1
00:00:01,125 --> 00:00:02,125
Sorry, Santa.
2
00:00:06,333 --> 00:00:09,883
Nathaniel? What are you doin', buddy?
Hey, is everything okay?
3
00:00:13,333 --> 00:00:15,883
Hey. You know
I'm gonna be there, like I said.
4
00:00:17,250 --> 00:00:19,880
So Ronin is dead,
and the person who killed him is dead.
5
00:00:19,958 --> 00:00:21,998
That's convenient. How do you know this?
6
00:00:22,083 --> 00:00:23,083
'Cause I was there.
7
00:00:24,000 --> 00:00:25,460
Up next, we have an artifact
8
00:00:25,750 --> 00:00:29,250
recovered from the wreckage
of the Avengers compound.
9
00:00:29,625 --> 00:00:30,665
The lots.
10
00:00:34,375 --> 00:00:36,125
New York socialite
Armand Duquesne
11
00:00:36,208 --> 00:00:38,208
was found dead in his home last night.
12
00:00:38,333 --> 00:00:41,133
This is Detective Caudie
of the New York Police Department.
13
00:00:41,208 --> 00:00:44,168
Ms. Bishop, can you come down
to the station for a quick chat?
14
00:00:45,208 --> 00:00:46,418
How'd you say Armand was killed?
15
00:00:46,541 --> 00:00:47,631
Stabbed with a sword.
16
00:00:47,750 --> 00:00:49,330
See if there's anything on Kazi.
17
00:00:49,416 --> 00:00:52,626
Okay, what's this company,
Sloan Limited? Kazi is an employee?
18
00:00:53,375 --> 00:00:55,205
Let me see what I can pull up on Jack.
19
00:00:56,625 --> 00:00:57,915
And I've just been locked out.
20
00:00:59,375 --> 00:01:00,375
Don't move.
21
00:01:40,916 --> 00:01:43,876
Stay exactly where you are.
22
00:01:43,958 --> 00:01:45,418
Jack, no!
23
00:01:45,583 --> 00:01:47,383
What the hell is going on?
24
00:01:48,458 --> 00:01:50,748
And why is there an Avenger
in my dining room?
25
00:01:51,083 --> 00:01:52,173
Hi.
26
00:01:52,250 --> 00:01:55,460
Oh, my God. You're... You're Archer.
27
00:01:55,583 --> 00:01:56,963
- Hawkeye.
- Clint.
28
00:01:57,041 --> 00:01:59,791
- It's the branding issue, I'm telling you.
- Yeah, sure.
29
00:02:08,083 --> 00:02:11,713
Hawkeye and I are working on a case,
and we needed to use the bathroom.
30
00:02:11,791 --> 00:02:15,331
He did. So, we were by the house,
we dropped in. No big deal.
31
00:02:15,500 --> 00:02:17,420
- Working on a case together?
- How terrific.
32
00:02:18,416 --> 00:02:19,956
He's my partner.
33
00:02:20,291 --> 00:02:21,581
We're not partners.
34
00:02:21,666 --> 00:02:24,126
Well, we're friends-slash-partners.
35
00:02:24,208 --> 00:02:25,828
I wouldn't really describe us as friends.
36
00:02:28,166 --> 00:02:32,916
Someone used my laptop to sign onto
my work account ten minutes ago.
37
00:02:33,000 --> 00:02:34,580
Any thoughts, Kate?
38
00:02:36,458 --> 00:02:37,708
Hawkeye?
39
00:02:37,791 --> 00:02:40,421
You'll never get anything outta him.
40
00:02:40,500 --> 00:02:42,580
See, CB-One has trouble opening up.
41
00:02:42,666 --> 00:02:43,956
Nobody calls me CB-One.
42
00:02:44,125 --> 00:02:45,665
I'm just tryin' it out for a second.
43
00:02:45,750 --> 00:02:49,380
Probably some early childhood thing.
He thinks he doesn't tell me much,
44
00:02:49,458 --> 00:02:51,788
- but he ends up telling me all of it.
- I tell her nothing.
45
00:02:51,875 --> 00:02:53,915
I think it's 'cause
I'm generally pretty chill.
46
00:02:54,000 --> 00:02:55,750
I'm not like, "Oh, my God, Hawkeye!"
47
00:02:57,291 --> 00:02:58,461
Definitely not chill.
48
00:03:01,000 --> 00:03:04,380
By the way, thank you...
for saving the world.
49
00:03:05,833 --> 00:03:06,833
Don't mention it.
50
00:03:06,916 --> 00:03:09,826
I would like my daughter
to start telling me the truth.
51
00:03:11,458 --> 00:03:14,458
I logged into your account
because I needed information
52
00:03:14,541 --> 00:03:18,921
on an actual case with actual people
who are in actual danger.
53
00:03:19,000 --> 00:03:22,920
So, Kate is helping you
with an Avengers-level threat?
54
00:03:23,083 --> 00:03:24,423
Well, not exactly.
55
00:03:24,500 --> 00:03:26,210
But you are working together?
56
00:03:31,541 --> 00:03:35,291
Yes. Sounds weird, 'cause it is.
57
00:03:37,875 --> 00:03:39,125
Okay.
58
00:03:40,291 --> 00:03:44,921
Well, I guess I'm just gonna have to trust
everyone at this table to do what's right.
59
00:03:45,541 --> 00:03:46,631
Hmm.
60
00:03:48,333 --> 00:03:50,423
Cool. It was great bumpin' into you guys.
61
00:03:50,500 --> 00:03:51,830
- Please stay.
- We should get...
62
00:03:55,208 --> 00:03:56,328
Can I see you out?
63
00:03:57,291 --> 00:03:58,921
I'll get my coat. Jack.
64
00:04:14,666 --> 00:04:15,996
Let me clarify.
65
00:04:16,083 --> 00:04:17,083
Yeah.
66
00:04:18,375 --> 00:04:19,955
She is not a superhero.
67
00:04:20,666 --> 00:04:22,166
Oh, yeah. Come on,
I already knew that.
68
00:04:23,250 --> 00:04:24,830
She's pretty good at all this, but...
69
00:04:24,916 --> 00:04:27,786
Natasha Romanoff was pretty damn good
at it, wasn't she?
70
00:04:29,916 --> 00:04:32,326
Being good isn't always enough
to keep you alive.
71
00:04:36,041 --> 00:04:37,041
I see.
72
00:04:37,125 --> 00:04:38,165
- Clint?
- Yeah?
73
00:04:38,250 --> 00:04:39,250
Do you have kids?
74
00:04:40,333 --> 00:04:42,043
Yeah, I'm gonna assume that you do.
75
00:04:43,041 --> 00:04:45,291
It's been a rough week for my family.
76
00:04:46,625 --> 00:04:50,165
But I am letting you know
that I cannot lose Kate.
77
00:04:51,541 --> 00:04:54,921
I've lost people before. I know
in your line of work, you have, too.
78
00:04:56,791 --> 00:04:59,211
I understand. Okay.
79
00:05:02,166 --> 00:05:03,576
So, you'll forget this case?
80
00:05:04,375 --> 00:05:05,375
I can't do that.
81
00:05:06,375 --> 00:05:09,705
But what I can do is ensure that
your daughter stays safe. Okay?
82
00:05:40,166 --> 00:05:42,536
It's Eleanor. Um...
83
00:05:43,250 --> 00:05:46,040
Could you call me back, please?
It's urgent.
84
00:05:48,791 --> 00:05:50,671
Hey. Did you find anything?
85
00:05:51,375 --> 00:05:54,995
I talked to that friend of yours.
He's really busy.
86
00:05:55,083 --> 00:05:58,423
He's been learning Russian
and jogging a ton.
87
00:05:59,166 --> 00:06:01,536
Tracksuits. So Sloan is their front?
88
00:06:01,625 --> 00:06:05,535
Yep. He said that his boss, Jack Duquesne,
never gives him a day off.
89
00:06:05,625 --> 00:06:08,875
Jack's CEO?
He's laundering money for the big guy?
90
00:06:09,250 --> 00:06:11,420
Let me guess,
you're gonna need another day.
91
00:06:12,083 --> 00:06:15,583
Yeah, look, uh, this kid I'm helping
is stuck in the middle of it,
92
00:06:15,666 --> 00:06:17,416
so I can't leave until I know she's safe.
93
00:06:18,000 --> 00:06:19,420
I've been wondering...
94
00:06:21,541 --> 00:06:22,581
You mean the Rolex?
95
00:06:24,875 --> 00:06:25,875
It's Dad.
96
00:06:28,041 --> 00:06:30,541
I don't think... I don't think so.
97
00:06:32,500 --> 00:06:35,210
Why? Wasn't that destroyed,
like, years ago?
98
00:06:35,291 --> 00:06:38,961
Well, I thought so, but I thought
the same thing about your fancy outfit.
99
00:06:41,166 --> 00:06:42,666
It's worth lookin' into, ain't it?
100
00:06:42,875 --> 00:06:45,535
If you can, check the signal
from the transmitter.
101
00:06:45,791 --> 00:06:48,631
Okay. You sound like you've been
runnin' around all day. Are you tired?
102
00:06:48,791 --> 00:06:51,751
Yeah, I'm a little banged up,
but nothing's broken.
103
00:06:51,833 --> 00:06:53,833
Okay. Well, put your feet up.
104
00:06:53,916 --> 00:06:57,166
Ice them if you have to. Okay? I love you.
105
00:06:57,250 --> 00:06:58,710
I... I miss you.
106
00:07:00,416 --> 00:07:02,456
I'll see you soon. I promise.
107
00:07:02,541 --> 00:07:03,541
Bye.
108
00:07:04,500 --> 00:07:08,420
Uh, guys, looks like Dad's gonna be
stuck at work a little longer.
109
00:07:12,541 --> 00:07:16,961
Obsessed. Completely obsessed
with Clint Barton since...
110
00:07:17,291 --> 00:07:19,211
Well, ever since the attack.
111
00:07:19,333 --> 00:07:21,883
She's awfully composed
around her own idol.
112
00:07:21,958 --> 00:07:24,418
If I ever met Huey Lewis, I'd be a wreck.
113
00:07:25,458 --> 00:07:27,328
Kate's always been confident,
114
00:07:27,416 --> 00:07:29,416
never had to worry
about her on that front.
115
00:07:34,291 --> 00:07:37,751
You're getting that pre-headache look,
darling. Let me get you some tea.
116
00:07:39,416 --> 00:07:40,536
Would you like something, Kate?
117
00:07:41,083 --> 00:07:42,543
No. Thanks.
118
00:07:47,208 --> 00:07:49,168
Mom, I really need to
talk to you about Jack.
119
00:07:49,250 --> 00:07:52,290
Hey, could we... Um...
Could we change the subject?
120
00:07:52,375 --> 00:07:54,245
You need to give him a break. Come on.
121
00:07:54,333 --> 00:07:58,583
I... I need your help with a few decisions
on the Bishop holiday party.
122
00:07:58,666 --> 00:08:01,076
I don't... I don't think I'm in the mood.
123
00:08:01,166 --> 00:08:03,576
Come on, Kate.
You're great at this sort of thing.
124
00:08:04,958 --> 00:08:06,378
The party's non-denominational,
125
00:08:06,458 --> 00:08:09,498
encourages company camaraderie
with a festive spirit.
126
00:08:10,166 --> 00:08:11,916
Sounds like a blast already.
127
00:08:12,000 --> 00:08:14,000
Did someone say parties?
128
00:08:15,166 --> 00:08:17,496
Just make sure there's plenty of dancing.
129
00:08:17,583 --> 00:08:19,133
Well, my mother doesn't dance.
130
00:08:20,208 --> 00:08:24,038
Oh, really? I beg to differ. Darling?
131
00:08:26,500 --> 00:08:30,460
Chestnuts roasting on an open fire
132
00:08:33,333 --> 00:08:36,383
Jack Frost nippin' at your ear
133
00:08:41,458 --> 00:08:46,418
And though it's been said
many times, many ways
134
00:08:46,500 --> 00:08:53,170
Merry Christmas to you
135
00:08:54,333 --> 00:08:56,333
Don't think I've ever seen you
like that before.
136
00:08:58,375 --> 00:08:59,915
Wow!
137
00:09:00,458 --> 00:09:04,458
A superhero house call and a serenade,
all in one day.
138
00:09:04,541 --> 00:09:07,881
Well, you know what they say...
life is short.
139
00:09:08,833 --> 00:09:10,713
You never know what you're gonna get.
140
00:09:14,625 --> 00:09:18,995
What? What'd I say?
Did I say something wrong or...
141
00:09:19,083 --> 00:09:23,673
Every time you use one of those aphorisms,
they are... wrong.
142
00:09:24,583 --> 00:09:29,213
What? No. That can't be right, is it?
Darling. Please.
143
00:09:30,583 --> 00:09:35,083
The other day, you said,
"Absence makes the heart grow older."
144
00:09:35,666 --> 00:09:38,076
Because that's what it does.
145
00:09:38,916 --> 00:09:42,706
- Yeah. Honey. Come here.
- No. Really?
146
00:09:42,791 --> 00:09:45,171
Aw. You're making my heart grow older.
147
00:09:50,500 --> 00:09:53,540
I guess getting laughed at by family
148
00:09:53,625 --> 00:09:56,495
is better than being alone
in the holidays, right?
149
00:09:56,750 --> 00:10:01,210
What's better than being
with family? I'm so glad you're both here.
150
00:10:09,291 --> 00:10:11,211
You know,
we should play a board game.
151
00:10:11,291 --> 00:10:12,751
That's a cute idea.
152
00:10:12,833 --> 00:10:15,253
Risk, Yahtzee, Stratego.
153
00:10:50,083 --> 00:10:53,043
It's me. I come bearing pizza
and holiday cheer. Let me in.
154
00:10:53,791 --> 00:10:54,791
Mmm.
155
00:10:56,791 --> 00:10:59,171
Come on, Pizza Do...
Okay.
156
00:11:00,750 --> 00:11:02,290
- Hey!
- Hey.
157
00:11:03,000 --> 00:11:05,210
- A little help?
- Hey, get outta there.
158
00:11:06,000 --> 00:11:09,290
All right, this is the classic Hawkeye
costume we've been waitin' for.
159
00:11:09,375 --> 00:11:10,455
What is all this?
160
00:11:10,541 --> 00:11:14,211
This is me saving the holidays.
161
00:11:14,583 --> 00:11:15,713
Is that right?
162
00:11:15,791 --> 00:11:17,631
I'll get you home in time for the big day.
163
00:11:17,833 --> 00:11:19,713
Figured in the meantime,
we could celebrate.
164
00:11:20,250 --> 00:11:25,040
It's movie marathon night, right?
Check this out. I got movies.
165
00:11:26,791 --> 00:11:28,461
That's very thoughtful of you.
166
00:11:29,125 --> 00:11:30,125
Thanks.
167
00:11:31,458 --> 00:11:35,458
But yeah, can we put a pause on that
and talk about Sword Boy for a minute?
168
00:11:36,041 --> 00:11:38,381
- You got good instincts, kid.
- What do you mean?
169
00:11:38,833 --> 00:11:41,173
So, I did a little digging and turns out,
170
00:11:41,500 --> 00:11:44,540
Sloan's a shell company
that launders money for the Tracksuits.
171
00:11:44,625 --> 00:11:47,375
And Jack Duquesne is the CEO.
172
00:11:47,791 --> 00:11:48,831
You sure?
173
00:11:49,541 --> 00:11:50,541
Mmm.
174
00:11:52,250 --> 00:11:56,130
Okay, well, we're just gonna have
to come up with a plan to take down
175
00:11:56,208 --> 00:11:57,958
my mom's fiancé's organized crime ring
176
00:11:58,041 --> 00:12:01,671
while simultaneously having
a heartwarming holiday celebration.
177
00:12:06,250 --> 00:12:07,830
Got any more of that slushy stuff?
178
00:12:07,916 --> 00:12:09,286
- In the kitchen.
- Okay.
179
00:12:14,250 --> 00:12:18,080
Okay, cops. We need to get the cops
off my back.
180
00:12:18,166 --> 00:12:20,496
TSM, we need to get them
to leave us alone.
181
00:12:20,583 --> 00:12:25,673
And we need to figure out why and how
Jack is connected to it all.
182
00:12:25,750 --> 00:12:27,290
Yeah, right.
183
00:12:27,375 --> 00:12:29,785
This the part where you finish
my sentence with a plan.
184
00:12:29,875 --> 00:12:32,955
Planning's not really my thing.
Are you sure that's dry erase?
185
00:12:36,875 --> 00:12:37,875
Good boy.
186
00:12:43,166 --> 00:12:44,626
How do we get more trick arrows?
187
00:12:44,708 --> 00:12:46,578
Well, there are no more trick arrows.
188
00:12:46,666 --> 00:12:47,746
Like in the world?
189
00:12:47,833 --> 00:12:50,713
Basically. I have a few more
trick arrowheads.
190
00:12:51,000 --> 00:12:52,580
But you can't just put 'em on any shaft.
191
00:12:52,666 --> 00:12:54,166
So, we really have to get these back.
192
00:12:55,083 --> 00:12:56,213
What're you doing?
193
00:12:56,291 --> 00:12:59,291
See? Tree covers the parts
that won't come off.
194
00:12:59,833 --> 00:13:01,383
Well, now you're problem-solving.
195
00:13:02,250 --> 00:13:04,500
- Have you ever heard of boomerang arrows?
- What?
196
00:13:05,041 --> 00:13:08,041
Why would I ever want to use
a boomerang arrow?
197
00:13:08,125 --> 00:13:10,875
- Because they come back.
- Exactly.
198
00:13:10,958 --> 00:13:15,038
Yeah, well, if all trick arrows
were boomerangs, then we'd have them all.
199
00:13:15,666 --> 00:13:17,126
Coming back at us.
200
00:13:17,208 --> 00:13:19,828
You'd have to... You'd have to dodge.
201
00:13:21,375 --> 00:13:22,995
No, it's not impossible.
202
00:13:23,083 --> 00:13:25,213
The first arrow you release
just has to be wood.
203
00:13:25,291 --> 00:13:28,081
So when you release the second one,
it splits it up the middle.
204
00:13:28,166 --> 00:13:31,576
- I call bullshit. I've tried it.
- Well, I've done it a few times.
205
00:13:33,583 --> 00:13:34,923
You got any other cool tricks?
206
00:13:36,166 --> 00:13:40,126
Well, I can knock somebody unconscious
with that, like, 20 feet away.
207
00:13:40,333 --> 00:13:41,333
No, you can't.
208
00:13:41,416 --> 00:13:44,076
I'd use a quarter or a nickel.
A dime's too light.
209
00:13:44,833 --> 00:13:45,923
Prove it.
210
00:13:46,875 --> 00:13:47,915
What, knock you unconscious?
211
00:13:48,000 --> 00:13:50,670
No, I want you to hit something.
212
00:13:51,166 --> 00:13:52,956
Fine, live forever
without me believing you.
213
00:13:53,041 --> 00:13:56,081
I'll just tell every stranger that I see
that Hawkeye is full of bullshit.
214
00:13:57,958 --> 00:13:58,998
Whoa!
215
00:14:02,125 --> 00:14:03,875
You've got to show me how you did that.
216
00:14:10,791 --> 00:14:11,921
All right, you ready?
217
00:14:12,000 --> 00:14:13,000
Yeah.
218
00:14:13,250 --> 00:14:15,790
You have a nice snap.
Make sure you get that curve.
219
00:14:15,875 --> 00:14:17,705
Just a little one.
Right, you got it, right?
220
00:14:19,791 --> 00:14:20,791
Oh, God.
221
00:14:22,458 --> 00:14:23,628
What are you doing?
222
00:14:23,958 --> 00:14:24,958
Ring finger.
223
00:14:26,083 --> 00:14:27,333
- Grip it tight.
- Yeah.
224
00:14:28,583 --> 00:14:29,673
That was better.
225
00:14:29,791 --> 00:14:31,171
You can do it this time.
226
00:14:31,250 --> 00:14:32,330
Okay.
227
00:14:36,875 --> 00:14:38,035
- Oh, my God!
- What?
228
00:14:38,416 --> 00:14:40,576
- Holy shit, I did it.
- Yes.
229
00:14:42,208 --> 00:14:43,458
That was crazy.
230
00:14:44,541 --> 00:14:45,751
Hey, not bad, kid.
231
00:14:45,833 --> 00:14:50,253
Not bad. All right.
Best shot you ever took?
232
00:14:51,500 --> 00:14:54,500
- Uh, the one I didn't take.
- What does that mean?
233
00:14:55,708 --> 00:15:00,038
Uh, it means... Never mind,
shouldn't have said it.
234
00:15:00,125 --> 00:15:02,575
- Oh, come on, you can't do that.
- Never mind, it's nothin'.
235
00:15:02,666 --> 00:15:04,706
What? Come on,
consider it my Christmas present.
236
00:15:05,000 --> 00:15:06,500
- No, it's not the right time.
- Yes.
237
00:15:06,583 --> 00:15:10,963
- Look, it'll be a good story, I'm sure...
- It's just not a good story, okay?
238
00:15:14,583 --> 00:15:15,713
It's...
239
00:15:18,708 --> 00:15:20,628
about the time I met someone.
240
00:15:23,833 --> 00:15:25,423
I was sent to take her out.
241
00:15:28,208 --> 00:15:30,828
And when I got there, when it was time...
242
00:15:32,541 --> 00:15:33,671
Um...
243
00:15:34,875 --> 00:15:35,915
I couldn't do it.
244
00:15:40,125 --> 00:15:43,125
I just had this feeling
that she wanted out.
245
00:15:45,916 --> 00:15:47,246
Turns out, I was right.
246
00:15:49,041 --> 00:15:50,211
You mean Natasha.
247
00:15:51,250 --> 00:15:52,250
Yeah.
248
00:15:57,750 --> 00:15:58,960
She was the best there was.
249
00:16:07,000 --> 00:16:08,000
I'm sorry.
250
00:16:08,750 --> 00:16:12,330
It's all right. It's, uh... When you do
what I do for a living, it...
251
00:16:14,583 --> 00:16:18,583
It's just a game
of managing loss, right? So...
252
00:16:26,250 --> 00:16:28,790
Kids, Janie, Janie, Tommy!
253
00:16:31,583 --> 00:16:34,083
Look at you.
Oh, I could eat you up.
254
00:16:35,083 --> 00:16:37,463
- Where's your mother?
- She went looking for you.
255
00:16:37,541 --> 00:16:39,171
You lost your family in the Blip?
256
00:16:41,083 --> 00:16:43,883
Yeah. Like half the world.
257
00:16:46,500 --> 00:16:48,130
God, that must have been devastating.
258
00:16:50,500 --> 00:16:52,080
Yeah, there are no words.
259
00:16:58,291 --> 00:16:59,791
Is that where you met the Ronin?
260
00:17:12,125 --> 00:17:13,245
It's you, isn't it?
261
00:17:16,833 --> 00:17:18,883
Everybody dealt with the Blip
in their own way.
262
00:17:21,791 --> 00:17:23,961
I continued doing
what I was trained to do.
263
00:17:25,291 --> 00:17:26,461
Protect people.
264
00:17:26,625 --> 00:17:29,495
Hurting people. Investigating first,
265
00:17:29,583 --> 00:17:32,963
but in the end, my job has always been
to hurt people.
266
00:17:33,041 --> 00:17:34,211
You were a hero.
267
00:17:34,291 --> 00:17:35,501
I was a weapon.
268
00:17:37,208 --> 00:17:41,288
I was aimed by the right people
at the right targets, so...
269
00:17:41,375 --> 00:17:43,995
Look, you made mistakes,
but those are behind you.
270
00:17:44,083 --> 00:17:45,213
No, it's tied to me.
271
00:17:48,208 --> 00:17:49,418
Tied to my family.
272
00:17:52,791 --> 00:17:57,711
That's why I'm here.
And I can't go home till I fix it.
273
00:18:08,000 --> 00:18:10,290
I really appreciate what you did tonight.
274
00:18:12,083 --> 00:18:13,083
It means a lot.
275
00:18:16,333 --> 00:18:21,213
You know, you should get some rest.
You got a big day tomorrow.
276
00:18:25,000 --> 00:18:29,040
- Yes, boss. Good night.
- 'Night.
277
00:18:29,375 --> 00:18:30,875
Come on!
278
00:18:52,458 --> 00:18:53,538
How about now?
279
00:18:53,625 --> 00:18:56,705
Killing all these people
isn't gonna bring your family back.
280
00:19:05,083 --> 00:19:06,383
It's okay.
281
00:19:06,458 --> 00:19:07,458
Please.
282
00:19:09,041 --> 00:19:10,041
No!
283
00:19:15,166 --> 00:19:16,956
It's three days until Christmas
284
00:19:17,083 --> 00:19:19,633
and we've got your soundtrack
for the holiday season.
285
00:19:19,708 --> 00:19:23,458
You're listening to New York's
107.6, light FM.
286
00:19:27,583 --> 00:19:29,133
- Morning.
- Mornin'.
287
00:19:30,458 --> 00:19:32,708
- Some coffee.
- Oh, thank God.
288
00:19:33,041 --> 00:19:35,501
Okay, this morning, I'm gonna have a talk
with our friend, Kazi.
289
00:19:35,666 --> 00:19:38,576
What I want you to do
is track down the trick arrows
290
00:19:38,666 --> 00:19:39,916
from our friends, the LARPers.
291
00:19:41,125 --> 00:19:43,955
- Wait, what?
- My tracer arrow stopped moving,
292
00:19:44,041 --> 00:19:46,461
and it's over by an NYPD facility
down by the bridge.
293
00:19:46,541 --> 00:19:49,421
And now the LARPers, they're mostly
first responders, one's a cop.
294
00:19:49,500 --> 00:19:52,040
See if they can get access
to that NYPD facility.
295
00:19:52,166 --> 00:19:53,166
LARPer friends.
296
00:19:53,250 --> 00:19:56,130
Yeah, they're... They're colorful.
You're gonna love 'em.
297
00:19:56,291 --> 00:19:59,961
You know, I like to think of them
more as our arrows.
298
00:20:00,625 --> 00:20:02,375
Okay. Go get our arrows.
299
00:20:02,458 --> 00:20:03,578
Hmm.
300
00:20:07,541 --> 00:20:08,541
Thrust!
301
00:20:08,625 --> 00:20:10,495
Lightning Bolt!
One, two, three, four, five.
302
00:20:10,583 --> 00:20:15,673
Retreat! Formation. Stab!
303
00:20:17,333 --> 00:20:18,633
Ice Wall!
304
00:20:21,541 --> 00:20:22,881
Superpower Doom!
305
00:20:24,333 --> 00:20:27,793
Hey, I, uh... I don't mean to interrupt...
306
00:20:29,541 --> 00:20:31,291
- Wow. You guys are...
- Retreat!
307
00:20:31,875 --> 00:20:32,955
Dedicated.
308
00:20:33,041 --> 00:20:34,041
Who are you?
309
00:20:34,833 --> 00:20:37,673
Uh, Hawkeye sent me here
on official Avengers business.
310
00:20:37,750 --> 00:20:39,920
I'm his partner-slash-best-friend, Kate.
311
00:20:40,458 --> 00:20:42,748
He said you guys could help us out.
One of you is a cop?
312
00:20:42,875 --> 00:20:46,785
That's me, Officer Wendy Conrad.
Better as Els-Bath of Deepdale.
313
00:20:47,916 --> 00:20:51,326
Officer. Basically, all we need is some
314
00:20:51,416 --> 00:20:53,416
casual, run-of-the-mill
evidence tampering.
315
00:20:53,666 --> 00:20:57,166
Hawkeye's trick arrows are in an NYPD
facility near the Manhattan Bridge.
316
00:20:59,166 --> 00:21:00,916
I can probably help you out
317
00:21:01,041 --> 00:21:03,001
if you make it worth my while.
318
00:21:03,625 --> 00:21:05,495
Worth our while.
319
00:21:07,416 --> 00:21:12,036
Yeah. Yeah, sure, totally.
Whatever you want. All right.
320
00:21:12,916 --> 00:21:14,626
All in? Okay. This is gonna be great.
321
00:21:14,708 --> 00:21:18,378
You guys are awesome, outfits, the...
It's just really awesome.
322
00:21:37,791 --> 00:21:40,501
Surprise. Ah, ah. Just wanna talk.
323
00:21:42,625 --> 00:21:44,245
I need to get out of the city.
324
00:21:44,333 --> 00:21:47,423
But before I go, I need to put
this Ronin situation to bed.
325
00:21:47,500 --> 00:21:49,460
Look, I know you have Maya's ear,
326
00:21:49,666 --> 00:21:53,166
and you seem like you're a reasonably
not stupid guy.
327
00:21:53,291 --> 00:21:56,751
If you're tryin' to flatter me,
you are way off the mark.
328
00:21:56,833 --> 00:21:58,753
Don't get me wrong,
I think you're a doormat.
329
00:21:59,875 --> 00:22:01,165
Look, you've been working under
330
00:22:01,250 --> 00:22:04,000
William Lopez as a lieutenant for,
what, for four years?
331
00:22:05,000 --> 00:22:07,080
And now under Maya for a few more years.
332
00:22:08,708 --> 00:22:10,578
You know this operation
better than anybody.
333
00:22:11,958 --> 00:22:14,168
You know what Maya's boss wants.
334
00:22:14,958 --> 00:22:17,208
And you know what he's already done
to get it.
335
00:22:19,333 --> 00:22:20,463
So what do you know?
336
00:22:20,541 --> 00:22:22,961
I know he doesn't like
this attention, that's for sure.
337
00:22:24,125 --> 00:22:30,415
I know Maya's obsession,
wanting to hunt Ronin down, is dangerous.
338
00:22:31,416 --> 00:22:33,326
Clouds her judgment, don't you think?
339
00:22:33,791 --> 00:22:38,581
So you're concerned for the organization?
And, uh... And my rank in it?
340
00:22:40,416 --> 00:22:41,416
What do you want?
341
00:22:42,583 --> 00:22:44,003
I don't want anybody else to die.
342
00:22:46,750 --> 00:22:49,460
But Maya's need for vengeance
is gonna get her killed.
343
00:22:50,875 --> 00:22:51,915
Period.
344
00:22:55,541 --> 00:22:59,461
Looking for this? Or maybe
it's the box cutter under the seat.
345
00:22:59,625 --> 00:23:00,785
Look, are we done here?
346
00:23:02,250 --> 00:23:03,500
She's chasing a ghost.
347
00:23:05,750 --> 00:23:09,170
I think you know that.
But I can't convince her of that.
348
00:23:10,250 --> 00:23:12,500
And I'm guessing
you're the only one who can.
349
00:23:14,083 --> 00:23:17,883
This is the final warning.
Just get it done.
350
00:23:19,916 --> 00:23:21,536
Hey, can I have my gun back?
351
00:23:21,916 --> 00:23:23,326
Yeah, what do you think?
352
00:23:28,166 --> 00:23:29,496
Ah, come on.
353
00:23:39,958 --> 00:23:41,628
- There's our guy.
- Hey.
354
00:23:41,708 --> 00:23:43,668
Snickerdoodle? They're still warm.
355
00:23:43,750 --> 00:23:45,580
- Okay.
- Hey, come on in.
356
00:23:45,666 --> 00:23:48,376
- Hey, Clint. How'd your day go?
- Hi.
357
00:23:48,541 --> 00:23:52,461
My, uh...
My day's been fine. How are you doing?
358
00:23:52,541 --> 00:23:55,171
Great, yeah. Better than yours, I'd say.
359
00:23:56,708 --> 00:23:59,578
So did you, uh, get my gear?
360
00:23:59,666 --> 00:24:01,246
Yeah, yeah. They're on the way.
361
00:24:01,333 --> 00:24:03,673
They should be here any minute.
Yeah, relax.
362
00:24:04,208 --> 00:24:05,458
- What?
- Check that out.
363
00:24:07,541 --> 00:24:09,751
Not gonna lie,
I look pretty good as a Viking.
364
00:24:09,875 --> 00:24:13,375
- I... You know, I made this myself.
- No way!
365
00:24:13,458 --> 00:24:16,248
- By hand.
- Could I hire you to make my next one?
366
00:24:16,333 --> 00:24:18,383
Oh, yeah. I would love to.
367
00:24:18,458 --> 00:24:21,828
Hey, wait a second.
What if that's our deal?
368
00:24:21,916 --> 00:24:25,326
- What deal?
- We get you the arrows and info,
369
00:24:25,416 --> 00:24:27,916
and you get us materials
for a new costume.
370
00:24:28,000 --> 00:24:33,670
Okay, how about enough materials to make
your costumes plus two more?
371
00:24:35,250 --> 00:24:37,710
I know a certain someone
who needs a little help with theirs.
372
00:24:39,208 --> 00:24:40,418
- I'm in.
- Great!
373
00:24:40,583 --> 00:24:43,463
Hey, Orval, you hear that?
We gettin' new costumes.
374
00:24:43,958 --> 00:24:48,128
Uh, Kate, I asked you to simply
retrieve my arrows, not stage a play.
375
00:24:48,250 --> 00:24:49,790
Uh, we're a... We're a guild.
376
00:24:57,000 --> 00:24:59,170
Okay. I gotta go.
377
00:25:00,166 --> 00:25:02,126
We gotta go.
We're in this together, right?
378
00:25:02,208 --> 00:25:03,998
- Excuse me, sorry.
- You're gonna have to change.
379
00:25:04,083 --> 00:25:05,133
- Hawkeye.
- Oh, hi.
380
00:25:05,416 --> 00:25:07,126
Arrow Retrieval Mission complete.
381
00:25:07,458 --> 00:25:09,578
Oh, yes. Thank you so much. Appreciate it.
382
00:25:09,666 --> 00:25:10,746
This is my bag.
383
00:25:13,000 --> 00:25:14,830
- Okay.
- You didn't bring your own bag?
384
00:25:15,791 --> 00:25:16,921
No, I mean...
385
00:25:17,000 --> 00:25:20,750
My wife gave me this bag.
It's embroidered. It says "Bombshell."
386
00:25:20,916 --> 00:25:23,456
I... I can see that,
that it's very important to you.
387
00:25:23,541 --> 00:25:25,961
He'll get it back to you.
Yeah, I'll make sure of it.
388
00:25:26,708 --> 00:25:27,918
- Right?
- I promise.
389
00:25:28,000 --> 00:25:29,040
- Let's go.
- Right. Okay.
390
00:25:29,125 --> 00:25:30,375
- Thank you. See ya.
- Okay then.
391
00:25:30,458 --> 00:25:32,038
- Thank you so much.
- Beautiful bag.
392
00:25:32,125 --> 00:25:33,125
Thank you.
393
00:25:42,416 --> 00:25:44,126
You wanna tell me
what we're doing here?
394
00:25:44,625 --> 00:25:47,625
Something very important to me
is pinging inside that apartment.
395
00:25:47,708 --> 00:25:50,578
It was stolen from a black market
auction. I need it back.
396
00:25:51,208 --> 00:25:53,668
No lights, no movement.
397
00:25:55,791 --> 00:25:56,881
This is our chance.
398
00:25:57,583 --> 00:26:00,043
This would have been easier
if we were on a higher rooftop.
399
00:26:00,166 --> 00:26:01,166
That's what you think.
400
00:26:02,208 --> 00:26:04,458
Yeah, exactly. That's why I said it.
401
00:26:04,541 --> 00:26:08,131
Kate, you always wanna prioritize
a quick exit over a quick entrance
402
00:26:08,291 --> 00:26:10,961
so when things go sideways,
and they usually do,
403
00:26:11,708 --> 00:26:12,878
you have an exit strategy.
404
00:26:12,958 --> 00:26:14,748
That's why I chose this spot.
405
00:26:14,833 --> 00:26:17,043
It's got good sightlines for all my exits.
406
00:26:17,708 --> 00:26:18,958
Entry should be easy.
407
00:26:19,041 --> 00:26:22,081
Think it should take me
about three and a half minutes to get in.
408
00:26:22,166 --> 00:26:25,826
So, if you see anything out here,
just give me a signal, Kate. All right?
409
00:26:28,416 --> 00:26:29,416
Kate?
410
00:26:31,875 --> 00:26:33,625
What're you doin?
411
00:26:36,125 --> 00:26:37,745
Kate? Kate?
412
00:26:37,833 --> 00:26:40,503
- There you are.
- I told you you're supposed to be lookout.
413
00:26:40,583 --> 00:26:43,833
Yeah, but of the two of us, who do you
trust up there not to get distracted?
414
00:26:43,916 --> 00:26:45,746
That's not fair, that your inability
415
00:26:45,833 --> 00:26:48,923
to act like a grown-up
helps you get your way.
416
00:26:49,166 --> 00:26:52,326
No, it's not.
But it is what it is.
417
00:26:53,458 --> 00:26:56,378
I need you to use your grappling hook
arrow to anchor yourself in.
418
00:26:56,458 --> 00:26:58,628
Propel down the side
of the building to the window.
419
00:26:58,708 --> 00:27:01,418
If it's locked, break in quietly.
420
00:27:01,500 --> 00:27:04,880
Yeah, love all of that. Great plan,
just a slight tweak though.
421
00:27:04,958 --> 00:27:07,538
Good evening, sir.
Can I help you with your bags?
422
00:27:07,625 --> 00:27:08,955
- Oh. Thank you.
- Sure.
423
00:27:09,041 --> 00:27:10,881
What are you... No, no, no.
424
00:27:11,000 --> 00:27:13,170
No, no, no.
Don't... Don't engage.
425
00:27:13,250 --> 00:27:15,580
- Got celery, a little Kashi.
- Kate.
426
00:27:15,666 --> 00:27:16,876
Okay, some pretzels?
427
00:27:17,958 --> 00:27:18,998
Where are you?
428
00:27:19,083 --> 00:27:20,963
Oh, relax. I'm taking the elevator.
429
00:27:21,458 --> 00:27:22,708
I'm sorry, what was that?
430
00:27:24,458 --> 00:27:27,328
Oh, I, uh... I'm sorry,
I wasn't talking to you.
431
00:27:30,875 --> 00:27:32,205
Can I tell you a secret?
432
00:27:32,666 --> 00:27:33,786
Please don't do this.
433
00:27:33,875 --> 00:27:35,875
I was talking to an Avenger.
434
00:27:36,875 --> 00:27:37,915
He's in my ear.
435
00:27:38,000 --> 00:27:39,540
Maybe you should stop talking.
436
00:27:39,833 --> 00:27:41,333
Yeah, I'm his partner.
437
00:27:41,416 --> 00:27:42,916
I'll just take this back.
438
00:27:43,000 --> 00:27:45,170
I can help you to the door, no problem.
439
00:27:45,250 --> 00:27:47,710
No, that's all right. I got it from here.
440
00:27:47,791 --> 00:27:50,131
Okay, are you sure?
It's really no problem.
441
00:27:51,375 --> 00:27:52,785
All right, you take care now.
442
00:27:54,125 --> 00:27:56,995
What do you do
with this giant bow problem?
443
00:27:57,083 --> 00:27:58,423
I have a collapsible one.
444
00:27:58,500 --> 00:28:00,250
Oh, that makes sense.
445
00:28:02,375 --> 00:28:05,245
Okay. I'm at the door.
446
00:28:06,250 --> 00:28:07,250
We're good.
447
00:28:32,125 --> 00:28:35,495
Okay. Living room's all clear.
448
00:28:37,250 --> 00:28:38,420
Oh, shit.
449
00:28:42,750 --> 00:28:43,790
What was that?
450
00:28:44,750 --> 00:28:47,380
I don't know. There are, like,
strobe lights attached to the wall.
451
00:28:47,500 --> 00:28:50,080
- What do you mean, strobe lights?
- I don't know.
452
00:28:51,375 --> 00:28:52,665
Yeah, what do you see?
453
00:28:53,333 --> 00:28:55,253
Okay, what am I lookin' for?
454
00:28:55,958 --> 00:28:58,628
A watch, vintage Rolex.
455
00:28:59,625 --> 00:29:01,375
Belongs to someone I used to work with.
456
00:29:01,916 --> 00:29:03,456
Is that the whole story, Clint?
457
00:29:03,541 --> 00:29:05,421
They've been out of the game
a long time,
458
00:29:05,500 --> 00:29:07,830
but their identity is still attached
to that watch.
459
00:29:07,916 --> 00:29:10,246
Hmm. And if the Tracksuits
find out about it?
460
00:29:12,000 --> 00:29:14,130
It would blow their cover.
Goodbye, friend.
461
00:29:22,250 --> 00:29:23,380
Got the watch.
462
00:29:25,041 --> 00:29:26,041
Great.
463
00:29:29,916 --> 00:29:31,166
Hang on a minute.
464
00:29:33,375 --> 00:29:35,745
Clint, somebody is taking notes
on your family.
465
00:29:35,833 --> 00:29:36,883
What?
466
00:29:36,958 --> 00:29:39,418
"Clint Barton, wife, Laura,
daughter, Lila, age 14,
467
00:29:39,500 --> 00:29:42,330
"son, Cooper, age 16, son, Nate." What...
468
00:29:42,416 --> 00:29:44,286
Kate, get out of there now.
469
00:29:44,375 --> 00:29:46,075
What? Why?
470
00:29:46,166 --> 00:29:49,536
That light's an alarm. It's a silent alarm
for people that can't hear.
471
00:29:49,625 --> 00:29:50,785
Oh, my God.
472
00:29:50,875 --> 00:29:51,955
It's Maya's apartment.
473
00:29:52,041 --> 00:29:53,421
All right, I'm coming...
474
00:29:55,041 --> 00:29:56,631
Clint, what's going on?
475
00:29:57,833 --> 00:29:58,923
Clint?
476
00:30:04,708 --> 00:30:05,708
Maya's here.
477
00:30:05,791 --> 00:30:06,881
Yeah, I can see that.
478
00:30:08,000 --> 00:30:09,420
Then why didn't you tell me?
479
00:30:10,166 --> 00:30:12,456
I did. Maya's on the roof with me.
480
00:30:12,833 --> 00:30:14,833
No, Maya is definitely here.
481
00:30:18,958 --> 00:30:20,748
Well, who the hell am I fighting then?
482
00:30:23,791 --> 00:30:25,501
A little help?
483
00:30:27,041 --> 00:30:30,671
Give me a second. Incoming.
484
00:30:34,041 --> 00:30:35,081
Get on the zip line.
485
00:30:53,708 --> 00:30:55,628
Oh, this is great.
486
00:30:57,250 --> 00:30:59,130
Come on. Come on.
487
00:31:07,666 --> 00:31:09,326
That hurt.
488
00:31:49,250 --> 00:31:52,210
No, no, no! No, no!
489
00:32:04,583 --> 00:32:05,583
Pull me up!
490
00:32:09,583 --> 00:32:10,583
Get outta here.
491
00:33:31,333 --> 00:33:33,543
Who the hell was that?
492
00:33:34,583 --> 00:33:36,003
You don't wanna know, Kate.
493
00:33:36,083 --> 00:33:39,173
I cannot be your partner
if you don't tell me what's going on.
494
00:33:40,000 --> 00:33:42,330
You're not my partner.
Do you understand that?
495
00:33:42,416 --> 00:33:43,416
You never were.
496
00:33:45,291 --> 00:33:48,251
Someone has hired a Black Widow assassin.
497
00:33:49,958 --> 00:33:52,748
This has gotten very real, very quickly.
498
00:33:54,041 --> 00:33:55,461
So I'm doing this alone.
499
00:33:57,583 --> 00:33:58,583
No, you're not.
500
00:34:00,875 --> 00:34:03,995
Look, I know that tonight didn't go
as planned, but I chose to be here.
501
00:34:04,083 --> 00:34:06,923
I understand the risk,
I understand all of that.
502
00:34:07,000 --> 00:34:08,290
I'm not gonna do it.
503
00:34:09,083 --> 00:34:10,083
Do you hear me?
504
00:34:12,500 --> 00:34:13,500
Do you hear me?
505
00:34:17,958 --> 00:34:19,458
Go home, Kate.
506
00:34:20,666 --> 00:34:21,956
It's over.