 È una novità degli ultimi cinque anni. 951 01:03:24,387 --> 01:03:29,177 Sono felice di vivere questo momento. Lo aspettavo. 952 01:03:30,060 --> 01:03:34,230 Lo stato attuale dei fumetti era inimmaginabile per me. 953 01:03:34,314 --> 01:03:36,824 Non mi sarei mai sognata 954 01:03:36,900 --> 01:03:39,610 di vedere tante donne nei fumetti. 955 01:03:39,694 --> 01:03:42,364 E tanti fumetti a misura di ragazza. 956 01:03:43,531 --> 01:03:46,531 La creatività, l'innovazione... 957 01:03:46,618 --> 01:03:51,998 ...e l'ingresso di una nuova e variegata tipologia di autrici 958 01:03:52,082 --> 01:03:55,042 tendono a originarsi dai margini della società. 959 01:03:55,126 --> 01:03:57,086 Le donne ci sono sempre state. 960 01:03:57,962 --> 01:04:00,592 Hanno costruito l'eredità della Marvel. 961 01:04:00,674 --> 01:04:05,514 Mi stupisce vedere quanto siano avanzate la società 962 01:04:05,595 --> 01:04:07,215 e l'industria. 963 01:04:07,305 --> 01:04:10,635 Oggi ci sono tante nuove leve, donne e uomini, 964 01:04:10,725 --> 01:04:13,435 interessate a una carriera nei fumetti. 965 01:04:13,520 --> 01:04:18,690 Ci sono state donne che hanno ingoiato vari rospi per me. 966 01:04:18,775 --> 01:04:21,985 Anche io spero di averlo fatto per chi verrà dopo di me. 967 01:04:22,070 --> 01:04:25,200 La cosa bella delle donne delle nuove generazioni 968 01:04:25,281 --> 01:04:30,411 è che sono pioniere, perché scrivono storie al femminile. 969 01:04:30,495 --> 01:04:35,075 Come puoi immedesimarti in una storia se non ti appartiene? 970 01:04:39,713 --> 01:04:44,803 Mi ci è voluto molto tempo per trovare la forza nella mia identità, 971 01:04:44,884 --> 01:04:49,394 per avere più fiducia in me stessa e nel mondo cui appartengo. 972 01:04:51,057 --> 01:04:54,557 È bellissimo il successo delle donne nel mondo dei supereroi. 973 01:04:55,854 --> 01:05:00,234 Questo confronto sul racconto come specchio di sé e finestra sul mondo 974 01:05:00,316 --> 01:05:02,736 e su come riconoscersi in una storia 975 01:05:02,819 --> 01:05:07,409 ha portato grandi risultati nel fumetto e tra le lettrici. 976 01:05:07,490 --> 01:05:11,750 Ma possiamo fare ulteriori sforzi per vedere più disabilità 977 01:05:11,828 --> 01:05:14,498 e più manifestazioni queer. 978 01:05:14,581 --> 01:05:18,541 Più gente che scrive e più personaggi del mondo asiatico e latino. 979 01:05:18,626 --> 01:05:23,006 Non accontentiamoci di andare oltre i muri quando possiamo abbatterli. 980 01:05:31,514 --> 01:05:33,564 Mia madre è un grande appoggio. 981 01:05:33,641 --> 01:05:36,981 Mi dà la libertà di fare ciò che voglio. 982 01:05:37,062 --> 01:05:41,322 All'occorrenza posso sempre chiamarla per un po' di conforto. 983 01:05:42,609 --> 01:05:46,949 Quando vede i suoi vecchi amici criticoni, ora può dire: 984 01:05:47,030 --> 01:05:50,120 "Mia figlia lavora per la Disney". 985 01:05:50,200 --> 01:05:53,750 Oppure: "Lavora per la Marvel. Se la cava bene". 986 01:05:53,828 --> 01:05:58,878 Non capivano quello che facevo prima, ma quei nomi li conoscono. 987 01:05:58,958 --> 01:06:01,798 Ride bene chi ride ultimo. 988 01:06:03,546 --> 01:06:05,626 Da piccola, mio padre mi diceva: 989 01:06:05,715 --> 01:06:10,795 "Qualsiasi cosa tu faccia, aiuta sempre le persone". 990 01:06:11,429 --> 01:06:15,389 La più grande soddisfazione che mi ha dato Ms. Marvel 991 01:06:15,475 --> 01:06:18,135 è stata la forte presa sulla mia famiglia. 992 01:06:18,728 --> 01:06:20,228 Ora i miei nipotini 993 01:06:20,313 --> 01:06:24,443 hanno questo personaggio in cui possono identificarsi. 994 01:06:24,526 --> 01:06:26,356 Non soltanto i miei nipotini. 995 01:06:26,444 --> 01:06:30,164 Mi piace l'idea che i piccoli evadano dalla quotidianità 996 01:06:30,240 --> 01:06:32,280 con un personaggio straordinario. 997 01:07:16,077 --> 01:07:21,747 A TUTTE LE DONNE DELL'UNIVERSO MARVEL: PASSATE, PRESENTI E FUTURE 998 01:08:19,057 --> 01:08:21,057 Sottotitoli: Mila Farhen