1 00:00:49,809 --> 00:01:09,809 ....:BLACK GOLD:.... {\an8}@iamdesigora 2 00:00:51,833 --> 00:00:53,083 ان کے دستخطوں کی ضرورت تھی۔ 3 00:00:53,166 --> 00:00:54,666 میں آپ کو بتا رہا ہوں، یہ کوئی مسئلہ نہیں ہے۔ 4 00:00:54,750 --> 00:00:57,250 ہمیں تھوڑا انتظار کرنا پڑے گا۔ بازار 5 00:00:57,333 --> 00:00:59,041 گھومنے والا ہے اور سب کچھ ٹھیک ہو جائے گا۔ 6 00:01:01,166 --> 00:01:02,666 ٹھیک ہے. ہمیں پینٹ ہاؤس بیچنا ہے۔ 7 00:01:02,750 --> 00:01:04,250 نہیں، ہم نہیں کرتے۔ 8 00:01:04,333 --> 00:01:06,958 - یہ، وہ ہے... - کیا؟ ایک حقیقی حل؟ 9 00:01:07,041 --> 00:01:09,875 ہوسکتا ہے کہ اس جگہ پر بڑھتے ہوئے، آپ کو اس خیال کی عادت پڑ 10 00:01:09,958 --> 00:01:13,000 گئی ہو کہ کوئی حل صرف آسمان سے گرے گا۔ لیکن ایسا نہیں ہوگا۔ 11 00:01:13,083 --> 00:01:14,541 تمہیں سوچنے کے لیے بیٹی ملی ہے۔ 12 00:01:14,625 --> 00:01:16,208 میں نے اسے قابو میں کر لیا ہے، ایلینور۔ 13 00:01:17,833 --> 00:01:20,708 لعنت ہے. 14 00:01:21,750 --> 00:01:22,916 کیا آپ چاہتے ہیں؟ 15 00:01:23,416 --> 00:01:25,000 ہم کس سے مذاق کر رہے ہیں؟ تم جاؤ. 16 00:01:35,083 --> 00:01:36,083 کیٹ؟ 17 00:01:39,250 --> 00:01:40,500 اندر آنا. 18 00:01:42,208 --> 00:01:43,875 آپ کو سننا نہیں چاہیے۔ 19 00:01:45,208 --> 00:01:47,625 پھر جب میں وہاں نہیں ہوں تو مجھے کیسے پتہ چلے گا کہ آپ کیا کہہ رہے ہیں؟ 20 00:01:50,125 --> 00:01:52,291 میں نہیں جانتا کہ اس سے کیسے بحث کروں۔ 21 00:01:53,166 --> 00:01:54,666 آپ نے کتنا سنا؟ 22 00:01:55,500 --> 00:01:57,166 میں حرکت نہیں کرنا چاہتا۔ 23 00:01:58,333 --> 00:01:59,583 اتنا، ہہ؟ 24 00:02:02,458 --> 00:02:04,875 - ہم نہیں ہے. - تم کیسے جانتے ہو؟ 25 00:02:05,500 --> 00:02:08,166 امی نے کہا کہ چیزیں صرف آسمان سے نہیں گرتی ہیں۔ 26 00:02:08,750 --> 00:02:11,750 ٹھیک ہے، ہاں، لیکن موسم ہمیشہ ہی رہے گا۔ 27 00:02:12,375 --> 00:02:14,958 کچھ لوگ ایک چیز بھول جاتے ہیں جسے وہ کنٹرول کر سکتے ہیں، 28 00:02:15,541 --> 00:02:18,041 وہ اس کے سامنے جو انتخاب کرتے ہیں۔ 29 00:02:20,791 --> 00:02:23,291 سمندری طوفان میں آپ کیا کریں گے؟ 30 00:02:23,958 --> 00:02:26,166 میں وہی کروں گا جو میں ہمیشہ کرتا ہوں۔ 31 00:02:28,916 --> 00:02:30,333 آپ کی حفاظت کریں۔ 32 00:02:34,041 --> 00:02:36,875 اب، آپ اپنی ماں کے ساتھ دوپہر کا کھانا کھانے کیوں نہیں جاتے؟ 33 00:02:36,958 --> 00:02:38,041 جلدی سوچو۔ 34 00:02:38,750 --> 00:02:40,208 میں اپنے دفتر میں نیچے ہوں گا۔ 35 00:02:51,916 --> 00:02:53,916 ماں بھی بہت مزے کی ہو سکتی ہے، آپ جانتے ہیں۔ 36 00:02:54,416 --> 00:02:56,000 میں شرط لگاتا ہوں کہ آپ نہیں جانتے تھے کہ میں یہ کر سکتا ہوں۔ 37 00:03:02,916 --> 00:03:04,625 آپ کو مسکرا دیا. 38 00:03:05,916 --> 00:03:06,916 چلو بھئی. 39 00:03:07,666 --> 00:03:10,083 آپ چیکرز کو پکڑنے کیوں نہیں جاتے؟ ہم چیزوں کو زندہ کر سکتے ہیں۔ 40 00:03:10,666 --> 00:03:12,291 - بالکل ٹھیک. ہاں۔ - ہاں؟ 41 00:03:12,375 --> 00:03:14,208 ٹھیک ہے، میں نیچے جا رہا ہوں، میں ابھی واپس آؤں گا۔ 42 00:03:14,291 --> 00:03:15,291 ٹھیک ہے. 43 00:03:37,541 --> 00:03:39,166 ماں! 44 00:03:39,250 --> 00:03:41,583 ماں؟ ماما یہ کیا ہو رہا ہے؟ 45 00:03:44,250 --> 00:03:45,541 ماں! 46 00:03:45,625 --> 00:03:47,416 بابا آپ کہاں ہیں؟ 47 00:03:58,083 --> 00:03:59,166 ابا؟ 48 00:04:06,875 --> 00:04:08,625 ابا بابا آپ کہاں ہیں؟ 49 00:04:13,166 --> 00:04:14,375 ماں! 50 00:05:32,125 --> 00:05:33,125 کیٹ! 51 00:05:33,958 --> 00:05:35,791 ہمیں یہاں سے نکلنا ہے۔ 52 00:05:39,250 --> 00:05:42,083 کیا ابا جی ٹھیک ہیں؟ 53 00:05:43,041 --> 00:05:44,041 ابا! 54 00:05:46,708 --> 00:05:48,291 ابا! ابا! 55 00:05:48,375 --> 00:05:49,583 ڈیڈی! 56 00:05:56,500 --> 00:05:57,875 مجھے بہت افسوس ہے، میرے عزیز. 57 00:06:05,666 --> 00:06:07,291 اگر وہ واپس آجائیں تو کیا ہوگا؟ 58 00:06:10,083 --> 00:06:11,541 وہ واپس نہیں آئیں گے۔ 59 00:06:14,791 --> 00:06:16,000 تم کیسے جانتے ہو؟ 60 00:06:20,375 --> 00:06:22,833 کیونکہ ہیروز نے انہیں دکھایا کہ کیا ہوگا۔ 61 00:06:23,750 --> 00:06:25,916 اور اگرچہ یہ خوفناک ہے، 62 00:06:27,125 --> 00:06:29,750 میں اب بھی دنیا کی خوش قسمت ترین عورت ہوں 63 00:06:29,833 --> 00:06:32,708 کیونکہ میرے پاس دنیا کی سب سے بڑی لڑکی ہے۔ 64 00:06:37,125 --> 00:06:39,041 جو اتنا چھوٹا نہیں ہے۔ 65 00:06:42,375 --> 00:06:45,041 مجھے ہماری حفاظت کرنی ہے۔ 66 00:06:45,125 --> 00:06:46,708 کیٹ، یہ میرا کام ہے۔ 67 00:06:48,791 --> 00:06:49,833 ٹھیک ہے؟ 68 00:06:49,916 --> 00:06:53,083 آپ کو جس چیز کی ضرورت ہو، میں آپ کے لیے حاضر ہوں۔ 69 00:07:00,208 --> 00:07:01,666 مجھے کمان اور تیر کی ضرورت ہے۔ 70 00:08:50,791 --> 00:08:51,791 اوہ! چلو بھئی! 71 00:09:26,750 --> 00:09:28,375 کیٹ، ہوشیار رہو۔ 72 00:09:28,458 --> 00:09:31,833 اگر ہم پکڑے گئے تو آپ کو یقینی طور پر تیر اندازی ٹیم سے نکال دیا جائے گا۔ 73 00:09:31,916 --> 00:09:34,500 ہاں میں جانتا ہوں. لیکن شرط ایک شرط ہے، گریر۔ 74 00:09:35,250 --> 00:09:38,375 ٹھیک ہے، تو اصل سوال۔ 75 00:09:38,458 --> 00:09:42,541 کیا گھنٹی آگے پیچھے جھومتی ہے، یا گھنٹی والی چیز آگے پیچھے جھومتی ہے؟ 76 00:09:42,625 --> 00:09:44,750 ظاہر ہے یہ گھنٹی ہے۔ 77 00:09:44,833 --> 00:09:47,458 دیکھیں میں اختلاف کروں گا۔ 78 00:09:47,541 --> 00:09:48,916 مجھے لگتا ہے کہ یہ خطرناک چیز ہے۔ 79 00:09:49,000 --> 00:09:50,791 ویسے اچھا لباس، کیٹ۔ 80 00:09:50,875 --> 00:09:52,166 ہاں، ٹھیک ہے، 81 00:09:53,083 --> 00:09:54,958 کبھی کبھی، آپ کو حصہ تیار کرنا ہوگا. 82 00:09:55,041 --> 00:09:56,166 میں جانتا ہوں کہ یہ ایک شرط ہے، 83 00:09:56,250 --> 00:09:58,333 لیکن کیا آپ کو یقین ہے کہ تیر اسے نقصان نہیں پہنچائے گا؟ 84 00:09:59,791 --> 00:10:00,791 نہیں. 85 00:10:13,208 --> 00:10:15,375 ٹھیک ہے، یہ ایک سستی کا تھوڑا سا تھا. 86 00:10:15,916 --> 00:10:18,083 ٹھیک ہے، تم جانتے ہو، بس رکو۔ 87 00:10:18,625 --> 00:10:19,833 انتطار کرو. 88 00:10:20,375 --> 00:10:22,666 مجھے بس اسے ٹھیک کرنے دو۔ مجھے ایک سیکنڈ دو. 89 00:10:58,833 --> 00:11:02,416 یا الله! بہت حیران کن! زبردست! 90 00:11:02,500 --> 00:11:03,583 اچھا، کیٹ. 91 00:11:08,541 --> 00:11:10,333 یہ ٹھیک ہے. 92 00:11:12,916 --> 00:11:16,875 ٹھیک ہے؟ میرا مطلب ہے، یہ اسے کردار دیتا ہے۔ تمام مشہور گھنٹیوں میں دراڑیں ہیں۔ 93 00:11:19,583 --> 00:11:21,583 ٹھیک ہے، یہ، اوہ، یہ بہت اچھا نہیں ہے. 94 00:11:21,666 --> 00:11:23,458 لیکن یہ بدتر ہو سکتا ہے۔ 95 00:11:29,250 --> 00:11:30,416 یہ برا ہے. 96 00:11:32,458 --> 00:11:33,458 اسے پکڑو! 97 00:13:26,416 --> 00:13:27,666 ابا؟ 98 00:13:29,333 --> 00:13:30,333 ابا؟ 99 00:13:35,166 --> 00:13:36,958 کیا آپ نے اپنی سماعت کی امداد کو بند کر دیا ہے؟ 100 00:13:38,458 --> 00:13:41,416 نہیں، پیاری، میں جانتا ہوں کہ کیا ہوتا ہے۔ 101 00:13:41,500 --> 00:13:42,708 میں وہاں تھا. 102 00:13:42,791 --> 00:13:45,041 تم جانتے ہو وہاں کون نہیں تھا؟ وہ آدمی ہے؟ 103 00:13:45,583 --> 00:13:46,583 چیونٹی انسان۔ 104 00:13:54,041 --> 00:13:55,541 آپ اگرچہ بہت اچھے لگ رہے ہیں۔ 105 00:13:56,375 --> 00:13:57,458 یہ ایک پلس ہے۔ 106 00:14:27,916 --> 00:14:29,083 میں ابھی واپس آیا. 107 00:14:58,458 --> 00:14:59,833 ہمم 108 00:15:07,541 --> 00:15:10,416 اوہ، اوہ، ایک سیلفی واقعی ریڈ ہوگی، یار۔ 109 00:15:10,958 --> 00:15:13,916 میرے بچے پلٹ جائیں گے۔ میرا مطلب ہے، آپ ان کے مطلق پسندیدہ ہیں۔ 110 00:15:14,541 --> 00:15:15,791 ہاں، آہ... 111 00:15:16,916 --> 00:15:18,833 اب واقعی مناسب وقت نہیں ہے۔ 112 00:15:27,208 --> 00:15:28,500 کیا اب بہتر وقت ہے؟ 113 00:15:41,041 --> 00:15:42,166 زبردست. 114 00:15:48,208 --> 00:15:50,833 - ارے، تم ٹھیک ہو؟ - اوہ، ارے، ہاں 115 00:15:51,416 --> 00:15:54,000 ہاں ہاں. میں، اوہ، صرف کچھ کے لیے باہر آنا چاہتا تھا، اوہ... 116 00:15:54,833 --> 00:15:56,083 کچھ تازہ ہوا، سب کچھ ہے. 117 00:15:56,166 --> 00:15:59,833 آپ جانتے ہیں کہ اگر آپ شو نہیں دیکھنا چاہتے تو یہ ٹھیک ہے۔ میرا مطلب ہے... 118 00:16:01,000 --> 00:16:02,708 میں جانتا ہوں کہ سب اسے یاد کرتے ہیں، لیکن... 119 00:16:03,708 --> 00:16:05,458 وہ آپ کی بہترین دوست تھی۔ یہ... 120 00:16:07,791 --> 00:16:09,000 یہاں آؤ بچے۔ 121 00:16:15,208 --> 00:16:17,875 یہ سارا معاملہ قدرے مضحکہ خیز ہے، ہے نا؟ 122 00:16:17,958 --> 00:16:19,541 بہت مضحکہ خیز۔ 123 00:16:19,625 --> 00:16:21,750 - Hulk حصہ بہت اچھا تھا. - ہاں، میں نے ہلک کو پسند کیا۔ 124 00:16:21,833 --> 00:16:23,125 ارے ابا ارے، لیلا۔ 125 00:16:23,208 --> 00:16:25,875 اے نوجوانو! اور کیا ہو رہا ہے؟ آپ یہاں کیا کر رہے ہیں؟ 126 00:16:25,958 --> 00:16:28,875 ہر کوئی ہر چیز کے بارے میں گانا اور ناچ کیوں رہا ہے؟ 127 00:16:28,958 --> 00:16:30,875 میں نہیں جانتا. 128 00:16:32,750 --> 00:16:36,000 لیکن یہ نیویارک میں کرسمس ہے۔ اور ہم یہاں سے باہر ہیں۔ ٹھیک ہے؟ 129 00:16:36,083 --> 00:16:37,458 - ہاں. - چلو. 130 00:16:37,541 --> 00:16:39,750 - بالکل ٹھیک. - چلو ماں کو دکھائیں کہ وہ کیا کھو رہی ہے۔ 131 00:16:39,833 --> 00:16:41,875 - ہاں. - چلو، کلی. 132 00:16:49,250 --> 00:16:50,250 ارے ماں! 133 00:16:50,333 --> 00:16:52,125 ارے جان! میں نے آپ کو یاد کیا۔ 134 00:16:52,208 --> 00:16:54,958 - اوہ، کیا تم شہر میں ہو؟ - ہاں، میں، اوہ، میں ہوں۔ 135 00:16:55,041 --> 00:16:57,291 میں اپنی جگہ پر رکنا تھا اور پھر آپ سے ملنے آؤں گا۔ 136 00:16:57,375 --> 00:17:00,250 کیا آپ پہلے یہاں آئیں گے، براہ کرم؟ جیک ختم ہو گیا۔ 137 00:17:00,333 --> 00:17:02,041 میں آپ سے کچھ بات کرنا چاہتا ہوں۔ 138 00:17:02,125 --> 00:17:04,291 ٹھیک ہے، اوکے، ٹھیک ہے۔ میں جلد ہی ملوں گا، ماں۔ 139 00:17:27,291 --> 00:17:28,541 شب بخیر، مس بشپ۔ 140 00:17:28,625 --> 00:17:31,208 کیسا چل رہا ہے؟ اچھی؟ بیوی بچے سب خیریت ہے؟ 141 00:17:31,333 --> 00:17:33,333 شاندار، شاندار، میری کرسمس! 142 00:17:43,833 --> 00:17:45,541 - ہیلو، پیاری. - ہیلو ماں. 143 00:17:48,375 --> 00:17:49,750 آپ وہاں ہیں. 144 00:17:50,500 --> 00:17:53,000 اوہ، آپ حیرت انگیز لگ رہے ہیں. 145 00:17:54,416 --> 00:17:56,083 ہم سب کیا ڈھونڈ رہے ہیں؟ 146 00:17:56,166 --> 00:17:57,583 خیراتی نیلامی۔ 147 00:17:57,666 --> 00:17:59,208 - اوہ - مجھے صحیح معلوم؟ 148 00:17:59,291 --> 00:18:02,541 وہ تمام غریب لوگ اور غیر منافع بخش زیادہ خوش قسمت پر انحصار کرتے ہیں. 149 00:18:02,625 --> 00:18:03,958 میرا مطلب یہ نہیں تھا۔ 150 00:18:04,041 --> 00:18:07,041 جتنا مجھے آپ کو چھٹیوں میں گھر جانا پسند ہے، 151 00:18:07,125 --> 00:18:11,083 میں اس بات پر خوش نہیں ہوں کہ میں ایک ناقابل تبدیلی کلاک ٹاور کو تبدیل کرنے والا ہوں۔ 152 00:18:11,166 --> 00:18:12,875 یہ ایک گھنٹی ٹاور تھا۔ 153 00:18:12,958 --> 00:18:15,500 ڈین نے کہا کہ اس کے پاس ایک گھنٹی اور ایک گھڑی تھی، اور 154 00:18:15,583 --> 00:18:18,791 جو بھی آپ ہیں، آپ دونوں کو تباہ کرنے میں کامیاب ہو گئے۔ 155 00:18:21,375 --> 00:18:23,500 میں اسے بہتر بنانے کے لیے کیا کر سکتا ہوں، ماں؟ 156 00:18:24,333 --> 00:18:26,666 میں نے آپ کے کریڈٹ کارڈز کو منسوخ کر کے شروع کیا، اور ہم اس 157 00:18:26,750 --> 00:18:30,208 ٹاور کے بارے میں مزید بات کرنے والے ہیں جسے آپ نے تباہ کر دیا، 158 00:18:30,291 --> 00:18:31,291 مذاق کے بغیر. 159 00:18:31,375 --> 00:18:33,833 میں جانتا ہوں کہ نوجوان سوچتے ہیں کہ وہ ناقابل تسخیر ہیں، اور امیر 160 00:18:33,916 --> 00:18:37,083 لوگ سوچتے ہیں کہ وہ ناقابل تسخیر ہیں اور آپ دونوں ہمیشہ رہے ہیں۔ 161 00:18:37,208 --> 00:18:39,750 تو اسے کسی ایسے شخص سے لیں جس کے پاس نہیں ہے، آپ نہیں ہیں۔ 162 00:18:40,333 --> 00:18:41,708 آپ کو تکلیف ہو گی۔ 163 00:18:41,791 --> 00:18:44,000 تو براہِ کرم اسے ڈھونڈنے سے باہر نہ جائیں۔ 164 00:18:48,375 --> 00:18:49,541 معذرت، ماں. 165 00:18:51,041 --> 00:18:52,041 معذرت 166 00:18:53,416 --> 00:18:54,750 ٹھیک ہے. 167 00:18:55,291 --> 00:18:57,333 آپ کو یہ اپنے والد سے ملتا ہے، آپ جانتے ہیں۔ 168 00:18:57,875 --> 00:19:00,416 آپ اپنے سونے کے کمرے میں وہ سرخ 169 00:19:00,500 --> 00:19:04,083 لباس پہن کر آج رات میرے ساتھ کیوں نہیں آتے؟ 170 00:19:07,125 --> 00:19:08,666 ٹھیک ہے، ٹھیک ہے، ام، 171 00:19:10,166 --> 00:19:11,666 ایک اور نوٹ پر، 172 00:19:14,625 --> 00:19:16,166 مجھے کیس کے لیے ایک نیا ملا۔ 173 00:19:17,166 --> 00:19:19,791 یو ایس اوپن مارشل آرٹ چیمپئن شپ۔ 174 00:19:22,500 --> 00:19:26,875 آپ حیرت انگیز ہیں. مجھے اب بھی یاد ہے جب آپ کو 15 سال کی عمر میں بلیک بیلٹ مل گئی تھی۔ 175 00:19:27,666 --> 00:19:31,041 جب آپ جگہ بنانے کے لیے چھوٹے تھے تو ہمیں کچھ کو ریٹائر کرنا پڑ سکتا ہے۔ ہہ؟ 176 00:19:31,125 --> 00:19:33,375 - مجھے وہ پسند ہیں۔ - میں بھی کرتا ہوں۔ 177 00:19:33,458 --> 00:19:34,500 میں بھی کرتا ہوں. 178 00:19:38,416 --> 00:19:40,416 تمام تلواروں کے ساتھ کیا ہے، ماں؟ 179 00:19:41,833 --> 00:19:46,083 محترمہ، اہ، جب آپ اس سمسٹر سے دور تھے تو کچھ تبدیلیاں ہوئیں۔ 180 00:19:46,625 --> 00:19:47,625 ٹا-ڈا! 181 00:19:47,708 --> 00:19:48,708 جیک؟ 182 00:19:48,791 --> 00:19:50,458 اوہ 183 00:19:50,541 --> 00:19:52,541 کیا غیر متوقع حیرت ہے۔ 184 00:19:52,625 --> 00:19:54,791 تمام حیرتیں غیر متوقع ہیں۔ 185 00:19:54,875 --> 00:19:56,958 یہ ٹھیک نہیں ہو سکتا۔ کیا یہ ہے؟ 186 00:19:57,625 --> 00:19:58,916 آپ کو دوبارہ دیکھ کر خوشی ہوئی، کیٹی۔ 187 00:20:02,625 --> 00:20:03,875 یہ آپ کے منہ میں تھا۔ 188 00:20:03,958 --> 00:20:06,208 تو یہ تھا. 189 00:20:06,916 --> 00:20:09,958 ہم دیر نہیں کر سکتے، اس لیے بدل جائیں۔ 190 00:20:10,041 --> 00:20:12,958 ہم سے ہوٹل میں ملو اور ہم وہاں بات کریں گے۔ ٹھیک ہے؟ 191 00:20:13,041 --> 00:20:14,333 - کیا ہم؟ - چلو. 192 00:20:14,416 --> 00:20:15,708 ہم آپ کو پارٹی میں دیکھیں گے۔ 193 00:20:15,791 --> 00:20:17,291 وہاں ملتے ہیں، پیارے۔ 194 00:20:17,375 --> 00:20:18,583 بات کرنے کے لیے اور بھی بہت کچھ۔ 195 00:20:25,666 --> 00:20:27,916 تم ایک دیوانے لگتے ہو۔ 196 00:20:28,000 --> 00:20:29,500 آپ مکمل پاگل انسان ہیں۔ 197 00:20:31,833 --> 00:20:33,041 کیا کوئی اور بھوکا ہے؟ 198 00:20:33,125 --> 00:20:35,958 کچھ اور کے لیے، جیسے، کچھ اور کیکڑے یا شاید چار اور کیکڑے ملیں؟ 199 00:20:36,041 --> 00:20:37,875 - آپ کیا سوچتے ہیں؟ - جی ہاں. میں تین کھا سکتا تھا۔ 200 00:20:37,958 --> 00:20:39,083 - نہیں - چلو ابا، 201 00:20:39,166 --> 00:20:41,041 آپ نے 30 لوگوں کے لیے کھانے کا آرڈر دیا۔ 202 00:20:41,125 --> 00:20:43,333 اگر آپ کے پاس کوئی اور ہے تو آپ پیوک کرنے جا رہے ہیں۔ 203 00:20:43,416 --> 00:20:46,583 اور اگر وہ پکتا ہے تو آپ دونوں اسے صاف کر رہے ہیں۔ 204 00:20:46,666 --> 00:20:47,916 میں اسے صاف نہیں کر رہا ہوں۔ 205 00:20:48,000 --> 00:20:50,958 ارے، تم جانتے ہو کیا؟ آپ جانتے ہیں کہ سڑک کے نیچے کیا ہے؟ 206 00:20:51,666 --> 00:20:55,125 کرسمس کا درخت۔ سب سے بڑا جو آپ اپنی زندگی میں دیکھیں گے۔ 207 00:20:55,208 --> 00:20:57,458 یہ بہت بڑا ہے! کیا آپ اسے اس کے بعد دیکھنا چاہتے ہیں؟ 208 00:20:57,541 --> 00:20:59,000 - ہاں! - ہاں! چلو. 209 00:20:59,083 --> 00:21:00,625 اوہ، انتظار کرو، انتظار کرو، انتظار کرو۔ 210 00:21:01,291 --> 00:21:03,666 امی بلا رہی ہیں۔ امی بلا رہی ہیں۔ کہو ہائے!" 211 00:21:03,750 --> 00:21:05,458 - ہیلو ماں! - ہیلو، ماں! 212 00:21:05,541 --> 00:21:08,166 اے نوجوانو! آپ کیسے ہیں؟ 213 00:21:08,250 --> 00:21:09,708 میں آپ کو بہت یاد کرتا ہوں! 214 00:21:09,791 --> 00:21:12,625 - ہم بھی آپکو بہت یاد کرتے ہیں. - شو کیسا رہا؟ 215 00:21:13,708 --> 00:21:16,666 یہ تھا، اہ... یہ ختم ہو گیا ہے۔ یہ بڑا تھا۔ 216 00:21:16,750 --> 00:21:18,666 - ہم آدھے راستے سے چلے گئے۔ - وہاں تم جاؤ. 217 00:21:18,750 --> 00:21:19,875 ارے نہیں! 218 00:21:20,416 --> 00:21:21,750 تم سب خیریت سے ہو؟ 219 00:21:21,833 --> 00:21:23,916 اوہ، ہاں، اگر آپ یہاں ہوتے تو یہ آسان ہوتا۔ 220 00:21:24,000 --> 00:21:26,125 مجھے ان بچوں کا گلا گھونٹنے کا امکان کم ہوگا۔ 221 00:21:26,208 --> 00:21:28,500 سارا نقطہ آپ کو بچوں کے ساتھ وقت گزارنا تھا۔ 222 00:21:28,583 --> 00:21:31,458 نہیں، میں مذاق کر رہا ہوں۔ ہم واقعی بہت اچھا وقت گزار رہے ہیں۔ 223 00:21:31,541 --> 00:21:33,333 - ہم آپ کو یاد کرتے ہیں. - میں تمہیں یاد کرتا ہوں. 224 00:21:33,416 --> 00:21:35,875 - میں کل آپ لوگوں سے ملنے کا انتظار نہیں کر سکتا۔ - الوداع، ماں! 225 00:21:36,416 --> 00:21:38,416 - الوداع، ماں! تم سے پیار کرتا ہوں! - الوداع، ماں. 226 00:21:38,500 --> 00:21:40,416 - آپ سے بعد میں بات ہو گی. پھر ملیں گے. - خدا حافظ. 227 00:21:40,500 --> 00:21:43,375 ٹھیک ہے، دیکھو، کرسمس میں چھ دن باقی ہیں، ٹھیک ہے؟ 228 00:21:43,458 --> 00:21:46,666 ہم بہت ساری سرگرمیاں کرنے والے ہیں۔ آپ کا پسندیدہ کون سا ہے؟ 229 00:21:46,750 --> 00:21:48,291 - ام، جنجربریڈ ہاؤس۔ - ہم یہ کر رہے ہیں! 230 00:21:48,375 --> 00:21:49,458 آپ کو کیا ملا؟ 231 00:21:49,541 --> 00:21:51,666 اوہ، کرسمس مووی میراتھن۔ 232 00:21:51,750 --> 00:21:53,000 فلم میراتھن، بہت اچھا! 233 00:21:53,083 --> 00:21:55,541 - اہ، بدصورت سویٹر۔ - بدصورت کرسمس سویٹر! 234 00:21:55,625 --> 00:21:58,583 ہمیں درخت کو سجانا ہے۔ کرنے کو ایک ہزار چیزیں ہیں۔ 235 00:21:58,666 --> 00:22:00,875 یہ حیرت انگیز ہونے والا ہے، لیکن سب سے 236 00:22:00,958 --> 00:22:03,166 اہم بات، ہم یہ سب مل کر کرنے جا رہے ہیں۔ 237 00:22:03,250 --> 00:22:04,791 نہیں ان کا ہاتھ نہیں پکڑنا۔ 238 00:22:04,875 --> 00:22:06,291 اپنے بھائیوں کا ہاتھ پکڑو۔ 239 00:22:07,541 --> 00:22:08,791 دوستومجھے تم سے پیار ہے. 240 00:22:08,875 --> 00:22:09,875 میں بھی تم سے پیار کرتا ہوں. 241 00:22:09,958 --> 00:22:12,208 یہ اب تک کا بہترین بارٹن کرسمس ہونے جا رہا ہے! 242 00:22:12,291 --> 00:22:13,291 بالکل ٹھیک؟ 243 00:22:15,416 --> 00:22:16,500 - برائے مہربانی. - ہاں. 244 00:22:16,583 --> 00:22:17,708 رات کا کھانا ہم پر ہے۔ 245 00:22:18,333 --> 00:22:20,666 - آپ کا شکریہ. - اوہ، یہ ہے، یہ ضروری نہیں ہے. 246 00:22:20,750 --> 00:22:23,291 یہ ضروری ہے. آپ نے ہمارے شہر کو بچایا۔ 247 00:22:23,916 --> 00:22:25,875 اوہ شکریہ 248 00:22:28,000 --> 00:22:29,208 شکریہ صاحب. 249 00:22:29,291 --> 00:22:31,000 - شکریہ! - آپ کا شکریہ. 250 00:22:44,291 --> 00:22:45,750 اوہ، کام پر واپس جاؤ. 251 00:22:55,000 --> 00:22:57,375 - معاف کیجئے گا پیارے، کیا آپ... - معذرت، میں ویٹریس نہیں ہوں۔ 252 00:22:57,458 --> 00:22:59,000 تم چھوٹی بشپ لڑکی ہو۔ 253 00:22:59,500 --> 00:23:00,750 ہاں میں ہوں. 254 00:23:00,833 --> 00:23:05,000 --.آرمند n. آرمنڈ ڈوکیسن۔ - آہ 255 00:23:05,083 --> 00:23:07,750 آپ میرے براؤن اسٹون پر برنچ کے لیے آتے تھے۔ 256 00:23:07,833 --> 00:23:09,500 اوہ، اپنا بلنٹز بار بنائیں۔ 257 00:23:09,833 --> 00:23:11,458 قطعی طور پر۔ 258 00:23:12,041 --> 00:23:13,625 آپ جانتے ہیں، یہ غیر منصفانہ ہے. 259 00:23:13,708 --> 00:23:17,916 میں نے اپنی زندگی میں کبھی بھی ٹکسڈو میں اتنا اچھا نہیں دیکھا۔ 260 00:23:18,000 --> 00:23:21,375 میں اس کی تعریف کروں گا اگر آپ شادی کے لیے کچھ زیادہ خواتین جیسا پہنیں، 261 00:23:21,458 --> 00:23:22,875 تو ہم مقابلہ نہیں کریں گے۔ 262 00:23:23,458 --> 00:23:24,708 کونسی شادی؟ 263 00:23:24,791 --> 00:23:25,916 تمہیں نہیں پتا؟ 264 00:23:26,958 --> 00:23:28,291 ایلینور اور جیک۔ 265 00:23:28,416 --> 00:23:32,666 اوہ! وہ خفیہ چھوٹے پرندے! 266 00:23:35,666 --> 00:23:38,583 - کیا میں آپ کو کچھ شیمپین پیش کر سکتا ہوں؟ - شکریہ! 267 00:23:38,708 --> 00:23:43,458 میرا یقین کرو، میں نے اس سے بات کرنے کے لیے اپنی طاقت میں سب کچھ کیا ہے۔ 268 00:23:44,000 --> 00:23:47,666 جب وہ اپنے اس چھوٹے سے دماغ میں کچھ سیٹ 269 00:23:47,750 --> 00:23:49,875 کر لیتا ہے، تو وہ کافی پرعزم ہو سکتا ہے۔ 270 00:23:50,791 --> 00:23:51,791 اوہ 271 00:23:52,541 --> 00:23:54,291 ایسا لگتا ہے کہ اس نے جیک پاٹ جیت لیا ہے۔ 272 00:23:54,375 --> 00:23:55,541 تم ایسا سوچتے ہو؟ 273 00:23:56,208 --> 00:23:57,708 تو وہ کرتا ہے۔ 274 00:23:57,791 --> 00:23:59,416 مجھے اتنا یقین نہیں ہے۔ 275 00:24:02,833 --> 00:24:04,875 ارمند، میں گھر جانا چاہتا ہوں۔ میں بور ہوں. 276 00:24:04,958 --> 00:24:08,125 یہ بات کرنے کا کوئی طریقہ نہیں ہے، آرمنڈ۔ آپ کی پرورش اس طرح نہیں ہوئی۔ 277 00:24:08,208 --> 00:24:10,041 آؤ اور مس بشپ کو ہیلو کہو۔ 278 00:24:11,083 --> 00:24:12,375 ارے 279 00:24:12,458 --> 00:24:13,458 ہیلو. 280 00:24:14,083 --> 00:24:15,625 ایک اور آرمنڈ، میں دیکھ رہا ہوں۔ 281 00:24:15,708 --> 00:24:19,541 جی ہاں. میں تیسرا آرمنڈ ہوں اور وہ ساتواں آرمنڈ ہے۔ 282 00:24:19,625 --> 00:24:21,583 مجھے یقین ہے کہ یہ کافی ہے۔ 283 00:24:21,666 --> 00:24:26,666 ٹھیک ہے، اوہ، میں اپنا بہانہ بنانے والا ہوں 284 00:24:26,750 --> 00:24:29,791 کیونکہ ایسا لگتا ہے کہ آپ کو بات کرنے کی ضرورت ہے۔ 285 00:24:30,875 --> 00:24:33,208 اپنی ماں کے انعام کے ساتھ۔ 286 00:24:34,666 --> 00:24:37,166 چلو آرمنڈ۔ چلو، لڑکے! 287 00:24:55,666 --> 00:24:56,666 آپ کی منگنی ہو گئی ہے؟ 288 00:24:56,750 --> 00:24:59,458 اوہ، ٹھیک ہے، میرا اندازہ ہے کہ پھلیاں تھیلے سے باہر ہیں۔ 289 00:25:01,833 --> 00:25:04,041 ٹھیک ہے، کیا ہم تھوڑا سا لمحہ لے سکتے ہیں؟ 290 00:25:04,166 --> 00:25:07,083 اوہ، یقینا، یہ میری دوسری مصروفیت کا وقت قریب ہے. 291 00:25:07,166 --> 00:25:08,166 الوداع 292 00:25:13,125 --> 00:25:17,083 بیبی، مجھے افسوس ہے، مجھے افسوس ہے کہ آپ کو اس طرح سے پتہ چلا۔ 293 00:25:17,166 --> 00:25:19,416 مجھے نہیں معلوم ماں، یہ تو ایسا ہی ہے... 294 00:25:19,958 --> 00:25:22,250 - تیز. - ہاں، ہاں، یہ تیز ہے، ہاں۔ 295 00:25:22,333 --> 00:25:25,541 لیکن، آپ جانتے ہیں، اس کے رومانس میں بہہ جانا ایک طرح کی اچھی بات ہے۔ 296 00:25:26,416 --> 00:25:29,125 کیا آپ کا کوئی حصہ ہے جو میرے لیے خوش ہو سکتا ہے؟ 297 00:25:31,750 --> 00:25:33,041 جی ہاں. 298 00:25:33,125 --> 00:25:34,583 ہاں، ماں، بالکل۔ 299 00:25:36,125 --> 00:25:39,333 میں معافی چاہتا ہوں. مجھے افسوس ہے، میں آپ کو پہلے بتانا چاہتا تھا۔ میں معافی چاہتا ہوں. 300 00:25:40,166 --> 00:25:42,416 - میں کچھ ہوا لینے جا رہی ہوں ماں۔ - میں سمجھتا ہوں. 301 00:25:42,500 --> 00:25:43,666 جی ہاں 302 00:25:43,750 --> 00:25:46,125 - واپس آو اور مجھے ڈھونڈو، ٹھیک ہے؟ - ہاں. 303 00:26:07,791 --> 00:26:09,916 ہائے 304 00:26:11,291 --> 00:26:12,958 ایک پارٹی کی ہیک، ہہ؟ 305 00:26:30,416 --> 00:26:33,291 مجھے معلوم ہونا چاہیے تھا کہ تمہاری یہ سلطنت 306 00:26:33,375 --> 00:26:35,083 جھوٹ پر بنایا جائے گا. 307 00:26:35,208 --> 00:26:38,791 زمین سے اپنے آپ سے۔ اس لیے جو کچھ تم سمجھتے ہو کہ تم نے دیکھا وہ سچ نہیں ہے۔ 308 00:26:38,875 --> 00:26:40,500 میری ذہانت کی توہین نہ کرو۔ 309 00:26:40,625 --> 00:26:42,333 آپ ہم دونوں کی بے عزتی کر رہے ہیں۔ 310 00:26:42,416 --> 00:26:44,416 - میں جانتا ہوں کہ میں نے کیا دیکھا۔ - آپ سب صرف ہیں... 311 00:26:44,500 --> 00:26:46,916 تم مجھ پر یہ کوشش مت کرو. 312 00:26:48,958 --> 00:26:51,583 میں نے آپ کو اپنے آپ کو سمجھانے کا موقع دیا۔ 313 00:26:51,666 --> 00:26:53,291 میں تم سے بحث نہیں کرنا چاہتا۔ 314 00:26:53,375 --> 00:26:58,208 میرے بھی طاقتور دوست ہیں۔ وہ قسم جس کے ساتھ آپ گڑبڑ نہیں کرنا چاہتے۔ 315 00:26:59,000 --> 00:27:00,000 برائے مہربانی. 316 00:27:00,208 --> 00:27:01,208 آرمنڈ! 317 00:27:06,666 --> 00:27:08,541 کرسمس ڈنر پر ملتے ہیں۔ 318 00:27:11,333 --> 00:27:13,416 ماں، وہ کیا تھا؟ کیا وہ لڑکا آپ کو دھمکی دے رہا ہے؟ 319 00:27:13,500 --> 00:27:16,416 میں ایمانداری سے... مجھے کوئی اندازہ نہیں ہے۔ 320 00:27:16,833 --> 00:27:18,333 تم دالانوں میں کیوں چھپے ہو؟ 321 00:27:18,416 --> 00:27:20,916 - میں باہر ہوا لے رہا تھا۔ - پارٹی میں واپس آو. 322 00:27:21,000 --> 00:27:22,416 - ٹھیک ہے. بالکل ٹھیک. - ٹھیک ہے. 323 00:27:22,875 --> 00:27:24,750 - وہیں رہنا. - بالکل ٹھیک. 324 00:27:44,041 --> 00:27:45,500 - میں ابھی آیا. - ٹھیک ہے. 325 00:27:59,666 --> 00:28:01,666 گیری چاہتا ہے کہ آپ انہیں فوراً نیچے لے آئیں۔ 326 00:28:01,750 --> 00:28:03,166 - صرف یہ دو؟ - یہ دونوں۔ 327 00:28:50,583 --> 00:28:51,791 یہ نشست لی گئی ہے۔ 328 00:28:56,833 --> 00:29:00,333 خواتین و حضرات، براہ کرم بیٹھیں، اور ہم شروع کریں گے۔ 329 00:29:00,416 --> 00:29:03,125 میں آپ کی منگیتر کے ساتھ اپنے بریکنگ پوائنٹ پر پہنچ گیا ہوں۔ 330 00:29:04,208 --> 00:29:07,041 چیزیں بہت بدصورت ہونے والی ہیں۔ 331 00:29:07,125 --> 00:29:09,625 اے بوڑھی بکری، ہم ایلینور کو اکیلا کیوں نہیں چھوڑ دیتے۔ 332 00:29:10,875 --> 00:29:13,000 شام کے اپنے پہلے آئٹم کے لیے، 333 00:29:13,083 --> 00:29:15,833 ہم وقت پر واپس جائیں گے۔ 334 00:29:15,916 --> 00:29:20,291 ہم اس شاندار کھوپڑی کی بولی 2 ملین ڈالر سے شروع کریں گے۔ 335 00:29:20,375 --> 00:29:21,541 کیا میں $2 ملین سنتا ہوں؟ 336 00:29:21,625 --> 00:29:23,583 بولی لگانے والا، دو نکاتی ایک۔ 337 00:29:23,666 --> 00:29:25,583 مجھے 2 ملین ڈالر ملے، کیا میں ٹو پوائنٹ ون سن رہا ہوں؟ 338 00:29:25,666 --> 00:29:28,458 دو نکتہ ایک، بہت شکریہ جناب۔ کیا میں ٹو پوائنٹ ٹو سنتا ہوں؟ 339 00:29:28,541 --> 00:29:30,458 - کیا میں دو پوائنٹ-دو سن رہا ہوں؟ - معذرت؟ 340 00:29:31,125 --> 00:29:32,250 ارے معاف کیجئے گا! 341 00:29:34,375 --> 00:29:35,458 اوہ، کامل! 342 00:29:37,000 --> 00:29:38,166 - اوہ. - زبردست. 343 00:29:38,708 --> 00:29:40,666 مجھے یہاں کام کرنے والا اکیلا ہونا تھا۔ 344 00:29:41,875 --> 00:29:45,166 گیری؟ گیری نے مجھے یہاں کام کرنے کے لیے بھیجا ہے۔ 345 00:29:46,208 --> 00:29:48,458 تو شاید اگر آپ گیری کو پریشان کرنا چاہتے ہیں... 346 00:29:50,083 --> 00:29:52,166 آپ بہت اچھا کر رہے ہیں۔ ٹھیک ہے. 347 00:29:53,083 --> 00:29:54,875 دو ملین سات، اب دو ملین آٹھ۔ 348 00:29:55,000 --> 00:29:57,125 میرے پاس یہاں بیس لاکھ سات ہیں، ایک بار جا رہا ہوں۔ 349 00:29:57,791 --> 00:30:00,166 میرے پاس دو پوائنٹ سات دو بار جا رہے ہیں۔ 350 00:30:01,291 --> 00:30:04,208 $2.7 ملین میں فروخت ہوا۔ 351 00:30:04,291 --> 00:30:08,916 شکریہ اور میں آپ کو یاد دلاؤں گا کہ یہ صرف ہوم ڈسپلے کے لیے ہے۔ 352 00:30:09,458 --> 00:30:12,083 اور آپ کو اندازہ نہیں ہے کہ آپ کو یہ کہاں سے ملا ہے۔ 353 00:30:16,958 --> 00:30:18,541 تمھیں کس نے کہا تھا کہ یہاں آؤ؟ 354 00:30:19,583 --> 00:30:20,625 گیری 355 00:30:21,333 --> 00:30:22,791 میں گیری ہوں۔ 356 00:30:23,208 --> 00:30:24,208 آپ کا نام کیا ہے؟ 357 00:30:24,833 --> 00:30:26,958 آپ دیکھتے ہیں کہ یہ مسئلہ ہے، گیری، 358 00:30:28,000 --> 00:30:29,666 تم میرا نام تک نہیں جانتے 359 00:30:30,500 --> 00:30:33,750 آپ جانتے ہیں، اہ، یہ ہے، یہ کام کرنے والا نہیں ہے۔ میں نے چھوڑ دیا. 360 00:30:33,833 --> 00:30:36,000 تم نہیں چھوڑ سکتے۔ رکو. 361 00:30:40,958 --> 00:30:42,208 وہ کہاں گئی؟ 362 00:30:42,916 --> 00:30:44,291 معذرت. 363 00:31:05,833 --> 00:31:07,291 چلو چلتے ہیں. اقدام. 364 00:31:07,625 --> 00:31:08,875 اپنے عہدوں کو مت بھولنا۔ 365 00:31:09,958 --> 00:31:11,208 میرا بائیں طرف ہے۔ 366 00:31:11,291 --> 00:31:12,291 ہاں بھائی۔ 367 00:31:13,208 --> 00:31:14,208 تیار ہو جاؤ. 368 00:31:16,750 --> 00:31:19,208 اگلا، ہمارے پاس ایک بہت ہی خاص ٹکڑا ہے۔ 369 00:31:19,291 --> 00:31:23,500 ایوینجرز کمپاؤنڈ کے ملبے سے برآمد ہونے والا ایک نمونہ۔ 370 00:31:24,125 --> 00:31:28,541 اب آپ کو یاد ہوگا کہ رونن نے شہر کے مجرمانہ انڈرورلڈ کو ختم کر دیا، منظم 371 00:31:28,625 --> 00:31:34,166 جرائم کے سربراہ کی حیثیت اور طاقت کو تقریباً مکمل طور پر ختم کر دیا۔ 372 00:31:34,250 --> 00:31:38,083 رونن اپنے متاثرین کے لیے انصاف کی ایک ظالمانہ شکل لے 373 00:31:38,166 --> 00:31:42,916 کر آیا، اور اس کی شناخت آج تک ایک معمہ بنی ہوئی ہے۔ 374 00:31:43,458 --> 00:31:47,666 اب آپ اس ایک قسم کی پیچھے ہٹنے والی تلوار کے مالک ہو سکتے ہیں، 375 00:31:47,750 --> 00:31:50,375 اور ہم $200,000 سے بولی شروع کریں گے۔ 376 00:31:50,458 --> 00:31:52,833 کیا میں $200,000 سنتا ہوں؟ $200,000، 377 00:31:52,916 --> 00:31:54,750 بولی لگانے والا، کیا میں $250,000 سن رہا ہوں؟ 378 00:31:54,833 --> 00:31:57,208 $250,000، شکریہ جناب۔ کیا میں $300,000 سن رہا ہوں؟ 379 00:31:57,291 --> 00:31:59,500 $300,000، $350,000 کی تلاش ہے۔ 380 00:31:59,583 --> 00:32:01,166 تم کیا کر رہے ہو، تم ڈوپ؟ 381 00:32:02,125 --> 00:32:03,750 میں وہ تلوار خرید رہا ہوں۔ 382 00:32:03,833 --> 00:32:06,208 آپ کے پاس 300 گرانڈ نہیں ہیں۔ 383 00:32:07,500 --> 00:32:10,291 نہیں، لیکن میں ایک دن اس کا وارث ہوں گا، کیا نہیں؟ 384 00:32:11,833 --> 00:32:14,041 - $350,000۔ - $350,000، یہیں سامنے۔ 385 00:32:14,125 --> 00:32:17,250 کیا ہم $400,000 پر جاتے ہیں؟ چلو چار پر چلتے ہیں۔ چار، بہت شکریہ۔ 386 00:32:17,333 --> 00:32:19,625 $400,000 پر، کیا میں $450,000 سنتا ہوں؟ 387 00:32:24,541 --> 00:32:25,708 دو میں منتقل۔ 388 00:32:25,791 --> 00:32:27,125 ٹھیک ہے، سب تیار ہیں؟ 389 00:32:35,583 --> 00:32:37,541 $440,000، کیا میں $450,000 سن رہا ہوں؟ 390 00:32:37,625 --> 00:32:40,333 $450,000 سامنے۔ $475,000 کی تلاش ہے۔ 391 00:32:41,083 --> 00:32:42,333 آئیے خواتین و حضرات۔ 392 00:32:42,416 --> 00:32:45,000 یہ تلوار بدنام زمانہ رونین کی تھی۔ 393 00:32:46,166 --> 00:32:47,541 $475,000۔ 394 00:32:47,625 --> 00:32:49,833 $475,000، بولی لگانے والا، کیا میں $500,000 سن رہا ہوں؟ 395 00:32:49,916 --> 00:32:52,291 میرے پاس یہاں $475,000 ہے، یہ ایک بار جا رہا ہے۔ 396 00:32:53,583 --> 00:32:55,500 $475,000 دو بار جا رہا ہے۔ 397 00:32:57,000 --> 00:32:59,958 $475,000 میں فروخت ہوا۔ 398 00:33:00,041 --> 00:33:02,708 اگلا، ہمارے پاس لاٹ نمبر 3-0-9 ہے۔ 399 00:33:02,791 --> 00:33:06,000 ساتھی ٹکڑا، رونین سوٹ۔ 400 00:33:56,833 --> 00:33:58,333 مدد! مدد کریں! 401 00:33:58,416 --> 00:34:00,041 سیکورٹی! 402 00:34:00,625 --> 00:34:02,166 ہم یہاں پھنس گئے ہیں! 403 00:34:04,208 --> 00:34:06,041 ہمارے پاس گھڑی تلاش کرنے کے لیے 90 سیکنڈز ہیں۔ 404 00:34:06,125 --> 00:34:07,750 باقی سب کچھ ثانوی ہے۔ 405 00:34:07,833 --> 00:34:08,833 چلو بھائی۔ 406 00:34:08,916 --> 00:34:11,166 پھلانا. چلو چلو چلو۔ 407 00:34:12,708 --> 00:34:14,041 گھڑی تلاش کرو! 408 00:34:33,625 --> 00:34:35,333 یہ کہاں ہے؟ یہ کہاں ہے؟ 409 00:34:35,416 --> 00:34:37,250 چلو بھئی! ہمارے پاس وقت ختم ہو رہا ہے! 410 00:34:38,958 --> 00:34:40,083 چلو بھئی. چلو. 411 00:34:46,291 --> 00:34:47,375 میرا ہاتھ پکڑو! 412 00:34:48,125 --> 00:34:49,833 میں نہیں دیکھ سکتا 413 00:34:51,458 --> 00:34:53,083 کیا تم جانتے ہو کہ میں کون ہوں؟ 414 00:35:03,708 --> 00:35:04,708 ہیلو. 415 00:35:09,125 --> 00:35:11,333 جلدی، جلدی کرو! سب لوگ یہاں سے چلے جائیں! 416 00:35:11,416 --> 00:35:15,500 میں اسے دیکھتا ہوں! میں اسے دیکھتا ہوں، وہاں! 417 00:35:26,875 --> 00:35:28,000 ٹھیک ہے. 418 00:35:29,541 --> 00:35:30,583 چلو، کیٹ. 419 00:35:39,416 --> 00:35:40,416 وہ غائب ہو گیا! 420 00:35:40,916 --> 00:35:42,458 میں آپ کو بتا رہا ہوں، یہ رونین تھا! 421 00:35:43,791 --> 00:35:45,958 وہ یہیں کہیں ہے بھائی! دیکھتے رہو! 422 00:35:46,041 --> 00:35:47,041 اوہ، شٹ! 423 00:36:17,041 --> 00:36:18,208 وہ دور ہو رہا ہے! 424 00:36:21,833 --> 00:36:22,833 ڈارلنگ! 425 00:36:23,541 --> 00:36:26,000 - کیٹ کہاں ہے؟ وہ فون کا جواب نہیں دے گی۔ - میں نہیں جانتا. 426 00:36:26,083 --> 00:36:27,875 - کیا تم ٹھیک ہو؟ - کیا تم ٹھیک ہو؟ 427 00:36:27,958 --> 00:36:29,000 ہاں۔ میں ٹھیک ہوں. 428 00:36:47,875 --> 00:36:49,250 Ronin؟ 429 00:37:37,416 --> 00:37:39,833 گھڑی. میں نے ڈھونڈ لیا. 430 00:37:41,666 --> 00:37:43,125 ارے! 431 00:37:44,458 --> 00:37:45,750 مجھ سے دور ہو جاؤ! 432 00:37:45,833 --> 00:37:47,833 میں تمہیں لے آؤں گا، اے گونگے کتے! 433 00:37:47,916 --> 00:37:49,916 اوہ! آہ! 434 00:37:50,000 --> 00:37:51,166 میں تمہیں مار دونگا! 435 00:37:52,333 --> 00:37:53,500 ارے! 436 00:37:56,041 --> 00:37:57,875 رکو! 437 00:38:03,125 --> 00:38:05,583 رکو! رکو، رکو، انتظار کرو! رکو! 438 00:38:06,166 --> 00:38:08,583 ارے رکو! رکو! نہیں نہیں نہیں. 439 00:38:23,583 --> 00:38:25,708 قاضی صاحب! قاضی صاحب! 440 00:38:25,791 --> 00:38:27,583 - ہمیں جانا ہے! - چلو بھائی! 441 00:38:28,208 --> 00:38:30,375 قاضی صاحب! ہم اب جاتے ہیں! چلو بھئی! 442 00:38:31,833 --> 00:38:33,666 آئیے وین تک پہنچیں اور اس کے پیچھے چلیں۔ 443 00:38:44,916 --> 00:38:48,166 آپ نے درخت کے بارے میں ٹھیک کہا، والد۔ یہ حیرت انگیز تھا. 444 00:38:48,250 --> 00:38:49,708 میں اتنا بڑا چاہتا ہوں۔ 445 00:38:49,791 --> 00:38:51,458 یہ ہمارے گھر میں فٹ نہیں ہوگا، ڈمی۔ 446 00:38:51,541 --> 00:38:53,708 مہربانی، مہربانی، مہربانی؟ 447 00:38:53,791 --> 00:38:56,375 ٹی وی کے لیے تھوڑی دیر ہو گئی ہے لوگو۔ مجھے پیک کرنا ہے۔ 448 00:38:58,125 --> 00:38:59,416 اے، اے، اے۔ 449 00:39:00,083 --> 00:39:02,166 ہم ایک بریکنگ نیوز کی پیروی کر رہے ہیں۔ 450 00:39:02,250 --> 00:39:05,375 ایک ہائی سوسائٹی گالا دھماکے سے لرز اٹھا 451 00:39:05,500 --> 00:39:09,333 جب یہ آج رات پارک ایونیو اور 68 ویں اسٹریٹ پر چلا گیا۔ 452 00:39:09,416 --> 00:39:11,875 دھماکے کی وجہ کا ابھی تک تفتیش جاری ہے۔ 453 00:39:11,958 --> 00:39:16,708 لیکن عینی شاہدین نے ایک نقاب پوش حملہ آور کے موقع سے فرار ہونے کی سیل فون فوٹیج حاصل کر لی۔ 454 00:39:18,458 --> 00:39:19,458 اس کی جانچ پڑتال کر. 455 00:39:20,041 --> 00:39:21,791 ایک ننجا نے ایک کتے کو بچایا۔ 456 00:39:21,875 --> 00:39:24,750 حکام کا خیال ہے کہ حملہ آور رونن ہو سکتا ہے... 457 00:39:24,833 --> 00:39:26,333 کیا یہ بہت اچھا نہیں ہے، والد؟ 458 00:39:26,416 --> 00:39:29,083 ... جنہوں نے نیویارک اور دیگر جگہوں پر منظم جرائم کو دہشت زدہ کیا۔ 459 00:39:41,375 --> 00:39:45,375 برسوں میں رونن کا یہ پہلا ممکنہ نظارہ ہے۔ 460 00:39:49,250 --> 00:39:50,541 میرے اپارٹمنٹ میں خوش آمدید۔ 461 00:39:50,666 --> 00:39:53,166 واہ ٹھیک ہے، یہ تھا، وہ پاگل تھا. 462 00:39:53,250 --> 00:39:56,000 لیکن ہم محفوظ ہیں۔ ہم محفوظ ہیں۔ 463 00:39:56,083 --> 00:39:58,541 ٹھیک ہے، آرمنڈ کے ساتھ کیا ہو رہا ہے؟ 464 00:39:58,625 --> 00:40:01,416 میری ماں کو دھمکیاں دینا اور بلیک بازاری تلواریں خریدنا؟ 465 00:40:01,500 --> 00:40:03,875 کیا آپ کو لگتا ہے کہ وہ کسی طرح بریک ان سے جڑا ہوا ہے؟ 466 00:40:06,916 --> 00:40:09,375 کھانا. آپ کھانا چاہتے ہیں۔ اہ، بالکل۔ اوہ 467 00:40:09,458 --> 00:40:10,541 آہ... 468 00:40:11,208 --> 00:40:13,083 ٹھیک ہے، سنو۔ بس رکو۔ 469 00:40:13,166 --> 00:40:15,416 میں جا رہا ہوں... میں آپ کے لیے کچھ کھانا لانے والا ہوں۔ 470 00:40:15,500 --> 00:40:16,500 آہ... 471 00:40:17,500 --> 00:40:19,208 پیزا؟ آپ کو کچھ پیزا چاہیے؟ 472 00:40:19,291 --> 00:40:20,291 ٹھیک ہے. 473 00:40:21,166 --> 00:40:22,875 کچھ لے لو۔ چلو۔ 474 00:40:22,958 --> 00:40:24,583 اچھا لڑکا. زبردست. 475 00:40:25,500 --> 00:40:26,708 آپ کو پیزا پسند ہے۔ 476 00:40:28,333 --> 00:40:30,875 مجھے یہ معلوم کرنا ہے کہ آرمنڈ کے ساتھ کیا ہو رہا ہے۔ 477 00:40:34,083 --> 00:40:35,083 ٹھیک ہے. 478 00:40:37,458 --> 00:40:38,875 اس اپارٹمنٹ کو تباہ نہ کریں۔ 479 00:41:42,500 --> 00:41:44,083 مونوگرامڈ بٹرسکوچ؟ 480 00:42:19,250 --> 00:42:20,250 آرمنڈ؟ 481 00:42:21,083 --> 00:42:22,166 اوہ خدایا! 482 00:42:25,125 --> 00:42:26,125 مسٹر Duquesne؟ 483 00:42:26,208 --> 00:42:28,208 میرے پاس آپ کی ڈرائی کلیننگ ہے، اور میں رات کا کھانا لے کر آیا ہوں۔ 484 00:42:57,958 --> 00:43:01,250 آپ کے خیال میں آپ کہاں جا رہے ہیں؟ ہم صرف بات کرنا چاہتے ہیں۔ 485 00:43:01,333 --> 00:43:04,083 ارے، ہمیں آپ کے لیے تھوڑا سا سرپرائز ملا ہے۔ 486 00:43:04,166 --> 00:43:06,083 ہماری ہر جگہ آنکھیں ہیں۔ 487 00:43:06,791 --> 00:43:08,291 ہم نے آپ کو یاد کیا، رونن۔ 488 00:43:11,250 --> 00:43:12,833 اب ہم آپ کو مل گئے، بھائی۔ 489 00:43:13,583 --> 00:43:15,625 آپ ہم پر اتنا سخت کیوں کر رہے ہیں بھائی؟ 490 00:44:19,208 --> 00:44:20,291 معذرت 491 00:44:35,708 --> 00:44:36,875 اوہ چلو. 492 00:44:44,708 --> 00:44:45,833 چلو بھئی! 493 00:44:46,541 --> 00:44:48,125 تم ہو... تم ہاکی ہو! 494 00:44:48,149 --> 00:45:08,149 ....:BLACK GOLD:.... {\an8}@iamdesigora