1
00:00:01,500 --> 00:00:03,500
(נגינה)
2
00:00:03,505 --> 00:00:11,005
תורגם וסונכרן על-ידי גחלילית -
- www.addic7ed.com -
3
00:00:48,433 --> 00:00:49,761
אישה: צריך חתימות שלהם.
4
00:00:49,766 --> 00:00:51,446
גבר: אני אומר לך, זה לא בעיה.
5
00:00:51,451 --> 00:00:54,228
אנחנו רק צריכים לחכות עוד קצת. השוק יתהפך
6
00:00:54,233 --> 00:00:55,941
והכל יהיה בסדר.
7
00:00:58,166 --> 00:00:59,745
בסדר. אנחנו חייבים למכור את הפנטהאוז.
8
00:00:59,750 --> 00:01:01,328
לא. אנחנו לא.
9
00:01:01,333 --> 00:01:04,036
- זה, זה... מה? בפועל הפתרון?
10
00:01:04,041 --> 00:01:07,053
אולי לגדול במקום הזה, יש לך להתרגל לרעיון.
11
00:01:07,058 --> 00:01:10,078
זה פתרון פשוט נופלים מהשמיים. אבל זה לא.
12
00:01:10,083 --> 00:01:11,620
יש לך בת לחשוב של.
13
00:01:11,625 --> 00:01:13,286
יש לי את זה תחת שליטה, אלינור.
14
00:01:13,291 --> 00:01:14,828
(הולם)
15
00:01:14,833 --> 00:01:17,708
אלינור: (לוחש) לעזאזל. (נאנח)
16
00:01:18,750 --> 00:01:19,916
אתה רוצה להיות?
17
00:01:20,416 --> 00:01:22,000
על מי אנחנו עובדים? אתה הולך.
18
00:01:27,875 --> 00:01:29,495
(נאנח)
19
00:01:29,500 --> 00:01:30,625
(דפיקות בדלת)
20
00:01:32,083 --> 00:01:33,083
קייט?
21
00:01:36,250 --> 00:01:37,500
בא.
22
00:01:39,208 --> 00:01:40,875
אתה לא צריך לצותת?
23
00:01:42,208 --> 00:01:44,703
אז איך אני יודע מה אתה אומר כשאני לא שם?
24
00:01:44,708 --> 00:01:45,916
(מצחקק בשקט)
25
00:01:47,125 --> 00:01:49,291
אני לא יודע איך להתווכח עם זה.
26
00:01:50,166 --> 00:01:51,666
כמה שמעת?
27
00:01:52,500 --> 00:01:54,166
אני לא רוצה לעבור.
28
00:01:55,333 --> 00:01:56,583
כל כך הרבה, הא?
29
00:01:59,458 --> 00:02:01,875
- אנחנו לא חייבים. - איך אתה יודע?
30
00:02:02,500 --> 00:02:05,166
אמא אמרה דברים לא נופלים מהשמיים.
31
00:02:05,750 --> 00:02:08,750
ובכן, כן, אבל יש תמיד הולך להיות מזג האוויר.
32
00:02:09,375 --> 00:02:11,958
יש אנשים שוכחים דבר אחד הם יכולים לשלוט,
33
00:02:12,541 --> 00:02:15,041
הבחירות שהוא עושה מול זה.
34
00:02:17,791 --> 00:02:20,291
מה היית עושה הוריקן?
35
00:02:20,958 --> 00:02:23,166
אני הייתי עושה את מה שאני תמיד עושה.
36
00:02:25,916 --> 00:02:27,333
להגן עליך.
37
00:02:31,041 --> 00:02:33,953
עכשיו, למה אתה לא הולך לאכול ארוחת צהריים עם אמא שלך?
38
00:02:33,958 --> 00:02:35,041
חושב מהר.
39
00:02:35,750 --> 00:02:37,408
אני אהיה למטה במשרד שלי.
40
00:02:48,916 --> 00:02:50,916
אלינור: אמהות יכול להיות די כיף, יותר מדי, אתה יודע.
41
00:02:51,416 --> 00:02:53,000
אני בטוח שאתה לא יודע שאני יכול לעשות את זה.
42
00:02:56,291 --> 00:02:57,791
(צוחק)
43
00:02:59,916 --> 00:03:01,625
גרם לך לחייך.
44
00:03:02,916 --> 00:03:03,916
קדימה.
45
00:03:04,666 --> 00:03:07,083
למה אתה לא הולך לתפוס את דמקה? אנחנו יכולים להחיות את הדברים.
46
00:03:07,666 --> 00:03:09,370
- בסדר. כן. - כן?
47
00:03:09,375 --> 00:03:11,286
טוב, אני הולך למטה, אני כבר חוזר.
48
00:03:11,291 --> 00:03:12,291
קייט: טוב.
49
00:03:22,333 --> 00:03:23,583
(שריקה)
50
00:03:25,875 --> 00:03:27,291
אריזונה)
51
00:03:29,375 --> 00:03:30,583
(פיצוץ)
52
00:03:34,541 --> 00:03:36,245
אמא! (מתנשף)
53
00:03:36,250 --> 00:03:38,783
אמא? אמא, מה קורה?
54
00:03:41,250 --> 00:03:42,620
אמא!
55
00:03:42,625 --> 00:03:44,416
אבא, איפה אתה?
56
00:03:47,000 --> 00:03:48,375
(נושם בכבדות)
57
00:03:55,083 --> 00:03:56,166
אבא?
58
00:04:03,875 --> 00:04:05,625
אבא. אבא, איפה אתה?
59
00:04:07,041 --> 00:04:08,125
(נביחות)
60
00:04:10,166 --> 00:04:11,453
אמא!
61
00:04:11,458 --> 00:04:12,833
- (התרסקות) - (צרחות)
62
00:04:55,000 --> 00:04:56,500
(שיטרית נוהם)
63
00:04:57,166 --> 00:04:58,416
(צרחות)
64
00:05:05,458 --> 00:05:07,500
(גבורה נגינה)
65
00:05:29,125 --> 00:05:30,125
אלינור: קייט!
66
00:05:30,958 --> 00:05:32,791
אנחנו חייבים לצאת מכאן.
67
00:05:36,250 --> 00:05:39,083
הוא אבא טוב? (צועק)
68
00:05:40,041 --> 00:05:41,041
אבא!
69
00:05:43,708 --> 00:05:45,370
אבא! אבא!
70
00:05:45,375 --> 00:05:46,583
אבא!
71
00:05:49,333 --> 00:05:51,333
(שיחה לא ברורה)
72
00:05:53,500 --> 00:05:54,953
גבר: אני כל כך מצטער, יקירתי.
73
00:05:54,958 --> 00:05:56,000
(קייט בוכה)
74
00:06:02,666 --> 00:06:04,291
מה אם הם יחזרו?
75
00:06:07,083 --> 00:06:08,541
הם לא יחזרו.
76
00:06:11,791 --> 00:06:13,000
איך אתה יודע?
77
00:06:17,375 --> 00:06:19,833
כי הגיבורים הראה להם מה יקרה.
78
00:06:20,750 --> 00:06:22,916
ולמרות שזה מפחיד.
79
00:06:24,125 --> 00:06:26,828
אני עדיין הכי בר מזל בעולם האישה
80
00:06:26,833 --> 00:06:29,908
כי יש לי את הכי ילדה קטנה בעולם.
81
00:06:34,125 --> 00:06:36,041
מי לא קטן.
82
00:06:39,375 --> 00:06:42,120
אני צריך להגן עלינו. (שואף ככה)
83
00:06:42,125 --> 00:06:43,708
קייט, זה התפקיד שלי.
84
00:06:45,791 --> 00:06:46,911
בסדר?
85
00:06:46,916 --> 00:06:50,083
מה שאת צריכה, אני פה בשבילך.
86
00:06:57,208 --> 00:06:58,666
אני צריך חץ וקשת.
87
00:07:01,541 --> 00:07:03,541
<URL>
88
00:08:45,958 --> 00:08:47,786
(רוטן)
89
00:08:47,791 --> 00:08:48,791
איכס! קדימה!
90
00:08:58,208 --> 00:09:00,083
(מתנשף)
91
00:09:08,791 --> 00:09:09,958
(דלת חורקת)
92
00:09:21,125 --> 00:09:22,125
(מזמזם)
93
00:09:23,750 --> 00:09:25,453
ג ' יין: (בטלפון) , קייט, להיות זהיר.
94
00:09:25,458 --> 00:09:26,583
אם ניתפס.
95
00:09:26,587 --> 00:09:28,911
אתה בהחלט הולך להיות שיעיפו את הקשתות הקבוצה.
96
00:09:28,916 --> 00:09:31,500
כן, אני יודע. אבל התערבות היא התערבות, גריר.
97
00:09:32,250 --> 00:09:35,453
אוקיי, אז השאלה האמיתית.
98
00:09:35,458 --> 00:09:36,906
האם בל להתנדנד קדימה ואחורה,
99
00:09:36,910 --> 00:09:39,620
או האם מרהיבים שמו את האמצעי להתנדנד קדימה ואחורה?
100
00:09:39,625 --> 00:09:41,828
ג ' יין: זה ברור הפעמון.
101
00:09:41,833 --> 00:09:44,536
לראות? אני לא מסכים אתך.
102
00:09:44,541 --> 00:09:45,995
אני חושב שזה מרהיבים שמו.
103
00:09:46,000 --> 00:09:47,870
ג ' יין: תלבושת יפה דרך אגב, קייט.
104
00:09:47,875 --> 00:09:49,166
כן, טוב,
105
00:09:50,083 --> 00:09:52,036
לפעמים, אתה צריך להלביש את החלק.
106
00:09:52,041 --> 00:09:53,245
ג ' יין: אני יודעת,זו התערבות.
107
00:09:53,250 --> 00:09:55,333
אבל אתה בטוח החץ לא יפגע בו?
108
00:09:56,791 --> 00:09:57,870
לא.
109
00:09:57,875 --> 00:09:59,291
(קשת)חריקת
110
00:10:04,625 --> 00:10:05,625
(צלצול פעמון)
111
00:10:08,666 --> 00:10:09,666
(בלעג)
112
00:10:10,208 --> 00:10:12,375
ובכן, זה היה קצת מאכזב.
113
00:10:12,816 --> 00:10:14,983
בסדר, אתה יודע מה, רק להחזיק מעמד.
114
00:10:15,625 --> 00:10:16,833
תחזיק מעמד.
115
00:10:17,375 --> 00:10:19,666
תן לי רק לתקן את זה. תן לי שנייה.
116
00:10:26,125 --> 00:10:28,125
- (רוח שורקת) - (קשת)חריקת
117
00:10:29,416 --> 00:10:31,416
(פעימות לב)
118
00:10:47,666 --> 00:10:49,666
(פעמון מצלצל)
119
00:10:55,633 --> 00:10:59,495
(צוחק) אוי, אלוהים! זה היה מדהים! וואו!
120
00:10:59,500 --> 00:11:00,583
נחמד, קייט.
121
00:11:01,041 --> 00:11:02,250
(מתכת גונח)
122
00:11:05,541 --> 00:11:07,333
זה בסדר.
123
00:11:08,333 --> 00:11:09,911
(חריקה)
124
00:11:09,916 --> 00:11:11,501
נכון? אני מתכוון, זה נותן לזה אופי.
125
00:11:11,506 --> 00:11:13,876
כל המפורסמים פעמונים יש סדקים אותם.
126
00:11:14,583 --> 00:11:15,875
(פיצוח רם)
127
00:11:16,583 --> 00:11:18,661
בסדר, זה, אה, זה לא נהדר.
128
00:11:18,666 --> 00:11:20,458
אבל זה יכול להיות גרוע יותר.
129
00:11:21,083 --> 00:11:23,500
- (רעם) - (זכוכית מתנפץ)
130
00:11:26,250 --> 00:11:27,416
זה רע.
131
00:11:29,458 --> 00:11:30,458
זכר שומר: החזק אותו!
132
00:11:41,500 --> 00:11:43,125
(צוחק בעצבנות)
133
00:11:47,083 --> 00:11:49,083
(אנו מאחלים לכם חג מולד שמח משחק)
134
00:12:02,500 --> 00:12:05,208
אנו מאחלים לכם חג מולד שמח ♪
135
00:12:05,916 --> 00:12:08,208
אנו מאחלים לכם חג מולד שמח ♪
136
00:12:08,916 --> 00:12:11,661
אנו מאחלים לכם חג מולד שמח ♪
137
00:12:11,666 --> 00:12:14,416
♪ שמח ושנה טובה ♪
138
00:12:15,250 --> 00:12:16,870
פזמון: (שר) ♪ לעזור לנו לנצח #
139
00:12:16,875 --> 00:12:20,208
* תציל אותנו מהמצב שאנחנו בו.
140
00:12:20,791 --> 00:12:25,166
דברים להיראות כהה אבל אני יודע שזה לא יכול להיות הסוף ♪
141
00:12:27,500 --> 00:12:30,453
פזמון: "יש עתיד אני יודע את זה
142
00:12:30,458 --> 00:12:34,036
"עם כוח אתה מביא לנו אנחנו עולים שוב?
143
00:12:34,041 --> 00:12:39,786
♪ הנוקמים לאחד כי יש לנו לשמוע אותך אומר"
144
00:12:39,791 --> 00:12:44,786
- "אני יכול לעשות את זה כל היום? - יציל את העיר ♪
145
00:12:44,791 --> 00:12:47,458
* תציל אותנו מהמצב שאנחנו בו.
146
00:12:47,833 --> 00:12:51,245
"את הענק הירוק מדהימה לרסק דברים ♪
147
00:12:51,250 --> 00:12:54,161
♪ בעוד איש הברזל לוקח לשמיים ♪
148
00:12:54,166 --> 00:12:58,078
♪ קפטן אמריקה חזקה וזה ת ' ור הוא אל ♪
149
00:12:58,083 --> 00:13:00,833
♪ ואלוהים יודע הם קלים על העיניים ♪
150
00:13:01,375 --> 00:13:04,620
♪ אלמנה שחורה פצצה, מי יכול לדפוק אותך ♪
151
00:13:04,625 --> 00:13:08,078
♪ וכאשר Ant-Man זבובים אתה לא שומע צליל ♪
152
00:13:08,083 --> 00:13:09,416
(נמוג מוסיקה)
153
00:13:11,375 --> 00:13:13,541
(עמום)
154
00:13:23,416 --> 00:13:24,666
ליילה: (מעוות) אבא?
155
00:13:26,333 --> 00:13:27,333
אבא?
156
00:13:31,083 --> 00:13:32,161
(צלצול צורם)
157
00:13:32,166 --> 00:13:34,158
האם להפוך את מכשיר השמיעה שלך כבוי?
158
00:13:35,458 --> 00:13:38,495
לא, מותק, אני יודע מה קורה.
159
00:13:38,500 --> 00:13:39,786
אני הייתי שם.
160
00:13:39,791 --> 00:13:42,041
אתה יודע מי לא היה שם? הבחור הזה.
161
00:13:42,583 --> 00:13:43,583
Ant-Man.
162
00:13:44,291 --> 00:13:45,911
♪ הקרב רק החל ♪
163
00:13:45,916 --> 00:13:47,579
אלמנה שחורה:
"אנחנו לכבוש את שיטרית ♪
164
00:13:47,583 --> 00:13:49,536
ואז לקבל שווארמה כאשר סיימנו ♪
165
00:13:49,541 --> 00:13:51,036
רק איך נוכל להילחם בהם? ♪
166
00:13:51,041 --> 00:13:52,541
אתה נראה די מגניב.
167
00:13:53,375 --> 00:13:54,536
זה יתרון.
168
00:13:54,541 --> 00:13:56,371
קפטן אמריקה:
ואז נטשה, זה הסימן שלך ♪
169
00:13:56,375 --> 00:13:59,911
ואז Hawkeye, פגע פגיעה ישירה אין סיכוי טוב יותר מאשר לך".
170
00:13:59,916 --> 00:14:03,036
♪ טוני, יש לך את הפצצות כדי לתפוס תיזהר לא להתרסק ♪
171
00:14:03,041 --> 00:14:05,161
♪ וענק אתה יודע את מילת הקסם... ♪
172
00:14:05,166 --> 00:14:06,787
פזמון: ♪ הענק אתה יודע את מילת הקסם ♪
173
00:14:06,791 --> 00:14:08,486
♪ הענק, אתה יודע את מילת הקסם ♪
174
00:14:08,491 --> 00:14:13,370
סמאש. לרסק. לרסק ♪
175
00:14:13,375 --> 00:14:16,495
פזמון: ♪ העיר נהרסו כאשר אתה לוקח את הקשת ♪
176
00:14:16,500 --> 00:14:20,161
"אנחנו מאשימים אותך אז , אבל אתה טוב, עכשיו".
177
00:14:20,166 --> 00:14:24,911
♪ הנוקמים לאחד כי יש לנו לשמוע אותך אומר"
178
00:14:24,916 --> 00:14:26,203
אני אהיה בחזרה.
179
00:14:26,208 --> 00:14:29,536
♪ יש לשמוע את חייבת לשמוע אותך, לשמוע אותך אומר"
180
00:14:29,541 --> 00:14:34,625
♪ אני יכול לעשות את זה כל היום?
181
00:14:36,333 --> 00:14:43,250
♪ אני יכול לעשות את זה כל היום?
182
00:14:44,833 --> 00:14:47,578
(תשואות מחיאות כפיים)
183
00:14:47,583 --> 00:14:49,208
(עמום תשואות)
184
00:14:55,458 --> 00:14:56,833
- הממ. - (פותח את הדלת)
185
00:15:04,541 --> 00:15:07,416
אה, אה, סלפי היה להיות ממש מגניב, אחי.
186
00:15:07,958 --> 00:15:10,916
הילדים שלי היה הפוך. אני מתכוון, אתה שלהם האהוב עלי ביותר.
187
00:15:11,541 --> 00:15:12,791
כן, אה...
188
00:15:13,916 --> 00:15:15,833
עכשיו זה ממש לא הזמן המתאים.
189
00:15:24,208 --> 00:15:25,500
זה זמן טוב יותר?
190
00:15:26,041 --> 00:15:28,416
(הליכה חורף הפלאות משחק)
191
00:15:36,958 --> 00:15:38,036
(נאנח)
192
00:15:38,041 --> 00:15:39,166
וואו.
193
00:15:45,208 --> 00:15:47,833
- היי, אתה בסדר? - הו, היי, כן.
194
00:15:48,416 --> 00:15:51,000
כן, כן. אני רק רציתי לצאת קצת, אה...
195
00:15:51,833 --> 00:15:53,161
קצת אוויר צח, זה הכל.
196
00:15:53,166 --> 00:15:56,833
אתה יודע, זה בסדר אם אתה לא רוצה לראות את ההצגה. אני מתכוון...
197
00:15:58,000 --> 00:15:59,708
אני יודע שכולם מתגעגע אליה, אבל...
198
00:16:00,708 --> 00:16:02,458
היא הייתה החברה הכי טובה שלך. זה...
199
00:16:04,791 --> 00:16:06,000
בוא הנה, מותק.
200
00:16:12,208 --> 00:16:14,953
כל העניין הזה הוא קצת מגוחך, לא?
201
00:16:14,958 --> 00:16:16,620
הרבה מגוחך.
202
00:16:16,625 --> 00:16:18,828
- הענק הירוק, חלק היה נהדר. - כן, אני אהבתי את הענק הירוק.
203
00:16:18,833 --> 00:16:20,203
היי, אבא. היי, לילה.
204
00:16:20,208 --> 00:16:22,753
היי, חבר ' ה! מה קורה? מה אתה עושה כאן?
205
00:16:22,758 --> 00:16:25,953
למה כולם שרים ורוקדים על הכל?
206
00:16:25,958 --> 00:16:27,875
(צוחק) אני לא יודע.
207
00:16:29,750 --> 00:16:33,078
אבל זה חג המולד בניו-יורק. ואנחנו הולכים מכאן. נכון?
208
00:16:33,083 --> 00:16:34,536
- כן. . בוא נלך.
209
00:16:34,541 --> 00:16:36,829
- נתנאל: בסדר. - בוא תראה לאמא מה היא מפסידה.
210
00:16:36,833 --> 00:16:38,953
- נתנאל: כן. . קדימה, חבר.
211
00:16:38,958 --> 00:16:40,958
(חג המולד הוא העונה משחק)
212
00:16:46,250 --> 00:16:47,328
קייט: היי, אמא!
213
00:16:47,333 --> 00:16:49,203
אלינור: (בטלפון)
היי, מותק! התגעגעתי אליך.
214
00:16:49,208 --> 00:16:51,836
- אה, אתה בעיר? קייט: כן, אני, אני.
215
00:16:51,841 --> 00:16:54,370
אני הולך לעצור את המקום ואז לבוא לראות אותך.
216
00:16:54,375 --> 00:16:57,328
אלינור: אתה יכול לבוא לפה קודם, בבקשה? ג ' ק נגמר.
217
00:16:57,333 --> 00:16:59,120
אני רוצה לדבר איתך על משהו.
218
00:16:59,125 --> 00:17:01,291
קייט: טוב, אה, אוקיי. אני אראה אותך בקרוב, אמא.
219
00:17:02,875 --> 00:17:05,125
(חג המולד הוא העונה ממשיך לשחק)
220
00:17:24,291 --> 00:17:25,620
ערב טוב, מיס בישופ.
221
00:17:25,625 --> 00:17:28,328
איך זה הולך? טוב? אישה, ילדים, כל טוב?
222
00:17:28,333 --> 00:17:30,333
נפלא, נפלא, חג שמח!
223
00:17:32,208 --> 00:17:33,208
מהמעלית
224
00:17:35,041 --> 00:17:36,083
(מכחכח בגרונו)
225
00:17:40,833 --> 00:17:42,541
- אלינור: היי, מתוקה. קייט: היי, אמא.
226
00:17:45,375 --> 00:17:46,750
הנה אתה.
227
00:17:47,500 --> 00:17:50,000
אוי, את נראית מדהים.
228
00:17:51,416 --> 00:17:53,161
מה אנחנו מחפשים כל מגונדרת?
229
00:17:53,166 --> 00:17:54,661
הצדקה.
230
00:17:54,666 --> 00:17:56,286
- איכס. - אני יודע, נכון?
231
00:17:56,291 --> 00:17:59,620
כל אותם אנשים עניים, עמותות להסתמך על יותר מזל.
232
00:17:59,625 --> 00:18:01,336
זה לא מה שהתכוונתי ואתה יודע את זה.
233
00:18:01,341 --> 00:18:04,120
כמה שאני אוהב אותך הביתה לחגים,
234
00:18:04,125 --> 00:18:05,810
אני לא נרגש כי אני עומד
235
00:18:05,815 --> 00:18:08,361
להחליף ללא תחליף מגדל השעון.
236
00:18:08,366 --> 00:18:09,953
היה זה מגדל פעמון.
237
00:18:09,958 --> 00:18:12,578
הדיקן אמר את זה היה בל שעון,
238
00:18:12,583 --> 00:18:15,791
ו המצליחן זה אתה, אתה הצליחו להרוס את שניהם.
239
00:18:18,375 --> 00:18:20,500
מה אני יכול לעשות כדי לשפר את זה, אמא?
240
00:18:21,333 --> 00:18:23,745
התחלתי על-ידי ביטול כרטיסי האשראי שלך,
241
00:18:23,750 --> 00:18:25,645
אנחנו הולכים לעשות הרבה יותר זמן לדבר.
242
00:18:25,650 --> 00:18:27,586
על המגדל הזה שאתה הרסת,
243
00:18:27,591 --> 00:18:28,670
ללא צוחק.
244
00:18:28,675 --> 00:18:30,911
אני מכיר אנשים צעירים חושבים שהם בלתי מנוצחים,
245
00:18:30,916 --> 00:18:32,630
ויש אנשים עשירים חושבים שהם בלתי מנוצחים
246
00:18:32,634 --> 00:18:34,203
ואתה תמיד היית שניהם.
247
00:18:34,208 --> 00:18:36,750
אז קחו את זה ממישהו, מי לא, אתה לא.
248
00:18:37,333 --> 00:18:38,786
אתה תפגע.
249
00:18:38,791 --> 00:18:41,000
אז בבקשה, אל תצא לחפש אותו.
250
00:18:45,375 --> 00:18:46,541
מצטער, אמא.
251
00:18:48,041 --> 00:18:49,041
מצטער.
252
00:18:50,416 --> 00:18:51,750
בסדר.
253
00:18:52,291 --> 00:18:54,333
אתה מקבל את זה מאבא שלך, אתה יודע.
254
00:18:54,875 --> 00:18:57,495
למה שלא נתחיל לעשות את זה לי
255
00:18:57,500 --> 00:18:59,455
על ידי לשים על זה אדום שמלה בחדר השינה שלך.
256
00:18:59,460 --> 00:19:01,180
ואת באה איתי הלילה?
257
00:19:04,125 --> 00:19:05,666
בסדר, ובכן ...
258
00:19:07,166 --> 00:19:08,666
בנימה אחרת,
259
00:19:11,625 --> 00:19:13,166
יש לי אחד חדש על המקרה.
260
00:19:14,166 --> 00:19:16,791
ארה " ב הפתוחה אומנות לחימה אליפות.
261
00:19:19,500 --> 00:19:23,875
אתה מדהים. אני עדיין זוכר כאשר יש לך חגורה שחורה ב-15.
262
00:19:24,665 --> 00:19:25,915
אנחנו אולי לפרוש איזה
263
00:19:25,920 --> 00:19:28,120
מאז שהיית קטן , כדי לפנות מקום. הא?
264
00:19:28,125 --> 00:19:30,453
- אני אוהב את אלה. - אלינור: גם אני רוצה, מותק.
265
00:19:30,458 --> 00:19:31,500
כן, גם אני.
266
00:19:35,416 --> 00:19:37,416
מה עם כל החרבות, אמא?
267
00:19:38,833 --> 00:19:41,208
מותק, אה, היו כמה שינויים
268
00:19:41,213 --> 00:19:43,083
בזמן שלא היית בסמסטר הזה.
269
00:19:43,625 --> 00:19:44,703
טה-דה!
270
00:19:44,708 --> 00:19:45,786
קייט: ג ' ק?
271
00:19:45,791 --> 00:19:47,536
ג ' ק: או. (מצחקק)
272
00:19:47,541 --> 00:19:49,620
איזו הפתעה בלתי צפויה.
273
00:19:49,625 --> 00:19:51,870
כל הפתעות הן לא צפויות.
274
00:19:51,875 --> 00:19:53,958
זה לא יכול להיות נכון. הוא זה?
275
00:19:54,625 --> 00:19:56,216
נחמד לראות אותך שוב, קייטי.
276
00:19:59,625 --> 00:20:00,953
זה היה בפה שלך.
277
00:20:00,958 --> 00:20:03,208
(צוחק) אז זה היה.
278
00:20:03,916 --> 00:20:07,036
אנחנו לא יכולים להיות מאוחר, אז לך לשנות.
279
00:20:07,041 --> 00:20:10,036
לפגוש אותנו במלון ונדבר שם. בסדר?
280
00:20:10,041 --> 00:20:11,411
- שנתחיל? - בואו.
281
00:20:11,416 --> 00:20:12,786
נתראה במסיבה.
282
00:20:12,791 --> 00:20:14,370
אלינור: לראות אותך שם, מותק.
283
00:20:14,375 --> 00:20:15,883
עוד הרבה על מה לדבר.
284
00:20:22,566 --> 00:20:24,995
אתה נראה כמו מטורף. (צוחק)
285
00:20:25,000 --> 00:20:26,578
אתה לגמרי מטורף.
286
00:20:26,583 --> 00:20:27,875
(צוחק)
287
00:20:28,833 --> 00:20:30,120
האם מישהו רעב?
288
00:20:30,125 --> 00:20:33,036
עבור חלק יותר, חלק יותר סרטנים או אולי לקבל עוד ארבעה סרטנים?
289
00:20:33,041 --> 00:20:34,953
- מה אתה חושב? - כן. אני יכול לאכול שלוש.
290
00:20:34,958 --> 00:20:36,161
- לא. - קופר: קדימה, אבא,
291
00:20:36,166 --> 00:20:38,120
הזמנת אוכל ל-30 איש.
292
00:20:38,125 --> 00:20:40,411
את הולכת להקיא אם יש לך עוד.
293
00:20:40,416 --> 00:20:43,661
אם הוא מקיא, אתם מנקה את זה.
294
00:20:43,666 --> 00:20:44,995
אני לא מנקה את זה.
295
00:20:45,000 --> 00:20:47,958
היי, אתה יודע מה? אתה יודע מה יש ברחוב?
296
00:20:48,666 --> 00:20:52,203
עץ חג המולד. אחד הגדולים אתה רואה את החיים שלך.
297
00:20:52,208 --> 00:20:54,536
זה עצום! אתם רוצים ללכת לראות את זה אחרי זה?
298
00:20:54,541 --> 00:20:56,078
- כן! - כן! בוא נלך.
299
00:20:56,083 --> 00:20:57,643
- טלפון (זמזם) - אוי, רגע, רגע, רגע.
300
00:20:58,291 --> 00:21:00,745
אמא קוראת. אמא מתקשרת. אומרים "היי!"
301
00:21:00,750 --> 00:21:02,536
היי, אמא! היי, אמא!
302
00:21:02,541 --> 00:21:05,245
היי, חבר ' ה! מה שלומך?
303
00:21:05,250 --> 00:21:06,786
אני מתגעגע אליך כל כך הרבה!
304
00:21:06,791 --> 00:21:09,625
- גם אנחנו מתגעגעים אלייך. - לורה: (בטלפון) , איך היתה ההופעה?
305
00:21:10,708 --> 00:21:13,745
זה היה, זה נגמר. זה היה גדול.
306
00:21:13,750 --> 00:21:15,745
- השארנו באמצע הדרך. - הנה לך.
307
00:21:15,750 --> 00:21:16,875
(מצחקקת) הו, לא!
308
00:21:17,416 --> 00:21:18,828
חבר ' ה כל טוב?
309
00:21:18,833 --> 00:21:20,995
בארטון: אה, כן, זה יהיה הרבה יותר קל אם היית כאן.
310
00:21:21,000 --> 00:21:23,203
אני יהיה פחות סביר כדי לחנוק את הילדים האלה.
311
00:21:23,208 --> 00:21:25,778
לורה: כל העניין היה לך לבלות זמן עם הילדים.
312
00:21:25,783 --> 00:21:28,536
לא, אני צוחק. למעשה אנחנו באמת נהנים.
313
00:21:28,541 --> 00:21:30,411
- אנחנו מתגעגעים אליך. אני מתגעגעת אליך.
314
00:21:30,416 --> 00:21:33,411
- אני לא יכול לחכות לראות אתכם מחר. ליילה -: ביי אמא!
315
00:21:33,416 --> 00:21:35,495
ליילה -: ביי אמא! אוהבת אותך! - להתראות, אימא.
316
00:21:35,500 --> 00:21:37,496
- נדבר מאוחר יותר. לראות אותך בקרוב. נתנאל -: ביי ביי.
317
00:21:37,500 --> 00:21:40,453
טוב, תראה, זה שישה ימים עד חג המולד, בסדר?
318
00:21:40,458 --> 00:21:43,345
אנחנו הולכים לעשות הרבה פעילויות. מה את הכי אוהבת?
319
00:21:43,350 --> 00:21:45,371
- אממ, זנגביל. . אנחנו עושים את זה!
320
00:21:45,375 --> 00:21:46,536
מה יש לך?
321
00:21:46,541 --> 00:21:48,745
אה, סרט חג המולד מרתון.
322
00:21:48,750 --> 00:21:50,078
סרט מרתון, מדהים!
323
00:21:50,083 --> 00:21:52,620
- אה, סוודרים מכוערים. - מכוער חג המולד סוודרים!
324
00:21:52,625 --> 00:21:55,661
אנחנו צריכים לקשט את העץ. יש אלף דברים לעשות.
325
00:21:55,666 --> 00:21:57,953
זה הולך להיות מדהים, אבל הדבר החשוב ביותר,
326
00:21:57,958 --> 00:22:00,245
אנחנו הולכים לעשות הכל ביחד.
327
00:22:00,250 --> 00:22:01,870
לא. לא מחזיק את הידיים שלהם.
328
00:22:01,875 --> 00:22:03,291
להחזיק את האחים שלך ידיים.
329
00:22:04,541 --> 00:22:05,870
אני אוהב אותך חבר ' ה.
330
00:22:05,875 --> 00:22:06,953
אוהב אותך, יותר מדי.
331
00:22:06,958 --> 00:22:09,286
זה הולך להיות הטוב ביותר ברטון חג המולד אי פעם!
332
00:22:09,291 --> 00:22:10,291
בסדר?
333
00:22:12,416 --> 00:22:13,578
- בבקשה. - כן.
334
00:22:13,583 --> 00:22:14,708
ארוחת הערב עלינו.
335
00:22:15,333 --> 00:22:17,745
- תודה לך. - אה, זה, זה לא הכרחי.
336
00:22:17,750 --> 00:22:20,291
זה הכרחי. הצלת את העיר.
337
00:22:20,916 --> 00:22:22,875
או. תודה.
338
00:22:25,000 --> 00:22:26,286
ליילה: תודה, אדוני.
339
00:22:26,291 --> 00:22:28,011
נתנאל - תודה! - קופר: תודה.
340
00:22:33,791 --> 00:22:36,041
(ג ' אז נגינה)
341
00:22:41,091 --> 00:22:42,750
אה, לחזור לעבודה.
342
00:22:43,791 --> 00:22:45,333
(אלינור צוחק)
343
00:22:50,083 --> 00:22:51,416
(מדבר לא ברור)
344
00:22:52,000 --> 00:22:54,453
- סלח לי יקירי, האם אתה... . מצטער, אני לא מלצרית.
345
00:22:54,458 --> 00:22:56,000
אתה קצת בישופ ילדה.
346
00:22:56,500 --> 00:22:57,828
כן, זה אני.
347
00:22:57,833 --> 00:23:02,078
- ארמנד. ארמנד דוקיין. - אה.
348
00:23:02,083 --> 00:23:04,828
פעם בא אלי הביתה לארוחת בוקר.
349
00:23:04,833 --> 00:23:06,828
הו, לבנות משלך חביתיות בר.
350
00:23:06,833 --> 00:23:08,458
בדיוק.
351
00:23:09,041 --> 00:23:10,703
אתה יודע, זה לא הוגן.
352
00:23:10,708 --> 00:23:14,795
אני אף פעם לא נראתה כל כך טוב בחליפה בחיים שלי.
353
00:23:14,800 --> 00:23:16,415
אני אעריך את זה אם אתה לובש משהו
354
00:23:16,420 --> 00:23:18,453
קצת יותר ליידי-כמו חתונה.
355
00:23:18,458 --> 00:23:19,875
אז אנחנו לא מתחרים.
356
00:23:20,458 --> 00:23:21,786
מה חתונה?
357
00:23:21,791 --> 00:23:22,916
אתה לא יודע?
358
00:23:23,958 --> 00:23:25,411
אלינור וג ' ק.
359
00:23:25,416 --> 00:23:29,666
הו! אלה קטן ומסתורי אוהב ציפורים!
360
00:23:31,291 --> 00:23:32,661
(ארמנד)מגחך
361
00:23:32,666 --> 00:23:35,703
- מלצר: אני יכול להציע לך שמפניה? - תודה!
362
00:23:35,708 --> 00:23:40,458
תאמין לי, עשיתי כל מה שביכולתי כדי לדבר איתו על זה.
363
00:23:41,000 --> 00:23:44,745
כאשר הוא מקבל משהו להגדיר את דעתו שלו,
364
00:23:44,750 --> 00:23:46,875
הוא יכול להיות נחוש למדי.
365
00:23:47,791 --> 00:23:48,791
או.
366
00:23:49,541 --> 00:23:51,370
נראה כאילו הוא זכה בפרס הגדול.
367
00:23:51,375 --> 00:23:52,541
אתה חושב כך?
368
00:23:53,208 --> 00:23:54,786
כך גם הוא.
369
00:23:54,791 --> 00:23:56,416
אני לא כל כך בטוח.
370
00:23:57,041 --> 00:23:58,375
(צוחק)
371
00:23:59,833 --> 00:24:01,953
ארמנד, אני רוצה ללכת הביתה. אני משועמם.
372
00:24:01,958 --> 00:24:05,203
זו לא דרך לדבר, ארמנד. זה לא הדרך שבה גדלת.
373
00:24:05,208 --> 00:24:07,041
תבוא להגיד שלום לפספס בישופ.
374
00:24:08,083 --> 00:24:09,453
היי.
375
00:24:09,458 --> 00:24:10,458
שלום.
376
00:24:11,083 --> 00:24:12,703
עוד ארמנד, אני רואה.
377
00:24:12,708 --> 00:24:16,620
כן. אני ארמנד השלישי והוא ארמנד השביעי.
378
00:24:16,625 --> 00:24:18,661
אני מאמין שזה די והותר.
379
00:24:18,666 --> 00:24:23,745
(שואף), ובכן, אני הולך לעשות את שלי תירוצים כי נראה כי
380
00:24:23,750 --> 00:24:26,791
אתה צריך לשוחח
381
00:24:27,875 --> 00:24:30,208
עם פרס של אמא.
382
00:24:31,666 --> 00:24:34,166
קדימה, ארמנד. קדימה, ילד!
383
00:24:35,958 --> 00:24:37,375
(אלינור צוחק)
384
00:24:52,666 --> 00:24:53,745
אתה מאורס?
385
00:24:53,750 --> 00:24:56,536
נו, טוב, אני מניח את השעועית מתוך התיק.
386
00:24:56,541 --> 00:24:57,541
(מצחקק)
387
00:24:58,833 --> 00:25:01,161
ובכן, אנחנו יכולים רגע אחד?
388
00:25:01,166 --> 00:25:04,161
אה, כמובן, זה כמעט זמן עבור השני שלי אירוסין בכל מקרה.
389
00:25:04,166 --> 00:25:05,166
ביי.
390
00:25:06,208 --> 00:25:07,208
(קייט מכחכח בגרונו)
391
00:25:10,125 --> 00:25:14,161
מותק, אני מצטער, אני מצטער שגילית את זה ככה.
392
00:25:14,166 --> 00:25:16,416
אני לא יודעת, אמא, זה בדיוק כמו...
393
00:25:16,958 --> 00:25:19,328
- מהר. - כן, כן, זה מהיר, כן.
394
00:25:19,333 --> 00:25:20,395
אבל, אתה יודע, זה די נחמד
395
00:25:20,399 --> 00:25:22,539
נסחף את הרומנטיקה של זה.
396
00:25:23,416 --> 00:25:26,125
יש בך חלק זה יכול להיות שמח בשבילי?
397
00:25:28,750 --> 00:25:30,120
כן.
398
00:25:30,125 --> 00:25:31,583
כן, אמא, כמובן.
399
00:25:33,125 --> 00:25:36,333
אני מצטער. אני מצטערת, רציתי לספר לך קודם. אני מצטער.
400
00:25:37,166 --> 00:25:39,495
. אני הולך לקחת קצת אוויר, אמא. - אני מבין.
401
00:25:39,500 --> 00:25:40,745
כן.
402
00:25:40,750 --> 00:25:43,125
- תחזור ותמצא אותי, בסדר? קייט: כן.
403
00:25:50,166 --> 00:25:52,583
- לא ברור (שיחה) - (צחוק)
404
00:26:04,791 --> 00:26:06,916
- שלום. - (כלב מייבב)
405
00:26:08,291 --> 00:26:10,036
קייט: מסיבה גדולה, הא?
406
00:26:10,041 --> 00:26:11,375
(צופר)
407
00:26:27,416 --> 00:26:30,370
ארמנד III: הייתי צריך לדעת שזה האימפריה שלך.
408
00:26:30,375 --> 00:26:32,203
יהיה בנוי על שקר.
409
00:26:32,208 --> 00:26:33,915
אלינור: לבד מהיסוד.
410
00:26:33,920 --> 00:26:35,870
אז מה אתה חושב שראית הוא לא נכון.
411
00:26:35,875 --> 00:26:37,620
ארמנד III: לא להעליב את האינטליגנציה שלי.
412
00:26:37,625 --> 00:26:39,411
אלינור: את האמת מעליב את שנינו.
413
00:26:39,416 --> 00:26:41,495
- אני יודע מה ראיתי. - אתה פשוט...
414
00:26:41,500 --> 00:26:43,916
אל תנסה את זה עלי.
415
00:26:45,958 --> 00:26:48,661
נתתי לך הזדמנות להסביר את עצמך.
416
00:26:48,666 --> 00:26:50,370
אלינור: אני לא רוצה להתווכח איתך.
417
00:26:50,375 --> 00:26:52,635
יש לי חברים חזקים, יותר מדי.
418
00:26:52,640 --> 00:26:55,240
מהסוג שאתה לא רוצה להתעסק איתו.
419
00:26:56,000 --> 00:26:57,203
בבקשה.
420
00:26:57,208 --> 00:26:58,208
ארמנד!
421
00:27:03,666 --> 00:27:05,541
נתראה ב ערב חג המולד.
422
00:27:08,333 --> 00:27:10,695
אמא, מה זה היה? הבחור הזה מאיים עלייך?
423
00:27:10,700 --> 00:27:13,416
אני בכנות אין לי מושג.
424
00:27:13,833 --> 00:27:15,611
למה אתה האורב במסדרונות?
425
00:27:15,616 --> 00:27:17,995
קייט: אני הייתי בחוץ, מקבל אוויר. - לחזור למסיבה.
426
00:27:18,000 --> 00:27:19,416
קייט: טוב. בסדר. - בסדר.
427
00:27:19,875 --> 00:27:21,750
קייט: להיות שם. - אלינור: בסדר.
428
00:27:41,041 --> 00:27:42,500
- חוזר. - בסדר.
429
00:27:46,916 --> 00:27:48,916
(פטפוט לא ברור)
430
00:27:56,565 --> 00:27:58,745
אישה: גארי רוצה אתה להביא אותם למטה, מיד.
431
00:27:58,750 --> 00:28:00,166
- רק שני אלה? - שני אלה.
432
00:28:04,833 --> 00:28:07,125
(לשמוע)
433
00:28:19,833 --> 00:28:21,833
(שיחה לא ברורה)
434
00:28:47,583 --> 00:28:48,891
המושב הזה תפוס.
435
00:28:53,833 --> 00:28:56,106
זכר הכרוז: גבירותיי ורבותיי, נא לשבת,
436
00:28:56,111 --> 00:28:57,411
ונתחיל.
437
00:28:57,416 --> 00:29:00,125
הגעתי שבירת הצבע עם הארוסה שלך.
438
00:29:01,208 --> 00:29:04,120
דברים הולכים לקבל מכוער מאוד.
439
00:29:04,125 --> 00:29:06,625
למה אנחנו לא עוזבים את אלינור לבד, זקן תיש.
440
00:29:07,875 --> 00:29:10,078
זכר הכרוז: שלנו הפריט הראשון של הערב,
441
00:29:10,083 --> 00:29:12,911
אנחנו נוסעים אחורה בזמן.
442
00:29:12,916 --> 00:29:17,370
נתחיל בשביל זה מדהים גולגולת על 2 מיליון דולר.
443
00:29:17,375 --> 00:29:18,620
אני שומע 2 מיליון דולר?
444
00:29:18,625 --> 00:29:20,661
המציע המציע, שני-נקודה אחת.
445
00:29:20,666 --> 00:29:22,661
יש לי 2 מיליון דולר, אני שומע שני-נקודה אחת?
446
00:29:22,666 --> 00:29:25,536
שתי נקודות. אחת, תודה רבה, אדוני. אני שומע שתי נקודות-שתיים?
447
00:29:25,541 --> 00:29:27,458
- האם אני שומע שני-נקודה-שתיים? - סליחה?
448
00:29:28,125 --> 00:29:29,250
היי, סליחה!
449
00:29:31,375 --> 00:29:32,658
מושלם!
450
00:29:34,000 --> 00:29:35,166
- הו. - נהדר.
451
00:29:35,708 --> 00:29:37,666
אני היה אמור להיות רק אחד עובד כאן.
452
00:29:38,875 --> 00:29:42,166
גארי? גרי שלח לי לעבוד כאן.
453
00:29:43,008 --> 00:29:45,258
אז אולי, אם אתה רוצה להפריע גארי...
454
00:29:46,983 --> 00:29:49,066
אתה עושה את זה מצויין. בסדר.
455
00:29:50,083 --> 00:29:51,995
שני מיליון שבע, עכשיו שני מיליון שמונה.
456
00:29:52,000 --> 00:29:54,125
יש לי שני מיליון שבע כאן, פעם ראשונה.
457
00:29:54,791 --> 00:29:57,166
יש לי שתי נקודות-שבע הולכת פעמיים.
458
00:29:58,291 --> 00:30:01,286
נמכר ב-2.7 מיליון דולר.
459
00:30:01,291 --> 00:30:03,666
תודה. ואני יזכיר לך
460
00:30:03,671 --> 00:30:05,911
כי זה הבית לתצוגה בלבד.
461
00:30:06,458 --> 00:30:09,161
ואין לך מושג איפה יש לך את זה.
462
00:30:09,166 --> 00:30:11,041
(האורחים מצחקק)
463
00:30:13,958 --> 00:30:15,541
גבר: מי אמר לך לבוא לכאן?
464
00:30:16,583 --> 00:30:17,625
גארי.
465
00:30:18,333 --> 00:30:19,791
אני גארי.
466
00:30:20,208 --> 00:30:21,208
מה השם שלך?
467
00:30:21,833 --> 00:30:23,958
אתה רואה את הבעיה, גארי,
468
00:30:25,000 --> 00:30:26,666
אתה אפילו לא יודע את השם שלי.
469
00:30:27,500 --> 00:30:30,828
אתה יודע, אה, זה הוא, זה לא יעבוד. אני פורש.
470
00:30:30,833 --> 00:30:33,000
אתה לא יכול לפרוש. תחזיק מעמד.
471
00:30:37,958 --> 00:30:39,208
לאן היא הלכה?
472
00:30:39,916 --> 00:30:41,291
סלח לי.
473
00:30:56,500 --> 00:30:58,500
(גברים דוברי רוסית)
474
00:31:02,833 --> 00:31:04,620
איש 2: קדימה, בוא נלך. זוזו.
475
00:31:04,625 --> 00:31:05,875
אל תשכח את העמדות.
476
00:31:06,958 --> 00:31:08,286
איש 3: "שלי הוא בצד שמאל.
477
00:31:08,291 --> 00:31:09,291
איש 4: כן, אחי.
478
00:31:10,208 --> 00:31:11,208
איש 2: קבל מוכן.
479
00:31:13,750 --> 00:31:16,286
זכר הכרוז: הבא, יש לנו יצירה מיוחדת מאוד.
480
00:31:16,291 --> 00:31:20,600
חפץ התאושש מן ההריסות של הנוקמים המתחם.
481
00:31:21,125 --> 00:31:23,705
עכשיו אתם אולי זוכרים את רונין הושמדה
482
00:31:23,710 --> 00:31:25,620
העולם התחתון של העיר.
483
00:31:25,625 --> 00:31:28,245
כמעט לחלוטין להשמיד את המצב
484
00:31:28,250 --> 00:31:31,245
כוח של הראש של פשע מאורגן.
485
00:31:31,250 --> 00:31:35,161
הרונין הביא אכזרי סוג של צדק עם הקורבנות.
486
00:31:35,166 --> 00:31:39,916
והזהות שלו ממשיך להישאר בגדר תעלומה עד עצם היום הזה.
487
00:31:40,458 --> 00:31:44,745
עכשיו אתה יכול לבד זה אחד-of-a-סוג נשלפת חרב,
488
00:31:44,750 --> 00:31:47,453
ואנחנו מתחילים את המכירה ב-200,000 דולר.
489
00:31:47,458 --> 00:31:49,911
אני שומע 200,000 דולר? $200,000,
490
00:31:49,916 --> 00:31:51,828
המציע המציע, האם אני שומע?250,000 דולר
491
00:31:51,833 --> 00:31:54,286
$250,000, תודה לך, אדוני. אני שומע 300,000 דולר?
492
00:31:54,291 --> 00:31:56,578
300,000 דולר, מחפש 350,000 דולר.
493
00:31:56,583 --> 00:31:58,166
מה אתה עושה, אידיוט?
494
00:31:59,125 --> 00:32:00,828
אני קונה את החרב.
495
00:32:00,833 --> 00:32:03,208
אתה לא צריך 300 אלף דולר.
496
00:32:04,500 --> 00:32:07,291
לא, אבל אני אירש את זה יום אחד, לא אני?
497
00:32:08,833 --> 00:32:11,220
- 350,000 דולר. - 350,000 דולר, כאן בחזית.
498
00:32:11,225 --> 00:32:14,328
אנחנו לומדים 400,000 דולר? בוא נלך עד ארבע. ארבע, תודה רבה.
499
00:32:14,333 --> 00:32:16,625
ב-400,000 דולר, אני שומע $450,000?
500
00:32:18,041 --> 00:32:19,833
(3 איש דוברי רוסית)
501
00:32:21,541 --> 00:32:22,786
איש 2: העברת שני.
502
00:32:22,791 --> 00:32:24,125
איש 3: אוקיי, כולם מוכנים?
503
00:32:32,583 --> 00:32:34,620
זכר הכרוז: $440,000, אני שומע $450,000?
504
00:32:34,625 --> 00:32:37,333
$450,000 מראש. מחפש $475,000.
505
00:32:38,083 --> 00:32:39,411
יאללה, גבירותיי ורבותיי.
506
00:32:39,416 --> 00:32:42,000
החרב הזאת שייכת המפורסם רונין.
507
00:32:42,966 --> 00:32:44,620
$475,000.
508
00:32:44,625 --> 00:32:46,911
$475,000, המציע המציע, אני שומע 500,000 דולר?
509
00:32:46,916 --> 00:32:49,291
יש לי $475,000 כאן, זה פעם ראשונה.
510
00:32:50,583 --> 00:32:52,500
$475,000 הולך פעמיים.
511
00:32:54,000 --> 00:32:57,036
נמכר עבור $475,000.
512
00:32:57,041 --> 00:32:59,786
הבא, יש לנו הרבה מה מספר 3-0-9.
513
00:32:59,791 --> 00:33:03,000
את חתיכת הלוויה, הרונין החליפה.
514
00:33:05,500 --> 00:33:07,166
- (פיצוץ) - (אנשים צורחים)
515
00:33:08,833 --> 00:33:10,666
(רעם)
516
00:33:14,541 --> 00:33:16,245
(תזכורת רועמת)
517
00:33:16,250 --> 00:33:17,833
לא ברור (לא ברור)
518
00:33:25,000 --> 00:33:26,041
(ג ' ק שיעול)
519
00:33:41,833 --> 00:33:43,958
(אדם 1 מדברים רוסית)
520
00:33:53,833 --> 00:33:55,411
עזרה! בבקשה עזרה!
521
00:33:55,416 --> 00:33:57,041
אבטחה!
522
00:33:57,625 --> 00:33:59,166
אישה: אנחנו תקועים פה!
523
00:34:01,208 --> 00:34:03,120
איש 4: יש לנו 90 שניות כדי למצוא את השעון.
524
00:34:03,125 --> 00:34:04,828
כל דבר אחר הוא משני.
525
00:34:04,833 --> 00:34:05,911
איש 3: בוא נלך, אחי.
526
00:34:05,916 --> 00:34:08,166
- (שיעול) - גבר 3: תתפזרו. בואו נלך, בואו נלך.
527
00:34:09,708 --> 00:34:11,041
איש 4: למצוא את השעון!
528
00:34:11,583 --> 00:34:14,083
(אישה צורחת, בוכה)
529
00:34:30,625 --> 00:34:32,411
איש 1: איפה זה? איפה זה?
530
00:34:32,416 --> 00:34:34,450
איש 4: קדימה! אנחנו אוזל הזמן!
531
00:34:35,958 --> 00:34:37,083
גבר 5: קדימה. בוא נלך.
532
00:34:43,291 --> 00:34:44,375
גבר 6: תפוס את היד שלי!
533
00:34:45,125 --> 00:34:46,833
אישה 2: אני לא יכול לראות.
534
00:34:48,258 --> 00:34:50,083
ארמנד III: אתה יודע מי אני?
535
00:34:53,416 --> 00:34:55,291
(קייט צועקת)
536
00:34:57,125 --> 00:34:58,500
(מתנשף)
537
00:35:00,708 --> 00:35:01,708
שלום.
538
00:35:03,208 --> 00:35:04,370
(ירייה)
539
00:35:04,375 --> 00:35:05,583
(ירי אקדח)
540
00:35:06,125 --> 00:35:08,611
קייט: מהר, מהר! כולם לצאת מכאן!
541
00:35:08,616 --> 00:35:12,500
גבר 5: אני רואה אותו! אני רואה אותו שם!
542
00:35:23,875 --> 00:35:25,000
בסדר.
543
00:35:26,541 --> 00:35:27,583
קדימה, קייט.
544
00:35:29,708 --> 00:35:31,541
(קייט רוטן)
545
00:35:34,875 --> 00:35:36,411
(איש 5 דובר רוסית)
546
00:35:36,416 --> 00:35:37,416
גבר 5: הוא נעלם!
547
00:35:37,916 --> 00:35:39,458
אני אומר לך, זה היה רונין!
548
00:35:40,791 --> 00:35:43,036
איש 3: הוא נמצא כאן איפשהו, אחי! להמשיך לחפש!
549
00:35:43,041 --> 00:35:44,041
איש 4: אוי, שיט!
550
00:36:14,041 --> 00:36:15,208
גבר 5: הוא בורח!
551
00:36:18,833 --> 00:36:19,833
ג ' ק: יקירי!
552
00:36:20,541 --> 00:36:22,978
- איפה קייט? היא לא עונה לטלפון. - אני לא יודע.
553
00:36:22,983 --> 00:36:24,853
- אתה בסדר? - אתה בסדר?
554
00:36:24,858 --> 00:36:26,078
כן. אני בסדר.
555
00:36:26,083 --> 00:36:27,083
(מתנשף)
556
00:36:28,791 --> 00:36:30,250
(חפצים מרעישים)
557
00:36:31,458 --> 00:36:33,083
(לא)
558
00:36:44,875 --> 00:36:46,328
- רונין? - צליל)
559
00:36:46,333 --> 00:36:48,245
- (קייט צועק) - (ירייה)
560
00:36:48,250 --> 00:36:50,166
(לא)
561
00:37:19,458 --> 00:37:20,541
(גבר צועק)
562
00:37:23,750 --> 00:37:25,750
(שירה מעורפלת)
563
00:37:34,416 --> 00:37:36,833
איש 2: השעון. מצאתי את זה.
564
00:37:37,458 --> 00:37:38,661
(כלב נוהם)
565
00:37:38,666 --> 00:37:40,125
היי! (נהמות)
566
00:37:41,458 --> 00:37:42,828
רד ממני!
567
00:37:42,833 --> 00:37:44,911
אני הולך להביא לך, כלב טיפש!
568
00:37:44,916 --> 00:37:46,995
- אוי! אהה! - (כלב מייבב)
569
00:37:47,000 --> 00:37:48,166
אני להרוג אותך!
570
00:37:49,333 --> 00:37:50,500
קייט: היי!
571
00:37:53,041 --> 00:37:54,875
- (כלב נובח) - קייט: חכה!
572
00:37:58,625 --> 00:38:00,120
(סירנות מתקרבים)
573
00:38:00,125 --> 00:38:02,583
קייט: חכה! חכה, חכה, חכה! רגע!
574
00:38:03,166 --> 00:38:05,583
- (צופרות) - אה, רגע! רגע! לא, לא, לא.
575
00:38:13,625 --> 00:38:14,703
(הכלב מיילל)
576
00:38:14,708 --> 00:38:16,161
(חריקת צמיגים)
577
00:38:16,166 --> 00:38:17,375
(צופר)
578
00:38:20,583 --> 00:38:22,786
איש 3: בחדר! בחדר!
579
00:38:22,791 --> 00:38:24,583
- אנחנו חייבים ללכת! איש 2: בוא נלך, אחי!
580
00:38:25,208 --> 00:38:27,453
איש 3: בחדר! אנחנו מתחילים עכשיו! קדימה!
581
00:38:27,458 --> 00:38:28,828
(סירנות מתקרבים)
582
00:38:28,833 --> 00:38:30,666
גבר 5: בואו נעשה את ואן וללכת אחריה.
583
00:38:41,916 --> 00:38:45,245
ליילה: צדקת לגבי העץ, אבא. זה היה מדהים.
584
00:38:45,250 --> 00:38:46,786
נתנאל: אני רוצה אחד כזה גדול.
585
00:38:46,791 --> 00:38:48,536
קופר: זה לא מתאים בבית שלנו, טמבל.
586
00:38:48,541 --> 00:38:50,986
נתנאל: בבקשה, בבקשה, בבקשה?
587
00:38:50,991 --> 00:38:53,775
ברטון: זה קצת מאוחר מדי בשביל הטלוויזיה, חבר ' ה. אני צריך לארוז.
588
00:38:55,125 --> 00:38:56,416
איי, איי, איי.
589
00:38:57,083 --> 00:38:59,245
אנחנו עוקבים אחרי חדשות מרעישות.
590
00:38:59,250 --> 00:39:02,495
גבוהה בחברה גאלה בעקבות פיצוץ
591
00:39:02,500 --> 00:39:06,411
כאשר זה יצא ב " פארק אבניו ואת 68 סטריט הערב.
592
00:39:06,416 --> 00:39:08,953
סיבת הפיצוץ עדיין תחת חקירה.
593
00:39:08,958 --> 00:39:11,248
אבל עדים שנתפסו צילום מטלפון נייד
594
00:39:11,253 --> 00:39:13,708
של רעולי פנים התוקף, שנמלט מהמקום.
595
00:39:15,458 --> 00:39:16,458
ליילה: תבדוק את זה.
596
00:39:17,041 --> 00:39:18,870
נינג ' ה הציל כלב.
597
00:39:18,875 --> 00:39:21,828
קריין: הרשויות מאמין התוקף יכול להיות לוחם...
598
00:39:21,833 --> 00:39:23,411
ליילה: האין זה אדיר, אבא?
599
00:39:23,416 --> 00:39:26,161
מי טרור הפשע המאורגן בניו יורק ובמקומות אחרים.
600
00:39:26,166 --> 00:39:28,291
(רוטן)
601
00:39:38,375 --> 00:39:40,165
קריין: זו הפעם הראשונה פוטנציאליים
602
00:39:40,170 --> 00:39:42,575
תצפית של הרונין שנים.
603
00:39:46,250 --> 00:39:47,661
קייט: ברוכים הבאים לדירה שלי.
604
00:39:47,666 --> 00:39:50,245
וואו. טוב, זה היה, זה היה מטורף.
605
00:39:50,250 --> 00:39:53,078
אבל אנחנו בטוחים. אנחנו בטוחים.
606
00:39:53,083 --> 00:39:55,620
אוקיי, מה קורה עם ארמנד?
607
00:39:55,625 --> 00:39:58,495
מאיים אמא שלי ואני קונה בשוק השחור חרבות?
608
00:39:58,500 --> 00:40:00,953
אתה חושב שהוא מחובר כדי הפריצה איכשהו?
609
00:40:00,958 --> 00:40:02,625
(מתנשף)
610
00:40:03,916 --> 00:40:06,453
- מזון. אתה רוצה אוכל. אה, כמובן. או. - (כלב מייבב)
611
00:40:06,458 --> 00:40:07,541
אה...
612
00:40:08,208 --> 00:40:10,161
טוב, תקשיב. רק תחזיק מעמד.
613
00:40:10,166 --> 00:40:12,495
אני הולך .. אני הולך להביא לך אוכל.
614
00:40:12,500 --> 00:40:13,500
אה...
615
00:40:14,500 --> 00:40:16,286
פיצה? רוצים פיצה?
616
00:40:16,291 --> 00:40:17,291
בסדר.
617
00:40:18,166 --> 00:40:19,953
יש כמה. קדימה.
618
00:40:19,958 --> 00:40:21,583
ילד טוב. וואו.
619
00:40:22,500 --> 00:40:23,708
אתה אוהב פיצה.
620
00:40:25,333 --> 00:40:27,875
אני חייב להבין מה קורה עם ארמאנד.
621
00:40:31,083 --> 00:40:32,161
בסדר.
622
00:40:32,166 --> 00:40:33,370
(צפצוף טלפון).
623
00:40:33,375 --> 00:40:34,453
(הכלב מיילל)
624
00:40:34,458 --> 00:40:36,075
לא להרוס את הדירה.
625
00:40:44,083 --> 00:40:45,541
(רוטן)
626
00:40:54,875 --> 00:40:55,958
(נהמות)
627
00:41:39,500 --> 00:41:41,083
ראשי תיבות חמאה?
628
00:42:16,250 --> 00:42:17,250
ארמנד?
629
00:42:18,083 --> 00:42:19,166
הו, אלוהים!
630
00:42:21,041 --> 00:42:22,120
- (דלת נטרקת) - (נשימות)
631
00:42:22,125 --> 00:42:23,203
העוזרת: מר דוקיין?
632
00:42:23,208 --> 00:42:25,208
יש לי את הניקוי היבש שלך, ואני הביא את ארוחת הערב.
633
00:42:32,583 --> 00:42:34,250
(צעקות).
634
00:42:36,666 --> 00:42:38,500
(מתנשף)
635
00:42:54,958 --> 00:42:58,328
גבר 5: לאן אתה חושב שאתה הולך? אנחנו רק רוצים לדבר.
636
00:42:58,333 --> 00:43:01,161
איש 1: היי, יש לנו הפתעה קטנה בשבילך.
637
00:43:01,166 --> 00:43:03,083
איש 2: יש לנו עיניים בכל מקום.
638
00:43:03,791 --> 00:43:05,291
גבר 5: התגעגענו אליך, רונין.
639
00:43:08,250 --> 00:43:09,833
עכשיו תפסנו אותך, אחי.
640
00:43:10,583 --> 00:43:12,625
למה אתה עושה את זה כל כך קשה לנו, אחי?
641
00:43:16,750 --> 00:43:18,750
(רוטן)
642
00:43:34,125 --> 00:43:35,208
(קייט מתנשף)
643
00:43:37,291 --> 00:43:38,666
(הטובה)
644
00:44:16,208 --> 00:44:17,291
מצטער. (נהמות)
645
00:44:22,833 --> 00:44:24,833
(גניחות, שיעול)
646
00:44:28,916 --> 00:44:30,166
(ברטון רוטן)
647
00:44:32,708 --> 00:44:33,875
אוי, בחייך.
648
00:44:39,333 --> 00:44:41,166
(מתנשף)
649
00:44:41,608 --> 00:44:42,733
קדימה!
650
00:44:43,441 --> 00:44:45,025
אתה Hawkeye!
651
00:44:45,733 --> 00:44:47,483
ומי לעזאזל אתה?
652
00:44:50,250 --> 00:44:52,916
(זה הדבר הכי נפלא הזמן של השנה משחק)
653
00:44:52,920 --> 00:45:00,420
תורגם וסונכרן על-ידי גחלילית -
- www.addic7ed.com -