1 00:00:01,500 --> 00:00:03,500 (נגינה) 2 00:00:03,505 --> 00:00:11,005 תורגם וסונכרן על-ידי גחלילית - - www.addic7ed.com - 3 00:00:48,433 --> 00:00:49,761 אישה: צריך חתימות שלהם. 4 00:00:49,766 --> 00:00:51,446 גבר: אני אומר לך, זה לא בעיה. 5 00:00:51,451 --> 00:00:54,228 אנחנו רק צריכים לחכות עוד קצת. השוק יתהפך 6 00:00:54,233 --> 00:00:55,941 והכל יהיה בסדר. 7 00:00:58,166 --> 00:00:59,745 בסדר. אנחנו חייבים למכור את הפנטהאוז. 8 00:00:59,750 --> 00:01:01,328 לא. אנחנו לא. 9 00:01:01,333 --> 00:01:04,036 - זה, זה... מה? בפועל הפתרון? 10 00:01:04,041 --> 00:01:07,053 אולי לגדול במקום הזה, יש לך להתרגל לרעיון. 11 00:01:07,058 --> 00:01:10,078 זה פתרון פשוט נופלים מהשמיים. אבל זה לא. 12 00:01:10,083 --> 00:01:11,620 יש לך בת לחשוב של. 13 00:01:11,625 --> 00:01:13,286 יש לי את זה תחת שליטה, אלינור. 14 00:01:13,291 --> 00:01:14,828 (הולם) 15 00:01:14,833 --> 00:01:17,708 אלינור: (לוחש) לעזאזל. (נאנח) 16 00:01:18,750 --> 00:01:19,916 אתה רוצה להיות? 17 00:01:20,416 --> 00:01:22,000 על מי אנחנו עובדים? אתה הולך. 18 00:01:27,875 --> 00:01:29,495 (נאנח) 19 00:01:29,500 --> 00:01:30,625 (דפיקות בדלת) 20 00:01:32,083 --> 00:01:33,083 קייט? 21 00:01:36,250 --> 00:01:37,500 בא. 22 00:01:39,208 --> 00:01:40,875 אתה לא צריך לצותת? 23 00:01:42,208 --> 00:01:44,703 אז איך אני יודע מה אתה אומר כשאני לא שם? 24 00:01:44,708 --> 00:01:45,916 (מצחקק בשקט) 25 00:01:47,125 --> 00:01:49,291 אני לא יודע איך להתווכח עם זה. 26 00:01:50,166 --> 00:01:51,666 כמה שמעת? 27 00:01:52,500 --> 00:01:54,166 אני לא רוצה לעבור. 28 00:01:55,333 --> 00:01:56,583 כל כך הרבה, הא? 29 00:01:59,458 --> 00:02:01,875 - אנחנו לא חייבים. - איך אתה יודע? 30 00:02:02,500 --> 00:02:05,166 אמא אמרה דברים לא נופלים מהשמיים. 31 00:02:05,750 --> 00:02:08,750 ובכן, כן, אבל יש תמיד הולך להיות מזג האוויר. 32 00:02:09,375 --> 00:02:11,958 יש אנשים שוכחים דבר אחד הם יכולים לשלוט, 33 00:02:12,541 --> 00:02:15,041 הבחירות שהוא עושה מול זה. 34 00:02:17,791 --> 00:02:20,291 מה היית עושה הוריקן? 35 00:02:20,958 --> 00:02:23,166 אני הייתי עושה את מה שאני תמיד עושה. 36 00:02:25,916 --> 00:02:27,333 להגן עליך. 37 00:02:31,041 --> 00:02:33,953 עכשיו, למה אתה לא הולך לאכול ארוחת צהריים עם אמא שלך? 38 00:02:33,958 --> 00:02:35,041 חושב מהר. 39 00:02:35,750 --> 00:02:37,408 אני אהיה למטה במשרד שלי. 40 00:02:48,916 --> 00:02:50,916 אלינור: אמהות יכול להיות די כיף, יותר מדי, אתה יודע. 41 00:02:51,416 --> 00:02:53,000 אני בטוח שאתה לא יודע שאני יכול לעשות את זה. 42 00:02:56,291 --> 00:02:57,791 (צוחק) 43 00:02:59,916 --> 00:03:01,625 גרם לך לחייך. 44 00:03:02,916 --> 00:03:03,916 קדימה. 45 00:03:04,666 --> 00:03:07,083 למה אתה לא הולך לתפוס את דמקה? אנחנו יכולים להחיות את הדברים. 46 00:03:07,666 --> 00:03:09,370 - בסדר. כן. - כן? 47 00:03:09,375 --> 00:03:11,286 טוב, אני הולך למטה, אני כבר חוזר. 48 00:03:11,291 --> 00:03:12,291 קייט: טוב. 49 00:03:22,333 --> 00:03:23,583 (שריקה) 50 00:03:25,875 --> 00:03:27,291 אריזונה) 51 00:03:29,375 --> 00:03:30,583 (פיצוץ) 52 00:03:34,541 --> 00:03:36,245 אמא! (מתנשף) 53 00:03:36,250 --> 00:03:38,783 אמא? אמא, מה קורה? 54 00:03:41,250 --> 00:03:42,620 אמא! 55 00:03:42,625 --> 00:03:44,416 אבא, איפה אתה? 56 00:03:47,000 --> 00:03:48,375 (נושם בכבדות) 57 00:03:55,083 --> 00:03:56,166 אבא? 58 00:04:03,875 --> 00:04:05,625 אבא. אבא, איפה אתה? 59 00:04:07,041 --> 00:04:08,125 (נביחות) 60 00:04:10,166 --> 00:04:11,453 אמא! 61 00:04:11,458 --> 00:04:12,833 - (התרסקות) - (צרחות) 62 00:04:55,000 --> 00:04:56,500 (שיטרית נוהם) 63 00:04:57,166 --> 00:04:58,416 (צרחות) 64 00:05:05,458 --> 00:05:07,500 (גבורה נגינה) 65 00:05:29,125 --> 00:05:30,125 אלינור: קייט! 66 00:05:30,958 --> 00:05:32,791 אנחנו חייבים לצאת מכאן. 67 00:05:36,250 --> 00:05:39,083 הוא אבא טוב? (צועק) 68 00:05:40,041 --> 00:05:41,041 אבא! 69 00:05:43,708 --> 00:05:45,370 אבא! אבא! 70 00:05:45,375 --> 00:05:46,583 אבא! 71 00:05:49,333 --> 00:05:51,333 (שיחה לא ברורה) 72 00:05:53,500 --> 00:05:54,953 גבר: אני כל כך מצטער, יקירתי. 73 00:05:54,958 --> 00:05:56,000 (קייט בוכה) 74 00:06:02,666 --> 00:06:04,291 מה אם הם יחזרו? 75 00:06:07,083 --> 00:06:08,541 הם לא יחזרו. 76 00:06:11,791 --> 00:06:13,000 איך אתה יודע? 77 00:06:17,375 --> 00:06:19,833 כי הגיבורים הראה להם מה יקרה. 78 00:06:20,750 --> 00:06:22,916 ולמרות שזה מפחיד. 79 00:06:24,125 --> 00:06:26,828 אני עדיין הכי בר מזל בעולם האישה 80 00:06:26,833 --> 00:06:29,908 כי יש לי את הכי ילדה קטנה בעולם. 81 00:06:34,125 --> 00:06:36,041 מי לא קטן. 82 00:06:39,375 --> 00:06:42,120 אני צריך להגן עלינו. (שואף ככה) 83 00:06:42,125 --> 00:06:43,708 קייט, זה התפקיד שלי. 84 00:06:45,791 --> 00:06:46,911 בסדר? 85 00:06:46,916 --> 00:06:50,083 מה שאת צריכה, אני פה בשבילך. 86 00:06:57,208 --> 00:06:58,666 אני צריך חץ וקשת. 87 00:07:01,541 --> 00:07:03,541 <URL> 88 00:08:45,958 --> 00:08:47,786 (רוטן) 89 00:08:47,791 --> 00:08:48,791 איכס! קדימה! 90 00:08:58,208 --> 00:09:00,083 (מתנשף) 91 00:09:08,791 --> 00:09:09,958 (דלת חורקת) 92 00:09:21,125 --> 00:09:22,125 (מזמזם) 93 00:09:23,750 --> 00:09:25,453 ג ' יין: (בטלפון) , קייט, להיות זהיר. 94 00:09:25,458 --> 00:09:26,583 אם ניתפס. 95 00:09:26,587 --> 00:09:28,911 אתה בהחלט הולך להיות שיעיפו את הקשתות הקבוצה. 96 00:09:28,916 --> 00:09:31,500 כן, אני יודע. אבל התערבות היא התערבות, גריר. 97 00:09:32,250 --> 00:09:35,453 אוקיי, אז השאלה האמיתית. 98 00:09:35,458 --> 00:09:36,906 האם בל להתנדנד קדימה ואחורה, 99 00:09:36,910 --> 00:09:39,620 או האם מרהיבים שמו את האמצעי להתנדנד קדימה ואחורה? 100 00:09:39,625 --> 00:09:41,828 ג ' יין: זה ברור הפעמון. 101 00:09:41,833 --> 00:09:44,536 לראות? אני לא מסכים אתך. 102 00:09:44,541 --> 00:09:45,995 אני חושב שזה מרהיבים שמו. 103 00:09:46,000 --> 00:09:47,870 ג ' יין: תלבושת יפה דרך אגב, קייט. 104 00:09:47,875 --> 00:09:49,166 כן, טוב, 105 00:09:50,083 --> 00:09:52,036 לפעמים, אתה צריך להלביש את החלק. 106 00:09:52,041 --> 00:09:53,245 ג ' יין: אני יודעת,זו התערבות. 107 00:09:53,250 --> 00:09:55,333 אבל אתה בטוח החץ לא יפגע בו? 108 00:09:56,791 --> 00:09:57,870 לא. 109 00:09:57,875 --> 00:09:59,291 (קשת)חריקת 110 00:10:04,625 --> 00:10:05,625 (צלצול פעמון) 111 00:10:08,666 --> 00:10:09,666 (בלעג) 112 00:10:10,208 --> 00:10:12,375 ובכן, זה היה קצת מאכזב. 113 00:10:12,816 --> 00:10:14,983 בסדר, אתה יודע מה, רק להחזיק מעמד. 114 00:10:15,625 --> 00:10:16,833 תחזיק מעמד. 115 00:10:17,375 --> 00:10:19,666 תן לי רק לתקן את זה. תן לי שנייה. 116 00:10:26,125 --> 00:10:28,125 - (רוח שורקת) - (קשת)חריקת 117 00:10:29,416 --> 00:10:31,416 (פעימות לב) 118 00:10:47,666 --> 00:10:49,666 (פעמון מצלצל) 119 00:10:55,633 --> 00:10:59,495 (צוחק) אוי, אלוהים! זה היה מדהים! וואו! 120 00:10:59,500 --> 00:11:00,583 נחמד, קייט. 121 00:11:01,041 --> 00:11:02,250 (מתכת גונח) 122 00:11:05,541 --> 00:11:07,333 זה בסדר. 123 00:11:08,333 --> 00:11:09,911 (חריקה) 124 00:11:09,916 --> 00:11:11,501 נכון? אני מתכוון, זה נותן לזה אופי. 125 00:11:11,506 --> 00:11:13,876 כל המפורסמים פעמונים יש סדקים אותם. 126 00:11:14,583 --> 00:11:15,875 (פיצוח רם) 127 00:11:16,583 --> 00:11:18,661 בסדר, זה, אה, זה לא נהדר. 128 00:11:18,666 --> 00:11:20,458 אבל זה יכול להיות גרוע יותר. 129 00:11:21,083 --> 00:11:23,500 - (רעם) - (זכוכית מתנפץ) 130 00:11:26,250 --> 00:11:27,416 זה רע. 131 00:11:29,458 --> 00:11:30,458 זכר שומר: החזק אותו! 132 00:11:41,500 --> 00:11:43,125 (צוחק בעצבנות) 133 00:11:47,083 --> 00:11:49,083 (אנו מאחלים לכם חג מולד שמח משחק) 134 00:12:02,500 --> 00:12:05,208 אנו מאחלים לכם חג מולד שמח ♪ 135 00:12:05,916 --> 00:12:08,208 אנו מאחלים לכם חג מולד שמח ♪ 136 00:12:08,916 --> 00:12:11,661 אנו מאחלים לכם חג מולד שמח ♪ 137 00:12:11,666 --> 00:12:14,416 ♪ שמח ושנה טובה ♪ 138 00:12:15,250 --> 00:12:16,870 פזמון: (שר) ♪ לעזור לנו לנצח # 139 00:12:16,875 --> 00:12:20,208 * תציל אותנו מהמצב שאנחנו בו. 140 00:12:20,791 --> 00:12:25,166 דברים להיראות כהה אבל אני יודע שזה לא יכול להיות הסוף ♪ 141 00:12:27,500 --> 00:12:30,453 פזמון: "יש עתיד אני יודע את זה 142 00:12:30,458 --> 00:12:34,036 "עם כוח אתה מביא לנו אנחנו עולים שוב? 143 00:12:34,041 --> 00:12:39,786 ♪ הנוקמים לאחד כי יש לנו לשמוע אותך אומר" 144 00:12:39,791 --> 00:12:44,786 - "אני יכול לעשות את זה כל היום? - יציל את העיר ♪ 145 00:12:44,791 --> 00:12:47,458 * תציל אותנו מהמצב שאנחנו בו. 146 00:12:47,833 --> 00:12:51,245 "את הענק הירוק מדהימה לרסק דברים ♪ 147 00:12:51,250 --> 00:12:54,161 ♪ בעוד איש הברזל לוקח לשמיים ♪ 148 00:12:54,166 --> 00:12:58,078 ♪ קפטן אמריקה חזקה וזה ת ' ור הוא אל ♪ 149 00:12:58,083 --> 00:13:00,833 ♪ ואלוהים יודע הם קלים על העיניים ♪ 150 00:13:01,375 --> 00:13:04,620 ♪ אלמנה שחורה פצצה, מי יכול לדפוק אותך ♪ 151 00:13:04,625 --> 00:13:08,078 ♪ וכאשר Ant-Man זבובים אתה לא שומע צליל ♪ 152 00:13:08,083 --> 00:13:09,416 (נמוג מוסיקה) 153 00:13:11,375 --> 00:13:13,541 (עמום) 154 00:13:23,416 --> 00:13:24,666 ליילה: (מעוות) אבא? 155 00:13:26,333 --> 00:13:27,333 אבא? 156 00:13:31,083 --> 00:13:32,161 (צלצול צורם) 157 00:13:32,166 --> 00:13:34,158 האם להפוך את מכשיר השמיעה שלך כבוי? 158 00:13:35,458 --> 00:13:38,495 לא, מותק, אני יודע מה קורה. 159 00:13:38,500 --> 00:13:39,786 אני הייתי שם. 160 00:13:39,791 --> 00:13:42,041 אתה יודע מי לא היה שם? הבחור הזה. 161 00:13:42,583 --> 00:13:43,583 Ant-Man. 162 00:13:44,291 --> 00:13:45,911 ♪ הקרב רק החל ♪ 163 00:13:45,916 --> 00:13:47,579 אלמנה שחורה: "אנחנו לכבוש את שיטרית ♪ 164 00:13:47,583 --> 00:13:49,536 ואז לקבל שווארמה כאשר סיימנו ♪ 165 00:13:49,541 --> 00:13:51,036 רק איך נוכל להילחם בהם? ♪ 166 00:13:51,041 --> 00:13:52,541 אתה נראה די מגניב. 167 00:13:53,375 --> 00:13:54,536 זה יתרון. 168 00:13:54,541 --> 00:13:56,371 קפטן אמריקה: ואז נטשה, זה הסימן שלך ♪ 169 00:13:56,375 --> 00:13:59,911 ואז Hawkeye, פגע פגיעה ישירה אין סיכוי טוב יותר מאשר לך". 170 00:13:59,916 --> 00:14:03,036 ♪ טוני, יש לך את הפצצות כדי לתפוס תיזהר לא להתרסק ♪ 171 00:14:03,041 --> 00:14:05,161 ♪ וענק אתה יודע את מילת הקסם... ♪ 172 00:14:05,166 --> 00:14:06,787 פזמון: ♪ הענק אתה יודע את מילת הקסם ♪ 173 00:14:06,791 --> 00:14:08,486 ♪ הענק, אתה יודע את מילת הקסם ♪ 174 00:14:08,491 --> 00:14:13,370 סמאש. לרסק. לרסק ♪ 175 00:14:13,375 --> 00:14:16,495 פזמון: ♪ העיר נהרסו כאשר אתה לוקח את הקשת ♪ 176 00:14:16,500 --> 00:14:20,161 "אנחנו מאשימים אותך אז , אבל אתה טוב, עכשיו". 177 00:14:20,166 --> 00:14:24,911 ♪ הנוקמים לאחד כי יש לנו לשמוע אותך אומר" 178 00:14:24,916 --> 00:14:26,203 אני אהיה בחזרה. 179 00:14:26,208 --> 00:14:29,536 ♪ יש לשמוע את חייבת לשמוע אותך, לשמוע אותך אומר" 180 00:14:29,541 --> 00:14:34,625 ♪ אני יכול לעשות את זה כל היום? 181 00:14:36,333 --> 00:14:43,250 ♪ אני יכול לעשות את זה כל היום? 182 00:14:44,833 --> 00:14:47,578 (תשואות מחיאות כפיים) 183 00:14:47,583 --> 00:14:49,208 (עמום תשואות) 184 00:14:55,458 --> 00:14:56,833 - הממ. - (פותח את הדלת) 185 00:15:04,541 --> 00:15:07,416 אה, אה, סלפי היה להיות ממש מגניב, אחי. 186 00:15:07,958 --> 00:15:10,916 הילדים שלי היה הפוך. אני מתכוון, אתה שלהם האהוב עלי ביותר. 187 00:15:11,541 --> 00:15:12,791 כן, אה... 188 00:15:13,916 --> 00:15:15,833 עכשיו זה ממש לא הזמן המתאים. 189 00:15:24,208 --> 00:15:25,500 זה זמן טוב יותר? 190 00:15:26,041 --> 00:15:28,416 (הליכה חורף הפלאות משחק) 191 00:15:36,958 --> 00:15:38,036 (נאנח) 192 00:15:38,041 --> 00:15:39,166 וואו. 193 00:15:45,208 --> 00:15:47,833 - היי, אתה בסדר? - הו, היי, כן. 194 00:15:48,416 --> 00:15:51,000 כן, כן. אני רק רציתי לצאת קצת, אה... 195 00:15:51,833 --> 00:15:53,161 קצת אוויר צח, זה הכל. 196 00:15:53,166 --> 00:15:56,833 אתה יודע, זה בסדר אם אתה לא רוצה לראות את ההצגה. אני מתכוון... 197 00:15:58,000 --> 00:15:59,708 אני יודע שכולם מתגעגע אליה, אבל... 198 00:16:00,708 --> 00:16:02,458 היא הייתה החברה הכי טובה שלך. זה... 199 00:16:04,791 --> 00:16:06,000 בוא הנה, מותק. 200 00:16:12,208 --> 00:16:14,953 כל העניין הזה הוא קצת מגוחך, לא? 201 00:16:14,958 --> 00:16:16,620 הרבה מגוחך. 202 00:16:16,625 --> 00:16:18,828 - הענק הירוק, חלק היה נהדר. - כן, אני אהבתי את הענק הירוק. 203 00:16:18,833 --> 00:16:20,203 היי, אבא. היי, לילה. 204 00:16:20,208 --> 00:16:22,753 היי, חבר ' ה! מה קורה? מה אתה עושה כאן? 205 00:16:22,758 --> 00:16:25,953 למה כולם שרים ורוקדים על הכל? 206 00:16:25,958 --> 00:16:27,875 (צוחק) אני לא יודע. 207 00:16:29,750 --> 00:16:33,078 אבל זה חג המולד בניו-יורק. ואנחנו הולכים מכאן. נכון? 208 00:16:33,083 --> 00:16:34,536 - כן. . בוא נלך. 209 00:16:34,541 --> 00:16:36,829 - נתנאל: בסדר. - בוא תראה לאמא מה היא מפסידה. 210 00:16:36,833 --> 00:16:38,953 - נתנאל: כן. . קדימה, חבר. 211 00:16:38,958 --> 00:16:40,958 (חג המולד הוא העונה משחק) 212 00:16:46,250 --> 00:16:47,328 קייט: היי, אמא! 213 00:16:47,333 --> 00:16:49,203 אלינור: (בטלפון) היי, מותק! התגעגעתי אליך. 214 00:16:49,208 --> 00:16:51,836 - אה, אתה בעיר? קייט: כן, אני, אני. 215 00:16:51,841 --> 00:16:54,370 אני הולך לעצור את המקום ואז לבוא לראות אותך. 216 00:16:54,375 --> 00:16:57,328 אלינור: אתה יכול לבוא לפה קודם, בבקשה? ג ' ק נגמר. 217 00:16:57,333 --> 00:16:59,120 אני רוצה לדבר איתך על משהו. 218 00:16:59,125 --> 00:17:01,291 קייט: טוב, אה, אוקיי. אני אראה אותך בקרוב, אמא. 219 00:17:02,875 --> 00:17:05,125 (חג המולד הוא העונה ממשיך לשחק) 220 00:17:24,291 --> 00:17:25,620 ערב טוב, מיס בישופ. 221 00:17:25,625 --> 00:17:28,328 איך זה הולך? טוב? אישה, ילדים, כל טוב? 222 00:17:28,333 --> 00:17:30,333 נפלא, נפלא, חג שמח! 223 00:17:32,208 --> 00:17:33,208 מהמעלית 224 00:17:35,041 --> 00:17:36,083 (מכחכח בגרונו) 225 00:17:40,833 --> 00:17:42,541 - אלינור: היי, מתוקה. קייט: היי, אמא. 226 00:17:45,375 --> 00:17:46,750 הנה אתה. 227 00:17:47,500 --> 00:17:50,000 אוי, את נראית מדהים. 228 00:17:51,416 --> 00:17:53,161 מה אנחנו מחפשים כל מגונדרת? 229 00:17:53,166 --> 00:17:54,661 הצדקה. 230 00:17:54,666 --> 00:17:56,286 - איכס. - אני יודע, נכון? 231 00:17:56,291 --> 00:17:59,620 כל אותם אנשים עניים, עמותות להסתמך על יותר מזל. 232 00:17:59,625 --> 00:18:01,336 זה לא מה שהתכוונתי ואתה יודע את זה. 233 00:18:01,341 --> 00:18:04,120 כמה שאני אוהב אותך הביתה לחגים, 234 00:18:04,125 --> 00:18:05,810 אני לא נרגש כי אני עומד 235 00:18:05,815 --> 00:18:08,361 להחליף ללא תחליף מגדל השעון. 236 00:18:08,366 --> 00:18:09,953 היה זה מגדל פעמון. 237 00:18:09,958 --> 00:18:12,578 הדיקן אמר את זה היה בל שעון, 238 00:18:12,583 --> 00:18:15,791 ו המצליחן זה אתה, אתה הצליחו להרוס את שניהם. 239 00:18:18,375 --> 00:18:20,500 מה אני יכול לעשות כדי לשפר את זה, אמא? 240 00:18:21,333 --> 00:18:23,745 התחלתי על-ידי ביטול כרטיסי האשראי שלך, 241 00:18:23,750 --> 00:18:25,645 אנחנו הולכים לעשות הרבה יותר זמן לדבר. 242 00:18:25,650 --> 00:18:27,586 על המגדל הזה שאתה הרסת, 243 00:18:27,591 --> 00:18:28,670 ללא צוחק. 244 00:18:28,675 --> 00:18:30,911 אני מכיר אנשים צעירים חושבים שהם בלתי מנוצחים, 245 00:18:30,916 --> 00:18:32,630 ויש אנשים עשירים חושבים שהם בלתי מנוצחים 246 00:18:32,634 --> 00:18:34,203 ואתה תמיד היית שניהם. 247 00:18:34,208 --> 00:18:36,750 אז קחו את זה ממישהו, מי לא, אתה לא. 248 00:18:37,333 --> 00:18:38,786 אתה תפגע. 249 00:18:38,791 --> 00:18:41,000 אז בבקשה, אל תצא לחפש אותו. 250 00:18:45,375 --> 00:18:46,541 מצטער, אמא. 251 00:18:48,041 --> 00:18:49,041 מצטער. 252 00:18:50,416 --> 00:18:51,750 בסדר. 253 00:18:52,291 --> 00:18:54,333 אתה מקבל את זה מאבא שלך, אתה יודע. 254 00:18:54,875 --> 00:18:57,495 למה שלא נתחיל לעשות את זה לי 255 00:18:57,500 --> 00:18:59,455 על ידי לשים על זה אדום שמלה בחדר השינה שלך. 256 00:18:59,460 --> 00:19:01,180 ואת באה איתי הלילה? 257 00:19:04,125 --> 00:19:05,666 בסדר, ובכן ... 258 00:19:07,166 --> 00:19:08,666 בנימה אחרת, 259 00:19:11,625 --> 00:19:13,166 יש לי אחד חדש על המקרה. 260 00:19:14,166 --> 00:19:16,791 ארה " ב הפתוחה אומנות לחימה אליפות. 261 00:19:19,500 --> 00:19:23,875 אתה מדהים. אני עדיין זוכר כאשר יש לך חגורה שחורה ב-15. 262 00:19:24,665 --> 00:19:25,915 אנחנו אולי לפרוש איזה 263 00:19:25,920 --> 00:19:28,120 מאז שהיית קטן , כדי לפנות מקום. הא? 264 00:19:28,125 --> 00:19:30,453 - אני אוהב את אלה. - אלינור: גם אני רוצה, מותק. 265 00:19:30,458 --> 00:19:31,500 כן, גם אני. 266 00:19:35,416 --> 00:19:37,416 מה עם כל החרבות, אמא? 267 00:19:38,833 --> 00:19:41,208 מותק, אה, היו כמה שינויים 268 00:19:41,213 --> 00:19:43,083 בזמן שלא היית בסמסטר הזה. 269 00:19:43,625 --> 00:19:44,703 טה-דה! 270 00:19:44,708 --> 00:19:45,786 קייט: ג ' ק? 271 00:19:45,791 --> 00:19:47,536 ג ' ק: או. (מצחקק) 272 00:19:47,541 --> 00:19:49,620 איזו הפתעה בלתי צפויה. 273 00:19:49,625 --> 00:19:51,870 כל הפתעות הן לא צפויות. 274 00:19:51,875 --> 00:19:53,958 זה לא יכול להיות נכון. הוא זה? 275 00:19:54,625 --> 00:19:56,216 נחמד לראות אותך שוב, קייטי. 276 00:19:59,625 --> 00:20:00,953 זה היה בפה שלך. 277 00:20:00,958 --> 00:20:03,208 (צוחק) אז זה היה. 278 00:20:03,916 --> 00:20:07,036 אנחנו לא יכולים להיות מאוחר, אז לך לשנות. 279 00:20:07,041 --> 00:20:10,036 לפגוש אותנו במלון ונדבר שם. בסדר? 280 00:20:10,041 --> 00:20:11,411 - שנתחיל? - בואו. 281 00:20:11,416 --> 00:20:12,786 נתראה במסיבה. 282 00:20:12,791 --> 00:20:14,370 אלינור: לראות אותך שם, מותק. 283 00:20:14,375 --> 00:20:15,883 עוד הרבה על מה לדבר. 284 00:20:22,566 --> 00:20:24,995 אתה נראה כמו מטורף. (צוחק) 285 00:20:25,000 --> 00:20:26,578 אתה לגמרי מטורף. 286 00:20:26,583 --> 00:20:27,875 (צוחק) 287 00:20:28,833 --> 00:20:30,120 האם מישהו רעב? 288 00:20:30,125 --> 00:20:33,036 עבור חלק יותר, חלק יותר סרטנים או אולי לקבל עוד ארבעה סרטנים? 289 00:20:33,041 --> 00:20:34,953 - מה אתה חושב? - כן. אני יכול לאכול שלוש. 290 00:20:34,958 --> 00:20:36,161 - לא. - קופר: קדימה, אבא, 291 00:20:36,166 --> 00:20:38,120 הזמנת אוכל ל-30 איש. 292 00:20:38,125 --> 00:20:40,411 את הולכת להקיא אם יש לך עוד. 293 00:20:40,416 --> 00:20:43,661 אם הוא מקיא, אתם מנקה את זה. 294 00:20:43,666 --> 00:20:44,995 אני לא מנקה את זה. 295 00:20:45,000 --> 00:20:47,958 היי, אתה יודע מה? אתה יודע מה יש ברחוב? 296 00:20:48,666 --> 00:20:52,203 עץ חג המולד. אחד הגדולים אתה רואה את החיים שלך. 297 00:20:52,208 --> 00:20:54,536 זה עצום! אתם רוצים ללכת לראות את זה אחרי זה? 298 00:20:54,541 --> 00:20:56,078 - כן! - כן! בוא נלך. 299 00:20:56,083 --> 00:20:57,643 - טלפון (זמזם) - אוי, רגע, רגע, רגע. 300 00:20:58,291 --> 00:21:00,745 אמא קוראת. אמא מתקשרת. אומרים "היי!" 301 00:21:00,750 --> 00:21:02,536 היי, אמא! היי, אמא! 302 00:21:02,541 --> 00:21:05,245 היי, חבר ' ה! מה שלומך? 303 00:21:05,250 --> 00:21:06,786 אני מתגעגע אליך כל כך הרבה! 304 00:21:06,791 --> 00:21:09,625 - גם אנחנו מתגעגעים אלייך. - לורה: (בטלפון) , איך היתה ההופעה? 305 00:21:10,708 --> 00:21:13,745 זה היה, זה נגמר. זה היה גדול. 306 00:21:13,750 --> 00:21:15,745 - השארנו באמצע הדרך. - הנה לך. 307 00:21:15,750 --> 00:21:16,875 (מצחקקת) הו, לא! 308 00:21:17,416 --> 00:21:18,828 חבר ' ה כל טוב? 309 00:21:18,833 --> 00:21:20,995 בארטון: אה, כן, זה יהיה הרבה יותר קל אם היית כאן. 310 00:21:21,000 --> 00:21:23,203 אני יהיה פחות סביר כדי לחנוק את הילדים האלה. 311 00:21:23,208 --> 00:21:25,778 לורה: כל העניין היה לך לבלות זמן עם הילדים. 312 00:21:25,783 --> 00:21:28,536 לא, אני צוחק. למעשה אנחנו באמת נהנים. 313 00:21:28,541 --> 00:21:30,411 - אנחנו מתגעגעים אליך. אני מתגעגעת אליך. 314 00:21:30,416 --> 00:21:33,411 - אני לא יכול לחכות לראות אתכם מחר. ליילה -: ביי אמא! 315 00:21:33,416 --> 00:21:35,495 ליילה -: ביי אמא! אוהבת אותך! - להתראות, אימא. 316 00:21:35,500 --> 00:21:37,496 - נדבר מאוחר יותר. לראות אותך בקרוב. נתנאל -: ביי ביי. 317 00:21:37,500 --> 00:21:40,453 טוב, תראה, זה שישה ימים עד חג המולד, בסדר? 318 00:21:40,458 --> 00:21:43,345 אנחנו הולכים לעשות הרבה פעילויות. מה את הכי אוהבת? 319 00:21:43,350 --> 00:21:45,371 - אממ, זנגביל. . אנחנו עושים את זה! 320 00:21:45,375 --> 00:21:46,536 מה יש לך? 321 00:21:46,541 --> 00:21:48,745 אה, סרט חג המולד מרתון. 322 00:21:48,750 --> 00:21:50,078 סרט מרתון, מדהים! 323 00:21:50,083 --> 00:21:52,620 - אה, סוודרים מכוערים. - מכוער חג המולד סוודרים! 324 00:21:52,625 --> 00:21:55,661 אנחנו צריכים לקשט את העץ. יש אלף דברים לעשות. 325 00:21:55,666 --> 00:21:57,953 זה הולך להיות מדהים, אבל הדבר החשוב ביותר, 326 00:21:57,958 --> 00:22:00,245 אנחנו הולכים לעשות הכל ביחד. 327 00:22:00,250 --> 00:22:01,870 לא. לא מחזיק את הידיים שלהם. 328 00:22:01,875 --> 00:22:03,291 להחזיק את האחים שלך ידיים. 329 00:22:04,541 --> 00:22:05,870 אני אוהב אותך חבר ' ה. 330 00:22:05,875 --> 00:22:06,953 אוהב אותך, יותר מדי. 331 00:22:06,958 --> 00:22:09,286 זה הולך להיות הטוב ביותר ברטון חג המולד אי פעם! 332 00:22:09,291 --> 00:22:10,291 בסדר? 333 00:22:12,416 --> 00:22:13,578 - בבקשה. - כן. 334 00:22:13,583 --> 00:22:14,708 ארוחת הערב עלינו. 335 00:22:15,333 --> 00:22:17,745 - תודה לך. - אה, זה, זה לא הכרחי. 336 00:22:17,750 --> 00:22:20,291 זה הכרחי. הצלת את העיר. 337 00:22:20,916 --> 00:22:22,875 או. תודה. 338 00:22:25,000 --> 00:22:26,286 ליילה: תודה, אדוני. 339 00:22:26,291 --> 00:22:28,011 נתנאל - תודה! - קופר: תודה. 340 00:22:33,791 --> 00:22:36,041 (ג ' אז נגינה) 341 00:22:41,091 --> 00:22:42,750 אה, לחזור לעבודה. 342 00:22:43,791 --> 00:22:45,333 (אלינור צוחק) 343 00:22:50,083 --> 00:22:51,416 (מדבר לא ברור) 344 00:22:52,000 --> 00:22:54,453 - סלח לי יקירי, האם אתה... . מצטער, אני לא מלצרית. 345 00:22:54,458 --> 00:22:56,000 אתה קצת בישופ ילדה. 346 00:22:56,500 --> 00:22:57,828 כן, זה אני. 347 00:22:57,833 --> 00:23:02,078 - ארמנד. ארמנד דוקיין. - אה. 348 00:23:02,083 --> 00:23:04,828 פעם בא אלי הביתה לארוחת בוקר. 349 00:23:04,833 --> 00:23:06,828 הו, לבנות משלך חביתיות בר. 350 00:23:06,833 --> 00:23:08,458 בדיוק. 351 00:23:09,041 --> 00:23:10,703 אתה יודע, זה לא הוגן. 352 00:23:10,708 --> 00:23:14,795 אני אף פעם לא נראתה כל כך טוב בחליפה בחיים שלי. 353 00:23:14,800 --> 00:23:16,415 אני אעריך את זה אם אתה לובש משהו 354 00:23:16,420 --> 00:23:18,453 קצת יותר ליידי-כמו חתונה. 355 00:23:18,458 --> 00:23:19,875 אז אנחנו לא מתחרים. 356 00:23:20,458 --> 00:23:21,786 מה חתונה? 357 00:23:21,791 --> 00:23:22,916 אתה לא יודע? 358 00:23:23,958 --> 00:23:25,411 אלינור וג ' ק. 359 00:23:25,416 --> 00:23:29,666 הו! אלה קטן ומסתורי אוהב ציפורים! 360 00:23:31,291 --> 00:23:32,661 (ארמנד)מגחך 361 00:23:32,666 --> 00:23:35,703 - מלצר: אני יכול להציע לך שמפניה? - תודה! 362 00:23:35,708 --> 00:23:40,458 תאמין לי, עשיתי כל מה שביכולתי כדי לדבר איתו על זה. 363 00:23:41,000 --> 00:23:44,745 כאשר הוא מקבל משהו להגדיר את דעתו שלו, 364 00:23:44,750 --> 00:23:46,875 הוא יכול להיות נחוש למדי. 365 00:23:47,791 --> 00:23:48,791 או. 366 00:23:49,541 --> 00:23:51,370 נראה כאילו הוא זכה בפרס הגדול. 367 00:23:51,375 --> 00:23:52,541 אתה חושב כך? 368 00:23:53,208 --> 00:23:54,786 כך גם הוא. 369 00:23:54,791 --> 00:23:56,416 אני לא כל כך בטוח. 370 00:23:57,041 --> 00:23:58,375 (צוחק) 371 00:23:59,833 --> 00:24:01,953 ארמנד, אני רוצה ללכת הביתה. אני משועמם. 372 00:24:01,958 --> 00:24:05,203 זו לא דרך לדבר, ארמנד. זה לא הדרך שבה גדלת. 373 00:24:05,208 --> 00:24:07,041 תבוא להגיד שלום לפספס בישופ. 374 00:24:08,083 --> 00:24:09,453 היי. 375 00:24:09,458 --> 00:24:10,458 שלום. 376 00:24:11,083 --> 00:24:12,703 עוד ארמנד, אני רואה. 377 00:24:12,708 --> 00:24:16,620 כן. אני ארמנד השלישי והוא ארמנד השביעי. 378 00:24:16,625 --> 00:24:18,661 אני מאמין שזה די והותר. 379 00:24:18,666 --> 00:24:23,745 (שואף), ובכן, אני הולך לעשות את שלי תירוצים כי נראה כי 380 00:24:23,750 --> 00:24:26,791 אתה צריך לשוחח 381 00:24:27,875 --> 00:24:30,208 עם פרס של אמא. 382 00:24:31,666 --> 00:24:34,166 קדימה, ארמנד. קדימה, ילד! 383 00:24:35,958 --> 00:24:37,375 (אלינור צוחק) 384 00:24:52,666 --> 00:24:53,745 אתה מאורס? 385 00:24:53,750 --> 00:24:56,536 נו, טוב, אני מניח את השעועית מתוך התיק. 386 00:24:56,541 --> 00:24:57,541 (מצחקק) 387 00:24:58,833 --> 00:25:01,161 ובכן, אנחנו יכולים רגע אחד? 388 00:25:01,166 --> 00:25:04,161 אה, כמובן, זה כמעט זמן עבור השני שלי אירוסין בכל מקרה. 389 00:25:04,166 --> 00:25:05,166 ביי. 390 00:25:06,208 --> 00:25:07,208 (קייט מכחכח בגרונו) 391 00:25:10,125 --> 00:25:14,161 מותק, אני מצטער, אני מצטער שגילית את זה ככה. 392 00:25:14,166 --> 00:25:16,416 אני לא יודעת, אמא, זה בדיוק כמו... 393 00:25:16,958 --> 00:25:19,328 - מהר. - כן, כן, זה מהיר, כן. 394 00:25:19,333 --> 00:25:20,395 אבל, אתה יודע, זה די נחמד 395 00:25:20,399 --> 00:25:22,539 נסחף את הרומנטיקה של זה. 396 00:25:23,416 --> 00:25:26,125 יש בך חלק זה יכול להיות שמח בשבילי? 397 00:25:28,750 --> 00:25:30,120 כן. 398 00:25:30,125 --> 00:25:31,583 כן, אמא, כמובן. 399 00:25:33,125 --> 00:25:36,333 אני מצטער. אני מצטערת, רציתי לספר לך קודם. אני מצטער. 400 00:25:37,166 --> 00:25:39,495 . אני הולך לקחת קצת אוויר, אמא. - אני מבין. 401 00:25:39,500 --> 00:25:40,745 כן. 402 00:25:40,750 --> 00:25:43,125 - תחזור ותמצא אותי, בסדר? קייט: כן. 403 00:25:50,166 --> 00:25:52,583 - לא ברור (שיחה) - (צחוק) 404 00:26:04,791 --> 00:26:06,916 - שלום. - (כלב מייבב) 405 00:26:08,291 --> 00:26:10,036 קייט: מסיבה גדולה, הא? 406 00:26:10,041 --> 00:26:11,375 (צופר) 407 00:26:27,416 --> 00:26:30,370 ארמנד III: הייתי צריך לדעת שזה האימפריה שלך. 408 00:26:30,375 --> 00:26:32,203 יהיה בנוי על שקר. 409 00:26:32,208 --> 00:26:33,915 אלינור: לבד מהיסוד. 410 00:26:33,920 --> 00:26:35,870 אז מה אתה חושב שראית הוא לא נכון. 411 00:26:35,875 --> 00:26:37,620 ארמנד III: לא להעליב את האינטליגנציה שלי. 412 00:26:37,625 --> 00:26:39,411 אלינור: את האמת מעליב את שנינו. 413 00:26:39,416 --> 00:26:41,495 - אני יודע מה ראיתי. - אתה פשוט... 414 00:26:41,500 --> 00:26:43,916 אל תנסה את זה עלי. 415 00:26:45,958 --> 00:26:48,661 נתתי לך הזדמנות להסביר את עצמך. 416 00:26:48,666 --> 00:26:50,370 אלינור: אני לא רוצה להתווכח איתך. 417 00:26:50,375 --> 00:26:52,635 יש לי חברים חזקים, יותר מדי. 418 00:26:52,640 --> 00:26:55,240 מהסוג שאתה לא רוצה להתעסק איתו. 419 00:26:56,000 --> 00:26:57,203 בבקשה. 420 00:26:57,208 --> 00:26:58,208 ארמנד! 421 00:27:03,666 --> 00:27:05,541 נתראה ב ערב חג המולד. 422 00:27:08,333 --> 00:27:10,695 אמא, מה זה היה? הבחור הזה מאיים עלייך? 423 00:27:10,700 --> 00:27:13,416 אני בכנות אין לי מושג. 424 00:27:13,833 --> 00:27:15,611 למה אתה האורב במסדרונות? 425 00:27:15,616 --> 00:27:17,995 קייט: אני הייתי בחוץ, מקבל אוויר. - לחזור למסיבה. 426 00:27:18,000 --> 00:27:19,416 קייט: טוב. בסדר. - בסדר. 427 00:27:19,875 --> 00:27:21,750 קייט: להיות שם. - אלינור: בסדר. 428 00:27:41,041 --> 00:27:42,500 - חוזר. - בסדר. 429 00:27:46,916 --> 00:27:48,916 (פטפוט לא ברור) 430 00:27:56,565 --> 00:27:58,745 אישה: גארי רוצה אתה להביא אותם למטה, מיד. 431 00:27:58,750 --> 00:28:00,166 - רק שני אלה? - שני אלה. 432 00:28:04,833 --> 00:28:07,125 (לשמוע) 433 00:28:19,833 --> 00:28:21,833 (שיחה לא ברורה) 434 00:28:47,583 --> 00:28:48,891 המושב הזה תפוס. 435 00:28:53,833 --> 00:28:56,106 זכר הכרוז: גבירותיי ורבותיי, נא לשבת, 436 00:28:56,111 --> 00:28:57,411 ונתחיל. 437 00:28:57,416 --> 00:29:00,125 הגעתי שבירת הצבע עם הארוסה שלך. 438 00:29:01,208 --> 00:29:04,120 דברים הולכים לקבל מכוער מאוד. 439 00:29:04,125 --> 00:29:06,625 למה אנחנו לא עוזבים את אלינור לבד, זקן תיש. 440 00:29:07,875 --> 00:29:10,078 זכר הכרוז: שלנו הפריט הראשון של הערב, 441 00:29:10,083 --> 00:29:12,911 אנחנו נוסעים אחורה בזמן. 442 00:29:12,916 --> 00:29:17,370 נתחיל בשביל זה מדהים גולגולת על 2 מיליון דולר. 443 00:29:17,375 --> 00:29:18,620 אני שומע 2 מיליון דולר? 444 00:29:18,625 --> 00:29:20,661 המציע המציע, שני-נקודה אחת. 445 00:29:20,666 --> 00:29:22,661 יש לי 2 מיליון דולר, אני שומע שני-נקודה אחת? 446 00:29:22,666 --> 00:29:25,536 שתי נקודות. אחת, תודה רבה, אדוני. אני שומע שתי נקודות-שתיים? 447 00:29:25,541 --> 00:29:27,458 - האם אני שומע שני-נקודה-שתיים? - סליחה? 448 00:29:28,125 --> 00:29:29,250 היי, סליחה! 449 00:29:31,375 --> 00:29:32,658 מושלם! 450 00:29:34,000 --> 00:29:35,166 - הו. - נהדר. 451 00:29:35,708 --> 00:29:37,666 אני היה אמור להיות רק אחד עובד כאן. 452 00:29:38,875 --> 00:29:42,166 גארי? גרי שלח לי לעבוד כאן. 453 00:29:43,008 --> 00:29:45,258 אז אולי, אם אתה רוצה להפריע גארי... 454 00:29:46,983 --> 00:29:49,066 אתה עושה את זה מצויין. בסדר. 455 00:29:50,083 --> 00:29:51,995 שני מיליון שבע, עכשיו שני מיליון שמונה. 456 00:29:52,000 --> 00:29:54,125 יש לי שני מיליון שבע כאן, פעם ראשונה. 457 00:29:54,791 --> 00:29:57,166 יש לי שתי נקודות-שבע הולכת פעמיים. 458 00:29:58,291 --> 00:30:01,286 נמכר ב-2.7 מיליון דולר. 459 00:30:01,291 --> 00:30:03,666 תודה. ואני יזכיר לך 460 00:30:03,671 --> 00:30:05,911 כי זה הבית לתצוגה בלבד. 461 00:30:06,458 --> 00:30:09,161 ואין לך מושג איפה יש לך את זה. 462 00:30:09,166 --> 00:30:11,041 (האורחים מצחקק) 463 00:30:13,958 --> 00:30:15,541 גבר: מי אמר לך לבוא לכאן? 464 00:30:16,583 --> 00:30:17,625 גארי. 465 00:30:18,333 --> 00:30:19,791 אני גארי. 466 00:30:20,208 --> 00:30:21,208 מה השם שלך? 467 00:30:21,833 --> 00:30:23,958 אתה רואה את הבעיה, גארי, 468 00:30:25,000 --> 00:30:26,666 אתה אפילו לא יודע את השם שלי. 469 00:30:27,500 --> 00:30:30,828 אתה יודע, אה, זה הוא, זה לא יעבוד. אני פורש. 470 00:30:30,833 --> 00:30:33,000 אתה לא יכול לפרוש. תחזיק מעמד. 471 00:30:37,958 --> 00:30:39,208 לאן היא הלכה? 472 00:30:39,916 --> 00:30:41,291 סלח לי. 473 00:30:56,500 --> 00:30:58,500 (גברים דוברי רוסית) 474 00:31:02,833 --> 00:31:04,620 איש 2: קדימה, בוא נלך. זוזו. 475 00:31:04,625 --> 00:31:05,875 אל תשכח את העמדות. 476 00:31:06,958 --> 00:31:08,286 איש 3: "שלי הוא בצד שמאל. 477 00:31:08,291 --> 00:31:09,291 איש 4: כן, אחי. 478 00:31:10,208 --> 00:31:11,208 איש 2: קבל מוכן. 479 00:31:13,750 --> 00:31:16,286 זכר הכרוז: הבא, יש לנו יצירה מיוחדת מאוד. 480 00:31:16,291 --> 00:31:20,600 חפץ התאושש מן ההריסות של הנוקמים המתחם. 481 00:31:21,125 --> 00:31:23,705 עכשיו אתם אולי זוכרים את רונין הושמדה 482 00:31:23,710 --> 00:31:25,620 העולם התחתון של העיר. 483 00:31:25,625 --> 00:31:28,245 כמעט לחלוטין להשמיד את המצב 484 00:31:28,250 --> 00:31:31,245 כוח של הראש של פשע מאורגן. 485 00:31:31,250 --> 00:31:35,161 הרונין הביא אכזרי סוג של צדק עם הקורבנות. 486 00:31:35,166 --> 00:31:39,916 והזהות שלו ממשיך להישאר בגדר תעלומה עד עצם היום הזה. 487 00:31:40,458 --> 00:31:44,745 עכשיו אתה יכול לבד זה אחד-of-a-סוג נשלפת חרב, 488 00:31:44,750 --> 00:31:47,453 ואנחנו מתחילים את המכירה ב-200,000 דולר. 489 00:31:47,458 --> 00:31:49,911 אני שומע 200,000 דולר? $200,000, 490 00:31:49,916 --> 00:31:51,828 המציע המציע, האם אני שומע?250,000 דולר 491 00:31:51,833 --> 00:31:54,286 $250,000, תודה לך, אדוני. אני שומע 300,000 דולר? 492 00:31:54,291 --> 00:31:56,578 300,000 דולר, מחפש 350,000 דולר. 493 00:31:56,583 --> 00:31:58,166 מה אתה עושה, אידיוט? 494 00:31:59,125 --> 00:32:00,828 אני קונה את החרב. 495 00:32:00,833 --> 00:32:03,208 אתה לא צריך 300 אלף דולר. 496 00:32:04,500 --> 00:32:07,291 לא, אבל אני אירש את זה יום אחד, לא אני? 497 00:32:08,833 --> 00:32:11,220 - 350,000 דולר. - 350,000 דולר, כאן בחזית. 498 00:32:11,225 --> 00:32:14,328 אנחנו לומדים 400,000 דולר? בוא נלך עד ארבע. ארבע, תודה רבה. 499 00:32:14,333 --> 00:32:16,625 ב-400,000 דולר, אני שומע $450,000? 500 00:32:18,041 --> 00:32:19,833 (3 איש דוברי רוסית) 501 00:32:21,541 --> 00:32:22,786 איש 2: העברת שני. 502 00:32:22,791 --> 00:32:24,125 איש 3: אוקיי, כולם מוכנים? 503 00:32:32,583 --> 00:32:34,620 זכר הכרוז: $440,000, אני שומע $450,000? 504 00:32:34,625 --> 00:32:37,333 $450,000 מראש. מחפש $475,000. 505 00:32:38,083 --> 00:32:39,411 יאללה, גבירותיי ורבותיי. 506 00:32:39,416 --> 00:32:42,000 החרב הזאת שייכת המפורסם רונין. 507 00:32:42,966 --> 00:32:44,620 $475,000. 508 00:32:44,625 --> 00:32:46,911 $475,000, המציע המציע, אני שומע 500,000 דולר? 509 00:32:46,916 --> 00:32:49,291 יש לי $475,000 כאן, זה פעם ראשונה. 510 00:32:50,583 --> 00:32:52,500 $475,000 הולך פעמיים. 511 00:32:54,000 --> 00:32:57,036 נמכר עבור $475,000. 512 00:32:57,041 --> 00:32:59,786 הבא, יש לנו הרבה מה מספר 3-0-9. 513 00:32:59,791 --> 00:33:03,000 את חתיכת הלוויה, הרונין החליפה. 514 00:33:05,500 --> 00:33:07,166 - (פיצוץ) - (אנשים צורחים) 515 00:33:08,833 --> 00:33:10,666 (רעם) 516 00:33:14,541 --> 00:33:16,245 (תזכורת רועמת) 517 00:33:16,250 --> 00:33:17,833 לא ברור (לא ברור) 518 00:33:25,000 --> 00:33:26,041 (ג ' ק שיעול) 519 00:33:41,833 --> 00:33:43,958 (אדם 1 מדברים רוסית) 520 00:33:53,833 --> 00:33:55,411 עזרה! בבקשה עזרה! 521 00:33:55,416 --> 00:33:57,041 אבטחה! 522 00:33:57,625 --> 00:33:59,166 אישה: אנחנו תקועים פה! 523 00:34:01,208 --> 00:34:03,120 איש 4: יש לנו 90 שניות כדי למצוא את השעון. 524 00:34:03,125 --> 00:34:04,828 כל דבר אחר הוא משני. 525 00:34:04,833 --> 00:34:05,911 איש 3: בוא נלך, אחי. 526 00:34:05,916 --> 00:34:08,166 - (שיעול) - גבר 3: תתפזרו. בואו נלך, בואו נלך. 527 00:34:09,708 --> 00:34:11,041 איש 4: למצוא את השעון! 528 00:34:11,583 --> 00:34:14,083 (אישה צורחת, בוכה) 529 00:34:30,625 --> 00:34:32,411 איש 1: איפה זה? איפה זה? 530 00:34:32,416 --> 00:34:34,450 איש 4: קדימה! אנחנו אוזל הזמן! 531 00:34:35,958 --> 00:34:37,083 גבר 5: קדימה. בוא נלך. 532 00:34:43,291 --> 00:34:44,375 גבר 6: תפוס את היד שלי! 533 00:34:45,125 --> 00:34:46,833 אישה 2: אני לא יכול לראות. 534 00:34:48,258 --> 00:34:50,083 ארמנד III: אתה יודע מי אני? 535 00:34:53,416 --> 00:34:55,291 (קייט צועקת) 536 00:34:57,125 --> 00:34:58,500 (מתנשף) 537 00:35:00,708 --> 00:35:01,708 שלום. 538 00:35:03,208 --> 00:35:04,370 (ירייה) 539 00:35:04,375 --> 00:35:05,583 (ירי אקדח) 540 00:35:06,125 --> 00:35:08,611 קייט: מהר, מהר! כולם לצאת מכאן! 541 00:35:08,616 --> 00:35:12,500 גבר 5: אני רואה אותו! אני רואה אותו שם! 542 00:35:23,875 --> 00:35:25,000 בסדר. 543 00:35:26,541 --> 00:35:27,583 קדימה, קייט. 544 00:35:29,708 --> 00:35:31,541 (קייט רוטן) 545 00:35:34,875 --> 00:35:36,411 (איש 5 דובר רוסית) 546 00:35:36,416 --> 00:35:37,416 גבר 5: הוא נעלם! 547 00:35:37,916 --> 00:35:39,458 אני אומר לך, זה היה רונין! 548 00:35:40,791 --> 00:35:43,036 איש 3: הוא נמצא כאן איפשהו, אחי! להמשיך לחפש! 549 00:35:43,041 --> 00:35:44,041 איש 4: אוי, שיט! 550 00:36:14,041 --> 00:36:15,208 גבר 5: הוא בורח! 551 00:36:18,833 --> 00:36:19,833 ג ' ק: יקירי! 552 00:36:20,541 --> 00:36:22,978 - איפה קייט? היא לא עונה לטלפון. - אני לא יודע. 553 00:36:22,983 --> 00:36:24,853 - אתה בסדר? - אתה בסדר? 554 00:36:24,858 --> 00:36:26,078 כן. אני בסדר. 555 00:36:26,083 --> 00:36:27,083 (מתנשף) 556 00:36:28,791 --> 00:36:30,250 (חפצים מרעישים) 557 00:36:31,458 --> 00:36:33,083 (לא) 558 00:36:44,875 --> 00:36:46,328 - רונין? - צליל) 559 00:36:46,333 --> 00:36:48,245 - (קייט צועק) - (ירייה) 560 00:36:48,250 --> 00:36:50,166 (לא) 561 00:37:19,458 --> 00:37:20,541 (גבר צועק) 562 00:37:23,750 --> 00:37:25,750 (שירה מעורפלת) 563 00:37:34,416 --> 00:37:36,833 איש 2: השעון. מצאתי את זה. 564 00:37:37,458 --> 00:37:38,661 (כלב נוהם) 565 00:37:38,666 --> 00:37:40,125 היי! (נהמות) 566 00:37:41,458 --> 00:37:42,828 רד ממני! 567 00:37:42,833 --> 00:37:44,911 אני הולך להביא לך, כלב טיפש! 568 00:37:44,916 --> 00:37:46,995 - אוי! אהה! - (כלב מייבב) 569 00:37:47,000 --> 00:37:48,166 אני להרוג אותך! 570 00:37:49,333 --> 00:37:50,500 קייט: היי! 571 00:37:53,041 --> 00:37:54,875 - (כלב נובח) - קייט: חכה! 572 00:37:58,625 --> 00:38:00,120 (סירנות מתקרבים) 573 00:38:00,125 --> 00:38:02,583 קייט: חכה! חכה, חכה, חכה! רגע! 574 00:38:03,166 --> 00:38:05,583 - (צופרות) - אה, רגע! רגע! לא, לא, לא. 575 00:38:13,625 --> 00:38:14,703 (הכלב מיילל) 576 00:38:14,708 --> 00:38:16,161 (חריקת צמיגים) 577 00:38:16,166 --> 00:38:17,375 (צופר) 578 00:38:20,583 --> 00:38:22,786 איש 3: בחדר! בחדר! 579 00:38:22,791 --> 00:38:24,583 - אנחנו חייבים ללכת! איש 2: בוא נלך, אחי! 580 00:38:25,208 --> 00:38:27,453 איש 3: בחדר! אנחנו מתחילים עכשיו! קדימה! 581 00:38:27,458 --> 00:38:28,828 (סירנות מתקרבים) 582 00:38:28,833 --> 00:38:30,666 גבר 5: בואו נעשה את ואן וללכת אחריה. 583 00:38:41,916 --> 00:38:45,245 ליילה: צדקת לגבי העץ, אבא. זה היה מדהים. 584 00:38:45,250 --> 00:38:46,786 נתנאל: אני רוצה אחד כזה גדול. 585 00:38:46,791 --> 00:38:48,536 קופר: זה לא מתאים בבית שלנו, טמבל. 586 00:38:48,541 --> 00:38:50,986 נתנאל: בבקשה, בבקשה, בבקשה? 587 00:38:50,991 --> 00:38:53,775 ברטון: זה קצת מאוחר מדי בשביל הטלוויזיה, חבר ' ה. אני צריך לארוז. 588 00:38:55,125 --> 00:38:56,416 איי, איי, איי. 589 00:38:57,083 --> 00:38:59,245 אנחנו עוקבים אחרי חדשות מרעישות. 590 00:38:59,250 --> 00:39:02,495 גבוהה בחברה גאלה בעקבות פיצוץ 591 00:39:02,500 --> 00:39:06,411 כאשר זה יצא ב " פארק אבניו ואת 68 סטריט הערב. 592 00:39:06,416 --> 00:39:08,953 סיבת הפיצוץ עדיין תחת חקירה. 593 00:39:08,958 --> 00:39:11,248 אבל עדים שנתפסו צילום מטלפון נייד 594 00:39:11,253 --> 00:39:13,708 של רעולי פנים התוקף, שנמלט מהמקום. 595 00:39:15,458 --> 00:39:16,458 ליילה: תבדוק את זה. 596 00:39:17,041 --> 00:39:18,870 נינג ' ה הציל כלב. 597 00:39:18,875 --> 00:39:21,828 קריין: הרשויות מאמין התוקף יכול להיות לוחם... 598 00:39:21,833 --> 00:39:23,411 ליילה: האין זה אדיר, אבא? 599 00:39:23,416 --> 00:39:26,161 מי טרור הפשע המאורגן בניו יורק ובמקומות אחרים. 600 00:39:26,166 --> 00:39:28,291 (רוטן) 601 00:39:38,375 --> 00:39:40,165 קריין: זו הפעם הראשונה פוטנציאליים 602 00:39:40,170 --> 00:39:42,575 תצפית של הרונין שנים. 603 00:39:46,250 --> 00:39:47,661 קייט: ברוכים הבאים לדירה שלי. 604 00:39:47,666 --> 00:39:50,245 וואו. טוב, זה היה, זה היה מטורף. 605 00:39:50,250 --> 00:39:53,078 אבל אנחנו בטוחים. אנחנו בטוחים. 606 00:39:53,083 --> 00:39:55,620 אוקיי, מה קורה עם ארמנד? 607 00:39:55,625 --> 00:39:58,495 מאיים אמא שלי ואני קונה בשוק השחור חרבות? 608 00:39:58,500 --> 00:40:00,953 אתה חושב שהוא מחובר כדי הפריצה איכשהו? 609 00:40:00,958 --> 00:40:02,625 (מתנשף) 610 00:40:03,916 --> 00:40:06,453 - מזון. אתה רוצה אוכל. אה, כמובן. או. - (כלב מייבב) 611 00:40:06,458 --> 00:40:07,541 אה... 612 00:40:08,208 --> 00:40:10,161 טוב, תקשיב. רק תחזיק מעמד. 613 00:40:10,166 --> 00:40:12,495 אני הולך .. אני הולך להביא לך אוכל. 614 00:40:12,500 --> 00:40:13,500 אה... 615 00:40:14,500 --> 00:40:16,286 פיצה? רוצים פיצה? 616 00:40:16,291 --> 00:40:17,291 בסדר. 617 00:40:18,166 --> 00:40:19,953 יש כמה. קדימה. 618 00:40:19,958 --> 00:40:21,583 ילד טוב. וואו. 619 00:40:22,500 --> 00:40:23,708 אתה אוהב פיצה. 620 00:40:25,333 --> 00:40:27,875 אני חייב להבין מה קורה עם ארמאנד. 621 00:40:31,083 --> 00:40:32,161 בסדר. 622 00:40:32,166 --> 00:40:33,370 (צפצוף טלפון). 623 00:40:33,375 --> 00:40:34,453 (הכלב מיילל) 624 00:40:34,458 --> 00:40:36,075 לא להרוס את הדירה. 625 00:40:44,083 --> 00:40:45,541 (רוטן) 626 00:40:54,875 --> 00:40:55,958 (נהמות) 627 00:41:39,500 --> 00:41:41,083 ראשי תיבות חמאה? 628 00:42:16,250 --> 00:42:17,250 ארמנד? 629 00:42:18,083 --> 00:42:19,166 הו, אלוהים! 630 00:42:21,041 --> 00:42:22,120 - (דלת נטרקת) - (נשימות) 631 00:42:22,125 --> 00:42:23,203 העוזרת: מר דוקיין? 632 00:42:23,208 --> 00:42:25,208 יש לי את הניקוי היבש שלך, ואני הביא את ארוחת הערב. 633 00:42:32,583 --> 00:42:34,250 (צעקות). 634 00:42:36,666 --> 00:42:38,500 (מתנשף) 635 00:42:54,958 --> 00:42:58,328 גבר 5: לאן אתה חושב שאתה הולך? אנחנו רק רוצים לדבר. 636 00:42:58,333 --> 00:43:01,161 איש 1: היי, יש לנו הפתעה קטנה בשבילך. 637 00:43:01,166 --> 00:43:03,083 איש 2: יש לנו עיניים בכל מקום. 638 00:43:03,791 --> 00:43:05,291 גבר 5: התגעגענו אליך, רונין. 639 00:43:08,250 --> 00:43:09,833 עכשיו תפסנו אותך, אחי. 640 00:43:10,583 --> 00:43:12,625 למה אתה עושה את זה כל כך קשה לנו, אחי? 641 00:43:16,750 --> 00:43:18,750 (רוטן) 642 00:43:34,125 --> 00:43:35,208 (קייט מתנשף) 643 00:43:37,291 --> 00:43:38,666 (הטובה) 644 00:44:16,208 --> 00:44:17,291 מצטער. (נהמות) 645 00:44:22,833 --> 00:44:24,833 (גניחות, שיעול) 646 00:44:28,916 --> 00:44:30,166 (ברטון רוטן) 647 00:44:32,708 --> 00:44:33,875 אוי, בחייך. 648 00:44:39,333 --> 00:44:41,166 (מתנשף) 649 00:44:41,608 --> 00:44:42,733 קדימה! 650 00:44:43,441 --> 00:44:45,025 אתה Hawkeye! 651 00:44:45,733 --> 00:44:47,483 ומי לעזאזל אתה? 652 00:44:50,250 --> 00:44:52,916 (זה הדבר הכי נפלא הזמן של השנה משחק) 653 00:44:52,920 --> 00:45:00,420 תורגם וסונכרן על-ידי גחלילית - - www.addic7ed.com -