1
00:00:02,083 --> 00:00:03,833
What would you do in a hurricane?
2
00:00:04,083 --> 00:00:06,916
I would do what I always do. Protect you.
3
00:00:10,333 --> 00:00:11,500
I need a bow and arrow.
4
00:00:15,875 --> 00:00:17,250
Six days until Christmas.
5
00:00:17,333 --> 00:00:19,291
We'll fill it with a lot of activities.
6
00:00:19,375 --> 00:00:20,541
- Gingerbread house.
- Yes!
7
00:00:20,625 --> 00:00:22,041
Christmas movie marathon.
8
00:00:22,125 --> 00:00:24,416
It's gonna be the best
Barton Christmas ever.
9
00:00:24,500 --> 00:00:27,291
There have been a few changes
while you were away this semester.
10
00:00:27,375 --> 00:00:28,791
- Ta-da!
- Jack?
11
00:00:28,875 --> 00:00:32,166
Those secretive little lovebirds.
12
00:00:32,250 --> 00:00:33,791
Seems like he won the jackpot.
13
00:00:33,875 --> 00:00:35,333
I'm not so sure.
14
00:00:35,416 --> 00:00:38,666
- Is that guy threatening you?
- I... Honestly, I have no idea.
15
00:00:38,750 --> 00:00:40,458
Up next,
we have an artifact recovered
16
00:00:40,541 --> 00:00:43,083
from the wreckage
of the Avengers Compound.
17
00:00:43,166 --> 00:00:45,958
The Ronin decimated
the criminal underworld of the city.
18
00:00:46,041 --> 00:00:49,791
And his identity continues to remain
a mystery to this very day.
19
00:00:49,875 --> 00:00:53,166
Up next, we have a companion piece,
the Ronin Suit.
20
00:00:54,916 --> 00:00:56,666
We've got 90 seconds
to find the watch.
21
00:00:56,750 --> 00:00:57,875
Everything else is secondary.
22
00:00:57,958 --> 00:01:00,291
Young people
think they're invincible,
23
00:01:00,375 --> 00:01:01,833
rich people think they're invincible.
24
00:01:01,916 --> 00:01:03,333
And you have always been both.
25
00:01:03,416 --> 00:01:05,916
You're not. You will get hurt.
Don't go out looking for it.
26
00:01:06,000 --> 00:01:08,333
- He's here.
- He's here. Get him!
27
00:01:08,416 --> 00:01:09,708
- Kazi!
- We gotta go!
28
00:01:09,791 --> 00:01:11,291
Let's go, bro!
29
00:01:13,375 --> 00:01:15,375
Monogrammed butterscotch?
30
00:01:15,458 --> 00:01:16,500
Oh, God.
31
00:01:18,541 --> 00:01:21,208
Authorities believe
the assailant could be the Ronin,
32
00:01:21,291 --> 00:01:25,750
the mysterious figure who terrorized
organized crime in New York and elsewhere.
33
00:01:25,833 --> 00:01:29,833
This is the first potential sighting
of the Ronin in years.
34
00:02:13,666 --> 00:02:15,041
Ah, come on.
35
00:02:22,541 --> 00:02:23,666
Come on!
36
00:02:24,375 --> 00:02:25,833
You're... You're Hawkeye!
37
00:02:27,166 --> 00:02:28,166
Who the hell are you?
38
00:02:28,250 --> 00:02:31,625
I'm Kate Bishop.
39
00:02:32,416 --> 00:02:33,708
You're a kid.
40
00:02:36,083 --> 00:02:37,416
My God.
41
00:02:41,375 --> 00:02:42,916
How did you get this suit?
42
00:02:43,500 --> 00:02:45,041
I...
43
00:02:48,041 --> 00:02:50,791
Lookit. We gotta get you
out of here. Okay?
44
00:02:50,875 --> 00:02:53,416
It's not safe for you to be in this.
Do you live near here?
45
00:02:53,500 --> 00:02:55,041
- Yeah. I live just...
- Okay.
46
00:02:55,125 --> 00:02:57,083
- Yeah. Okay.
- Here, take this. Are you okay?
47
00:02:57,166 --> 00:02:58,291
I'm really fine. I...
48
00:02:58,375 --> 00:03:00,083
- Come on. Let's go.
- I saw a dead body.
49
00:03:00,166 --> 00:03:01,416
- This way.
- It was a first.
50
00:03:01,500 --> 00:03:02,708
We'll talk there.
51
00:03:08,583 --> 00:03:10,541
Where'd you learn to fight?
52
00:03:10,625 --> 00:03:13,083
I, uh, started talking martial arts
when I was five.
53
00:03:13,166 --> 00:03:15,541
Wow. So, like, a year ago?
54
00:03:16,916 --> 00:03:19,666
Are... Are you assessing threats?
Is that what you're doing?
55
00:03:19,750 --> 00:03:21,250
Something like that.
56
00:03:22,041 --> 00:03:23,041
That's how you operate?
57
00:03:23,125 --> 00:03:26,416
You're just constantly looking for things
that are suspicious or weird?
58
00:03:26,833 --> 00:03:27,833
Uh-huh.
59
00:03:30,041 --> 00:03:33,208
Look, just so you know,
I'm not some total noob, right? Um...
60
00:03:33,291 --> 00:03:36,375
I was a little overwhelmed,
but I held my own with those douchebags.
61
00:03:36,458 --> 00:03:37,541
We're right here.
62
00:03:37,625 --> 00:03:40,416
Um, some people have called me
the world's greatest archer.
63
00:03:41,208 --> 00:03:42,875
Yeah? Are you one of those people?
64
00:03:44,375 --> 00:03:46,708
Well, one of them is. Yes.
65
00:03:46,791 --> 00:03:47,791
That's wonderful. Yeah.
66
00:03:47,875 --> 00:03:49,000
- Open the door.
- Yes.
67
00:04:07,083 --> 00:04:08,708
Some guard dog you got there.
68
00:04:08,791 --> 00:04:10,833
Oh, he's, uh, not my dog.
69
00:04:14,250 --> 00:04:16,000
Nice place for a kid.
70
00:04:16,083 --> 00:04:18,708
- Yeah, I inherited it.
- What are you, 18?
71
00:04:19,875 --> 00:04:20,875
I'm 22.
72
00:04:20,958 --> 00:04:22,416
Yeah, same thing.
73
00:04:23,416 --> 00:04:26,833
So, wanna get that vest off,
so I can get going?
74
00:04:27,625 --> 00:04:28,625
Yeah.
75
00:04:30,416 --> 00:04:31,875
Yeah, I'll... I'll be right there.
76
00:04:33,333 --> 00:04:35,958
Totally cool. Just stay cool.
77
00:04:36,041 --> 00:04:39,250
The Hawkeye in my place.
78
00:04:43,541 --> 00:04:45,041
Where'd you get the suit?
79
00:04:45,500 --> 00:04:46,958
Black market auction.
80
00:04:49,250 --> 00:04:50,750
And you bought it.
81
00:04:50,833 --> 00:04:52,625
No. Not exactly.
82
00:04:52,708 --> 00:04:53,708
Uh-huh.
83
00:04:56,125 --> 00:04:58,000
So, what all did you do in this suit?
84
00:04:59,291 --> 00:05:04,250
I beat some guys up.
Saved the dog. Some light B and E.
85
00:05:05,208 --> 00:05:06,208
Jesus.
86
00:05:07,625 --> 00:05:11,416
A 22-year-old vigilante.
Shouldn't you be in school?
87
00:05:13,375 --> 00:05:15,250
Funny you should ask.
88
00:05:18,791 --> 00:05:21,541
So, uh, now that I've answered
all your questions,
89
00:05:21,625 --> 00:05:24,208
I have so many for you.
Uh, starting with...
90
00:05:26,000 --> 00:05:27,708
Can you sign this?
91
00:05:28,625 --> 00:05:30,125
I'm not done yet.
92
00:05:30,208 --> 00:05:32,083
But when you are, can you sign my bow?
93
00:05:32,958 --> 00:05:34,500
You're kind of my favorite Avenger.
94
00:05:34,583 --> 00:05:35,958
Are you okay? By the way?
95
00:05:36,041 --> 00:05:39,250
I'm good. Oh, yeah, no, I'm fine.
You should see the other guys.
96
00:05:39,791 --> 00:05:41,583
I did. Tracksuit Mafia.
97
00:05:41,666 --> 00:05:42,791
That's their name?
98
00:05:44,916 --> 00:05:46,458
That's a little on the nose.
99
00:05:48,625 --> 00:05:50,958
Are they the ones
that killed my mom's fiancé's uncle?
100
00:05:51,583 --> 00:05:53,125
Your mom's fiancé's uncle?
101
00:05:53,208 --> 00:05:54,833
Armand III.
102
00:05:54,916 --> 00:05:56,208
- Ah.
- Of at least seven.
103
00:05:57,500 --> 00:06:00,458
- I... I do not know.
- Hmm.
104
00:06:00,541 --> 00:06:03,666
But what I need to know
is if anybody saw your face?
105
00:06:04,541 --> 00:06:07,500
No. Kept the mask on like a pro.
106
00:06:08,375 --> 00:06:11,416
Okay, 'cause the person
that wore this suit
107
00:06:11,500 --> 00:06:12,791
made a whole lot of enemies.
108
00:06:12,875 --> 00:06:15,375
All right? And the Tracksuits
are just one of them.
109
00:06:16,083 --> 00:06:17,291
That doesn't sound good.
110
00:06:17,375 --> 00:06:19,708
You told nobody about this suit?
111
00:06:19,791 --> 00:06:20,791
No.
112
00:06:20,875 --> 00:06:23,250
There's no way
you're connected to this suit?
113
00:06:23,333 --> 00:06:24,708
- Right.
- I need you to be sure.
114
00:06:24,791 --> 00:06:25,833
- I am.
- Certain?
115
00:06:25,916 --> 00:06:26,958
Yes.
116
00:06:27,041 --> 00:06:30,208
The Tracksuits followed you
from the auction to where I found you.
117
00:06:30,291 --> 00:06:32,000
Did you stop anywhere before that?
118
00:06:32,791 --> 00:06:34,166
I just dropped off the dog.
119
00:06:34,916 --> 00:06:36,583
Hey, Kate Bishop!
120
00:06:40,291 --> 00:06:41,625
And my name's on the buzzer.
121
00:06:42,958 --> 00:06:44,375
Oh, no. Get down.
122
00:06:46,875 --> 00:06:48,500
Hey!
123
00:06:49,666 --> 00:06:51,333
We got little surprise
for you, bro!
124
00:06:51,416 --> 00:06:52,750
Show yourself!
125
00:06:52,833 --> 00:06:53,833
Come on! Throw it!
126
00:06:55,000 --> 00:06:56,000
- Ah!
- Yeah.
127
00:07:03,166 --> 00:07:04,583
Put him out!
128
00:07:05,708 --> 00:07:07,000
What are you doing?
129
00:07:07,083 --> 00:07:08,500
Put him out, he's on fire!
130
00:07:10,250 --> 00:07:11,833
- Told ya.
- Yeah.
131
00:07:16,291 --> 00:07:17,708
I gotta get that suit.
132
00:07:28,833 --> 00:07:30,125
Come on!
133
00:07:30,208 --> 00:07:33,375
That's all you've got? Come on.
Throw another one.
134
00:07:34,958 --> 00:07:36,958
- My tracksuit...
- Hey, shut up!
135
00:07:39,125 --> 00:07:41,625
- You have a fire escape?
- My home! All my stuff!
136
00:07:41,708 --> 00:07:43,083
Just grab the dog and go.
137
00:07:44,125 --> 00:07:45,458
Wait. What about the suit?
138
00:07:45,541 --> 00:07:47,250
Leave it. We'll come back for it.
139
00:07:53,875 --> 00:07:55,166
...tryin' to do, kill us all?
140
00:07:55,375 --> 00:07:57,458
You're burning down
the whole freaking neighborhood.
141
00:07:57,541 --> 00:07:58,666
- What?
- It's a little...
142
00:07:58,750 --> 00:08:00,875
- I can't hear you.
- It's a lot. Everything.
143
00:08:00,958 --> 00:08:01,958
You were on fire.
144
00:08:02,041 --> 00:08:03,083
- I'm okay.
- You were on fire.
145
00:08:03,166 --> 00:08:04,583
- Like a little shish kebab.
- No.
146
00:08:05,416 --> 00:08:07,458
So where are we going?
147
00:08:07,541 --> 00:08:10,416
Getting further away from those people
trying to kill you.
148
00:08:10,875 --> 00:08:13,041
Right. And after that?
149
00:08:13,875 --> 00:08:15,500
We'll need some supplies.
150
00:08:15,583 --> 00:08:18,666
Hell yeah. Avenger supplies?
151
00:08:20,916 --> 00:08:24,083
Not gonna lie to you.
This is a bit of a letdown.
152
00:08:24,166 --> 00:08:25,583
Sorry to disappoint you.
153
00:08:25,666 --> 00:08:29,375
Wanna grab some of that rubbing alcohol
over there? Lower shelf.
154
00:08:35,083 --> 00:08:36,791
So what's the plan now?
155
00:08:37,208 --> 00:08:39,166
Let me guess.
We're going to your safe house?
156
00:08:39,250 --> 00:08:40,666
Is it in Avengers Tower?
157
00:08:40,750 --> 00:08:45,083
No. Tony sold that. A few years ago.
158
00:08:47,000 --> 00:08:48,750
That is so sad on so many levels.
159
00:08:48,833 --> 00:08:50,833
Come on.
160
00:08:52,875 --> 00:08:54,625
- Can I get a couple of those two?
- Yeah.
161
00:08:54,708 --> 00:08:56,083
- These two right here?
- Yeah.
162
00:08:56,166 --> 00:08:58,208
- You want the blue or the red?
- Uh, red.
163
00:08:58,750 --> 00:09:01,291
All right. What is it?
What do you want with me?
164
00:09:01,958 --> 00:09:04,625
Look, I gotta find a place
to stash you. Safe.
165
00:09:04,708 --> 00:09:07,291
So I can recover the suit
and clean your mess.
166
00:09:07,375 --> 00:09:10,083
Stash me? I'm not a bag of money.
167
00:09:10,458 --> 00:09:12,875
No, you're not.
A bag of money'd be useful to me.
168
00:09:12,958 --> 00:09:13,958
Next.
169
00:09:14,041 --> 00:09:15,708
Hi, how are you? Merry Christmas.
170
00:09:16,916 --> 00:09:19,000
I actually do know a place
about 10 blocks away.
171
00:09:19,083 --> 00:09:21,000
Would a bag of money know a place?
172
00:09:28,916 --> 00:09:30,375
Hmm...
173
00:09:31,958 --> 00:09:32,958
Okay.
174
00:09:39,000 --> 00:09:40,541
Y'ello.
175
00:09:40,625 --> 00:09:43,500
Yes, hey, uh... Hi. Yeah, we're...
Uh, I got pizza.
176
00:09:43,583 --> 00:09:45,750
- I got pi... Uh-huh.
- Huh? What?
177
00:09:45,833 --> 00:09:47,750
- Hello?
- Mm. Yep. That's...
178
00:10:02,458 --> 00:10:03,666
Okay.
179
00:10:04,333 --> 00:10:08,000
Okay, not exactly a fortress,
but it'll do, right?
180
00:10:08,083 --> 00:10:11,083
It's my aunt's place.
She's in Florida for the winter.
181
00:10:11,166 --> 00:10:12,166
Hold that for me.
182
00:10:17,125 --> 00:10:18,125
Right.
183
00:10:25,666 --> 00:10:27,541
- Is there cats in here?
- Mm.
184
00:10:27,625 --> 00:10:29,000
Just cat hair.
185
00:10:32,125 --> 00:10:33,166
Okay.
186
00:10:35,583 --> 00:10:40,166
Here. I need you to clean your wounds.
Use this. Use soap, this and disinfect it.
187
00:10:40,250 --> 00:10:43,041
All right. I'm going back
to your apartment to get that suit.
188
00:10:43,125 --> 00:10:44,708
And then I'm going back to my kids.
189
00:10:44,791 --> 00:10:46,833
Oh, yes, Clint,
you may enter my apartment.
190
00:10:46,916 --> 00:10:47,916
Don't you need my keys?
191
00:10:48,000 --> 00:10:51,458
Nope. I'm good. Stay here. Lock this door.
192
00:11:01,333 --> 00:11:03,250
Yeah, Captain wants
to keep everybody back.
193
00:11:27,958 --> 00:11:29,500
All right, sounds good.
194
00:11:31,375 --> 00:11:34,125
...closing up the shop.
They headed down...
195
00:11:39,416 --> 00:11:41,833
Go ahead
and break up that wall, all right?
196
00:11:47,083 --> 00:11:48,750
Hey, whoa, whoa! Look over here.
197
00:12:01,083 --> 00:12:03,125
You got
another circuit interrupter?
198
00:12:05,750 --> 00:12:07,000
Coming down.
199
00:12:07,958 --> 00:12:09,166
It's clear up there.
200
00:12:15,333 --> 00:12:16,541
Where is it?
201
00:12:53,000 --> 00:12:55,083
I was so scared.
What happened to you?
202
00:12:55,166 --> 00:12:57,500
Nothing. I went out the back.
203
00:12:58,958 --> 00:13:00,083
- Hey.
- Hey.
204
00:13:00,166 --> 00:13:01,250
That was crazy.
205
00:13:01,333 --> 00:13:05,166
An explosion?
Some kind of black market auction?
206
00:13:05,250 --> 00:13:07,750
- I gotta go. Love you.
- I love you, too.
207
00:13:08,416 --> 00:13:11,666
When did everybody start saying,
"I love you," to everybody all the time?
208
00:13:11,750 --> 00:13:12,750
That was my mom.
209
00:13:12,833 --> 00:13:15,000
Since when did your heart
shrink three sizes?
210
00:13:15,083 --> 00:13:17,958
When a little girl in a ninja costume
stole my Christmas.
211
00:13:30,375 --> 00:13:31,375
What?
212
00:13:31,458 --> 00:13:33,833
- Multitasking.
- Hmm.
213
00:13:33,916 --> 00:13:35,125
Reducing swelling.
214
00:13:35,208 --> 00:13:36,750
Thawing out Pizza Dog's breakfast.
215
00:13:36,833 --> 00:13:38,291
Is that the, uh, dog's name?
216
00:13:38,375 --> 00:13:40,250
He doesn't have a name.
217
00:13:40,333 --> 00:13:43,000
It's more of a title of nobility.
218
00:13:44,166 --> 00:13:46,750
Like Earl of Sandwich.
219
00:13:48,708 --> 00:13:50,208
How's your wound?
220
00:13:50,833 --> 00:13:54,791
Uh, all right.
It still hurts a little bit.
221
00:13:54,875 --> 00:13:57,041
Oh, shit.
222
00:13:57,625 --> 00:13:59,333
- What?
- Did you clean it?
223
00:14:00,416 --> 00:14:03,166
- Yeah.
- You did it all wrong.
224
00:14:03,250 --> 00:14:05,458
Let me fix it. Okay?
225
00:14:05,541 --> 00:14:08,333
- You're taking it off?
- Yeah. It's on wrong.
226
00:14:08,416 --> 00:14:10,750
And I'm just gonna rip it off
like a Band-Aid. Okay?
227
00:14:10,833 --> 00:14:12,666
Ready. One. Oh. Oh.
228
00:14:13,458 --> 00:14:15,083
All right. Just gonna clean it up.
229
00:14:17,458 --> 00:14:19,833
You don't want this infected,
it'll ruin your week.
230
00:14:19,916 --> 00:14:21,833
- Ooh. That's actually not so bad.
- Okay.
231
00:14:21,916 --> 00:14:24,666
It's a deep scratch.
Want these perpendicular to it,
232
00:14:24,750 --> 00:14:27,083
you wanna close it.
This is helping it cinch.
233
00:14:27,166 --> 00:14:31,166
So it can mend to each other faster.
234
00:14:31,916 --> 00:14:33,416
- Yeah. Mm-hmm.
- All good?
235
00:14:34,125 --> 00:14:35,208
So, how's my place?
236
00:14:36,333 --> 00:14:37,375
Crispy.
237
00:14:39,375 --> 00:14:40,708
Did you get the suit?
238
00:14:40,791 --> 00:14:41,791
No.
239
00:14:42,333 --> 00:14:43,916
But you have a lead.
240
00:14:44,000 --> 00:14:45,666
What makes you say that?
241
00:14:47,916 --> 00:14:49,333
What is this?
242
00:14:49,916 --> 00:14:52,375
Oh, I started to describe, um,
243
00:14:53,041 --> 00:14:56,541
what I could remember
of the Tracksuits' faces.
244
00:14:56,625 --> 00:14:58,166
I guess you're not an art major.
245
00:14:58,250 --> 00:14:59,250
Okay.
246
00:15:00,416 --> 00:15:05,375
Um, I would offer to buy you a hotel,
uh, 'cause from certain angles,
247
00:15:05,458 --> 00:15:07,416
I know this all looks like my fault.
248
00:15:07,500 --> 00:15:13,083
Um, but my mom cancelled my credit cards
due to the whole clock tower.
249
00:15:13,166 --> 00:15:14,625
That's not necessary.
250
00:15:14,708 --> 00:15:16,708
I'm just gonna be another minute, kid.
251
00:15:16,791 --> 00:15:20,791
Okay. Thank you for...
252
00:15:25,000 --> 00:15:27,250
I'll, um, see you tomorrow, I guess.
253
00:15:39,291 --> 00:15:40,458
Oh, man.
254
00:15:40,541 --> 00:15:43,166
People always like,
"Grills, when you gettin' a new costume?
255
00:15:43,250 --> 00:15:45,041
"Your costume looks pretty bad."
256
00:15:45,125 --> 00:15:47,166
How about now? You see me?
257
00:15:47,250 --> 00:15:49,583
When you see me
sneakin' and creepin', it's too late.
258
00:15:49,666 --> 00:15:51,583
You're already dead. Ninja style.
259
00:15:53,208 --> 00:15:55,083
Oh, shit.
260
00:16:13,083 --> 00:16:15,083
I'll be back in the morning, buddy.
261
00:16:16,208 --> 00:16:17,458
You're a good dog.
262
00:16:22,833 --> 00:16:24,500
Have a great holiday!
263
00:16:24,583 --> 00:16:25,875
Okay.
264
00:16:26,458 --> 00:16:27,750
Cooper, off your phone.
265
00:16:29,625 --> 00:16:30,791
Okay, guys.
266
00:16:31,375 --> 00:16:33,291
Thank you.
This is a car to the airport.
267
00:16:33,375 --> 00:16:35,750
Once you get to the airport,
Cooper's in charge.
268
00:16:35,833 --> 00:16:37,333
No donuts, buddy.
269
00:16:37,416 --> 00:16:40,208
What? Why's he in charge? He's an idiot.
270
00:16:40,291 --> 00:16:41,916
But I got seniority.
271
00:16:42,000 --> 00:16:45,000
When you land,
your mom is gonna be waiting there, okay?
272
00:16:45,083 --> 00:16:46,500
Is this about the ninja?
273
00:16:46,583 --> 00:16:47,875
No, it's not about the ninja.
274
00:16:47,958 --> 00:16:50,958
Most importantly, remember these words,
"Don't lose Nate." Okay?
275
00:16:51,041 --> 00:16:52,125
Where is Nate?
276
00:16:52,208 --> 00:16:53,375
Where is Nate?
277
00:16:53,458 --> 00:16:54,916
Guys, get in the car, please.
278
00:16:55,000 --> 00:16:56,875
Nate, come on, buddy.
279
00:16:56,958 --> 00:16:59,708
Okay. Come on.
280
00:16:59,791 --> 00:17:01,500
Come on, buddy. What did you eat?
281
00:17:02,416 --> 00:17:03,958
You ready?
282
00:17:04,708 --> 00:17:06,000
Okay, buddy.
283
00:17:09,541 --> 00:17:12,000
I love you, Dad.
284
00:17:12,083 --> 00:17:14,375
I love you more.
285
00:17:16,541 --> 00:17:18,958
Now get inside, buddy.
Come on, Lila, let's go.
286
00:17:19,041 --> 00:17:20,166
Huh? What's with this face?
287
00:17:20,250 --> 00:17:22,541
You have a cut on your forehead, Dad.
288
00:17:22,625 --> 00:17:24,750
What's going on?
Should we be worried?
289
00:17:24,833 --> 00:17:29,666
No, no. It's nothing. Daddy's got this.
It's no big deal. Okay? Come on.
290
00:17:32,791 --> 00:17:35,375
I really thought you were gonna be
home for Christmas.
291
00:17:35,458 --> 00:17:38,958
Hey, look at me.
I'll be home for Christmas.
292
00:17:39,041 --> 00:17:40,708
- Promise me. Promise?
- Yeah, okay.
293
00:17:42,583 --> 00:17:44,416
I said Coop's in charge,
294
00:17:44,500 --> 00:17:46,000
he's not. You're in charge.
295
00:17:46,083 --> 00:17:48,416
You always have been.
Look after these boys.
296
00:17:48,500 --> 00:17:49,916
Merry Christmas. See you soon.
297
00:17:50,000 --> 00:17:52,416
- Keep your word, okay?
- I will. I promise.
298
00:17:54,291 --> 00:17:55,750
- You guys be safe, okay?
- Okay.
299
00:17:55,833 --> 00:17:57,416
Call me when you get home? I love you.
300
00:17:57,500 --> 00:17:58,666
Bye, Dad.
301
00:17:58,750 --> 00:18:00,666
Bye, Dad. Don't worry. I got this.
302
00:18:00,750 --> 00:18:03,583
- Cooper, you do not got this.
- Love you!
303
00:18:07,541 --> 00:18:10,875
A major NYPD investigation is underway.
304
00:18:10,958 --> 00:18:15,041
New York socialite Armand Ducane
was found dead in his home last night.
305
00:18:15,125 --> 00:18:17,958
Witnesses saw
a mysterious figure leaving the scene.
306
00:18:18,041 --> 00:18:19,458
But that's...
307
00:18:21,500 --> 00:18:23,000
- Yeah.
- The description matches
308
00:18:23,083 --> 00:18:25,958
the masked assailant
from last night's auction robbery.
309
00:18:26,041 --> 00:18:28,083
These two events have officials wondering
310
00:18:28,166 --> 00:18:30,708
if indeed, the Ronin
has returned to New York City,
311
00:18:30,791 --> 00:18:33,375
if he may be responsible
for Armand Ducane's death,
312
00:18:33,458 --> 00:18:35,333
and what he may do next.
313
00:18:35,416 --> 00:18:40,750
Oh, my God. Wait. Wait, they think I...
They think I'm that... vigilante?
314
00:18:40,833 --> 00:18:44,458
It's been less than 24 hours,
you've been on the news twice. Impressive.
315
00:18:45,250 --> 00:18:47,416
Told you that suit was bad news.
316
00:18:48,208 --> 00:18:49,708
Clint, I gotta go.
317
00:18:49,791 --> 00:18:53,375
Uh, no, no, no. That is, uh,
the last thing you need to do, actually.
318
00:18:53,458 --> 00:18:57,250
Let's not forget the Tracksuit guys
trying to kill you twice yesterday.
319
00:18:59,083 --> 00:19:03,541
I'm going to find this suit,
and until I do, you're gonna stay put.
320
00:19:04,125 --> 00:19:05,625
It's not safe, obviously.
321
00:19:05,708 --> 00:19:07,958
Not showing up at work is not safe.
322
00:19:09,208 --> 00:19:10,666
My mom is already high strung.
323
00:19:10,750 --> 00:19:12,583
Surprised she hasn't called me already.
324
00:19:13,083 --> 00:19:14,500
Just stay put, please.
325
00:19:14,583 --> 00:19:19,583
Look, if I stay put,
she's just gonna come and find me, anyway.
326
00:19:19,666 --> 00:19:23,125
She owns a security company.
It's literally the safest place I can go.
327
00:19:23,208 --> 00:19:26,125
Yeah, no. You're just
not gonna listen to me, are you?
328
00:19:27,916 --> 00:19:30,666
I want to, but no.
329
00:19:31,250 --> 00:19:32,416
Go get changed.
330
00:19:32,500 --> 00:19:33,875
You look silly.
331
00:19:33,958 --> 00:19:35,958
All right, I'll go see what else she has.
332
00:19:40,458 --> 00:19:42,041
I'm gonna be late, thanks to you.
333
00:19:42,125 --> 00:19:44,125
You're gonna be alive 'cause of me.
334
00:19:44,916 --> 00:19:46,416
Hey, man, here you go.
335
00:19:46,500 --> 00:19:48,000
- All right.
- Oh.
336
00:19:48,083 --> 00:19:50,291
Being a gentleman,
walking on the outside. Nice.
337
00:19:50,375 --> 00:19:52,875
No, no, it's just so I can hear you.
338
00:19:52,958 --> 00:19:55,041
And to be clear, not 'cause I want to,
339
00:19:55,125 --> 00:19:56,750
- just 'cause I need to.
- Oh.
340
00:19:56,833 --> 00:19:57,875
What happened?
341
00:20:03,458 --> 00:20:04,958
Uh, too hard to tell.
342
00:20:05,041 --> 00:20:07,375
Mommy, Mommy, a superhero.
343
00:20:07,458 --> 00:20:09,791
Wow, Stevie, you wanna say hi?
344
00:20:12,208 --> 00:20:13,333
Come on, kid!
345
00:20:13,416 --> 00:20:14,583
Puny tourist.
346
00:20:15,416 --> 00:20:16,833
- Hey, look, that one's you.
- No.
347
00:20:16,916 --> 00:20:19,250
That's Katniss Everdeen. Let's go.
348
00:20:20,166 --> 00:20:21,458
Your problem is branding.
349
00:20:21,541 --> 00:20:22,708
No, my problem is you.
350
00:20:23,583 --> 00:20:24,791
And this ninja suit,
351
00:20:24,875 --> 00:20:27,083
and the people trying to kill you
'cause of it.
352
00:20:27,166 --> 00:20:29,583
It's a problem
that I'm going to solve today,
353
00:20:29,666 --> 00:20:30,875
so I can go home to my family.
354
00:20:31,000 --> 00:20:32,666
No, it's branding.
355
00:20:32,750 --> 00:20:36,458
Your whole thing is that you're low-key.
It's a very hard brand to sell.
356
00:20:36,541 --> 00:20:38,875
Well, I'm not really trying
to sell anything.
357
00:20:38,958 --> 00:20:40,583
It should technically make you cooler,
358
00:20:40,666 --> 00:20:43,833
but with the scary stuff that's
happened since the Avengers appeared,
359
00:20:43,916 --> 00:20:47,041
people don't want that cynical,
cool thing anymore.
360
00:20:47,125 --> 00:20:48,625
They want sincerity.
361
00:20:48,708 --> 00:20:50,250
- That right?
- Not self-seriousness,
362
00:20:50,333 --> 00:20:52,375
but a heart-on-your-sleeve sincerity.
363
00:20:52,458 --> 00:20:53,916
I see.
364
00:20:54,000 --> 00:20:56,875
You are very contained.
Keep your cards close to your vest,
365
00:20:56,958 --> 00:21:01,708
which you wear over a suit of armor and,
like, 16 other layers of self-protection.
366
00:21:01,791 --> 00:21:04,916
All of which, under, finally,
is your heart.
367
00:21:05,000 --> 00:21:07,250
So, not exactly on your sleeve.
368
00:21:07,333 --> 00:21:09,458
Again, not really trying to sell anything.
369
00:21:09,541 --> 00:21:11,500
But you do, anyway.
370
00:21:11,583 --> 00:21:17,000
Yeah, okay, Kate.
Um, what am I selling, then, huh?
371
00:21:17,083 --> 00:21:20,541
It's certainly not Halloween costumes
or toys off the shelf.
372
00:21:20,625 --> 00:21:22,500
Inspiration, Clint.
373
00:21:26,416 --> 00:21:29,166
The office is here. Shall we meet
at the safehouse after work?
374
00:21:29,250 --> 00:21:30,541
Uh...
375
00:21:31,833 --> 00:21:34,083
Uh, if all goes as planned today,
376
00:21:34,166 --> 00:21:36,500
this is gonna be
the last time we see each other.
377
00:21:38,416 --> 00:21:40,666
All you've taught me is how to lose a tail
378
00:21:40,750 --> 00:21:42,000
and I almost already knew that.
379
00:21:42,083 --> 00:21:44,583
Right, maybe I taught you
how to bandage a wound.
380
00:21:44,666 --> 00:21:46,583
- How's that?
- But what about trick arrows?
381
00:21:46,666 --> 00:21:48,791
There are no trick arrows, Kate.
382
00:21:48,875 --> 00:21:51,875
Here, put your phone number in here.
For emergencies only.
383
00:21:53,458 --> 00:21:54,791
Just go inside. Stay safe.
384
00:21:57,375 --> 00:21:59,458
- Just lettin' it ring, so I have...
- Gotcha.
385
00:21:59,541 --> 00:22:01,083
...your number.
386
00:22:02,000 --> 00:22:04,166
Emergencies only,
or I'll block and delete you.
387
00:22:05,250 --> 00:22:07,041
Um, this is goodbye.
388
00:22:07,791 --> 00:22:09,708
- Okay.
- Great. Merry Christmas.
389
00:22:09,791 --> 00:22:10,791
- All right.
- Okay?
390
00:22:10,875 --> 00:22:13,375
Cool. Call you later.
391
00:22:13,458 --> 00:22:14,750
No, please don't.
392
00:22:15,541 --> 00:22:16,875
I got your number.
393
00:22:20,666 --> 00:22:24,166
That'll work. We can put it
in her calendar for now and...
394
00:22:24,250 --> 00:22:26,250
Hey. Back in a sec, D.
395
00:22:30,083 --> 00:22:32,208
- Oh. Hi, Kate. Nope. Oh.
- Good mornin'.
396
00:22:32,291 --> 00:22:33,958
I'm sorry. I know. Before you say it...
397
00:22:34,041 --> 00:22:35,500
Katy.
398
00:22:36,208 --> 00:22:37,375
Good morning.
399
00:22:37,791 --> 00:22:38,833
Kate.
400
00:22:40,416 --> 00:22:44,375
Sorry for your loss.
I, um, saw it on the news.
401
00:22:46,583 --> 00:22:48,625
Thank you, Kate.
That's very sweet of you.
402
00:22:50,416 --> 00:22:52,375
He was very dear to me.
403
00:22:52,458 --> 00:22:55,291
Must've come as quite a shock.
404
00:22:55,375 --> 00:22:56,708
It did.
405
00:22:57,583 --> 00:22:59,000
It did, indeed.
406
00:22:59,833 --> 00:23:01,666
You two were probably really close.
407
00:23:02,500 --> 00:23:06,208
Well, we had a special relationship.
408
00:23:09,083 --> 00:23:10,458
What about the inheritance?
409
00:23:10,541 --> 00:23:12,333
Kate, what are you wearing?
410
00:23:12,416 --> 00:23:13,958
Oh, this, it's, um...
411
00:23:15,625 --> 00:23:17,125
A friend's. Just borrowing it.
412
00:23:17,208 --> 00:23:20,166
What's this I hear about a fire
in your apartment last night?
413
00:23:20,250 --> 00:23:22,583
I can explain. Can we talk?
414
00:23:22,666 --> 00:23:23,875
Without the interloper?
415
00:23:23,958 --> 00:23:25,875
- Please.
- No, no, it makes perfect sense
416
00:23:25,958 --> 00:23:27,791
that she would be hostile.
417
00:23:27,875 --> 00:23:30,666
She likely feels displaced by me,
418
00:23:30,750 --> 00:23:33,083
and she's testing our new dynamic.
419
00:23:33,666 --> 00:23:38,333
She both desires my approval,
yet wants to set firm boundaries.
420
00:23:39,208 --> 00:23:41,625
She feels threatened by me,
and you know what?
421
00:23:41,708 --> 00:23:43,083
I can understand why.
422
00:23:46,833 --> 00:23:49,333
I bought a book. About being a stepdad.
423
00:23:52,291 --> 00:23:53,916
Money well spent, Jack.
424
00:23:55,291 --> 00:23:56,791
Kate,
425
00:23:56,875 --> 00:23:59,041
Jack's cooking dinner.
Why don't you join us?
426
00:23:59,125 --> 00:24:00,125
Fine.
427
00:24:01,833 --> 00:24:02,875
On one condition.
428
00:24:03,708 --> 00:24:05,166
What's that?
429
00:24:05,833 --> 00:24:09,250
I come up with the conversation topics.
430
00:24:40,958 --> 00:24:42,291
- A quill please, sir?
- Here you go.
431
00:24:44,875 --> 00:24:47,250
- Hi.
- Hey.
432
00:24:49,583 --> 00:24:50,666
Ah, there you are.
433
00:24:52,375 --> 00:24:55,125
Uh, Hey. There's no looky-loos.
434
00:24:55,208 --> 00:24:58,083
Uh, I'm not trying
to cause any trouble here.
435
00:24:58,166 --> 00:25:01,500
I just wanna talk to
that ninja, right there?
436
00:25:01,583 --> 00:25:02,791
Stole that suit.
437
00:25:02,875 --> 00:25:04,916
So, I'd like to talk to him.
438
00:25:05,833 --> 00:25:06,833
Ah.
439
00:25:07,916 --> 00:25:10,375
So, you can take that up with him
when the LARP is over.
440
00:25:12,083 --> 00:25:15,500
The Live Action Role Play.
This, you know... This whole thing.
441
00:25:15,583 --> 00:25:18,208
- Wait, when is it over?
- Midnight.
442
00:25:18,291 --> 00:25:20,875
Yeah, that's not gonna work.
It's just gonna take a couple minutes...
443
00:25:20,958 --> 00:25:22,458
Uh... Hey.
444
00:25:22,541 --> 00:25:24,125
Look, I know who you are,
445
00:25:24,208 --> 00:25:28,333
but most of those folks out there
are firefighters and cops.
446
00:25:29,041 --> 00:25:32,333
And if you break the rules,
it's gonna get real messy.
447
00:25:39,166 --> 00:25:40,500
What are the rules?
448
00:25:43,083 --> 00:25:46,416
- Name?
- Uh, yeah, no, thank you.
449
00:25:46,500 --> 00:25:47,791
Email?
450
00:25:47,875 --> 00:25:49,416
That's classified.
451
00:25:50,208 --> 00:25:51,875
- Title? Organization?
- All right, yeah.
452
00:25:51,958 --> 00:25:56,041
Let me just sign it, and, uh,
we'll get this show on the road.
453
00:26:00,000 --> 00:26:03,041
So, your scroll details
your character's mission.
454
00:26:03,875 --> 00:26:06,125
- Right.
- Beginners only get one free hit.
455
00:26:06,208 --> 00:26:08,250
If you get hit in the torso, it's fatal.
456
00:26:10,416 --> 00:26:11,458
Oh.
457
00:26:11,541 --> 00:26:14,041
- So violent.
- Just watch what other people are doing.
458
00:26:14,125 --> 00:26:15,708
And have fun.
459
00:26:15,791 --> 00:26:17,791
What do you do with this?
460
00:26:18,416 --> 00:26:20,166
That's what you live by.
461
00:26:25,375 --> 00:26:28,083
- Okay. Thank you.
- Wait, wait, wait, your armaments.
462
00:26:30,166 --> 00:26:31,875
Helmet.
463
00:26:33,291 --> 00:26:35,125
I mean, do I have to?
464
00:27:37,375 --> 00:27:38,750
Goodness!
465
00:27:43,708 --> 00:27:46,541
Oh, whoa, whoa, whoa.
I'm a Viking. I'm really a Viking.
466
00:27:46,666 --> 00:27:47,916
I don't care.
467
00:27:49,500 --> 00:27:52,166
Wait a minute. Aren't you Hawkeye?
468
00:27:52,250 --> 00:27:54,583
I'm not trying
to cause a scene here, all right?
469
00:27:54,666 --> 00:27:56,583
Out of respect
470
00:27:56,666 --> 00:27:59,291
to whatever the hell this is,
but I'm plumb out of patience.
471
00:27:59,375 --> 00:28:00,958
You got two choices.
472
00:28:01,041 --> 00:28:04,166
I could take this pretend-sword
473
00:28:04,250 --> 00:28:07,125
and you pretend to die
and I take that suit,
474
00:28:07,208 --> 00:28:08,875
or I'm gonna real punch you
475
00:28:09,541 --> 00:28:12,500
and you're gonna real fall down
and I'm gonna take that suit.
476
00:28:15,083 --> 00:28:16,125
Just let me kill you.
477
00:28:16,708 --> 00:28:18,208
And I'll give you the suit.
478
00:28:19,750 --> 00:28:22,500
- No.
- Come on, man.
479
00:28:22,583 --> 00:28:24,375
You're a superhero in real life.
480
00:28:24,458 --> 00:28:27,083
This is as close as I'm ever
gonna get to being one.
481
00:28:28,500 --> 00:28:30,458
Just work with me. Let me kill you.
482
00:28:34,833 --> 00:28:36,041
And I fought Thanos.
483
00:28:37,125 --> 00:28:38,958
- Okay.
- All right, cool.
484
00:28:39,041 --> 00:28:40,500
- Just make it quick.
- Yeah.
485
00:28:40,583 --> 00:28:45,166
What? No, you gotta make it look real.
We gotta have trial by combat.
486
00:28:59,416 --> 00:29:02,541
Okay, so, I was kinda mean,
but I think it worked.
487
00:29:02,625 --> 00:29:03,916
Kate Bishop?
488
00:29:06,250 --> 00:29:08,125
Uh, depends who's asking.
489
00:29:08,208 --> 00:29:11,708
This is Detective Caudle
of the New York Police Department asking.
490
00:29:13,458 --> 00:29:15,833
Then it depends what you're asking.
491
00:29:15,916 --> 00:29:18,166
I'm asking if this is Kate Bishop.
492
00:29:19,166 --> 00:29:20,291
Yeah, it is.
493
00:29:21,208 --> 00:29:24,333
Ms. Bishop, can you come down
to the station for a quick chat?
494
00:29:24,666 --> 00:29:27,250
Uh, I'm... I'm sort of unclear
what the rules are here.
495
00:29:27,333 --> 00:29:30,333
Am I, um,
able to ask what this is regarding?
496
00:29:30,416 --> 00:29:33,625
Are you aware there was a fire
in your apartment last night?
497
00:29:34,916 --> 00:29:36,625
Yeah. Yeah, yeah, yeah.
498
00:29:36,708 --> 00:29:38,333
Totally, totally.
499
00:29:38,416 --> 00:29:40,833
You don't seem too upset about it.
500
00:29:40,916 --> 00:29:45,541
Well, I wasn't home,
so, thankfully, uh, I'm... I'm fine.
501
00:29:46,666 --> 00:29:48,833
Mind telling me where you were last night?
502
00:29:50,375 --> 00:29:51,666
Yeah. I, um...
503
00:29:51,750 --> 00:29:53,500
Mm-hmm. Uh...
504
00:29:54,458 --> 00:29:56,333
I'm actually at work right now.
505
00:29:56,416 --> 00:29:58,541
How about tomorrow morning before work?
506
00:29:58,625 --> 00:30:01,291
That'd be great. See... See you tomorrow.
507
00:30:09,291 --> 00:30:10,333
Welcome!
508
00:30:10,416 --> 00:30:12,916
Now, you must drink
509
00:30:13,000 --> 00:30:15,083
the ritualistic potion.
510
00:30:15,166 --> 00:30:17,250
- It is a bottle.
- Right, I'm good, thank you.
511
00:30:17,333 --> 00:30:19,833
Can we just please...
Let's get on with this.
512
00:30:19,916 --> 00:30:22,000
Uh-oh. You're not gonna reap the benefits.
513
00:30:24,125 --> 00:30:26,916
- He didn't drink the potion?
- What is he thinking?
514
00:30:27,000 --> 00:30:29,250
Winner takes the suit.
515
00:30:29,750 --> 00:30:31,291
Proceed!
516
00:30:35,625 --> 00:30:36,625
Come on.
517
00:30:36,708 --> 00:30:38,041
Cling.
518
00:30:39,208 --> 00:30:42,583
Cling. Cling. Cling.
519
00:30:42,666 --> 00:30:46,500
Cling.
520
00:30:46,583 --> 00:30:47,708
What you doin'?
521
00:30:47,791 --> 00:30:49,666
I'm trying to sell it.
You gotta make it real.
522
00:30:49,750 --> 00:30:51,250
- They gotta believe it.
- Just kill me.
523
00:31:02,250 --> 00:31:03,375
You ready?
524
00:31:03,458 --> 00:31:05,000
I'm begging you. Kill me.
525
00:31:05,083 --> 00:31:06,625
Finish him!
526
00:31:10,416 --> 00:31:14,208
Yes! Yes! Yes!
527
00:31:15,958 --> 00:31:16,958
Winner!
528
00:31:17,041 --> 00:31:19,166
For Mount Deepdale!
529
00:31:19,250 --> 00:31:20,375
- Huzzah!
- Yes!
530
00:31:20,458 --> 00:31:22,083
- Yes!
- And now,
531
00:31:22,166 --> 00:31:24,583
we burn the corpse!
532
00:31:24,666 --> 00:31:26,208
Burn the corpse!
533
00:31:33,125 --> 00:31:36,583
- Oh.
- Noble Mayor of Westland. Thank you.
534
00:31:36,666 --> 00:31:40,916
I shall be regaling my countrymen
with this tale for many years to come.
535
00:31:41,000 --> 00:31:42,666
You can call me Clint.
536
00:31:43,500 --> 00:31:45,083
I... I can call you Clint?
537
00:31:45,166 --> 00:31:46,416
Yeah.
538
00:31:46,500 --> 00:31:49,416
- You could take this to the front desk.
- Yeah.
539
00:31:49,500 --> 00:31:52,583
- Can't have that on my credit card.
- Nah, they will charge you.
540
00:31:52,666 --> 00:31:53,750
Yeah.
541
00:31:55,083 --> 00:31:57,541
No, but, seriously, thank you.
I owe you one.
542
00:31:57,625 --> 00:32:00,458
This has been, like,
the best day of my life.
543
00:32:00,541 --> 00:32:02,583
I can't say the same.
544
00:32:02,666 --> 00:32:06,375
I mean, come on. You did have fun, right?
545
00:32:07,666 --> 00:32:09,083
I'm glad I did it.
546
00:32:11,000 --> 00:32:12,083
Merry Christmas.
547
00:32:12,166 --> 00:32:14,333
You, too, Clint.
548
00:32:14,416 --> 00:32:17,458
- Take care.
- Oh! I'm... I'm... I'm Grills.
549
00:32:17,541 --> 00:32:19,291
Nice to meet you, Grills.
550
00:32:19,833 --> 00:32:22,791
- Where's the frosting?
- Don't mess up my house.
551
00:32:22,875 --> 00:32:23,958
Hi, hon.
552
00:32:24,041 --> 00:32:26,583
I'm not gonna make my flight.
553
00:32:26,666 --> 00:32:29,750
That's all right.
That's what, uh, flight insurance is for.
554
00:32:29,833 --> 00:32:31,291
There's never enough frosting.
555
00:32:31,375 --> 00:32:32,500
How bad is it?
556
00:32:32,583 --> 00:32:34,250
One more day, I think.
557
00:32:35,666 --> 00:32:37,250
How's the problematic wardrobe?
558
00:32:38,500 --> 00:32:40,083
Yeah, safe.
559
00:32:40,708 --> 00:32:42,416
I need to hang on it for insurance.
560
00:32:42,500 --> 00:32:44,333
At least, until I
561
00:32:44,416 --> 00:32:46,916
clear things up
with the old Tracksuit friends.
562
00:32:47,000 --> 00:32:49,208
Jesus, not those idiots.
563
00:32:49,833 --> 00:32:51,375
Yeah, those idiots.
564
00:32:51,458 --> 00:32:53,625
I'm not sure how high it goes up,
565
00:32:53,708 --> 00:32:55,791
so I just gotta stick around a bit longer.
566
00:32:58,708 --> 00:33:00,083
I promised...
567
00:33:00,166 --> 00:33:01,958
I promised Lila
I'd be there for Christmas.
568
00:33:03,875 --> 00:33:07,458
Well, then you have five days
to keep that promise.
569
00:33:08,708 --> 00:33:10,083
Yeah.
570
00:33:12,166 --> 00:33:14,791
I'm missing out on, uh,
gingerbread house construction.
571
00:33:14,875 --> 00:33:19,541
Nah, it's okay. You'd have slowed us down.
What's the play?
572
00:33:21,333 --> 00:33:24,166
- A little catch release.
- Nice.
573
00:33:24,250 --> 00:33:25,833
One of Nat's old moves.
574
00:33:27,625 --> 00:33:29,833
- Be careful.
- Yeah.
575
00:33:32,666 --> 00:33:36,208
Send me pictures.
I wanna see the disaster.
576
00:33:36,833 --> 00:33:38,500
Time to get myself caught.
577
00:33:39,750 --> 00:33:42,500
You guys, come on. We gotta finish!
578
00:33:43,000 --> 00:33:45,166
That was delicious, Jack. Thank you.
579
00:33:45,250 --> 00:33:46,916
- I'm so glad you liked it.
- Mmm.
580
00:33:47,583 --> 00:33:50,833
The secret to a good risotto is to
581
00:33:51,375 --> 00:33:52,375
agitate it.
582
00:33:52,458 --> 00:33:53,708
Just enough.
583
00:33:54,416 --> 00:33:57,625
And then it's just down to
patience and attention.
584
00:33:58,541 --> 00:33:59,541
Wow.
585
00:34:01,375 --> 00:34:04,083
You cook, you're attentive,
you're wealthy.
586
00:34:05,500 --> 00:34:07,083
You're almost too good to be true.
587
00:34:10,333 --> 00:34:12,125
I assure you, I am not.
588
00:34:14,416 --> 00:34:15,416
Hmm.
589
00:34:16,250 --> 00:34:19,916
So, it seems you're quite
the sword aficionado, Jack. Do you fence?
590
00:34:21,916 --> 00:34:22,916
I dabble.
591
00:34:24,208 --> 00:34:27,291
Would you say you're more
an épée, foil, or sabre man?
592
00:34:27,375 --> 00:34:28,708
Oh.
593
00:34:28,791 --> 00:34:30,750
You know your stuff, little lady.
594
00:34:32,291 --> 00:34:34,291
I was a two-time state champion.
595
00:34:34,875 --> 00:34:36,583
Good with all the outdated weapons.
596
00:34:36,666 --> 00:34:39,750
Made me aware of when someone
is trying to stab you in the back.
597
00:34:39,833 --> 00:34:43,166
Okay, I think you've both proven
that you know what swords are.
598
00:34:43,250 --> 00:34:44,916
- Can we move on now?
- Oh, but, dear,
599
00:34:45,000 --> 00:34:50,041
I think a common interest is
very fertile ground for bonding.
600
00:34:54,458 --> 00:34:56,208
That's exactly what I was thinking.
601
00:34:56,750 --> 00:34:58,083
- Bonding.
- Mm.
602
00:34:59,166 --> 00:35:02,291
- Let's break out these bad boys.
- Please, let's not, okay?
603
00:35:02,375 --> 00:35:04,083
We've had enough drama this week.
604
00:35:05,291 --> 00:35:06,291
Yeah.
605
00:35:06,375 --> 00:35:09,291
You know, perhaps...
perhaps your mother is right.
606
00:35:09,375 --> 00:35:12,250
Oh, come on, why not?
You've got some spare fencing gear.
607
00:35:14,458 --> 00:35:16,791
- I'm convinced.
- All she said was, "Why not?"
608
00:35:16,875 --> 00:35:20,166
That's not a convincing argument.
That's not an argument at all.
609
00:35:20,250 --> 00:35:21,291
And yet...
610
00:35:23,708 --> 00:35:25,375
I'm gonna go get my stuff.
611
00:35:30,458 --> 00:35:31,583
What?
612
00:35:32,750 --> 00:35:33,791
This'll be fun.
613
00:35:45,833 --> 00:35:47,125
Honey, be careful.
614
00:35:47,208 --> 00:35:49,458
When am I not careful?
615
00:35:50,625 --> 00:35:52,250
I was talking to Jack.
616
00:36:09,541 --> 00:36:11,833
Wow. You are good.
617
00:36:12,416 --> 00:36:14,125
Don't let me win, Jack.
618
00:36:14,208 --> 00:36:17,041
I wouldn't. Go again?
619
00:36:27,125 --> 00:36:30,333
Oh! Caught me again.
Wow, you are good.
620
00:36:30,916 --> 00:36:34,250
Kate, I prefer a fiancé
with four limbs, please.
621
00:36:34,333 --> 00:36:36,125
Stop letting me win.
622
00:36:36,208 --> 00:36:38,666
I... I'm not. Honest. I mean,
623
00:36:39,541 --> 00:36:42,583
two-time state champ, right?
624
00:36:54,333 --> 00:36:55,583
Oh!
625
00:36:56,166 --> 00:36:57,583
What are you hiding, Jack?
626
00:36:59,541 --> 00:37:02,250
Nothing. I'm an open book.
627
00:37:02,875 --> 00:37:03,958
Right, darling?
628
00:37:04,541 --> 00:37:06,041
Kate!
629
00:37:09,125 --> 00:37:10,416
What is wrong with you?
630
00:37:10,500 --> 00:37:11,541
He's lying.
631
00:37:11,625 --> 00:37:15,041
To be fair, I did downplay my skill
632
00:37:15,125 --> 00:37:17,625
and repeatedly lie about it.
633
00:37:17,708 --> 00:37:18,916
She tried to stab you.
634
00:37:19,000 --> 00:37:21,333
No, I knew he would parry.
What I was trying to do was
635
00:37:21,416 --> 00:37:23,833
prove that he is lying,
which I successfully did.
636
00:37:24,833 --> 00:37:26,458
I'm gonna go change.
637
00:37:32,666 --> 00:37:34,625
I cannot believe you.
638
00:37:37,333 --> 00:37:39,416
Jack is hiding something, Mom.
639
00:37:40,250 --> 00:37:44,291
Don't you think it's a little strange that
the same night his uncle threatens you,
640
00:37:44,375 --> 00:37:47,625
he ends up murdered by sword?
641
00:37:47,708 --> 00:37:50,500
How many people get murdered by sword
each year in New York?
642
00:37:50,583 --> 00:37:52,208
I'm gonna go ahead and guess zero.
643
00:37:52,291 --> 00:37:53,958
Kate, it's sweet that you're worried,
644
00:37:54,041 --> 00:37:56,791
but just remember I'm the mom.
It's my job to protect you.
645
00:37:56,875 --> 00:37:59,208
- I'm not a kid anymore.
- You're not a superhero either.
646
00:37:59,958 --> 00:38:04,833
Okay? What happened to Armand is terrible,
but the police will handle it.
647
00:38:05,916 --> 00:38:07,791
I don't want you doing
any more snooping.
648
00:38:07,875 --> 00:38:12,000
You could get really hurt, and we're not
talking scrapes on the knee anymore, Kate.
649
00:38:12,083 --> 00:38:16,875
Mom, there was more. There was
a ninja suit and a street gang.
650
00:38:16,958 --> 00:38:18,958
- Molotov cocktails...
- Street gang?
651
00:38:19,041 --> 00:38:23,333
Ninjas? What exactly is in
a Molotov cocktail, anyway?
652
00:38:23,416 --> 00:38:25,250
Are you... Are you old enough to drink?
653
00:38:25,833 --> 00:38:28,916
Kate, everything will be okay.
654
00:38:31,208 --> 00:38:33,666
Okay, I get being scared
at the uncertainty
655
00:38:33,750 --> 00:38:35,416
of what comes next in life,
656
00:38:35,500 --> 00:38:37,375
but we know what comes next for you.
657
00:38:38,000 --> 00:38:39,416
You'll graduate, and in the fall,
658
00:38:39,500 --> 00:38:41,541
you'll start working at Bishop Security.
659
00:38:41,625 --> 00:38:43,875
- Like we've always planned.
- Like you've always planned.
660
00:38:43,958 --> 00:38:48,291
Kate, just put one foot
in front of the other,
661
00:38:48,375 --> 00:38:50,791
and in a few years, you'll look up,
and I promise,
662
00:38:50,875 --> 00:38:53,458
you will be happy
where you are. I promise.
663
00:38:55,041 --> 00:38:57,125
Okay? Can we just put all this behind us?
664
00:38:58,541 --> 00:39:00,333
Hon? Okay? Why don't you start
665
00:39:00,416 --> 00:39:02,708
by apologizing to Jack?
666
00:39:09,250 --> 00:39:10,916
Sorry for scaring you
into telling the truth.
667
00:39:12,583 --> 00:39:14,250
Smart as a whip, this one, huh?
668
00:39:14,333 --> 00:39:16,000
Would you like a drink, darling?
669
00:39:18,416 --> 00:39:20,333
- Are you okay?
- I'm fine, I'm fine.
670
00:39:20,416 --> 00:39:23,708
It's not the first time
somebody tried to take my head off.
671
00:39:29,291 --> 00:39:30,458
Butterscotch?
672
00:39:37,458 --> 00:39:39,208
Kate. What's wrong?
673
00:39:39,291 --> 00:39:40,833
Nothing. No, I'm fine.
674
00:39:40,916 --> 00:39:43,000
I, uh, just remembered what time it is.
675
00:39:43,083 --> 00:39:45,541
- It's a work thing.
- If it's for work, I'm your boss.
676
00:39:45,625 --> 00:39:47,833
I can get you out of it.
What's going on?
677
00:39:47,916 --> 00:39:50,791
Uh, nothing. Everything's fine.
I'm gonna call you later.
678
00:39:50,875 --> 00:39:53,375
Uh, okay. Love you!
679
00:40:04,416 --> 00:40:05,541
Come on, guys.
680
00:40:06,291 --> 00:40:08,000
Let's just get this over with.
681
00:40:08,958 --> 00:40:09,958
What's up, bro?
682
00:40:10,708 --> 00:40:12,791
Hello, boys. You found me.
683
00:40:15,083 --> 00:40:16,375
Hey, easy, bro.
684
00:40:16,458 --> 00:40:18,250
Hey, Hawkeye,
you have some place to be?
685
00:40:18,833 --> 00:40:20,291
You gonna be a little late!
686
00:40:21,041 --> 00:40:22,541
- Come on.
- Easy, easy.
687
00:40:22,625 --> 00:40:24,208
- Come on.
- She wants him alive.
688
00:40:25,166 --> 00:40:27,416
Careful now.
689
00:40:27,500 --> 00:40:28,875
Go!
690
00:40:28,958 --> 00:40:30,583
Guys, I can see through the bag.
691
00:40:31,416 --> 00:40:33,125
Ivan, that was easy, eh?
692
00:40:50,541 --> 00:40:52,416
- Where to?
- Hi, goin' to Fourth and B.
693
00:40:52,500 --> 00:40:53,750
You got it.
694
00:40:54,416 --> 00:40:59,458
Clint, uh, hi, it's me.
I, uh, I have a crazy clue
695
00:40:59,541 --> 00:41:01,833
to tell you about. "Clues." Plural.
696
00:41:01,916 --> 00:41:04,375
Um, so, yeah, call me back, okay? Bye.
697
00:41:07,166 --> 00:41:11,333
Should I try again? I should try again.
I'mma try again.
698
00:41:14,708 --> 00:41:17,041
Sometimes back-to-back calls
isn't the right move.
699
00:41:17,125 --> 00:41:18,791
In this case, it was.
700
00:41:18,875 --> 00:41:22,166
I'm sorry, Clint Barton can't
take your call right now.
701
00:41:42,500 --> 00:41:44,666
Sir, I'm gonna need you
to speed up. Please.
702
00:41:53,541 --> 00:41:57,750
I'm just saying, you spend
so much time devoted to learning a skill,
703
00:41:57,833 --> 00:42:00,083
you might as well freelance, you know?
704
00:42:01,208 --> 00:42:02,583
Wakey-wakey, bro.
705
00:42:10,041 --> 00:42:11,666
It's a nice place you got here.
706
00:42:13,791 --> 00:42:14,916
Not creepy at all.
707
00:42:15,000 --> 00:42:16,916
Hey, hey, hey, hey. You kid.
708
00:42:17,541 --> 00:42:20,041
I know you kid. So, don't kid, okay?
709
00:42:20,125 --> 00:42:23,166
Because it was getting
very hard to find place.
710
00:42:23,250 --> 00:42:25,791
Now, all the warehouses
are being converted into lofts,
711
00:42:25,875 --> 00:42:27,375
so how can I get something better?
712
00:42:27,458 --> 00:42:29,625
- Come on, bro.
- But he's criticizing.
713
00:42:29,708 --> 00:42:33,166
Uh, look, guys,
I'm not who you think I am. Okay?
714
00:42:34,125 --> 00:42:35,125
Hmm.
715
00:42:35,625 --> 00:42:37,958
So, you are not Hawkeye?
716
00:42:39,541 --> 00:42:40,833
Well, I...
717
00:42:42,083 --> 00:42:43,333
I guess I am who you think I am.
718
00:42:44,125 --> 00:42:47,250
Uh, I'm not the guy you're looking for.
719
00:42:50,958 --> 00:42:52,458
Kate Bishop.
720
00:42:54,125 --> 00:42:55,708
Not Kate Bishop.
721
00:42:55,791 --> 00:42:57,000
Kate Bishop is guy, bro.
722
00:42:57,083 --> 00:42:58,500
Kate Bishop is not guy.
723
00:42:58,583 --> 00:43:00,708
Kate Bishop is guy in costume.
724
00:43:00,791 --> 00:43:02,333
Wow. Hmm.
725
00:43:04,166 --> 00:43:07,500
Can I speak to your manager?
This is like talking to furniture.
726
00:43:07,583 --> 00:43:11,541
I came here
to talk to your boss.
727
00:43:11,625 --> 00:43:13,083
Is that possible?
728
00:43:14,125 --> 00:43:15,416
I'm trying to be civil here.
729
00:43:15,500 --> 00:43:18,041
Civil? We kidnapped you, rozumiesz?
730
00:43:18,791 --> 00:43:21,083
You are our hostage now, rozumiesz to?
731
00:43:21,166 --> 00:43:23,125
Well...
732
00:43:23,208 --> 00:43:24,541
If you like.
733
00:43:25,250 --> 00:43:27,500
Is that him there?
I would like to speak to your boss.
734
00:43:27,583 --> 00:43:28,708
- It's why I came.
- Hey.
735
00:43:28,791 --> 00:43:31,166
Look at me, okay?
Because I'm interrogating you right now.
736
00:43:31,250 --> 00:43:34,166
- Bro.
- We are now interrogating you,
737
00:43:34,250 --> 00:43:36,166
- so look at us.
- You're the shift manager?
738
00:43:36,250 --> 00:43:38,000
Where is Kate Bishop?
739
00:43:38,083 --> 00:43:40,291
I've never met her. I have no idea.
740
00:43:40,375 --> 00:43:42,416
Come on! Where is Kate Bishop?
741
00:43:42,500 --> 00:43:44,250
Who are you talking about?
742
00:43:52,541 --> 00:43:53,583
Bro, I found her.
743
00:43:55,083 --> 00:43:56,125
Oh, my God.
744
00:44:02,041 --> 00:44:04,458
Oh, wow. Didn't realize we were
supposed to bring guns.
745
00:44:11,958 --> 00:44:13,375
There you go.
746
00:44:13,458 --> 00:44:15,083
Don't worry, you will not fell off.
747
00:44:15,166 --> 00:44:17,000
- You got it.
- It's strong.
748
00:44:17,083 --> 00:44:18,250
Thank you.
749
00:44:19,083 --> 00:44:20,791
Look what you did.
750
00:44:20,875 --> 00:44:22,750
I was just trying to help, okay?
751
00:44:24,166 --> 00:44:25,916
- Don't talk.
- Well...
752
00:44:26,416 --> 00:44:29,500
Uh-oh. You're in trouble now, bro.
753
00:44:47,541 --> 00:44:50,208
We have them both.
754
00:44:52,791 --> 00:44:56,125
We have them...